Sharp PG-F267X User Manual [pl]

PROJEKTOR DANYCH
Wprowadzenie
Skrócony opis
MODEL
PG-F267X
INSTRUKCJA OBSàUGI
obsáugi
Ustawienia
Podáączenia
Podstawy
obsáugi
UĪyteczne
funkcje
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiada­nego przez PaĔstwa projektora. BĊdzie to przydatne na wypadek jego ewentual­nej kradzieĪy lub zagubienia. Numer ten znajduje siĊ na spodzie projektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od pro­jektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie elementy wyposaĪenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie” na stronie
OSTRZEĩENIE:
11, zostaáy wypakowane.
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczegól­ną uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub po­raĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEĩENIE
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEĩENIE: ĩEBY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENAI PRĄ-
DEM, NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWA-
NYM PRACOWNIKOM SERWISU.
Symbol báyskawicy w trójkącie rów­nobocznym ostrzega uĪytkownika o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napiĊ- ciem, które moĪe byü niebezpieczne dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie równobocznym informuje uĪytkownika o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ- nymi informacjami w dokumentacji doáączonej do urządzenia.
OSTRZEĩENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym moĪe ono powodowaü zakáócenia pracy urządzeĔ radiowych. W takim przypadku uĪyt- kownik jest zobowiązany do podjĊcia dziaáaĔ zapobiegających tym zakáóceniom.
1
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie 55.
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 piksele (mikrolustra). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technolo­gicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi speániaü. Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie siĊĪnią w zaleĪnoĞci od modelu. Jednak podáączenie
i obsáuga wszystkich modeli odbywa siĊ w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
postaü i mogą nieznacznie odbiegaü od rzeczywistoĞci.
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (▲/▼/◄/►)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (▲/ ▼/◄ /►)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlo-
• ne, naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU/HELP
Przycisk uĪyty w tej procedurze
Wprowadzenie
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również w ykonać przy pomocy pr zycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla
• bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku ► lub ◄
2
wybierz menu „Picture”.
Informacja
.. oznacza informacje związane z bezpieczeĔstwem podczas korzysta-
Przykład: Menu „Picture” dla sygnału COMPUTER (RGB)
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Lamp Setting Reset
SEL./ADJ. ENTER END
nia z projektora.
....
Notatka
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsáugi projektora.
Element menu
0 0
0 0 0
TM
1
Standard
On
Off Bright
funkcje
39
Przycisk uĪyty w tym kroku
Użyteczne
Menu ekranowe
Na wypadek póĨniejszych wątpliwoĞci
Konserwacja
strona 52
Rozwiązywanie problemów
strony 60 i 61
Skorowidz
strona 65
3
Spis treĞci
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji ........3
Spis treĞci ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEēSTWA ............................6
Akcesoria .............................................. 11
Nazwy i funkcje czĊĞci..........................12
Skrócony opis obsáugi
Skrócony opis obsáugi...........................16
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Podáączenia
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podáączenie kabla zasilającego............25
Praca
Podstawy obsáugi
Wáączanie i wyáączanie projektora........26
WyĞwietlenie obrazu .............................27
Projektor .................................................12
Widok z tyáu ............................................13
Wkáadanie baterii ....................................15
ZasiĊg pilota ...........................................15
Ustawienie projektora i wyĞwietlenie obrazu
Ustawienie projektora .............................18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Instalacja na sufi cie ................................18
Tryby projekcji ........................................19
Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od ekranu
...16
...18
...20
...21
Wáączanie projektora ..............................26
Wyáączanie projektora (przeáączenie do
trybu czuwania)....................................26
Przewodnik konfi guracji ..........................27
Regulacja wyĞwietlanego obrazu ...........27
Korekcja efektu trapezowego .................29
Wybór sygnaáu wejĞciowego ..................30
Regulacja gáoĞnoĞci ...............................30
Tymczasowe wyáączenie obrazu i dĨwiĊku
Zmiana proporcji obrazu .........................31
...30
UĪyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................33
WyĞwietlenie i ustawienie wskaĨnika
czasu trwania przerwy .........................33
WyĞwietlanie wskaĨnika myszy ..............33
Korzystanie z funkcji Spot ......................33
Przeáączanie trybu ECO+QUIET ............33
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................34
Zatrzymanie ruchomego obrazu .............34
