Ilustracije in zaslonski prikazi v teh navodilih za uporabo so
referenčne narave in se lahko razlikujejo od dejanskih.
•
V navodilih predstavljeni primeri so osnovani na modelu LC46LE820E.
Spoštovani kupec izdelka SHARP
Zahvaljujmo se vam za nakup barvnega LCD televizorja
SHARP. Za zagotavljanje varne in nemotene uporabe,
pred uporabo izdelka preberite del Pomembni
varnostni ukrepi
Blagovne znamke
“HDMI, logotip HDMI in High-Definition Multimedia Interface
•
(Visoko-definicijski večpredstavnostni vmesnik) so blagovne
znamke ali registrirane blagovne znamke HDMI Licensing
LLC.”
Proizvedeno pod licenco Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” in simbol dvojni-D sta blagovni znamki Dolby
Laboratories.
•
Logotip “HD TV 1080p” je blagovna znamka EICTA.
Logotip DVB je registrirana blagovna znamka Digital Video
•
Broadcasting—DVB—projekt.
LC_ LCFONT+ in logotip LC
•
sta registrirani blagovni znamki SHARP Corporation.
Ta izdelek ima vgrajeno tehnologijo pisave LC Font, ki
jo je razvilo podjetje SHARP Corporation, z namenom
jasnejšega prikazovanja enostavno berljivih znakov na LCD
zaslonu. Za prikazovanje nekaterih zaslonskih strani pa so
uporabljeni tudi druge, ne-LCD pisave.
DivX® je registrirana blagovna znamka DivX, Inc., in jo
•
lahko ugrabljate skladno z licenco.
PREDSTAVITEV DIVX VIDEO: DivX® je digitalni video
•
format, ki ga je ustvarilo podjetje DivX, Inc. To je uradna
DivX Certidied naprava za predvajanje DivX videa. Za več
podrobnosti in programsko opremo za pretvarjanje vaših
datotek v DivX video, obiščite www.divx.com.
•
PREDSTAVITEV DIVX VIDEO-NA-ZAHTEVO: To DivX
Certified® napravo morate za omogočanje predvajanja
DivX Video-on-Demand (VOD) (video-na-zahtevo) ustrezno
registrirati. Za ustvarjanje registracijske kode, poiščite
razdelek DivX VOD v namestitvenem meniju naprave. S to
kodo se prijavite na vod.divx.com in dokončajte postopek
registracije, ter se naučite več o DivX VOD.
Čiščenje—Pred čiščenjem odklopite električni kabel iz vtičnice. Izdelek obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte tekočih čistil in
•
aerosolov.
Zaslon nežno obrišite z vlažno krpo. Nikoli ga ne čistite s krpami, ki so kemično obdelane, saj kemikalije lahko povzročijo razpoke ali
•
poškodbe na ohišju televizorja.
Voda in vlaga—Izdelka ne uporabljajte blizu vode, npr. blizu kopalne kadi, umivalnika, pomivalnega korita, pralnega korita, bazena ali
•
v prostoru z veliko vlage.
Na izdelek ne postavljajte vaz ali drugih posod, napolnjenih z vodo. Slednja se lahko polije in povzroči električni
•
udar.
Stojalo—Izdelka ne postavljajte na stojala s kolesci, stojalo, tripod ali mizo, ki niso zadosti stabilni. To lahko
•
povzroči, da izdelek pade in se poškoduje ali pa poškoduje prisotne. Postavljajte ga le na stojala s kolesci,
stojala, tripod ali mizo, ki jih priporoča proizvajalec, oziroma take, ki jih kupite skupaj z izdelkom. Če izdelek
montirate na steno, poskrbite, da boste sledili navodilom proizvajalca. Uporabljajte le priporočeno opremo.
Če imate izdelek na stojalu s kolesci, ga prestavljajte zelo pazljivo. Nenadne zaustavitve, prevelika sila ter
•
neravna tla lahko povzročijo, da izdelek pade s stojala.
Zračenje—Prezračevalne reže in druge odprtine na ohišju so namenjene prezračevanju naprave. Teh rež in
•
odprtin nikoli ne zastirajte, saj nezadostno zračenje lahko povzroči pregrevanje naprave in/ali skrajša življenjsko
dobo izdelka. Slednjega nikoli ne postavljajte na posteljo, zofo ali debelo odejo, saj to lahko prepreči zračenje.
Izdelek ni namenjen vgradnji; ne postavljajte ga na knjižni regal, edino če boste skladno s proizvajalčevimi
navodili zagotovili ustrezno zračenje.
Vgrajeni LCD panel je iz stekla, ki v primeru padca ali udarca lahko poči. V takšnem primeru pazite, da se ne
•
poškodujete s počenim steklom.
Viri vročine—Izdelek imejte proč od virov vročine kot so radiatorji, grelniki, pečice in druge podobne naprave
•
(tudi ojačevalci).
Za preprečevanje požara, na televizor ali poleg njega nikoli ne postavljajte sveč ali drugih gorilnikov.•
Za preprečevanje požara ali udara nikoli ne postavljajte napajalnega kabla pod televizor ali druge težke
•
predmete.
Slušalke—Glasnosti ne nastavljajte previsoko. Strokovnjaki za sluh priporočajo, da se izogibate predolgemu poslušanju pri visoko
•
nastavljeni glasnosti.
Izogibajte se dolgotrajnemu predvajanju mirujočih slik, saj to lahko povzroči, da obrisi slike ostanejo na zaslonu.•
Če je vtikač priklopljen, je naprava pod napajanjem.•
Servisiranje—Izdelka ne poskušajte servisirati sami. Z odstranitvijo pokrova boste izpostavljeni visoki napetosti in ostalim nevarnim
•
okoliščinam, zato servisiranje prepustite strokovnjakom.
LCD zaslon je visokotehnološki izdelek, ki vam zagotavlja kakovostno sliko.
Zaradi visokega števila slikovnih pik, se bo na zaslonu občasno pojavilo nekaj neaktivnih, ki bodo videti kot modre, zelene ali rdeče. To je
normalen pojav in ne predstavlja okvare.
Varnostni ukrepi pri prevažanju televizorja.
Televizorja nikoli ne prenašajte tako, da ga držite za zvočnika. Vedno naj ga prenašata dve osebi, ki ga z obema rokama držita na obeh
straneh.
