Sharp PG-F262X, PG-F212X, PG-F312X BROCHURE [hu]

Page 1
PROJEKTORY DANYCH
MODELE
PG-F312X PG-F262X PG-F212X
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
Page 3
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku użytkownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim zakłó­ceniom.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
serwisowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Page 4
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 52.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786,432 pikseli (mikrolusterek). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego projektora na rynek Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Page 5
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 49 ¨ Strony 64 i 65 ¨ Strona 69
3
Page 6
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej
instrukcji ..................................................3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.........................6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami:.............................................8
Wyposażenie .........................................10
Dostarczone wyposażenie ....................... 10
Wyposażenie opcjonalne ......................... 10
Nazwy i funkcje części..........................11
Projektor....................................................11
Widok projektora z tyłu..............................12
Pilot zdalnego sterowania .........................13
Wkładanie baterii ......................................14
Zasięg pilota..............................................15
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi..........................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu .......................................................16
Ustawienia
Ustawienie projektora...........................18
Ustawienie projektora ...............................18
Ustawienie standardowe (projekcja
od przodu).................................................18
Instalacja na suficie.................................. 18
Tryby projekcji...........................................19
Wielkość obrazu a odległość
projektora od ekranu .................................20
Podłączenia
Podłączenie projektora
do innych urządzeń ..............................21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera...............................24
Podłączenie kabla zasilającego ...........24
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie
projektora ..............................................25
Włączanie projektora................................ 25
Wyłączenie projektora (przełączenie
do trybu czuwania) ................................... 25
Wyświetlenie obrazu.............................26
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”)......................................... 26
Regulacja wyświetlanego obrazu ............. 26
Korekcja efektu trapezowego ................... 28
Wybór sygnału wejściowego .................... 29
Regulacja głośności ................................. 29
Tymczasowe wyłączenie obrazu
i dźwięku................................................... 29
Zmiana proporcji obrazu........................... 30
Użyteczne funkcje
Sterowanie przy pomocy pilota ...........32
Wyświetlenie wskaźnika
ekranowego.............................................. 32
Korzystanie z reflektora
ekranowego.............................................. 32
Przełączanie trybu ECO+QUIET.............. 32
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania przerwy ............ 32
Automatyczne dostrojenie do
sygnału z komputera (Auto Sync) ............ 33
Zatrzymanie ruchomego obrazu............... 33
Wybór trybu wyświetlania obrazu............. 33
Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu ..................................... 33
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy
komputerowej ........................................... 34
Elementy menu ekranowego................35
Korzystanie z menu ekranowego.........38
Podstawy obsługi menu (regulacje) ......... 38
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) ...............................................40
Ustawienie trybu wyświetlania
obrazu ......................................................40
Regulacja obrazu .....................................41
Regulacja temperatury barw ....................41
Korekcja kolorów ...................................... 41
Tryb Progressive ...................................... 42
Redukcja szumów (DNR) ......................... 42
Tryb pracy lampy...................................... 42
4
Page 7
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ............................. 43
Ustawienie proporcji obrazu .....................43
Korekcja efektu trapezowego ...................43
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych.........................43
Regulacja położenia obrazu .....................43
Ustawienie obrazu tła ...............................44
Procedura ułatwiająca ustawienia ............44
Odwrócenie i obrót obrazu........................44
Wybór języka menu ..................................44
Ustawienie funkcji projektora
(menu „PRJ - ADJ”).............................. 45
Dostrajanie Auto Sync ..............................45
Automatyczne wyłączanie
projektora..................................................45
Automatyczny restart ................................45
Tryb czuwania...........................................45
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego......................................45
Ustawienie głośnika ..................................45
Wejście audio ...........................................46
Ustawienie szybkości transmisji
(RS-232C).................................................46
Ustawienie szybkości wentylatora ............46
Zabezpieczenie przed kradzieżą ..............46
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy.........47
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” .......... 48
Wyświetlenie okna „Help” ......................... 48
Informacje dodatkowe
Uzupełnienie
Konserwacja projektora ....................... 49
Wskaźniki informacyjne ....................... 50
Informacje dotyczące lampy................ 52
Lampa .......................................................52
Ostrzeżenia dotyczące lampy ...................52
Wymiana lampy.........................................52
Montaż i demontaż zespołu lampy............53
Skasowanie zegara lampy ........................54
Przechowywanie projektora ................ 55
Korzystanie z torby....................................55
Opis gniazd ........................................... 56
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów ............................................... 58
Sterowanie z komputera PC .....................58
Warunki transmisji.....................................58
Format danych ..........................................58
Rozkazy ....................................................59
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych .................................... 63
Rozwiązywanie problemów ................. 64
Autoryzowane serwisy SHARP............66
Dane techniczne ...................................67
Wymiary................................................. 68
Skorowidz.............................................. 69
5
Page 8
ą
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem
należy uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń
umieszczonych na obudowie projektora i wska­zówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz
projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport Jeśli projektor został
zainstalowany na wózku, należy go przewozić z du­żą ostrożnością. Gwałtow­ne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub p
łyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowo­dować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
Page 9
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompli­kowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są zarejestrowanymi znakami
handlowymi, a BrilliantColor™ jest znakiem handlowym firmy Texas Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
Page 10
r
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu
projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 52.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki (do około 9 stopni od poziomu).
Przy pierwszym włączeniu nowego projektora może
być wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to normalne i nie oznacza usterek. Zapach zniknie po pewnym czasie.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdu­jących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw,
żeby nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się
znajdować w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 50 i 51.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
8
Page 11
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować
ostrożnie, żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Jeśli kabel zasilający zostanie odłączony od sieci
jeszcze podczas pracy wentylatora, niektóre elementy projektora mogą być gorące. Prosimy zachować ostrożność przenosząc projektor.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się
przegrzewał z powodu nie­prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wenty­lacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będą widoczne symbole „
” i „ ”.
Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrze­gawcze" na stronie 50.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automa­tycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki
9
Page 12
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA662WJSA>
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA027WJSA>
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
Torba do przenoszenia
<GCASNA021WJSA>
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii,
Nowej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy AN-F212LP Wspornik do instalacji na suficie AN-60KT Dodatkowy wysięgnik AN-TK201
AN-TK202
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2 Kabel z wtyczkami 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Niektóre elementy wyposażenia dodatkowego nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
10
Page 13
Y
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
(POWER)
Przycisk ON/STANDB
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu
czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk ECO/QUIET
Służy do włączania trybu, w którym projektor działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Przyciski VOL. (+W/X-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (S/T)
Służą do przełączania źródeł sygnału.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Służy do powiększania
/pomniejszania obrazu.
Odbiornik sygnału pilota
Wylotowa kratka
wentylacyjna
Przycisk regulacji
wysokości projektora
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Wlotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
S/T/W/X
)
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
Dociśnij oba przyciski, żeby zdjąć lub założyć osłonę.
11
Page 14
T
w
e
V
a
t
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wejściowe AUDIO 1
Gniazdo wejściowe
COMPUTER/COMPONEN
Służy do podłączenia sygnałów
Computer RGB i Component.
Gniazdo wejściowe DVI-I
Służy do podłączeni
cyfrowych sygnałów DVI, Digital RGB i Componen
Gniazdo wejściowe S-
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem S-wideo.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projektorem przy pomocy komputera.
IDEO
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wykorzystywania dostarczonego z projektorem pilota do sterowania kursorem myszy.
Gniazdo wyjściowe
AUDIO OUT
Służy do podłączenia
Gniazdo wejściowe AUDIO 2
wejścia w zewnętrznym
urządzeniu audio.
Gniazdo wyjściowe
MONITOR OUT
Gniazdo wyjściowe sygnałó
Gniazdo wejściowe VIDEO
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem wideo.
Computer RGB/Component .
Umożliwia podłączeni
zewnętrznego monitora.
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony w zestawie kabel zasilający.
