Sharp LC-M3700 User Manual [es]

INPUT
RETURN
MENU
STANDBY/ON
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
LC-M3700 LC-M3710
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
WIDE LCD MONITOR BREITBILD-LCD-MONITOR MONITEUR GRAND ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR LCD PANORÁMICO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
Índice
LC-M3700 LC-M3710
MONITOR LCD PANORÁMICO
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
Página
Distinguido Cliente .......................................2
Precauciones de seguridad .........................2
Introducción ..................................................4
Características .............................................4
Nomenclatura – Visualizador....................... 6
Extracción de la cubierta de terminales ...... 7
Nomenclatura – Unidad de mando
a distancia................................................. 8
Extracción de la cubierta de las pilas ..........9
Accesorios suministrados ..........................10
Conexión e instalación............................... 11
Conexión de equipos periféricos ...............11
Conexión de altavoces externos ............... 16
Cable conector de CA................................17
Conexión de múltiples monitores .............. 18
Opciones de montaje .................................21
Tendido de los cables ................................ 27
Operaciones básicas ..................................28
Conexión de la alimentación ..................... 28
Interruptor de alimentación
principal (POWER) ................................. 28
Interruptor de espera/conexión
(STANDBY/ON) ......................................28
Unidad de mando a distancia ....................29
Elementos de menús .................................30
Selección de opciones de menús ..............30
Explicación sobre las opciones de menús 31
Página
Elementos del menú de modo
de entrada PC (analógica)......................32
Elementos del menú de modo
de entrada AV .........................................33
Designación del idioma..............................34
Operación del PC ........................................35
Conexión del PC ........................................35
Condiciones de comunicación ...................35
Procedimiento de comunicación................ 36
Tabla de comandos RS-232C ...................44
Configuración y ajustes .............................49
Imagen .......................................................49
Audio ..........................................................51
Control de alimentación .............................51
Instalación .................................................. 52
Opciones ....................................................55
Explicación detallada .................................56
Solución de problemas y especificaciones ..
Solución de problemas ..............................63
Especificaciones ........................................65
Accesorios opcionales ...............................65
Apéndice ......................................................66
Apéndice 1: Tabla de compatibilidad
con PC .....................................................
Apéndice 2: Planos de dimensiones ..........
Apéndice 3: Tabla de referencia
de opciones de menús ............................
63
66 67
68
1
E
Distinguido Cliente
Gracias por su compra del producto SHARP LCD. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad antes de usar este producto.
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar funciones muy útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños de propiedad si se utiliza inadecuadamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso inadecuado puede provocar choques eléctricos y/o incendios. Para prevenir los peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del producto LCD, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser guardadas en un lugar seguro para referencias futuras.
3. Observe los avisos—Todos los avisos en el producto y en las instrucciones de operación deben ser observados al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben ser seguidas.
5. Limpieza—Desconecte el cable de corriente de la toma de corriente CA antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos o de aerosol.
6. Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de un accesorio extra inadecuado puede resultar en un accidente.
7. Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como una tina, lavamanos, tina de lavado, piscina o un sótano mojado.
8. Pie—No coloque el producto en un trípode, pie, mesa, o carreta inestable. El colocar el producto en una base inestable puede hacer que este se caiga, resultando en lesiones personales serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice sólo trípodes, pies, carretas, abrazaderas o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cuando este montando el producto en la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando mueva el producto de un lugar a otro en una carreta, debe hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto se caiga de la carreta.
10. Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están diseñadas para ventilación. No cubra o bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobre calentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra o superficies similares, porque estas bloquean las superficies de ventilación. No lo coloque en un lugar cerrado como un librero o armario, a menos que se le de la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Protección del cable de corriente—Los cables de corriente deben ser colocados adecuadamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos.
12. El panel LCD utilizado en este producto está hecho de vidrio. Por lo tanto, se puede romper si el producto se cae o sufre algún golpe. Tenga cuidado de no cortarse con las piezas de vidrio en caso de que el panel se rompa.
13. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de corriente de CA o cables de extensión. Las sobrecargas pueden causar incendios o choques eléctricos.
14. Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Altos voltajes fluyen por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar choques eléctricos y/o cortos en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua o algún otro líquido en el producto.
15. Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. El desmontaje de la cubierta le puede exponer a altos voltajes u otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
E
2
16. Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de corriente CA y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el terminal se daña. b. Cuando se derrama líquido al producto o cuando algún objeto cae dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no esta funcionando apropiadamente como se describe en las instrucciones de
operación. No toque los controles que no están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles no descritos en las instrucciones de operación puede causar daños, lo que
regularmente requiere de un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificad. e. Cuando el producto ha sufrido una caída o daño. f. Cuando el producto muestra alguna condición anormal. Cualquier anormalidad en el producto indica
que el mismo necesita de servicio.
17. Partes de reemplazo—En caso que el producto necesite partes de reemplazo, asegúrese de que la persona realizando el servicio utilice partes especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que las partes originales. El uso de partes no autorizadas puede resultar en incendios, choques eléctricos y/o algún otro peligro.
18. Chequeos de seguridad—Luego de completado el servicio o trabajo de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse que el producto esté en óptimas condiciones de operación.
19. Montaje en la pared o el techo—Cuando monte el producto en la pared o el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
20. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, calefacción, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
21. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro de la fuente de alimentación que tiene que utilizar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico. Con respecto a las unidades designadas para funcionar con pilas u otra fuente de alimentación, consulte el manual de instrucciones.
Introducción
Conexión e
instalación
Operaciones
básicas
Operación del PC
El Panel LCD es un producto de muy alta tecnología con 3.147.264 transistores finos, mostrándole marcados detalles en las gráficas. Ocasionalmente, algunos píxeles inactivos pueden aparecer en la pantalla como un punto fijo en azul, verde o rojo. Por favor entienda que esto no afecta el desempeño de su producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto de la clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medides adecuadas.
Configuración y
ajustes
Solución de problemas
y especificaciones
Apéndice
3
E
Características
Los números entre se refieren a la(s) página(s) principal(es) en la(s) que se explica el tema.
PANEL DE ALTA DEFINICIÓN (HD)
Panel visualizador LCD plano, grande, con 3,15 millones de píxeles, que le permitirá
disfrutar de imágenes detalladas, de alta definición, procedentes de un televisor digital o un PC.
PANEL LCD TFT NEGRO DE BAJA REFLEXIÓN DE ASV
El panel LCD TFT NEGRO de baja reflexión de ASV* exclusivo de SHARP proporciona
mayor luminancia, mayor contraste, y un ángulo de visión más amplio. Esto reduce la reflexión en el monitor cuando se coloque cerca de una ventana, y asegura una reproducción de imágenes más brillantes y vívidas. Con un amplio ángulo de visión de 170 grados, tanto horizontal como verticalmente, las imágenes serán hermosas incluso aunque se contemplen oblicuamente.
* ASV … Advanced Super View (Supervisión avanzada)
DISEÑO DE CAJA QUE PERMITE EL MONTAJE TANTO VERTICAL COMO HORIZONTAL
Este monitor requiere señales codificadas para pantalla vertical. No posee la función de
giro de la imagen.
EQUIPADO CON GRAN VARIEDAD DE TERMINALES
INPUT1 Existen terminales para dos tipos de señales de entrada de vídeo.
Entrada de vídeo (Terminal BNC) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) Entrada de vídeo S (Terminal S) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT2
Entrada de vídeo (Terminal RCA) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3 Este terminal permite la selección del tipo de señal de vídeo.
Entrada COMPONENT/RGB (Terminal BNC)
COMPONENT 480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2) RGB Está de acuerdo con la entrada analógica de un PC.
PC
Entrada analógica (Terminal D-Sub)
Entrada digital (Terminal DVI) VGA/SVGA/XGA/SXGA y otros Apéndice 1
*1: Existe un ajuste para la detección automática del sistema de color. (Al salir de fábrica, el ajuste es “Auto”.) *2: La frecuencia se detectará automáticamente. *3: Las entradas INPUT3 (RGB) y PC (analógica) son compatibles con la entrada de sincronismo con el verde (Sync
On Green). La entrada PC (analógica) es compatible con la entrada de sincronismo compuesto (Csync).