OPOZORILO
Za preprečevanje širjenja ognja, imejte sveče ali ostale vire odprtega ognja nenehno
proč od izdelka.
Ta funkcija pri modelih serij 820 in
810 ni na voljo.
RADIO (RADIJSKI SPREMENIK)
DTV: Preklop med radijskim in
podatkovnim načinom.
•
Ko se preko DVB prenašajo
le podatki (brez sprejemanja
radijskega signala), bo
prenašanje radijskega signala
preskočeno.
3
Gumba AQUOS LINK
Če imate preko HDMI kabla
priklopljen z AQUIS LINK združljivi
AQUOS BD predvajalnik, lahko
uporabljate gumbe AQUOS LINK.
Za podrobnosti glejte strani 23
in 25.
•
Štirje gumbi (S, I, V, H)
delujejo med časovnim zamikom
pri modelih serije 820.
TIME SHIFT (ČASOVNI ZAMIK)
4
(PRIPRAVLJEN/!/F/
Če želite prekiniti predvajanje
programa in npr. prevzeti telefonski
klic, pritisnite gumb in začnite
snemati program, ki ga trenutno
gledate (strani 35_36).
•
Ta funkcija je na voljo le za
modele serije 820.
5
Številčni gumbi 0_9
Nastavite kanal.
Vnesite želene številke.
Nastavite stran teleteksta.
•
Če pri nastavitvi “Auto installation
(Samodejno)” (stran 30) izberete
pet nordijskih držav (Švedska,
Norveška, Finska, Danska ali
Islandija), bodo DTV nastavitve
štirimestne. Pri ostalih državah
bodo DTV nastavitve trimestne.
6
A (Ponovni prikaz)
Pritisnite kadar se želite vrniti na
prejšnji kanal ali preklopiti na zunanji
vhod.
7
7 (Zvokovni način)
Izbira več zvokov (stran 15).
f (Širokozaslonsko)
Izbira širokozaslonskega načina
(strani 37, 45 in 46).
e (Nemo)
8
Izklop/vklop zvokov televizorja.
$)
LE820E
114
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
16
17
18
19
12
13
20
21
22
LE810E
9
i+/- (Glasnost)
Znižanje/zvišanje glasnosti
televizorja.
0
@
Vklop/izklop zaslona “Menu (Meni)”.
Q
CONTROL
Za delovanje nekaterih zaslonskih
funkcij, pritisnite na zaslon.
W
a/b/c/d (Kazalnik)
Izbira želenega elementa na
nastavitvenem zaslonu.
;
Izvršitev ukaza v zaslonu “Menu
(Meni)”.
ATV/DTV: Prikaz seznama kanalov
“CH list (Seznam kanalov)”, kadar ni
odprt noben drug “Menu (Meni)”.
E
>
Izhod iz zaslona “Menu (Meni)”.
R
p (Prikaz informacij)
Pritisnite, če želite v zgornjem
desnem kotu zaslona prikazati
informacije o postaji (številka kanala,
signal itd) (stran 39).
P. INFO (INFORMACIJE)
Pritisnite za prikaz programskih
informacij, ki se prenašajo preko
digitalnega video prenosa (le DTV).
T
b (VHOD)
Izbira vhodnega vira (stran 15).
Y
#
Izbira video nastavitev (stran 26).
ECO (Standardno/napredno/
izklop)
Izberite nastavitev “Energy save
(Varčevanje z energijo)” (stran 29).
U
m (Teletekst)
ATV: analogni prikaz teleteksta
(stran 19).
DTV: Izbira MHEG-5 in teleteksta za
DTV (stran 19).
I
:r/s
Izberite TV kanal.
O
EPG
DTV: Prikaz EPG zaslona (strani
16_18).
P
6 (Vrni)
Vrnitev na prejšnji zaslon “Menu
(Meni-ja)”.
A
Gumbi za uporabne operacije
[ (Podnapisi)
Vklop/izklop jezika teleteksta (strani
19 in 34).
k (Prikaz skritega teleteksta)
(stran 19)
1 (Podstran)
(stran 19)
3 (Zamrzni/zadrži)
Pritisnite, če želite zamrzniti
premikajočo se sliko na zaslonu.
Teletekst: Zaustavitev samodejnega
načina posodabljanja strani
teleteksta ali sprostitev načina
‘zadrži’.
S
Gumbi R/G/Y/B (barve)
Barvni gumbi delujejo v povezavi z
obarvanimi elementi zaslona (npr.,
EPG, MHEG-5, teletekst).
Slušalke—Glasnosti ne nastavljajte
previsoko. Strokovnjaki za sluh
priporočajo, da se izogibate predolgemu
poslušanju pri visoki glasnosti.
Ta priklop ni na voljo pri modelih serije 810.
I
Priklopa HDMI 2 in EXT 3 lahko uporabljata isti avdio vhodni priklop (HDMI 2/EXT AUDIO (L/D)). Pri tem pa morate izbrati pravilni element
J
menija “Audio select (Izbira zvokov z računalnika)” (za podrobnosti glejte stran 28).
K
Ko je MAIN POWER izklopljeno (a), bo delež porabe električne energije zmanjšan na 0,01 W ali manj. Še vedno pa ta delež predstavlja
več kot, bi bil, če odklopite napajalni kabel.
Za spreminjanje nastavitev televizorja preko zaslonskega menija. Slednji se imenuje “Menu (Meni)”. “Menu (Meni)”
zagotavlja različne nastavitve in prilagoditve.
Osnovno delovanje
Prikaz zaslona Meni
Pritisnite @ in prikazal se bo
“Menu (Meni)”.
Izhod iz zaslona
menija
Če boste pritisnili > preden se bo
postopek dokončal, boste zapustili
zaslon “Menu (Meni)”.
Izberite element
“Menu (Meni)” je klasificiran po kategorijah nastavitev in zagotavlja boljšo kakovost gledanja televizorja.
Izbiranje elementov menija
n
Pritisnite c/d in izberite želeni meni, nato pritisnite ;.
Pritisnite 6 in se vrnite v kategorijo prejšnjega menija.
o
Pritisnite c/d in izberite želeni podmeni, nato pritisnite ;.
p
Za izbiro elementa, ki ga želite nastaviti/prilagoditi, pritisnite
a/b, nato pritisnite ;.
