Sharp LC-M3700 User Manual [it]

INPUT
RETURN
MENU
STANDBY/ON
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
LC-M3700 LC-M3710
MONITOR LCD PANORAMICO BREDSKÄRMS LCD MONITOR
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
BREEDBEELD LCD MONITOR MONITOR LCD LARGO
MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
LC-M3700 LC-M3710
MONITOR LCD PANORAMICO
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Contents
Sommario
Pagina
Per i Signori clienti .......................................2
Precauzioni di Sicurezza .............................. 2
Introduzione .................................................. 4
Caratteristiche.............................................. 4
Nomi delle parti – Display ............................6
Rimozione dello sportello del terminale....... 7
Nomi delle parti – Telecomando ..................8
Rimozione dello sportello delle pile .............9
Accessori forniti ......................................... 10
Collegamento e installazione .................... 11
Collegamento delle periferiche ..................11
Collegamento degli altoparlanti esterni .....16
Collegamento del cavo CA ........................17
Collegamento di più monitor ......................18
Opzioni di montaggio .................................21
Avvolgimento dei cavi ................................27
Operazione di base .....................................28
Accensione ................................................ 28
Interruttore POWER................................... 28
STANDBY/ON............................................28
Telecomando .............................................29
Voci dei menu ............................................30
Selezione delle opzioni dei menu ..............30
Descrizione delle opzioni dei menu ...........31
Pagina
Voci dei menu con ingresso PC (analogico) ..
Voci dei menu con ingresso AV.................33
Impostazione della lingua ..........................34
Funzionamento con PC ..............................35
Collegamento del PC .................................35
Condizioni di comunicazione .....................35
Procedura di comunicazione .....................36
Tabella dei comandi RS-232C................... 44
Impostazioni e regolazioni ......................... 49
Picture (immagine)..................................... 49
Audio ..........................................................51
Power (comandi di alimentazione) ............ 51
Setup (configurazione) ..............................52
Option (opzione) ........................................55
Descrizione dettagliata .............................. 56
Individuazione di guasti e specifiche tecniche ..
Individuazione di guasti ............................. 63
Specifiche tecniche ....................................65
Accessori opzionali ....................................65
Appendice.................................................... 66
Appendice 1: Schema di compatibilità PC ....
Appendice 2: Schemi delle dimensioni ......
Appendice 3: Schema di riferimento
delle opzioni di menu ...............................
32
63
66 67
68
1
I
Per i Signori clienti
Grazie per aver acquistato questo prodotto LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia impiegato in modo sicuro, per un lungo periodo ed esente da disservizi, si prega di leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di adoperare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza
Per eseguire numerose ed utili funzioni si adopera l’elettricità ma essa, se viene adoperata impropriamente, può causare infortuni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando in assoluto la priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, si chiede di osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata tecnica di questo prodotto LCD, si chiede di leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di metterlo in uso.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di adoperare il prodotto.
2. Conservare con molta cura questo manuale—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate con molta cura per un qualsiasi eventuale riferimento futuro.
3. Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
4. Seguire le istruzioni—Devono essere seguite tutte le istruzioni operative.
5. Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il presente prodotto. Adoperare un panno umido per pulire questo prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivi liquido o ad aerosol.
6. Accessori—Adoperare solo gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare incidenti.
7. Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavandino, acquaio, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
8. Sostegno—Non posizionare il prodotto su un carrello, sostegno, treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando seri infortuni alle persone oltre a causare danni al prodotto. Adoperare solo carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare solo gli accessori per la installazione indicati dal produttore.
9. Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
10. Ventilazione—I fori e le altre aperture della carpenteria sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare surriscaldamento e/o ridurre la vita del prodotto. Non poggiare il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superficie simili dato che essi possono chiudere le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per la installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti rinchiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
11. Protezione del filo di alimentazione—I fili di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che essi vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i fili dalle spine fino al prodotto.