Tylna nóżka
regulacyjna
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
12
Page 15
Y
a
V
a
w
R
u
Y
e
e
e
u
o
y
R
a
o
u
j
m
y
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
IDEO, VIDEO
S-
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIME
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski MAGNIF
Umożliwiają cyfrowe powiększeni
wyświetlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeni
komputera lub opcjonalneg
zdalnego odbiornika sygnału mysz
przez port USB.
Przycisk POINTE
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (ef d c)
(MOUSE)
Służą do sterowania kursorem myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
Służy jako lewy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do ustawienia typu wskaźnika lub „reflektora „ekranowego.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efekt
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
Służy do włączania trybu, w który
projektor działa ciszej, a czas prac
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekranowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, BORDER itp.).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
13
Page 16
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją
1
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były
przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dł
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
uższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
i wewnątrz pojemnika.
14
Page 17
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od ro­dzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Odbiornik
7 m
Pilot
15
Page 18
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON/STANDBY
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski (e/f/d/c)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia regulacji wysokości projektora (HEIGHT ADJUST)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski (
Przycisk KEYSTONE
e/f/d/c)
¨ Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
¨ Str. 21, 24
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
¨ Str. 27
16
Page 19
4. Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy funkcji Setup Guide.
Po włączeniu projektora pojawi się okno Setup Guide.
1
(Jeśli opcja „Setup Guide” będzie ustawiona w menu na „On”. Patrz strona 44.) Wykonaj poszczególne czynności według wskazań funkcji Setup Guide i wyreguluj ostrość, wielkość
2
i położenie obrazu w pionie. Po dokonaniu regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu, naciśnij przycisk ENTER,
3
żeby zakończyć ustawienia i zamknąć okno Setup Guide.
¨ Str. 26, 27
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Pilot zdalnego sterowania
¨ Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT). Przyciskami
S/T przełączaj źródło sygnału.
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
¨ Str. 29
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
Pilot
T Informacja ekranowa
¨ Str. 25
17
Page 20
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 28).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
L: Odległość od ekranu
Środek obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje dotyczące odległości projektora od ekranu znajdują się na stronie 20.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Instalując projektor na suficie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwia- jących instalację projektora pod sufitem.
18
Page 21
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR­ADJ”. Patrz strona 44.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu l „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran) [Ustawienie w menu l „Rear”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Rear”]
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Page 22
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wielkość obrazu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Przek. [χ]
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 11,2 m (36’ 10”) 19 cm (7
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 9,4 m (30’ 9”) 10,8 m (35’ 5”) 16 cm (6
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 7,5 m (24’ 7”) 8,6 m (28’ 4”) 13 cm (5
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 5,6 m (18’ 5”) 6,5 m (21’ 3”) 10 cm (3
120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”) 4,5 m (14’ 9”) 5,2 m (17’ 0”) 8 cm (3
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 3,7 m (12’ 3”) 4,3 m (14’ 2”) 6 cm (2
80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”) 3,0 m (9’ 10”) 3,5 m (11’ 4”) 5 cm (2
70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”) 2,6 m (8’ 7”) 3,0 m (9’ 11”) 4 cm (1
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 2,2 m (7’ 4”) 2,6 m (8’ 6”) 4 cm (1
40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”) 1,5 m (4’ 11”) 1,7 m (5’ 8”) 3 cm (1
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
250 (635 cm) 553 cm (218 ) 311 cm (123 ) 10,2 m (33’ 6”) 11,8 m (38’ 8”)
200 (508 cm) 443 cm (174 ) 249 cm (98 ) 8,2 m (26’ 9”) 9,4 m (30’ 11”)
150 (381 cm) 332 cm (131 ) 187 cm (74 ) 6,1 m (20’ 1”) 7,1 m (23’ 2”)
120 (305 cm) 266 cm (105 ) 149 cm (59 ) 4,9 m (16’ 1”) 5,7 m (18’ 7”)
100 (254 cm) 221 cm (87 ) 125 cm (49 ) 4,1 m (13’ 5”) 4,7 m (15’ 5”)
80 (203 cm) 177 cm (70 ) 100 cm (39 ) 3,3 m (10’ 9”) 3,8 m (12’ 4”)
60 (152 cm) 133 cm (52 ) 75 cm (29 ) 2,4 m (8’ 0”) 2,8 m (9’ 3”)
40 (102 cm) 89 cm (35 ) 50 cm (20 ) 1,6 m (5’ 4”) 1,9 m (6’ 2”)
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/cale) Patrz strona 43.
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,03745 χ L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
χ
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,0408 χ L2 (m) = 0,0471
χ
H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
a dolną krawędzią ekranu [H]
9
/
”)
16
19
/
”)
64
3
/
”)
64
25
/
”)
32
1
/
”)
32
33
/
”)
64
1
/
”)
64
49
/
”)
64
33
/
”)
64
1
/
”)
64
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,03745 χ / 0,3048
χ
L2 (ft) = 0,4323 H (in) = 0,064
a dolną krawędzią ekranu [H]
19
69 cm (27
55 cm (21
42 cm (16
33 cm (13
28 cm (10
22 cm (8
17 cm (6
11 cm (4
/
”)
64
53
/
”)
64
3
/
”)
8
3
/
”)
32
59
/
”)
64
47
/
”)
64
35
/
”)
64
23
/
”)
64
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,0408 χ / 0,3048 L2 ft) = 0,0471
χ
χ
H (in) = 0,27727 S (in) = ±0,20754
χ / 0,3048
χ/ 2,54
Zakres regulacji
położenia obiektywu [S]
±52 cm (±
±42 cm (±
±31 cm (±
±25 cm (±
±21 cm (±
±17 cm (±
±12 cm (±
±8 cm (±
20
16
12
9
8
6
4
3
27
/
”)
64
11
/
”)
32
1
/
”)
4
13
/
”)
16
11
/
”)
64
17
/
”)
32
29
/
”)
32
17
/
”)
64
χ / 0,3048
χ / 2,54
χ / 2,54
Wskazówka
Znaczenie parametrów „Odległość od ekranu [L]” i „Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 18.
Podane wielkości są przybliżone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Page 23
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo
Urządzenie
w podłączanym
Kabel Gniazdo projektora
urządzeniu
Komputer
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 63 Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzo- wanym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj według
instrukcji obsługi komputera.
21
Page 24
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Gniazdo
Urządzenie
Sprzęt wideo
w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel HDMI – DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel Gniazdo projektora
DVI-I
Kamera/ konsola do gier
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Wyjście sygnału wideo
Wyjście sygnału
Component
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier,
kabel 3 RCA/mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AC-C3CP2)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Wyjście sygnału
s-wideo
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Wyjście sygnału wideo
VIDEO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo. (W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Page 25
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
audio ( 3,5 mm)
Kabel Gniazdo projektora
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 1
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału
audio (RCA)
Wyjście sygnału audio
Wejście RGB
Wejście audio
3,5 mm
Wejście
RCA audio
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Kabel RGB (w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami
3,5 mm stereo.
Jako aktywne wejście sygnału można wybrać „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”. (Patrz strona 46.)
Do zewnętrznego monitora można wyprowadzać sygnały RGB i Component.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
Page 26
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Należy użyć dostarczonego w zestawie adaptera DIN-D- sub/RS-232C oraz dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla szeregowego z krzyżowym układem połączeń. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 58.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
(w zestawie)
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
• Wykaz połączeń w szeregowym kablu RS-232C pokazany jest na stronie 57.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasila­jący do gniazda AC z tyłu projektora.
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
Kabel zasilający (dostarczony)
24
Page 27
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ podłączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 24.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie gotowy
do pracy.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natychmiast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie 46.
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na „ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie. (Patrz strona 45.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 44.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
T
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
Projektora nie można włączyć ponownie podczas chłodzenia.
Informacja
Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wentylatora.