Menu
AV m ode
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
CH list
:Enter
:Back
Izbira možnosti
q
Pritisnite a/b ali c/d in
konfigurirajte funkcije za
upravljanje s televizorjem,
posledično pa kakovostnejšo
sliko, nato pritisnite ;.
PRIMER
Backlight
YesNo
OPOMBA
Za določitev časa preklopa, pritisnite ; gumb
•
; in si oglejte spodnji pomožni zaslon.
LCFONT
OPOMBA
Možnosti “Menu (Meni)” se med modeli razlikujejo, postopki uporabe pa so isti.
•
Elementov s 4 ne morete izbrati za različne namene.
•
Nekaterih elementov glede na različne vrste signalov, opcijske nastavitve ali povezane naprave ne morete izbrati.
•
Ta izdelek ima vgrajeno tehnologijo LC Font, ki jo je razvilo podjetje SHARP Corporation, z namenom jasnega prikaza na LCD zaslonu
berljivih črk.
Pred prvo uporabo televizorja, v daljinski upravljalnik vstavite dve priloženi “AAA” alkalni bateriji. Če se slednji med
uporabo izpraznita in daljinski upravljalnik preneha delovati, ju zamenjajte z novima, vrste “AAA”.
Odprite pokrov baterij.
1
2
Vstavite dve priloženi “AAA” alkalni bateriji.
Bateriji obrnite tako, da se bosta pravilno prilegali kontaktom
•
(e) in (f), ki sta označena v predalčku za bateriji.
Zaprite pokrov baterij.
3
POZOR
Nepravilna uporaba baterij lahko povzroči iztekanje kemičnih snovi ali eksplozijo. Poskrbite, da boste sledili spodnjim
navodilom.
Ne uporabljajte različnih vrst baterij hkrati. Vsaka vrsta baterij ima drugačne lastnosti.
•
Ne uporabljajte starih in novih baterij hkrati. To lahko skrajša življenjsko dobo novih baterij ali povzroči iztekanje kemičnih snovi iz starih.
•
Bateriji odstranite takoj, ko se izrabita. Kemične snovi v njih lahko povzročijo razjede. Če opazite, da katera od baterij pušča, madež takoj
•
temeljito obrišite s krpo.
•
Glede na pogoje shranjevanja imata priloženi bateriji lahko krajšo življenjsko dobo kot sicer.
•
Če daljinskega upravljalnika ne boste uporabljali dlje časa, odstranite bateriji.
•
Izrabljeni bateriji zamenjajte z alkalnimi in ne cink-ogljikovimi.
Opomba za odstranitev baterij v odpadke
Priloženi bateriji ne vsebujeta kadmija, svinca ali živega srebra.
Predpisi, ki urejajo odstranitev rabljenih baterij v odpadke določajo, da jih ne smete zavreči skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. Odpadne baterije zato brezplačno oddajte na zbiralnih mestih, ki so tudi v prodajalnah
elektronske opreme.
Kot usmerjenosti daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik uporabljajte tako, da jo usmerite neposredno proti senzorju. Predmeti med daljinskim upravljalnikom
in senzorjem lahko onemogočijo pravilno delovanje.
5 m
Senzor daljinskega upravljalnika
Varnostni ukrepi za daljinski upravljalnik
Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte tekočinam, niti je ne postavljajte blizu vlažnih
•
predelov.
Ne puščajte je na neposredni sončni svetlobi, saj vročina lahko trajno poškoduje dele
•
enote.
Daljinski upravljalnik morda ne bo pravilno delovala, če bo nanjo neposredno sijalo sonce
•
ali bo močno osvetljena. V teh primerih postavite daljinski upravljalnik bližje senzorju.
Napajalni kabel (oblika se med nekaterimi državami razlikuje)
Preverite, da je MAIN POWER na zadnji strani televizorja vklopljeno (;).
p
Sponka kabla (spaja snop kablov)
q
Televizor postavite blizu enostavno
dostopne električne vtičnice.
Vstavljanje CA kartice v CI modul
Da bi lahko gledali kodirane digitalne postaje, morate v CI režo na televizorju vstaviti navadni vmesnik (CI modul) in CA
kartico.
Preverjanje informacij CI modula
Pojdite v “Menu (Meni)” > “Setup (Namestitev)” > “Option
(Možnosti)” > “CI menu (CI meni)”.
Ta meni je na voljo le pri digitalnih postajah.
•
Vsebina tega menija je odvisna od ponudnika CI modula.
•
Previdno vstavite CI modul v CI
1
režo. Stran s kontakti obrnite
naprej.
Logotip na CI modulu mora
2
gledati navzven.
OPOMBA
Ob prvi vstavitvi CA kartice v CI+ združljivi modul, bo preverjanje pristnosti licenčnega ključa trajalo približno 30 sekund. Če ni vstavljene
•
antene oziroma, če niste še nikoli zagnali “Samodejne nastavitve”, se postopek morda ne bo izvedel.
CI+ združljivi CI moduli občasno nadgradijo vgrajeno programsko opremo. Pred nadgrajevanjem morda ne boste videli slike na televizorju.
•
Med nadgrajevanjem lahko uporabljate le gumb za vklop.
CI+ združljivi CI modul ne omogoča, da bi preko izhoda za monitor predvajali programe, ki so zaščiteni pred kopiranjem. V tem primeru
•
se ob pritisku gumba P. INFO (INFORMACIJE) v polju za programske informacije prikaže ikona zaščite pred kopiranjem.
Ikona zaščite pred kopiranjem: X
*
Če se na televizorju med sprejemanjem prenosov, ki so združljivi s CI+ prikaže sporočilo o potrditvi posodobitve CA kartice, sledite
•
navodilom na zaslonu.
•
Preverite, če je CI modul pravilno vstavljen.
Module (Modul)
Splošne informacije o zaslonih CI modulov.
Menu (Meni)
Parametri nastavitve zaslonov posameznih CA kartic.
Enquiry (Poizvedba)
V to polje lahko vnesete številčne vrednosti, kot so npr. gesla.
Ko televizor priklopite prvič, se prikaže čarovnik za
samodejno namestitev. Sledite navodilom in opravite
ustrezne nastavitve.
Pred vklopom televizorja preverite
naslednje
Ali je antenski kabel priklopljen?
