MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or
coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L
or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
LC-M3700
LC-M3710
MONITOR LCD PANORAMICO
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Contents
Sommario
Pagina
Per i Signori clienti .......................................2
Precauzioni di Sicurezza .............................. 2
delle opzioni di menu ...............................
32
63
66
67
68
1
I
Per i Signori clienti
Grazie per aver acquistato questo prodotto LCD della SHARP. Per garantire che il
Vostro prodotto sia impiegato in modo sicuro, per un lungo periodo ed esente da
disservizi, si prega di leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di
adoperare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza
Per eseguire numerose ed utili funzioni si adopera l’elettricità ma essa, se viene adoperata impropriamente, può
causare infortuni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando in
assoluto la priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi.
Al fine di prevenire potenziali danni, si chiede di osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le
operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata tecnica di questo
prodotto LCD, si chiede di leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di metterlo in uso.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di
adoperare il prodotto.
2. Conservare con molta cura questo manuale—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere
conservate con molta cura per un qualsiasi eventuale riferimento futuro.
3. Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni,
devono essere osservate rigorosamente.
4. Seguire le istruzioni—Devono essere seguite tutte le istruzioni operative.
5. Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il presente prodotto.
Adoperare un panno umido per pulire questo prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivi
liquido o ad aerosol.
6. Accessori—Adoperare solo gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può
determinare incidenti.
7. Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da
bagno, lavandino, acquaio, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
8. Sostegno—Non posizionare il prodotto su un carrello, sostegno, treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il
prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando seri infortuni alle persone
oltre a causare danni al prodotto. Adoperare solo carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi
di seguire le istruzioni del produttore. Usare solo gli accessori per la installazione indicati dal produttore.
9. Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve essere
mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la
superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal
carrello.
10. Ventilazione—I fori e le altre aperture della carpenteria sono progettati per la
ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione
insufficiente può causare surriscaldamento e/o ridurre la vita del prodotto. Non poggiare
il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superficie simili dato che essi
possono chiudere le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per la installazione ad
incasso; non mettere il prodotto in posti rinchiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga
assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
11. Protezione del filo di alimentazione—I fili di alimentazione devono essere instradati opportunamente per
prevenire che essi vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli
oggetti. Controllare i fili dalle spine fino al prodotto.
12. Il pannello LCD usato su questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto esso può rompersi qualora il prodotto
cada o subisca un qualsiasi impatto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a
non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
13. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i fili di prolunga. Il sovraccarico può causare
incendi o scosse elettriche.
14. Infiltrazione di oggetti e di liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le
aperture. Nel caso di inserimenti di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può
causare scosse elettriche e/o provocare cortocircuito alle parti interne. Per la stessa ragione, è
severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
15. Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo le
coperture ci si può esporre alla alta tensione ed a altre condizioni pericolose. Rivolgersi a persone di
servizio qualificate per far eseguire la manutenzione.
I
2
16. Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il filo di alimentazione dalla
presa di corrente CA e rivolgersi ad una persona di servizio qualificata per far eseguire le riparazioni
a. Quando viene danneggiato il filo di alimentazione o la spina;
b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto;
c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua;
d. Quando il prodotto non funziona idoneamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i regolatori al di fuori di quelli descritti nelle istruzioni operative. Un aggiustamento
improprio dei regolatori, non descritto nelle istruzioni, può causare seri danni che possono richiedere,
molte volte, più lavori di aggiustamento da parte di un tecnico qualificato;
e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato;
f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia sul prodotto sta
ad indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
17. Sostituzione delle parti—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche parte,
assicurarsi che il personale di servizio adoperi le parti di sostituzione specificate dal produttore oppure
quelle che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni delle parti originali. L’uso di parti non
autorizzate può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
18. Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al
tecnico di servizio di eseguire i controlli di sicurezza per essere sicuri che il prodotto si trovi nelle più
idonee condizioni operative.
19. Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi
di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
20. Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio radiatore, riscaldatore,
stufa o altri prodotti che generano calore (incluso amplificatore).
21. Alimentazione—Questo prodotto richiede il tipo di alimentazione specificato sull'etichetta delle specifiche.
In caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile nella propria abitazione, consultare il proprio
rivenditore o l'azienda elettrica locale.