25
Page 28
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projektora do pracy. Procedura ta składa się z następujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia
obrazu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane następujące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wyboru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało wyświetlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw „Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 44.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
26
Page 29
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części projektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść obraz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST,
1
odchyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie. Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o ok. 9 stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest projektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±2 stopnie od położenia standardowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 28 i 43.
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie wolno nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Tylna nóżka regulacyjna
27
Page 30
y
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany. Do korekcji tego efektu służ funkcja Keystone Correction
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia ręczną korekcję deformacji obrazu w zakresie ±40°. O taki kąt można również odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal” (patrz strona 30).)
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie,
1
żeby włączyć okno korekcji efektu trapezowego – Keystone Correction.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Przyciskami S/T/W/X na pilocie dokonaj
2
regulacji.
Można również użyć przycisków na projektorze
S/T/W/X.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN.
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction
zostanie wyłączone.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku +.)
Zwęża dolną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku –.)
Przyciski (S/T/W/X)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
28
Informacja
Podczas regulacji linie proste lub krawędzie na obrazie mogą być postrzępione.
Page 31
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od podłączonych źródeł sygnału.
Naciśnij przycisk COMPUTER, DVI, S-VIDEO lub VIDEO na pilocie, żeby wybrać odpo- wiedni sygnał wejściowy.
Naciśnięcie przycisków INPUT na projektorze lub przycisku DVI na pilocie spowoduje wyświetlenie listy sygnałów
wejściowych. Użyj przycisków S/T do przełączania sygnałów.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –W/X+ na projektorze, żeby wyregulować głośność.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku VOL–/W spowoduje zmniejszenie głośności.
Naciśnięcie przycisku VOL+/X+ spowoduje zwiększenie głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego źródła dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie się zmieniał zgodnie ustawieniem dokonanym w projektorze. Włączając lub wyłączając projektor albo zmieniając źródło sygnału należy ustawić minimalny poziom głośności.
Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora, ustaw funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off”. (Patrz strona 45.)
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie, żeby tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przyciski COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
Wskazówka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE spowoduje włączenie dźwięku i obrazu.
29
Page 32
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego można wybrać „NORMAL”, „BORDER” lub „STRETCH”.
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 43.
Sygnał z komputera
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Sygnał wejściowy
Standard
komputerowy
SXGA (1152 x 864) 1152 x 864
UXGA (1600 x 1200)
SXGA (1280 x 1024) 968 x 768 1280 x 1024
Rozdzielczość
podstawowa
SVGA (800 x 600) 800 x 600
XGA (1024 x 768)
1280 x 720 1024 x 576 1280 x 720
1360 x 768 1024 x 578 1360 x 768
1366 x 768 1024 x 576 1366 x 768
1280 x 768 1024 x 614 1280 x 768 960 x 576
1280 x 800 1024 x 640
Typ obrazu
NORMAL FULL DOT BY DOT BORDER STRETCH
1024 x 768
1024 x 768
Ekran 4:3 Ekran 16:9
NORMAL
FULL DOT BY DOT
1600 x 1200
1280 x 800 922 x 576
768 x 576 1024 x 576
BORDER STRETCH
Przycisk RESIZE
1024 x 576
Rozdzielczość
niższa niż XGA
Rozdzielczość
XGA
Rozdzielczość
wyższa niż XGA
SXGA
(1280 x 1024)
1280 x 720
1360 x 768 1366 x 768
1280 x 768
1280 x 800
Proporcje 4:3
Proporcje 5:4
Proporcje 16:9
Proporcje 16:10
*2 *2
*1 *1
*1
*2 *2
*1
*1 *1
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany. : Obszary, w których obraz wystaje poza ekran.
30
*1 Przy tych ustawieniach można korzystać z funkcji SHIFT.
*2
Taki sam sposób wyświetlania jak w trybie NORMAL.
Page 33
A
V
Sygnał wideo
Sygnał wejściowy
Standard DVD
/wideo
480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL,
SECAM
Typ obrazu
Obraz o proporcjach 4:3
Obraz ściśnięty
Obraz Letter box
NORMAL
Ekran 4:3
REA ZOOM
Obraz wyjściowy na ekranie
-STRETCH BORDER STRETCH
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
*1
Przy tych ustawieniach można korzystać z funkcji SHIFT.
*2
Taki sam sposób wyświetlania jak w trybie NORMAL.
Obraz o proporcjach 16:9
Obraz o proporcjach 16:9
(proporcje 4:3
na ekranie 16:9)
Prawa autorskie
Funkcja RESIZE pozwalająca zmieniać proporcje obrazu pochodzącego z sygnału telewizyjnego lub nagrań wideo powoduje, że wyświetlany obraz różni się od oryginału. Należy o tym pamiętać, korzystając z opisywanej funkcji.
Korzystanie z funkcji RESIZE lub KEYSTONE w celu zwężenia lub rozciągnięcia obrazu wyświetlanego w celach komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele może być uznane za naruszanie praw autorskich. Należy postępować ostrożnie.
31
Page 34
Sterowanie przy pomocy pilota
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk EFFECT Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
T Informacja ekranowa
Wyświetlenie wskaźnika ekranowego
Naciśnij przycisk POINTER i używaj
1
przycisków S/T/W/X do przesuwania wskaźnika po ekranie.
Przyciskiem EFFECT wybierz rodzaj wskaźnika (dostępnych jest 5 różnych ustawień).
Gwiazda Palec1 Palec2 Serce Podkreślenie
Naciśnij ponownie przycisk POINTER.
2
Wskaźnik zniknie.
Korzystanie z reflektora ekranowego
Naciśnij przycisk SPOT i używaj
1
przycisków S/T/W/X do przesuwania „reflektora” po ekranie.
Przyciskiem EFFECT wybierz wielkość „reflektora”.
1/9 1/25 1/8
Naciśnij ponownie przycisk SPOT.
2
„Reflektor” zniknie.
Przyciskami S/T/W/X wyreguluj czas
2
trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania: przycisk S lub X
5 minut J 6 minut J ... J 60 minut
Zmniejszenie wskazania: przycisk T lub W
4 minuty J 3 minuty J ... J 1 minuta
Czas trwania przerwy można zmieniać z dokładnością
Anulowanie funkcji
do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie można włączyć, jeśli działają funkcje „Auto Sync”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
Przełączanie trybu ECO+QUIET
Naciśnij przycisk ECO+QUIET na pilocie, żeby włączyć lub wyłączyć tryb ECO+QUIET.
Jeśli tryb ECO+QUIET jest włączony (ustawienie „ON”), poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się. (Jasność obrazu jest obniżana o 20%.)
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybu Eco+Quiet można znaleźć na stronie 42 w opisie „Wybór trybu pracy lampy”.
32
Page 35
ż
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu sygnału wejściowego przy włączeniu projektora. Żeby wywołać funkcję Auto Sync można równie
nacisnąć przycisk AUTO SYNC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych, postępując według wskazówek w pomocy ekranowej – patrz strona 48.
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu
Istnieje możliwość powiększenia wykresów, tabel lub innych fragmentów wyświetlanego obrazu. Ułatwia to szczegółowe omówienie prezentowanych materiałów.
Naciśnij przycisk
1
Obraz zostanie powiększony.
Naciśnięcie przycisku lub MAGNIFY
będzie powodowało powiększenie lub zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
Wskazówka
Naciśnij .
MAGNIFY.
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk FREEZE, żeby
2
powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie powodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybów wyświetlania obrazu można znaleźć na stronie 40.
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
Naciśnij .
Istnieje możliwość przesuwania powiększonego
fragmentu przy pomocy przycisków e, f, d i c.
Naciśnij przycisk RETURN, żeby pow-
2
rócić do wyświetlania obrazu o normalnej wielkości.
Przywrócone zostanie ustawienie x1.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dostępny zakres regulacji zależy od sygnału wejściowego.
W następujących przypadkach przywrócony zos- tanie normalny tryb wyświetlania obrazu (x1):
- Gdy zmienione zostanie źródło sygnału.
