Sharp PG-M10S, PG-M10X User Manual [de]

OPERATION MANUAL
MODEL
PG-M10X PG-M10S
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
DIGIT AL MULTIMEDIA PROJECTOR
ESPAÑOL
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
H εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Eυρωπαϊκής Eνωσης 89/336/EOK και 73/23/EOK, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Bevor Sie den Projektor verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
WICHTIG
Zu Ihrer Hilfe bei Verlust oder Diebstahl Ihres Projektors, notieren Sie bitte die an der Unterseite des Projektors aufgeführte Seriennummer und bewahren Sie diese Information sorgfältig auf. Vor der Entsorgung der Verpackung sollten Sie sicherstellen, dass alle in der Liste „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 8 aufgeführten Artikel vorhanden sind und entnommen wurden.
Es gibt zwei Gründe für schnelle Registrierung der Gewährleistung Ihres neuen SHARP Projektors, indem Sie die mit dem Projektor mitgelieferte Registrierungskarte verwenden.
1. GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistung stellt sicher, dass Sie sofort in den vollen Genuss der auf Ihren Kauf zutreffenden Ersatzteile, Wartungs- und Reparaturarbeiten kommen.
2. KONSUMPRODUKT-SICHERHEITSGESETZ
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Inspektionen, Modifikationen oder Rückrufe Ihres SHARP Produktes unter dem Konsumprodukt-Sicherheitsgesetz 1972 (Consumer Product Safety Act) informiert werden, lesen Sie bitte die wichtige Vorbehaltklausel unter „Begrenzte Gewährleistung“ durch.
Modell-Nr.: PG-M10X Seriennummer:
Modell-Nr.: PG-M10S Seriennummer:
NUR FÜR USA
WARNUNG: Dieser Projektor arbeitet mit einer sehr hellen Lichtquelle. Blicken Sie niemals direkt in den
Lichtstrahl. Achten Sie besonders bei Kindern darauf, dass diese nicht in den Lichtstrahl starren.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer- und Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Produkt
niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
DEUTSCH
Das Blitzzeichen innerhalb eines
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR!
NIEMALS ANDERE ALS SPEZIFIZIERTE
SCHRAUBEN FÜR DIE VERWENDUNG
DURCH DEN ANWENDER ABNEHMEN.
VORSICHT: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLAGGEFAHR ZU
REDUZIEREN, NEHMEN SIE NIEMALS ABDECKUNGEN AB.
IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER ZU WARTENDE
TEILE, MIT AUSNAHME DER LAMPENEINHEIT. ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG DEM QUALIFIZIERTEN WARTUNGSPERSONAL.
gleichseitigen Dreiecks weist auf das Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ innerhalb des Gehäuses des Produktes hin, die hoch genug sein kann, um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungs- (Kundendienst-) Anleitungen in der mit dem Produkt mitgelieferten Literatur hin.
WARNUNG: Die FCC-Vorschriften schreiben vor, dass nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen
dieses Gerätes, die nicht ausdrücklich von dem Hersteller genehmigt sind, die Autorität des Benutzers für die Bedienung dieses Gerätes außer Kraft setzen kann.
NUR FÜR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht der Begrenzungen eines Digitalgerätes der Klasse A nach Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Begrenzungen wurden so ausgelegt, dass ausreichender Schutz gegen gefährliche Interferenzen gewährleistet ist, wenn das Gerät in einem kommerziellen Umfeld betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzenergie abstrahlen, und kann zu gefährlicher Interferenz mit den Funkkommunikationen führen, wenn es nicht gemäß Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohngebiet führt wahrscheinlich zu gefährlichen Interferenzen, in welchen Fällen der Anwender auf eigene Kosten solche Interferenzen beseitigen muss.
NUR FÜR USA
Das mitgelieferte Computerkabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Dieses Kabel stellt sicher, dass das Gerät den Anforderungen der FCC Klasse A entspricht.
NUR FÜR USA
1
D
WARNUNG:
CAUTION
HOT SURFACE. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM10X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
SURFACE CHAUDE. NE REMPLACER QUE PAR UNE UNITE DE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PMG10X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D'EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS DE RUPTURE DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D'EMPLOI.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Produkt der Klasse A. In einem privaten Haushalt kann dieses Produkt zu Radiointerferenzen führen, unter welchen Umständen der Anwender die geeigneten Gegenmaßnahmen treffen muss.
WARNUNG:
Das Kühlgebläse in diesem Projektor arbeitet noch für etwa 90 Sekunden nach dem Ausschalten des
und Vorbereltungen
Grundlegende Informationen
Projektors. Während des normalen Betriebs, ist immer die POWER ON/OFF-Taste an dem Projektor oder der Fernbedienung zu verwenden, um die Stromversorgung des Projektors auszuschalten. Stellen Sie sicher, dass das Kühlgebläse gestoppt hat, bevor Sie den Netzstecker ziehen. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SCHALTEN SIE NIEMALS DEN PROJEKTOR DURCH ABZIEHEN DES NETZSTECKERS AUS. ANDERENFALLS KOMMT ES ZU FRÜHZEITIGEM VERSAGEN DER LAMPE.
