Ilustracije in zaslonski prikazi v tem priročniku za uporabo so referenčne narave in se lahko razlikujejo od dejanskih.
•
V priročniku predstavljeni primeri so osnovani na modelu LC-46LE700E.
•
Modeli LC-32LE700E, LC-40LE700E, LC-46LE700E, LC-52LE700E so združljivi s protokolom formata stiskanja za prenos H.264
•
(MPEG4 H.264, MPEG4 AVC, MPEG4 AVC/H.264).
SLOVENŠČINA
Spoštovani kupec izdelka SHARP
Zahvaljujmo se vam za nakup barvnega LCD televizorja SHARP. Za zagotavljanje varne in nemotene uporabe, pred
uporabo izdelka preberite del Pomembni varnostni ukrepi
Odlaganje na koncu življenjske dobe ................ 47
Tabela za starševski nadzor .............................. 48
Seznam okrajšav ............................................... 48
1
Uvod
Pomembni varnostni ukrepi
Čiščenje—Pred čiščenjem odklopite električni kabel iz vtičnice. Izdelek obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte tekočih čistil in
•
aerosolov.
Zaslon nežno obrišite z vlažno krpo. Nikoli ga ne čistite s krpami, ki so kemično obdelane, saj kemikalije lahko poškodujejo ali
•
povzročijo razpoke na ohišju TV-ja.
Voda in vlaga—Izdelka ne uporabljajte blizu vode, npr. blizu kopalne kadi, umivalnika, pomivalnega korita, pralnega korita,
•
bazena ali v prostoru z veliko vlage.
Na izdelek ne postavljajte vaz ali drugih posod, napolnjenih z vodo. Slednja se lahko polije in povzroči
•
električni udar.
Stojalo—Izdelka ne postavljajte na nestabilna stojala s kolesci, stojalo, tripod ali mizo. To lahko povzroči, da
•
izdelek pade in se poškoduje ali pa poškoduje prisotne. Postavljajte ga le na stojala s kolesci, stojala, tripod
ali mizo, ki jih priporoča proizvajalec, oziroma take, ki jih kupite skupaj z izdelkom. Če izdelek montirate na
steno, poskrbite, da boste sledili navodilom proizvajalca. Uporabljajte le priporočeno opremo.
Če imate izdelek na stojalu s kolesci, ga prestavljajte zelo pazljivo. Nenadne zaustavitve, prevelika sila ter
•
neravna tla lahko povzročijo, da izdelek pade s stojala.
Zračenje—Prezračevalne reže in druge odprtine na ohišju so namenjene prezračevanju naprave. Teh rež
•
in odprtin nikoli ne zastirajte, saj nezadostno zračenje lahko povzroči pregrevanje naprave in/ali skrajša
življenjsko dobo izdelka. Slednjega nikoli ne postavljajte na posteljo, zofo ali debelo odejo, saj to lahko
prepreči zračenje. Izdelek ni namenjen vgradnji; ne postavljajte ga na knjižni regal, edino če boste skladno
s proizvajalčevimi navodili zagotovili ustrezno zračenje.
Vgrajeni LCD panel je iz stekla, ki v primeru padca ali udarca lahko poči. V takšnem primeru pazite, da se
•
ne poškodujete s počenim steklom.
Viri vročine—Izdelek imejte proč od virov vročine kot so radiatorji, grelniki, pečice in druge podobne naprave
•
(tudi ojačevalci).
Za prepre
čevanje požara na televizor ali poleg njega nikoli ne postavljajte sveč ali drugih gorilnikov.•
Za preprečevanje požara ali udara nikoli ne postavljajte napajalnega kabla pod TV ali druge težke
•
predmete.
Slušalke—Glasnosti ne nastavljajte previsoko. Strokovnjaki za sluh priporočajo, da se izogibate predolgemu poslušanju pri visoki
•
glasnosti.