12. Il pannello LCD usato su questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto esso può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un qualsiasi impatto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
13. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i fili di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
14. Infiltrazione di oggetti e di liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimenti di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/o provocare cortocircuito alle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
15. Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo le coperture ci si può esporre alla alta tensione ed a altre condizioni pericolose. Rivolgersi a persone di servizio qualificate per far eseguire la manutenzione.
I
2
16. Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il filo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad una persona di servizio qualificata per far eseguire le riparazioni a. Quando viene danneggiato il filo di alimentazione o la spina; b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto; c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua; d. Quando il prodotto non funziona idoneamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i regolatori al di fuori di quelli descritti nelle istruzioni operative. Un aggiustamento improprio dei regolatori, non descritto nelle istruzioni, può causare seri danni che possono richiedere,
molte volte, più lavori di aggiustamento da parte di un tecnico qualificato; e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato; f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia sul prodotto sta
ad indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
17. Sostituzione delle parti—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche parte, assicurarsi che il personale di servizio adoperi le parti di sostituzione specificate dal produttore oppure quelle che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni delle parti originali. L’uso di parti non autorizzate può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
18. Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di servizio di eseguire i controlli di sicurezza per essere sicuri che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
19. Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
20. Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio radiatore, riscaldatore, stufa o altri prodotti che generano calore (incluso amplificatore).
21. Alimentazione—Questo prodotto richiede il tipo di alimentazione specificato sull'etichetta delle specifiche. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile nella propria abitazione, consultare il proprio rivenditore o l'azienda elettrica locale. Per le unità progettate per funzionare con pile o altre fonti di alimentazione, consultare le istruzioni operative.
Introduzione
Collegamento e
installazione
Operazione di base
Funzionamento con
PC
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 3.147.264 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Si prega di notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o umidità.
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto della classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare delle interferenze e in tal caso, l’utente può essere costretto a prendere le misure adeguate.
Impostazioni e
regolazioni
guasti e specifiche
Individuazione di
tecniche
Appendice
3
I
Caratteristiche
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
PANNELLO AD ALTA DEFINIZIONE (HD)
Un ampio display piatto a cristalli liquidi (LCD) con 3,15 milioni di pixel consente la
riproduzione di immagini precise e ad alta definizione da un televisore digitale o da un computer.
PANNELLO LCD TFT NERO A BASSA RIFLESSIONE ASV
Il pannello LCD TFT NERO a bassa riflessione ASV* di SHARP garantisce una maggiore
luminosità, un maggiore contrasto e un angolo di visione più ampio. Queste caratteristiche riducono i riflessi se il monitor è posizionato vicino a una finestra e assicurano una riproduzione più viva e nitida delle immagini. Con un angolo di visione di 170 gradi, sia verticalmente che orizzontalmente, l’immagine è quindi perfetta, anche se vista da una posizione diagonale.
* ASV … Advanced Super View
IL DESIGN CONSENTE IL MONTAGGIO VERTICALE E ORIZZONTALE
Il monitor necessita di segnali in codice per la visualizzazione verticale. Non è provvisto
della funzione di rotazione dell’immagine.
11
DOTATO DI UN’AMPIA GAMMA DI TERMINALI
INPUT1 Sono forniti terminali per due tipi di segnali video di ingresso. Input Select
Ingresso Video (terminale BNC) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) Ingresso S-Video (terminale S) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
7
52
*
INPUT2 Questo terminale può essere impostato per l’ingresso o l’uscita.
54
INPUT2 Select
Ingresso Video (terminale RCA) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3 Questo terminale consente la selezione del tipo di segnale video.