Vorsicht hinsichtlich des Austausches des Lampe
Siehe „Austauschen der Projektionslampe“ auf Seite 37.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
VORSICHT HEI
DEN GLEICHEN LAMPENTYP BQC-PGM10X//1 ERSETZEN. UV-STRAHLUNG KANN ZU SEHSCHÄDEN FÜHREN. LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. MITTELDRUCKLAMPE: RISIKO VON EXPLOSION. POTENZIELLE GEFAHR VON GLASSPLITTERN, WENN LAMPE BERSTET . VORSICHTIG BEHANDELN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
ß
E OBERFLÄCHE. NUR DURCH
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
D
2
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Elektrische Energie kann für viele nützliche Funktionen eingesetzt werden. Dieses Produkt wurde konstruiert und hergestellt, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten. FALSCHE VERWENDUNG KANN ABER ZU POTENZIELLER STROMSCHLAG- UND FEUERGEFAHR FÜHREN. Um die in diesen Projektor eingebauten Schutzvorrichtungen nicht außer Betrieb zu setzen, befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorschriften bei der Installation, Verwendung und Wartung. Für Ihre eigene Sicherheit und um zuverlässigen Betrieb Ihres Projektors sicherzustellen, lesen Sie unbedingt „WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN“ aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor verwenden.
1. Lesen Sie die Instruktionen
Sie sollten alle Instruktionen hinsichtlich Sicherheit und Bedienung durchlesen, bevor Sie das Produkt verwenden.
2. Bewahren Sie die Instruktionen auf
Die Instruktionen hinsichtlich Sicherheit und Bedienung sollten Sie sorgfältig aufbewahren, da Sie sie für spätere Nachschlagzwecke wieder benötigen.
3. Achten Sie auf Warnungen
Achten Sie auf alle Warnungen die an dem Produkt und in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
4. Befolgen Sie die Anleitungen
Alle Anleitungen für die Bedienung und die Verwendung sollten strikt befolgt werden.
5. Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts von der Netzdose ab, bevor Sie das Produkt reinigen. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Benutzen Sie einfach eine angefeuchtetes Tuch.
• Verwenden Sie niemals starke Reinigungs- oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünner.
• Verwenden Sie einen Gummipuster oder Objektivreinigungspapier für das Reinigen des Objektivs, und achten Sie dabei darauf, dass das Objektiv nicht zerkratzt oder beschädigt wird.
6. Vorrichtungen
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Vorrichtungen für diese Produkt, da es anderenfalls zu gefährlichen Situationen kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Verwenden Sie dieses Produkt niemals in der Nähe von Wasser, wie z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, eines Waschzubers usw. Vermeiden Sie auch die Verwendung in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbades und dgl.
8. Zubehör
Stellen Sie dieses Produkt niemals auf einem instabilen Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch ab. Das Produkt könnte herunter fallen und zu ernsthaften Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen führen; außerdem kann das Produkt selbst ernsthaft beschädigt werden. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch, wie er vom Hersteller empfohlen oder mit dem Produkt verkauft wurde. Die Montage des Produktes ist gemäß Anleitung des Herstellers auszuführen, wobei nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör für die Montage zum Einsatz kommen sollte.
9. Transport
Eine Kombination aus diesem Produkt und einem Wagen sollte nur vorsichtig transportiert werden. Schnelle Stopps, übermäßige Kräfte und unebene Flächen sind zu vermeiden, da es sonst zu einem Umfallen der Kombination aus Produkt und Wagen kommen kann.
10. Belüftung
Die im Gehäuse angebrachten Schlitze und Öffnungen dienen für die Belüftung und stellen zuverlässigen Betrieb des Produkts ohne Überhitzung fest. Diese Öffnungen dürfen niemals abgedeckt oder blockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer ähnlichen Unterlage abgestellt wird. Dieses Produkt sollte auch nicht in einen Bücherschrank oder in ein Gestell eingebaut werden, wenn nicht ausreichende Belüftung gemäß Angaben des Herstellers gewährleistet werden kann.
11. Netzspannung
Dieses Produkt darf nur mit der am Typenschild angegebenen Netzspannung betrieben werden. Falls Sie nicht sicher über die örtliche Netzspannung sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder das örtliche Elektrizitätswerk. Für Produkte, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden können, beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung.
12. Erdung und Polarisation
Dieses Produkt ist mit einem der folgenden Steckertypen ausgerüstet. Falls der Stecker nicht in Ihre örtliche Netzdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. Setzen Sie niemals die Schutzfunktion des Steckers außer Kraft.
a. Netzstecker mit zwei Drähten. b. Netzstecker mit drei Drähten, wobei ein Draht für die
Erdungsklemme verwendet wird. Ein solcher Netzstecker passt nur in eine geerdete Netzdose.
