SHARP LC M3700 User Manual [fr]

INPUT
RETURN
MENU
STANDBY/ON
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
LC-M3700 LC-M3710
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
WIDE LCD MONITOR BREITBILD-LCD-MONITOR MONITEUR GRAND ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR LCD PANORÁMICO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
MONITEUR GRAND ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Table des Matières
LC-M3700 LC-M3710
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Page
Cher Client .....................................................2
Précautions de sécurité ...............................2
Introduction ...................................................4
Fonctionnalités ............................................. 4
Nomenclature – Moniteur ............................ 6
Retrait du capot des connecteurs ................ 7
Nomenclature – Télécommande ................. 8
Retrait du capot des piles ............................9
Accessoires fournis.................................... 10
Branchements et installation ....................11
Connexion de périphériques ...................... 11
Raccordement de haut-parleurs externes .16
Branchement du cordon d’alimentation ..... 17
Raccordement de plusieurs moniteurs ...... 18
Options de montage .................................. 21
Regroupement des câbles ......................... 27
Opérations de base ....................................28
Mise sous tension ......................................28
Touche POWER de mise sous tension .....28
Touche STANDBY/ON de mise
en veille et d’allumage ............................28
Télécommande ..........................................29
Système de menus ....................................30
Sélection des options de menu ................. 30
Explication des options de menu ............... 31
Page
Menus du mode Entrée PC (analogique) ..32
Menus du mode Entrée AV ....................... 33
Réglage de langue ..................................... 34
Utilisation d’un PC ...................................... 35
Raccordement d’un PC.............................. 35
Réglages de communication ..................... 35
Procédure de communication .................... 36
Tableau des commandes RS-232C .......... 44
Réglages possibles ....................................49
Image .........................................................49
Audio .......................................................... 51
Commandes d’alimentation .......................51
Installation .................................................. 52
Option ........................................................ 55
Explications détaillées ............................... 56
Dépannage et caractéristiques
techniques ................................................63
Dépannage ................................................ 63
Caractéristiques techniques ...................... 65
Accessoires en option................................ 65
Appendice.................................................... 66
Appendice 1: Tableau de compatibilité
avec les affichages de PC .......................
Appendice 2: Dimensions complètes
du moniteur ..............................................
Appendice 3: Organigramme
des menus d’option .................................
66
67
68
1
F
Cher Client
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
Précautions de sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications—Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr—Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions—Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge humide, mais n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
6. Accessoires—N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol humide.
8. Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, une table ou un trépied instable. Outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Utilisez uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Pour installer l’appareil sur un mur, conformez-vous aux instructions du fabricant. Utilisez uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
9. Lorsque vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, procédez avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol pourrait provoquer une chute de l’appareil.
10. Ventilation—Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventila­tion insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées.
11. Protection du cordon d’alimentation—Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. Vérifiez particulièrement les cordons au niveau des prises et à la sortie de l’appareil.
12. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé.
13. Surcharge—Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
14. Insertion de solides ou de liquides—N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
15. Entretien—N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous ex­poser à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
F
2
16. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les
commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un
technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
17. Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
18. Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
19. Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
20. Sources de chaleur—Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
21. Alimentation—Ce produit doit être alimentée par une source électrique conforme aux caractéristiques indiquée sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils conçus pour fonctionner sur piles ou sur une autre source de courant, consultez le mode d’emploi.
Introduction
Branchements
et installation
Opérations de base Utilisation d
L’écran LCD est un produit de très haute technologie présentant une résolution d’image excellente grâce à
3.147.264 transistors implantés en couche mince. De temps en temps, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître à l’écran sous forme de point bleu, vert ou rouge. Veuillez remarquer que cela n’affecte en rien les performances du produit.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
un PC Réglages possibles
caractéristiques
Dépannage et
techniques
Appendice
3
F
Fonctionnalités
Les numéros figurant sur le fond indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
ÉCRAN PLAT HAUTE DÉFINITION (HD)
Cet écran plat format large doté de 3,15 millions de pixels vous fait bénéficier d’une
image haute définition très détaillée provenant d’un récepteur de télévision ou d’un micro-ordinateur.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES TFT NOIR FAIBLE RÉFLEXION ASV
L’écran à cristaux liquides TFT noir faible réflexion ASV* de SHARP offre une luminance
plus élevée, un contraste plus net et un champ angulaire de vision plus large. Ces technologies réduisent les reflets affectant l’écran lorsqu’il est placé près d’une fenêtre et assurent une reproduction plus brillante et plus vive des images. Avec un champ angulaire de vision de 170 degrés, horizontalement comme verticalement, l’image reste superbe même lorsqu’elle est regardée de côté.