- Gdy naciśnięty zostanie przycisk RETURN.
- Gdy sygnał wejściowy ulegnie zmianie.
- Gdy rozdzielczość i częstotliwość pionowa obrazu ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Resize.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Picture.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Progressive.
33
Page 36
Sterowanie przy pomocy pilota (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową. Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można zastosować sprzedawany oddzielnie zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Po dokonaniu podłączenia można sterować myszą w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
S/T/W/X.
Do gniazda USB
lub
Kabel USB (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego w firmie Sharp – nr części: QCNWGA014WJPZ)
tylko jeden przycisk myszy (np. w komputerach Macintosh)
Używaj przycisku L-CLICK lub R-CLICK. (Przyciski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funkcję.)
Korzystanie z przycisków PAGE UP i DOWN
Przyciski PAGE UP i PAGE DOWN działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Komputer
Do gniazda USB
Przycisk L-CLICK
Zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2, opcjonalny)
Przyciski PAGE UP/PAGE DOWN
Przyciski sterujące kursorem (S/T/W/X)
Przycisk R-CLICK
Wskazówka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft® Windows® oraz Mac OS®. Standard USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
Wersje wcześniejsze niż Windows® 95
Wersje wcześniejsze niż Windows® NT 4.0
Wersje wcześniejsze niż Mac OS® 8.5
Opisywana funkcja nie działa w trakcie wyświetlania menu ekranowego.
Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
34
Page 37
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
Menu główne Menu poboczne
Menu „C.M.S.”
*1 Elementy dostępne podczas wprowadzania sygnału
RGB poprzez gniazdo COMPUTER lub DVI.
*2 Elementy dostępne podczas wprowadzania sygnału
Component przez gniazdo COMPUTER lub DVI, albo jeśli wybrane jest ustawienie VIDEO lub S-VIDEO.
35
Page 38
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „SCR-ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu „PRJ - ADJ” (ustawienia projekcji)
Menu główne Menu poboczne
Menu główne Menu poboczne
36
Page 39
Menu „Help”
Elementy dostępne w menu „Help”
Menu „Help” – patrz strona 48.
Vertical stripes or flickering image appear
(Widoczne są pionowe pasy lub obraz mruga)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj szum pionowy Wyreguluj szum poziomy
Data image is not centered
(Obraz nie jest ustawiony na środku)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj parametr H-Pos
Color is faded or poor
* Dostępne elementy zależą od rodzaju sygnału i wybranego źródła sygnału.
Wyreguluj parametr V-Pos
(Brak kolorów lub są one mało intensywne)
Wejście COMPUTER/COMPONENT lub DVI
- Wybierz rodzaj sygnału: Auto/RGB/Component
Wejście S-VIDEO lub VIDEO
- Ustaw system wideo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43 /PAL-M/PAL-N/PAL-60
DVI (Digital) input
- Ustaw zakres dynamiczny: Auto/Standard/Enhanced
37
Page 40
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk RETURN
Naciśnięcie tego przycisku przy wyświetlonym menu powoduje powrót do poprzedniego okna ustawień.
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
menu „Picture”.
Przykład: menu „Picture” dla trybu COMPUTER (RGB)
Przycisk MENU/HELP
Nagłówki menu
38
Page 41
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
element, który chcesz wyregulować (w tym przypadku „Bright”).
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
Naciśnięcie przycisku d lub c będzie powodowało wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich elementów (np. „Red” po „Bright”).
Wskazówka
Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij ponownie przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku e lub f dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
Elementy do regulacji
Pojedynczy element regulacyjny
Naciśnij ENTER.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
5
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przyciski menu są wyłączone w trakcie działania funkcji „Auto Sync”, „Break Timer”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
39
Page 42
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
X STRONA1
X STRONA2
Obsługa menu patrz strona 38.
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu
Tryb Opis
Standard Obraz standardowy 0 1 Bright Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu,
dzięki czemu wyświetlane prezentacje są wyraźniejsze.
Cinema Nadawanie naturalnego odcienia
wyświetlanym obrazom.
Game
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
Zwiększanie ostrości barw wyświetlanych obrazów.
komputerowych.
Ustawienia domyślne wybierane po włączeniu odpowiedniego trybu
CLR Temp BrilliantColor™ Tryb pracy lampy
0 2 Bright
–1 0 Eco + Quiet
0 1 Bright
– – Bright
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie dokonane zmiany są
zachowywane w pamięci.
funkcji Picture Mode
Wskazówka
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie – patrz strona 33. * sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów został ustanowionym przez IEC (International
Electrotechnical Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”. Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColor™”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to uszkodzenia
projektora.
40
Page 43
Regulacja obrazu
Parametr Przycisk W Przycisk X
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast Bright Ciemniej Jaśniej
Color*1 Mniejsza intensywność Większa intensywność
Tint*1 Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp*1 Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury
Red*2 Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Blue*2 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
BrilliantColor™
*2*3
Słabszy efekt Silniejszy efekt
*1 Niedostępne w trybie RGB. *2 Niedostępne, jeśli wybrane jest ustawienie „sRGB”.
*3 Funkcja BrilliantColor™ wykorzystuje technologię BrilliantColor™
firmy Texas Instrument. Podniesienie poziomu funkcji BrilliantColor™ powoduje rozjaśnienie obrazu przy jednoczesnym zachowaniu wysokiego nasycenia kolorów.
Wskazówka
Jeśli wybrane będzie ustawienie „sRGB”, elementy „Red”, „Blue” „BrilliantColor™” i „CLR Temp” będą niedostępne.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
–1
0
1
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Wskazówka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie informacyjne.
Opis
R
Obsługa menu patrz strona 37.
Korekcja kolorów
Opisywana funkcja umożliwia regulację sześciu kolorów podstawowych, które tworzą koło kolorów. Poszczególne kolory można regulować, zmieniając ich odcień, nasycenie i wartość.
Dostępne
ustawienia
C.M.S. – Hue Ustawienie odcienia koloru składowego.
C.M.S. – Saturation Ustawienie nasycenia koloru
C.M.S. – Value Ustawienie jasności koloru składowego.
Reset Przywrócenie parametrom „Hue”,
składowego.
„Saturation” i „Value” ustawień fabrycznych.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” i „Value” 1 Ustaw opcję „C.M.S. Setting” w menu „Picture” na
„On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 W menu „Picture” wybierz „C.M.S.”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Przyciskiem S lub T wybierz „Hue”, „Saturation” lub
„Value”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem S lub T wybierz kolor do regulacji,
a następnie wyreguluj go przyciskiem W lub X.
Przykład regulacji parametru „Hue”
Kolor
podstawowy
R (czerwony) W kierunku magenty Y (żółty) W kierunku czerwonego W kierunku zielonego G (zielony) W kierunku żółtego
C (cyjan) W kierunku zielonego W kierunku niebieskiego
B (niebieski) W kierunku cyjanu
M (magenta) W kierunku niebieskiego W kierunku czerwonego
Przycisk W Przycisk X
W kierunku żółtego
W kierunku cyjanu
W kierunku magenty
Podczas regulacji parametru „Saturation”, wybrany kolor
będzie się stawał: W „lżejszy” / „cięższy”
Podczas regulacji parametru „Value”, wybrany kolor będzie się stawał: W „lżejszy” / „cięższy”
Żeby przywrócić ustawienia domyślne wszystkich kolorów, wybierz „Reset” i naciśnij ENTER.
X.
X.
41
Page 44
y
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Tryb Progressive
Dostępne
ustawienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
Film Mode Ten tryb poprawia jakość filmów*
wyświetlania szybko poruszających się obrazów, np. relacji sportowych lub filmów akcji.
wyświetlania stosunkowo wolno zmieniających się obrazów, np. filmów obyczajowych lub dokumentalnych.
z komputera. Wyświetlany obraz jest optymalizowany przy pomocy algorytmu „three-two pull down” (system NTSC i PAL 60 Hz) lub „two-two pull down” (system SECAM i PAL 50 Hz).