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........34
WyĞwietlanie powiĊkszonego fragmentu obrazu Wykorzystywanie pilota jako
bezprzewodowej myszy komputerowej
Elementy menu ekranowego ................36
Korzystanie z menu ekranowego .........39
Podstawy obsáugi menu (regulacje) .......39
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......41
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........41
Regulacja obrazu ...................................42
Regulacja temperatury barw ..................42
Regulacja kolorów ..................................42
Tryb Progressive ....................................43
Redukcja szumów (DNR) .......................43
Tryb pracy lampy ....................................43
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................44
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja poáoĪenia obrazu ...................44
Funkcja Keystone Correction .................44
Wáączanie i wyáączanie komunikatów
ekranowych..........................................44
Ustawienie obrazu táa .............................45
Wáączenie przewodnika konfi guracji
(Setup Guide) ......................................45
Odwrócenie i obrót wyĞwietlanego obrazu
Wybór jĊzyka menu ................................45
Ustawienia projekcji (menu „PRJ - ADJ”)
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................46
Automatyczne wyáączanie projektora .....46
Automatyczny restart ..............................46
Tryb czuwania (STANDBY) ....................46
Ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
(System Sound) ...................................46
Ustawienie gáoĞnika ................................46
WejĞcie audio .........................................47
Ustawienie szybkoĞci transmisji
(RS-232C)............................................47
Ustawienie szybkoĞci wentylatora ..........47
Zabezpieczenie przed kradzieĪą ............47
Sprawdzenie stopnia zuĪycia lampy ......48
Zablokowanie przycisków .......................48
Ustawienie projektora do pracy
w sieci (menu „Network”) ...................49
...34
...35
...44
...45
...46
4
Ustawienie hasáa ....................................49
Ustawienie funkcji DHCP........................50
Ustawienie TCP/IP .................................50
Sprawdzenie danych sieciowych projektora
Rozwiązywanie problemów
przy pomocy menu pomocy ...............51
Wykorzystanie funkcji menu „Help” ........51
Uzupeãnienie
Dodatek
Konserwacja .........................................52
WskaĨniki informacyjne ........................53
Informacje dotyczące lampy .................55
Lampa ....................................................55
OstrzeĪenia dotyczące wymiany lampy ...55
Wymiana lampy ......................................55
DemontaĪ i montaĪ zespoáu lampy ........56
Skasowanie zegara lampy .....................57
Przechowywanie projektora..................58
Korzystanie z torby .................................58
Lista obsáugiwanych sygnaáów
komputerowych ..................................59
Rozwiązywanie problemów ..................60
Autoryzowane serwisy SHARP ............62
Dane techniczne ...................................63
Wymiary ................................................64
Skorowidz .............................................65
Wprowadzenie
...50
INSTRUKCJA INSTALACJI
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd................................................................................................................ 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów............................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ............................................................. 15
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ................................................ 20
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ............................................ 30
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................... 32
.......................................................... 9
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa- Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z infor­macjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody, na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych stoáach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia. NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montaĪu projekto- ra we wszelkich instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü odpowied­nie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá zainstalowany na wózku, naleĪy go przewoziü z duĪą ostroĪnoĞcią. Gwaátowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwa­nie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez- pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na ákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo- waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniĪej wtyczek elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem. Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa. b. Standardowa wtyczka trójĪyáowa Wtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób, Īeby jego kabel zasilający nie zostaá uszko-
dzony przez przechodzące osoby lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu wtyczek, gniazdek podáączeniowych i miejsca, w którym podáączony jest do projektora.