* ASV : Advanced Super View (Super vision avancée)
*
UN COFFRAGE PERMETTANT LE MONTAGE HORIZONTAL OU VERTICAL
Lorsqu’il est monté en orientation verticale, ce moniteur a besoin de recevoir des signaux
codés pour l’affichage dans ce sens. Il ne dispose pas d’une fonction de rotation d’image.
11
UNE GRANDE RICHESSE EN CONNECTIQUE
INPUT1 Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo.
52
Sélection d’entrée
Entrée Vidéo (connecteur BNC) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) Entrée S-Vidéo (connecteur S) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT2 Cette entrée peut également servir de sortie. Sélection Entrée 2
Entrée Vidéo (connecteur RCA) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3 Cette entrée permet de choisir différents types de signaux vidéo.
52
Sélection d’entrée
Entrée COMPOSANTE/RVB (connecteur BNC)
COMPOSANTE 480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2) RVB Accepte le signal vidéo d’un ordinateur.
66
Appendice 1 (*2, *3)
Interface d’ordinateur (PC)
Entrée analogique (connecteur D-Sub) VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres
66
Appendice 1 (*2, *3)
Entrée numérique (connecteur DVI) VGA/SVGA/XGA/SXGA et autres
66
Appendice 1
*1: Un réglage permet de détecter automatiquement le système couleur utilisé. (Il est activé « Auto » en usine avant
livraison du moniteur.) *2: La fréquence du signal est détectée automatiquement. *3: Les entrées INPUT3 (RVB) et PC (analogique) sont compatibles avec les signaux de type Sync On Green. L’entrée
PC (analogique) est compatible avec les signaux de type Csync.
54
7
F
4
Fonctionnalités (Suite)
Les numéros figurant sur le fond indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
COMPATIBLE AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES COULEUR
55
Compatible avec les standards NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) et SECAM.
FONCTION DAGRANDISSEMENT MULTIÉCRAN
Cette fonction permet d’afficher une image agrandie pour couvrir des ensembles de 4 ou
de 9 moniteurs (« 2 × 2» ou «3 × 3 »), sans nécessiter d’appareillage externe spécialisé.
54 59
RACCORDEMENT EN SÉRIE DE PLUSIEURS MONITEURS
Cette fonction permet de raccorder en série plusieurs moniteurs par retransmission du
signal vidéo en sortie (vidéo COMPOSANTE/connecteur D-Sub). Il est ainsi possible de commander par ordinateur plusieurs moniteurs raccordés en série
à l’aide de câbles RS-232C.
3520
18
Introduction
COMMANDE ET AFFICHAGE D’ÉTAT À PARTIR D’UN ORDINATEUR
Les possibilités de commande du moniteur à partir d’un ordinateur sont nombreuses.
Plusieurs moniteurs raccordés en série peuvent être commandés individuellement.
35
35
RACCORDEMENT POSSIBLE DE HAUT-PARLEURS EXTERNES
Haut-parleurs compatibles : L/R (gauche/droite), 8 ohms, 10 W ou plus.
HAUT-PARLEUR (MONO) DE CONTRÔLE INTÉGRÉ
Lorsqu’il est activé depuis l’écran de menu, vous pouvez contrôler l’état du signal audio
grâce au haut-parleur (mono) de contrôle intégré.
16
55
FONCTIONS DE VERROUILLAGE DU FONCTIONNEMENT
52 56
Ce moniteur est doté de différentes fonctions de verrouillage de son fonctionnement, afin
de prévenir toute commande accidentelle ou malveillante. (Le code secret de déverrouillage peut être défini par l’utilisateur.)
Tubes fluorescents
Les tubes fluorescents qui équipent ce produit ont une durée de vie limitée.
» Si l’écran s’obscurcit, clignote ou ne s’allume pas, remplacez les tubes fluorescents par des neufs.
Durée de vie indicative:...... 60 000 heures sur le LC-M3700 (montage horizontal)*
40 000 heures sur le LC-M3710 (montage vertical)* *Lorsque la « Luminosité » est réglée à une valeur médiane.
» Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp.
En raison des caractéristiques propres aux tubes fluorescents, il est possible que l’écran clignote les premiers temps de son utilisation. Si c’est le cas, mettez le moniteur hors tension en agissant sur la touche d’alimentation située au dos de l’appareil, puis remettez-le sous tension pour vérifier si le phénomène persiste.