Izogibajte se dolgotrajnemu predvajanju mirujočih slik, saj to lahko povzroči, da obrisi slike ostanejo.•Če je vtikač priklopljen, je naprava pod napajanjem.•
Servisiranje—Izdelka ne poskušajte servisirati sami. Z odstranitvijo pokrova boste izpostavljeni visoki napetosti in ostalim
•
nevarnim okoliščinam, zato servisiranje prepustite strokovnjakom.
LCD zaslon je visokotehnološki izdelek, ki vam zagotavlja kakovostno sliko.
Zaradi visokega števila slikovnih pik, se bo na zaslonu občasno pojavilo nekaj neaktivnih, ki bodo videti kot modre, zelene ali rdeče.
To je normalen pojav in ne predstavlja okvare.
Varnostni ukrepi pri prenašanju TV-ja.
Televizorja nikoli ne prenašajte tako, da ga držite za zvočnike. Vedno naj ga prenašata dve osebi, ki ga z obema rokama držita na
obeh straneh.
Naprave, ki so priklopljene v omrežje in ozemljene ali drugače zavarovane pred motnjami in uporabljajo koksialni kabel, v nekaterih
primerih lahko zanetijo požar. Zato morate priklop v sistem za prenašanje televizijskega signala urediti znotraj predpisanega
frekvenčnega območja in zagotoviti ustrezno izolacijo (galvanski izolator, glejte EN 60728-11).
OPOMBA
Norveška in švedska zakonodaja predpisujeta takšne izolacijske zahteve tudi za ostale naprave, ki so priklopljene v sisteme za
•
prenašanje televizijskega signala.
2
Uvod
Enota za oddaljeni nadzor
1
B (Pripravljenost/Vklop)
(Stran 12)
2
Gumbi za uporabne operacije
m (Teletekst)
ATV: analogni prikaz teleteksta
(Stran 15).
DTV: Izbira MHEG-5 in teleteksta
za DTV (Stran 15).
k (Prikaz skritega teleteksta)
(Stran 15)
[ (Podnapisi)
Vklop/izklop jezika teleteksta
(Strani 15 in 32).
3 (Zamrzni/zadrži)
Pritisnite, če želite zamrzniti
premikajočo se sliko na zaslonu.
Teletekst: Zaustavitev
samodejnega načina
posodabljanja strani teleteksta ali
sprostitev načina ‘zadrži’.
1 (Podstran)
(Stran 15)
v (Na vrh/na dno/vse)
Nastavitev območja teleteksta, ki
ga želite povečati (Stran 15).
3
Številčni gumbi 0_9
Nastavite kanal.
Vnesite želene številke.
Nastavite stran teleteksta.
•
Če pri nastavitvi “Auto
installation (Samodejno)” (stran
27) izberete pet nordijskih držav
(Švedska, Norveška, Finska,
Danska ali Islandija), bodo
DTV nastavitve štirimestne.
Pri ostalih državah bodo DTV
nastavitve trimestne.
4
A (Ponovni prikaz)
Pritisnite kadar se želite vrniti
na prejšnji kanal ali preklopiti na
zunanji vhod.
5
DTV
Pritisnite za dostop do digitalnega
TV načina.
6
ATV
Pritisnite za dostop do analognega
TV načina.
7
2 (Zvokovni način)
Izbira več zvokov (Stran 12).
8
i+/- (Glasnost)
Znižanje/zvišanje glasnost TV.
9
e (Nemo)
Izklop/vklop zvokov TV.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
f (ŠIROKOZASLONSKO)
Izbira širokozaslonskega načina
(Strani 31 in 37).
Q
#
Izbira video nastavitev (Stran 24).
W
a/b/c/d (Kazalnik)
Izbira želenega elementa na
nastavitvenem zaslonu.
;
Izvršitev ukaza v zaslonu “MENU
(MENI)”.
ATV/DTV: prikaz seznama
programov kadar ni odprt noben
drug zaslon “MENU (MENU-ja)”.
E
>
Izhod iz zaslona “MENU (MENI)”.
R
Gumbi R/G/Y/B (barve)
Barvni gumbi delujejo v povezavi z
obarvanimi elementi zaslona (npr.,
EPG, MHEG-5, teletekst).
