Sharp PG-M15S, PG-M15X User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
information
Viktig
Uppställning &
anslutningar
Tillvägagångssätt
MODELL
MULTIMEDIA-
DIGITAL
Praktiska egenskaper
Underhåll &
felsökning
PROJEKTOR
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 3A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
BRUKSANVISNING SVENSKA
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan 12 återfinns i paketet innan det kastas.
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för produkten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukt BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt på strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt
på ljusstrålen.
Modell Nr.: PG-M15X Serie Nr.:
Modell Nr.: PG-M15S Serie Nr.:
ENBART U.S.A.
information
Viktig
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar ska produkten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA
SKRUVAR UTÖVER DE
SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
BÖR LOCKET INTE TAS AV.
Blixtsymbolen med en pilspets inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti produkten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer produkten.
VARNING: Bestämmelser av FCC fastslår att obemyndigade ändringar eller modifieringar som ej uttryckligen
tillåts av tillverkaren kan häva användarens rätt att bruka produktens.
ENBART U.S.A.
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i FCC:s regler. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en hemmiljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan orsaka störningar på radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med denna bruksanvisning. Det kan dock inte lämnas garantier för att störningar inte uppstår under vissa omständigheter. Om enheten orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan kontrolleras genom att slå enheten av och på, bör du utföra ett eller flera av nedanstående åtgärder.
• Ändra riktning på eller flytta mottagarantennen.
• Flytta enheten längre bort från den andra apparaten.
• Anslut enheten till ett annat vägguttag än det till vilket den andra apparaten är ansluten.
• Kontakta din handlare eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Den inneslutna datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s styrkande för klass A.
ENBART U.S.A.
ENBART U.S.A.
1
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Viktig
information
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska projektorn alltid slås av med tangenten ON/OFF på projektorn eller POWER på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt använder sig av tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa (HID lampa) som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta lokalmyndigheterna eller Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se Byte av projektorlampan på sidorna 47 och 48.
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM15X / /1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LA MP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM15X// 1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA L AMPE . A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
USER SERVICE SCREWS VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGM15X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA AV MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
ANVÄNDARENS SERVICESKRUVAR
2
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Elkraft kan användas för många praktiska syften. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. Tänk dock på att FELAKTIGT BRUK KAN SKAPA RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. För att undvika att sätta de inbyggda säkerhetsanordningarna ur bruk bör du observera nedanstående grundregler vid installation av projektorn. Läs noga dessa VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER för säkert och effektivt bruk av projektorn.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan projektorn tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla bort enheten från vägguttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
Använd aldrig kraftiga rengöringsmedel eller lösningar som sprit eller thinner.
Använd en blåsborste eller linspapper för att rengöra objektivet, och akta dig för att repa eller smutsa ner det.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. intill ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, intill en simbassäng el.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens instruktioner och med rekommenderade monteringstillbehör.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt bör drivas enbart med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din handlare eller det lokala elkraftsbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som ska drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Denna produkt är försedd med en av följande två typer av kontakter. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Kontakt av tvåledningstyp (nätkontakt) b. Jordkontakt av treledningstyp (nätkontakt) med ett
jorduttag Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
13. Skydd av nätkabeln
Led strömkablar så att det inte förekommer risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, honuttag och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln från både vägguttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte ska användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och honuttag då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Skjut aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för
hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla bort enheten från vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar.
a. Nätkabeln eller dess kontakt har blivit skadad. b. Vätska har spillts eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. När produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt instruktionerna. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador som kan kräva omfattande reparationer
av en kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
När några delar behöver bytas ska du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete ska du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, luftkonditioneringar, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
information
Viktig
3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
22. Installation
Enheten bör användas i ett mörkt rum för bästa möjliga
Viktig
information
resultat.
Placera enheten på en flat, stabil yta på ett torrt ställe som ej utsätts för damm och fukt.
Placera inte enheten på ställen som utsätts för solsken, nära element eller andra värmekällor.
Direkt solsken, rök eller ånga kan orsaka skador på de inre komponenterna.
Hantera enheten ytterst försiktigt. De inre komponenterna kan skadas om den tappas eller utsätts för stötar.
Placera inga tunga föremål ovanpå enheten.