* Pod pojęciem „film” rozumiany jest w tym miejscu cyfrow
materiał wideo zakodowany w oryginalnym formacie 24 klatek na sekundę. Projektor jest w stanie przetworzyć taki obraz do trybu Progressive odtwarzanego z prędkością 60 klatek na sekundę w systemie NTSC i PAL60Hz lub 50 klatek na sekundę w systemie PAL50Hz i SECAM, co w znacznym stopniu poprawia jakość obrazu.
Wskazówka
W systemie NTSC lub PAL60Hz, nawet jeśli wybrany
zostanie uprzednio tryb 3D Progressive, algorytm „three-two pull down” zostanie uruchomiony automatycznie w sytuacji, gdy wyświetlany będzie film.
Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, należy wybrać
inne, optymalne, ustawienie.
Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał w trybie Progressive wyświetlane są bezpośrednio i dlatego ustawienia 2D Progressive, 3D Progressive i Film Mode są niedostępne.
Informacja
W przypadku sygnałów doprowadzonych przez wejście
COMPUTER/COMPONENT lub DVI ta funkcja jest dostępna dla trybów 480I i 576I.
Ta funkcja jest dostępna dla wszystkich sygnałów doprowadzanych do wejść S-VIDEO i VIDEO.
Opis
Obsługa menu patrz strona 37.
Redukcja szumów (DNR)
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskać wyraźny obraz, pozbawiony punktowych zakłóceń kolorów i drgań.
Dostępne
ustawienia
Off Funkcja redukcji szumów jest wyłączona.
Level 1
Level 2
Ustawienie poziomu redukcji poprawiającego jakość obrazu.
Wskazówka
Funkcji DNR nie należy włączać w następujących sytuacjach:
Gdy obraz jest rozmyty.
Gdy kontury i kolory ruchomych obrazów rozsuwają się.
Podczas wyświetlania programów telewizyjnych o słabym
sygnale nadawania.
Tryb pracy lampy
Dostępne
ustawienia
Eco+Quiet
Bright 100%
Jasność i zużycie energii
PG-F312X Ok. 60 %
PG-F262X Ok. 70%
PG-F212X Ok. 80 %
Wskazówka
W trybie Eco + Quiet poziom szumów wentylatora i pobór
mocy są niższe niż w trybie Bright. (Jasność wyświetlanego obrazu jest niższa – zgodnie zamieszczoną wyżej tabelą.)
Opis
42
Page 45
<
ą
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Ustawienie proporcji obrazu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji obrazu znajdują się na stronach 30 i 31.
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając przycisk RESIZE na pilocie – patrz strona 30.
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Obsługa menu patrz strona 38.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawędzie będ miały kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
Wybierz funkcję „Keystone” w menu „SCR ­ADJ” i dokonaj regulacji.
Szczegółowe informacje na temat funkcji Keystone Correction można znaleźć na stronie 28.
Korekcja ręczna
Przycisk X
Przycisk W
Przycisk W
Przycisk X
Wskazówka
Opisywana funkcja działa tylko przy niektórych ustawieniach trybu RESIZE. (Patrz strony 30 i 31.)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia korekcję ręczną w zakresie ±40°. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal”.)
Deformację trapezową można również skorygować naciskając przycisk KEYSTONE na pilocie lub projektorze.
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje
Off Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
ekranowe.
FREEZE, AUTO SYNC, RESIZE, PICTURE MODE i „An invalid button has been pressed.” nie są wyświetlane.
Opis
43
Page 46
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsługa menu patrz strona 38.
Ustawienie obrazu tła
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None -
Opis
Procedura ułatwiająca
ustawienia
Dostępne
ustawienia
On
Off
Odwrócenie i obrót obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia będzie uruchamiana automatycznie.
Procedura ułatwiająca ustawienia nie będzie uruchamiana automatycznie.
Dostępne
ustawienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji obrazu można znaleźć na stronie 19.
Normalny obraz (projekcja od przodu ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja z wykorzystaniem lustra)
Opis
Opis
Wybór języka menu
Menu ekranowe opisywanego projektora może być wyświetlane w jednym z 17 języków.
44
Page 47
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
Dostrajanie Auto Sync
Dostępne
ustawienia
On Automatyczna regulacja obrazu będzie
Off Automatyczna regulacja obrazu nie będzie
przeprowadzana po włączeniu projektora lub przełączeniu sygnału z komputera.
przeprowadzana.
Opis
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
W zależności od rodzaju sygnału z komputera automatyczna
regulacja może chwilę potrwać.
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości, należy ręcznie dokonać regulacji. (Patrz strona 48.)
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu gotowości, jeśli nie dociera do niego żaden sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor jest nieaktywna.
Opis
Automatyczny restart
Obsługa menu patrz strona 38.
Dostępne
ustawienia
On
Off
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie.
Projektor nie włączy się automatycznie po podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub włączeniu zasilania przełącznikiem na listwie zasilającej.
Tryb czuwania
Opis
Jeśli wybrane jest ustawienie „Eco”, pobór energii w trybie czuwania jest dodatkowo obniżony.
Dostępne
ustawienia
Eco Wyjście monitora i gniazdo sterujące
Standard Wyjście monitora i gniazdo sterujące
RS-232C są wyłączone, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
RS-232C pozostają aktywne, nawet gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
Ustawienie dźwięku
Opis
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie potwierdzane dźwiękiem.
Ustawienie głośnika
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony. Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Opis
Opis
Wskazówka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
45
Page 48
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Wejście audio
Ta funkcja umożliwia wybór odpowiedniej kombinacji gniazd wejściowych audio dla poszczególnych źródeł sygnału.
Dostępne
ustawienia
Audio 1
Audio 2
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzystywane jest gniazdo wejściowe AUDIO 1.
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzystywane są gniazda wejściowe AUDIO 2.
Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C)
Opis
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
115200 bps
Opis
Mniejsza szybkość
R
Większa szybkość
Ustawienie szybkości
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Nomal
High
Odpowiedni dla normalnych warunków otoczenia.
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor ma pracować na wysokościach powyżej
1.500 m n.p.m.
Opis
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe, przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Zabezpieczenie przed
0
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom niepowołanym korzystanie z projektora. Jeśli zabezpieczenie zostanie aktywowane, po każdym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie kodu
w miejscu niedostępnym dla osób niepowołanych.
Obsługa menu patrz strona 38.
Ustawienie/zmiana kodu
Wybierz opcję „System Lock”, a nas-
1
tępnie naciśnij przycisk ENTER lub X. Wybierz „next”, a następnie naciśnij
2
przycisk ENTER .
Pojawi się okno do wprowadzania kodu.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
3
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu „Old Code”.
Ustawiając kod po raz pierwszy, naciśnij cztery
razy przycisk T na projektorze.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, kursor powróci na pierwszą pozycję w polu „Old Code”.
Kod fabryczny, to cztery naciśnięcia przycisku T. Przy takim ustawieniu okno do wprowadzania kodu nie pojawia się przy każdym włączeniu projektora.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
4
projektorze, żeby wprowadzić nowy kod w polu „New Code”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Do wprowadzenia kodu zabezpieczającego można użyć następujących przycisków:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK
R-CLICK/RETURN and MENU/HELP
Przyciski na pilocie i projektorze są rozróżniane
przez system niezależnie od tego, że związane są z tymi samymi funkcjami. W zależności od tego, w jaki sposób został zapisany kod, należy go wprowadzić naciskając przyciski na pulpicie sterowniczym projektora lub pilocie zdalnego sterowania.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP (patrz strona 66). Nawet jeśli projektor znajduje się jeszcze na gwarancji, skasowanie kodu jest odpłatne.
46
Page 49
Wprowadź ten sam kod w polu
5
„Reconfirm”, żeby go potwierdzić.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyłączenie zabezpieczenia
W punktach 4 i 5 powyższego opisu naciśnij cztery
razy przycisk T.