T
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
b (VHODNI VIR)
Izbira vhodnega vira (Stran 12).
Y
EPG
DTV: Prikaz EPG zaslona (Strani
13_14).
U
RADIO
DTV: Preklop med radijskim in
podatkovnim načinom.
•
Ko se preko DVB prenašajo
le podatki (brez sprejemanja
radijskega signala), bo
prenašanje radijskega signala
preskočeno.
I
P. INFO
Pritisnite, če želite v zgornjem
levem kotu prikazati informacije
o programu, ki se prenaša preko
digitalnega video prenosa (le
DTV).
O
:r/s
Izbira TV kanala.
P
p (Prikaz informacij)
Pritisnite, če želite v zgornjem
desnem kotu zaslona prikazati
informacije o postaji (številka
kanala, signal itd) (Stran 33).
A
ECO (Standardno/napredno/
izklop)
Izberite nastavitev “Energy save
(Varčevanje z energijo)” (Stran
26).
S
@
Izklop/vklop zaslona “MENU
(MENI)”.
D
6 (Vrni)
Vrnitev na prejšnji zaslon “MENU
(MENI-ja)”.
F
SPANJE
Pritisnite, če želite nastaviti čas
za samodejni preklop v način
pripravljenosti (Stran 26).
G
Gumbi AQUOS LINK
Če imate preko HDMI kabla
priklopljen z AQUIS LINK združljivi
AQUOS BD predvajalnik, lahko
uporabljate gumbe AQUOS LINK.
Za podrobnosti glejte strani 19
in 21.
3
Uvod
TV (pogled od spredaj)
2 345
1
TV (pogled od zadaj)
1
8
9
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
Modri LED
1
B (indikator pripravljenost/
2
6
7
8
9
10
6
*1
7
*2
vklop)
Indikator OPC
3
Senzor enote za oddaljeni
4
nadzor
Senzor OPC
5
a (Gumb za vklop)
6
@ (Menijski gumb)
7
b (Gumb vhodnega vira)
8
:r/s (Gumbi za programe
9
[kanale])
10
i+/- (Gumbi za glasnost)
Reža za NAVADNI VMESNIK
1
Priklop USB
2
Priklop HDMI 4 (HDMI)
3
Priklopi EXT 9 (VIDEO/AUDIO)
4
Slušalke
5
Priklop za napajanje
6
GLAVNO STIKALO
7
Priklop HDMI 3 (HDMI)
8
Priklop HDMI 1 (HDMI)
9
Priklop EXT 4 (ANALOGNI RGB
10
(PC))
11
Priklop za anteno
12
Priklop HDMI 2 (HDMI)
13
Vtičnica HDMI 2/PC AUDIO (R/L)
14
Priklop DIGITAL AUDIO
OUTPUT
15
Priklop RS-232C
16
Priklopi EXT 3 (COMPONENT/
AUDIO)
17
Priklop EXT 1 (RGB)
18
Priklop EXT 2 (AV)
19
Priklopi za IZHOD (AVDIO)
OPOZORILO
Previsok zvočni tlak v slušalkah lahko
•
povzroči poškodbe sluha.
•
Slušalke—Glasnosti ne nastavljajte
previsoko. Strokovnjaki za sluh
priporočajo, da se izogibate predolgemu
poslušanju pri visoki glasnosti.
16171819
Ko je GLAVNO STIKALO izklopljeno (a), bo delež porabe električne energije zmanjšan na 0,01 W ali manj. Še vedno pa ta delež
I
predstavlja več kot, če odklopite napajalni kabel.
J
Priklopa HDMI 2 in EXT 4 lahko uporabljata isti avdio vhodni priklop (HDMI 2/PC AUDIO (R/L)). Pri tem pa morate izbrati pravilni
element menija “PC audio select (Izbira zvokov z računalnika)” (za podrobnosti glejte stran 25).
4
Priprava
Priloženi pripomočki
Enota za oddaljeni nadzor
Napajalni kabel ( x 1)Sponka kabla ( x 1)Stojalo ( x 1)
( x 1)
Za 32 palčne modele
Oblika izdelka se med
državami razlikuje.
