Sharp PG-F317X User Manual [pl]

PROJEKTOR DANYCH
MODEL
PG-F317X
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubie- nia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem, nie wolno zdejmować obudowy
projektora. Wewnątrz nie ma żadnych
elementów wymagających obsługi.
Naprawę projektora należy zlecać
autoryzowanym punktom
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. We- wnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zle­cać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku użyt- kownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizo­lowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
serwisowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 55.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786,432 pikseli (mi­krolusterek). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (te­lewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego projektora na rynek Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nie- znacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski uży- wane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja ....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 52 ¨ Strony 60 i 61 ¨ Strona 98
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej
instrukcji .................................................. 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................... 6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami: ............................................. 8
Wyposażenie ......................................... 11
Dostarczone wyposażenie ....................... 11
Wyposażenie opcjonalne ......................... 11
Nazwy i funkcje części.......................... 12
Projektor .................................................... 12
Widok projektora z tyłu .............................. 13
Pilot zdalnego sterowania ......................... 14
Wkładanie baterii ...................................... 15
Zasięg pilota .............................................. 15
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi .......................... 16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu ....................................................... 16
Ustawienia
Ustawienie projektora ........................... 18
Ustawienie projektora ............................... 18
Ustawienie standardowe (projekcja
od przodu) ................................................. 18
Instalacja na suficie .................................. 18
Tryby projekcji ........................................... 19
Wielkość obrazu a odległość
projektora od ekranu ................................. 20
Podłączenia
Podłączenie projektora
do innych urządzeń .............................. 21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera ............................... 24
Podłączenie kabla zasilającego ........... 25
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie
projektora .............................................. 26
Włączanie projektora ................................ 26
Wyłączenie projektora (przełączenie
do trybu czuwania) ................................... 26
Wyświetlenie obrazu ............................. 27
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”) ......................................... 27
Regulacja wyświetlanego obrazu ............... 27
Korekcja efektu trapezowego ................... 29
Wybór sygnału wejściowego .................... 30
Regulacja głośności .................................... 30
Tymczasowe wyłączenie obrazu
i dźwięku .................................................... 30
Zmiana proporcji obrazu ........................... 31
Użyteczne funkcje
Sterowanie przy pomocy pilota ........... 33
Wyświetlenie wskaźnika
ekranowego .............................................. 33
Korzystanie z reflektora
ekranowego .............................................. 33
Przełączanie trybu ECO+QUIET .............. 33
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania przerwy ............ 33
Automatyczne dostrojenie do
sygnału z komputera (Auto Sync) ............ 34
Zatrzymanie ruchomego obrazu ............... 34
Wybór trybu wyświetlania obrazu Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu ..................................... 34
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy
komputerowej ........................................... 35
Elementy menu ekranowego ................ 36
Korzystanie z menu ekranowego ......... 39
Podstawy obsługi menu (regulacje) ......... 39
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) ............................................... 41
Ustawienie trybu wyświetlania
obrazu ...................................................... 41
Regulacja obrazu ..................................... 42
Regulacja temperatury barw .................... 42
Korekcja kolorów ........................................... 42
Tryb Progressive ...................................... 43
Redukcja szumów (DNR) ......................... 43
Tryb pracy lampy ...................................... 43
.............. 34
4
a
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ............................. 44
Ustawienie proporcji obrazu ..................... 44
Korekcja efektu trapezowego ............................ 44
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych ......................... 44
Regulacja położenia obrazu ..................... 44
Ustawienie obrazu tła ............................... 45
Procedura ułatwiająca ustawienia ............ 45
Odwrócenie i obrót obrazu ........................ 45
Wybór języka menu .................................. 45
Ustawienie funkcji projektora
(menu „PRJ - ADJ”) .............................. 46
Dostrajanie Auto Sync .............................. 46
Automatyczne wyłączanie
projektora .................................................. 46
Automatyczny restart ................................ 46
Tryb czuwania ........................................... 46
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego ...................................... 46
Ustawienie głośnika .................................. 46
Wejście audio Ustawienie szybkości transmisji
(RS-232C) ................................................. 47
Ustawienie szybkości wentylatora ............ 47
Zabezpieczenie przed kradzieżą .............. 47
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy ......... 48
............................................ 47
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Ustawienie hasła ....................................... 49
Ustawienie klienta DHCP .......................... 50
Ustawienie TCP/IP .................................... 50
Sprawdzenie danych sieciowych
projektora .................................................. 50
..................... 49
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” .......... 51
Wyświetlenie okna „Help” ......................... 51
Informacje dodatkowe
Uzupełnienie
Konserwacja projektora ....................... 52
Wskaźniki informacyjne ....................... 53
Informacje dotyczące lampy ................ 55
Lampa .......................................................55
Ostrzeżenia dotyczące lampy ...................55
Wymiana lampy.........................................55
Montaż i demontaż zespołu lampy ............56
Skasowanie zegara lampy ........................57
Przechowywanie projektora ................ 58
Korzystanie z torby....................................58
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych .................................... 59
Rozwiązywanie problemów ................. 60
Autoryzowane serwisy SHARP............ 62
Opis gniazd ........................................... 63
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów ............................................... 65
Praca w sieci
Konfiguracja projektora
w środowisku sieciowym ..................... 70
Sterowanie projektorem poprzez
sieć LAN ................................................ 76
Ustawienie projektora poprzez
RS-232C lub Telnet ............................... 81
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub TelnetBłąd! Nie zdefiniowano zakł Skasowanie zegara lampy
projektora przez sieć LAN .................... 91
Rozwiązywanie problemów
z komunikacją ....................................... 93
Dodatek
Dane techniczne ................................... 96
Wymiary ................................................. 97
Skorowidz .............................................. 98
5
y
ą
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem nale-
ży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy- stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Uży­waj tylko wilgotnej ś
ciereczki. Nigdy nie używaj sil-
nych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalni­kiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należ bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport Jeśli projektor został zain-
stalowany na wózku, nale­ży go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wol­no ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrud­nić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon- takt z serwisem. W przypadku urządzeń zasila­nych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą- ce osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wy­łączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę pro­jektora należy pozostawić autoryzowanym serwi­som.