23. Strömförsörjning
Denna produkt är utformad att drivas med 100 till 240 V växelström, 50/60 hz. Kontrollera att strömkällan uppfyller dessa krav innan enheten ansluts.
KABELFÖRSEDD UTRUSTNING ska placeras med nätintaget nära ett vägguttag som är lätt tillgängligt.
Koppla bort nätkabeln (huvudströmmen) från nätintaget efter avslutad användning. Före urkoppling av nätkabeln ska du kontrollera att strömindikatorn är orange och inte blinkar.
Hantera nätkabeln försiktigt och undvik att böja den kraftigt. En skadad nätkabel kan orsaka brand och elstötar.
DLP (digital ljusbehandling) och DMD (digital mikrospegelanordning) är varumärken tillhörande Texas Instruments, Inc.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken i USA och övriga länder tillhörande Microsoft Corporation.
PC/AT är ett registrerat varumärke i USA tillhörande International Business Machines Corporation.
Macintosh är ett registrerat varumärke i USA och övriga länder tillhörande Apple Computer, Inc.
•Övriga företags- och produktnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive företag.
VIKTIGT
24. Lampbyte
Byt ut lampan snarast möjligt när indikatorn LAMP tänds. Fortsatt användning av lampan efter cirka 1.500 timmars bruk gör att lampan slås av automatiskt. (Se sidorna 47 och 48.)
25. Skydd mot brand och elstötar
Försäkra att det förekommer god ventilation runt enheten och att ventilationshålen inte blockeras för att förhindra värmebildning inuti enheten. Lämna ett fritt utrymme på minst 7 omgivande ytor eller föremål.
Undvik att låta främmande föremål som gem eller pappersbitar falla in i enheten. Försök inte att plocka ut föremål som fallit in på egen hand. För aldrig in metallföremål såsom en tråd eller skruvmejsel i enheten. Om ett föremål råkar tränga in i enheten ska du omedelbart koppla ur nätkabeln och kontakta en auktoriserad Sharp projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inga vätskebehållare ovanpå enheten.
Titta inte in i objektivet när enheten är påslagen. Detta
kan orsaka allvarliga synskador.
7
/8 tum (20 cm) mellan enheten och
4

Egenskaper

1. LITEN, KOMPAKT OCH LÄTTANVÄND UTFORMNING
En kompakt och lätt uformning (3,5 lbs/1,6 kg, 2,0 liter) gör projektorn lätt att bära.
2. 1,2ⴒ MANUELL ZOOM/FOKUS
Justerar bildstor leken utan att omplacera projektorn.
3. LÄTTANVÄNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI)
Gränssnitt i flera färger förenklar funktionsvalen.
4. AUTOSYNKTEKNIK FÖR AUTOMATISK OPTIMERING AV BILDEN
Utför automatiskt alla nödvändiga justeringar för att få perfekt synkroniserade datorbilder.
5. HÖG BILDUPPLÖSNING MED INTELLIGENT KOMPRIMERINGSTEKNIK PG-M15X
Ursprunglig XGA upplösning (1.024 768) och kompatibel med SXGA med hjälp av intelligent komprimering.
PG-M15S
Ursprunglig SVGA upplösning (800 600) och kompatibel med SXGA och XGA med hjälp av intelligent komprimering.
6. DIREKT DIGITAL DATORINGÅNG (DVI)
Signalerna förblir digitala från källanordningen till projektorn, vilket resulterar i skarpare, klarare och störningsfria datorbilder som ej behöver justeras.
information
Viktig
7. UTGÅNG FÖR RGB-ÖVERVAKNING
Presentatören kan betrakta sin presentation på en LCD- eller CRT-skärm samtidigt som publiken tittar på bilden på duken.
8. UTJÄMNINGSTEKNIK FÖR DIGITAL KEYSTONE-KORRIGERING
Digital justering av bilder som projiceras i en vinkel för att bevara den samlade bildkvaliteten och ljusstyrkan.
9. TRÅDLÖS MUSFJÄRRKONTROLL
Gör det möjligt att styra projektorn och datormusen.
10. JUSTERING AV FÄRGTEMPERATUR
Försäkrar en perfekt återgivning av färgerna.