Per le unità progettate per funzionare con pile o altre fonti di alimentazione, consultare le istruzioni
operative.
Introduzione
Collegamento e
installazione
Operazione di base
Funzionamento con
PC
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 3.147.264 transistor a pellicola sottile, che offre
immagini ricche di dettagli.
Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde
o rosso.
Si prega di notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o
umidità.
AVVERTENZA:
Questo è un prodotto della classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può
causare delle interferenze e in tal caso, l’utente può essere costretto a prendere le
misure adeguate.
Impostazioni e
regolazioni
guasti e specifiche
Individuazione di
tecniche
Appendice
3
I
Caratteristiche
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
PANNELLO AD ALTA DEFINIZIONE (HD)
Un ampio display piatto a cristalli liquidi (LCD) con 3,15 milioni di pixel consente la
•
riproduzione di immagini precise e ad alta definizione da un televisore digitale o da un
computer.
PANNELLO LCD TFT NERO A BASSA RIFLESSIONE ASV
Il pannello LCD TFT NERO a bassa riflessione ASV* di SHARP garantisce una maggiore
•
luminosità, un maggiore contrasto e un angolo di visione più ampio. Queste
caratteristiche riducono i riflessi se il monitor è posizionato vicino a una finestra e
assicurano una riproduzione più viva e nitida delle immagini. Con un angolo di visione di
170 gradi, sia verticalmente che orizzontalmente, l’immagine è quindi perfetta, anche se
vista da una posizione diagonale.
* ASV … Advanced Super View
IL DESIGN CONSENTE IL MONTAGGIO VERTICALE E
ORIZZONTALE
Il monitor necessita di segnali in codice per la visualizzazione verticale. Non è provvisto
•
della funzione di rotazione dell’immagine.
11
DOTATO DI UN’AMPIA GAMMA DI TERMINALI
INPUT1Sono forniti terminali per due tipi di segnali video di ingresso. Input Select
INPUT2Questo terminale può essere impostato per l’ingresso o l’uscita.
•
54
INPUT2 Select
Ingresso Video (terminale RCA)NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3Questo terminale consente la selezione del tipo di segnale video.
•
52
Input Select
Ingresso COMPONENT/RGB (terminale BNC)
COMPONENT480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2)
RGBConforme all’ingresso analogico del PC. Appendice 1(*2, *3)
PC
•
Ingresso analogico (terminale sub-D)
VGA/SVGA/XGA/SXGA e altri Appendice 1(*2, *3)
Ingresso digitale (terminale DVI)
VGA/SVGA/XGA/SXGA e altri Appendice 1
*1: È prevista un’impostazione per la rilevazione automatica del sistema a colori. (L’impostazione predefinita è “Auto”).
*2: La frequenza viene rilevata automaticamente.
*3: L’INPUT3 (RGB) e gli ingressi del PC (analogici) sono compatibili con l’ingresso Sync On Green (Sinc su verde).
L’ingresso del PC (analogico) è compatibile con l’ingresso Csync.
66
66
66
I
4
Caratteristiche (segue)
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
COMPATIBILE CON VARI SISTEMI A COLORI
CompatibIle con NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) e SECAM.
•
FUNZIONE DI INGRANDIMENTO
Consente la riproduzione di immagini ingrandite per impostazioni dello schermo a 4 o a 9
•
(“2 × 2” o “3 × 3”) senza utilizzare un apposito dispositivo esterno.
54
59
55
COLLEGAMENTO A CATENA DI PIÙ MONITOR
Consente il collegamento a catena dei monitor usando l’uscita del segnale video
•
(Composite-Video/D-Sub).
Consente il controllo singolo tramite PC delle varie unità collegate in una catena a
•
margherita usando il cavo RS-232C.
18
20
35
COMANDI ESTERNI E MONITORAGGIO DELLO STATO
DA UN PC
Il monitor può essere controllato in vari modi da un PC.
•
È possibile controllare singolarmente i vari monitor collegandoli in una catena a
•
margherita.