Za 40/46/52 palčne
modele
Strani 3 in 6Stran 8Stran 8Stran 5
Priročnik za uporabo (ta publikacija)
•
“AAA” cink-ogljikova baterija ( x 2) ... Stran 6
•
Pritrjevanje stojala
Preden namestite (ali odstranite) stojalo, odstranite napajalni kabel iz priklopa.
•
Pred vsakim posegom na napravi, podnjo namestite debelejšo tkanino, saj boste tako preprečili morebitne poškodbe površine
•
televizorja.
POZOR
Stojalo namestite kot je predpisano.
•
Natančno sledite navodilom, saj napačna postavitev lahko povzroči padec televizorja.
•
Preverite, če je stojalu priloženih osem vijakov.
1
ModeliVijaki
32 palčni modeli
Za 40/46/52 palčne
modele
2
Pritrdite podporo stojala v podnožje in z
AB
CD
Vstavljanje stojala.
3
Stojalo vstavite v odprtini na spodnjem delu
1
televizorja (stojalo držite, da ne bo padlo iz
podnožja).
2
Vstavite in privijte štiri vijake v luknje na
zadnji strani televizorja.
22
izvijačem privijte štiri vijake kot je prikazano.
*
Mehka
blazina
32 palčni modeli: Uporabite vijake B v koraku 1.
*
40/46/52 palčni modeli: Uporabite vijake D v koraku 1.
*
Oporni drog
1
1
32 palčni modeli: Uporabite vijake A v koraku 1.
*
40/46/52 palčni modeli: Uporabite vijake C v koraku 1.
*
OPOMBA
Stojalo odstranite tako, da opisani postopek ponovite v
•
nasprotnem vrstnem redu.
Izvijač ni priložen izdelku.
•
Podnožje stojala je stekleno. Zato pazite, da vam ne pade
•
oziroma, da nanj ne boste premočno pritiskali.
•
Na podnožje stojala ne postavljajte težkih predmetov.
5
Priprava
Vstavljanje baterij
Pred prvo uporabo televizorja v enoto za oddaljeni nadzor vstavite dve priloženi “AAA” bateriji. Če se slednji med
uporabo izpraznita in enota za oddaljeni nadzor preneha delovati, zamenjajte bateriji z novima, vrste “AAA”.
Odprite pokrov baterij.
1
2
Vstavite priloženi “AAA” cink-ogljikovi bateriji.
Bateriji obrnite tako, da se bosta pravilno prilegali
•
kontaktom (e) in (f), ki sta označena v predalčku za
bateriji.
Zaprite pokrov baterij.
3
POZOR
Nepravilna uporaba baterij lahko povzroči iztekanje kemičnih snovi ali eksplozijo. Poskrbite, da boste sledili spodnjim
navodilom.
Ne uporabljajte različnih vrst baterij hkrati. Vsaka vrsta baterij ima drugačne lastnosti.
•
Ne uporabljajte starih in novih baterij hkrati. To lahko skrajša življenjsko dobo novih baterij ali povzroči iztekanje kemičnih snovi iz
•
starih.
•
Bateriji odstranite takoj, ko se izrabita. Kemične snovi v njih lahko povzročijo razjede. Če opazite, da katera od baterij pušča, madež
takoj temeljito obrišite s krpo.
•
Glede na pogoje shranjevanja imata priloženi bateriji lahko krajšo življenjsko dobo kot sicer.
•
Če enote za oddaljeni nadzor ne boste uporabljali dlje časa, odstranite bateriji.
•
Za zamenjavo, namesto alkalnih uporabite raje cink-ogljikovi.
Opomba za odlaganje baterij:
Priloženi bateriji ne vsebujeta kadmija, svinca ali živega srebra.
Predpisi, ki urejajo odlaganje rabljenih baterij določajo, da jih ne odmetavate skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Odpadne baterije zato brezplačno oddajte na zbiralnih mestih, ki so tudi v prodajalnah elektronske opreme.