6
ł
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instruk­cji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompli­kowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że ser­wisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich pod­zespołów może spowodować pożar lub być przy­czyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skon-
trolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bez­pieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na ścia-
nie lub suficie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źróde ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należ ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są zarejestrowanymi znakami handlo-
wymi, a BrilliantColor™ jest znakiem handlowym firmy Texas Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjed-
noczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub nazwą handlową aplikacji w Japonii, Stanach Zjednoczo-
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
nych i/lub innych krajach/regionach.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością od-
powiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje han-
dlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłu- maczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu
projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypad­ku należy porozumieć się z ser­wisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w po­mieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zady­mionych. Praca w takich warunkach będzie wymaga­ła częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszcze­nie wewnętrznych elementów projektora należy zle­cać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz- nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki po-
zwalają na to regulowane nóżki (do około 9 stopni od poziomu).
8
Przy pierwszym włączeniu nowego projektora może
być wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to normalne i nie oznacza usterek. Zapach zniknie po pewnym czasie.
y
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych wysoko-
ściach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High”
(zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentual­nemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeb
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstre­malnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wenty­lacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 52 i 54.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a na- stępnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przy- wrócenie normalnego trybu pracy projektora.
9
w
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Jeśli kabel zasilający zostanie odłączony od sieci
jeszcze podczas pracy wentylatora, niektóre elemen­ty projektora mogą być gorące. Prosimy zachować ostrożność przenosząc projektor.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowo­dować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bez­względnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach ob­sługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ widoczne symbole „ nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wy­łączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 53.
” i „ ”. Jeśli temperatura
10
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automa­tycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA662WJSA>
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA027WJSA>
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
Torba do przenoszenia
<GCASNA022WJSA>
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii, No-
wej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy AN-F212LP Wspornik do instalacji na suficie AN-60KT Dodatkowy wysięgnik AN-TK201
AN-TK202
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2 Kabel z wtyczkami 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Niektóre elementy wyposażenia dodatkowego nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
11
Y
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
(POWER)
Przycisk ON/STANDB
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu
czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk ECO/QUIET
Służy do włączania trybu, w którym projektor działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Przyciski VOL. (+W/X-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (S/T)
Służą do przełączania źródeł sygnału.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Służy do powiększania
/pomniejszania obrazu.
Odbiornik sygnału pilota
Wylotowa kratka
wentylacyjna
Przycisk regulacji
wysokości projektora
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Wlotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
S/T/W/X
)
Dociśnij oba przyciski, żeby zdjąć lub założyć osłonę.
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
12
e
T
y
V
a
w
B
t
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wyjściowe MONITOR OUT
Gniazdo wyjściowe sygnałów Computer
Gniazdo wejściowe AUDIO 1
Gniazdo wejściow
COMPUTER/COMPONEN
Służy do podłączenia sygnałów
Computer RGB i Component.
Gniazdo wejściowe
DVI-I
Służy do podłączeni
cyfrowych sygnałó
DVI, Digital RG
i Componen
RGB/Component. Umożliwia podłączenie zewnętrznego monitora.
Gniazdo wejściowe S-
IDEO
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem S-wideo.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projektorem przy pomocy komputera.
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wyko-
Gniazdo wyjściowe AUDIO OUT
Służy do podłączenia wejścia
w zewnętrznym urządzeniu audio.
rzystywania dostarczo­nego z projektorem pilota do sterowania kursorem myszy.