13. Schutz des Netzkabels
Sie sollten das Netzkabel zu verlegen, dass niemand darauf treten und das Netzkabel nicht von darauf abgestellten Gegenständen eingeklemmt werden kann. Besondere Vorsicht ist in der Nähe des Steckers, der Netzdose und des Anschlusses an dem Produkt geboten.
14. Gewitter
Für zusätzlichen Schutz dieses Produktes während eines Gewitters, oder wenn die das Produkt für längere Zeit unbeaufsichtigt belassen, sollten Sie immer den Netzstecker von der Netzdose abziehen und das Netzkabel abtrennen. Dadurch können Schäden an dem Produkt durch Blitzschlag oder Überspannungen vermieden werden.
15. Überbelastung
Achten Sie darauf, dass die Netzdosen, Verlängerungskabel oder integrierten Anschlussleisten nicht überbelastet werden, da es anderenfalls zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen kann.
16. Eintritt von Objekten und Flüssigkeiten
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände durch die Belüftungsschlitze und -öffnungen in das Innere gelangen, da anderenfalls Kontakt mit unter Hochspannung stehenden Teilen oder Kurzschlüsse nicht auszuschließen sind, was zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen kann. Achten Sie auch darauf, dass niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt geschüttet werden.
17. Wartung
Versuchen Sie niemals selbst eine Wartung dieses Produktes auszuführen, da das Entfernen von Abdeckungen Teile freilegt, die ggf. unter Hochspannung stehen. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungs- oder Kundendienstpersonal ausführen.
18. Beschädigungen
Falls es zu Beschädigungen kommt, die eine Wartung erfordern, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab und überlassen Sie die Wartung in den folgenden Fällen dem qualifizierten Wartungs- oder Kundendienstpersonal:
a. Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Falls Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde bzw.
Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind. c. Falls das Produkt Wasser oder Regen ausgesetzt wurde. d. Falls das Produkt nicht normal arbeitet, obwohl Sie die
Bedienungsanleitung beachten. Stellen Sie nur diese
Regler ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind, da die falsche Einstellung anderer Regler zu
Folgeschäden führen kann, die aufwändige
Reparaturarbeiten von einem qualifizierten Wartungs-
oder Kundendiensttechniker erfordern, um das Produkt
wieder in den betriebsbereiten Zustand zu bringen. e. Falls das Produkt fallen gelassen oder sonst wie
beschädigt wurde. f. Falls das Produkt stark verändertes Leistungsvermögen
aufweist, was auf eine erforderliche Wartung hinweist.
19. Ersatzteile
Falls Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Wartungstechniker nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile oder solche Ersatzteile mit den ursprünglichen Eigenschaften verwendet. Nicht autorisierter Ersatz kann zu Feuer-, Stromschlag- und anderen Gefahren führen.
20. Sicherheitskontrolle
Nach Beendigung der Wartungsarbeiten an diesem Produkt, fordern Sie bitte den Wartungstechniker auf, eine Sicherheitskontrolle auszuführen, damit sich das Produkt auch in den richtigen Betriebsbedingungen befindet.
21. Wärme
Dieses Produkt sollte möglichst entfernt von Wärmequellen wie Heizkörpern, Klimaanlagen, Öfen und anderen Produkten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen, aufgestellt werden.
Grundlegende Informationen
und Vorbereitungen
3
D
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Installation
• Für beste Ergebnisse sollte dieses Produkt in einem abgedunkelten Raum verwendet werden.
• Stellen Sie das Produkt auf einer flachen, waagerechten
und Vorbereitungen
Unterlage an einem trockenen Ort auf, der frei von Staub
Grundlegende Informationen
und Feuchtigkeit ist.
• Stellen Sie das Produkt niemals in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizung oder anderen Haushaltsgeräten, die Wärme erzeugen, auf.
• Die internen Komponenten können beschädigt werden, wenn direktem Sonnenlicht, Rauch oder Dampf ausgesetzt.
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Vermeiden Sie ein Fallenlassen und harte Stöße, da sonst interne Komponenten beschädigt werden können.
• Stellen Sie keine schwere Gegenstände auf diesem Produkt ab.
Stromversorgung
• Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 110 bis 120 und 220 bis 240 V und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung diese Anforderungen erfüllt, bevor Sie das Produkt zu verwenden versuchen.
• Für das Anstecken des Netzsteckers sollte die Netzdose möglich nahe an dem Produkt liegen und problemlos zugänglich sein.
• Nach Verwendung des Produktes, ziehen Sie den Netzstecker (Netzkabel) von der Netzdose ab. Bevor Sie den Netzstecker ziehen müssen Sie aber sicherstellen, dass die POWER-Kontrollleuchte orange leuchtet und nicht blinkt.