6
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, lub jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas naleĪy go wyáączaü z sieci.
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16.
Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to spowodowaü zwarcie, a co za tym idzie, poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samo­dzielnie. Zdejmowanie obudowy projekto­ra, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe- nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy o odáączenie projektora od sieci i skontak­towanie siĊ z serwisem: a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d.
JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo podczas
normalnej obsáugi. Prosimy o regulacjĊ tylko
tych funkcji, które opisane zostaáy w niniejszej
instrukcji. Nieprawidáowe ustawienia
pozostaáych opcji mogą spowodowaü
uszkodzenie projektora, co moĪe wymagaü
przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
Wprowadzenie
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów projektora, naleĪy upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa projektor w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalo­waü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
• Instruments, a nazwa BrilliantColor Nazwy Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
• Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych Nazwa Adobe
• Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
• na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
• znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli. Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne
• informacje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi ko­wanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany zespo- áu lampy
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku naleĪy porozumieü siĊ z serwi­sem. Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie
55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres bezawa-
ryjnej pracy projektora, nie naleĪy z niego korzystaü w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach bĊdzie wymagaáa czĊstszego czyszczenia elementów optycznych projek­tora i wymiany fi ltra. JeĞli projektor pracujący w takich warunkach bĊdzie czyszczony regu­larnie, jego stan techniczny nie ulegnie po­gorszeniu. Czyszczenie wewnĊtrznych ele­mentów projektora naleĪy zlecaü wyáącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo, ponie­waĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪliwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów. Przepro­wadzając prezentacjĊ w ciągu dnia naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylonej od poziomu w zakresie, który moĪna skory­gowaü przy pomocy regulowanej nóĪki (9 stopni).
Przy pierwszym wáączeniu projektora z otwo­rów wentylacyjnych moĪe wydobywaü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projekto­ra. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych wysokoĞciach (np. w górach) przekra­czających 1500 m n.p.m.
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów wen­tylatora). W przeciwnym razie okres pracy ukáadu optycznego mógáby ulec znacznemu skróceniu.
8
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia pro­jektora na podwyĪszeniu
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu, nale-
Īy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby zapo- biec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáa- niu uderzeĔ lub wstrząsów.
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü o robie­niu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáa- niu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od +5°C do +35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie przechowy­wania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyáączy projektor (patrz strony acji naleĪy odáączyü projektor od sieci elek­trycznej i odczekaü ponad 10 minut, a nastĊp- nie ustawiü projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie bĊdą zablokowane, ponownie podáączyü kabel zasilający i uru­chomiü projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54). W takiej sytu-
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem projektora, naleĪy odáączyü od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosiü projektora trzymając go za obiektyw.
JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy zaáoĪyü osáonĊ na obiektyw (patrz strona
Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred- niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
12).
9
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej. W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy
postĊpowaü zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsáugi projektora i podáą­czanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elek­trycznego zaleĪą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
JeĞli projektor bĊdzie siĊ przegrzewaá z powodu nieprawidáowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu bĊdą widoczne symbole „ temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy tempera­tury, a po 60 sekundach cháodzenia zasilanie zostanie wyáączone. PostĊpuj wedáug opisu zamieszczonego w rozdziale „WskaĨniki ostrzegawcze” na stronie
” i „ ”. JeĞli
53.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ
• wewnątrz projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie. Odgáos pracy wentylato­ra moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od prĊdkoĞci
obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Pilot
<RRMCGA662WJSA>
Adapter DIN-D-sub RS-232C
(15 cm)
Kabel zasilający*
(1) (2) (3) (4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zaleĪy od kraju sprzedaĪy projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju. Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-E105WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA116WJZZ>)
z wyjątkiem Wielkiej
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
Dla Europy,
Brytanii (1,8 m)
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
<GCASNA014WJSA>
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Osáona obiektywu
(zaáoĪona)
<PCAPHA029WJSA>
Torba
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
Ŷ Zdalny odbiornik sygnaáu Ŷ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie byü dostĊpne w sprzedaĪy w zaleĪnoĞci od kraju. W tej sprawie
• prosimy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym.