Uporaba enote za oddaljeni nadzor
Enoto za oddaljeni nadzor uporabljajte tako, da jo usmerite neposredno proti senzorju. Predmeti med enoto za
oddaljeni nadzor in senzorjem lahko onemogočijo pravilno delovanje.
5 m
Senzor enote za oddaljeni nadzor
Varnostni ukrepi za enoto za oddaljeni nadzor
Enote za oddaljeni nadzor ne izpostavljajte tekočinam, niti je ne postavljajte blizu
•
vlažnih predelov.
Ne puščajte je na neposredni sončni svetlobi, saj vročina lahko trajno poškoduje dele
•
enote.
Enota za oddaljeni nadzor morda ne bo pravilno delovala če bo nanjo neposredno
•
sijalo sonce ali bo močno osvetljena. V teh primerih postavite enoto za oddaljeni
nadzor bližje senzorju.
6
Vodič za hitro uporabo
Predstavitev prve namestitve
Pri prvi uporabi televizorja sledite spodnjim korakom. Glede na vašo namestitev nekaterih korakov morda ne boste
rabili izvesti.
Priprava
Povežite antenski kabel v priklop
n
(Stran 8).
Če je treba, za ogled kodiranih
o
programov vstavite CA kartico v
režo CI (Stran 11).
Povežite napajalni kabel v
p
televizor (Stran 8).
Nastavitve
začetne
namestitve
Vklopite (;) GLAVNO STIKALO
n
na levi strani televizorja (Stran 4).
o
Pritisnite na gumb a in vklopite
televizor (Stran 12).
Zaženite samodejno prvo
p
namestitev (Stran 9).
Nastavitev jezika
✔
Nastavitev domov/
✔
shrani
HOME
Nastavitev države
✔
Austria
Finland
Greece
STORE
Ogled tele-
vizijskega
programa
Čestitamo!
n
Sedaj lahko začnete z
gledanjem televizijskega
programa.
o
Če je treba nastavite anteno in
si zagotovite optimalen sprejem
(Stran 11).
Priklop zunanjih
naprav
Zunanje naprave, kot so
n
DVD predvajalnik/snemalnik
priklopite skladno z navodili
(Strani 16_18).
Zunanje avdio naprave,
o
kot sta zvočnik/ojačevalec
priklopite skladno z navodili
(Stran 18).
Vklopite (;) GLAVNO STIKALO na levi strani televizorja.
q
Napajalni kabel (oblika se med nekaterimi državami razlikuje)
Priloženi napajalni kabel ima ali pa je brez feritnega jedra. Nobena različica pa ne
*
povzroča nehotenih električnih valovanj ali motenj.
Televizor postavite blizu
enostavno dosegljive električne
vtičnice.
*
Napajanje antene
V priklop na zadnji strani antene morate za sprejemanje digitalnega/antenskega signala priklopiti napajanje.
Pritisnite @ in prikazal se bo zaslon “MENU (MENI)”.
1
Pritisnite c/d in izberite “Setup (Namestitev)”.
2
Pritisnite a/b in izberite “Antenna setup-DIGITAL (Namestitev antene - DIGITALNO)”, nato pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b in izberite “Supply voltage (Napetost napajanja)”, in pritisnite ;.
4
Pritisnite c/d in izberite “On (Vklop)”, in pritisnite ;.
5
Montaža televizorja na steno
Ta televizor lahko montirate na steno le s stensko konzolo in priključkom*, ki ju priporoča SHARP (Stran 45). Uporaba
•
drugih stenskih konzol kot predpisanih lahko privede do nestabilne namestitve in telesnih poškodb.
Montaža barvnega LCD televizorja zahteva posebne veščine, zato naj jo izvede usposobljeni strokovnjak. Uporabniki naj
•
montaže ne izvajajo sami. SHARP ne odgovarja za napačne namestitve niti ne odgovarja za poškodbe, ki zaradi njih lahko
nastanejo.