5
Innehåll
Viktig information
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ……… 3
Viktig
information
Egenskaper ………………………………………… 5
Innehåll ……………………………………………… 6
Bruksföreskrifter ………………………………… 7 Framtagning av PDF-bruksanvisningar
(för Windows och Macintosh) ……………… 8
Delarnas benämning ……………………………… 9
Uppställning & anslutningar
Medföljande tillbehör …………………………… 12
anslutningar
Uppställning &
Anslutning av projektorn ………………………… 13
Tillvägagångssätt
Grundläggande tillvägagångssätt ……………… 18 Uppställning av duken …………………………… 20 Att styra den trådlösa musen med
fjärrkontrollen ………………………………… 24
Användning av GUI-menyskärmen
Tillvägagångssätt
Praktiska egenskaper
(grafiskt användargränssnitt) ……………… 26 Val av skärmspråk ………………………………… 30 Val av videoingångssystem
(enbart INGÅNG 2 eller 3) …………………… 30 Bildjusteringar …………………………………… 31
Justering av bilden …………………………… 31
Val av färgtemperatur ………………………… 32
Justeringar för datorbilder
(enbart läget INGÅNG 1 (RGB)) …………… 33
Inställning av automatisk synkronisering …… 33
Justering av datorbilden ……………………… 33
Praktiska egenskaper
Stillbildsfunktion ………………………………… 34 Förstoring av digital bild ………………………… 35 Val av bildvisningsläge ………………………… 36 Gammakorrigering ……………………………… 38 Kontroll av ingångssignal
(enbart läget INGÅNG 1
(DVI) eller (RGB)) ………………………… 39 Kontroll av lampans brukstid …………………… 39 Att slå meddelandet om AV-dämpning på/av … 40 Funktion för avstängning av skärmvisning … 41 Automatisk avstängning av projektorn ……… 42 Automatisk avläsning av ingångskälla ……… 43 Val av en bakgrundsbild ………………………… 43 Funktion för spegelvänd/upp-och-nedvänd
bild ……………………………………………… 44
Underhåll & felsökning
Lampa och indikatorer för underhåll ………… 46 Byte av projektorlampan ………………………… 47 Användning av Kensington-låset ……………… 48 Felsökning ………………………………………… 48
Bilaga
Användning av den mjuka bärväskan ………… 49 Tilldelning av anslutningsstift ………………… 50 Tekniska data för porten RS-232C …………… 52 Tabell över datorkompatibilitet ………………… 53 Tekniska data ……………………………………… 54 Mått ………………………………………………… 55 Ordlista ……………………………………………… 56 Alfabetiskt index ………………………………… 57 Att tillkalla hjälp från SHARP …………………… 58
felsökning
Underhåll &
6
Bruksföreskrifter
95˚F (35˚C)
41˚F (5˚C)
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-PGM15X//1
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärskador om lampan spricker. Låt en auktoriserad Sharp projektorhandlare eller en serviceverkstad utföra lampbytet om detta skulle inträffa. Se Byte av projektorlampan på sidorna 47 och 48.
OBSERVERA
Angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Projektorns inre delar bör rengöras med jämna mellanrum. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer dess livslängd inte att reduceras av de miljöer som anges ovan. All intern rengöring måste utföras av en auktoriserad Sharp projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Utsätt inte projektorn för alltför höga eller låga temperaturer. Brukstemperatur: 41°F till 95°F (Ⳮ5°C till Ⳮ35°C) Förvaringstemperatur: 14°F till 140°F (10°C till 60°C)
Vid användning
Märket som visas till vänster gör användaren uppmärksam på en del av
projektorn som avger hög värme under användning.
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt
heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Lämna ett fritt utrymme på minst 4 tum (10 cm) mellan kylfläkten (luftuttaget)
och närmaste vägg eller hinder.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt och starta om projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
information
Viktig
Temperaturövervakningsfunktion
Indikatorn TEMP. dyker upp i bildens nedre vänstra hörn om projektorn börjar överhettas p.g.a. uppställningsproblem. Om temperaturen därefter fortsätter att
stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under Lampa och indikatorer för underhåll på sidan 46 för ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
Meddelandet LAMP dyker upp i bildens nedre vänstra hörn som ett tecken på att lampan bör bytas när projektorn slås på då lampan använts i minst 1.400 timmar. Se sidorna 47 och 48 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.500 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Lampa och indikatorer för underhåll på sidan 46 för ytterligare upplysningar.