E
Ali je napajalni kabel priklopljen?
E
Ali je MAIN POWER vklopljeno (;)?
E
PritisnitePOWERa na televizorju.
1
Pojavi se čarovnik za prvo namestitev.
•
Nastavitev jezika zaslonskega menija.
2
Pritisnite a/b/c/d, in izberite želeni jezik, nato
pritisnite ;.
3
Izbiranje lokacije televizorja.
HOME
Pritisnite c/d, in izberite lokacijo postavitve
televizorja, nato pritisnite ;.
Potrditveni zaslon se prikaže le, če izberete“STORE
•
(SHRANI)”. Pritisnite c/d za izbiro “Yes (Da)” ali “No
(Ne)”.
•
HOME (DOMOV): “STANDARD (STANDARDNO)” je
privzeta vrednost nastavitve “AV Mode (AV način)”.
•
STORE (SHRANI): “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO
(Fiksno))” je nastavljeno na privzete vrednosti nastavitve
“AV Mode (AV način)”. Če spremenite nastavitev “AV
Mode (AV način)” se bo televizor samodejno priklopil
nazaj v “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO (Fiksno))” takoj,
ko 30 minut ne bo nobenega signala s televizorja ali
daljinskega upravljalnika.
•
STORE (SHRANI): Po dokončani samodejni začetni
namestitvi bo prikazana predstavitvena slika. Če “STORE
(SHRANI)” izberete po pomoti, pojdite na “Setup
(Namestitev)” > “View setting (Ogled nastavitve)” “Reset
(Ponastavi)” > in izberite “HOME (DOMOV)”.
Nastavitev države.
4
Pritisnite a/b/c/d, in izberite državo ali
območje, nato pritisnite ;.
Nastavitveni zaslon se prikaže le pri prvi namestitvi.
•
OPOMBA
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)”, kot ponudnika
•
kabelskega programa lahko izberete “ComHem”. Za
podrobnosti o nastavitvi “ComHem” si oglejte korak H
naslednjega postopka za nastavitev.
STORE
Zagon iskanja kanalov.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d in izberite “Digital search (Digitalno
iskanje)” ali “Analogue search (Analogno iskanje)”,
nato pritisnite ;.
Za gledanje tako analognega in digitalnega prenosa
•
morate opraviti samodejno iskanje kanalov v obeh
formatih (stran 30).
•
Če želite preiskati več mrež, izberite “Additional
search (Dodatno iskanje)” v meniju “Programme setup
(Namestitev programov)” (strani 30_32).
OPOMBA
•
Če med iskanjem kanalov izklopite napajanje, se čarovnik za
začetno namestitev ne bo več prikazal. Funkcija za samodejno
namestitev vam omogoča ponovno namestitev iz menija “Setup
(Namestitev)” > “View setting (Ogled nastavitve)” (stran 30).
•
Če boste televizor pred iskanjem kanalov pustili pri miru za 30
minut, se bo čarovnik za samodejno namestitev izklopil.
•
Po dokončani samodejni začetni namestitvi je PIN privzeto
nastavljen na “1234”. Če ga želite spremeniti, glejte Geslo/nastavitve zaklepanja (stran 33). Če želite PIN odstraniti (ne
bo se vam treba prijavljati s PIN-om) si oglejte ODSTRANITEV PIN-a (stran 50).
•
Če za državo izberete “Italy (Italija)” je privzeto nastavljena
starostna meja 18 let.
Nastavitev digitalnega prenosa
Pritisnite c/d in izberite “Terrestrial (Antenski
kabel)” ali “Cable (kabelska TV)”, nato
pritisnite ;.
Terrestrial
H
•
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)” in izberete
“Cable (kabelska TV)” za format iskanja, lahko izberete
“ComHem” kot ponudnika storitev.
Iskanje ponudnikov antenskega
E
prenosa
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira in
shranjuje vse razpoložljive televizijske postaje.
Za ponastavitev posameznega elementa na
privzete nastavitve:
Pritisnite a/b in izberite želeni meni, nato
1
pritisnite ;.
Scrambled stations[Yes]
Search method[Channel]
Start frequency
Network ID[None]
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
Pritisnite a/b/c/d ali 0_9 in izberite
2
ustrezni element/vrednost, nato pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b in izberite “Supply voltage
(Napetost napajanja)”, in pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d in izberite “YES (Da)” ter
zaženite iskanje kabelskih prenosov, nato
pritisnite ;.
5
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira in
shranjuje vse razpoložljive televizijske postaje.
Za prekinitev samodejne začetne namestitve med
•
potekom, pritisnite 6.
H
Ker je vsak od elementov menija fiksen, menija “Scrambled
•
stations (Kodirane postaje)” in “Search method (metoda
iskanja)” nista prikazana.
•
Nastavitvi “Start frequency (Začetna frekvenca)” in “Network ID
(ID omrežja)” morate nastaviti na vrednosti, ki vam jih je določil
ponudnik kabelske televizije.
MeniOpisElementi izbire
Scrambled
stations
(Kodirane
postaje)
Search
method
(Metoda
iskanja)
Start
frequency
(Začetna
frekvenca)
Network ID
(ID omrežja)
Symbol rate
(Simbolno
območje) 1*
Symbol rate
(Simbolno
območje) 2*
QAM
modulation
(QAM
modulacija) 1
QAM
modulation
(QAM
modulacija) 2
I
Če ponudnik kabelske televizije uporablja več simbolnih
območij, nastavite “Symbol rate 2 (Simbolno območje 2)”.
J
Ko izberete “Quick (Hitro)” se možnost “Scrambled stations
(Kodirane postaje)” samodejno nastavi na “No (Ne)”.
J
Ko izberete “Quick (Hitro)” možnosti “None (Brez)” menija
“Network ID (ID omrežja)” ne morete izbrati.
H
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)” in izberete “Cable
•
(kabelska TV)” za format iskanja, lahko izberete “ComHem” kot
ponudnika storitev. Sledite zaslonskim navodilom.
Določi, če morate
dodati plačljive TV
storitve.
Določi način iskanja
kanalov.
Določi omrežje.
Nastavite kadar
želite registrirati le ID
določenega omrežja
brez registracije
posebnih storitev.
Simbolno območje
določi ponudnik
kabelske televizije.
1
Vrednost vnesite za
CATV.
