Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.)
posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
Model: PG-M10X
Numer seryjny:
przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub
zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie
projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy
się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia,
Model: PG-M10X
Numer seryjny:
wyszczególnione w punkcie "Dołączone wyposażenie"
na stronie 8, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia na emitowaną wiązkę.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy zapobiec przedostawaniu się jakichkolwiek
płynów do wnętrza projektora.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM. ODKRĘCAJ
TYLKO ŚRUBY OPISANE
W INSTRUKCJI OBSŁUGI.
OSTRZEŻENIE: ŻEBY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY
PROJEKTORA. WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH
ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
NAPRAWĘ PROJEKTORA PROSIMY ZLECAĆ
AUTORYZOWANYM PUNKTOM SERWISOWYM.
UWAGA:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawę projektora prosimy zlecać autoryzowanym
punktom serwisowym.
1
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Jego działanie może zakłócać pracę standardowych
odbiorników radiowych używanych w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest
zobowiązany do podjęcia stosownych kroków mających na celu zlikwidowanie zakłóceń.
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej
eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku ON/OFF na pilocie lub projektorze. Przed
odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki:
Patrz rozdz. "Wymiana żarówki", patrz strona 37.
OSTROŻNIE!
TEN ELEMENT JEST GORĄCY. INSTALUJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNE
ŻARÓWKI FIRMY SHARP (BQC-PGM10X/1). PROMIENIOWANIE UV
MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE WZROKU. PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO WYMIANY ŻARÓWKI WYŁĄCZ ZASILANIE.
BAŃKA ŻARÓWKI JEST POD CIŚNIENIEM - ISTNIEJE RYZYKO
WYBUCHU. W PRZYPADKU PĘKNIĘCIA ŻARÓWKI MOŻE ZAISTNIEĆ
RYZYKO POKALECZENIA. POSTĘPUJ OSTROŻNIE, ZGODNIE
Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
2
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu zastosowaniach. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w
taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, żeNIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do
uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie
przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu
projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych
z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawcze
Nie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projektor od
sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków
czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej
ściereczki.
Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem lub
rozpuszczalnikiem.
Do czyszczenia obiektywu używaj wyłącznie bibuły lub
irchy. Postępuj ostrożnie, żeby nie porysować obiektywu.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zalecanych
przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład: w
pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej
nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może
spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego
urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na
wózku, należy go przewozić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie, czy transport po
nierównej nawierzchni mogą spowodować
wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniają
prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem.
W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać.
Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych
(np. na półkach, na łóżkach, itp.), jeśli mogłoby to utrudnić
wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie
jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych
poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka
ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego
z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego przewód
nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kiedy nie
jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy
porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza
projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za
tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie
obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie
prądem. Naprawę projektora należy pozostawić
autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Gdy przewód sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej
obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane
zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia
pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie
projektora, co może wymagać przeprowadzenia
skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy
projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów
projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża
projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja
nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub
być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolować go,
czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które
będą z niego korzystały.
21. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła
- kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń
grzewczych.
3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
Najlepszą jakość obrazu uzyskuje się, gdy projektor jest ustawiony
w ciemnym pomieszczeniu.
Projektor należy ustawić na poziomej, płaskiej powierzchni
w suchym i czystym pomieszczeniu.
Projektora nie wolno ustawiać w pobliżu kaloryferów i innych
źródeł ciepła oraz w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie silnych promieni słonecznych.
Poddanie projektora działaniu silnych promieni słonecznych lub
dymu może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów.
Projektor należy przenosić bardzo ostrożnie upuszczenie go może
spowodować jego uszkodzenie.
Na projektorze nie wolno ustawiać żadnych ciężkich elementów.
Zasilanie
Opisywany projektor może być zasilany napięciem zmiennym
(50/60 Hz) 110 do 120 V oraz 220 do 240 V. Przed podłączeniem
projektora do źródła zasilania należy się upewnić, czy odpowiada
ono powyższym wymaganiom.
Gniazdko elektryczne, do którego podłączony jest projektor
powinno znajdować się w jego pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
Przewodu zasilającego nie wolno nadmiernie wyginać, ponieważ
może to spowodować jego uszkodzenie, które może wywołać
zwarcie lub porażenie prądem użytkowników.
Po zakończeniu pracy z projektorem należy odłączyć kabel
zasilający od sieci.
Przed odłączeniem projektora należy się upewnić, że wskaźnik
POWER świeci na pomarańczowo i nie pulsuje.
Wymiana żarówki
Pamiętaj, żeby wymienić żarówkę, gdy wskaźnik STATUS zacznie
świecić. Jeśli żarówka będzie używana przez ponad 1.100 godzin,
projektor się wyłączy (patrz strona 37).
Na projektorze nie wolno ustawiać żadnych ciężkich elementów.
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
Upewnij się, że wokół projektora jest wystarczająco dużo miejsca
zapewniającego dobrą wentylację. Wokół obudowy projektora
należy pozostawić przynajmniej 20 cm swobodnej przestrzeni.
Należy uważać, żeby do wnętrza projektora nie przedostały siężadne drobne elementy (np. spinacze biurowe). Nie należy
próbować samodzielnie wyjmować takich przedmiotów. Nie wolno
wprowadzać do wnętrza projektora żadnych drutów ani
śrubokrętów. Jeśli cokolwiek dostanie się do wnętrza projektora,
należy odłączyć kabel zasilający i zgłosić się z projektorem do
serwisu firmy SHARP.
Na projektorze nie wolno ustawiać żadnych naczyń z płynami.
Nie wolno patrzeć w obiektyw, gdy projektor jest włączony,
ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie
wzroku.
4
Spis treści
Informacje podstawowe i przygotowania
IInformacje dotyczące bezpieczeństwa
IUwagi dotyczące obsługi projektora ........6
INajważniejsze zalety projektora .............7
IDołączone wyposażenie
....................
IPrzygotowanie pilota .......................9
Wkładanie baterii ..........................9
Zasięg pilota
..............................
INazwy części ..............................10
IInstalacja ..................................13
I
Podłączenia
IPodłączenia ...............................15
Podłączenie urządzeń wideo .................15
Podłączenie urządzeń wideo emitujących sygnał
o składowych rozdzielonych (YP
Podłączenie komputera typu PC lub Macintosh ...16
Zmiana rozdzielczości obrazu z komputera ......17
Standardy rozdzielczości a komputery typu
notebook
Odbiór sygnału wideo z komputerów osobistych ..17
.................................
BPR
......
) ..........16
17
Funkcje podstawowe
IPraca z projektorem ........................16
IKorzystanie z pilota
(wybór źródła sygnału) .....................20
IUżywanie pilota jako myszy .................21
IRóżne funkcje dostępne w trakcie pracy
projektora .................................22
Automatyczna regulacja obrazu ...............22
Zatrzymanie ruchomego obrazu ...............22
Tymczasowe wyłączanie obrazu i dźwięku ......22
Regulacja dźwięku .........................22
Korekcja efektu trapezowego (KEYSTONE) .....22
Powiększanie obrazu .......................17
Zmniejszanie obrazu .......................22
IUstawienia początkowe ....................32
3
8
9
I
Ustawienie sposobu korekcji efektu trapezowego
"KEYSTONE" .............................32
Ustawienie widocznej części obrazu
Wyłączenie dźwięku ........................32
Wybór tła ................................32
Automatyczna regulacja jasności obrazu
Funkcja automatycznego wykrywania sygnału ....33
Wybór sposobu projekcji ....................33
Korzystanie z funkcji oszczędzania energii
...........
........
......
Ustawienia menu .........................
Ustawienie języka menu
Określenie położenia menu ..................34
Ustawienie sposobu wyświetlania menu ........34
Czas wyświetlania menu
Wyświetlanie informacji ekranowych ...........34
.....................
....................
Inne informacje
IRozwiązywanie problemów .................35
IGdy wskaźnik STATUS świeci lub pulsuje ...36
IWymiana żarówki ..........................37
ITransport projektora .......................38
IDane techniczne ...........................38
Dodatek
IWskazówki dotyczące prezentacji ...........41
IWyjaśnienie pojęć .........................45
ISkorowidz .................................46
32
32
33
34
34
34
Korzystanie z menu
IKorzystanie z menu ........................24
Struktura menu ............................24
IRegulacja parametrów obrazu
IRegulacja obrazu z komputera ..............27
IRęczna regulacja obrazu z komputera .......28
Regulacja częstotliwości zegara i fazy
Regulacja położenia obrazu ..................28
IResetowanie ...............................29
Resetowanie projektora i przywracanie ustawień
fabrycznych
Resetowanie zegara żarówki .................29
..............................
IUstawienia w menu zaawansowanym .......30
Ustawienie kolorów odpowiednich do
wyświetlanego obrazu ......................30
Regulacja balansu kolorów
Wybór rodzaju sygnału wideo .................30
Wybór systemu wideo ......................30
IUstawienia zależne od zawartości obrazu
Ustawienie trybu pracy gniazda COMPUTER ....31
Ustawienie proporcji obrazu ..................31
Ustawienie filtra
...........................
..............
..........
...................
...
26
28
30
31
31
5
Uwagi dotyczące obsługi projektora
Uwagi dotyczące zespołu żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki
szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem.
Patrz "Wymiana żarówki", strona 37.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach wilgotnych,
zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora
i wymiany filtra.
Jeśli obiektyw, lustro lub inny element optyczny zostanie zabrudzony,
uzyskiwany obraz stanie się niewyraźny.
Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony
regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu.
Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
Uwagi dotyczące pracy projektora
Po lewej stronie pokazany jest symbol, który umieszczany jest na
elementach urządzenia, które są szczególnie gorące w trakcie pracy
projektora.
Kratka wylotu gorącego powietrza, osłona żarówki i elementy
znajdujące się w ich pobliżu mogą być bardzo gorące podczas pracy
projektora. Żeby uniknąć poparzenia, nie dotykaj tych stref, dopóki nie
ostygną.
W otoczeniu kratki wylotowej należy pozostawić przynajmniej 10 cm
wolnej przestrzeni.
Jeśli swobodny przepływ powietrza poprzez wentylator zostanie
utrudniony, specjalne zabezpieczenie wyłączy żarówkę projektora. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. Należy w takiej sytuacji odłączyć
przewód zasilający od sieci i odczekać aż projektor ostygnie. Po
ponownym włączeniu zasilania projektor powinien działać prawidłowo.
Projektor PG-M10X/PG-M10S jest aktualnie jednym z najmniejszych urządzeń tego typu dostępnych na rynku.
Pomimo niewielkich wymiarów umożliwia on projekcję wyraźnych obrazów o przekątnej do 200 cali. Źródłem
sygnału mogą być komputery kompatybilne z IBM-PC lub Macintosh, komputer przenośny, magnetowid, kamera,
odtwarzacz DVD itp.