52
Input Select
Ingresso COMPONENT/RGB (terminale BNC)
COMPONENT 480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2) RGB Conforme all’ingresso analogico del PC. Appendice 1 (*2, *3)
PC
Ingresso analogico (terminale sub-D)
VGA/SVGA/XGA/SXGA e altri Appendice 1 (*2, *3)
Ingresso digitale (terminale DVI)
VGA/SVGA/XGA/SXGA e altri Appendice 1
*1: È prevista un’impostazione per la rilevazione automatica del sistema a colori. (L’impostazione predefinita è “Auto”). *2: La frequenza viene rilevata automaticamente. *3: L’INPUT3 (RGB) e gli ingressi del PC (analogici) sono compatibili con l’ingresso Sync On Green (Sinc su verde).
L’ingresso del PC (analogico) è compatibile con l’ingresso Csync.
66
66
66
I
4
Caratteristiche (segue)
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
COMPATIBILE CON VARI SISTEMI A COLORI
CompatibIle con NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) e SECAM.
FUNZIONE DI INGRANDIMENTO
Consente la riproduzione di immagini ingrandite per impostazioni dello schermo a 4 o a 9
(“2 × 2” o “3 × 3”) senza utilizzare un apposito dispositivo esterno.
54
59
55
COLLEGAMENTO A CATENA DI PIÙ MONITOR
Consente il collegamento a catena dei monitor usando l’uscita del segnale video
(Composite-Video/D-Sub). Consente il controllo singolo tramite PC delle varie unità collegate in una catena a
margherita usando il cavo RS-232C.
18
20
35
COMANDI ESTERNI E MONITORAGGIO DELLO STATO DA UN PC
Il monitor può essere controllato in vari modi da un PC.
È possibile controllare singolarmente i vari monitor collegandoli in una catena a
margherita.
35
35
Introduzione
È POSSIBILE COLLEGARE ALTOPARLANTI ESTERNI
Altoparlanti compatibili: L/R, 8 ohm, 10 W o superiori
16
PROVVISTO DI ALTOPARLANTE MONITOR INTEGRATO (MONO)
Se l’opzione è attivata dalla schermata dei menu, è possibile controllare lo stato
dell’ingresso audio tramite l’altoparlante integrato nel monitor (mono).
FUNZIONI DI BLOCCO DELLE OPERAZIONI
Il monitor prevede varie funzioni di blocco delle operazioni al fine di impedire danni
oppure operazioni accidentali (l’utente può impostare il proprio codice segreto).
Tubi fluorescenti
I tubi fluorescenti hanno durata limitata.
Se lo schermo diventa scuro, lampeggia o non si accende, sostituire i tubi fluorescenti.
Durata prevista: .......................60.000 ore per LC-M3700 (montaggio orizzontale)*
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore locale.
A causa delle proprietà dei tubi fluorescenti, lo schermo può lampeggiare nei primi tempi di utilizzo. In questo caso, spegnere e riaccendere l’interruttore principale di alimentazione sul retro del monitor.
55
52
40.000 ore per LC-M3710 (montaggio verticale)* *Quando “Brightness” (Luminosità) è impostata su un valore
centrale.
56
5
I
Nomi delle parti – Display
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto largomento.
Vista anteriore
Informazioni su LC-M3710:
»
Il logo SHARP per il modello LC-M3710 è riportato sulla base verticale.
LC-3700 LC-3710
Pannello a cristalli liquidi (LCD)
Sensore del telecomando
Quando si utilizza il
*
telecomando, puntarlo in questa direzione.
9
Indicatore STANDBY/ON
28
Pannello di controllo laterale (vedere sotto).
