A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü
z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz
numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez PaĔstwa projektora. BĊdzie
to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia. Numer ten
znajduje siĊ na spodzie projektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od projektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie
elementy wyposaĪenia, wyszczególnione
w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie”
na stronie
OSTRZEĩENIE:
11, zostaáy wypakowane.
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü
bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub poraĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed
deszczem i wilgocią.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH
ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWA-
NYM PRACOWNIKOM SERWISU.
Symbol báyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega uĪytkownika
o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napiĊ-
ciem, które moĪe byü niebezpieczne
dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie
równobocznym informuje uĪytkownika
o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ-
nymi informacjami w dokumentacji
doáączonej do urządzenia.
OSTRZEĩENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym moĪe
ono powodowaü zakáócenia pracy urządzeĔ radiowych. W takim przypadku uĪyt-
kownik jest zobowiązany do podjĊcia dziaáaĔ zapobiegających tym zakáóceniom.
1
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie 55.
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 piksele (mikrolustra). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer)
istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi speániaü.
Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych
punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na
temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI
doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy
zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd................................................................................................................ 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów............................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ............................................................. 15
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ................................................ 20
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ............................................ 30
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................... 32
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu.
NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa-Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem
naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie
informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa
powinna znajdowaü siĊ zawsze w pobliĪu
projektora na wypadek wystąpienia
wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ
umieszczonych na obudowie projektora
i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
wszystkich wskazówek zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz
projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub
aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ
niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody,
na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek,
zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na
niestabilnych stoáach, wózkach, czy
innych podstawach. Upadek projektora
moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. NaleĪy
uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego
wskazaniami. Podczas montaĪu projekto-
ra we wszelkich instalacjach staáych
naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
zaleceĔ producenta i stosowaü odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá
zainstalowany na wózku,
naleĪy go przewoziü
z duĪą ostroĪnoĞcią.
Gwaátowne zatrzymanie,
zbyt szybkie przesuwanie czy transport po
nierównej nawierzchni
mogą spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora
zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez-
pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym
wypadku nie wolno ich czymkolwiek
przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ
stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na
póákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to
utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim
napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej
Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek
wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem.
W przypadku urządzeĔ zasilanych
z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo-
waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany
z jedną z opisanych poniĪej wtyczek
elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem.
Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü
zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej.
a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa.
b. Standardowa wtyczka trójĪyáowaWtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób,
Īeby jego kabel zasilający nie zostaá uszko-
dzony przez przechodzące osoby lub nie byá
napiĊty szczególnie w pobliĪu wtyczek,
gniazdek podáączeniowych i miejsca,
w którym podáączony jest do projektora.
6
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora
z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej,
lub jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany przez
dáuĪszy czas naleĪy go wyáączaü z sieci.
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego
gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeĔ,
poniewaĪ moĪe to byü przyczyną poĪaru,
czy poraĪenia prądem.
16.
Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów
do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to
spowodowaü zwarcie, a co za tym idzie,
poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do
wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü
jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe-
nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy
pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy
o odáączenie projektora od sieci i skontaktowanie siĊ z serwisem:
a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d.
JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo podczas
normalnej obsáugi. Prosimy o regulacjĊ tylko
tych funkcji, które opisane zostaáy w niniejszej
instrukcji. Nieprawidáowe ustawienia
pozostaáych opcji mogą spowodowaü
uszkodzenie projektora, co moĪe wymagaü
przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
Wprowadzenie
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany
pewnych elementów projektora, naleĪy
upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa
projektor w czĊĞci zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar
lub byü przyczyną poraĪenia prądem
uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma
obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje
siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób,
które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalowaü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie
w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu
Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani
Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
•
Instruments, a nazwa BrilliantColor
Nazwy Microsoft
•
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
•
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
Nazwa Adobe
•
Nazwa Macintosh
•
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
•
na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
•
znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli.
Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne
•
informacje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ
sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany zespo-
áu lampy
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim
przypadku naleĪy porozumieü siĊ z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie
55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres bezawa-
ryjnej pracy projektora, nie naleĪy z niego
korzystaü w pomieszczeniach wilgotnych,
zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich
warunkach bĊdzie wymagaáa czĊstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli projektor pracujący
w takich warunkach bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnĊtrznych elementów projektora naleĪy zlecaü wyáącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo, poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪliwiü
obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów. Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia naleĪy
zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylonej
od poziomu w zakresie, który moĪna skorygowaü przy pomocy regulowanej nóĪki (9
stopni).
Przy pierwszym wáączeniu projektora z otworów wentylacyjnych moĪe wydobywaü siĊ
charakterystyczny zapach. Jest to normalne
zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych
wysokoĞciach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych
wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan
Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy
ukáadu optycznego mógáby ulec znacznemu
skróceniu.
8
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia projektora na podwyĪszeniu
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu, nale-
Īy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby zapo-
biec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób
znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáa-
niu uderzeĔ lub wstrząsów.
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na obiektyw,
Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele
godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo
zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáa-
niu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
+5°C do +35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ
znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm od
kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyáączy
projektor (patrz strony
acji naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü ponad 10 minut, a nastĊp-
nie ustawiü projektor w miejscu, w którym
otwory wentylacyjne nie bĊdą zablokowane,
ponownie podáączyü kabel zasilający i uruchomiü projektor. Spowoduje to przywrócenie
normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54). W takiej sytu-
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji
projektora
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez
dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem
projektora, naleĪy odáączyü od niego
wszystkie kable.
Nie wolno przenosiü projektora trzymając
go za obiektyw.
JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy
zaáoĪyü osáonĊ na obiektyw (patrz strona
Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred-
niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani
ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü
odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
12).
9
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo
naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor
i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy
postĊpowaü zgodnie z opisami zawartymi
w instrukcjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zaleĪą od kraju, w którym
projektor jest eksploatowany. Zabierając
projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü
w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
JeĞli projektor bĊdzie siĊ przegrzewaá
z powodu nieprawidáowego ustawienia lub
zablokowania otworów wentylacyjnych,
w lewym dolnym rogu ekranu bĊdą
widoczne symbole „
temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa
projektora zostanie wyáączona, zacznie
pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury, a po 60 sekundach cháodzenia
zasilanie zostanie wyáączone. PostĊpuj
wedáug opisu zamieszczonego w rozdziale
„WskaĨniki ostrzegawcze” na stronie
” i „ ”. JeĞli
53.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ
•
wewnątrz projektora, a jego wydajnoĞü jest
ustalana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od prĊdkoĞci
obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Pilot
<RRMCGA662WJSA>
Adapter DIN-D-sub RS-232C
(15 cm)
Kabel zasilający*
(1)(2)(3)(4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zaleĪy od kraju sprzedaĪy projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-E105WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA116WJZZ>)•
z wyjątkiem Wielkiej
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
Dla Europy,
Brytanii (1,8 m)
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
<GCASNA014WJSA>
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Osáona obiektywu
(zaáoĪona)
<PCAPHA029WJSA>
Torba
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.•
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy
Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie
Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
Przycisk MENU/HELP
SáuĪy do wyĞwietlania okien ustawieĔ
i okna pomocy.
Przyciski regulacyjne
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
UmoĪliwiają wybór elementów menu.
PierĞcieĔ
27
regulacji
ostroĞci
Do regulacji
ostroĞci.
Wylotowa kratka
wentylacyjna
DĨwignia
HEIGHT
ADJUST
12
52
28
Wlotowa
52
kratka
wentylacyjna
GáoĞnik
46
Umocowanie osáony obiektywu
DociĞnij równomiernie osáonĊ obiektywu.