Selección de entrada
52
Este terminal puede ajustarse para entrada o salida.
54
Selección de Entrada 2
52
Selección de entrada
66
Apéndice 1 (*2, *3)
VGA/SVGA/XGA/SXGA y otros Apéndice 1 (*2, *3)
66
66
711
*
COMPATIBLE CON VARIOS SISTEMAS DE COLOR
Compatible con NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) y SECAM.
E
4
55
Características (Continuación)
Los números entre se refieren a la(s) página(s) principal(es) en la(s) que se explica el tema.
FUNCIÓN DE AUMENTO
Permite dar salida a imágenes aumentadas para ajustes de pantalla 4 o 9 (“2×2” o
“3×3”), sin utilizar ningún dispositivo externo de finalidad especial.
54 59
CONEXIÓN EN CADENA DE MÚLTIPLES MONITORES
Permite la conexión en cadena de monitores utilizando la salida de la señal de vídeo
(Composite-video/D-Sub). Permite el control individual a través de un PC de múltiples monitores conectados en
cadena utilizando cables RS-232C cable.
18
20 35
CONTROL Y VERIFICACIÓN DE ESTADO EXTERNOS DESDE UN PC
El monitor podrá controlarse de varias forma desde un PC.
Podrán controlarse individualmente múltiples monitores conectándolos en cadena.
35
POSIBILIDAD DE CONEXIÓN DE ALTAVOCES EXTERNOS
Introducción
35
16
Altavoces compatibles: I/D, 8 ohmios, 10W o más
EQUIPADO CON ALTAVOZ DE MONITOR INCORPORADO (MONOAURAL)
Cuando se active desde la pantalla del menú, podrá comprobar el estado de la entrada
de audio utilizando el altavoz de monitor incorporado (monoaural).
FUNCIONES DE BLOQUEO DE OPERACIÓN
El monitor dispone de varias funciones de bloqueo de operación para impedir la
operación accidental o malintencionada. (El código secreto podrá establecerlo el usuario.)
Tubos fluorescentes
Los tubos fluorescentes de este producto tienen una duración útil limitada.
Si la pantalla se obscurece, parpadea, o no se enciende, cambie los tubos fluorescentes por otros
nuevos y exclusivos.
Duración útil esperada: ......................... 60.000 horas para el LC-M3700 (montaje horizontal)*
Para más información, póngase en contacto con el proveedor de su producto.
55
52 56
40.000 horas para el LC-M3710 (montaje vertical)* *Cuando “Brillo” esté ajustado al valor central.
Debido a la propiedad de los tubos fluorescentes, la pantalla puede emitir destellos durante el período de comienzo de su utilización inicial. En tal caso ponga en desconexión el interruptor de alimentación principal de la parte posterior del monitor, y vuelva a ponerlo en conexión para confirmar la operación.
5
E
Nomenclatura – Visualizador
Los números entre se refieren a la(s) página(s) principal(es) en la(s) que se explica el tema.
Vista frontal
Acerca del LC-M3710:
»
El logotipo SHARP para el modelo LC-M3710 se encuentra en la base vertical.
LC-3700 LC-3710
Panel de cristal líquido
Sensor de mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia aquí.
Panel de control lateral (Consulte más abajo.)