7
Framtagning av PDF-bruksanvisningar (för Windows och Macintosh)
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD-
Viktig
ROM-skivan.
information
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 6 Dubbelklicka på mappen “windows”. 7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på mappen “mac”. 6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen pg-m15. 6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen readme.txt på CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som ej förekommer i denna bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen pg-m15. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen.
8
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån och ovanifrån
19
Menytangent (MENU)
Strömbrytare (ON/OFF)
Strömindikator
Indikator för lampbyte
Temperaturvarningsindikator
Kylfläkt (Luftuttag)
26
18
18
46
46
7
Ingångsväljare/återgångstangent (INPUT/BACK)
27 26
Synkronisering/införingstangent (AUTO SYNC/ENTER)
33
Tangenter för keystone (Ⳮ/ⳮ)/
23
val/justering (/ƒ)
26
(KEYSTONE/SEL./ADJ.)
Luftintag
information
Viktig
Fjärrkontrollsensor
Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
Fokusratt (FOCUS)
Sedd från sidan och bakifrån
S-videoingång 2 (S-VIDEO
INPUT 2) (4-stiftig Mini DIN)
Porten DVI-DIGITAL/ANALOG
INPUT 1 (29-stiftig)
Porten ANALOG OUTPUT för
INPUT 1 (HD 15)
25
22
19
15
13
17
Nätintag
13
Högtalare
Zoomratt
19
Videoingång 3
15
(VIDEO INPUT 3, RCA)
Ljudingång (AUDIO INPUT)
13
(3,5 mm stereominikontakt)
Porten RS-232C/MOUSE
17
(7-stiftig Mini-DIN)
Fjärrkontrollsensor
25
Justeringsfot
22
Uttag för Kensington Security
48
Standard
9
Delarnas benämning
Fjärrkontroll
Viktig
Sedd framifrån Sedd bakifrån
information
Mus- (∂/ƒ)/
Justerings- (∂/ƒ)
Fjärrkontrollsignalens
sändningsindikator
fjärrkontrollen sänder
Mustangent (MOUSE)
Menytangent (MENU)
(Blinkar när
Mustangent (ß)
Stillbildstangent
Ingångsväljare
tangenter
en signal)
(FREEZE)
(INPUT)
25 26
25
25
34
26
19
Fjärrkontrollsignalens sändningsfönster
Mustangent (©)
25
Strömbrytare
18
(POWER)
Högerklick/
25
Införingstangent
26
(R-CLICK/ENTER)
Förstoringsknapp
35
(ENLARGE)
Synkroniseringstangent
33
(AUTO SYNC)
AV Dämpningstangent
19
(AV MUTE)
Vänsterklick/
25
återgångstangent
27
(L-CLICK/BACK)
Keystone-tangenter
(/) (KEYSTONE)
Volymtangenter
(/) (VOLUME)
23
19
Omformateringstangent
36
(RESIZE)
Gammatangent
38
(GAMMA)
Lock
Att öppna locket
Isättning av batterier
Tryck på fliken och lyft
13
upp batterilocket i pilens riktning.
Sätt i två batterier av
2
storlek AAA med polerna och vända enligt märkena i batterifacket.
För in flikarna på ändan av batterilocket i skårorna och tryck sedan locket på plats.
Torka av fjärrkontrollen omedelbart om den råkar bli våt.
Undvik hög värme och luftfuktighet.
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas en längre tid.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ.
Det finns vissa operationer som enbart kan styras med fjärrkontrollen. Hantera den därför ytterst varsamt.