5
F
Nomenclature – Moniteur
Les numéros figurant sur le fond indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
Vue de face
À propos du LC-M3710 :
»
Le logo SHARP du modèle LC-M3710 est  placé de telle sorte qu’il soit lisible à la base  du moniteur lorsque celui-ci est monté en position verticale.
LC-3700 LC-3710
Écran à cristaux liquides
Cellule de réception de télécommande
Lorsque vous utilisez
*
la télécommande, pointez-la vers cette cellule.
Panneau de commandes latéral (cf. ci-dessous)
Face latérale
9
Touche de veille
28
(STANDBY/ON)
Témoin de veille
28
(STANDBY/ON)
Panneau de commande latéral
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Touches de commande de menu
Accès aux menus (MENU)
Vers le haut (UP) Vers la droite (RIGHT) Vers la gauche (LEFT)
Vers le bas (DOWN)
Validation (ENTER)
Touches de navigation
VOL +/–
Choix de lentrée (INPUT)
30
29
29
F
6
Vue arrière
Nomenclature – Moniteur (Suite)
Haut-parleur de contrôle intégré
55
Introduction
Prise de haut-
16
parleur externe droit (SPEAKER(R))
Touche dalimentation POWER ON/OFF Touche principale de mise sous tension
Entrée 2 (INPUT2, Entrée/sortie)
Sortie Vidéo (VIDEO OUTPUT)
28
12
15
Entrée 1 (INPUT1)
Entrée PC numérique (PC (DIGITAL) INPUT)
Réceptacle de cordon dalimentation·······
2 1
11
Entrée 3 (INPUT3)
17
14
13
Prise de haut-parleur externe gauche (SPEAKER(L))
Entrée 3/Sortie de PC (analogique) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT)
Entrée PC analogique (PC (ANALOG) INPUT)
·····
16
3
Entrée RS-232C
15
···
14
(RS-232C INPUT)
Sortie RS-232C (RS-232C OUTPUT)
··············
············
15
15
Retrait du capot des connecteurs
Griffes inférieures
Griffes supérieures
Retrait du capot des connecteurs
1. Appuyez sur les deux griffes situées en haut du
2. Soulevez lentement le capot de sorte que les trois
capot des connecteurs, puis tirez ce dernier vers vous pour quil souvre légèrement.
griffes situées en bas se dégagent de leur logement.
7
F
Nomenclature – Télécommande
Les numéros figurant sur le fond indiquent la ou les pages principales où le sujet abordé est expliqué.
Télécommande
Touche STANDBY/ON de mise
en veille et dallumage
Choix de lentrée (INPUT)
Retour à l’écran précédent
(RETURN)
Agrandissement (ENLARGE)
28
29
30
29
Emetteur de signal
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– ···································
Accès aux menus (MENU)····
Touches de navigation ('/"/\/|)··································
Validation (ENTER)···············
Grand écran (WIDE)··············
29
30
30
30
29
F
8
Retrait du capot des piles
Nomenclature – Télécommande (Suite)
Introduction
Appuyez sans pression excessive et poussez dans la direction de la flèche.
Précautions relatives à la télécommande
» Évitez de faire subir des chocs à la télécommande. En outre,
évitez-lui d’être éclaboussée ou immergée dans un liquide et ne la laissez pas dans les endroits très humides.
» Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement
si la cellule de réception de télécommande est exposée à la lumière du soleil ou un éclairage puissant. Dans ce cas, changez la position de l’éclairage ou du moniteur, ou bien actionnez la télécommande plus près de la cellule de réception de télécommande.
Précautions relatives aux piles
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à bien suivre les instructions ci-dessous.
» Ne panachez pas des piles anciennes et neuves, ou
de différents types.
Attention
» Ne tentez pas de charger ou de démonter les piles. » Placez les piles en respectant la polarité indiquée dans
le logement par les symboles ± et — .
» Veillez à ne pas mettre les piles en court-circuit.
» La durée de vie des piles fournies avec ce
Remarque :
produit peut être plus courte que prévu en raison des conditions dans lesquelles elles ont été stockées. Remplacez-les alors par des piles neuves au plus tôt.
» Si vous n’envisagez pas de vous servir de la
télécommande de façon prolongée, retirez les piles.
» Si la télécommande ne fonctionne pas, même
après remplacement des piles, retirez les piles, vérifiez si elles sont correctement orientées, puis remplacez-les si nécessaire.