Lado del panel
9
Botón de
28
espera/conexión (STANDBY/ON)
Indicador de
28
espera/conexión (STANDBY/ON)
Panel de control lateral
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Botones de operación de menús
30
Menú (MENU)
Hacia arriba (UP)
Hacia la derecha (RIGHT)
Hacia la izquierda (LEFT) Hacia abajo (DOWN)
Control del cursor
Introducción (ENTER)
Aumento/reducción del volumen (VOL) +/–
Entrada (INPUT)
29
29
E
6
Vista posterior
Nomenclatura – Visualizador (Continuación)
Altavoz incorporado del monitor
55
Introducción
Terminal para
16
altavoz externo (derecho) (SPEAKER(R))
Interruptor de alimentación principal (POWER) Interruptor de conexión/desconexión de la alimentación principal
Entrada 2 (entrada/salida) (INPUT2 (INPUT/OUTPUT))
Salida de vídeo
12
15
(VIDEO OUTPUT)
28
Terminal de entrada de CA··········
Entrada 1
11
(INPUT1)
Entrada PC (digital) (PC (DIGITAL) INPUT)
2 1
Entrada 3 (INPUT3)
17
14
13
Terminal para altavoz externo (izquierdo) (SPEAKER(L))
3
Entrada 3/salida PC (analógica) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT)··························
Entrada PC (analógica) (PC(ANALOG) INPUT)·······························
15
14
16
Entrada RS-232C (RS-232C INPUT)······
Salida RS-232C (RS-232C OUTPUT)········
15
15
Extracción de la cubierta de terminales
Uña inferior
Uña superior
Extracción de la cubierta de terminales
1. Sujete las dos pestañas de la parte superior de la cubierta de terminales, y tire de ella hacia usted de forma que se abra un poco.
2. Levante lentamente la cubierta de forma que la parte inferior se afloje de los orificios de las pestañas de la consola.
7
E
Nomenclatura – Unidad de mando a distancia
Los números entre se refieren a la(s) página(s) principal(es) en la(s) que se explica el tema.
Unidad de mando a distancia
Transmisor de señales
STANDBY/ON
Espera/conexión
(STANDBY/ON)
Entrada
(INPUT)
Retorno
(RETURN)
28
29
30
INPUT
RETURN
ENTER
VOL
MENU
Aumento/reducción del volumen (VOL ) +/– ·····················
Menú (MENU)·························
Control del cursor
('/"/\/|)····
29
30
30
Aumento
(ENLARGE)
29
ENLARGE
LCD MONITOR
WIDE
Introducción (ENTER)············
Modo panorámico (WIDE)······
30
29
E
8
Nomenclatura – Unidad de mando a distancia (Continuación)
Extracción de la cubierta de las pilas
Introducción
Manténgala suavemente presionada, y tire en el sentido de la flecha.
Precauciones relacionadas con la unidad de
mando a distancia
» No exponga la unidad de mando a distancia a golpes. Además,
no exponga la unidad de mando a distancia a líquidos, ni la coloque en un área con gran humedad.
» La unidad de mando a distancia puede no trabajar
adecuadamente si el sensor de mando a distancia está expuesto a la luz solar directa o a iluminación intensa. En tales casos, cambie el ángulo de iluminación, o utilice la unidad de mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia.
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
» No mezcle una pila vieja con otra nueva, ni de tipo
diferente.
» No cargue ni desarme las pilas.
Precaución
» Coloque las pilas de forma que sus terminales
coincidan con ± y como se indica en el compartimiento de las mismas.
» No cortocircuite las pilas.
» Las pilas suministradas con este producto
Nota:
pueden tener una duración más corta de la esperada debido a la condiciones de almacenamiento. Reemplace las pilas por otras nuevas lo antes posible.
» Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extráigale las pilas.
» Si el mando a distancia no trabaja, incluso con
pilas nuevas, compruebe si están con los polos correctamente orientados, y vuelva a colocarlas.
Alcance de operación de mando a distancia
Si la unidad de mando a distancia no trabaja bien:
» Los objetos situados entre la unidad de mando a distancia y
el sensor de mando a distancia puede impedir la operación apropiada.
» Reemplace las pilas cuando se debiliten, ya que el alcance
de operación de mando a distancia se acortará.
10°
6 m
7 m
10°
Sensor de mando a distancia
6 m
9
E
Accesorios suministrados
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el producto.
Cable de CA, 3 m (× 1)
Unidad de mando a
distancia (× 1)
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Pila tamaño R-6 (“AA”,
UM/SUM-3) (× 2)
* La forma del producto
varía en algunos países.