Zdejmowanie osáony obiektywu
Pociągnij osáonĊ obiektywu na zewnątrz.
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej
informacji na dany temat.
Widok z tyãu
23
Gniazda
WejĞcie AUDIO 1
WejĞcie COMPUTER/
COMPONENT
Gniazdo do podáącze-
nia Ĩródáa komputerowego sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
WejĞcie
DVI-I
Gniazdo do
podáączenia Ĩródáa
sygnaáu cyfrowego
DVI, komputerowego sygnaáu RGB lub
sygnaáu component.
21
22
23
21
22
Gniazdo MONITOR OUT
(WyjĞcie do podáączenia Ĩródáa
komputerowego sygnaáu RGB,
sygnaáów analogowych component i DVI. Wspólne dla wejĞü
COMPUTER/COMPONENT
i DVI-I.)
Gniazdo do podáączenia monitora.
WejĞcie S-VIDEO
22
WejĞcie do podáączenia
sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo S-VIDEO.
24
Gniazdo RS-232C
Gniazdo do
sterowania projektorem za pomocą
komputera.
Wprowadzenie
Gniazdo AUDIO OUT
WyjĞcie sygnaáu audio
urządzenia podáączonego do
wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo LAN
Gniazdo do sterowania
projektorem za pomocą
komputera poprzez sieü.
Tylna nóĪka regulacyjna
25
23
28
35
Gniazdo USB
Gniazdo do podáączenia
zdalnego odbiornika
sygnaáu myszy do
komputera, dziĊki czemu
moĪna wykorzystywaü
dostarczonego
w zestawie pilota jako
bezprzewodową mysz
komputerową.
23
WejĞcie AUDIO 2
WejĞcie VIDEO
22
Gniazdo do
podáączenia
sprzĊtu wideo.
25
Gniazdo AC
Do podáączenia
dostarczonego w zestawie kabla zasilającego.
Gniazdo Kensington Security
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe wspóápraco-
•
waü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest dostarczany razem
z systemem.
13
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY
SáuĪy do przeáączenia
projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER,
DVI,
S-VIDEO, VIDEO
UmoĪliwiają wybór odpowiedniego Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER
SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨnika czasu trwania przerwy.
Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down]
dziaáają tak samo jak przyciski [Page
Up] i [Page Down] na klawiaturze
komputera przy podáączeniu przez
kabel USB (korzystaniu z kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER
SáuĪy do wyĞwietlania
wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/
Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy,
•
gdy projektor jest dodatkowo poáączony
z komputerem przez interfejs USB (przy
pomocy kabla USB lub opcjonalnego
zdalnego odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwiają wybór i ustawienie
•
elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk
•
myszy, gdy projektor jest
dodatkowo poáączony z komputerem
przez interfejs USB (przy pomocy
kabla USB lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika
•
lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
26
30
33
34
35
33
35
39
35
33
26
Przycisk ON
Wáącza zasilanie
projektora.
Przycisk FREEZE
34
Zatrzymuje ruchomy
obraz.
30
Przycisk AV MUTE
SáuĪy do tymczasowego wyáączenia
obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
30
(regulacji gáoĞnoĞci)
SáuĪą do regulacji
poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
33
UmoĪliwia wyĞwietlenie refl ektora
ekranowego.
Przycisk ENTER
39
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ
w menu.
Przycisk R-CLICK/
35
RETURN
39
39
51
SáuĪy jako prawy myszy,
•
gdy projektor jest
dodatkowo poáączony
z komputerem przez
interfejs USB (przy
pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwia przywróce-
•
nie poprzedniego okna
podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/HELP
SáuĪy do wyĞwietlania
okien ustawieĔ i okna
pomocy.
Przycisk KEYSTONE
Wáącza tryb korekcji efektu
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
UmoĪliwia automatyczną
regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET
Wáącza tryb ECO+QUIET,
w którym obniĪa siĊ poziom
szumów wentylatora
i wydáuĪa czas pracy lampy.