Lato del pannello
Tasto STANDBY/ON
28
Pannello di controllo laterale
MENU
UP
LEFT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
RIGHT
Tasti per lutilizzo del menu
MENU
UP (SU)
RIGHT (DESTRA)
LEFT (SINISTRA) DOWN (GIÙ)
ENTER (INVIO)
VOL +/–
INPUT
29
29
Controllo del cursore
30
I
6
Vista posteriore
16
SPEAKER(R) Terminale altoparlante esterno (destro)
Nomi delle parti – Display (segue)
Altoparlante integrato nel monitor
55
Introduzione
POWER (ACCENSIONE) ON/OFF Interruttore principale di POWER (ACCENSIONE) on/off
INPUT2 (INPUT/OUTPUT)
USCITA VIDEO
28
12
15
Terminale di ingresso CA·······················
2 1
INPUT1
INPUT PC (DIGITALE)
11
INPUT3
17
14
13
INPUT3/USCITA PC (ANALOGICO)············
INPUT PC (ANALOGICO)····
Rimozione dello sportello del terminale
SPEAKER (L) Terminale altoparlante esterno (sinistro)
3
15
14
16
RS-232C INPUT··············
RS-232C OUTPUT········
15
15
Gancio superiore
Gancio inferiore
Rimozione dello sportello dei terminali
1. Tenere permuti i due ganci in cima allo sportello dei terminali e tirare in avanti lo sportello in modo da aprirlo leggermente.
2. Sollevare leggermente lo sportello in modo che i tre ganci sottostanti fuoriescano dai relativi fori.
7
I
Nomi delle parti – Telecomando
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto largomento.
Unità telecomando
STANDBY/ON
INPUT
RETURN (INDIETRO)
ENLARGE (INGRANDIMENTO)
28
29
30
29
Trasmettitore di segnali
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– ·······························
MENU····································
Controllo del cursore ('/"/\/|)·································
ENTER (INVIO)························
WIDE (PANORAMICO)·············
29
30
30
30
29
I
8
Nomi delle parti – Telecomando (segue)
Rimozione dello sportello delle pile
Introduzione
Premere con delicatezza e spingere nella direzione della freccia.
Precauzioni da adottare con il telecomando
» Non sottoporre il telecomando a scosse o urti, non esporre a liquidi
e non lasciare in zone molto umide.
» Il telecomando potrebbe presentare problemi di funzionamento
se il sensore è esposto alla luce diretta del sole o ad altra fonte di illuminazione intensa. In questi casi, cambiare langolo di illuminazione del monitor oppure provare ad avvicinare il telecomando al sensore.
Precauzioni da adottare con le pile
Un uso non adeguato può indurre la perdita di sostanze chimiche o lesplosione. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. » Non usare insieme pile usate e pile nuove oppure pile di
Attenzione
diverso tipo.
» Non ricaricare né manomettere le pile. » Posizionare le pile con il polo corrispondente a ± e
come indicato nel vano.
» Non cortocircuitare le pile.
» Le pile fornite con il prodotto potrebbero
NOTA:
durare meno del previsto in base alle condizioni di conservazione. Alla prima occasione, si consiglia di sostituirle con pile nuove.
» In caso di uso non prolungato del
telecomando, rimuovere le pile dal vano.
» Se il telecomando non funziona, anche dopo
aver inserito pile nuove, rimuoverle e controllare che siano posizionate correttamente. Quindi riposizionarle come indicato.
Raggio di funzionamento del telecomando
Se il telecomando non funziona correttamente:
» Gli oggetti presenti tra il telecomando e il sensore
potrebbero impedire il corretto funzionamento.
» Sostituire le pile quando sono quasi esaurite in quanto
potrebbero ridurre il raggio di funzionamento del telecomando.
10°
6 m
7 m
10°
Sensore del telecomando
6 m
9
I
Accessori forniti
Controllare che insieme al prodotto siano stati forniti i seguenti accessori.
Cavo CA, 3 m (× 1)
Telecomando (× 1)
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Pila (“AA”, UM/SUM-3) R-6
(× 2)
*In alcuni paesi il prodotto
potrebbe avere una forma diversa.
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
MENU
ENTER
WIDE
Pagine 9, da 28 a 30 Pagina 9
Manuale di istruzioni × 1
Pagina 17
Morsetto per cavo (× 1)
Vite (× 1)
Pagina 17
Fascette fermacavi (× 3)
Pagina 27
Vite di montaggio dello sportello dei
terminali (× 2)
Rondella piatta (× 2)
Pagina 27
Attenzione:
» Il monitor è fornito con un supporto provvisorio. Il supporto è da considerarsi solo per uso temporaneo fino al montaggio
completo del monitor. Usare un apposito supporto da tavolo AN-37ST1 o da muro AN-37AG1 (entrambi venduti separatamente).