Podstawowe cechy:
Kompatybilność z następującymi systemami wideo:
- NTSC (używany w Stanach Zjednoczonych lub Kanadzie)
- NTSC 4.43 (używany na Bliskim Wschodzie)
- PAL (używany w Europie Środkowej i Zachodniej - w tym w Polsce)
- PAL-M (używany w Brazylii)
- PAL-N (używany w Argentynie)
- PAL (60 Hz)
- SECAM (używany we Francji i w Europie Wschodniej)
Niewielkie wymiary i masa: ok. 1,4 kg
Korzystając z technologii Digital Micromirror Device™ (DMD™) opracowanej przez firmę Texas Instruments
zaprojektowaliśmy urządzenie o lepszych niż dotychczas parametrach emitowanego światła. Dzięki temu trzy
podstawowe barwy (RGB) wchodzące w skład obrazu są dobrze odtwarzane przy wykorzystaniu jednego
elementu DMD. Zapewnia to uzyskanie doskonałej jasności, przy niewielkich wymiarach i masie projektora.
UWAGA:
Wszystkie wymienione tutaj nazwy handlowe oraz nazwy firm są chronione prawem.
Ostre i wyraźne obrazy
W trakcie przetwarzania obrazu poszczególne barwy składowe nie są rozdzielane, a pomiędzy sąsiednimi
punktami ekranu nie ma widocznych przerw. Dzięki temu nawet drobne cyfry i litery są widoczne ostro i
wyraźnie. Popatrz z bliska, a zobaczysz różnicę!
Wyjątkowo ostre i wyraźne obrazy z odtwarzacza DVD lub innego źródła sygnału o wysokiej jakości
Dokładne odtworzenie obrazu w odcieniach szarości czyni go bardziej naturalnym. Odtwarzacze DVD i inne
źródła sygnału o wysokiej jakości pokazują prawdziwe możliwości tego projektora.
Brak efektu trapezowego przy projekcji na wysokości poziomu obiektywu
Poziom projekcji fabrycznie został ustawiony na wysokości poziomu obiektywu, co pozwala uniknąć efektu
trapezowego. Jeśli projekcja odbywa się powyżej lub poniżej poziomu obiektywu, ewentualne zniekształcenia
obrazu mogą być skorygowane przy pomocy odpowiedniej funkcji.
(PG-M10X)
W pełni kompatybilny ze standardem XGA, obsługuje również standard SXGA wykorzystując technologię
inteligentnej kompresji
Technologia inteligentnej kompresji umożliwia wyświetlanie obrazów o rozdzielczości SXGA bez utraty
informacji.
(PG-M10S)
W pełni kompatybilny ze standardem SVGA, obsługuje również standard XGA wykorzystując technologię
inteligentnej kompresji
Technologia inteligentnej kompresji umożliwia wyświetlanie obrazów o rozdzielczości XGA bez utraty
informacji.
Możliwość sterownia komputerem PC poprzez pilota
W pełni kompatybilny ze standardem XGA, obsługuje również standard SXGA wykorzystując technologię
inteligentnej kompresji
Dostarczony wraz z projektorem pilot może służyć zarówno do sterowania projektorem jak i kursorem myszy,
w komputerze, do którego jest podłączony projektor. Sterowanie takie jest możliwe, jeśli komputer używa
myszy w standardzie PS/2 lub USB.
Niewielkie wymiary pozwalają na używanie projektora zarówno w małym pomieszczeniu biurze jak i dużej sali
konferencyjnej.
7
Dołączone wyposażenie
Upewnij się, że w pudełku znajdują się elementy wymienione poniżej. Jeśli któregokolwiek z elementów brakuje,
skontaktuj się ze sprzedawcą. Oryginalne opakowanie należy zachować na wypadek konieczności transportu
projektora na dużą odległość.
Pilot zdalnego sterowania
i dwie baterie (AAA/R03)
Przewody sieciowe
Standard amerykańskiStandard europejski
Standard brytyjskiStandard australijski
UWAGA:
W zależności od kraju, należy użyć odpowiedniego
przewodu.
Przewody do podłączenia sprzętu wideo
Przewód wideoPrzewód S-VIDEO
Przewody do sterowania myszą
Przewód do strerowania myszą USB
Przewód do sterowania myszą PS/2
Etui
Przewody do podłączenia komputera
Komputerowy przewód RGBPrzewód audio
Przejście audio (mini-jack/cinch)
Torba do przenoszenia projektora
Instrukcja obsługi
8
Przygotowanie pilota
Wkładanie baterii
1. Przyciśnij i odsuń pokrywkę pojemnika na
baterie.
Pokrywka pojemnika na baterie
2. Włóż dwie znajdujące się w zestawie
baterie (AAA/R03). Upewnij się, że
oznaczenia +/- na bateriach
odpowiadają oznaczeniom
w pojemniku.
Pokrywka pojemnika na baterie
3. Wsuń pokrywkę pojemnika na
miejsce.
:
UWAGI
Jeśli pilot zostanie zamoczony, wytrzyj go niezwłocznie.
Pilota nie wolno narażać na działanie wysokiej temperatury lub dużej wilgotności.
Jeśli nie masz zamiaru korzystać z pilota przez dłuższy czas, wyjmij baterie.
Nie używaj równocześnie używanej i nowej baterii oraz baterii różnych typów.
Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie z pilota.
Zasięg pilota
Czujniki zdalnego sterowania są umieszczone z przodu i z tyłu projektora. Obszar, w którym można posługiwać
się pilotem, jest ograniczony w pionie liniami wychodzącymi z czujnika pod kątem 50
czujnika, a pionie liniami tworzącymi kąty 30
o
. Maksymalna odległość, w której można korzystać z pilota, wynosi
4 metry.
o
do prostej prostopadłej do
9
Nazwy części
Liczby umieszczone przy poszczególnych odnośnikach do poszczególnych elementów odpowiadają numerom
stron, na których można znaleźć szczegółowe informacje na dany temat.
Opisywany projektor jest wyposażony w złącze
zabezpieczające standardu Kensington do używania
z systemem Kensington MicroSaver. Logo pokazane obok
jest znakiem handlowym będącym własnością firmy
Kensington Microware Inc.
Szczegóły na temat korzystania z zabezpieczenia znajdują
się w instrukcji obsługi systemu.
11
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Widok z przodu
Widok z tyłu
Dioda LED
Świeci podczas wysyłania
sygnału do projektora.
Przycisk MENU
Przycisk MOUSE
Przycisk VIDEO
Przycisk R-CLICK/UNDO
Przycisk AUTO SYNC
Przycisk ENLARGE
Przycisk ENTER, L-CLICK
Przyciski kursora
Przycisk ON/OFF
Przycisk COMPUTER
Przycisk FREEZE
Przycisk MUTE
Przycisk VOLUME
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Nadajnik sygnału
Klapka
12
Instalacja
Wielkość obrazu uzyskiwanego z projektora zależy od odległości projektora od ekranu. Z tego powodu
ustawiając ekran należy od razu określić, gdzie będzie umieszczony projektor i czy możliwe będzie dokonanie
wszystkich koniecznych podłączeń.
Odpowiedni rozmiar i wysokość położenia ekranu są związane z ustawieniem projektora i muszą być
odpowiednio do niego dobrane.
Wskazówka
Jako ekran można wykorzystać gładką białąścianę.
Ustawienie projektora
W miarę oddalania projektora od ekranu obraz staje się coraz większy. Minimalny obraz, uzyskiwany przy
odległości ok 1,2 m, ma przekątną ok. 36 cali. Maksymalny obraz o przekątnej ok. 200 cali jest uzyskiwany przy
odległości 6,8 m. Ustawiając projektor należy wziąć pod uwagę podane poniżej informacje.
Wielkość obrazu a odległość projektora od ekranu
Ekran
17 stopni
Odległość między projektorem a ekranem
PG-M10X
Rozmiar ekranu Odległość projektora od ekranu (H)
calemcm
361,29,4
401,310,5
602,015,7
802,720,9
1003,326,2
1204,031,4
1505,039,3
1806,047,1
2006,652,4
Szerokość
ekranu
Wysokość
ekranu
Różnica poziomów między środkiem obiektywu
a dolną krawędzią ekranu (oznaczona jako H
w tabeli poniżej).
PG-M10S
Rozmiar ekranu Odległość projektora od ekranu (H)
calemcm
361,2 9,4
401,410,5
602,115,7
802,720,9
1003,426,2
1204,131,4
1505,139,3
1806,247,1
2006,852,4
Rozmiar ekranu
(przekątna)
13
Instalacja
Ustawienie przy obrazie lustrzanym
Projekcja tylna
Umieść przezroczysty ekran pomiędzy widownią
a projektorem.
Przy pomocy odpowiedniej opcji w menu ustaw obraz
lustrzany (zob. strona 33).
UWAGA:
Optymalną jakość obrazu otrzymuje się przy prostopadłym ustawieniu projektora w stosunku do ekranu.
OSTRZEŻENIE
Korzystając z lustra, pamiętaj, żeby ustawić je w ten sposób, by światło projektora nie raziło widowni.
:
Projekcja przy wykorzystaniu lustra
Umieść zwykłe płaskie lustro naprzeciwko obiektywu.
Przy pomocy odpowiedniej opcji w menu ustaw obraz
lustrzany (zob. s. 33).
Obraz odbity w lustrze będzie powstawał na ekranie.
14
Podłączenia
Podłączenie urządzeń wideo
Do projektora można podłączyć równocześnie dwa różne urządzenia wideo.
Jeśli do projektora podłączone są równocześnie dwa różne urządzenia, można wybrać obraz z jednego ze źródeł (VIDEO
lub S-VIDEO), który ma być aktualnie wyświetlany. (Obraz wprowadzany przez wejście S-VIDEO ma lepszą jakość
w porównaniu z sygnałem wprowadzanym przez wejście VIDEO.)
W danym momencie do projektora można podłączyć tylko jedno źródło dźwięku. Jeśli do projektora podłączone są dwa
urządzenia będące źródłami obrazu i dźwięku, należy wybrać, jedno z nich, którego dźwięk ma być wyprowadzany przez
głośnik projektora. Dźwięk może być wyłączany lub włączany przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu (patrz
strona 31).
(kolor zielony - Y
kolor niebieski - P
kolor czerwony - PR)
Przewód wideo (YP
(sprzedawany oddzielnie
3 x cinch/D-sub 15-pin)
B
)
BPR
Podłącz wtyczkę do gniazdka
i zabezpiecz ją śrubami.
Podłączenie komputera typu PC lub Macintosh
Opisywany projektor może być używany do wyświetlania obrazu z komputera, po podłączeniu go poprzez
przewód RGB do gniazda COMPUTER i ustawieniu go do pracy w trybie RGB (patrz strona 31).
Zapoznaj się z instrukcją obsługi używanego komputera lub skontaktuj się z jego sprzedawcą, żeby dokonać niezbędnych
ustawień.
Komputer typu IBM PC/AT lub Macintosh z wyjściem sygnału wideo typu D-sub 15-pin
Do gniazda mini D-sub 15-pin
Do gniazdka słuchawek
Przewód audio
(w zestawie)
Komputerowy przewód RGB
Gniazda z tyłu projektora
16
Podłącz wtyczkę do gniazdka
i zabezpiecz ją śrubami.
Podłączenia
Zmiana rozdzielczości obrazu z komputera
Zależnie od możliwości karty graficznej komputera, którego
używasz, będziesz mógł wybrać jedną z kilku dostępnych
rozdzielczości.