Gniazdo LAN
Służy do sterowania
Gniazdo wejściowe AUDIO 2
projektorem poprzez sieć
komputerową.
Gniazdo wejściowe VIDEO
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem wideo.
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczon w zestawie kabel zasilający.
Tylna nóżka
regulacyjna
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Y
a
V
a
w
Y
e
e
e
-
-
a
o
j
m
y
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
IDEO, VIDEO
S-
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czasu
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski MAGNIF
Umożliwiają cyfrowe powiększeni
wyświetlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeniu kompute
ra lub opcjonalnego zdalnego odbior
nika sygnału myszy przez port USB.
Przycisk POINTER
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (ef d c)
(MOUSE)
Służą do sterowania kursorem myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
Służy jako lewy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjonal­nego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do ustawienia typu wskaźnika lub „reflektora „ekranowego.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efektu
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
Służy do włączania trybu, w który
projektor działa ciszej, a czas prac
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekrano- wego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekranowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjo­nalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, BORDER itp.).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
14
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją w kierunku
1
wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
i
wewnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowy- wane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dł
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
uższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
i wewnątrz pojemnika.
Odbiornik
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efek- tywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy usta­wić projektor jak najdalej od źródła światła.
Pilot
30º
30º
Nadajniki
7 m
15
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON/STANDBY
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski (e/f/d/c)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia regulacji wysokości projektora (HEIGHT ADJUST)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski (
Przycisk KEYSTONE
e/f/d/c)
¨ Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
¨ Str. 21, 24, 25
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
16
¨ Str. 26
4. Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy funkcji Setup Guide.
Po włączeniu projektora pojawi się okno Setup Guide.
1
(Jeśli opcja „Setup Guide” będzie ustawiona w menu na „On”. Patrz strona 45.) Wykonaj poszczególne czynności według wskazań funkcji Setup Guide i wyreguluj ostrość, wielkość
2
i położenie obrazu w pionie. Po dokonaniu regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu, naciśnij przycisk ENTER,
3
żeby zakończyć ustawienia i zamknąć okno Setup Guide.
¨ Str. 27, 28
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Zwężenie
dolnej krawędzi
Pilot zdalnego sterowania
Zwężenie
górnej krawędzi
¨ Str. 29
6. Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT). Przyciskami
S/T przełączaj źródło sygnału.
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
¨ Str. 30
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przy­cisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
T Informacja ekranowa
Projektor
Pilot
¨ Str. 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, pro­stopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 29).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
L: Odległość od ekranu
Środek obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje dotyczące odległości projektora od ekranu znajdują się na stronie 20.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Instalując projektor na suficie należy skontak­tować się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwia- jących instalację projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR- ADJ”. Patrz strona 45.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu l „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran) [Ustawienie w menu l „Rear”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Rear”]
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wielkość obrazu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Przek. [χ]
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 11,2 m (36’ 10”) 19 cm (7
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 9,4 m (30’ 9”) 10,8 m (35’ 5”) 16 cm (6
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 7,5 m (24’ 7”) 8,6 m (28’ 4”) 13 cm (5
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 5,6 m (18’ 5”) 6,5 m (21’ 3”) 10 cm (3
120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”) 4,5 m (14’ 9”) 5,2 m (17’ 0”) 8 cm (3
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 3,7 m (12’ 3”) 4,3 m (14’ 2”) 6 cm (2
80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”) 3,0 m (9’ 10”) 3,5 m (11’ 4”) 5 cm (2
70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”) 2,6 m (8’ 7”) 3,0 m (9’ 11”) 4 cm (1
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 2,2 m (7’ 4”) 2,6 m (8’ 6”) 4 cm (1
40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”) 1,5 m (4’ 11”) 1,7 m (5’ 8”) 3 cm (1
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
250 (635 cm) 553 cm (218”) 311 cm (123”) 10,2 m (33’ 6”) 11,8 m (38’ 8”) 69 cm (27 19/
200 (508 cm) 443 cm (174”) 249 cm (98”) 8,2 m (26’ 9”) 9,4 m (30’ 11”) 55 cm (21 53/
150 (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”) 6,1 m (20’ 1”) 7,1 m (23’ 2”) 42 cm (16 3/8 ”) ±31 cm (± 12 1/4”)
120 (305 cm) 266 cm (105”) 149 cm (59”) 4,9 m (16’ 1”) 5,7 m (18’ 7”) 33 cm (13 3/
100 (254 cm) 221 cm (87”) 125 cm (49”) 4,1 m (13’ 5”) 4,7 m (15’ 5”) 28 cm (10 59/
80 (203 cm) 177 cm (70”) 100 cm (39”) 3,3 m (10’ 9”) 3,8 m (12’ 4”) 22 cm (8 47/
60 (152 cm) 133 cm (52”) 75 cm (29”) 2,4 m (8’ 0”) 2,8 m (9’ 3”) 17 cm (6 35/
40 (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”) 1,6 m (5’ 4”) 1,9 m (6’ 2”) 11 cm (4 23/
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/cale) Patrz strona 44.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,03745 χ L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
χ
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,0408 χ L2 (m) = 0,0471
χ
H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
a dolną krawędzią ekranu [H]
9
/
”)
16
19
/
”)
64
3
/
”)
64
25
/
”)