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu projektora na ekranie pojawi się okno do wprowa­dzenia kodu. W takim przypadku należy wprowadzić prawidłowy kod, żeby rozpocząć projekcję.
Okno do wprowadzania kodu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Sprawdzenie stopnia
q
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawieniu „Eco+Quiet” Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawieniu „Bright”
Wskazówka
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy obniży się do 5%.
Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji projektora.
3.000 godzin ok. 150 godzin
2.000 godzin ok. 100 godzin
Funkcja blokowania przycisków
Blokowanie przycisków na obudowie projektora
Opisywana funkcja służy do blokowania przycisków na projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie przycisków
na pilocie.
Funkcji blokowania przycisków nie można używać podczas
rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można również wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przytrzy­mując przez 5 sekund równocześnie przyciski ENTER i STANDBY/ON.
Informacja
Funkcja blokowania przycisków jest niedostępna, jeśli projektor wyświetla menu lub okno „Setup Guide”, a także jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania, rozgrzewa się, dokonuje regulacji „Auto Sync”, włączony jest tryb „FREEZE” lub wyświetlane jest okno do wprowadzania kodu.
47
Page 50
Rozwiązywanie problemów z wykorzystaniem menu „Help”
Ta funkcja ułatwia rozwiązywanie różnych problemów, które mogą się pojawić w trakcie eksploatacji projektora.
Wyświetlenie okna „Help”
Przykład: Obraz mruga.
Poniżej przedstawiony jest sposób postępowania, w przypadku gdy obraz wprowadzany w postaci komputerowego sygnału RGB mruga.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
„Help”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przyciskiem d lub c wybierz „Vertical
3
stripes or flickering image appears” w menu „Help”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync”
4
Adjustments”, a następnie naciśnij przycisk Jeśli obraz się nie poprawił, wybierz
5
„Adjust horizontal noise”, a następnie
ENTER.
naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem e lub f dokonaj regulacji.
6
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyregulować można elementy oznaczone symbolem
zaznaczenia ().
Niektóre elementy w menu „Help” mogą być niedostępne w zależności od wyświetlanego obrazu.
Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, postępuj według opisu „Rozwiązywanie problemów” ze stron 64 i 65.
Jeśli w ustawieniu „Picture Mode” wybrany jest tryb „sRGB”, opcja „Color is faded or poor" będzie niedostępna. Oznacza to, że nie można zmienić typu sygnału.
48
Page 51
ą
ą
ą
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elektrycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy s
wykonane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno używać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze. Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod wpływem pewnych związków chemicznych zawar­tych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelową ściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku czyszczącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wyt­rzeć nią obudowę projektora. Silne środki czyszczące mogłyby spowodować odbarwienie, złuszczenie lub zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy przeprowadzić próbę działania środka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać
dostępnych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub papieru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żadnych środków w płynie, ponieważ mogłyby one zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywając soczewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo
łatwo ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed
zadrapaniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy przełączyć projektor do trybu gotowości, naciskając przycisk ON/STANDBY na projektorze lub STANDBY na pilocie, a następnie odczekać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć projektor od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można rozpocząć czyszczenie.
49
Page 52
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (POWER, LAMP i TEMP.) informują o problemach
w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy postępować według poniższych wskazówek.
Widok z góry
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „ należy postępować według opisu ze strony 51.
Wskaźnik LAMP
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty
symbol „
czerwony: „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym
czasie wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Świeci na czerwono. Sytuacja normalna (tryb czuwania)
Świeci na zielono. Sytuacja normalna (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono. Sytuacja anormalna (Patrz strona 51.) Pulsuje na zielono. Sytuacja normalna (chłodzenie)
Świeci na zielono. Sytuacja normalna
Pulsuje na zielono. Lampa się rozgrzewa.
Świeci na czerwono.
Wyłączony. Sytuacja normalna
Świeci na czerwono. Temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka. (Patrz strona 51.)
Lampa została wyłączona w nieodpowiedni sposób lub musi zostać wymieniona. (Patrz strona 51.)
50
Page 53
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Sytuacja
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na czerwono
lub zielono.
Pulsuje na
zielono
(chłodzenie
)
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania
Pulsuje na
czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP. (Patrz strona 66.)
Temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
Zepsuty wentylator.
Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
Zanieczyszczony filtr powietrza.
Lampa nie świeci.
Lampa musi zostać wymieniona.
Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego i podłącz go ponownie.
Wymień lampę. Patrz str. 52.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP. (Patrz strona 66.)
Lampa nie świeci.
Po włączeniu projektora wskaźnik pulsuje na czerwono.
Przepalona lampa.
Uszkodzony obwód lampy.
Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP. (Patrz strona 66.)
Informacja
Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy sprawdzić, czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane, a następnie po odczekaniu przynajmniej 10 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu), wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć kabel elektryczny od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
51
Page 54
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia przydatności lampy
pokazuje 5% lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 44.
W sprawie wymiany lampy (typ: AN-F212LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem
firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o
uszkodzeniu lampy. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawidłowego chłodzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją. Całkowity czas pracy lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Należy pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej
wymienić lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora.
W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy,
a także emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać wdychania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie!
Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca, co mogłoby spowodować poparzenia lub inne obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby lampa i jej osłona mogły ostygnąć.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
52
Page 55
Montaż i demontaż zespołu lampy
Ostrzeżenie!
Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po wy- łączeniu projektora. Lampa może być bardzo gorąca,
co mogłoby spowodować poważne poparzenia.
Informacja
Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym opisie.
Nie należy wykręcać żadnych innych wkrętów oprócz wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz zespół lampy.
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na pro-
1
jektorze lub przełączyć projektor do trybu czuwania.
Odczekaj, aż wentylator się wyłączy.
Odłącz kabel zasilający.
2
Odłącz kabel od gniazda AC.
Odczekaj około godziny, aż lampa wystygnie.
Zdemontuj pokrywę zespołu lampy.
3
Odwróć projektor. Wykręć wkręt (1) mocujący pokrywę zespołu lampy. Zdemontuj (2) pokrywę.
STANDBY na pilocie, żeby
Wyposażenie opcjonalne
Przycisk ON/STANDBY
Gniazdo AC
Wkręt mocujący pokrywę zespołu lampy
Zespół lampy AN-F212LP
53
Page 56
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Zdemontuj zespół lampy.
4
Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Zespół lampy należy trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
Ustaw prawidłowo pokrywę (1) i domknij ją (2), dociskając zatrzask, a następnie przykręć wkręt (
żeby zabezpieczyć pokrywę.
Informacja
Jeśli zespół lampy i pokrywa zespołu lampy nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie można włączyć projektora, nawet jeśli będzie on podłączony do sieci elektrycznej.
Skasowanie zegara lampy
3),
Wkręty mocujące
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po wymianie
lampy. Skasowanie zegara lampy i kontynuacja pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej wybuchu.
Podłącz kabel zasilający.
1
Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
Trzymając równocześnie naciśnięte przyciski
MENU/HELP, ENTER i T na projektorze, naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze.
Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H” sygnalizujący, że zegar został skasowany.
54
Gniazdo AC
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
Przycisk T
Przycisk MENU/HELP
Page 57
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
3
Informacja
Przed włożeniem projektora do torby należy odczekać, aż dostatecznie ostygnie.
Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na niego osłonę.
Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób, by obiektyw był skierowany stronę uchwytu torby.
Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy pomocy
pasków.
Torbę należy chronić przed działaniem promieni słonecznych i wysokiej temperatury, które mogłyby spowodować jej odbarwienie lub deformację.
Zamknij torbę.
Osłona obiektywu
Włóż akcesoria do przedniej kieszeni
4
torby.
Pasek mocujący
Dostarczone akcesoria (pilot itp.)