W ogólnym przypadku komputer PC lub Macintosh z 1 MB
pamięci wideo może pracować w następujących trybach:
640 x 480 przy 16,7 milionów kolorów (kolor 24 bitowy)
800 x 600 przy 65.000 kolorów
1024 x 768 przy 256 kolorach
Im wyższa rozdzielczość, tym mniej kolorów jest
dostępnych.
W komputerach z 2 MB pamięci wideo dostępne są
następujące tryby:
640 x 480 przy 16,7 milionów kolorów (kolor 24 bitowy)
800 x 600 przy 16,7 milionów kolorów (kolor 24 bitowy)
1024 x 768 przy 65.000 kolorów
1280 x 1024 przy 256 kolorach
Windows 98 i 95
Istnieją dwa sposoby zmiany rozdzielczości.
Sposób 1
1 Ustaw kursor myszy na obszarze tła pulpitu i kliknij prawy
przycisk myszy.
2 Wybierz "Właściwości", a następnie kliknij kartę
"Ustawienia".
3 Wybierz żądaną rozdzielczość i kliknij "OK".
4 Pojawi się informacja o konieczności zrestartowania, albo
pojawi się komunikat z informacją, że "System Windows
zmieni teraz wymiary pulpitu". Gdy pojawi się pytanie, czy
chcesz zachować nowe ustawienia, wybierz "Tak".
Sposób 2
1 Kliknij dwukrotnie ikonę "Mój komputer".
2 Kliknij dwukrotnie ikonę "Panel sterowania", a następnie
wybierz "Ekran".
3 Wybierz żądaną rozdzielczość i kliknij "OK".
4 Pojawi się informacja o konieczności zrestartowania, albo
pojawi się komunikat z informacją, że "System Windows
zmieni teraz wymiary pulpitu". Gdy pojawi się pytanie, czy
chcesz zachować nowe ustawienia, wybierz "Tak".
Windows 3.1
1 Kliknij dwukrotnie ikonę "Grupa główna" i otwórz "Panel
sterowania".
2 Wybierz "Ustawienia systemowe" i kliknij "Opcje".
3 Wybierz "Zmień ustawienia ekranu".
4 Wybierz żądaną rozdzielczość.
5 Wybierz aktualny lub nowy sterownik.
6 Zrestartuj system.
Komputer Macintosh
1 W menu Apple wybierz "Panele sterowania" i otwórz
"Monitory".
2 Kliknij i otwórz "Opcje".
3 Wybierz nową rozdzielczość i kliknij "OK".
Standardy rozdzielczości a komputery typu
notebook
PG-M10X
Projektor ten został skonstruowany zgodnie ze standardami
VESA (Video Electronics Standards Association) i XGA
(eXtended Graphics Array). Komputery typu notebook nie
podlegają tym standardom. Pracują z takimi częstotliwościami odświeżania obrazu, które odpowiadają ich
ekranom LCD, które zazwyczaj nie odpowiadają wartościom
określonym przez standardy. Żeby uzyskać częstotliwości
odświeżania obrazu zgodne ze standardami VESA lub XGA,
należy wyłączyć ekran LCD komputera.
PG-M10S
Projektor ten został skonstruowany zgodnie ze standardami
VESA (Video Electronics Standards Association) i VGA
(Video Graphics Array). Komputery typu notebook nie
podlegają tym standardom. Pracują z takimi częstotliwościami odświeżania obrazu, które odpowiadają ich
ekranom LCD, które zazwyczaj nie odpowiadają wartościom
określonym przez standardy. Żeby uzyskać częstotliwości
odświeżania obrazu zgodne ze standardami VESA lub VGA,
należy wyłączyć ekran LCD komputera.
Odbiór sygnału wideo z komputerów
osobistych
Żeby można było wyświetlać przy pomocy projektora obraz
z komputera osobistego typu notebook, konieczne jest
dokonanie pewnych podłączeń oraz ustawień w tym
komputerze.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać
z instrukcją obsługi komputera.
1. Upewnij się, że do projektora dociera sygnał
z komputera.
Nawet, jeśli na ekranie LCD notebooka widoczny jest
obraz, sygnał wideo może nie być wyprowadzany na
zewnątrz. Korzystając z menu "INFORMATION"
projektora sprawdź, czy sygnał dociera do niego sygnał
(patrz strona 25).
Jeśli widoczny jest napis 0 kHz, notebook nie wysyła
sygnału na zewnątrz.
2. Jeśli notebook nie wysyła sygnału wideo na zewnątrz,
wykonaj następujące czynności.
W komputerach typu IBM PC/AT, przyciśnij przycisk [Fn]
lub jeden z przycisków [F1] - [F12].
UWAGA:
Jeśli próbujesz wyświetlać obraz, który jest równocześnie
wyświetlany na ekranie LCD notebooka, może być on
nieprawidłowy, pomimo że obraz widoczny na ekranie LCD jest
poprawny. W takim przypadku należy wyłączyć ekran LCD
notebooka i wyświetlać wyłącznie obraz wyłącznie przy pomocy
projektora (w niektórych przypadkach konieczne jest
przeprowadzenie czynności opisanych w punkcie 2 lub
zamknięcie ekranu LCD).
17
Praca z projektorem
Przed włączeniem projektora odsuń osłonę obiektywu.
Podłącz przewód sieciowy.
1
Wskaźnik POWER zacznie świecić na pomarańczowo
sygnalizując tryb oczekiwania. Wentylator będzie
pracował na wolnych obrotach.
Świeci na
pomarańczowo
Przewód zasilający
Do gniazdka
elektrycznego
UWAGA:
Typ gniazdka elektrycznego zależy od kraju. Używaj kabla
sieciowego odpowiedniego dla gniazdek w Twoim kraju.
Przyciśnij przycisk ON/OFF na pilocie lub
2
pulpicie sterowniczym projektora.
Wskaźnik POWER zacznie pulsować na zielono.
Projektor potrzebuje około minuty na rozgrzanie się.
Poczekaj, aż wskaźnik przestanie pulsować i zacznie
świecić na zielono.
Jeśli używasz urządzenia wideo, rozpocznij
odtwarzanie, żeby dokonać odpowiednich regulacji
obrazu.
Wybierz źródło sygnału korzystając
4
z przycisku VIDEO lub COMPUTER na
projektorze lub INPUT SELECT na pulpicie
sterowniczym projektora (patrz strona 20).
:
UWAGI
Jeśli widoczny jest niebieski lub czarny ekran (zależnie od
ustawienia funkcji "BACKGROUND", patrz strona 32),
sprawdź:
- czy źródło sygnału jest prawidłowo podłączone do
projektora?
- czy źródło sygnału jest włączone?
- czy sygnał dociera do projektora?
Rozdzielczość obrazu w podłączanym komputerze może
zostać zmieniona. Patrz strona 17.
Wyreguluj ustawienie projektora.
5
Ustaw projektor w takim położeniu, w którym obraz
jest wyświetlany na środku ekranu.
Jeśli obraz jest przesunięty w poziomie
Ustaw tak projektor by obraz na ekranie był prostokątny.
Widok z góry
Ekran
Pulsuje na zielono
(około jednej minuty)
Zaczyna świecić
zielonym światłem
ciągłym
UWAGI
:
Gdy wskaźnik POWER pulsuje, projektor nie wyłączy się,
nawet gdy zostanie przyciśnięty przycisk ON/OFF na
pilocie lub pulpicie sterowniczym projektora.
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 1 sekundę, żeby
go wyłączyć. To pozwoli zapobiec działaniu projektora
w sposób nieprzewidywalny.
18
Jeśli obraz jest przesunięty w pionie
Wyreguluj ustawienie projektora przy pomocy wysuwanych
nóżek. Patrz strona następna.
Widok z boku
!
Ekran
Praca z projektorem
Regulacja nóżek
Projektor jest wyposażony w dwie regulowane nóżki:
pierwsza znajduje się z prawej strony, patrząc od tyłu
projektora, a druga na środku z przodu.
1. Unieś prawą ręką przód projektora, żeby odchylić
go pod żądanym kątem.
2. Przyciśnij przycisk blokady nóżki z przodu
projektora. Nóżka wysunie się i oprze o podłoże.
3. Puść przycisk.
Nóżka zostanie zablokowana.
4. Wykręć lub wkręć nóżkę z tyłu projektora, żeby
uzyskać żądane ustawienie.
Jeśli deformacja obrazu nie może być
6
skorygowana przy pomocy nóżek, przyciskaj
przycisk KEYSTONE + lub - żeby dokonać
regulacji (patrz strona 22).
Po ustawieniu wielkości obrazu, wyreguluj
7
ostrość używając pierścienia pokazanego na
rysunku poniżej.
Pierścień regulacji
ostrości
Stosownie do miejsca instalacji projektora
8
i wybranego źródła sygnału dokonaj
odpowiednich ustawień projektora.
Wybierz tryb projekcji ("PROJECTION" )
odpowiedni do sposobu zainstalowania
projektora (patrz strona 33).
Jeśli widoczny obraz jest odwrócony w pionie lub
poziomie, zmień ustawienia funkcji "PROJECTION".
Jeśli korzystasz z wejścia VIDEO lub S-VIDEO,
wybierz system wideo, jeśli jest to konieczne
(patrz strona 30).
Zazwyczaj nie ma konieczności zmiany ustawień
fabrycznych.
Żeby przełączyć gniazdo COMPUTER w tryb pracy
YP
, patrz strona 31.
BPR
Jeśli projektor odbiera sygnał RGB z komputera,
należy dokonać odpowiednich ustawień.
Projektor automatycznie rozpoznaje sygnał
wejściowy i ustawia odpowiednią rozdzielczość. Jeśli
jednak obraz mruga, widoczne są szumy
i przekłamania w kolorach, należy ręcznie ustawić
wartości parametrów "CLOCK" i "PHASE" (patrz
strona 28) oraz położenie obrazu.
Można również zachować oryginalne proporcje
obrazu (patrz strona 31). W normalnym przypadku
rozdzielczość jest rozpoznawana automatycznie
i obraz jest powiększany lub zmniejszany.
UWAGA
Maksymalny kąt korekcji wynosi 14 stopni (włączając w to
korekcję optyczną).
Dolna i górna krawędź ekranu są przesuwane, tak jak
pokazane jest to na rysunku poniżej.
Jeśli włączone jest menu, jego obraz nie będzie
poddawany korekcji.
:
Dokonaj ustawień parametrów obrazu (patrz
9
strona 26) oraz określ rodzaj obrazu (patrz
strona 30).
Możesz teraz rozpocząć pracę z projektorem.
10
W trakcie normalnej pracy można korzystać
z następujących funkcji:
Regulacja poziomu głośności wbudowanego
głośnika (patrz strony 22 i 32),
Tymczasowe wygaszenie obrazu i wyciszenie
dźwięku (patrz strona 22),
Zamrożenie ruchomego obrazu (patrz strona 22),
Powiększenie obrazu (patrz strona 23).
UWAGA:
Jeśli do projektora nie będzie docierał sygnał przez
ponad 5 minut, projektor się wyłączy automatycznie
i przejdzie w tryb oczekiwania (patrz strona 29).