10
Uppställning & anslutningar
Uppställning &
anslutningar
11
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Nätkabel
anslutningar
Uppställning &
(1) (2) (3) (4)
Fjärrkontroll 9HJ7583104001
Två batterier av storlek AAA 9HJ4683101001
För USA, Kanada m.fl. 9HJ4283114001
• Nätkabeln som medföljer projektorn varierar beroende på regionen ifråga. (Se ovan.) Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
DVI-Analog till VGA kabel 9HJ4283119001
Kabeln DIN-D-sub RS-232C 9HJ4283123001
För Europa, utom Storbritannien 9HJ4283116001
DVI-Analog till VGA adapter 9HJ4283124001
Datorkabel RGB 9HJ4283111001
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore 9HJ4283117001
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien 9HJ4283118001
Datorljudkabel 9HJ4283120001
Muskontrollkabel USB 9HJ4283122001
12
Videokabel 9HJ4283112001
Mjuk bärväska 9HJ5383101001
S-Videokabel 9HJ4283113001
Objektivskydd med rem 9HJ7083117001
Extra kablar
DVI digitalkabel (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3DVU
HD-15/RCA kabel (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3CP
RS-232C kabel (32⬘10⬙, 10,0 m) AN-C10RS
AV-kabel 9HJ4283121001
CD-ROM-skiva 9HJ3683104001
Projektorns bruksanvisning 9HJ3683107001
Snabbvägledning för projektorn 9HJ3683110001

Anslutning av projektorn

Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på sidan av projektorn.
Nätkabel
OBSERVERA
Tryck in nätkabeln i vägguttaget ordentligt.
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning av en dator till projektorn med DVI digitalkabelnAnvisningar för digital anslutning
1 Anslut ena ändan av DVI digitalkabeln (extra tillbehör)
till porten DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången (DVI) på
datorn. Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till ingången AUDIO INPUT på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
Uppställning &
anslutningar
Projektor
Datorljudkabel
3
Projektion av bilden
Efter anslutning med denna metod ska du trycka på INPUT fjärrkontrollen eller på projektorn och sedan välja typ av ingångssignal för INGÅNG 1 DVI (Digital).
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noggrant igenom persondatorns bruksanvisning.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet på sidan 53 för
en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
DVI porten är kompatibel med DVI version 1.0. Ingen signal mottages därför om signalen inmatas från utrustning kompatibel med kopieringsskydd (DVI version 2.0).
Datorljudkabel
4
1
DVI digitalkabel
(extra tillbehör)
Modellnamn AN-C3DVU
2
Dator
13
Anslutning av projektorn
Anslutning av en dator till projektorn med en DVI-Analog till VGA adapter eller DVI-Analog till VGA kabelAnvisningar för analog anslutning
1 Anslut ena ändan av den medföljande datorkabeln RGB
med hjälp av den medföljande adaptern DVI-Analog till VGA till ingången DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 på projektorn, eller anslut sidan DVI hos den medföljande kabeln DVI-Analog till VGA till ingången DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av datorkabeln RGB eller sidan
VGA hos kabeln DVI-Analog till VGA till datorn. Dra åt vingskruvarna ordentligt.
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till ingången AUDIO INPUT på projektorn.
anslutningar
Uppställning &
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
Projektor
1
DVI-Analog till VGA kabel
DVI-Analog till VGA adapter
Datorkabel RGB
Datorljudkabel
3
DVI-Analog till VGA adapter
Projektion av bilden
Efter anslutning med denna metod ska du trycka på INPUT på fjärrkontrollen eller på projektorn och sedan välja typ av ingångssignal för INGÅNG 1 Dator/ Analog RGB.
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noggrant igenom persondatorns bruksanvisning.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 53 för
en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Datorljudkabel
4
2
Datorkabel RGB
DVI-Analog till VGA kabel
Dator
Anslutning till andra kompatibla datorer
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en IBM-PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
Funktionen “Plug and Play”
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
14
Anslutning av projektorn
Anslutning av projektorn till videoutrustning
Projektorn kan anslutas till videobandspelare, laserskivspelare och annan audivisuell utrustning.
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som den audivisuella utrustning som ansluts ska du alltid kontrollera att projektorn är avslagen före anslutning.
Anslutning av en videokälla (videobandspelare eller laserskivspelare) med en standard videoingång
1 Anslut den medföljande S-videokabeln till ingången S-
VIDEO INPUT 2 på projektorn och till S-videoutgången på videokällan, eller anslut den medföljande videokabeln till ingången VIDEO INPUT 3 på projektorn och till videoutgången på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den
medföljande AV-kabeln anslutas till ingången AUDIO INPUT på projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
S-VIDEO INPUT 2 använder ett videosignalsystem där bilden uppdelas i en färg- och en luminanssignal för att försäkra en hög bildkvalitet.