35
35
Introduzione
È POSSIBILE COLLEGARE ALTOPARLANTI ESTERNI
Altoparlanti compatibili: L/R, 8 ohm, 10 W o superiori
•
16
PROVVISTO DI ALTOPARLANTE MONITOR INTEGRATO
(MONO)
Se l’opzione è attivata dalla schermata dei menu, è possibile controllare lo stato
•
dell’ingresso audio tramite l’altoparlante integrato nel monitor (mono).
FUNZIONI DI BLOCCO DELLE OPERAZIONI
Il monitor prevede varie funzioni di blocco delle operazioni al fine di impedire danni
•
oppure operazioni accidentali (l’utente può impostare il proprio codice segreto).
Tubi fluorescenti
■ I tubi fluorescenti hanno durata limitata.
Se lo schermo diventa scuro, lampeggia o non si accende, sostituire i tubi fluorescenti.
•
Durata prevista: .......................60.000 ore per LC-M3700 (montaggio orizzontale)*
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore locale.
•
■ A causa delle proprietà dei tubi fluorescenti, lo schermo può lampeggiare nei primi tempi di utilizzo. In
questo caso, spegnere e riaccendere l’interruttore principale di alimentazione sul retro del monitor.
55
52
40.000 ore per LC-M3710 (montaggio verticale)*
*Quando “Brightness” (Luminosità) è impostata su un valore
centrale.
56
5
I
Nomi delle parti – Display
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
Vista anteriore
Informazioni su LC-M3710:
»
Il logo SHARP per il modello LC-M3710 è
riportato sulla base verticale.
1. Tenere permuti i due ganci in cima allo sportello dei
terminali e tirare in avanti lo sportello in modo da
aprirlo leggermente.
2. Sollevare leggermente lo sportello in modo che i tre
ganci sottostanti fuoriescano dai relativi fori.
7
I
Nomi delle parti – Telecomando
I numeri indicati con si riferiscono alla pagina principale in cui viene descritto l’argomento.
Unità telecomando
STANDBY/ON
INPUT
RETURN (INDIETRO)
ENLARGE
(INGRANDIMENTO)
28
29
30
29
Trasmettitore di segnali
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– ·······························
MENU····································
Controllo del cursore
('/"/\/|)·································
ENTER (INVIO)························
WIDE (PANORAMICO)·············
29
30
30
30
29
I
8
Nomi delle parti – Telecomando (segue)
Rimozione dello sportello delle pile
Introduzione
Premere con delicatezza
e spingere nella
direzione della
freccia.
Precauzioni da adottare con il telecomando
» Non sottoporre il telecomando a scosse o urti, non esporre a liquidi
e non lasciare in zone molto umide.
» Il telecomando potrebbe presentare problemi di funzionamento
se il sensore è esposto alla luce diretta del sole o ad altra fonte di
illuminazione intensa.
In questi casi, cambiare l’angolo di illuminazione del monitor
oppure provare ad avvicinare il telecomando al sensore.
Precauzioni da adottare con le pile
Un uso non adeguato può indurre la perdita di sostanze
chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
» Non usare insieme pile usate e pile nuove oppure pile di
Attenzione
diverso tipo.
» Non ricaricare né manomettere le pile.
» Posizionare le pile con il polo corrispondente a ± e —
come indicato nel vano.
» Non cortocircuitare le pile.
» Le pile fornite con il prodotto potrebbero
NOTA:
durare meno del previsto in base alle
condizioni di conservazione. Alla prima
occasione, si consiglia di sostituirle con pile
nuove.
» In caso di uso non prolungato del
telecomando, rimuovere le pile dal vano.
» Se il telecomando non funziona, anche dopo
aver inserito pile nuove, rimuoverle e
controllare che siano posizionate
correttamente. Quindi riposizionarle come
indicato.
Raggio di funzionamento del telecomando
Se il telecomando non funziona correttamente:
» Gli oggetti presenti tra il telecomando e il sensore
potrebbero impedire il corretto funzionamento.
» Sostituire le pile quando sono quasi esaurite in quanto
potrebbero ridurre il raggio di funzionamento del
telecomando.
10°
6 m
7 m
10°
Sensore del
telecomando
6 m
9
I
Accessori forniti
Controllare che insieme al prodotto siano stati
forniti i seguenti accessori.