19
Korzystanie z pilota (wybór źródła sygnału)
Praca z projektorem (cd.)
Zakończenie pracy
Przyciśnij przycisk ON/OFF na pilocie lub
1
pulpicie sterowniczym projektora.
Zasilanie się wyłączy, wskaźnik POWER będzie
pulsował na pomarańczowo przez około 1,
a następnie projektor przejdzie w tryb oczekiwania
(wentylator będzie pracował jeszcze przez pewien
czas).
Nie odłączaj przewodu zasilającego, gdy wskaźnik
pulsuje.
Przez minutę pulsuje
na pomarańczowo
a następnie zaczyna
świecićświatłem
ciągłym.
UWAGI:
W trakcie, gdy wskaźnik pulsuje, nie można korzystać
z przycisków ON/OFF na projektorze i pilocie.
Gdy projektor przejdzie w tryb oczekiwania, należy
odczekać przynajmniej 1 minutę przed jego ponownym
włączeniem. Zasilanie się nie włączy, dopóki nie upłynie
minuta od przejścia projektora w tryb oczekiwania.
Gdy wskaźnik POWER pulsuje, projektor nie wyłączy się,
nawet gdy zostanie przyciśnięty przycisk ON/OFF na
pilocie lub pulpicie sterowniczym projektora.
Wentylator będzie nadal pracował w trybie oczekiwania.
Korzystanie z pilota
Przycisk VIDEO
Korzystanie z przycisków na pulpicie
sterowniczym projektora
Źródło sygnału można wybrać nie tylko przy pomocy pilota
ale również przy pomocy przycisku INPUT SELECT
na pulpicie sterowniczym projektora.
Przyciśnij przycisk VIDEO.
1
Sygnał wideo dochodzący do gniazda VIDEO lub
S-VIDEO zostanie rozpoznany automatycznie, a na
ekranie pojawi się obraz. Jeśli projektor nie wykryje
żadnego sygnału, na ekranie pojawi się komunikat NO
SIGNAL.
Przycisk COMPUTER
Przycisk INPUT SELECT
Odłącz przewód sieciowy.
2
Wskaźnik POWER zgaśnie.
Przyciśnij przycisk COMPUTER.
2
Analogowy sygnał RGB dochodzący do projektora
zostanie rozpoznany automatycznie, a na ekranie
pojawi się obraz.
(Żeby wyświetlić obraz o składowych rozdzielonych,
należy dokonać odpowiedniego ustawienia - patrz
strona 31).
Jeśli projektor nie wykryje żadnego sygnału, na
ekranie pojawi się komunikat NO SIGNAL.
UWAGA:
Jeśli włączona jest funkcja "AUTO SOURCE", sygnały
doprowadzone do projektora będą wykrywane automatycznie
(patrz strona 33).
Przyciśnij przycisk INPUT SELECT.
3
Projektor będzie wykrywał i wyświetlał kolejno
poszczególne doprowadzone do niego sygnały (RGB
lub YP
wykryje sygnału, na ekranie pojawi się komunikat NO
SIGNAL.
Przycisk INPUT SELECT przełącza źródła sygnału
w następującej sekwencji:
, VIDEO oraz S-VIDEO). Jeśli projektor nie
BPR
20
UWAGA:
Jeśli włączona jest funkcja "AUTO SOURCE", sygnały
doprowadzone do projektora będą wykrywane automatycznie
(patrz strona 33).
Używanie pilota jako myszy
Po połączeniu gniazda MOUSE poprzez kabel z komputerem, pilot zdalnego sterowania może być używany jako
bezprzewodowa mysz.
Dostępne funkcje myszy
Przycisk oznaczone strzałkami służą do przesuwania kursora myszy
na ekranie.
Jeśli podłączony komputer pracuje z systemem Windows, przycisk
ENTER na pilocie działa tak jak lewy a przycisk R-CLICK/UNDO jak
prawy przycisk myszy.
Jeśli projektor jest podłączony do komputera Macintosh, przyciski
ENTER i R-CLICK/UNDO działają w ten sam sposób jak przyciski
myszy.
Podłączenie komputera do gniazda MOUSE w projektorze
Przed podłączeniem komputera
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłącz komputer. Wyłącz również projektor, jeśli jest on włączony.
Po dokonaniu podłączeń włącz najpierw projektor a następnie komputer.
Podłączenie do gniazda USB
Podłącz dostarczony wraz z projektorem kabel sterowania myszą USB bezpośrednio do gniazda USB
w komputerze, tak jak pokazane jest to na rysunku poniżej.
Przycisk MOUSE
Gniazdo USB
Komputer typu IBM
PC/AT lub Macintosh
Gniazdo MOUSE
Przewód myszy USB (w zestawie
Gniazdo PS/2
Przewód myszy PS/2 (w zestawie)
Komputer typu
IBM PS/2
Podłączenie do gniazda myszy PS/2
Podłącz dostarczony wraz z projektorem kabel sterowania myszą PS/2 bezpośrednio do gniazda USB
w komputerze, tak jak pokazane jest to na rysunku powyżej.
UWAGI
:
W zależności od rodzaju komputera, mysz może nie zostać rozpoznana, jeśli podłączenie do gniazda MOUSE zostanie wykonane po
włączeniu komputera.
W przypadku niektórych notebooków i laptopów, używanie standardowego urządzenia wskazującego (track balla itp.) może być
niemożliwe, w trakcie gdy komputer jest podłączony do gniazda MOUSE. W takim przypadku, żeby z powrotem włączyć standardowe
urządzenie wskazujące, należy zrestartować komputer po odłączeniu komputera od gniazda MOUSE.
Windows 95 nie obsługuje myszy w standardzie USB.
21
Różne funkcje dostępne w trakcie pracy projektora
Po otwarciu klapki w pilocie można korzystać z następujących funkcji:
Przycisk FREEZE
Przycisk AUTO SYNC
Przyciski ENLARGE +/-
Automatyczna regulacja obrazu
Przyciśnij przycisk AUTO SYNC.
Położenie i rozmiar obrazu zostaną wyregulowane
automatycznie stosownie do aktualnej rozdzielczości.
UWAGI
:
Sposób działania jest identyczny jak w przypadku przycisku
AUTO SYNC na pulpicie sterowniczym projektora.
Jeśli przy użyciu przycisku AUTO SYNC nie udaje się uzyskać
optymalnego obrazu, dokonaj ustawień ręcznie.
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Istnieje możliwość zatrzymania żądanej "klatki" ruchomego
obrazu.
Przyciśnij przycisk FREEZE.
Wyświetlony zostanie nieruchomy obraz aktualnej
klatki. Żeby przywrócić ruchomy obraz, ponownie
przyciśnij przycisk FREEZE.
Przycisk MUTE
Przyciski VOLUME +/-
Przyciski KEYSTONE +/-
Regulacja głośności
Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności.
Przyciśnij przycisk VOLUME +, by zwiększyć
poziom głośności, lub -, by go zmniejszyć.
Korekcja efektu trapezowego (KEYSTONE)
Jeśli deformacji obrazu nie udało się
dokładnie skorygować przy pomocy
wysuwanych nóżek, przyciśnij przycisk
KEYSTONE +/-, żeby dokonać poprawek.
Wskazówka
Nieruchomy obraz może zostać następnie
powiększony.
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Przyciśnij przycisk MUTE.
Obraz i dźwięk zostaną wyłączone. Żeby przywrócić
obraz i dźwięk, przyciśnij przycisk ponownie.
Używanie przycisku KEYSTONE do korekcji górnej
i dolnej krawędzi obrazu
Górna i dolna krawędź ekranu będą przesuwane tak,
jak jest to pokazane na rysunku powyżej.
Deformacji obrazu menu nie można korygować.
UWAGA:
Istnieje możliwość określenia, czy w trakcie korekcji efektu
trapezowego mają zostać zachowane proporcje obrazu, czy
nie (patrz strona 32).
22
Przycisk ENLARGE +/-
Przycisk kursora
Różne funkcje dostępne w trakcie pracy projektora
Przesuwanie widocznego obszaru
powiększonego obrazu
Przyciśnij odpowiednią część przycisku kursora.
Kierunek przesunięcia określa się poprzez
przyciśnięcie części przycisku kursora oznaczonej
odpowiednią strzałką. Powiększony obraz będzie się
przesuwał w wybranym kierunku.
Przesunięcie w górę
Powiększanie obrazu
Wyświetlany obraz można powiększyć do dziesięciu razy.
Przyciśnij przycisk ENLARGE+.
W trakcie przyciskania przycisku obraz będzie
powiększany aż do momentu uzyskania
dziesięciokrotnego powiększenia.
Zwolnij przycisk, gdy uzyskasz żądane powiększenie.
Rozmiar oryginalnyObraz powiększony
UWAGA:
Jakość powiększonego obrazu jest gorsza o jakości obrazu
standardowego.
Przesunięcie w lewo
Przesunięcie w dół
UWAGA:
Obrazy zmniejszone nie mogą być przesuwane w ten
sposób.
Przesunięcie w prawo
Zmniejszanie obrazu
Przyciśnij przycisk ENLARGE -. Po zwolnieniu
przycisku wyświetlony zostanie obraz
o wielkości równej 90% obrazu
standardowego.
Obraz powiększonyObraz normalny Obraz zmniejszony
do 90%
23
Korzystanie z menu
Struktura menu
Menu podstawowe jest dostępne po
przyciśnięciu przycisku MENU, gdy
klapka pilota jest zamknięta.
Przycisk MENU
Menu podstawowe
Dla sygnałów z gniazd VIDEO, S-SVIDEO oraz sygnału (YPBPR)
Menu zaawansowane jest dostępne
po przyciśnięciu przycisku MENU, gdy
klapka pilota jest otwarta.
Przycisk MENU
Menu zaawansowane
Dla sygnałów z gniazd VIDEO, S-SVIDEO oraz sygnału (YPBPR)
Menu wspólne
Menu wspólne
24
Menu podstawowe
Korzystanie z menu
Menu zaawansowane
Menu zaawansowane nie może zostać otwarte, jeśli nie będzie otwarta klapka pilota.
25
Regulacja parametrów obrazu
Dla każdego ze źródeł sygnału istnieje możliwość regulacji jasności, kontrastu, balansu koloru białego.
Parametry, które można ustawiać, zależą od wybranego źródła sygnału.
(Parametry, które można ustawić, oznaczone są "!".)
Źródło sygnałuVIDEO/S-VIDEOYPBP
BRIGHTNESS (jasność)
CONTRAST (kontrast)
COLOR (kolor)
TINT (odcień)
SHARPNESS (ostrość barw)
!!!
!!!
!!
!!
!!
R
RGB
–
–
–
Dla sygnałów wprowadzanych przez gniazda
VIDEO, S-VIDEO i YP
dokonać następujących ustawień:
można dodatkowo
BPR
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
2
menu i przyciskami !/" lub MENU wybierz
"IMAGE".
Przyciskami #/$ wybierz "BRIGHTNESS".
3
Elementy menu będą zależały od aktualnie wybranego
źródła sygnału.
Przyciskami !/" wyreguluj jasność obrazu.