Página 17
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
MENU
ENTER
WIDE
Páginas 9, 28 a 30 Página 9
Manual de manejo × 1
Presilla sujetacables (× 1)
Tornillo (× 1)
Página 17
Banda sujetacables (× 3)
Página 27
Tornillo de montaje de la cubierta de
terminales (× 2)
Arandela plana (× 2)
Página 27
Precaución:
» Este monitor está equipado con un soporte temporal al salir de fábrica. Tenga en cuenta que este soporte es para
utilización temporal solamente hasta que el monitor se monte apropiadamente. Cerciórese de utilizar una peana de finalidad especial AN-37ST1 o una ménsula para montaje mural AN-37AG1 (ambos vendidos aparte).
Opciones de montaje
21
E
10
Entrada 1 (INPUT1)
Conexión de equipos periféricos
Introducción
Audio de entrada 1 (INPUT1)
1
Vídeo S
INPUT 1
AUDIO
R - - L
VIDEOS-VIDEO
Vídeo
INPUT1: Existen terminales para dos tipos de señales de entrada de vídeo. Selección de entrada52
Vídeo
Vídeo S
Tipo de terminal
BNC
Terminal S
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
Señales compatibles
Conexión e
instalación
Independientemente de la señal de vídeo seleccionada, el sistema utilizará para audio la señal aplicada a los terminales de audio.
Tema relacionado:
52
Selección de entrada
*1 El valor predeterminado en fábrica es “Auto” (detección automática del sistema de color).
55
Sistema color
11
E
Conexión de equipos periféricos (Continuación)
Entrada 2 (INPUT2)
Audio de entrada 2 (INPUT2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR - - L
VIDEO
Vídeo
INPUT2: Para INPUT2 podrá seleccionarse entrada o salida. (*1) Selección de Entrada 2
2
54
Este ajuste no podrá cambiarse cuando esté visualizándose INPUT2.
Tipo de terminal
RCA
NTSC(3.58/4.43)/PAL/SECAM (*2)Video
Señales compatibles
Cuando ajuste a “Salida”, saldrán las señales de vídeo aplicadas al terminal de vídeo INPUT1. (*3) Con este ajuste saldrá señal de audio (es decir, la señal de audio correspondiente al vídeo que esté visualizándose actualmente). (*4)
Tema relacionado:
54
Selección de Entrada 2
*1 El valor predeterminado en fábrica es “Entrada”. *2 El valor predeterminado en fábrica es “Auto” (detección automática del sistema de color).
55
Sistema color
*3 Da salida a vídeo de INPUT1, independientemente de la señal actualmente visualizada. *4 Si ajusta “Selección de Entrada 2” a “Salida”, la salida de audio será de la forma siguiente.
Ejemplo 1 Selección de entrada Selección de entrada
29
52
: INPUT1 : AV
Salida de vídeo de INPUT2: Vídeo de INPUT1 Salida de audio de INPUT2: Audio de INPUT1
Ejemplo 2 Selección de entrada Selección de entrada
29
52
: INPUT3 : RGB
Salida de vídeo de INPUT2: Vídeo de INPUT1 Salida de audio de INPUT2: Audio de INPUT3
E
12
Entrada 3 (INPUT3)
Conexión de equipos periféricos (Continuación)
Selección de entrada:
RGB
INPUT 3
Señal de sincronismo horizontal (H sync)
3
Señal de sincronismo vertical (V sync)
Audio de entrada 3
(INPUT3)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/B VDHDY/G
Selección de entrada: Componentes
INPUT3: Aquí podrá seleccionar COMPONENT o RGB para la señal de vídeo de entrada.
56
52
Selección de entrada
Conexión e
instalación
Componentes
(COMPONENT)
RGB
La señal entra a través de los terminales Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). Los terminales HD y VD no se utilizan.
Las opciones de ajuste de vídeo son el tipo de AV.
Margen de entrada compatible: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1)
El monitor funciona utilizando señales de vídeo (RGB) y sincronismo (HD/VD), al igual que
un PC (analógica). Las señales de sincronismo soportadas son de sincronismo separado
normales (HD/VD) y de sincronismo con el verde. (*2) (*3)
Las opciones de ajuste de vídeo son el tipo de PC. Margen de entrada compatible: De acuerdo con el PC (analógica). Apéndice 1
66
Tema relacionado:
56
52
Selección de entrada
*1 La frecuencia de vídeo se detectará automáticamente. *2 El tipo de señal de sincronismo se detectará automáticamente.