Portée de la télécommande
6 m
10°
7 m
10°
6 m
Cellule de réception de télécommande
Si la télécommande fonctionne mal :
» Des objets placés entre la télécommande et la cellule de
réception de télécommande peuvent nuire à la transmission.
» Lorsque la charge des piles s’affaiblit, remplacez-les car cela
peut réduire la portée de la télécommande.
9
F
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont bien été livrés avec le produit.
Cordon dalimentation, 3 m (× 1)
Télécommande (× 1)
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Piles R-6 (ou « AA », ou
UM/SUM-3) (× 2)
* La forme de cet accessoire est
différente dans certains pays.
Page 17
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
MENU
ENTER
WIDE
Pages 9 et 28 à 30 Page 9
» Mode d’emploi × 1
Serre-câble (× 1)
Vis (× 1)
Page 17
Attache-câble (× 3)
Page 27
Vis de fixation du capot des
connecteurs (× 2)
Rondelle (× 2)
Page 27
Attention :
» Ce moniteur est livré avec un support conçu pour un usage temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire
uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Veillez à utiliser ensuite un support de table AN-37ST1 ou un support de montage au mur AN-37AG1 (vendus tous deux séparément). Options de montage
F
10
21
Connexion de périphériques
Entrée 1 (INPUT1)
Canaux audio de lentrée 1 (INPUT1)
INPUT 1
AUDIO
R - - L
VIDEOS-VIDEO
S-Video
Entrée 1 (INPUT1) : Des connecteurs sont prévus pour deux types de signaux vidéo.
52
Sélection dentrée
Vidéo
1
Introduction
Branchements
et installation
Signaux compatibles
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
Vidéo
S-Video
Type de connecteur
BNC
Connecteur S
Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux connecteurs audio.
Rubriques connexes :
52
Sélection d’entrée
*1 Le réglage par défaut (à la livraison du moniteur) est « Auto » (détection automatique du système
couleur utilisé). Système Couleur
55
11
F
Connexion de périphériques (Suite)
Entrée 2 (INPUT2)
Canaux audio de l’entrée 2 (INPUT2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR - - L
VIDEO
Vidéo
Entrée 2 (INPUT2) : Cette entrée peut également servir de sortie. (*1) Sélection Entrée 2
2
54
Toutefois, ce réglage ne peut pas être modifié lorsque le signal d’entrée 2 est à l’écran. (*1)
Type de connecteur
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Signaux compatibles
Lorsque le réglage « Sortie » est sélectionné pour cette entrée, les signaux vidéo arrivant sur l’entrée 1 (INPUT1) ressortent par cette entrée 2. (*3) Le signal audio correspondant à la source vidéo affichée est également envoyé en sortie. (*4)
Rubriques connexes :
54
Sélection Entrée 2
*1 Le réglage par défaut de cette option est « Entrée ». *2 Le réglage par défaut est « Auto » (détection automatique du système couleur utilisé).
55
Systeme Couleur
*3 Transmet en sortie le signal vidéo de l’entrée 1 (INPUT1), quel que soit le signal affiché à l’écran. *4 Si l’option « Sélection Entrée 2 » est réglée sur « Sortie », le signal audio retransmis est le suivant.
Exemple 1 Entrée sélectionnée « Sélection d’entrée »
: Entrée 1 (INPUT1)
29
: AV
52
Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo d’INPUT1 Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal audio d’INPUT1
Exemple 2 Entrée sélectionnée « Sélection d’entrée »
: Entrée 3 (INPUT3)
29
: RVB
52
Signal vidéo sorti sur INPUT2 : Signal vidéo d’INPUT1 Signal audio sorti sur INPUT2 : Signal audio d’INPUT3
F
12
Entrée 3 (INPUT3)
Connexion de périphériques (Suite)
Sélection dentrée : RVB
Sélection dentrée : Composantes (APPAREIL)
Entrée 3 (INPUT3) : Sur cette entrée, les signaux vidéo de type Composantes (APPAREIL) ou RVB
56
peuvent être sélectionnés.
52
Signal de synchronisation horizontale (H sync)
INPUT 3
3
Sélection d’entrée
Signal de synchronisation verticale (V sync)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/B VDHDY/G
Canaux audio de lentrée 3 (INPUT3)
Branchements
et installation
Composantes
(APPAREIL)
RVB
Le signal rentre sur les connecteurs Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). Les connecteurs HD et VD ne sont pas utilisés. Les réglages vidéo des menus sont de type AV. Gammes de signaux compatibles : 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1) Le moniteur utilise les signaux vidéo (RVB) et de synchro (HD/VD), tout comme un PC (signal analogique). Les signaux de synchro reconnus sont les signaux normaux séparés (HD/VD) et la Synchro sur Vert (Sync on Green). (*2) (*3) Les réglages vidéo des menus sont de type PC.