4
Przyciskami #/$ wybierz "CONTRAST".
5
Przyciskami !/" wyreguluj kontrast obrazu.
6
Przyciskami #/$ wybierz "COLOR".
7
Przyciskami !/" wyreguluj kolor obrazu.
8
Przyciskami #/$ wybierz "TINT".
9
UWAGA:
W systemie SECAM regulacja odcienia nie jest możliwa.
Przyciskami !/" wyreguluj odcień obrazu.
10
Przyciskami #/$ wybierz "SHARPNESS".
11
Przyciskami !/" wyreguluj ostrość kolorów
12
obrazu.
26
Regulacja obrazu z komputera
W zależności od sygnału podłączonego do gniazda COMPUTER projektor wybiera najbardziej odpowiednią rozdzielczość
zgodnie z pokazaną poniżej tabelą. Może jednak zaistnieć potrzeba ręcznej regulacji. Jeśli na ekranie widoczne są pionowe
linie, szumy, bądź interferencja między sąsiednimi punktami, należy ręcznie dokonać ustawienia zegara taktującego
odświeżanie obrazu ("CLOCK") oraz fazy ("PHASE") (patrz strona 28). Można również ustawić położenie obrazu w pionie
i poziomie (patrz strona 28).
Dokonując ustawień ręcznie można określić, czy obraz ma być wyświetlany w oryginalnym rozmiarze (patrz strona 31).
(W normalnym przypadku obraz jest automatycznie powiększany lub pomniejszany do najbardziej odpowiedniego
rozmiaru.)
640 x 35031,570,1
640 x 35037,985,1
720 x 35031,5 70,0
640 x 40031,570,1
640 x 40037,985,1
720 x 40031,5 70,0
720 x 40037,9 85,0
640 x 48031,5 60,0
640 x 48037,972,8
640 x 48037,5 75,0
640 x 48043,3 85,0
800 x 60035,256,3
800 x 60037,960,3
800 x 60046,9 75,0
800 x 60048,172,2
800 x 60053,785,1
1024 x 76848,4 60,0
1024 x 76856,570,1
1024 x 76858,172,0
1024 x 768 60,0 75,0
1024 x 76868,7 85,0
1280 x 1024 64,0 60,0
1280 x 1024 80,0 75,0
1280 x 102491,1 85,0
640 x 480 35,0 66,7
*832 x 62449,774,5
1024 x 76860,274,9
1152 x 87068,775,6
1280 x 102481,176,1
1152 x 90061,8 66,0
1280 x 102474,969,9
1280 x 102481,176,1
1024 x 76849,760,4
1280 x 102463,9 60,0
1152 x 90071,776,1
1280 x 102478,1 72,0
PG-M10X
Maksymalna rozdzielczość wynosi 1024 x 768. Obrazy o innej rozdzielczości (np. 1280 x 1024) są kompresowane do
1024 x 768. W takim przypadku niektóre linie i litery mogą wyglądać nierówno.
PG-M10S
Maksymalna rozdzielczość wynosi 800 x 600. Obrazy o innej rozdzielczości (np. 1024 x 768) są kompresowane do
800 x 600. W takim przypadku niektóre linie i litery mogą wyglądać nierówno.
UWAGA:
Z powodu rzeczywistej rozdzielczości modułów (800 x 600), obrazy z Macintosha o rozdzielczości 832 x 624 nie będą wyświetlane na
pełnym ekranie.
27
Ręczna regulacja obrazu z komputera
Regulacja częstotliwości zegara i fazy
Wybierz RGB jako źródło sygnału (patrz
1
strona 20).
Przyciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
2
menu i przyciskami !/" lub MENU wybierz
"IMAGE".
Przyciskami #/$ wybierz "CLOCK".
3
Przyciskami !/" wyreguluj szerokość obrazu
4
względem ekranu.
Regulacji dokonuje się punktach. Regulację
przeprowadzaj do momentu, w którym pionowe
mrugające linie znikną.
Przyciskami #/$ wybierz "PHASE".
5
Przyciskami !/" wyreguluj obraz w ten
6
sposób, by znikły szumy, mruganie i zmiany
w kolorach.
Ponowne podłączenie komputera lub innego
urządzenia do gniazda COMPUTER
Przyciśnij przycisk AUTO SYNC na pulpicie sterowniczym
projektora lub otwórz klapkę i przyciśnij przycisk AUTO
SYNC na pilocie.
Regulacja położenia obrazu
Jeśli obraz jest przesunięty w górę, dół, lewo lub prawo,
należy skorygować jego położenie.
Wykonaj czynności od 1 do 6 z procedury
1
"Regulacja częstotliwości zegara i fazy", żeby
wyregulować zegar i fazę.
Przyciskami #/$ wybierz "POSITION".
2
Przyciskami !/"/#/$ ustaw odpowiednie
3
położenie obrazu.
Jeśli w trakcie dokonywania ustawień obraz jest
niewidoczny
Jeśli ustawienie zegara lub fazy w dużym stopniu odbiega
od prawidłowego ustawienia, należy postępować według
poniższego opisu:
1.Wyłącz zasilanie wszystkich urządzeń podłączonych do
pilota. Sygnał wejściowy zniknie i pojawi się niebieskie
lub czarne tło (zależy to od ustawienia funkcji
"BACKGROUND", patrz strona 32.).
2. Zresetuj projektor (patrz strona 29).
3. Dokonaj ustawienia zegara i fazy.
28
Żeby zamknąć menu:
Przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
Resetowanie
Resetowanie projektora i przywracanie
ustawień fabrycznych
Przy pomocy tej funkcji można zresetować wartości
wszystkich ustawień oprócz:
Zegara żarówki
Ustawień funkcji korygującej efekt trapezowy
("KEYSTONE") (określonych zgodnie z opisem ze strony
32).
Wybierz RGB jako źródło sygnału (patrz
1
strona 20).
Przyciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
2
menu i przyciskami !/" lub MENU wybierz
"IMAGE".
Przyciskami #/$ wybierz "CLOCK".
3
Resetowanie zegara żarówki
Po wymianie żarówki (patrz strona 37) należy ustawić
zegar kontrolujący jej zużycie.
Przyciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
1
menu, przyciskami !/" wybierz
"INFORMATION".
Przyciskami #/$ wybierz "LAMP USAGE
2
HOURS RESET" i przyciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie przycisnąłeś przycisku ENTER,
3
przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
Gdy zegar żarówki wskazuje ponad 1100
godzin i projektora nie można włączyć
Po wymianie żarówki (patrz strona 37) należy ustawić
zegar kontrolujący jej zużycie.
Podłącz przewód sieciowy (patrz strona 18).
1
Przyciśnij przyciski INPUT SELECT i AUTO
2
SYNC na pulpicie sterowniczym projektora
przez 5 sekund lub dłużej.
Zegar żarówki zostanie zresetowany. Po zresetowaniu
zegara, wskaźnik STATUS (patrz strona 36), który
świecił z powodu przekroczenia limitu 1100 godzin,
zgaśnie.
Uwaga:
Jeśli zegar żarówki będzie wskazywał ponad 1000 godzin,
informacja o tym pojawi się na ekranie.
Żeby zamknąć menu:
Przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
29
Ustawienia w menu zaawansowanym
Ustawienie kolorów odpowiednich do
wyświetlanego obrazu
Przy pomocy tej funkcji można wyregulować dokładniej
odcienie wyświetlanych kolorów. Ustawienie to dostępne
jest dla wszystkich źródeł sygnału.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "COLOR".
Przyciskami #/$ wybierz "GAMMA".
3
Przyciskami !/" wybierz odpowiednie
4
ustawienie funkcji "GAMMA".
Dostępne są następujące ustawienia:
Normal (normalny)
Natural (naturalny)
Real (rzeczywisty)
Custom (własny)
Standardowo wybrane jest ustawienie "Normal".
Ustawienie "Natural" podkreśla barwy, "Real"
podkreśla jasność, "Custom" umożliwia dokonanie
własnych ustawień.
Przyciskami !/" wybierz "CUSTOM"
5
i przyciśnij przycisk ENTER, żeby wyświetlić
podmenu i ustaw żądaną wartość gamma.
Możliwe jest wybranie jednej z 33 wartości.
Regulacja balansu kolorów
Balans kolorów (balans bieli) może być ustawiony dla
każdego źródła sygnału.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "COLOR".
Przyciskami #/$ wybierz "COLOR TEMP.".
3
Przyciskami !/" wybierz odpowiednie
4
ustawienie funkcji "COLOR TEMP.".
Dostępne są następujące ustawienia:
Low (niski)
Middle (średni)
Normal (normalny)
High (wysoki)
Po przyciśnięciu przycisku ENTER
wyświetlone zostanie podmenu
umożliwiające dokonanie precyzyjnej
regulacji.
Wybór rodzaju sygnału wideo
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "COLOR".
Przyciskami #/$ wybierz "VIDEO COLOR".
2
Przyciskami !/" wybierz odpowiednie
3
ustawienie funkcji "VIDEO TYPE".
Dostępne są następujące ustawienia:
DVD
VCR
Ustawienie DVD jest używane dla odtwarzaczy DVD
a VCR dla magnetowidów.
Wybór systemu wideo
Do wyboru są następujące systemy wideo:
NTSC
NTSC 4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL60
SECAM
UWAGI:
Dla sygnału o składowych rozdzielonych można wybrać tylko
system "PAL" lub "NTSC".
Jeśli wybrane jest ustawienie "AUTO", projektor automatycznie
wybiera system wideo.
Systemy "PAL-M" i "PAL-N" nie są wybierane automatycznie należy je wybrać ręcznie.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20), dla
1
którego ma zostać określony system wideo.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "COLOR".
Przyciskami #/$ wybierz "COLOR SYSTEM"
3
i przyciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami !/" wybierz żądany system
4
wideo.
30
Żeby zamknąć menu:
Przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
Ustawienia zależne od zawartości obrazu
Ustawienia w menu zaawansowanym (cd.)
Ustawienie trybu pracy gniazda COMPUTER
Gniazdo COMPUTER może pracować w trybie odbioru
sygnału o składowych rozdzielonych (YPBPR).
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "COLOR".
Przyciskami #/$ wybierz "SOURCE
2
CHANGE".
Przyciskami !/" wybierz odpowiednie
3
ustawienie opcji "SOURCE CHANGE".
Dostępne są następujące ustawienia:
RGB
YPBP
R
Wybierz odpowiednie ustawienie.
Jeśli wybrałeś sygnał o składowych rozdzielonych
(YP
), podłącz odpowiednie urządzenie do gniazda
BPR
COMPUTER.
Ustawienie proporcji obrazu
Proporcje obrazu mogą być określone niezależnie dla
każdego źródła sygnału.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "VIEW".
Przyciskami #/$ wybierz "ASPECT".
3
Przyciskami !/" wybierz odpowiednie
4
ustawienie opcji "ASPECT".
Wybrane może być jedno z czterech następujących
ustawień:
REAL (punkty sygnału wejściowego nie są
poddawane przetwarzaniu)
AUTO (projekcja po automatycznym powiększeniu
lub pomniejszeniu)
DIRECT (oryginalne proporcje obrazu są
zachowywane w każdej sytuacji)
4:3 %16:9 (obrazy o proporcjach 4:3 są wyświetlane
po konwersji w proporcjach 16:9)
Ustawienie filtra
Ta funkcja służy do ustawienia ostrości podczas konwersji
punktowej (zmniejszenia lub powiększenia obrazu)
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "VIEW".