32
1
/
”)
32
33
/
”)
64
1
/
”)
64
49
/
”)
64
33
/
”)
64
1
/
”)
64
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,03745 χ / 0,3048
χ
L2 (ft) = 0,4323 H (in) = 0,064
a dolną krawędzią ekranu [H]
”) ±52 cm (±20 27/64”)
64
”) ±42 cm (± 16 11/
64
”) ±25 cm (± 9 13/16”)
32
”) ±21 cm (± 8 11/
64
”) ±17 cm (± 6 17/
64
”) ±12 cm (±4 29/
64
”) ±8 cm (± 3 17/
64
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,0408 χ / 0,3048 L2 ft) = 0,0471
χ
χ
H (in) = 0,27727 S (in) = ±0,20754
χ / 0,3048
χ/ 2,54
Zakres regulacji położe-
nia obiektywu [S]
32
64
32
32
64
χ / 0,3048
χ / 2,54
χ / 2,54
”)
”)
”)
”)
”)
Wskazówka
Znaczenie parametrów „Odległość od ekranu [L]” i „Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 18.
Podane wielkości są przybliżone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urzą- dzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo
Urządzenie
w podłączanym
Kabel Gniazdo projektora
urządzeniu
Komputer
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 59 Podłącze- nie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzo- wanym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wi- deo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj według instruk-
cji obsługi komputera.
21
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Gniazdo
Urządzenie
Sprzęt wideo
w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel Gniazdo projektora
Kabel HDMI – DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
DVI-I
Kamera/ konsola do gier
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Wyjście sygnału wideo
Wyjście sygnału
Component
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier,
kabel 3 RCA/mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AC-C3CP2)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Wyjście sygnału
s-wideo
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Wyjście sygnału wideo
VIDEO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo. (W celu
wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie obejmuje
wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
22
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
audio ( 3,5 mm)
Kabel Gniazdo projektora
Kabel audio stereo z wtyczkami (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
3,5 mm
AUDIO 1
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału
audio (RCA)
Wyjście sygnału audio
Wejście RGB
Wejście audio
3,5 mm
Wejście
RCA audio
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Kabel RGB (w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
3,5 mm
Kabel audio stereo z wtyczkami (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami
3,5 mm stereo.
Jako aktywne wejście sygnału można wybrać „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”. (Patrz strona 47.)
Do zewnętrznego monitora można wyprowadzać sygnały RGB i Component.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie uży­wać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Należy użyć dostarczonego w zestawie adaptera DIN-D­sub/RS-232C oraz dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla szeregowego z krzyżowym układem połączeń. Szcze-ły na ten temat można znaleźć na stronie 65.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
(w zestawie)
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Wykaz połączeń w szeregowym kablu RS-232C pokazany jest na stronie 64.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spowodo- wać uszkodzenie komputera.
24
j
Podłączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
Dioda TX/RX (żółta) – świeci podczas wysyłania i odbioru danych.
Dioda LINK (zielona) – świeci, jeśli połączenie jest aktywne.
* Żeby zapewnić bezpieczeństwo, nie podłączaj do gniazda LAN żadnych innych
kabli (np. telefonicznych), ponieważ zbyt wysokie napięcie mogłoby spowodować uszkodzenie gniazda.
Komputer
lub hub
Do gniazda LAN
Kabel LAN (CAT.5, dostępny powszechnie w sprzedaży)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń (straight- through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasila-
ący do gniazda AC z tyłu projektora.
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
Kabel zasilający (dostarczony)
25
-
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należy pod łączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych
i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 25.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie gotowy
do pracy.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP infor­muje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub na­leży ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodo­wane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natychmiast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź pra­widłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na te­mat tej funkcji znajdują się na stronie 47.
• • • • • •
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na „ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym do­prowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycz­nie. (Patrz strona 46.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 45.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
T
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi
się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
Projektora nie można włączyć ponownie podczas chłodzenia.
26
Informacja
Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wen- tylatora.
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projekto­ra do pracy. Procedura ta składa się z nastę- pujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia ob-
razu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane następu- jące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wy­boru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało wyświe- tlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw „Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 45.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
27
j
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części pro-
ektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść ob­raz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST, od-
1
chyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie.
Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o ok. 9 stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest pro­jektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±2 stopnie od położenia standardowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 29 i 44.
• • • • • •
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie wolno nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Tylna nóżka regulacyjna
28
Loading...
+ 72 hidden pages