21
Opzioni di montaggio
I
10
INPUT1
Collegamento delle periferiche
Introduzione
INPUT1 audio
INPUT 1
AUDIO
R - - L
VIDEOS-VIDEO
S-Video
INPUT1: Sono forniti terminali per due tipi di segnali video di ingresso. Input Select
Tipo di terminale
Video
S-Video
BNC
Terminale S
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1) NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
Video
Segnali compatibili
1
52
Indipendentemente dal segnale video selezionato, per l’audio il sistema utilizza l’ingresso dei terminali audio.
Collegamento e
installazione
Argomenti correlati:
52
Input Select
*1 Il valore predefinito è “Auto” (rilevamento automatico del sistema a colori).
55
Color System
11
I
Collegamento delle periferiche (segue)
INPUT2
INPUT2 audio
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR - - L
VIDEO
Video
INPUT2: Per INPUT2 può essere selezionato ingresso o uscita. (*1) INPUT2 Select
2
54
Questa impostazione non può essere selezionata se è visualizzato INPUT2.
Tipo di terminale
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Segnali compatibili
Se impostato su “Output” (Uscita), i segnali video provenienti dal terminale di ingresso video INPUT1 sono in uscita. (*3) Con questa impostazione un segnale audio è in uscita (ad esempio il segnale audio corrispondente al video attualmente visualizzato). (*4)
Argomenti correlati:
INPUT2 Select
54
*1 Il valore predefinito è “Input” (Ingresso). *2 Il valore predefinito è “Auto” (rilevamento automatico del sistema a colori). *3 Uscite video da INPUT1, indipendentemente dal segnale attualmente visualizzato. *4 Se “INPUT2 Select” è impostato su “Output” (Uscita), l’uscita audio è la seguente.
Esempio 1 Selezione ingresso “Input Select”
29
52
: INPUT1 :AV
Uscita video INPUT2: Video da INPUT1 Uscita audio INPUT2: Audio da INPUT1
Esempio 2 Selezione ingresso “Input Select”
29
52
Uscita video INPUT2: Video da INPUT1 Uscita audio INPUT2: Audio da INPUT3
Color System
55
: INPUT3 : RGB
I
12
INPUT3
Selezione ingresso:
RGB
Selezione ingresso: COMPONENT
Collegamento delle periferiche (segue)
Segnale di sincronizzazione orizzontale (H sync)
INPUT 3
Segnale di sincronizzazione verticale (V sync)
3
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/B VDHDY/G
Audio INPUT3
Collegamento e
installazione
INPUT3: da qui è possibile selezionare COMPONENT o RGB per il segnale video di ingresso.
52
Input Select
COMPONENT
RGB
Il segnale viene inviato tramite i terminali Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). I terminali HD e VD non vengono utilizzati. Le opzioni di regolazione video disponibili nei menu sono relative al tipo AV. Gamma di input compatibile: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50 Hz (*4)/60 Hz), 720p (60 Hz). (*1)
Fondamentalmente il monitor utilizza segnali Video (RGB) e Sync (HD/VD), esattamente come un PC (analogico). I segnali di sincronizzazione supportati sono normali segnali di sincronizzazione separata (HD/VD) e Sync On Green (Sincr. su verde). (*2) (*3) Le opzioni di regolazione video disponibili nei menu sono relative al tipo PC. Gamma di input compatibile: Conforme a PC (analogico). Appendice 1
66
Argomenti correlati:
56
52
Input Select
*1 La frequenza video viene rilevata automaticamente. *2 Rilevamento automatico del tipo di segnale Sync. *3 La presenza del segnale Sync (Sincronizzazione) viene rilevata nel seguente ordine: Separate Sync
(Sinc. separata) Sync On Green (Sinc. su verde). Se, per qualsiasi motivo, Separate Sync non è di ingresso, il sistema funziona presupponendo che il segnale sia un segnale Sync On Green (ovvero che il segnale Sync sia contenuto nel segnale G di RGB). Ciò potrebbe produrre unimmagine disturbata, a seconda del segnale video.