Simbolno območje
določi ponudnik
kabelske televizije.
1
Vrednost vnesite za
CATV.
Da, ne
(Channel) Kanal:
Povzame informacije
o kanalu (hitro, vendar
rabi odzivne TV
postaje).
(Frequency) Frekvenca:
Preveri vse frekvence v
območju (počasi).
Quick (Hitro)*2: Vse
storitve se iščejo
po eni frekvenci. Ta
meni deluje le, če vaš
ponudnik kabelskih
storitev omogoča
frekvenco in ID
omrežja (npr. Domači
(info) kanal).
Od 47,0_858,0 MHz
Brez, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Brez, 16, 32, 64,
128, 256
Nastavitev analognega prenosa
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira in
shranjuje vse razpoložljive televizijske postaje.
televizorja (stran 4).
Za vklop televizorja, pritisnite POWERa na
2
televizorju ali TVa na daljinskem upravljalniku.
Za izklop televizorja, pritisnite POWERa na
2
televizorju ali TVa na daljinskem upravljalniku.
Izklopite (a) MAIN POWER na zadnji strani
4
televizorja (stran 4).
Pri izklapljanju televizorja preko MAIN POWER na zadnji
•
strani, se bodo EPG podatki izgubili.
Način pripravljenosti
Način pripravljenost
E
Če je MAIN POWER na zadnji strani televizorja vklopljeno
(;), lahko preklopite v način pripravljenosti tako, da
pritisnete POWERa na televizorju ali TVa na daljinskem
upravljalniku.
Preklop iz načina pripravljenosti
E
V načinu pripravljenosti pritisnite POWERa na televizorju
ali TVa na daljinskem upravljalniku.
Preklop med digitalnim in
analognim prenosom
Ogled digitalnih
prenosov
Ogled analognih
prenosov
Menjava kanalov
Z :r/sZ 0_9
OPOMBA
Če televizorja daljši čas ne boste uporabljali, poskrbite, da
•
boste odstranili napajalni kabel iz vtičnice oziroma, da boste
izklopili (a) MAIN POWER na levi strani televizorja (stran 4).
•
Tudi po izklopu (a) MAIN POWER, v televizorju ostane malo
električne energije (stran 4).
EPG je seznam programov, ki je prikazan na zaslonu. s pomočjo EPG, lahko preverjate razpored DTV/RADIO/DATA, si
ogledate podrobne informacije i njih in preklopite na trenutno predvajano vsebino.
Uporabne nastavitve za uporabo EPG
Osnovne nastavitve
View setting (Ogled nastavitev)
EPG
Če želite uporabljati EPG za digitalne postaje, izberite
“Yes (Da)”. Ko je televizor v načinu pripravljenosti, se
morajo podatki EPG zajemati samodejno. Po nastavitvi
na “Yes (Da)”, bo zaradi obdelovanja zajetih podatkov,
morda trajalo nekaj časa, da se bo napajanje izklopilo
preko daljinskega upravljalnika.
Teletekst prenaša strani z informacijami in zabavnimi
vsebinami ter predstavlja dodatno možnost uporabe
vašega televizorja. Slednji sprejema tovrstne signale
preko televizijskega omrežja in jih odkodira v grafični
format, ki si ga lahko ogledate. Novice, vremenska
poročila, športni dogodki in televizijski spored
predstavljajo najpogosteje uporabljene storitve teleteksta.
Vklop/izklop teleteksta
Za sprejemanje teleteksta izberite televizijski
1
signal ali zunanji vir.
Pritisnite m, in prikažite teletekst.
2
Mnogo postaj uporablja operacijski sistem TOP, nekatere
•
od njih pa FLOF (npr., CNN). Vaš televizor podpira oba
ta sistema. Strani so razdeljene po skupinah in naslovih.
Takoj po vklopu teleteksta imate možnost takojšnjega
dostopa do 2.000 strani.
•
Če izberete program brez teletekst signala, se prikaže
sporočilo “No Teletext available (Teletekst ni na voljo)”.
•
Isto sporočilo se prikaže tudi pri drugih načinih kjer ni na
voljo teleteksta.
TELETEXT
•
Po vsakem pritisku na m, se bo zaslon preklopil kot je
prikazano zgoraj.
•
Znova pritisnite m in teletekst bo prikazan na desni
polovici zaslona, slika pa na levi.
OPOMBA
•
Če izbrana vrsta signala ni RGB, teletekst ne bo deloval RGB
(stran 40).
TELETEXT
Gumbi za krmiljenje teleteksta
GumbiOpis
:r/s
Barve (R/G/Y/B)
Številčni gumbi
0_9
k (Prikaz
skritega
teleteksta)
3 (Zamrzni/
zadrži)
[ (Podnapisi
teleteksta)
1 (Podstran)
Povečanje ali pomanjšanje številke strani.
Izberite skupino ali zbir strani, prikazanih
v obarvanih oklepajih na spodnji strani
zaslona, z enostavnim pritiskom na
ustrezno barvo (R/G/Y/B) na daljinskem
upravljalniku.
S številčnimi gumbi 0_9 neposredno
izberite katerokoli stran od 100 do 899.
Prikaz skritih informacij, kot je npr. odgovor
na vprašanje iz kviza.
Zaustavitev samodejnega načina
posodabljanja strani teleteksta ali sprostitev
načina ‘zadrži’.
Prikaz podnapisov ali izhod iz menija.
Če storitev ne vsebuje podnapisov, slednji
•
ne bodo prikazani.
Prikaže ali skrije podstrani.
•
Pomik na prejšnjo podstran (R).
•
Pomik na naslednjo podstran (G).
•
Na zaslonu sta ta dva gumba prikazana s
simboli “e” in “f”.
Uporaba aplikacije MHEG-5 (le za
Združeno kraljestvo)
Nekatere storitve vam omogočajo programe s kodiranimi
MHEG aplikacijami, pri čemer je DTV neaktivna. Ko bo na
voljo, se bo aplikacija MHEG-5 zagnala po pritisku m.
Preden priklopite novo napravo, izklopite televizor in obstoječe naprave.
•
Povezovalni kabel trdno vstavite v priklop ali priklope.
•
Pazljivo si preberite navodila za uporabo posameznih naprav in preverite razpoložljive možnosti priklopa. Tako boste tudi zagotovili
•
najboljšo možno kakovost slike in povečali potencial televizorja ter priklopljene naprave.