• Behandeln Sie das Netzkabel vorsichtig und vermeiden Sie ein scharfes Abbiegen. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Austauschen der Lampe
• Tauschen Sie unbedingt die Lampe aus, sobald die STATUS-Kontrollleuchte aufleuchtet. Falls Sie die Lampe nach 1.100 Betriebsstunden weiter verwenden, wird die Lampe ausgeschaltet (siehe Seite 37).
Vermeidung von Feuer- und Stromschlaggefahr
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung und darauf, dass die Belüftungsschlitze und -öffnungen nicht abgedeckt sind, um Wärmestau im Inneren des Produktes zu verhindern. Halten Sie mindestens 20 cm Abstand von dem Produkt zu benachbarten Gegenständen ein.
• Stellen sie sicher, dass keine Fremdkörper wie Papierklammern und Papierreste in das Produkt eindringen. Versuchen Sie niemals selbst, in das Produkt eingedrungene Fremdkörper zu entfernen. Führen Sie auch keine metallischen Gegenstände wie Drähte oder Schraubendreher in das Produkt ein. Falls Fremdkörper in das Produkt eingetreten sind, ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker von der Netzdose ab und wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler für Sharp LCD-Projektoren oder an einen Kundendienst.
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf dem Produkt ab.
Blicken Sie niemals in das Objektiv, während das
Produkt eingeschaltet ist. Ernsthafte Sehschäden könnten die Folge sein.
4
D
Inhalt
Grundlegende Informationen
und Vorbereitungen
Grundlegende Informationen und Vorbereitungen
Wichtige Sicherheitsvorschriften ..................... 3
Richtlinien für die Verwendung ........................ 6
Für SHARP Unterstützung (nur für USA)......... 6
Merkmale............................................................. 7
Mitgeliefertes Zubehör....................................... 8
Vorbereitung der Fernbedienung ..................... 9
Einsetzen der Batterien........................................... 9
Wirksamer Bereich der Fernbedienung.................. 9
Bezeichnung der Bedienungselemente ......... 10
Aufstellung ....................................................... 13
Anschlüsse
Anschlüsse ....................................................... 15
Anschluss von Videogeräten ................................ 15
Anschluss von Videogeräten mit Komponenten-
Videosignalausgang (YPBPR) .......................... 16
Anschluss eines PC oder Macintosh .................... 16
Änderung der Videoauflösung des Computers .... 17
Notebook-Computers auf Auflösungsstandards .. 17 Empfang des Videoausgangs von einem
Personal Computer .......................................... 17
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Verwendung des Projektors............................ 18
Verwendung der Fernbedienung
(Eingangswahl) ............................................ 20
Verwendung der Fernbedienung als
PC-Maus ....................................................... 21
Verschiedene Funktionen während der
Verwendung des Projektors ....................... 22
Automatische Einstellung der
Bildschirmanzeige ........................................... 22
Einfrieren von bewegten Bildern........................... 22
Temporäres Ausschalten des Bildes und
Stummschalten des Tones ............................... 22
Einstellung der Lautstärke .................................... 22
Einstellung der Trapezverzerrungen
(KEYSTONE) .................................................... 22
Vergrößerung des Bildes ...................................... 23
Verkleinerung des Bildes ...................................... 23
Bedienung über das Menü
Bedienung über das Menü .............................. 24
Aufbau des Menüs................................................ 24
Einstellung der Bildelemente.......................... 26
Einstellung des projizierten Bildes vom
Computer...................................................... 27
Manuelle Einstellung der Bilder eines
Personal Computers ................................... 28
Einstellung der Taktfrequenz und der Phase ........ 28
Einstellung der Position des Bildes ...................... 28
Zurücksetzen .................................................... 29
Zurücksetzen auf die Werksvorgaben .................. 29
Zurücksetzen des Timers für die
Lampennutzdauer............................................ 29
Weiterführende Menüeinstellungen ............... 30
Stellen Sie die Farben wunschgemäß gemäß
Bildinhalt ein. ................................................... 30
Einstellung der Farbbalance ................................. 30
Einstellung des Videotyps..................................... 30
Wahl des Farbsystems.......................................... 30
Einstellung gemäß Bildinhalt.......................... 31
Einstellung der COMPUTER-Eingangsbuchse ..... 31
Einstellung des Anzeigebildes ............................. 31
Einstellung des Filters ........................................... 31
Anfängliche Einstellungen .............................. 32
Einstellung der Trapezverzerrungen ..................... 32
Einstellung der teilweisen Anzeigeposition .......... 32
Stummschaltung des Tons (Audio) ....................... 32
Wahl des Hintergrundes ....................................... 32
Automatische Verstärkung.................................... 32
Einstellung der automatischen Quelle .................. 33
Wahl eines Projektionsformats .............................. 33
Verwendung der Stromsparfunktion ..................... 33
Einstellung des Menüs (Option) ..................... 34
Wahl der Menüsprache......................................... 34
Einstellung der Menüposition ............................... 34
Einstellung des Menütyps..................................... 34
Andere Menüeinstellungen ................................... 34
Anzeige auf Display (On-Screen-Display) ............ 34
Sonstiges
Störungsbeseitigung ....................................... 35
Wenn die STATUS-Kontrollleuchte leuchtet
oder blinkt .................................................... 36
Austauschen der Projektionslampe ............... 37
Transportieren des Projektors........................ 38
Technische Daten............................................. 39
Anhang
Anleitung für effiziente Präsentationen ......... 41
Glossar.............................................................. 45
Index.................................................................. 46
Anschlüsse
Bedienungsvorgänge
Grundlegende
Bedienung über das
Menü
Sonstiges
Anhang
5
D
Richtlinien für die Verwendung
und Vorbereitungen
Grundlegende Informationen
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Lampeneinheit
Nach einem Bersten der Lampe besteht potenzielle Gefahr durch Glassplitter. Lassen Sie die Lampe von einem autorisierten Fachhändler für Sharp LCD-Projektoren oder von einem Kundendienst austauschen, wenn es zu einem Bersten der Lampe kommt. Siehe „Austauschen der Projektionslampe“ auf Seite 37.