66
Gammes de signaux compatibles : comme un PC (signal analogique).
Appendice 1
Rubriques connexes :
56
52
Sélection d’entrée
*1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée. *2 Détection automatique du type de synchronisation *3 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée Synchro sur
Vert (Sync On Green). Si pour une raison ou pour une autre, le signal de synchro séparé n’est pas détecté, le système part du principe qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de synchro est contenu dans le signal V du RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon le standard vidéo.
*4 1080i (50Hz) correspond à un signal SMPTE274M. (Fréquence horizontale à 28,125 kHz)
13
F
Connexion de périphériques (Suite)
Interface d’ordinateur (PC)
PC(DIGITAL)INPUT
Canal audio du PC
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Entrée vidéo (numérique) du PC
Entrée vidéo (analogique) du PC
Interface PC : Des connecteurs de deux types de signaux vidéo d’ordinateur sont disponibles.
52
Sélection d’entrée
Analogique
Numérique
Type de connecteur
D-Sub 15 broches
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres Appendice 1 En plus des signaux normaux de synchro séparés (HD/VD), ce produit est également compatible avec la synchro composite (Csync) et la Synchro sur
Vert (Sync on Green). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA et autres Appendice 1
Signaux compatibles
66
66
Quel que soit la nature du signal vidéo, le système exploite le signal audio en entrée des deux connecteurs audio.
Rubriques connexes :
*1 La fréquence vidéo est automatiquement détectée. *2 La détection du signal de synchronisation est faite dans cet ordre : Synchro séparée Synchro
composite Synchro sur Vert (Sync On Green) Si pour une raison ou pour une autre, ni un signal de synchro séparé ni un signal de synchro composite n’est détecté, le système part du principe qu’il a affaire à un signal de synchro sur vert (le signal de synchro est contenu dans le signal V du RVB), ce qui peut entraîner une instabilité de l’image selon le standard vidéo.
F
14
Connexion de périphériques (Suite)
Sortie Vidéo (VIDEO OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
Vidéo
Lorsque l’entrée 2 (INPUT2) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie vidéo. Dans le cas contraire, c’est le signal de l’entrée 1 (INPUT1).
Entrée 3 / Sortie de PC (analogique) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT)
Branchements
et installation
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
Lorsque l’entrée 3 (INPUT3) est à l’écran, c’est son signal qui est disponible sur cette sortie. Dans le cas contraire, c’est le signal de l’entrée vidéo (analogique) du PC.
Entrée et sortie RS-232C (RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT)
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
L’entrée et la sortie RS-232C permettent de commander ce moniteur depuis un ordinateur. Pour raccorder un seul moniteur à un ordinateur, branchez ce dernier au connecteur d’entrée RS­232C INPUT. Pour raccorder plusieurs moniteurs en série qu’on commandera à l’aide de l’ordinateur, utilisez le connecteur de sortie RS-232C OUTPUT.
35
15
F
Raccordement de haut-parleurs externes
"Vue arrière
Haut-parleurs compatibles :
» Veillez à utiliser des haut-parleurs
externes d’impédance au moins égale à 8 ohms et de puissance au moins égale à 10 W.
Vers le Haut-parleur
Vers le Haut-parleur externe droit
"Prise de haut-
parleur droit (SPEAKER (R))
"Prise de haut-
parleur droit (SPEAKER (L))
externe gauche
Comment brancher le câble de hautparleur
1
Soulevez le couvercle.
Introduisez l’âme
2
du câble.
Rabaissez le
3
couvercle.
Veillez à raccorder les haut-parleurs en respectant la polarité (±, ).
Les prises des haut-parleurs ont une polarité positive ± et négative . La prise positive est rouge et la prise négative est noire. Les fils des câbles sont aussi divisés en un fil positif et un fil négatif. Lors du raccordement des haut-parleurs droit et gauche, veillez à introduire les fils plus/moins dans les prises correspondantes.
» Le signal audio du haut-parleur de contrôle intégré est également disponible en sortie à l’arrière du moniteur.
Remarque :
Pour plus de précisions, consultez la page 55 « Sortie du haut-parleur du moniteur ».