•
Za priklop računalnika v televizor, glejte stran 46.
OPOMBA
Kabli, ki niso prikazani pod “(priloženi pripomočki)” na straneh 20_22 so elementi, ki so na voljo v prosti prodaji.
•
Video povezave
Povezava HDMI
Primeri enot za priklop
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Blu-ray predvajalnik/snemalnik
E
Konzola za igranje
E
HDMI povezave omogočajo prenos digitalnega
video in avdio signala preko povezovalnega kabla na
predvajalniku/snemalniku. Digitalna slika in zvok se
prenašata preko stisnjenega formata, zato so izgube
minimalne. Analogno/digitalno pretvarjanje zato ni več
potrebno, zato so izgube kakovosti znova manjše.
n
o
p
DVI/HDMI pretvarjanje
Preko DVI/HDMI kabla lahko predvajate digitalni video
signal z DVD-ja lahko predvajate preko združljive HDMI
povezave. V tem primeru morate zvoke prenašati ločeno.
Če povežete DVI/HDMI kabel v HDMI priklop, slika morda ne
•
bo povsem jasna.
•
Tako HDMI kot DVI uporabljata isto metodo zaščite kopiranja
HDCP.
Če uporabljate priklop HDMI 2
E
Nastaviti morate vhodni vir avdio signala glede na
priklopljen HDMI kabel (za podrobnosti glejte stran
Če dekodirnik signala mora sprejeti signal s televizorja, preko
•
“Manual adjust (Ročna prilagoditev)” v meniju “Analogue
setting (Analogna nastavitev)” (stran 32) izberite EXT 1 priklop v
katerega boste priklopili dekodirnik.
Če izberete “Y/C” v “EXT 1” menija “Input select (Izbira vhoda)”
•
preko kabla SCART ne boste mogli uporabljati videorekorderja
z dekodirnikom.
Primeri enot za priklop
Videorekorder
E
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Vsebino z DVD predvajalnika/snemalnika ali druge naprave
lahko kakovostno predvajate preko priklopa EXT 3 in si
tako zagotovite obilo užitkov pri gledanju kakovostnih slik.
s
LR
AUDIO
AV kabel (priložen)/
sRGB komponentni
pretvorniški kabel
t
(G) (B) (R)
YPB
(CB)PR(CR)
COMPONENT
t
kabel (priložen)/
pretvorniški kabel
Po priklopu
E
Za priklop komponente in uživanje v visoko
kakovostni sliki preko EXT 3 priklopa, morate izbrati
ustrezni vhodni vir in opraviti nastavitve povezave.
Izbiranje komponentnega signala
Pritisnite b in izberite “EXT 3” iz menija
1
“INPUT (VHOD)”, nato pritisnite ;.
Pojdite v “Menu (Meni)” > “Setup
Priklop EXT 2 lahko uporabljate, če priklapljate konzolo
za igranje, kamkorder, DVD predvajalnik/snemalnik ali
drugo napravo.
u
AV kabel (priložen)/pretvorniški kabelu
Avdio povezave
Priklop zvočnik/ojačevalec
Ojačevalec z zunanjimi zvočniki priklopite kot je prikazano
spodaj.
Priklop ojačevalca z digitalnim/avdio
E
vhodom
w
v
DIGITAL AUDIO IN
Optični avdio kabel (za digitalni avdio)
v
w
Avdio kabel (za analogni avdio)
LR
AUX1 IN
Po priklopu
E
Nastavitev digitalnega avdio vhoda
Po priklopu ojačevalca z digitalnim avdio vhodom
in zunanjimi zvočniki morate nastaviti izhodni format
avdia tako, da je združljiv s programom, ki ga
gledate ali s povezano napravo.
Preko protokola HDMI CEC lahko, le z enim daljinskim upravljalnikom, z AQUOS
LINK interaktivno nadzirate s sistemom združljive naprave (AV ojačevalec, DVD
predvajalnik/snemalnik, Blu-ray predvajalnik/snemalnik).
OPOMBA
Z AQUOS LINK-združljivi AQUOS AUDIO zvočniški sistem in snemalnik AQUOS bosta v prodaji
•
kasneje kot ta televizor.
•
AQUOS LINK ne deluje dokler ugrabljate funkcije časovnega zamika.
Kaj lahko počnete z AQUOS LINK
E
Snemanje z enim dotikom (le DTV)
✔
Če želite snemati, ne rabite iskati daljinskega upravljalnika. Enostavno pritisnite RECE ali REC STOPH gumba na notranjem delu poklopnega pokrova in začnite
snemati kar vidite na snemalniku.
Predvajanje z enim dotikom
✔
Ko ne televizor v načinu pripravljenosti, se bo samodejno vklopil in predvajal sliko s
HDMI vira.
Enojno delovanje daljinskega upravljalnika
✔
AQUOS LINK samodejno prepozna priklopljene HDMI naprave, slednje in televizor pa
lahko nadzirate z univerzalno enoto za oddaljeni nadzor.
Upravljanje s seznamom naslovov zunanjih
✔
naprav
Dodatno lahko ločeno prikazujete seznam televizorja (stran 18) in prikličete zgornji
meni zunanjega predvajalnika ali AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika, ki
podpira AQUOS LINK.
Nadzor več enot HDMI hkrati
✔
Za upravljanje z nastavitvami preko menija “Link operation (Uporaba povezav)” ali
gumba < lahko izbirate med HDMI napravami.
OPOMBA
Ko uporabljate AQUOS LINK, poskrbite, da boste uporabljali certificiran HDMI kabel.
•
Usmerite daljinski upravljalnik proti televizorju, ne proti HDMI napravi.
•
Glede na vrsto uporabljenega HDMI kabla lahko prihaja do motenj video signala. Poskrbite, da
•
boste uporabljali certificiran HDMI kabel.
•
V sistem lahko priklopite do tri HDMI enote za snemanje in en AV ojačevalec.
•
Te operacije vplivajo na HDMI napravo, ki je izbrana kot trenutna zunanja naprava. Če slednja
ne deluje, jo vklopite in preko b izberite ustrezni zunanji vir.