*3 La presencia de la señal de sincronismo se detectará en el orden siguiente: Sincronismo separado
Sincronismo con el verde. Si por alguna razón no se aplica el sincronismo separado, el sistema
funcionará asumiendo que la señal es la de sincronismo con el verde (es decir, la señal de sincronismo contenida en la señal del verde (G) de RGB), y esto, dependiendo de la señal de vídeo, puede resultar en una imagen inestable.
*4 1080i (50Hz) corresponde a una señal SMPTE274M. (La frecuencia horizontal es de 28,125 kHz)
13
E
Conexión de equipos periféricos (Continuación)
PC
Audio de PC
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Vídeo de PC (digital)
PC: Existen terminales para dos tipos de señal de entrada de vídeo de PC. Selección de entrada
Vídeo de PC (analógica)
56
52
Analógica
Digital
Tipo de terminal
D-Sub de
15 contactos
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, otros Apéndice 1
Además de las señales de sincronismo separado (HD/VD) normales, este producto también es compatible con sincronismo compuesto (Csync) y sincronismo con el verde. (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, otros Apéndice 1
Señales compatibles
66
66
Independientemente de la señal de vídeo seleccionada, el sistema utilizará para audio la señal aplicada a los terminales de audio.
Tema relacionado:
*1 El tipo de señal de sincronismo se detectará automáticamente. *2 La presencia de la señal de sincronismo se detectará en el orden siguiente: Sincronismo separado
Sincronismo compuesto Sincronismo con el verde. Si por alguna razón no se aplica sincronismo separado ni sincronismo compuesto, el sistema funcionará asumiendo que la señal es la de sincronismo con el verde (es decir, la señal de sincronismo contenida en la señal del verde (G) de RGB), y esto, dependiendo de la señal de vídeo, puede resultar en una imagen inestable.
E
14
Conexión de equipos periféricos (Continuación)
Salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
Vídeo
Cuando se visualice INPUT2, saldrá vídeo procedente de INPUT2. De lo contrario, Saldrá vídeo procedente de INPUT1.
Entrada 3/salida PC (analógica) (INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT)
Conexión e
instalación
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
Cuando se visualice INPUT3, saldrá vídeo procedente de INPUT3. De lo contrario, saldrá vídeo de PC (analógica).
Entrada/Salida RS-232C (RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT)
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
La entrada RS-232C INPUT y la salida RS-232C OUTPUT se utilizan para controlar este monitor con un PC. Para conectar un solo monitor a un PC, hágalo al terminal RS-232C INPUT. Para conectar múltiples monitores en cadena y controlarlos con un PC, utilice el terminal RS-232C OUTPUT.
35
15
E
Conexión de altavoces externos
"Vista posterior
Compatibilidad de altavoces:
» Cerciórese de utilizar altavoces externos
con una impedancia de 8 ohmios por lo menos, y con una entrada nominal de 10W como mínimo.
Al terminal de altavoz (derecho)
"Terminal SPEAKER R
Al terminal de altavoz (izquierdo)
"Terminal SPEAKER L
Cómo conectar un cable de altavoz
Tire hacia arriba de
1
la tapa.
Inserte el extremo
2
del cable.
Baje la tapa.
3
Cerciórese de conectar apropiadamente las tomas y los cables teniendo en cuenta la polaridad (±, ).
Las tomas para los altavoces tienen polos positivo ± y negativo . El positivo es rojo, y el negativo negro. Los conductores están también divididos en positivo y negativo. Cuando conecte los altavoces izquierdo/derecho, cerciórese de conectar las tomas positivas/ negativas con los conductores correctos.
» Usted podrá dar salida al sonido a través del altavoz de monitor incorporado de la parte posterior del monitor.
Nota:
E
16
Con respecto a las Salida de altavoz de monitor, consulte la página 55.
Precaución
Cable conector de CA
Precaución
"Vista posteriorVista posterior
'
Terminal de entrada de CA (Enchufe aquí.)
Cerciórese de desconectar la alimentación principal (POWER) antes de conectar el cable.