BQC-PGM10X//1
95˚F (+35˚C)
41˚F (+5˚C)
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der
O
N
/
O
F
F I
N
P
P
U
O
T
W
S
E
E
R
L
E
C
T
S
T
A
A
T
U
U
S
T
O
S
Y
N
C
X
0
1
M
-
G
P
O
N
/
O
F
F
I
N
P
P
U
O
T
W
S
E
E
R
L
E
C
T
S
T
A
A
T
U
U
S
T
O
S
Y
N
C
X
0
1
M
-
G
P
O
N
/
O
F
F
I
N
P
P
U
O
T
W
S
E
E
R
L
E
C
T
S
T
A
A
T
U
U
S
T
O
S
Y
N
C
X
0
1
M
-
G
P
F
O
C
U
S
O
P
E
N
Aufstellung des Projektors
Um minimale Wartung und hohe Bildqualität sicherzustellen, empfiehlt SHARP die Aufstellung dieses Projektors an einem Ort, der frei von Feuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch ist. Falls der Projektor unter den genannten Bedingungen verwendet wird, müssen Objektiv häufiger gereinigt werden, wobei auch eine Reinigung der Innenteile erforderlich ist. Solange der Projektor regelmäßig gereinigt wird, beeinträchtigt die Verwendung des Projektors unter den genannten Bedingungen nicht die gesamte Betriebsdauer des Projektors. Das Reinigen der Innenteile sollte nur von einem autorisierten Fachhändler für Sharp LCD-Projektoren oder einem Kundendienst ausgeführt werden.
F
O
C
U
S
O
P
E
N
Hinweise zum Betrieb
• Die drei links dargestellten Markierungen weisen darauf hin, dass Teile des Projektors während des Betriebs intensive Wärme abstrahlen.
• Das Kühlgebläse (Luftauslass), die Abdeckung de Lampenkäfigs und benachbarte Teile können sich während des Betriebs stark erhitzen. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie diese Teile nicht, bis sie ausreichend abgekühlt sind.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen dem Kühlgebläse (Luftauslass) und der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis ein.
F
O
C
U
S
O
P
E
N
• Falls das Kühlgebläse behindert wird, sorgt eine Schutzschaltung für ein automatisches Ausschalten der Projektionslampe. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar. Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab und warten Sie eine Weile, bis sich der Projektor ausreichend abgekühlt hat. Schließen Sie danach den Netzstecker wieder an die Netzdose an. Dadurch wird der Projektor wieder auf die normale Betriebsbedingung zurückgestellt.
Für SHARP Unterstützung (nur für USA)
Falls Probleme mit Ihrem Projektor während der Aufstellung oder des Betriebs auftreten sollten, versuchen Sie zuerst das Problem anhand des Abschnittes „Störungsbeseitigung“ auf Seite 35 selbst zu lösen. Falls die Bedienungsanleitung keine Antwort auf Ihre Frage enthält, rufen Sie bitte gebührenfrei die Telefonnummer 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) für weitere Unterstützung an. Oder senden Sie eine E-Mail an lcdsupport@sharpsec.com. Unsere Adresse im World Wide Web lautet http://www.sharp-usa.com/.
6
D
Merkmale
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Digital-Multimedia-Projektors PG-M10X/PG­M10S
Bei dem Modell PG-M10X/PG-M10S handelt es sich um einen der kleinsten Datenprojektoren, die z.Z. erhältlich sind. Trotz der geringen Abmessungen, ermöglicht dieser Projektor das Projizieren von genauen Abbildungen mit einer Bilddiagonale von bis zu 508 cm (200 Zoll) von Ihrem PC oder Macintosh Desktop- oder Notebook-Computer, Videorecorder, Dokumentkamera, Laserdiskplayer, DVD-Player usw. Der Projektor kann auf einem normalen Tisch ufgestellt werden. Auch ein Projizieren von der Rückseite eines Bildschirms ist mit diesem Projektor möglich.