AN-F212LP AN-60KT AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-MR2 AN-C3CP2
11
Nazwy i funkcje czĊĞci
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON SáuĪy do wyáączania projektora i przeáączenia do trybu czuwania.
Przycisk ENTER UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przycisk KEYSTONE Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
26, 53
Widok z przodu
Odbiornik sygnaáu pilota
26
39
29
15
26, 53
53
33
30
30
39, 51
39
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik TEMP.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
Przyciski VOL (–Ż/Ź+) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź) UmoĪliwiają wybór sygnaáu wejĞciowego.
Przycisk MENU/HELP SáuĪy do wyĞwietla­nia okien ustawieĔ i okna pomocy.
Przyciski regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź) UmoĪliwiają wybór elementów menu.
PierĞcieĔ
27
regulacji ostroĞci Do regulacji ostroĞci.
Wylotowa kratka wentylacyjna
DĨwignia HEIGHT ADJUST
12
52
28
Wlotowa
52
kratka wentylacyjna
GáoĞnik
46
Umocowanie osáony obiektywu
DociĞnij równomiernie osáonĊ obiektywu.
Zdejmowanie osáony obiektywu
Pociągnij osáonĊ obiektywu na zewnątrz.
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
Widok z tyãu
23
Gniazda
WejĞcie AUDIO 1
WejĞcie COMPUTER/ COMPONENT Gniazdo do podáącze- nia Ĩródáa komputerowego sygna­áu RGB lub sygnaáu component.
WejĞcie DVI-I Gniazdo do podáączenia Ĩródáa sygnaáu cyfrowego DVI, komputerowe­go sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
21 22
23
21 22
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do podáączenia Ĩródáa komputerowego sygnaáu RGB, sygnaáów analogowych compo­nent i DVI. Wspólne dla wejĞü COMPUTER/COMPONENT i DVI-I.) Gniazdo do podáączenia monitora.
WejĞcie S-VIDEO
22
WejĞcie do podáączenia sprzĊtu wideo wyposaĪo­nego w gniazdo S-VIDEO.
24
Gniazdo RS-232C Gniazdo do sterowania projekto­rem za pomocą komputera.
Wprowadzenie
Gniazdo AUDIO OUT WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo LAN Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera poprzez sieü.
Tylna nóĪka regu­lacyjna
25
23
28
35
Gniazdo USB
Gniazdo do podáączenia zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do komputera, dziĊki czemu moĪna wykorzystywaü dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
23
WejĞcie AUDIO 2
WejĞcie VIDEO
22
Gniazdo do podáączenia sprzĊtu wideo.
25
Gniazdo AC Do podáączenia dostarczonego w zesta­wie kabla zasilającego.
Gniazdo Kensington Security
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe wspóápraco-
• waü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY SáuĪy do przeáączenia projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
S-VIDEO, VIDEO UmoĪliwiają wybór odpo­wiedniego Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨ­nika czasu trwania przerwy.
Przyciski MAGNIFY UmoĪliwiają powiĊksza­nie/zmniejszanie czĊĞci wyĞwietlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP/DOWN Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podáączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER SáuĪy do wyĞwietlania wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/ Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy,
gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu). UmoĪliwiają wybór i ustawienie
elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk
myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu). SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika
lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
26
30
33
34
35
33
35 39
35 33
26
Przycisk ON Wáącza zasilanie projektora.
Przycisk FREEZE
34
Zatrzymuje ruchomy obraz.