*4 1080i (50 Hz) corrisponde a un segnale SMPTE274M. (La frequenza orizzontale è 28.125 kHz)
13
I
Collegamento delle periferiche (segue)
PC
Audio PC
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Video PC (digitale)
PC: sono disponibili i terminali per due tipi di segnali di ingresso video PC. Input Select
Video PC (analogico)
52
Analogico
Digitale
Tipo di terminale
D-Sub a 15 pin
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, altri Appendice 1 Oltre ai normali segnali di sincronizzazione separata (HD/VD), questo prodotto è compatibile anche con segnali Csync (sincronizzazione composita) e Sync On Green (Sincr. su verde). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, altri Appendice 1
Segnali compatibili
66
66
Indipendentemente dal segnale video selezionato, per laudio il sistema utilizza lingresso dei terminali audio.
Argomenti correlati:
*1 Rilevazione automatica del tipo di segnale Sync. *2 La presenza del segnale Sync (Sincronizzazione) è rilevata nel seguente ordine: Separate Sync
(Sinc. separata) Composite Sync (Sinc. composita) Sync On Green (Sinc. su verde). Se, per qualsiasi motivo, né Separate Sync né Composite Sync sono di ingresso, il sistema funziona presupponendo che il segnale sia un segnale Sync On Green (ovvero che il segnale Sync sia contenuto nel segnale G di RGB). Ciò potrebbe produrre unimmagine disturbata, a seconda del segnale video.
I
14
Collegamento delle periferiche (segue)
VIDEO OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Video
Quando viene visualizzato INPUT2, il segnale video da INPUT2 è in uscita. In caso contrario il segnale video in uscita è quello proveniente da INPUT1.
INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT
Collegamento e
installazione
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
Quando viene visualizzato INPUT3, il segnale video da INPUT3 è in uscita. In caso contrario il segnale video in uscita è quello proveniente da PC (analogico).
RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
RS-232C INPUT e RS-232C OUTPUT sono usati per controllare il monitor tramite un PC. Per collegare un solo monitor a un PC, eseguire il collegamento al terminale RS-232C INPUT. Per collegare vari monitor in una catena a margherita affinché siano controllati da un PC, usare il
terminale RS-232C OUTPUT.
35
15
I
Collegamento degli altoparlanti esterni
"Vista posteriore
Compatibilità degli altoparlanti:
» Usare altoparlanti esterni con
unimpedenza di almeno 8 ohm e un ingresso di almeno 10 W.
All’altoparlante esterno (destro)
"
SPEAKER (R) Terminale ALTOPARLANTE D
"
SPEAKER (L) Terminale ALTOPARLANTE S
All’altoparlante esterno (sinistro)
Collegamento del cavo altoparlant
Sollevare il coperchio.
1
Inserie l’estremità
2
del cavo.
Abbassare il
3
coperchio.
Collegare correttamente lo spinotto dell’altoparlante e le polarità del cavo (±, ).
Gli spinotti dell’altoparlante hanno un polo positivo ± e uno negativo . Il polo positivo è rosso,
quello negativo è nero. Anche i cavi sono suddivisi in positivo e negativo. Collegando gli altoparlanti sinistro/destro, controllare che gli spinotti positivo/negativo siano collegati correttamente ai relativi cavi.
I
16
NOTA:
» È possibile riprodurre laudio dallaltoparlante interno del monitor posizionato sul retro dello stesso. Vedere pagina
55 per informazioni sulle Monitor Speaker Output (Uscita altoparlante monitor)”.