Cavo CA, 3 m (× 1)
Telecomando (× 1)
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Pila (“AA”, UM/SUM-3) R-6
(× 2)
*In alcuni paesi il prodotto
potrebbe avere una
forma diversa.
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
MENU
ENTER
WIDE
Pagine 9, da 28 a 30Pagina 9
Manuale di istruzioni × 1
Pagina 17
Morsetto per cavo (× 1)
Vite (× 1)
Pagina 17
Fascette fermacavi (× 3)
Pagina 27
Vite di montaggio dello sportello dei
terminali (× 2)
Rondella piatta (× 2)
Pagina 27
Attenzione:
» Il monitor è fornito con un supporto provvisorio. Il supporto è da considerarsi solo per uso temporaneo fino al montaggio
completo del monitor. Usare un apposito supporto da tavolo AN-37ST1 o da muro AN-37AG1 (entrambi venduti separatamente).
21
Opzioni di montaggio
I
10
INPUT1
Collegamento delle periferiche
Introduzione
INPUT1
audio
INPUT 1
AUDIO
R -- L
VIDEOS-VIDEO
S-Video
■ INPUT1: Sono forniti terminali per due tipi di segnali video di ingresso. Input Select
Indipendentemente dal segnale video selezionato, per l’audio il sistema utilizza l’ingresso dei terminali
audio.
Collegamento e
installazione
Argomenti correlati:
52
Input Select
*1 Il valore predefinito è “Auto” (rilevamento automatico del sistema a colori).
55
Color System
11
I
Collegamento delle periferiche (segue)
INPUT2
INPUT2
audio
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR -- L
VIDEO
Video
■ INPUT2: Per INPUT2 può essere selezionato ingresso o uscita. (*1) INPUT2 Select
2
54
Questa impostazione non può essere selezionata se è visualizzato INPUT2.
Tipo di terminale
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Segnali compatibili
Se impostato su “Output” (Uscita), i segnali video provenienti dal terminale di ingresso video INPUT1 sono
in uscita. (*3)
Con questa impostazione un segnale audio è in uscita (ad esempio il segnale audio corrispondente al
video attualmente visualizzato). (*4)
Argomenti correlati:
INPUT2 Select
54
*1 Il valore predefinito è “Input” (Ingresso).
*2 Il valore predefinito è “Auto” (rilevamento automatico del sistema a colori).
*3 Uscite video da INPUT1, indipendentemente dal segnale attualmente visualizzato.
*4 Se “INPUT2 Select” è impostato su “Output” (Uscita), l’uscita audio è la seguente.
Esempio 1
Selezione ingresso
“Input Select”
29
52
: INPUT1
:AV
Uscita video INPUT2: Video da INPUT1
Uscita audio INPUT2: Audio da INPUT1
Esempio 2
Selezione ingresso
“Input Select”
29
52
Uscita video INPUT2: Video da INPUT1
Uscita audio INPUT2: Audio da INPUT3
Color System
55
: INPUT3
: RGB
I
12
INPUT3
Selezione ingresso:
RGB
Selezione ingresso:
COMPONENT
Collegamento delle periferiche (segue)
Segnale di
sincronizzazione
orizzontale (H sync)
INPUT 3
Segnale di
sincronizzazione
verticale (V sync)
3
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/BVDHDY/G
Audio INPUT3
Collegamento e
installazione
■ INPUT3: da qui è possibile selezionare COMPONENT o RGB per il segnale video di ingresso.
52
Input Select
COMPONENT
RGB
Il segnale viene inviato tramite i terminali Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). I terminali HD e VD non
vengono utilizzati.
Le opzioni di regolazione video disponibili nei menu sono relative al tipo AV.
Gamma di input compatibile: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50 Hz (*4)/60 Hz),
720p (60 Hz). (*1)
Fondamentalmente il monitor utilizza segnali Video (RGB) e Sync (HD/VD), esattamente
come un PC (analogico). I segnali di sincronizzazione supportati sono normali segnali di
sincronizzazione separata (HD/VD) e Sync On Green (Sincr. su verde). (*2) (*3)
Le opzioni di regolazione video disponibili nei menu sono relative al tipo PC.
Gamma di input compatibile: Conforme a PC (analogico). Appendice 1
66
Argomenti correlati:
56
52
Input Select
*1 La frequenza video viene rilevata automaticamente.