30
Przycisk AV MUTE SáuĪy do tymczaso­wego wyáączenia obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
30
(regulacji gáoĞnoĞci) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
33
UmoĪliwia wyĞwietle­nie refl ektora ekranowego.
Przycisk ENTER
39
UmoĪliwia dokonywa­nie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przycisk R-CLICK/
35
RETURN
39
39 51
SáuĪy jako prawy myszy,
• gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu). UmoĪliwia przywróce-
• nie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/HELP SáuĪy do wyĞwietlania okien ustawieĔ i okna pomocy.
Przycisk KEYSTONE Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáą­czonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
14
29
34
33
Przycisk RESIZE
31
Do ustawiania wielkoĞci obrazu (NORMAL, BORDER itd.).
Przycisk PICTURE
34
MODE Wybiera tryb wyĞwiet- lania obrazu.
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
Wprowadzenie
OstrzeĪenie
Nieprawidáowe wáoĪenie baterii moĪe spowodowaü wybuch.
• ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
Baterie róĪnych typów mająĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy najpierw wytrzeü je Ğcierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe. JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projekto­rem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu, z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
• lub wysoką temperaturĊ. W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
• jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo. W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3
Przycisk
8 6
4 5
5
4
STANDBY/ON
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
PierĞcieĔ regulacji
4
ostroĞci
DĨwignia HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER
6
Przycisk ENTER
4
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran
_
2. Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24, 25
3. Zdejmij osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
Projektor Pilot
16
_strona 26
4.
Wyreguluj wyĞwietlany obraz przy pomocy Przewodnika konfi guracji.
1 Po wáączeniu siĊ zasilania projektora, pojawi siĊ przewodnik konfi guracji.
(JeĞli funkcja „Setup Guide” jest ustawiona na „On”. Patrz strona
2
PostĊpując zgodnie z zaleceniami przewodnika konfi guracji wyreguluj ostroĞü i wysokoĞü
(poáoĪenie obrazu w pionie).
45.)
Wprowadzenie
3 Po wyregulowaniu ostroĞci i wysokoĞci (poáoĪenia obrazu w pionie)
naciĞnij przycisk ENTER, Īeby zamknąü okno Setup Guide.
_strony 27, 28
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction. Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 29
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
• UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
COMPUTER
D
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
Informacja ekranowa (tryb RGB)
COMPUTER
RGB 1024 ¯ 768
_strona 30
7. Wáącz zasilanie komputera
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
29).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
• ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamonto­waniem projektora naleĪy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montaĪowego (sprzedawanych oddzielnie).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
45.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu  „Ceiling + Rear”]
Wprowadzenie
Ustawienia
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu  „Ceiling + Front”]
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
150"
100"
80" 60"
48"
64"
36"
80"
48"
120"
60"
90"
"
2'7
(0,8 m)
"
3'5
(1,0 m)
"
4'3
(1,3 m)
"
6'5
(2,0 m)
OdlegáoĞü od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu)
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü [L]
OdlegáoĞü od ekranu
OdlegáoĞü pomiĊdzy
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H] 150 (381 cm) 120 (305 cm) 100 (254 cm)
80” (203 cm)
305 cm (120”) 244 cm (96”) 203 cm (80”) 163 cm (64”)
229 cm (90”) 183 cm (72”) 152 cm (60”)
2,0 m (6’ 5”) 10 cm (3 25/32”) 1,6 m (5’ 1”)8 cm (3 1/32”) 1,3 m (4’ 3”)6 cm (2 33/64”)
122 cm (48”) 1,0 m (3’ 5”)5 cm (2 1/64”)
70 (178 cm) 142 cm (56)107 cm (42”) 0,9 m (3’ 0”)4 cm (1
60” (152 cm) 122 cm (48”)91 cm (36”) 0,8 m (2’ 7”)4 cm (1
F: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L (m) = 0,013 H (cm) = 0,064
Tryb STRETCH, sygnaá wejĞciowy w formacie16:9
WielkoĞü obrazu (ekranu)
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü [L]
120 (305 cm) 100 (254 cm) 221 cm (87”) 80” (203 cm)
60” (152 cm)
266 cm (105”)
149 cm (59”)
125 cm (49”) 177 cm (70)100 cm (39”) 133 cm (52”)
75 cm (29”) 0,8 m (2’ 9”) 17 cm (6 35/64”) ±12 cm (±4 29/32”)
OdlegáoĞü od ekranu
OdlegáoĞü pomiĊdzy
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H] 1,7 m (5’ 7”) 33 cm (13 3/32”) ±25 cm (±9 13/16”) 1,4 m (4’ 8”) 28 cm (10 59/64”) ±21 cm (±8 11/64”) 1,1 m (39) 22 cm (8 47/64”) ±17 cm (±6 17/32”)
49
33
/64”) /64”)
F
[Stopy/cale]
F
L (stopy) = 0,013F / 0,3048 H (cale) = 0,064F / 2,54
Zakres regulacji
poáoĪenia obrazu [S]
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
S: Zakres regulacji poáoĪenia wyĞwietlanego obrazu (cm/cale) -
patrz strona
44.