•
Ko priklopite/odklopite HDMI kable ali spremenite povezave, pred vklopom televizorja vklopite
vse HDMI naprave. Izberite “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” ali “HDMI 4” iz menija “INPUT
SOURCE (VHODNI VIR)” in preverite, če sta slika in zvok pravilno priklopljena.
Povezava AQUOS LINK
Najprej priklopite sistem zvočnikov AQUOS AUDIO ali AQUOS BD predvajalnik/AQUOS snemalnik, ki podpira protokol
HDMI CEC.
OPOMBA
Podrobnosti o napravah, ki jih želite priklopiti si oglejte v navodilih za uporabo.
•
Ko odklopite povezovalne kable ali spremenite predlogo povezave, najprej vklopite zunanje naprave in na koncu televizor. Zunanji vir
•
spremenite tako, da pritisnete b, nato izberete ustrezni zunanji vir in preverite avdiovizualni izhod.
Prikazani kabli so komercialno dobavljivi elementi.
•
Štirje gumbi (G, I, V, H), ki so povezani z zeleno črto so namenjeni operacijam funkcije časovnega zamika.
Priklop AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika
preko AQUOS AUDIO zvočniškega sistema
n
n
AQUOS BD predvajalnik/AQUOS
snemalnik
HDMI-certificiran kabel
nOptični avdio kabelo
AQUOS AUDIO zvočniški sistem
Namestitev AQUOS LINK
Osnovno delovanje
Pojdite v “Menu (Meni)” > “Link operation
(Uporaba povezav)” > “AQUOS LINK setup
(Namestitev AQUOS LINK)” > in izberite meni,
ki ga želite nastaviti.
AQUOS LINK control (Nadzor AQUOS LINK)
Nastavite na “On (Vklop)” in omogočite funkciji HDMI in
CEC.
Auto power on (Samodejni vklop)
V primeru aktivacije bo omogočena ena od funkcij
predvajanja na dotik. Če bo televizor v načinu
pripravljenosti, se bo samodejno vklopil in začel predvajati
sliko s HDMI vira.
OPOMBA
Tovarniško privzeta nastavitev tega elementa je “Off (Izklop)”.
•
Selecting recorder (Izbiranje snemalnika)
Tukaj lahko izberete snemalnik za snemanje z različnih
priklopljenih snemalnikov.
OPOMBA
Če ste priklopili AQUOS AUDIO zvočniški sistem med televizor
•
in AQUOS snemalnik, se bo zaznavanje zunanjega vira
spremenilo (npr. s “HDMI 1” v “HDMI 1 (Pod)”).
Priklop AQUOS BD
predvajalnika/AQUOS
snemalnika
o
n
AQUOS BD predvajalnik/AQUOS
Funkcija ARC (povratni avdio kanal) deluje
*
le, ko imate izbran HDMI 1 priklop.
Selecting channel key (Izbiranje ključa kanala)
Ta funkcija vam omogoča izbiro kanala povezane HDMI
naprave preko daljinskega upravljalnika televizorja.
Pritisnite a/b in izberite vhodni vir
1
priklopljene HDMI naprave, ki jo želite nadzirati
preko daljinskega upravljalnika televizorja, nato
pritisnite ;.
Pritisnite c/d in izberite “On (Vklop)”, nato
2
pritisnite ;.
Using genre info (Uporaba informacije o žanru)
Ta funkcija vam omogoča samodejni preklop v želeni
način zvokov, upoštevajoč prejete informacije o žanru.
Audio return channel (ARC)
(Povratni avdio kanal (ARC))
Če je ta funkcija nastavljena na “Auto (Samodejno)”,
televizor lahko pošilja avdio podatke video vsebine, ki je
prikazana na televizorju v povezano avdio napravo preko
le enega ARC-združljivega kabla. Uporaba te funkcije
odstrani potrebo po uporabi ločenega avdio kabla.
Povezava z uporabo “Audio return channel
(Povratni avdio kanal)”
Za aktivacijo te funkcije morate uporabiti ARC-združljivi kabel/
•
napravo ter ga/jo povezati HDMI 1 priklop. Metoda povezave
je enaka, kot zgoraj pri Priklop AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika.
Pojdite v “Menu (Meni)” > “Setup (Namestitev)”
> “Picture (Slika)”.
Menu
CH list
:Enter
:Back
AV m ode
OPC
Backlight
Contrast
Setup
Picture
[Off]
Picture (Slika)
AV mode (AV način)
“AV mode (AV način)” vam omogoča več možnosti
gledanja, ki jih lahko izberete glede na sistemsko okolje,
to pa je spremenljivo in odvisno od osvetlitve prostora,
vrste programa, ki ga gledate in vira slike z zunanje
naprave.
Pritisnite a/b in izberite želeni način, nato
pritisnite ;.
Način lahko preklopite tudi v zaslonskih menijih “Picture
•
(Slika)” in “Audio (Avdio)”, tako, da pritisnete #.
Element
AUTO
(SAMODEJNO)
STANDARD
(STANDARDNO)
MOVIE (FILM)
GAME (IGRA)
PC* (RAČUNALNIK)
USER
(UPORABNIK)
x.v.Colour**
DYNAMIC
(DINAMIČNO)
DYNAMIC (Fixed)
(DINAMIČNO
(Fiksno)
Televizor samodejno nastavi ustrezno
izbiro iz menija “AV mode (AV način)”,
glede na pogoje osvetlitve in vrsto
programa, ki ga gledate.
Za visokodefinicijske slike v normalno
osvetljenem prostoru.
Za gledanje filma v temni sobi.
Za igranje video iger.
Za priklop računalnika.
Omogoča prilagoditev nastavitev
po meri. Na voljo imate nastavitev
posameznih vhodnih virov.
Ustvarja realistične barve na
televizijskem zaslonu, drugače kot pri
drugih signalih.
Za jasne, visoko-kontrastne slike pri
gledanju športnih prizorov.
Za jasne, visoko-kontrastne slike in
gledanje športnih prizorov (nastavitvi
“Picture (Slika)” in “Audio (Avdio)” ne
morete prilagajati).
OPOMBA
Izberete lahko tudi “AV mode (AV način)”, tako, da pritisnete
•
#.
Element, ki je označen z * je na voljo le, če v meniju “INPUT
Ta funkcija preko šest-barvnega sistema za prilagoditev
nastavi barvni odtenek izbrane barve.