Collegamento del cavo CA
Attenzione
"Vista posteriore
'Terminale di input CA
(inserire qui la spina)
Prima di collegare il cavo, controllare che la corrente sia staccata.
Spina (per il terminale
di ingresso CA)
Spina (per la presa di alimentazione)
*In alcuni paesi il
prodotto potrebbe avere una forma diversa.
Cavo CA (3 m)
Presa di alimentazione
Collegamento e
installazione
Punto di collegamento
Vite Morsetto per cavo
Fissaggio del cavo CA
1. Inserire la spina del cavo CA nel terminale di ingresso CA sul retro del monitor. » Allineare la spina e il connettore ed inserirli saldamente.
2. Collegare il morsetto fornito al cavo CA.
3. Allineare il foro del morsetto al foro della vite sul monitor e stringere la vite del morsetto.
4. Inserire la spina del cavo CA nella presa dell'alimentazione CA.
» Inserire saldamente la spina nella presa.
» Collegando il cavo elettrico allunità principale, usare sempre
NOTA:
il morsetto in modo da garantire che il cavo non si allenti.
17
I
Collegamento di più monitor
È possibile collegare più monitor in una catena a margherita usando i terminali di ingresso/ uscita per i segnali video/audio.
Esempi di collegamento per solo video
Esempio 1:
Esempio 2:
OUTPUT
2 1
Cavo video
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
INPUT 1VIDEO
Cavo video
2 1
INPUT 1
indica il flusso del segnale.
I
18
PC (ANALOG) INPUT
Cavo RGB
00
Al terminale di uscita video
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Cavo RGB
PC(ANALOG) INPUT
00
indica il flusso del segnale.
Collegamento di più monitor (segue)
Esempi di collegamento per video e audio
54
Uso con INPUT2 Select” e impostando INPUT2 su “Output”.
Esempio 1:
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
VIDEO OUTPUT
(Rosso: audio di destra)
(Bianco: audio di sinistra)
2 1
INPUT 1
(Rosso: audio di destra)
(Bianco: audio di sinistra)
2 1
INPUT 1
(Rosso: audio di destra)
(Bianco: audio di sinistra)
Collegamento e
installazione
Esempio 2:
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Cavo video
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
2 1
Cavo audio
Al terminale di uscita audio
Cavo video
Cavo audio
INPUT 1
2 1
indica il flusso del segnale.
INPUT 1
(Rosso: audio di destra)
(Bianco: audio di sinistra)
(Giallo: video)
Cavo video
(Rosso: audio di destra)
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
(Bianco: audio di sinistra)
Audio cable
Al terminale di uscita audio
Cavo audio/video
Adattatore RCA-BNC
(Giallo: video)
(Rosso: audio di destra)
indica il flusso del segnale.
(Bianco: audio di sinistra)
19
I
Collegamento di più monitor (segue)
54
Uso con INPUT2 Select” e impostando INPUT2 su “Output”.
Esempio 3:
(Rosso: audio di destra)
2 1
(Bianco: audio di sinistra)
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
Cavo RGB
Al terminale di uscita video
PC (ANALOG) INPUT
Cavo audio PC
Al terminale di uscita audio PC
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
Cavo RGB
indica il flusso del segnale.
PC(ANALOG) INPUT
I monitor possono essere controllati esternamente usando l’interfaccia RS-232C (porta COM) di un PC e, anche in questo caso, è possibile collegare più monitor in una catena a margherita. Assegnando a ciascun monitor un numero ID (vedere pagina 54), è possibile scambiare gli ingressi, effettuare le regolazioni e controllare lo stato dei singoli monitor.
"Primo monitor "Secondo monitor
"PC
Cavo incrociato RS-232C
Cavo incrociato RS-232C
Alla porta COM
Al terminale RS-232C INPUT
Al terminale RS-232C OUTPUT
Al terminale RS-232C INPUT
Al terminale RS-232C OUTPUT
Argomenti correlati:
35
Funzionamento con PC
I
20
Loading...
+ 50 hidden pages