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L (m) = 0,01416 H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
F
[Stopy/cale]
L (
F
F
stopy) = 0,01416F / 0,3048 H (cale) = 0,27727F / 2,54 S (cale) = ±0,20754F / 2,54
Notatka
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie Podane wielkoĞci są przybliĪone.
18.
20
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do pracy naleĪy wáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ. W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
• w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
RGB
WyjĞcie
RGB
WyjĞcie cyfrowe
DVI
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Kabel z wtyczkami mini D-sub 15 pin / DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na projektorze
COMPONENT
DVI-I
Podáączenia
Notatka
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
• wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
59. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
21
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
ę
Urządzenie
Urządzenie wideo
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
cyfrowe DVI
WyjĞcie sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu s-
wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kabel
Kabel HDMI-DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na projektorze
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Kamera/konsola do gier
WyjĞcie sygnaáu
component
WyjĞcie sygnaáu s-wideo
WyjĞcie sygnaáu
wideo
Kable do kamery lub konsoli / kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA
pny w powszechnie sprzedaży)
(dost
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
JeĞli projektor jest podáączony do sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo wyjĞciowe HDMI, tylko sygnaá wideo moĪe byü wprowadzony do projektora. (Ustaw gniazdo wejĞciowe AUDIO jako wejĞcie audio.)
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegóáowe informacje na temat kompatybilnych sygnaáów w standardzie DVI moĪna uzyskaü od producenta podáączanego sprzĊtu wideo. Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
• powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasującą do Īądanego gniazda w monitorze. Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na projektorze
AUDIO 1
WyjĞcie
audio
RCA
WyjĞcie
audio
Monitor WejĞcie
RGB
Wzmacniacz
WejĞcie
audio
ø 3,5 mm
WejĞcie
audio
RCA
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
i RCA
AUDIO 2
MONITOR OUT
Podáączenia
AUDIO OUT
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
• niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo. Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”
• (patrz strona Do monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component.
47).
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy) i adapter DIN-D-sub RS-232C, moĪna bĊdzie sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C i adapter DIN-D-sub RS-232C
Do portu RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C (dostarczony w zestawie)
Do portu RS-232C
Komputer
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów”
• moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM na stronach od 2 do 8.
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty) ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony) ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
*
ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do gniazda LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicznych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Do portu LAN
Rozdzielnik
(hub) lub
komputer
Podáączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through). Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
• (cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora, a nastĊpnie podáącz wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Do gniazdka
Do gniazdka elektrycznego
elektrycznego w Ğcianie
w Ğcianie
Kabel
Kabel zasilający
zasilający (dostarczony
(dostarczony w zestawie)
w zestawie)
25
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy pamiĊtaü o podáączeniu projektora do urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa zasilania (patrz strony od
Zdejmij osáonĊ obiektywu i naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projekto- rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
• Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
• bĊdzie gotowy do pracy.