Die wichtigste Merkmale
• Kompatibilität mit dem folgenden Farbsystemen:
– NTSC (Standard in USA und Kanada) – NTSC4.43 (Standard in Mittleren Osten) – PAL (Standard in Westeuropa) – PAL-M (Standard in Brasilien) – PAL-N (Standard in Argentinien) – PAL (60 Hz) – SECAM (Standard in Frankreich und Osteuropa)
• (PG-M10X) Kompakte Ausführung mit einem Gewicht von nur 1,4 kg (PG-M10S) Kompakte Ausführung mit einem Gewicht von nur 1,4 kg
Durch Verwendung von Digital Micromirror Device™ (DMD™) von Texas Instrument, haben wir eine effiziente Konstruktion entwickelt, um die Effizienz des Lichtausgangs zu verbessern. Mit dieser Verbesserung können wir die drei für die Farbreproduktion auf einem einzigen DMD erforderlichen Grundfarben (RGB) verbessern. Dies führt zu hervorragender Helligkeit, kompakter Ausführung und geringstem Gewicht.
Scharfe, klare Abbildungen
Es kommt zu keiner RGB-Farbtrennung, sodass auch die Zwischenräume zwischen den einzelnen Pixel nicht auffallen. Dies bedeutet scharfe und klare Reproduktion auch von kleinen Zeichen und Abbildungen. Eine nähere Betrachtung wird auch Ihnen die Differenz in der Qualität vor Augen führen!
Hervorragend scharfe, klare, 3D-ähnliche Abbildungen mit lebendigen Farben, wenn DVD-Video und andere hochwertige Bilddaten/Videoquellen reproduziert werden
Die genaue Reproduktionen der Grauskalen sorgt für eine natürliche Bildwiedergabe. DVD und andere hochwertige Bildquellen sorgen für die hochwertige Anzeigequalität dieses Projektors.
Bildschirmanzeige ohne Trapezverzerrungen bei Projektion in Höhe der Sehachse
Da die Projektionsposition bereits auf die Höhe der Sehachse eingestellt ist, kommt es zu keinen Trapezverzerrungen. Auch bei der Projektion über oder unter der Höhe der Sehachse können die Bildverzerrungen (wenn vorhanden) mittels Trapezkorrektur berichtigt werden.
(PG-M10X) Voll kompatibel mit wahrem XGA; Unterstützung von SXGA unter Verwendung fortschrittlicher, intelligenter Kompressionstechnologie
Die fortschrittliche, intelligente Kompressionstechnologie gestattet diese Projektor die klare Präsentation von komprimieren SXGA-Abbildungen ohne Zeilenverluste.
(PG-M10S) Voll kompatibel mit wahrem SVGA; Unterstützung von XGA unter Verwendung fortschrittlicher, intelligenter Kompressionstechnologie
Die fortschrittliche, intelligente Kompressionstechnologie gestattet diese Projektor die klare Präsentation von komprimieren XGA-Abbildungen ohne Zeilenverluste.
Fernbedienung auch für den PC
Die mitgelieferte Fernbedienung dient nicht nur für den Betrieb dieses Projektors, sondern kann auch als drahtlose Maussteuerung für den Betrieb des an diesen Projektor angeschlossenen PC verwendet werden. Die drahtlose Maussteuerung steht zur Verfügung, wenn dieser Projektor an den USB- oder PS/2-Port des Personal Computer angeschlossen ist.
Das kompakte und leicht zu transportierende Gehäuse mit gefälligem Design passt optimal in jede Büro-, Sitzungssaal- oder Auditoriumslandschaft.
Grundlegende Informationen
und Vorbereitungen
7
D
Mitgeliefertes Zubehör
Achten Sie darauf, dass die Verpackung alle unten aufgeführten Artikel enthält*. Falls ein Teil fehlt, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler. Bitte bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf, da sie diese für einen etwaigen Versand des Projektors wieder benötigen.
und Vorbereltungen
Grundlegende Informationen
Für Fernbedienung Für Anschluss an Videogerät
Fernbedienung Mikrobatterie (R03) × 2
Videokabel
S-Video-Kabel (4-poliges DIN-Kabel)
Netzkabel
(1) Für Nordamerika
(3) Für Großbritannien,
Hongkong und Singapur
*Für amerikanische Kunden: (1)
Der Projektor wird mit einem Netzkabel geliefert, das für Amerika geeignet ist.
*Für andere als amerikanische Kunden: (2), (3), (4)
Der Projektor wird mit drei Netzkabel geliefert, die für andere Länder als Amerika geeignet sind. Verwenden Sie das Netzkabel, das der Netzdose in Ihrem Land entspricht.