Ta funkcja umożliwia określenie sposobu korekcji efektu
trapezowego.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "VIEW".
Przyciskami #/$ wybierz "KEYSTONE".
2
Przyciskami !/" wybierz "NORMAL" lub
3
"FULL".
"Normal" - normalna korekcja efektu trapezowego
"Full" - przy tym ustawieniu obraz jest powiększany
w celu dokładnego wypełnienia ekranu w pionie
i dopiero wtedy przeprowadzana jest korekcja.
Wyłączenie dźwięku
Funkcja ta służy do wyciszenia dźwięku pochodzącego
z dowolnego źródła podłączonego do projektora.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "SOUND MUTE",
3
a następnie przyciskami !/" wybierz "ON"
(dźwięk wyłączony) lub "OFF" (dźwięk
włączony).
Wybór tła
Ta funkcja służy do wyboru tła, które ma być widoczne, gdy
żaden sygnał nie dociera do projektora.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "BACKGROUND".
2
Przyciskami !/" wybierz żądane ustawienie.
3
Blue (niebieskie tło)
Black (czarne tło)
Ustawienie widocznej części obrazu
Podłącz do gniazda COMPUTER w projektorze sygnał
o rozdzielczości SXGA (XGA w modelu PG-M10S),
a następnie określ położenie widocznej części obrazu przy
funkcji "ASPECT" (patrz strona 31) na "REAL".
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "VIEW".
Jasność i kontrast obrazu mogą być regulowane
automatycznie.
Wybierz źródło sygnału (patrz strona 20).
1
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
2
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "AUTO GAIN",
3
a następnie przyciskami wybierz "ON"
(funkcja włączona) lub "OFF" (funkcja
wyłączona).
32
Żeby zamknąć menu:
Przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
Ustawienia początkowe
Funkcja automatycznego wykrywania
sygnału
Dzięki tej funkcji projektor może automatycznie wykrywać
sygnał wejściowy.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "AUTO SOURCE",
2
a następnie przyciskami wybierz "ON"
(funkcja włączona) lub "OFF" (funkcja
wyłączona).
ON: wszystkie sygnały rozpoznawane są
automatycznie.
OFF: przycisk VIDEO na pilocie: wykrywane są
sygnały VIDEO i S-VIDEO, przycisk COMPUTER na
pilocie: wykrywane są sygnały RGB i YP
przycisk INPUT SELECT na pulpicie sterowniczym
projektora: poszczególne sygnały są wykrywane
indywidualnie.
RPB
,
Wybór sposobu projekcji
Zależnie od sposobu instalacji projektora, obrazy mogą być
wyświetlane normalnie, odwrócone w pionie i/lub
w poziomie.
Korzystanie z funkcji oszczędzania energii
Jeśli ta funkcja jest włączona i żaden sygnał nie dociera do
projektora przez ponad 5 minut, zasilanie jest wyłączanie
i projektor przechodzi w tryb oczekiwania.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "AUTO POWER
2
OFF".
Przyciskami !/" wybierz "ON" (funkcja
3
oszczędzania energii włączona) lub "OFF"
(funkcja oszczędzania energii wyłączona).
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "SETUP".
Przyciskami #/$ wybierz "PROJECTION"
2
i przyciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami #/$ wybierz ustawienie
3
odpowiednie dla danego sposobu instalacji
projektora.
Przy każdym przyciśnięciu jednego z przycisków
ustawienie będzie się zmieniało w kolejności
pokazanej poniżej.
NORMAL
(normalny)
%
VERTICALLY+HORIZONTALLY
(obrócony w pionie i poziomie)
&
'('(
REVERSED VERTICALLY
(obrócony w pionie)
UWAGA:
Projektor nie może być instalowany na suficie.
Pomiędzy projektorem a otaczającymi go przedmiotami
należy pozostawić przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni.
Nie wolno używać podstawy wykonanej z materiału
nieodpornego na działanie wysokich temperatur.
Podstawę zabezpiecz w ten sposób, by projektor nie został
zrzucony przypadkowo przez osoby przebywające
w pobliżu.
REVERSED HORIZONTALLY
%
&
(obrócony w poziomie)
Żeby zamknąć menu:
Przyciśnij przycisk R-CLICK/UNDO.
33
Ustawienia menu
Ustawienie języka menu
Do wyboru jest osiem języków.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "OPTION".
Przyciskami #/$ wybierz "LANGUAGE"
2
i przyciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami #/$ wybierz jeden z poniższych
3
języków:
Angielski
Niemiecki
Francuski
Włoski
Szwedzki
Hiszpański
Chiński
Japoński
Określenie położenia menu
Ta funkcja służy do określenia miejsca na ekranie,
w którym ma być wyświetlane menu.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "OPTION".
Czas wyświetlania menu
Ta funkcja służy do określania czasu, przez który
wyświetlane jest menu.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "OPTION".
Przyciskami #/$ wybierz "DISPLAY".
2
Przyciskami !/" wybierz odpowiedni czas od
3
5 do 30 sekund.
Wyświetlanie informacji ekranowych
Fabrycznie ta funkcja jest włączona. W takim przypadku
przy każdej zmianie źródła sygnału i po włączeniu
projektora na ekranie wyświetlane są informacje
o odbieranym sygnale. Wyświetlane są również
informacje o ustawieniach różnych funkcji projektora.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "OPTION".
Przyciskami #/$ wybierz "ON SCREEN".
2
Przyciskami !/" wybierz "ON" (funkcja
3
włączona) lub "OFF" (funkcja wyłączona).
Przyciskami #/$ wybierz "MENU POSITION"
2
i przyciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami !/"/#/$ wybierz położenie
3
menu.
Ustawienie sposobu wyświetlania menu
Ta funkcja służy do ustawienia sposobu wyświetlania
menu.
Przyciśnij przycisk MENU przy otwartej
1
klapce pilota, żeby wyświetlić zaawansowane
menu i przyciskami !/" wybierz "OPTION".
Obrazy są przesunięte
w pionie lub poziomie, albo
są wyświetlane
nieprawidłowo.
Pilot zdalnego sterowania
nie działa.
Nie działa bezprzewodowa
mysz.
Pulsuje wskaźnik STATUS.Sprawdź możliwe przyczyny w tabeli.36
Mrugające litery albo
przesunięte kolory na
obrazie z komputera.
Przewód sieciowy nie jest włączony do gniazdka w ścianie.
Osłona żarówki jest niedokładnie zamknięta.
Temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka. Wewnętrzny układ
zabezpiecza projektor przed uszkodzeniem.
Żarówka była używana przez ponad 1100 godzin - w takiej sytuacji nie
można włączyć zasilania.
Wybrane jest złe źródło sygnału.
Kable są nieprawidłowo podłączone do gniazd w projektorze.
Jasność i kontrast są ustawione na minimum.
Zasunięta jest osłona obiektywu.
Żarówka jest przepalona.
Żarówka była używana przez ponad 1100 godzin.
Projektor jest podłączony do notebooka, który został włączony przed
podłączeniem do niego projektora.
Wyjście sygnału wideo w komputerze jest wyłączone.
Pulsuje wskaźnik STATUS.
Projektor został nieprawidłowo ustawiony.
Ustawienia korekcji efektu trapezowego zostały przeprowadzone
nieprawidłowo.
Obiektyw nie został prawidłowo wyregulowany.
Kąt ustawienia projektora względem ekranu jest nieprawidłowy.
Zbyt duża lub zbyt mała odległość projektora od ekranu.
Obiektyw jest zanieczyszczony (parą wodną, kurzem, itp.)
Jeśli projektor został przeniesiony z zimnego do ciepłego pomieszczenia,
na elementach optycznych projektora może osadzić się para wodna.
Należy w takim przypadku odczekać kilka minut aż woda odparuje.
Nieprawidłowo ustawione położenie obrazu.
Nieprawidłowo ustawiony zegar.
Nieprawidłowo dobrana częstotliwość i częstotliwość odświeżania obrazu.
Sprawdź ustawienie w komputerze.
Jeśli wskaźnik transmisji nie świeci, baterie mogą być wyładowane.
W takim wypadku zainstaluj nowe baterie.
Pomiędzy czujnikami na projektorze a pilotem znajdują się przeszkody.
Pilot jest używany poza dopuszczalnym zasięgiem.
Czujniki projektora oświetlone są silnym światłem.
Gniazdo MOUSE w projektorze i gniazdo myszy w komputerze nie są
prawidłowo połączone.
Komputer został włączony przed dokonaniem podłączenia do gniazda
MOUSE.
Źle ustawiony zegar lub faza.
Przyciśnij przycisk AUTO SYNC.
18
37
36
29, 36, 37
18, 20
15, 16
26
18
37
29, 36, 37
16, 17
36
18
22, 32
19
18
13
28
28
27
9, 12
21
21
28
-
9
9
-
35
Gdy wskaźnik STATUS świeci lub pulsuje
Wskaźnik STATUS
Stan wskaźnikaSytuacja
Wyłączony
Świeci światłem ciągłym.
Pulsuje bardzo szybko (jeden cykl na sekundę).
Pulsuje szybko (jeden cykl na 4 sekundy).
Pulsuje wolno (jeden cykl na 8 sekund).
Pulsuje bardzo wolno (jeden cykl na 12 sekund).
Normalna
Żarówka była używana przez ponad 1000 godzin i powinna
zostać wymieniona.
Osłona żarówki nie została prawidłowo założona.
Uruchomiony został układ zabezpieczający przed
przegraniem. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest zbyt
wysoka, przenieś projektor do chłodniejszego
pomieszczenia. Jeśli zbyt wysoka jest temperatura we
wnętrzu projektora, sprawdź, czy kratki wlotowe i
wylotowe wentylatora nie są zasłonięte.
Zadziałał układ zabezpieczający żarówkę. Odczekaj
przynajmniej minutę przed ponownym włączeniem
projektora. Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z
serwisem.
Wentylator się zatrzymał. Skontaktuj się z serwisem.
Żarówka jest wyłączona.
Projektor został włączony natychmiast po wyłączeniu.
Wyłącz go i odczekaj przynajmniej minutę przed
ponownym włączeniem.
Żarówka jest uszkodzona, wymień ją (patrz strona 37).
36
Wymiana żarówki
OSTRZEŻENIA:
W przypadku pęknięcia żarówki istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu
projektora. W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem SHARP'a.
Żarówki nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być
ona bardzo gorąca. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odczekać
przynajmniej jedną godzinę, żeby żarówka i jej osłona mogły ostygnąć.
Całkowity czas pracy żarówki wynosi około 1000 godzin. Jest to wielkośćśrednia wyznaczona na podstawie testów
przeprowadzonych w warunkach fabrycznych. W zależności od warunków pracy żarówki, czas ten może być krótszy.