O montaži televizorja na steno in uporabi posebne montažne konzole ter priključka* se posvetujte s strokovnjakom.
•
Če montirate televizor na steno, morate nanj namestiti oporni dodatek.
•
Za 40 palčne modele
*
8
Vodič za hitro uporabo
Samodejna začetna namestitev
Ko televizor priklopite prvič, se prikaže čarovnik za
samodejno namestitev. Sledite navodilom in opravite
ustrezne nastavitve.
Pred vklopom televizorja preverite
naslednje
Ali je antenski kabel priklopljen?
E
Ali je napajalni kabel priklopljen?
E
Ali je GLAVNO STIKALO vklopljeno (;)?
E
Pritisnite a na televizorju.
1
Pojavi se čarovnik za prvo namestitev.
•
Nastavitev jezika zaslonskega menija.
2
Pritisnite a/b/c/d, in izberite želeni jezik, nato
pritisnite ;.
Izbiranje lokacije televizorja.
3
HOME
Pritisnite c/d, in izberite lokacijo postavitve
televizorja, nato pritisnite ;.
DOMOV: “STANDARD (STANDARDNO)” je privzeta
•
vrednost nastavitve “AV MODE (AV NAČIN)”.
•
SHRANI: “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO (Fiksno)” je
nastavljeno na privzete vrednosti nastavitve “AV MODE
(AV NAČIN)”. Če spremenite nastavitev “AV MODE
(AV NAČIN)” se bo televizor samodejno priklopil nazaj
v “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO (Fiksno)” takoj, ko
30 minut ne bo nobenega signala s televizorja ali enote
za oddaljeni nadzor.
•
Po dokončani samodejni začetni namestitvi bo
prikazana predstavitvena slika. Če “STORE (SHRANI)”
izberete po pomoti, pojdite na “Setup (Namestitev)” >
“Reset (Ponastavi)” > in izberite “HOME (DOMOV)”.
Nastavitev države.
4
Austria
Finland
Greece
Pritisnite a/b/c/d, in izberite državo ali
območje, nato pritisnite;.
Nastavitveni zaslon se prikaže le pri prvi namestitvi.
•
STORE
OPOMBA
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)”, kot ponudnika
•
kabelskega programa lahko izberete “ComHem”. Za
podrobnosti o nastavitvi “ComHem” si oglejte korak H
naslednjega postopka za nastavitev.
Zagon iskanja kanalov.
5
Digital search
Analogue search
Pritisnite c/d in izberite “Digital search (Digitalno
iskanje)” ali “Analogue search (Analogno
iskanje)”, nato pritisnite ;.
Za gledanje tako analognega in digitalnega prenosa
•
morate opraviti iskanje kanalov v obeh formatih.
•
Če želite preiskati več mrež, izberite “Additional
search (Dodatno iskanje)” v meniju “Programme setup
(Namestitev programov)” (Strani 27_29).
OPOMBA
•
Če med iskanjem kanalov izklopite napajanje, se čarovnik
za začetno namestitev ne bo več prikazal. Funkcija za
samodejno namestitev vam omogoča ponovno namestitev iz
menija “Setup (Namestitev)” (Stran 27).
•
Če boste televizor pred iskanjem kanalov pustili pri miru za 30
minut, se bo čarovnik za samodejno namestitev izklopil.
•
Po dokončani samodejni začetni namestitvi je PIN privzeto
nastavljen na “1234”. Če ga želite spremeniti, glejte
Nastavitve gesla/starševskega nadzora (Stran 30). Če
želite PIN odstraniti (ne bo se vam treba prijavljati s PIN-om)
si oglejte ODSTRANITEV PIN-a (Stran 46).
•
Če za državo izberete “Italy (Italija)” je privzeto nastavljena
starostna meja 18 let.
Nastavitev digitalnega prenosa
Pritisnite c/d in izberite “Terrestrial (Antenski
kabel)” ali “Cable (kabelska TV)”, nato
pritisnite ;.
Terrestrial
H
•
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)” in izberete
“Cable (kabelska TV)” za format iskanja, lahko izberete
“ComHem” kot ponudnika storitev.