*2 Rilevamento automatico del tipo di segnale Sync.
*3 La presenza del segnale Sync (Sincronizzazione) viene rilevata nel seguente ordine: Separate Sync
(Sinc. separata) → Sync On Green (Sinc. su verde). Se, per qualsiasi motivo, Separate Sync non è di
ingresso, il sistema funziona presupponendo che il segnale sia un segnale Sync On Green (ovvero
che il segnale Sync sia contenuto nel segnale G di RGB). Ciò potrebbe produrre un’immagine disturbata,
a seconda del segnale video.
*4 1080i (50 Hz) corrisponde a un segnale SMPTE274M. (La frequenza orizzontale è 28.125 kHz)
13
I
Collegamento delle periferiche (segue)
PC
Audio PC
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Video PC (digitale)
■ PC: sono disponibili i terminali per due tipi di segnali di ingresso video PC. Input Select
Video PC (analogico)
52
Analogico
Digitale
Tipo di terminale
D-Sub a 15 pin
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, altri Appendice 1
Oltre ai normali segnali di sincronizzazione separata (HD/VD), questo
prodotto è compatibile anche con segnali Csync (sincronizzazione
composita) e Sync On Green (Sincr. su verde). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, altri Appendice 1
Segnali compatibili
66
66
Indipendentemente dal segnale video selezionato, per l’audio il sistema utilizza l’ingresso dei terminali
audio.
Argomenti correlati:
*1 Rilevazione automatica del tipo di segnale Sync.
*2 La presenza del segnale Sync (Sincronizzazione) è rilevata nel seguente ordine: Separate Sync
(Sinc. separata)→ Composite Sync (Sinc. composita) → Sync On Green (Sinc. su verde). Se, per
qualsiasi motivo, né Separate Sync né Composite Sync sono di ingresso, il sistema funziona
presupponendo che il segnale sia un segnale Sync On Green (ovvero che il segnale Sync sia
contenuto nel segnale G di RGB). Ciò potrebbe produrre un’immagine disturbata, a seconda del
segnale video.
I
14
Collegamento delle periferiche (segue)
VIDEO OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Video
■ Quando viene visualizzato INPUT2, il segnale video da INPUT2 è in uscita. In caso contrario il segnale
video in uscita è quello proveniente da INPUT1.
INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT
Collegamento e
installazione
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
■ Quando viene visualizzato INPUT3, il segnale video da INPUT3 è in uscita. In caso contrario il segnale
video in uscita è quello proveniente da PC (analogico).
RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
■ RS-232C INPUT e RS-232C OUTPUT sono usati per controllare il monitor tramite un PC.
Per collegare un solo monitor a un PC, eseguire il collegamento al terminale RS-232C INPUT.
Per collegare vari monitor in una catena a margherita affinché siano controllati da un PC, usare il
terminale RS-232C OUTPUT.
35
15
I
Collegamento degli altoparlanti esterni
"Vista posteriore
Compatibilità degli altoparlanti:
» Usare altoparlanti esterni con
un’impedenza di almeno 8 ohm e un
ingresso di almeno 10 W.
All’altoparlante
esterno (destro)
"
SPEAKER (R)
Terminale
ALTOPARLANTE D
"
SPEAKER (L)
Terminale
ALTOPARLANTE S
All’altoparlante
esterno (sinistro)
Collegamento del cavo altoparlant
Sollevare il coperchio.
1
Inserie l’estremità
2
del cavo.
Abbassare il
3
coperchio.
Collegare correttamente lo spinotto dell’altoparlante e le polarità del cavo
(±, —).
■ Gli spinotti dell’altoparlante hanno un polo positivo ± e uno negativo —. Il polo positivo è rosso,
quello negativo è nero.
Anche i cavi sono suddivisi in positivo e negativo.
Collegando gli altoparlanti sinistro/destro, controllare che gli spinotti positivo/negativo siano collegati
correttamente ai relativi cavi.
I
16
NOTA:
» È possibile riprodurre l’audio dall’altoparlante interno del monitor posizionato sul retro dello stesso. Vedere pagina
55 per informazioni sulle “Monitor Speaker Output (Uscita altoparlante monitor)”.