Jeśli żarówka była używana przez ponad 1000 godzin lub dłużej, wskaźnik STATUS na pulpicie sterowniczym zacznie
świecić, a na ekranie pojawi się napis "LAMP USAGE" z informacją o całkowitym czasie pracy żarówki. Gdy to się stanie,
wyłącz projektor i zainstaluj nową żarówkę. Jeśli żarówka będzie używana przez ponad 1100 godzin, projektor się wyłączy i
nie będzie go można używać do czasu instalacji nowej żarówki.
Wymontowanie i instalacja nowej żarówki
OSTRZEŻENIA:
Należy pamiętać, by wyjmować osłonężarówki trzymając ją za uchwyt. Nie wolno dotykać szklanych elementów osłony żarówki ani
wnętrza projektora.
Wolno odkręcać tylko śruby wskazane w poniższym opisie. W przeciwnym razie można zostać porażonym prądem.
Żeby uniknąć skaleczenia lub uszkodzenia żarówki, należy postępować dokładnie według poniższej procedury.
Wyłącz zasilanie.
1
Przyciśnij przycisk
Odczekaj, aż wentylator się
wyłączy.
Wyjmij zespół żarówki.
4
Wykręć śruby mocujące zespół
żarówki. Wyjmij zespół z projektoratrzymając go za uchwyt.
POWER OFF
.
Odłącz kabel sieciowy.
2
Odłącz wtyczkę z gniazda AC
w projektorze i odczekaj
przynajmniej godzinę.
Włóż nowy zespół
5
żarówki.
Umieść nowy zespół żarówki na
miejscu, dociśnij i zabezpiecz
śrubami.
Zdejmij osłonę zespołu
3
żarówki.
Odwróć projektor i wykręćśrubę
mocującą osłonę zespołużarówki, a następnie otwórz
osłonę we wskazanym kierunku.
Śruba mocująca
osłonę żarówki
Zainstaluj osłonę
6
zespołu żarówki.
Wsuń osłonę zespołu żarówki
we wskazanym kierunku i wkręć
śrubę zabezpieczającą.
Śrubyzabezpieczające
UWAGA:
Po wymianie żarówki należy zresetować zegar. Patrz strona 29.
:
UWAGI
Jeśli zegar żarówki wskazuje ponad 1100 godzin, włączenie projektora i wyświetlenie menu jest niemożliwe. W takim przypadku należy
postępować według opisu "Gdy zegar żarówki wskazuje ponad 1100 godzin i projektora nie można włączyć" ze strony 29.
Zapasowy zespół żarówki można kupić w u sprzedawcy projektora. Składając zamówienie należy podać następującą informację:
Nazwa modelu: BQC-PGM10X/1
Śruba mocująca
osłonę żarówki
37
Transport projektora
Przed przystąpieniem do transportu projektora należy zasunąć osłonę obiektywu i włożyć projektor do dostarczonej wraz z
nim torby.
Korzystanie z torby
Wyłożona miękką tkaniną torba służy do transportu projektora. Przed włożeniem projektora do torby należy umieścić w niej
wewnętrzną wkładkę, tak jak pokazane jest to na rysunku poniżej.
Jak korzystać z torby
Wkładanie projektoraWkładanie akcesoriów
OSTRZEŻENIA:
Dostarczona wraz z projektorem torba służy wyłącznie do przenoszenia projektora oraz jego akcesoriów. Nie należy wkładać do niej
innych przedmiotów i używać jej do ich przenoszenia.
Torba służy do normalnego transportu projektora oraz jego akcesoriów i nie chroni ich przed skutkami nadmiernych wstrząsów.
Przenosząc projektor należy go włożyć do torby. Osłona obiektywu powinna być zasunięta, żeby zabezpieczyć go przed zadrapaniami.
W trakcie transportu nie wolno narażać projektora na nadmierne wstrząsy.
Projektor należy zawsze przenosić w torbie. Przed włożeniem projektora do torby należy zawsze odłączyć od niego wszystkie kable.
Przed włożeniem projektora do torby należy odczekać aż ostygnie. Włożenie gorącego projektora do torby może spowodować jej
zniszczenie.
Instalacja paska
Wyjmij pasek.2Zaczep karabińczyk
1
Pasek znajduje się w kieszeni
z przodu torby.
paska.
W ten sam sposób zaczep drugi
koniec paska.
38
Dane techniczne
Rodzaj urządzenia
Model
Systemy wideo
Sposób tworzenia obrazu
Moduł DMD
Obiektyw
Źródło światła
Współczynnik kontrastu
Sygnał wejściowy video
Sygnał wejściowy S-VIDEO
Rozdzielczość pozioma
Wyjście audio
Sygnały wejściowe RGB
Zegar punktowy
Częstotliwość pionowa
Częstotliwość pozioma
Głośnik
Napięcie zasilania
Natężenie prądu
Częstotliwość napięcia zasilania
Moc pobierana w trybie pracy
Dopuszczalna temperatura otoczenia
Obudowa
Częstotliwość nośna sygnału pilota
Wymiary w mm (szer./wys./gł.)
Masa
Dołączone wyposażenie
Części zamienne
Cyfrowy projektor multimedialny
PG-M10X/PG-M10S
PAL/PAL M/PAL N/SECAM/NTSC/NTSC 4.43/PAL 60Hz
jeden moduł DMD™ opracowany przez firmę Texas Instruments
Rozmiar modułu: 21,8 mm, XGA
Liczba punktów: (wys. x szer.) 1.024 x 768 = 786.432
Liczba punktów: (wys. x szer.) 800 x 600 = 480.000
Ręczna regulacja ostrości, f = 23 mm
Żarówka na prąd stały, 130 W
800:1
Gniazdo RCA (cinch): VIDEO, sygnał złożony 1,0 V
Gniazdo mini jack 3,5 mm: AUDIO, 0,4 V
Gniazdo 4-pinowe mini DIN
Y (sygnał luminancji): 1V
Ω
C (sygnał chrominancji): maks. 0,286 V
500 linii TV (sygnał wideo)
, synchr. ujemna, 75 kΩ
p-p
p-p
powyżej 47 kΩ (stereo)
rms
, 75kΩ
, synchronizacja ujemna 75 Ω
p-p
0,5 W (mono)
Gniazdo 15-pinowe D-sub mini (INPUT 1, 2):
analogowe, rozdzielone RGB, synchronizacja razem z sygnałem zieleni: 0-0,7 V
dodatnia 75 Ω12-230 MHz
43-200 Hz
15-126 kHz
Owalny, 3,5 x 2 cm
Zmienne 220 - 240 V/110-120 V
1,0 A /1,9 A
60/50 Hz
180 W
podczas pracy: od 5
podczas przechowywania: -10
o
C do 35oC
o
C do 60oC
Stop magnezu (panel z gniazdami, osłona zespołu żarówki i boczna kartka
wlotowa plastikowe)
38 kHz
230/48/177 (sam projektor)
231/61/177 (z nóżkami regulacyjnymi i elementami wyświetlającymi)
ok. 1,4 kg
Pilot, dwie baterie AAA, 4 przewody sieciowe - standard europejski, brytyjski,
amerykański i australijski (po 1,8 m), przewód komputerowy RGB (3 m), przewód
audio (1 m), przejście audio (15 m), przewód myszy USB (1 m), przewód myszy
PS/2 (1 m), przewód wideo (1 m), przewód S-VIDEO (1 m), torba do przenoszenia
projektora, etui, instrukcja obsługi projektora
Pilot (9FU770823300), dwie baterie AAA (9FU770702000), przewód
sieciowy - standard amerykański (9FU770726000), przewód sieciowy - standard
europejski (9FU770727000), przewód sieciowy - standard australijski
(9FU770729000), przewód sieciowy - standard brytyjski (9FU770728000),
komputerowy przewód RGB (9FU770708000), przewód audio (9FU770710000),
przejście audio (9FU770704000), przewód myszy USB (9FU770707000), przewód
myszy PS/2 (9FU770706000), przewód wideo (9FU770703000), przewód
S-VIDEO (9FU770709000), etui (9FU770823400), torba (9FU770823200),
instrukcja obsługi, zapasowa żarówka (BQC-PGM10X/-1)
,
p-p
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to
wysokiej klasy element zawierający 786.432 (PG-M10X)/
480.000 (PG-M10S) punktów i spełniający bardzo
rygorystyczne wymogi kontroli jakości. Firma SHARP
dopuszcza możliwość obecności na każdym module kilku
Firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian w konstrukcji bez informowania nabywcy.
nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość
obrazu ani na trwałość projektora.
Elektroniczne prezentacje są jedną z najbardziej efektywnych
metod oddziaływania na publiczność.
Istnieje kilka sposobów wzbogacania prezentacji i osiągania
najwyższej skuteczności. Poniżej przedstawione są
wskazówki, które pomogą Ci stworzyć i przeprowadzić udaną
prezentację.
a. Rodzaje prezentacji
Prezentacje komputerowe
Żeby przedstawić podstawowe informacje w postaci wykresów,
tabel, dokumentów i rysunków, użyj procesora tekstu i arkusza
kalkulacyjnego.
W celu przekazania bardziej złożonych informacji i stworzenia
dynamicznej prezentacji, użyj oprogramowania typu: Astound
Freelance®, Persuasion® lub PowerPoint®.
Do tworzenia dużych interaktywnych prezentacji multimedialnych
użyj oprogramowania typu Macromedia Director
UWAGA:
Astound® , Freelance® , Persuasion® , PowerPoint® i Macromedia
®
Director
Aparaty cyfrowe i osobiste notesy elektroniczne
Do tworzenia szybkich i zwięzłych prezentacji najlepiej
nadają się aparaty i kamery cyfrowe oraz elektroniczne
notesy.
Prezentacje multimedialne
Łącząc wszystkie wymienione wyżej metody możesz tworzyć
duże multimedialne prezentacje wykorzystując dodatkowo
oprogramowanie oraz zasoby internetu.
Prezentacje bezprzewodowe
Korzystając z urządzeń wymieniających dane przy pomocy
podczerwieni, nie musisz używać przewodów.
są znakami handlowymi ich odpowiednich właścicieli.
®
,
®
.
b. Umiejętne prowadzenie prezentacji
Bardzo często osoby prowadzące prezentacje nie korzystają
z wielu prostych sposobów, które ułatwiają bardziej
przekonywujące oddziaływanie na publiczność.
Duży wpływ na widownię mają kolory wykorzystane
w prezentacji. Badania dowodzą, że użyte odpowiednio
kolory tła i pierwszego planu nadają odpowiedni nastrój
prezentacji, ułatwiają widowni zrozumienie i zapamiętanie
informacji.
Dobór kolorów
Wybieraj kolory czytelne.
Barwy tekstu i obrazu powinny ze sobą kontrastować.
Dla tła wybieraj kolory ciemniejsze, ponieważ jasne tło powoduje
nieprzyjemny odblask (doskonale kontrastuje, na przykład, żółty
z czarnym).
41
Wskazówki dotyczące prezentacji
Kolory tła mogą oddziaływać na podświadomość widowni:
Czerwony - przyspiesza tętno i oddech, zachęca do
podjęcia ryzyka, ale może być również kojarzone ze
stratami finansowymi
Niebieski - działa uspakajająco i wywołuje zachowania
konserwatywne, ale może również wywołać uczucie
znudzenia wśród widowni, która ma często do czynienia
z tą barwą.