Uppställning &
anslutningar
Projektor
1
S-videokabel
Videokabel
AV-kabel
2
AV-kabel
Videokabel
Projektion av bilden
Vid anslutning till ingången S-VIDEO INPUT 2 på projektorn ska du trycka på INPUT på fjärrkontrollen eller på projektorn och sedan välja typ av ingångssignal för INGÅNG 2 S­VIDEO.
Vid anslutning till ingången VIDEO INPUT 3 på projektorn ska du trycka på INPUT på fjärrkontrollen eller på projektorn och sedan välja typ av ingångssignal för INGÅNG 3 VIDEO.
Använd ingången S-VIDEO INPUT 2 på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet.
Använd en sammansatta videoutgången om din videoutrustning inte är försedd med en S-videoutgång.
2
Till ljudutgångarna
Till videoutgången
Videobandspelare
eller
Iaserskivspelare
S-videokabel
Till S-videoutgången
1
15
Anslutning av projektorn
Anslutning av en videokälla (DTV*-avkodare eller DVD-spelare) med porten DVI-DIGITAL/ ANALOG INPUT 1
1 Anslut ena ändan av den medföljande DVI-Analog till
VGA adaptern till porten DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av den DVI-Analog till VGA
adaptern till videokällan med kabeln HD-15/RCA (extra tillbehör).
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande AV-kabeln anslutas till ingången AUDIO INPUT på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokällan.
anslutningar
Uppställning &
Projektor
1
DVI-Analog till VGA adapter
AV-kabel
DVI-Analog till VGA adapter
Kabel HD-15/RCA (extra tillbehör)
Modellnamn AN-C3CP
3
Projektion av bilden
Vid anslutning av en DTV-avkodare eller DVD-spelare till porten DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1 på projektorn ska du trycka på INPUT på fjärrkontrollen eller på projektorn och sedan välja typ av ingångssignal för INGÅNG 1 KOMPONENT.
Bildkvaliteten kan försämras beroende på DTV-signalens kompatibilitet.
Projektorn accepterar enbart signalerna 480i.
AV-kabel
4
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
16
2
Anslutning av projektorn
Anslutning av projektorn till en bildskärm
När porten ANALOG OUTPUT på projektorn ansluts till en bildskärm med RGB-ingång kan datorn användas för att uppvisa den utmatade bilden till projektorn och bildskärmen samtidigt. Använd den medföljande datorkabeln RGB för anslutning.
1 Anslut den ena ändan av den medföljande datorkabeln RGB till porten ANALOG OUTPUT på projektorn. 2 Anslut den andra ändan till ingången RGB på bildskärmen.
Den analoga utgången kopplas ur när projektorn ställs i beredskapsläge.
En extra RGB kabel kan behövas för att ansluta projektorn till en yttre monitor om den medföljande kabeln används för dataingång i
projektorn.
Projektor
Uppställning &
anslutningar
1
Datorkabel RGB
2
Bildskärm
Anslutning till porten RS-232C/MOUSE
När porten RS-232C/MOUSE på projektorn är ansluten till en dator med kabeln RS-232C (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess tillstånd. Se sidan 52 för närmare detaljer.
DVI-Analog till VGA kabel
DVI-Analog till VGA adapter
Datorkabel RGB
Kabeln DIN-D-sub RS-232C
1 Anslut projektorn och datorn i förväg, såsom beskrivs
på sidan 13 eller 14.
2 Anslut den medföljande kabeln DIN-D-Sub RS-232C
till porten RS-232C/MOUSE på projektorn.
3 Anslut en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra
tillbehör) till den andra ändan av kabeln DIN-D-sub RS­232C och till serieporten på datorn.
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Vid strömavslag ska du vara noga med att först slå av projektorn och sedan den anslutna datorn.
Den trådlösa musen eller funktionen RS-232C fungerar kanske inte om datorporten är felaktigt inställd. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Projektor
DVI-Analog till VGA adapter
2 Kabeln DIN-D-sub
(nollmodem, korstyp, extra tillbehör)
3 RS-232C kabel
RS-232C
Modellnamn AN-C10RS
Datorljudkabel
DVI digitalkabel (extra tillbehör)
Modellnamn AN-C3DVU
Dator
Datorkabel RGB
DVI-Analog till VGA kabel
17
Loading...
+ 42 hidden pages