55
Page 58
Opis gniazd
Gniazda wejściowe i wyjściowe COMPUTER/COMPONENT: gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo DVI-I:
29-stykowe
Analogowe wejście DVI RGB
Nr
styku
1. Dane TMDS 2-
2. Dane TMDS 2+
3. Ekranowanie danych TMDS 2
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Niepodłączone
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Ekranowanie danych TMDS 1
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nazwa
Wejście/wyjście COMPUTER
Nr
styku
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo (zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Niepodłączone
10. Masa
11. Niepodłączone
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma (poziom TTL)
14. Synchronizacja pionowa (poziom TTL)
15. Zegar danych
Cyfrowe wejście DVI
Nr
styku
1. Dane TMDS 2-
2. Dane TMDS 2+
3. Ekranowanie danych TMDS 2
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Niepodłączone
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Ekranowanie danych TMDS 1
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Dane TMDS 0-
18. Dane TMDS 0+
19. Ekranowanie danych TMDS 0
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Ekranowanie zegara TMDS
23. Zegar TMDS +
24. Zegar TMDS ­C1. Niepodłączone C2. Niepodłączone C3. Niepodłączone C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
Nazwa
Wejście/wyjście COMPONENT
Nr
styku
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
Nazwa
Analogowe wejście DVI Component
Nr
styku
1. Niepodłączone
2. Niepodłączone
3. Niepodłączone
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Niepodłączone
7. Niepodłączone
8. Niepodłączone
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. GND
Nazwa
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Dane TMDS 0-
18. Dane TMDS 0+
19. Ekranowanie danych TMDS 0
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Ekranowanie zegara TMDS
23. Zegar TMDS +
24. Zegar TMDS ­C1. Niepodłączone C2. Niepodłączone C3. Niepodłączone C4. Niepodłączone C5. GND
styku
Nr
16. Niepodłączone
17. Niepodłączone
18. Niepodłączone
19. Niepodłączone
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Niepodłączone
23. Niepodłączone
24. Niepodłączone C1. Analogowe wejście Pr/Cr C2. Analogowe wejście Y C3. Analogowe wejście Pb/Cb C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
Nazwa
Nazwa
56
Page 59
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
Gniazdo RS-232C w adapterze DIN D-sub/RS-232C: 9-stykowe D-sub męskie (wyposażenie opcjonalne: AN-A1RS)
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub żeńska
Wskazówka
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Skasowanie Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 CD 1 CD 2 RD 2 RD 3 SD 3 SD 4 ER 4 ER 5 SG 5 SG 6 DR 6 DR 7 RS 7 RS 8 CS 9 CI 9 CI
Projektor
(numery styków)
8 CS
Komputer
(numery styków)
Gniazdo USB: 4-złączowe gniazdo USB typu B
Nr złącza Sygnał Nazwa
1 VCC Zasilanie USB 2 USB (-) Dane USB (-) 3 USB (+) Dane USB (+) 4 SG Masa
57
Page 60
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 24.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów * Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
(0DH)
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
E R R
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 30 sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
Po odebraniu rozkazu wyboru źródła sygnału lub ustawień obrazu i wysłaniu odpowiedzi „OK” projektor może potrzebować trochę czasu na wykonanie rozkazu. Poszczególne rozkazy należy wysłać w co najmniej 5 sekundowych odstępach.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na poprzedni rozkaz.
„POWR????” „TABN _ _ _ 1” „TLPS _ _ _ 1” „TPOW _ _ _ 1” „TLPN _ _ _ 1” „TLTT _ _ _ 1” „TLTL _ _ _ 1” „TNAM _ _ _ 1” „MNRD _ _ _ 1” „PJN0 _ _ _ 1”
- Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
- W przypadku zastosowań wymagających wywoływania ciągłego dostępne są polecenia specjalne.
Wskazówka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie poleceń.
*1
Ustawiając nazwę projektora należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
*2
To polecenie należy wysłać po uprzednim wysłaniu polecenia „IRGB _ _ _ 2” i odebraniu odpowiedzi „OK”.
*3
Rozkaz skasowania zegara lampy dostępny jest tylko wtedy, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
58
Page 61
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer:
P O W R _ _ _ 1
Projektor:
O K
59
Page 62
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
60
Page 63
61
Page 64
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
62
Page 65
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Sygnał z komputera
Obsługiwane sygnały: Częstotliwość pozioma: 15 – 70 kHz; Częstotliwość pionowa: 45 – 85 Hz;
W poniższej tabeli zamieszczona jest lista trybów zgodnych ze standardem VESA. Opisywany projektor obsługuje również tryby niezgodne z tym standardem.
Zegar punktowy: 12 – 108 MHz
Sygnał synchronizacji: poziom TTL
Projektor jest kompatybilny ze standardami, których sygnał synchronizacji jest przekazywany z sygnałem zieleni.
Wskazówka
Opisywany projektor może odbierać i wyświetlać sygnały w standardzie VESA VGA 640 x 350, ale na ekranie będzie
widoczna informacja „640 x 400”.
Optymalną jakość obrazu można uzyskać po ustawieniu w komputerze rozdzielczości wyjściowej odpowiadającej rozdzielczości znamionowej projektora.
Sygnał z dekodera DTV
63
Page 66
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Baterie pilota wyczerpały się.
W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
Brak dźwięku i obrazu.
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Obraz typu „Data” nie
jest wycentrowany
na ekranie.
Pokrywa zespołu lampy jest zainstalowana nieprawidłowo.
Jeśli podłączone do projektora urządzenie będące źródłem cyfrowego sygnału
DVI zostanie włączone, zanim w projektorze zostanie wybrany tryb „DVI-D”, obraz może być wyświetlany nieprawidłowo lub może być całkowicie niewidoczny. Przed włączeniem źródła sygnału należy wybrać odpowiedni tryb wejściowy w projektorze.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny, jeśli
nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Dokonaj regulacji parametrów „Color” i „Tint” w menu „Picture Mode” i zmniejsz
wartość parametru „BrilliantColor™”.
(Tylko sygnał wideo)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
Wyreguluj ostrość
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany. Projektor należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(Tylko sygnał z komputera)
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
Źródłem szumu jest komputer
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
W menu pomocy wybierz opcję „Obraz nie jest wycentrowany” i dokonaj
niezbędnych ustawień.
W zależności od typu podłączonego komputera rozdzielczość sygnału wyjściowego może siężnić od ustawionej. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
24
29
21 – 24
14
21
53, 54
21
21 – 24
41
41
48
26
20
48 48
21 – 24
29
45
48
-
64
Page 67
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć
projektora ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON
na projektorze.
Obraz w trybach
COMPUTER
(Component) lub DVI*
(Compnent) jest zielony.
Obraz w trybach
COMPUTER (RGB)
lub DVI* (RGB) jest
żowy (brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa
nagle się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Jeśli nie możesz wybrać typu sygnału wejściowego, po wybraniu innego
ustawienia niż „sRGB” w menu „Picture Mode” wybierz opcję „Color is faded or poor” w menu „Help”, a następnie wybierz typ sygnału wejściowego.
Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna pracować
szybciej.
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone urządzenia pracują nieprawidłowo.
W menu „Help” wybierz opcję „Vertical stripes or flickering image appear.” i dokonaj niezbędnych ustawień.
Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
50
47
48 30, 48
41
8, 9 49, 50, 51
50, 53
21, 24
48
53
53
Obraz jest ciemny.
15
14
Pilot zdalnego sterowania
nie działa.
Korzystając z pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału na obudowie projektora.
Pilot może się znajdować zbyt daleko od projektora.
Jeśli na odbiornik sygnału w projektorze będzie pada zbyt silne światło
słoneczne lub fluorescencyjne, należy zmienić ustawienie projektora, tak by odbiornik znajdował się w cieniu.
Baterie mogą być rozładowane lub włożone nieprawidłowo. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo lub zainstaluj nowe.