21 do 25.)
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
• ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz- nika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie. (Patrz strona Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekra-
• nowe wyĞwietlane jest w jĊzyku angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu znajduje siĊ na stronie
46.)
45.
WskaĨnik LAMP
Notatka
WskaĨnik LAMP
ĝwiecenie wskaĨnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest wáączona. Pulsujący zielony: lampa siĊ rozgrzewa. Czerwony: lampa zostaáa niewáaĞciwie
wyáączona lub naleĪy ją wymieniü.
W ciągu pierwszej minuty od wáączenia
• lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego traktowaü jako usterki. JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
• i natychmiast wáączone z powrotem, lampa moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem. JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
• projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod, Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
47.
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈ­czenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ podczas pracy wentylatora.
WyĞwietlenie obrazu
Przewodnik konfi guracji
Po wáączeniu zasilania projektora, pojawi siĊ okno Setup Guide, które pomoĪe uáatwia konfi guracjĊ urządzenia.
Wskazówki 1 FOCUS (ostroĞü obrazu) 2 HEIGHT ADJUST (pochylenie projektora)
NaciĞnij przycisk ENTER, Īeby za­mknąü okno przewodnika konfi guracji.
Notatka
W oknie Setup Guide automatycznie zazna-
• czane są elementy w nastĊpującej sekwencji:
Okno przewodnika konfi guracji
1 FOCUS
Jednak niezaleĪnie od zaznaczonego elementu, moĪesz regulowaü ostroĞü lub wysokoĞü (poáoĪenie obrazu w pionie). JeĞli nastĊpnym razem nie chcesz wyĞwietlaü
• okna Setup Guide, ustaw „Menu” - „SCR - ADJ”
- „Setup Guide” na „Off” (patrz strona
2 HEIGHT ADJUST
3 ENTER
45).
Regulacja wyĤwietlanego obrazu
Regulacja ostroĤci obrazu
1
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
Patrząc na wyĞwietlany obraz, uĪyj pierĞcienia FOCUS, Īeby ustawiü ostroĞü obrazu.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk ENTER
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci
Podstawy
obsáugi
27
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
2 Regulacja pochylenia projektora
Pochylenie projektora moĪna korygowaü przy pomocy regulowanych nóĪek, znajdu­jących siĊ z przodu i z tyáu urządzenia.
JeĞli ekran znajduje siĊ powyĪej projekto­ra, obraz moĪna wyĞwietlaü wyĪej po wyregulowaniu projektora.
UnieĞ przód projektora, naciska-
1
jąc równoczeĞnie dĨwigniĊ HEIGHT ADJUST, Īeby wyregulo- waü jego pochylenie.
DĨwignia HEIGHT ADJUST
Po ustawieniu pochylenia projek-
2
2
tora odsuĔ rĊce od dĨwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji moĪna regulo-
• waü w zakresie do 9 stopni od powierzch­ni, na której jest ustawiony projektor.
Dokonaj niewielkich regulacji.
Regulując wysokoĞüĪki tylnej
3
ustaw projektor poziomo.
PoáoĪenie projektora moĪna regulowaü w zakresie ±2 stopni od poáoĪenia standardowego.
Notatka
Podczas regulacji pochylenia projektora
• pojawia siĊ znieksztaácenie trapezowe. PrzeprowadĨ korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu, Īeby usunąü znieksztaácenia. (Patrz strony
29 i 44.)
Informacja
Nie naleĪy nadmiernie dociskaü projektora, jeĞli regulowana nóĪka przednia jest wysuniĊta.
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie, Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy regulowanąĪką a obudową projektora.
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
• za obiektyw.
Tylna nóĪka regulacyjnaTylna nóĪka regulacyjna
28
Loading...
+ 74 hidden pages