(2) Für Europa, ausgenommen
Großbritannien
(4) Für Australien, Neuseeland
und Ozeanien
Bei Verwendung der Fernbedienung als Computermaus
USB-Maus-Steuerungskabel
PS/2-Maus-Steuerungskabel (9-poliges DIN-Kabel)
Beutel
Für Anschluss an den Computer
Computer-RGB-Kabel
Audioadapter (Umwandlung auf Minibuchsen)
8
D
Tragetasche
Audiokabel
Bedienungsanleitung für Projektor
Kurzanleitung für Projektor
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1 Drücken Sie fest gegen die
angegebene Stelle und schieben Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen sie die beiden mitgelieferten
Mikrobatterien (R03) ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polung (+ und –) ausgerichtet sind.
Grundlegende Informationen
und Vorbereitungen
Batteriefachdeckel
Batteriefachdeckel
3 Schieben Sie den
Batteriefachdeckel wieder in seine Position, bis er einrastet.
Falls die Fernbedienung nass wird, wischen Sie diese unverzüglich trocken.
Vermeiden Sie übermäßige Wärme und Feuchtigkeit.
Falls Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Manche Operationen können Sie nur unter Verwendung der Fernbedienung ausführen. Handhaben Sie daher die Fernbedienung sorgfältig.
Wirksamer Bereich der Fernbedienung
Die Fernbedienungssensoren befindet sich an der Vorder- und Rückseite des Projektors. Der wirksame Bereich der Fernbedienung reicht horizontal bis zu 50 Grad und vertikal bis zu 30 Grad gegenüber einer Senkrechten auf den Fernbedienungssensor. Die wirksame Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Projektors ist auf vier Meter begrenzt.
50˚
30˚
30˚
50˚
9
D
Bezeichnung der Bedienungselemente
Die Nummern neben der Bezeichnung des entsprechenden Bedienungselementes beziehen sich auf die wichtigsten Seiten in dieser Anleitung, an welchen Sie eine Erläuterung finden können.
Oberseite, Vorderseite, Seite
und Vorbereltungen
Grundlegende Informationen
Steuertafel
POWER-Kontrollleuchte
,
18 20
POWER ON/OFF-Taste
,
18 20
POWER STATUS
ON/OFF INPUT SELECT AUTO SYNC
Lautsprecher
,
15 22
STATUS-Kontrollleuchte
36
AUTO SYNC-Taste
22
INPUT SELECT-Taste
,
18
20
Fußfreigabetaste
19
Unterseite
O
N
/
O
F
F
I
N
P
P
U
O
T
W
S
E
E
R
L
E
C
T
S
T
A
A
T
U
U
S
T
O
S
Y
N
C
G
P
Schraube der Lampenabdeckung
Rückseiteneinsteller
19
FOCUS
O
P
E
N
X
0
1
M
-
Fokussierring
19
Fernbedienungssensor
9
Objektiv
13
,
4
Verschiebbare
,
4
18
Objektivkappe
Kühlgebläse
,
6
4
(Luftauslass)
37
Lampenabdeckung
37
Fußfreigabe
19
10
D
Rückseite und Seite
Anschlusstafel
Bezeichnung der Bedienungselemente
Fernbedienungssensor
9
C
N
Y
S
O
T
U
S
A
U
T
A
T
T
C
E
S
L
E
S
T
R
U
E
P
IN
W
O
P
F
F
/O
N
O
O
E
D
I
V
O
E
D
I
V
S
R
E
T
U
P
M
O
C
E
S
U
O
M
O
I
D
U
A
Anschluss für Kensington Security Standard [siehe unten]
Netzanschluss
18
Rückseiteneinsteller
19
und Vorbereitungen
Grundlegende Informationen
COMPUTER-Eingangsbuchse
AUDIO-Eingangsbuchse
,
15
16
AUDIO MOUSE COMPUTER VIDEOS-VIDEO
MOUSE-Buchse
Kensington Lock
21
16
VIDEO-Eingangsbuchse
S-VIDEO-Eingangsbuchse
15
15
Dieser Projektor ist mit einem Anschluss für den Kensington Security Standard ausgerüstet, an den ein Kensington MicroSaver Security System
angeschlossen werden kann. Das Logo ist ein Warenzeichen der Kensington Microwave Inc. Für Instruktionen über die Verwendung dieses Systems zum Schutze des Projektors siehe die mit dem System mitgelieferten Informationen.
11
D
Bezeichnung der Bedienungselemente
Fernbedienung
und Vorbereltungen
Vorderseite
Grundlegende Informationen
LED
Die rote LED leuchtet während einer Infrarotübertragung auf.