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
65
Page 68
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach 64 i 65. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin American Łacińska Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Brytania 0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Włochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Beneluks SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Holandia 9900-0159 Belgia http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Sharp Corporation of New Zealand Zelandia (09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
66
Page 69
Dane techniczne
Model PG-F312X/PG-F262X/PG-F212X System wyświetlania Układ DLP® 0,55" Rozdzielczość
Obiektyw
Gniazda wejściowe
Gniazda wyjściowe
Gniazda sterujące
Głośnik 2 W (Mono)
Lampa projekcyjna
Napięcie znamionowe AC 100 – 240 V Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Prąd wejściowy
Pobór mocy (tryb czuwania)
Temperatura podczas pracy +5ºC do +35ºC
Obudowa Plastikowa
Wymiary (sam korpus)
Waga (ok.) 2,9 kg
Parametr F F 2,5 – 2,6
Ogniskowa (zoom) ostrość Regulacja ręczna
DVI-I (zgodne ze standardem HDCP)
RGB/Component (mini D-sub 15 pin)
S-Video (mini DIN 4 pin)
Video (RCA)
Audio (ø3.5 mm stereo minijack)
Audio (RCA)
RGB/Component (mini D-sub 15 pin)
Audio (minijack ø3,5 mm stereo)
USB (typ B)
RS-232C (mini DIN 9 pin)
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
XGA (1024 × 768)
Regulacja ręczna, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm)
× 1
× 1
× 1
× 1
× 1
× 1 (L/P)
× 1
× 1
× 1
× 1
PG-F312X 250 W
PG-F262X 230 W
PG-F212X 200 W
PG-F312X 3,4 A
PG-F262X 3,2 A
PG-F212X 2,9 A
PG-F312X 326 W (5,0 W) przy zasilaniu AC 100 V
316 W (5,7 W) przy zasilaniu AC 240 V
PG-F262X 303 W (5,0 W) przy zasilaniu AC 100 V
293 W (5,7 W) przy zasilaniu AC 240 V
PG-F212X 267 W (5,0 W) przy zasilaniu AC 100 V
259 W (5,7 W) przy zasilaniu AC 240 V
270 (szer.) × 89 (wys.) × 265 × (gł.) mm
67
Page 70
Wymiary
Wszystkie wymiary w calach (milimetrach)
68
Page 71
Skorowidz
Adapter DIN-D-sub/RS-232C ........................................... 24
Akcesoria ......................................................................... 10
Automatyczna synchronizacja ........................ 33, 37, 45, 48
Automatyczne wyłączanie ................................................ 45
Automatyczny restart ....................................................... 45
Baterie .............................................................................. 14
Blokada klawiatury ........................................................... 47
Czerwony ......................................................................... 41
Dostarczone wyposażenie ............................................... 10
Dźwięki systemowe .......................................................... 45
Dźwignia HEIGHT ADJUST ............................................. 27
Głośnik ............................................................................. 45
Gniazdo AC ...................................................................... 24
Gniazdo AUDIO 1, 2 ........................................................ 23
Gniazdo AUDIO OUT ....................................................... 23
Gniazdo Kensington Security ........................................... 12
Gniazdo MONITOR OUT ................................................. 23
Gniazdo RS-232C ............................................................ 24
Gniazdo S-VIDEO ............................................................ 22
Gniazdo USB ................................................................... 34
Gniazdo VIDEO ................................................................ 22
Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT ....... 21, 22
Gniazdo wejściowe DVI-I ........................................... 21, 22
Jasność ............................................................................ 41
Język menu ...................................................................... 44
Kabel RGB ....................................................................... 21
Kabel zasilający ............................................................... 24
Kod ................................................................................... 46
Kolor ................................................................................. 41
Kontrast ............................................................................ 41
Korekcja efektu trapezowego ..................................... 28, 43
Lampa .............................................................................. 52
Licznik czasu pracy lampy ................................................ 47
Menu ekranowe ................................................................ 43
Menu PRJ - ADJ .............................................................. 45
Menu SCR - ADJ .............................................................. 43
Niebieski ekran ................................................................. 41
Obraz tła ........................................................................... 44
Odbiornik sygnału pilota ................................................... 15
Osłona obiektywu ............................................................. 11
Ostrość kolorów ............................................................... 41
Parametr H-Pos ......................................................... 37, 48
Parametr V-Pos .......................................................... 37, 48
Pierścień regulacji ostrości ............................................... 26
Pierścień ZOOM ............................................................... 26
Pilot .................................................................................. 13
Pomoc ekranowa ............................................................. 48
Procedura ułatwiająca ustawienia .............................. 26, 44
Proporcje obrazu .............................................................. 30
Przednia nóżka regulacyjna ............................................. 27
Przesunięcie obrazu ......................................................... 43
Przycisk AUTO SYNC ...................................................... 33
Przycisk AV MUTE ........................................................... 29
Przycisk BREAK TIMER ................................................... 32
Przycisk COMPUTER ...................................................... 29
Przycisk DVI .................................................................... 29
Przycisk ECO+QUIET ...................................................... 32
Przycisk ENTER .............................................................. 38
Przycisk FREEZE ............................................................ 33
Przycisk KEYSTONE ....................................................... 28
Przycisk L-CLICK/EFFECT ........................................ 32, 34
Przycisk MENU/HELP ............................................... 38, 48
Przycisk ON ..................................................................... 25
Przycisk PAGE DOWN .................................................... 34
Przycisk PAGE UP .......................................................... 34
Przycisk PICTURE MODE ............................................... 33
Przycisk POINTER .......................................................... 32
Przycisk R-CLICK/RETURN ...................................... 34, 38
Przycisk RESIZE ............................................................. 30
Przycisk SPOT ................................................................. 32
Przycisk STANDBY ......................................................... 25
Przycisk STANDBY/ON ................................................... 25
Przycisk S-VIDEO ............................................................ 29
Przycisk VIDEO ............................................................... 29
Przyciski MAGNIFY ......................................................... 33
Przyciski MOUSE/regulacyjne ................................... 34, 38
Przyciski regulacyjne ....................................................... 38
Przyciski VOL .................................................................. 29
Regulacja obrazu ............................................................. 40
Regulacja odcienia .......................................................... 41
Regulacja precyzyjna ....................................................... 48
Temepratura kolorów ....................................................... 41
Torba do przenoszenia .................................................... 55
Tryb AREA ZOOM ........................................................... 31
Tryb BORDER ........................................................... 30, 31
Tryb czuwania (STANDBY) ............................................. 45
Tryb DNR (redukcja szumów) .......................................... 42
Tryb DOT BY DOT ........................................................... 30
Tryb FULL ........................................................................ 30
Tryb NORMAL ........................................................... 30, 31
Tryb pracy lampy ............................................................. 42
Tryb pracy wentylatora .................................................... 46
Tryb Progressive .............................................................. 42
Tryb projekcji ............................................................. 19, 44
Tryb STRETCH .......................................................... 30, 31
Tryb V-STRETCH ............................................................ 31
Tryb wyświetlania obrazu .......................................... 33, 40
Tryby INPUT .................................................................... 29
Tylna nóżka regulacyjna .................................................. 27
Ustawienie BrilliantColor™ .............................................. 41
Ustawienie C.M.S. ........................................................... 41
Ustawienie proporcji obrazu ....................................... 30, 43
Wejście audio .................................................................. 46
Wielkość obrazu a odległość od ekranu .......................... 20
Wlotowa kratka wentylacyjna ..................................... 11, 49
Wskaźnik LAMP ............................................................... 50
Wskaźnik POWER ........................................................... 50
Wskaźnik TEMP. ............................................................. 50
Wylotowa kratka wentylacyjna ................................... 11, 49
Wymiana lampy ......................................................... 52, 53
Wyposażenie opcjonalne ................................................. 10
Zabezpieczenie projektora ............................................... 46
Zespół lampy ................................................................... 53
69
Page 72
PG-F312X / PG-F262X / PG-F212X
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
www.sharp.pl
Loading...