F
16
Branchement du cordon d’alimentation
Attention
"Vue arrière
'
Réceptacle d’alimentation (brancher ici)
Veillez à mettre la touche dalimentation POWER en position hors tension avant de brancher le cordon d’alimentation.
Fiche (vers le réceptacle
d’alimentation)
Fiche (vers la prise secteur)
* La forme de cet accessoire
est différente dans certains pays.
Cordon secteur (3 m)
Prise secteur
Branchements
et installation
Vis
Partie à fixer
Serre-câble
Fixation du cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation dans le réceptacle d’alimentation situé à l’arrière du moniteur.
» Alignez la fiche et le réceptacle, puis introduisez
complètement l’une dans l’autre.
2. Fixez le serre-câble fourni au cordon d’alimentation.
3. Alignez le trou ménagé dans le serre-câble et le filetage de vis situé sur le moniteur, puis vissez la vis de fixation du serre-câble.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
» Veillez à enfoncer complètement la fiche dans la prise.
» Lors du branchement du cordon d’alimentation à l’appareil,
Remarque :
servez-vous systématiquement du serre-câble pour maintenir le cordon en place.
17
F
Raccordement de plusieurs moniteurs
Plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série grâce aux connecteurs d’entrée/sortie des signaux vidéo et audio.
Exemples de raccordement en vidéo uniquement
Exemple : 1
Exemple : 2
OUTPUT
2 1
Câble de liaison vidéo
Vers le connecteur de sortie vidéo
Appareil externe
Câble de liaison vidéo
2 1
INPUT 1VIDEO
INPUT 1
indique la direction du signal
PC (ANALOG) INPUT
00
PC(ANALOG) INPUT
00
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Câble de liaison RVB
F
18
Vers le connecteur de sortie vidéo
Câble de liaison RVB
indique la direction du signal
Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite)
Exemples de raccordement en vidéo et en audio
54
Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction
« Sortie ».
Exemple : 1
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
VIDEO OUTPUT
(Rouge : canal audio droit)
(Blanc : canal audio gauche)
2 1
INPUT 1
(Rouge : canal audio droit)
(Blanc : canal audio gauche)
2 1
INPUT 1
(Rouge : canal audio droit)
(Blanc : canal audio gauche)
Branchements
et installation
Exemple : 2
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Câble de liaison vidéo
Vers le connecteur de sortie vidéo
Appareil externe
2 1
Câble de liaison audio
Vers la sortie Audio
Câble de liaison vidéo
Câble de liaison audio
INPUT 1
2 1
indique la direction du signal
INPUT 1
(Rouge : canal audio droit)
(Blanc : canal audio gauche)
(Jaune :
canal
vidéo)
Câble de liaison vidéo
(Rouge : canal audio droit)
Vers le connecteur de sortie vidéo
Appareil externe
Câble de liaison audio/vidéo
(Blanc : canal audio gauche)
Câble de liaison audio
Vers la sortie Audio
Adaptateur RCA-BNC
(Jaune :
canal
vidéo)
(Rouge : canal audio droit)
(Blanc : canal audio gauche)
indique la direction du signal
19
F
Raccordement de plusieurs moniteurs (Suite)
54
Utilisez l’option « Sélection Entrée 2 » pour affecter aux connecteurs INPUT2 la fonction « Sortie ».
Exemple : 3
(Rouge : canal audio droit)
2 1
(Blanc : canal audio gauche)
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Câble de liaison RVB
Vers le connecteur de sortie vidéo
PC (ANALOG) INPUT
Câble de liaison audio PC
Vers la sortie audio du PC
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Câble de liaison RVB
indique la direction du signal
PC(ANALOG) INPUT
Les moniteurs peuvent être pilotés par commande externe via l’interface RS-232C (port COM) d’un PC, et dans ce cas également, plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série. En affectant à chaque moniteur d’un tel ensemble un numéro d’identification (voir page 54), vous pouvez commuter les entrées des moniteurs, modifier leurs réglages et surveiller leur état.
"Premier moniteur "Second moniteur
"PC
Câble RS-232C croisé
Câble RS-232C croisé
Vers le port COM
Vers le connecteur RS-232C INPUT
Vers le connecteur RS-232C OUTPUT
Vers le connecteur RS-232C INPUT
Vers le connecteur RS-232C OUTPUT
Rubriques connexes :
35
Utilisation d’un PC
F
20
Loading...
+ 50 hidden pages