Collegamento del cavo CA
Attenzione
"Vista posteriore
'Terminale di input CA
(inserire qui la spina)
Prima di collegare il cavo, controllare che la corrente sia staccata.
Spina (per il terminale
di ingresso CA)
Spina (per la presa di alimentazione)
*In alcuni paesi il
prodotto potrebbe
avere una forma
diversa.
Cavo CA (3 m)
Presa di alimentazione
Collegamento e
installazione
Punto di collegamento
ViteMorsetto per cavo
Fissaggio del cavo CA
1. Inserire la spina del cavo CA nel terminale di ingresso
CA sul retro del monitor.
» Allineare la spina e il connettore ed inserirli
saldamente.
2. Collegare il morsetto fornito al cavo CA.
3. Allineare il foro del morsetto al foro della vite sul monitor e
stringere la vite del morsetto.
4. Inserire la spina del cavo CA nella presa
dell'alimentazione CA.
» Inserire saldamente la spina nella presa.
» Collegando il cavo elettrico all’unità principale, usare sempre
NOTA:
il morsetto in modo da garantire che il cavo non si allenti.
17
I
Collegamento di più monitor
■ È possibile collegare più monitor in una catena a margherita usando i terminali di ingresso/
uscita per i segnali video/audio.
Esempi di collegamento per solo video
Esempio 1:
Esempio 2:
OUTPUT
21
Cavo video
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
INPUT 1VIDEO
Cavo video
21
INPUT 1
indica il flusso
del segnale.
I
18
PC
(ANALOG)
INPUT
Cavo RGB
00
Al terminale di uscita video
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
Cavo RGB
PC(ANALOG)
INPUT
00
indica il flusso
del segnale.
Collegamento di più monitor (segue)
Esempi di collegamento per video e audio
54
Uso con “INPUT2 Select” e impostando INPUT2 su “Output”.
Esempio 1:
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
(Rosso:
audio
di destra)
(Bianco:
audio
di sinistra)
21
INPUT 1
(Rosso:
audio
di destra)
(Bianco:
audio
di sinistra)
21
INPUT 1
(Rosso:
audio
di destra)
(Bianco:
audio
di sinistra)
Collegamento e
installazione
Esempio 2:
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
Cavo video
Al terminale di
uscita video
Dispositivo esterno
21
Cavo audio
Al terminale di
uscita audio
Cavo video
Cavo audio
INPUT 1
21
indica il flusso
del segnale.
INPUT 1
(Rosso:
audio
di destra)
(Bianco:
audio
di sinistra)
(Giallo:
video)
Cavo video
(Rosso:
audio
di destra)
Al terminale di
uscita video
Dispositivo esterno
(Bianco:
audio
di sinistra)
Audio cable
Al terminale di
uscita audio
Cavo audio/video
Adattatore
RCA-BNC
(Giallo:
video)
(Rosso:
audio
di destra)
indica il flusso
del segnale.
(Bianco:
audio
di sinistra)
19
I
Collegamento di più monitor (segue)
54
Uso con “INPUT2 Select” e impostando INPUT2 su “Output”.
Esempio 3:
(Rosso:
audio
di destra)
21
(Bianco:
audio
di sinistra)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
Cavo RGB
Al terminale di
uscita video
PC
(ANALOG)
INPUT
Cavo audio PC
Al terminale di
uscita audio PC
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
Cavo RGB
indica il flusso
del segnale.
PC(ANALOG)
INPUT
■ I monitor possono essere controllati esternamente usando l’interfaccia RS-232C (porta
COM) di un PC e, anche in questo caso, è possibile collegare più monitor in una catena a
margherita. Assegnando a ciascun monitor un numero ID (vedere pagina 54), è possibile
scambiare gli ingressi, effettuare le regolazioni e controllare lo stato dei singoli monitor.
"Primo monitor"Secondo monitor
"PC
Cavo incrociato
RS-232C
Cavo incrociato
RS-232C
Alla porta COM
Al terminale
RS-232C INPUT
Al terminale
RS-232C OUTPUT
Al terminale
RS-232C INPUT
Al terminale
RS-232C OUTPUT
Argomenti correlati:
35
Funzionamento con PC
I
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.