Zielony - stymuluje dialog.
Czarny - kojarzony jest z ostatecznością i pewnością.
Używaj go jako koloru przejściowego pomiędzy slajdami,
gdy zmieniasz temat.
Kolory pierwszego planu mają przede wszystkim wpływ na to,
jak dobrze widownia zrozumie i zapamięta to, co chciałeś jej
przekazać.
Użyj jednego lub dwóch jasnych kolorów, żeby nadać
prezentacji większą siłę.
Najważniejsze informacje zapisuj jasnym kolorem.
Oko ludzkie ma trudności z odczytywaniem tekstów w pewnym
kolorze na tle innego koloru, na przykład: słabo czytelne są
zielone teksty na czerwonym tle oraz niebieskie na czarnym.
Daltoniści mają problemy z rozróżnianiem czerwieni i zieleni,
brązowego i zielonego oraz purpurowego i niebieskiego. Unikaj
łączenia tych kolorów razem.
Czcionki
Jednym z podstawowych błędów pojawiających się
w prezentacjach jest dobór czcionek, które są zbyt małe, zbyt
cienkie lub zbyt niewyraźne.
Jeśli nie jesteś pewien, czy dana czcionka będzie czytelna na
ekranie przy różnych wielkościach, przeprowadź próbę: Narysuj
na kartce prostokąt o wymiarach 15 cm na 20 cm a następnie
wydrukuj kilka linijek tekstu wewnątrz prostokąta używając
rozdzielczości 300 lub 600 dpi. Dobierz czcionki różnej
wielkości symulując nagłówki, podstawowy tekst oraz podpisy
do wykresów i rysunków. Trzymaj wydruk w wyciągniętej ręce.
Tak samo widoczny będzie twój tekst na ekranie 1,2 metra z
odległości 3 metrów, na ekranie 2,3 m z odległości 6,1 m oraz
na ekranie 3,7 m z odległości 9,1 m. Jeśli tekst nie jest czytelny,
powinieneś umieścić mniej napisów w prezentacji lub zwiększyć
czcionkę.
Projektuj swoje prezentacje tak, by były wyraźne dla osób
siedzących w ostatnich rządach.
Nic tak nie pogrąży Twojej prezentacji, jak błędy literowe.
Poświęć czas na dokładne sprawdzenie pracy zanim
przystąpisz do prezentacji.
Tekst pisany wielkimi i małymi literami jest łatwiejszy do
odczytania od tekstu pisanego tylko wielkimi literami.
Inną bardzo ważną cechą czcionki jest to, czy ma ona tzw.
szeryfy, czy nie. Szeryfy są to dodatkowe wzory dodawane do
brzegów liter. Ponieważ na czcionce z szeryfami oko lepiej się
koncentruje, uważa się, że teksty pisane takim drukiem są
bardziej czytelne.
Czcionka bez szeryfów
Czcionka z szeryfami
42
Wskazówki dotyczące prezentacji
Dobrze
Źle
Dobrze
c. ustawienie
Sposób, w jaki zorganizujesz pomieszczenie, w którym
przeprowadzana jest prezentacja, ma olbrzymi wpływ na
sposób przyjęcia Ciebie oraz tego co mówisz przez
widownię. Odpowiednio manipulując ustawieniem i biorąc
pod uwagę następujące rzeczy, poprawisz efekt swojej
prezentacji:
Oświetlenie - dobre oświetlenie jest bardzo ważnym
elementem udanej prezentacji. Musisz postarać się, żeby
pomieszczenie było nierównomiernie oświetlone. Widownia
powinna zawsze jak najdokładniej widzieć Twoją twarz, a
więc oświetlenie powinno być skupione na Tobie. Ponieważ
ważne jest również, żebyś widział twarze na widowni
i reakcje słuchających, także widownia powinna być nieco
oświetlona. Natomiast w żadnym razie światło nie powinno
padać na ekran.
Scena - jeśli prowadzisz prezentację stojąc na tym samym
poziomie co widownia, większość będzie widziała tylko
jedną trzecią Twojego ciała. Dlatego zalecane jest, jeśli
zwracasz się do widowni 25-osobowej lub większej, żebyś
stał na podeście. Im bardziej jesteś widoczny, tym łatwiej
będzie Ci się porozumieć z widownią.
Podium - najlepsi prezenterzy unikają podium, ponieważ
zakrywa ono 75% ciała i ogranicza ruchy. Jednak wiele
osób czuje się pewniej stojąc za podium, gdyż mogą na nim
trzymać notatki oraz pomaga im przełamać tremę. Jeśli
musisz korzystać z podium, ustaw je pod kątem 45 stopni
do widowni, żebyś nie był całkowicie ukryty.
Obraz - upewnij się, że obraz jest wystarczająco duży
i widoczny. Odległość odpowiadająca ośmiokrotności
wysokości obrazu jest optymalna do czytania druku o
rozmiarze 24 punktów.
Dolna krawędź ekranu powinna się znajdować przynajmniej
1,8 m nad podłogą.
Ekran - ekran powinien zawsze znajdować się
w centralnym punkcie pomieszczenia, tak by wszystkie
osoby na widowni mogły go widzieć. Ponieważ napisy czyta
się od lewej do prawej, stój zawsze po lewej stronie
widowni, gdy omawiasz pokazywane obrazy.
Siedzenia - dostosuj je do długości prezentacji. Jeśli
prezentacja trwa dłużej niż pół dnia, zastosuj siedzenia
takie, jak w szkolnej klasie. Jeśli chcesz zachęcić słuchaczy
do dyskusji, ustaw siedzenia pod kątem, w kształcie litery
"V". Jeśli widownia jest niewielka, ustawienie w kształcie
litery "U" ułatwi rozmowę.
43
Wskazówki dotyczące prezentacji
d. Przygotowanie i prowadzenie
Najlepszym momentem na przygotowanie się do pokazu jest
dzień lub wieczór przed prezentacją, ale nie później.
Najlepszym miejscem, pomieszczenie, w którym będziesz
prezentację prowadzić. Przygotowywanie mowy w małym
pomieszczeniu to nie to samo, co wygłoszenie jej, stojąc
naprzeciw 100 osób w hotelowej sali balowej lub wykładowej.
Dostosuj prędkość zmieniania obrazów przez komputer do
wydajności jego procesora.
W razie możności podłącz sprzęt na tyle wcześnie, żebyś miał
możliwość rozwiązania nieprzewidzianych problemów.
Starannie sprawdź każdy element wyposażenia, który
zamierzasz zabrać. Upewnij się, że w pilocie masz nowe
baterie. Naładuj akumulator w komputerze i dla dodatkowego
zabezpieczenia połącz go też z zasilaczem sieciowym.
Upewnij się, że potrafisz bez problemu obsługiwać pilota i pulpit
sterowniczy projektora.
Jeśli będziesz korzystał z mikrofonu, zorientuj się, w których
punktach sali możesz mieć problemy ze sprzęganiem się
dźwięku. Unikaj stania w tych miejscach w czasie prezentacji.
e. wskazówki dotyczące przebiegu prezentacji
Naucz się dobrze tego, co masz powiedzieć. Znaj na pamięć
przynajmniej pierwsze trzy minuty wystąpienia, co pozwoli Ci
się oswoić oraz skoncentrować na rytmie i tempie prowadzenia
prezentacji.
Rozmawiaj z osobami, które przyszły wcześniej. Pozwoli Ci to
oswoić się z widownią i uspokoić się.
Mówiąc, nie trzymaj się przesadnie tego, co pokazujesz. Nie
odczytuj napisów z ekranu, ponieważ widownia może to zrobić
sama. Musisz znać na tyle dobrze omawiany problem, żebyś
mógł się wypowiadać z łatwością. Slajdów używaj do
podkreślenia najważniejszych punktów zagadnienia.
Pamiętaj, by mówić wyraźnie i utrzymuj kontakt wzrokowy z
widownią, żeby zachować jej uwagę.
Utrzymuj uwagę widowni. W większości przypadków widownia
jest skoncentrowana tylko przez 15 do 20 minut godzinnego
wystąpienia. Dlatego ważne jest, żeby co pewien czas
rozbudzać zainteresowanie publiczności od nowa. Używaj
zwrotów, które będą wskazywały widowni, że to, co w tej chwili
mówisz jest szczególnie ważne.
Nie czekaj do połowy prezentacji z przedstawieniem sedna
problemu. Jeśli będziesz czekał i "rozbudowywał" swój wykład,
część widowni może do tego momentu stracić zainteresowanie.
44
Wyjaśnienie pojęć
Ansi lumen
Jednostka jasności ustanowiona przez Amerykański Narodowy Instytut Standaryzacji.
Auto sync
Funkcja optymalizująca wyświetlanie obrazu, poprzez automatyczne dokonanie pewnych ustawień.
Bezprzewodowa mysz
Funkcja pozwalająca wykorzystywać pilot projektora jako myszki.
Cyfrowa korekcja obrazu
Funkcja, która cyfrowo poprawia zniekształcony obraz powstały w wyniku ustawienia projektora pod dużym kątem.
Dopasowywanie do ekranu
Funkcja pozwalająca na dopasowanie wyświetlanego obrazu do ekranu bez zachowania proporcji.
Enlarge
Funkcja powiększająca fragment obrazu.
Faza (phase)
Przesunięcie fazy jest to czas pomiędzy dwoma izomorficznymi sygnałami. Jeśli poziom fazy jest nieprawidłowy, obraz
widoczny na ekranie mruga.
Freeze
Funkcja zatrzymująca ruchomy obraz.
Inteligentna kompresja
Wysokiej jakości zmiana rozdzielczości obrazu dopasowująca ją do standardowej rozdzielczości projektora.
Kompatybilność
Możliwość współpracy z różnymi systemami.
Menu ekranowe
Menu wyświetlane na ekranie umożliwiające dokonanie ustawień różnych funkcji.
Obraz początkowy
Obraz widoczny zaraz po włączeniu projektora.
Proporcje obrazu
Stosunek szerokości i wysokości obrazu. Standardowo proporcje obrazu komputerowego są równe 4 : 3. Zdarzają się też
obrazy o proporcjach 16 : 9 i 21 : 9.
Rozdzielczość XGA
Rozdzielczość1.024 x 768 która wykorzystuje sygnał kompatybilny z komputerami IBM/AT.
Synchronizacja
Synchronizuje rozdzielczość i przesunięcie fazowe dwóch sygnałów. Przy odbieraniu obrazu z inną synchronizacją niż ta,
z którą wysyła go komputer, może być on zakłócony.
Synchronizacja wraz z sygnałem zieleni
Tryb przesyłania sygnału video, w którym synchronizacja pozioma i pionowa przekazywane są tym samym przewodem, co
informacja o nasyceniu barwą zieloną.
Tło
Obraz wyświetlany, gdy projektor nie odbiera żadnego sygnału.
Tryb "punkt po punkcie"
Tryb pozwalający na wyświetlenie obrazu w jego oryginalnej rozdzielczości.
Zegar (clock)
Ustawienie tej opcji pozwala na usunięcie pionowego pojawiającego się szumu na obrazie.