14
29
34
33
Przycisk RESIZE
31
Do ustawiania wielkoĞci
obrazu (NORMAL,
BORDER itd.).
Przycisk PICTURE
34
MODE
Wybiera tryb wyĞwiet-
lania obrazu.
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wyciek lub
wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
•
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
•
ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
•
•
Baterie róĪnych typów mają róĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
•
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
•
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy
najpierw wytrzeü je Ğcierką.
•
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak
dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
•
•
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projektorem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
•
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji
bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu,
z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
•
lub wysoką temperaturĊ.
W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
•
jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo.
W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak
najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje
znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3
Przycisk
8
6
4
5
5
4
STANDBY/ON
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk
KEYSTONE
PierĞcieĔ regulacji
4
ostroĞci
DĨwignia
HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER
6
Przycisk ENTER
4
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran
_
2. Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający
do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ
zapoznaü z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24, 25
3. Zdejmij osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
ProjektorPilot
16
_strona 26
4.
Wyreguluj wyĞwietlany obraz przy pomocy Przewodnika konfi guracji.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 29
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku
COMPUTER na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
•
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
COMPUTER
D
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
Informacja ekranowa (tryb RGB)
COMPUTER
RGB
1024 ¯ 768
_strona 30
7. Wáącz zasilanie komputera
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü
projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
29).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
•
ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu
montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora naleĪy porozumieü siĊ
z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą
lub centrum serwisowym w celu uzyskania
informacji na temat zalecanego adaptera
i zestawu montaĪowego (sprzedawanych
oddzielnie).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów.
Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb
projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
45.)
Projektor zainstalowany na sufi cie,
projekcja od przodu
[Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”]
Wprowadzenie
Ustawienia
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora
od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
125 cm (49”)
177 cm (70”)100 cm (39”)
133 cm (52”)
75 cm (29”)0,8 m (2’ 9”)17 cm (6 35/64”)±12 cm (±4 29/32”)
OdlegáoĞü od ekranu
OdlegáoĞü pomiĊdzy
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
1,7 m (5’ 7”)33 cm (13 3/32”)±25 cm (±9 13/16”)
1,4 m (4’ 8”)28 cm (10 59/64”)±21 cm (±8 11/64”)
1,1 m (3’ 9”)22 cm (8 47/64”)±17 cm (±6 17/32”)
49
33
/64”)
/64”)
F
[Stopy/cale]
F
L (stopy) = 0,013F / 0,3048
H (cale) = 0,064F / 2,54
Zakres regulacji
poáoĪenia obrazu [S]
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy)
H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
S: Zakres regulacji poáoĪenia wyĞwietlanego obrazu (cm/cale) -
patrz strona
44.
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L (m) = 0,01416
H (cm) = 0,27727
S (cm) = ±0,20754
F
[Stopy/cale]
L (
F
F
stopy) = 0,01416F / 0,3048
H (cale) = 0,27727F / 2,54
S (cale) = ±0,20754F / 2,54
Notatka
•
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie
Podane wielkoĞci są przybliĪone.
•
18.
20
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka
elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do
pracy naleĪy wáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ.
W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym
urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
•
w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
•
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
RGB
WyjĞcie
RGB
WyjĞcie
cyfrowe
DVI
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)COMPUTER/
Kabel z wtyczkami mini D-sub 15 pin / DVI
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na
projektorze
COMPONENT
DVI-I
Podáączenia
Notatka
•
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą
siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
•
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera.
Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
•
wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie
przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
59. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
21
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
ę
Urządzenie
Urządzenie wideo
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
cyfrowe DVI
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu s-
wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kabel
Kabel HDMI-DVI
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin
(opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na
projektorze
DVI-I
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Kamera/konsola do
gier
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu
s-wideo
WyjĞcie
sygnaáu
wideo
Kable do kamery lub konsoli / kabel z wtyczkami
3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA
pny w powszechnie sprzedaży)
(dost
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
•
JeĞli projektor jest podáączony do sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo wyjĞciowe HDMI, tylko sygnaá
wideo moĪe byü wprowadzony do projektora. (Ustaw gniazdo wejĞciowe AUDIO jako wejĞcie audio.)