Enchufe (en el terminal de entrada de CA)
Enchufe (en un tomacorriente)
* La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA (3 m)
Tomacorriente
Conexión e
instalación
Tornillo
Parte de fijación
Presilla sujetacables
Fijación del cable de CA
1. Enchufe el cable de CA en el terminal de entrada de CA de la parte posterior del monitor.
» Alinee el enchufe con el conector, e insértelo a
fondo.
2. Fije la presilla sujetacables suministrada al cable de CA.
3. Alinee el orificio de la presilla sujetacables con el orificio
roscado del monitor, y apriete el tornillo de la presilla
sujetacables.
4. Enchufe el cable de CA en un tomacorriente de CA.
» Cerciórese de insertar el enchufe a fondo en el
tomacorriente.
» Cuando conecte el cable de alimentación a la unidad
Nota:
principal, utilice siempre la presilla sujetacables a fin de evitar que se afloje el cable.
17
E
Conexión de múltiples monitores
Usted podrá conectar en cadena múltiples monitores utilizando los terminales de entrada/ salida para las señales de audio/vídeo.
Ejemplos de conexión para vídeo solamente
Ejemplo: 1
Ejemplo: 2
OUTPUT
2 1
Cable de vídeo
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo externo
INPUT 1VIDEO
Cable de vídeo
2 1
INPUT 1
indica el flujo de la señal.
PC (ANALOG) INPUT
00
PC(ANALOG) INPUT
00
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Cable RGB
Al terminal de salida de vídeo
E
18
Cable RGB
indica el flujo de la señal.
Conexión de múltiples monitores (Continuación)
Ejemplos de conexión para audio y vídeo
54
Utilización seleccionando “Selección de Entrada 2” y ajustando INPUT2 a “Salida”.
Ejemplo: 1
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
VIDEO OUTPUT
(Rojo: audio del canal derecho)
(Blanco: audio del canal izquierdo)
2 1
INPUT 1
(Rojo: audio del canal derecho)
(Blanco: audio del canal izquierdo)
2 1
INPUT 1
(Rojo: audio del canal derecho)
(Blanco: audio del canal izquierdo)
Conexión e
instalación
Ejemplo: 2
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Cable de vídeo
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo externo
2 1
Cable de audio
Al terminal de salida de audio
Cable de vídeo
Cable de audio
INPUT 1
2 1
indica el flujo de la señal.
INPUT 1
(Rojo: audio del canal derecho)
(Blanco: audio del canal izquierdo)
(Amarillo: vídeo)
Cable de vídeo
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo externo
(Blanco:
(Rojo:
audio del
audio del
canal
canal
izquierdo)
derecho)
Cable de audio
Al terminal de salida de audio
Cable de audio/vídeo
Adaptador para conversión RCA-BNC
(Amarillo: vídeo)
(Rojo: audio del canal derecho)
(Blanco: audio del canal izquierdo)
indica el flujo de la señal.
19
E
Conexión de múltiples monitores (Continuación)
54
Utilización seleccionando Selección de Entrada 2” y ajustando INPUT2 a “Salida.
Ejemplo: 3
(Rojo: audio del canal derecho)
2 1
(Blanco: audio del canal izquierdo)
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Cable RGB
Al terminal de salida de vídeo
PC (ANALOG) INPUT
Cable de audio de PC
Al terminal de salida de audio de PC
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Cable RGB
indica el flujo de la señal.
PC(ANALOG) INPUT
00
Los monitores podrán controlarse externamente utilizando la interfaz RS-232C (puerto COM) de un PC, y, en este caso, podrá conectar múltiples conectores en cadena. Asignando un número de identificación a cada monitor (consulte la página 54), podrá cambiar la entrada, ajustar, y verificar el estado de monitores individuales.
"Primer monitor "Segundo monitor
"PC
Cable cruzado RS-232C
Cable cruzado RS-232C
Al puerto COM
Al terminal RS-232C INPUT
Tema relacionado:
35
Operación del PC
E
20
Al terminal RS-232C OUPUT
Al terminal RS-232C INPUT
Al terminal RS-232C OUPUT
Loading...
+ 50 hidden pages