C.M.S.-saturation (C.M.S.-nasičenost barv)
Ta funkcija preko šest-barvnega sistema za prilagoditev
poveča ali zmanjša nasičenost izbrane barve.
C.M.S.-value (C.M.S.-vrednost)
Ta funkcija preko šest-barvnega sistema za prilagoditev
nastavi svetlost izbrane barve.
Colour temp. (Barvna temperatura)
Prilagodi barvno temperaturo in zagotovi najboljše beline.
Element
High (Visoko)
Mid-High (Srednje visok)
Middle (Srednje)
Mid-Low (Srednje-nizko)
Low (Nizko)
R/G/B Gain (LO), R/G/B
Gain (HI) (R/G/B izboljšanje
(LO), R/G/B izboljšanje (HI))
Fine motion advanced (Dodatne fine
nastavitve)
Tehnologija “Fine motion advanced (Dodatne fine
nastavitve)” omogoča izjemne rešitve za digitalno
prikazovanje slike, pri kateri so odstranjene vse sence
(“High (Visoko)”, “Low (Nizko)”, “Off (Izklop)”).
OPOMBA
Ta učinek je večji pri hitro se premikajočih slikah.
•
“Fine motion advanced (Dodatne fine nastavitve)” ne učinkuje v
•
naslednjih primerih.
1) Če prihaja signal z računalnika.
2) Če je prikazan zaslonski meni.
3) Če je aktiviran teletekst.
•
Če se slike prikažejo zamegljene, nastavite “Fine motion
advanced (Dodatne fine nastavitve)” na “Off (Izklop)”.
Gamma adjustment (Prilagoditev gamma)
Izbere razliko svetlih in temnih tonov glede na vrsto
programa, ki ga gledate od maksimalno e 2 do
minimalno f 2.
Belo modrikast ton.
Vmesni toni med “High (Visoko)”
in “Middle (Srednje)”.
Naravni ton.
Vmesni ton med “Middle
(Srednje)” in “Low (Nizko)”.
Belo rdečkast ton.
Nastavi ravnovesje belin
s spreminjanjem vrednosti
posameznega elementa.
Film mode (Filmski način)
Samodejno zazna filmski vir (originalno kodiran na 24 ali
25 okvirjev na sekundo, odvisno od navpične frekvence),
ga analizira in ustvari film za sliko visokodefinicijske
kakovosti (“Advanced (High) (Dodatno (Visoko)”,
“Advanced (Low) (Dodatno (Nizko)”, “Standard
(Standardno)”, “Off (Izklop)”).
Ta funkcija glede na vrsto vhodnega signala morda ne bo na
•
voljo.
3D-Y/C
Omogoča visokokakovostne slike z minimalnim
prelivanjem slikovnih pik in navzkrižnim zmanjševanjem
barvnih motenj.
Element
Standard (Standardno)
Fast (Hitro)
Slow (Počasi)
OPOMBA
Če ima vhodni signal motnje, “3D-Y/C” morda ne bosta
•
delovala.
“3D-Y/C” ima še boljši učinek pri kompozitih video signalih
•
(CVBS).
Normalna prilagoditev
Nastavi optimalno kakovost hitro
premikajočih se slik.
Nastavi optimalno kakovost
počasi premikajočih se slik.
Monochrome (Monokromatsko)
Za ogled črno-belih videov.
Range of OPC (Območje OPC)
Raven samodejno nastavljene svetlosti senzorjev OPC
lahko nastavite skladno z vašimi željami. Območje
nastavitve OPC senzorja lahko nastavite na maksimalno
e 16 in minimalno f 16.
OPOMBA
Ta funkcija je na voljo le, če je nastavitev “OPC” nastavljena na
•
“On (Vklop)” ali “On:Display (Vklop: Prikazovalnik)”.
Maksimalne vrednosti ne morete nastaviti nižje od minimalno
•
dovoljene nastavitve.
Minimalne vrednosti ne morete nastaviti višje od maksimalno
•
dovoljene nastavitve.
Minimalne in maksimalne nastavitve ne morete nastaviti na isto
•
vrednost.
•
Glede na svetlost okolice, OPC senzor morda ne bo deloval, če
bo območje nastavitve majhno.
Pojdite v “Menu (Meni)” > “Setup (Namestitev)”
> “Audio (Avdio)”.
Menu
CH list
:Back:Enter
Setup
Auto volume
Treble
Bass
Balance
L30
Audio
STANDARD
[Off]
R30
Audio (Avdio)
Auto volume (Samodejna glasnost)
Različni zvočni viri navadno niso vsi enako glasni,
predvsem pa se to pozna med prekinitvami programa
zaradi predvajanja oglasnih sporočil. Ta funkcija z
izenačevanjem ravni odpravlja to težavo.
Element
High (Visoko)
Middle (Srednje)
Low (Nizko)
Off (Izklop)
Močno zmanjša praznine med
predvajanjem različnih zvočnih virov.
Malenkost zmanjša praznine med
predvajanjem različnih zvočnih virov.
Ne prilagodi praznin med predvajanjem
različnih zvočnih virov.
Audio (Avdio)
Audio adjustment (Avdio prilagoditev)
Kakovost zvoka lahko nastavite po lastni želji,
upoštevajoč naslednje nastavitve.
Elementi izbire
Treble (Visoki
toni)
Bass (Nizki
toni)
Balance
(Ravnovesje)
c (Kazalnik)d (Kazalnik)
Za šibkejše visoke
tone
Za šibkejše nizke
tone
Povečanje jakosti
desnega zvočnika
Za močnejše visoke
tone
Za močnejše nizke
tone
Povečanje jakosti
levega zvočnika
Audio (Avdio)
Surround (Kroženje zvokov)
Audio (Avdio)
Bass enhancer (Povečanje nizkih tonov)
Ta funkcija vam zagotavlja uživanje v poudarjenih nizkih
tonih.
Audio (Avdio)
Clear voice (Čistejši govor)
Za večjo jasnost zvoka, ta funkcija poudari govor glede
na glasnost ozadja.
Nastavljanje avdio izhoda
Option (Možnost)
Audio select (Izbira avdia)
Če uporabljate priklop EXT 3 ali priklop HDMI 2, morate
izbrati kateri priklop uporablja vtič AUDIO (D/L) kot
analogni avdio vhod.