MENU-Taste
24
,
21
23
Cursortaste
Rückseite
ENTER-Taste
,
21 29
,
26
MOUSE-Taste
VIDEO-Taste
R-CLICK/EXIT-Taste
21 26
AUTO SYNC-Taste
ENLARGE-Taste
21
20
,
22
23
,
18
20
POWER ON/OFF-Taste
20
COMPUTER-Taste
FREEZE-Taste
22
AV MUTE-Taste
22
VOLUME-Taste
22
KEYSTONE-Taste
22
Draufsicht
,
24
Klappdeckel
22
9
Sender des Fernbedienungssignals
12
D
Aufstellung
Die Entfernung von dem Objektiv des Projektors bis zum Bildschirm bestimmt die Größe des projizierten Bildes. Daher müssen Sie die Aufstellung des Projektors in Abhängigkeit von dem Bildschirm berücksichtigen, bevor sie die elektrischen Kabeln und Signalkabeln anschließen. Die entsprechende Größe und Höhe des Bildschirms stehen in direktem Zusammenhang mit der Position des Projektors und müssen daher entsprechende bewertet werden.
Tipp
Als Ersatz für einen Bildschirm kann eine nicht glänzende Wand verwendet werden.
Positionieren des Projektors
Das projizierte Bild wird größer, wenn die Entfernung zwischen dem Projektor und dem Bildschirm zunimmt. Die minimale Bildgröße beträgt etwa 91,5 cm (36 Zoll) in der Diagonale bei einer Entfernung von etwa 1,2 m, und die maximale Größe von 508 cm (200 Zoll) wird in einer Entfernung von 6,8 m vom Bildschirm erhalten. Verwenden Sie die folgenden Informationen bei der Bestimmung der Position des Projektors.
Projektionsentfernung und Bildgröße
Grundlegende Informationen
und Vorbereitungen
17 Grad
Projektionsentfernung
(Y1)
PG-M10X
Bildschirmgröße
Zoll
36 40 60
80 100 120 150 180 200
Projektionsentfernung
Zoll / m
471/4" / 1,2
513/16" / 1,3
783/4" / 2,0
1065/16" / 2,7
12915/16" / 3,3
1541/2" / 4,0 1967/8" / 5,0 2361/4" / 6,0
25913/16" / 6,6
Abmessung (H)
Zoll / cm
311/16" / 9,4 41/8" / 10,5
63/16" / 15,7
81/4" / 20,9
105/16" / 26,2
123/8" / 31,4 157/16" / 39,3 189/16" / 47,1
205/8" / 52,4
Projektionsentfernung (zoll) Y1=1,304x+0,4355 Abmessung „H“ (zoll) Y2=0,103x
Bildschirm
Bildschirmhöhe
Abstand von der Mittelachse des Objektivs bis
(Y
2)
zur Unterkante des Bildschirms (Abmessung
Bildschirmbreite
Bildschirmgröße (x)
(Diagonale)
H in der folgenden Tabelle)
PG-M10S
Bildschirmgröße
Zoll
36 40 60
80 100 120 150 180 200
Projektionsentfernung
Zoll / m
471/4" / 1,2 551/8" / 1,4
8211/16" / 2,1
1065/16" / 2,7
1337/8" / 3,4
1617/16" / 4,1
20013/16" / 5,1
2441/8" / 6,2
26711/16" / 6,8
Projektionsentfernung (zoll) Y1=1,353x+0,4355 Abmessung „H“ (zoll) Y
=0,118x
2
Abmessung (H)
Zoll / cm
311/16" / 9,4 41/8" / 10,5
63/16" / 15,7
81/4" / 20,9
105/16" / 26,2
123/8" / 31,4 157/16" / 39,3 189/16" / 47,1
205/8" / 52,4
0
3
/8"2783/4"31181/8"41571/2"51967/8"62361/4"
0139
200"
150"
100"
80"
36"
(Zoll / m)
Bildschirmdiagonale (Zoll)
47
106
1
/4" / 1,2
15
129
5
/16" / 2,7
/16" / 3,3
196
25913/16" / 6,6
7
/8" / 5,0
Bildmitte
17°
Mittelachse des Objektivs
(m)
(Zoll)
Höhe des projizierten Bildes
7
/8"
5 / 196
1
4 / 157
/2"
1
3 / 118
/8"
3
/4"
2 / 78
3
1 / 39
/8"
0 / 0
(m / Zoll)
0
3
/8"2783/4"31181/8"41571/2"51967/8"62361/4"
0139
200"
150"
100"
80"
36"
(Zoll / m)
Bildschirmdiagonale (Zoll)
47
106
1
/4" / 1,2
7
133
5
/16" / 2,7
/8" / 3,4
200
26711/16" / 6,8
13
/16" / 5,1
Bildmitte
17°
Mittelachse des Objektivs
(m)
(Zoll)
Höhe des projizierten Bildes
7
/8"
5 / 196
1
4 / 157
/2"
1
3 / 118
/8"
3
/4"
2 / 78
3
1 / 39
/8"
0 / 0
(m / Zoll)
13
D
Loading...
+ 34 hidden pages