•
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnaáu moĪe
przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia
urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
•
Szczegóáowe informacje na temat kompatybilnych sygnaáów w standardzie DVI moĪna uzyskaü od
producenta podáączanego sprzĊtu wideo.
Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
•
powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasującą do Īądanego gniazda w monitorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
•
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na
projektorze
AUDIO 1
WyjĞcie
audio
RCA
WyjĞcie
audio
MonitorWejĞcie
RGB
Wzmacniacz
WejĞcie
audio
ø 3,5 mm
WejĞcie
audio
RCA
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub
dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
i RCA
AUDIO 2
MONITOR OUT
Podáączenia
AUDIO OUT
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
•
niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo.
Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”
•
(patrz strona
Do monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component.
•
47).
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy
kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy) i adapter DIN-D-sub
RS-232C, moĪna bĊdzie sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera.
WiĊcej informacji dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü
w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
i adapter DIN-D-sub RS-232C
Do portu RS-232C
Adapter DIN-D-sub
RS-232C (dostarczony
w zestawie)
Do portu RS-232C
Komputer
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze
bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów”
•
moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem
páycie CD-ROM na stronach od 2 do 8.
Informacja
•
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to
spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
•
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty)
ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony)
ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
*
ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do gniazda
LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicznych), poniewaĪ zbyt
wysokie napiĊcie mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Do portu LAN
Rozdzielnik
(hub) lub
komputer
Podáączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie
w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through).
Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
•
(cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáącz dostarczony w zestawie kabel
zasilający do gniazda AC na tylnym
panelu projektora, a nastĊpnie podáącz
wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Do gniazdka
Do gniazdka
elektrycznego
elektrycznego
w Ğcianie
w Ğcianie
Kabel
Kabel
zasilający
zasilający
(dostarczony
(dostarczony
w zestawie)
w zestawie)
25
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania
czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy
pamiĊtaü o podáączeniu projektora do
urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa
zasilania (patrz strony od
Zdejmij osáonĊ obiektywu i naciĞnij
przycisk STANDBY/ON na projekto-
rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
•
Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
•
bĊdzie gotowy do pracy.
21 do 25.)
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
•
ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie
odáączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz-
nika na listwie zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor wáączy
siĊ automatycznie. (Patrz strona
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekra-
•
nowe wyĞwietlane jest w jĊzyku angielskim. Opis
wyboru jĊzyka menu znajduje siĊ na stronie
•
lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest
to zjawisko normalne spowodowane
stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego
traktowaü jako usterki.
JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
•
i natychmiast wáączone z powrotem, lampa
moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem.
JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
•
projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania
kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod,
Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na
temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
47.
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈczenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba
o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk
ponownie, Īeby przeáączyü projektor
do trybu czuwania.
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
•
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
•
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ
podczas pracy wentylatora.
WyĞwietlenie obrazu
Przewodnik konfi guracji
Po wáączeniu zasilania projektora, pojawi
siĊ okno Setup Guide, które pomoĪe
uáatwia konfi guracjĊ urządzenia.
Jednak niezaleĪnie od zaznaczonego
elementu, moĪesz regulowaü ostroĞü lub
wysokoĞü (poáoĪenie obrazu w pionie).
JeĞli nastĊpnym razem nie chcesz wyĞwietlaü
•
okna Setup Guide, ustaw „Menu” - „SCR - ADJ”
- „Setup Guide” na „Off” (patrz strona
2 HEIGHT ADJUST
3 ENTER
45).
Regulacja wyĤwietlanego
obrazu
Regulacja ostroĤci obrazu
1
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając
odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.