Iskanje ponudnikov antenskega
E
prenosa
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira in
shranjuje vse razpoložljive televizijske postaje.
Za prekinitev samodejne začetne namestitve med
•
potekom, pritisnite 6.
Cable
9
Vodič za hitro uporabo
Iskanje ponudnikov kabelskih
E
storitev
Za ponastavitev posameznega elementa na
privzete nastavitve:
Pritisnite a/b in izberite “Supply voltage
1
(Napetost napajanja)”, in pritisnite ;.
Scrambled stations
Search method
Start frequency
Network ID
Symbol rate 1
Symbol rate 2
QAM modulation 1
QAM modulation 2
Reset
Search start
2
Pritisnite a/b/c/d ali 0_9 in izberite
ustrezni element/vrednost, nato pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b in izberite “Supply voltage
(Napetost napajanja)”, in pritisnite ;.
4
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira
in shranjuje vse razpoložljive televizijske
postaje.
Za prekinitev samodejne začetne namestitve med
•
potekom, pritisnite 6.
H
Ker je vsak od elementov menija fiksen, menija “Scrambled
•
stations (Kodirane postaje)” in “Search method (metoda
iskanja)” nista prikazana.
•
Nastavitvi “Start frequency (Začetna frekvenca)” in “Network
ID (ID omrežja)” morate nastaviti na vrednosti, ki vam jih je
določil ponudnik kabelske televizije.
[Yes]
[Channel]
[None]
MeniOpisElementi izbire
Kodirane
postaje
Metoda
iskanja
Začetna
frekvenca
ID omrežja
Simbolno
območje 1*
Simbolno
območje 2*
QAM
modulacija 1
QAM
modulacija 2
*
Če ponudnik kabelske televizije uporablja več simbolnih
območij, nastavite “Symbol rate 2 (Simbolno območje 2)”.
H
Če za državo izberete “Sweden (Švedska)” in izberete “Cable
•
(kabelska TV)” za format iskanja, lahko izberete “ComHem”
kot ponudnika storitev. Sledite zaslonskim navodilom.
Določi, če morate
dodati plačljive TV
storitve.
Določi način iskanja
kanalov.
Določi omrežje.
Nastavite kadar
želite registrirati le ID
določenega omrežja
brez registracije
posebnih storitev.
Simbolno območje
določi ponudnik
kabelske televizije.
Vrednost vnesite za
CATV.
Simbolno območje
določi ponudnik
kabelske televizije.
Vrednost vnesite za
CATV.
Da, ne
Kanal: Povzame
informacije o kanalu
(hitro, vendar rabi
odzivne TV postaje).
Frekvenca: Preveri
vse frekvence v
območju (počasi).
Od 47,0_858,0 MHz
Brez, 0_65535
1000_9000
1000_9000
16, 32, 64, 128, 256
Brez, 16, 32, 64,
128, 256
10
Nastavitev analognega prenosa
Glede na nastavitev antene, TV išče, sortira in
shranjuje vse razpoložljive televizijske postaje.
Za prekinitev samodejne začetne namestitve med
•
potekom, pritisnite 6.
Vodič za hitro uporabo
Preverjanje jakosti signala in
kanala (DVB-T/C)
Ob prvi namestitvi ali po prestavitvi DVB-T/C antene
morate ustrezno prilagoditi in s pomočjo zaslona za
namestitev zagotoviti dober sprejem.
Pritisnite @ in prikazal se bo zaslon
1
“MENU (MENI)”.
Pritisnite c/d in izberite “Setup
2
(Namestitev)”.
Pritisnite a/b in izberite “Antenna setup-
3
DIGITAL (Namestitev antene - DIGITALNO)”,
nato pritisnite ;.
Preverjanje jakosti signala
E
Pritisnite a/b in izberite “Signal strength
(Jakost signala)”, in pritisnite ;.
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
CH no.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
Preverjanje jakosti kanala
E
Pritisnite a/b in izberite “Channel strength
(Jakost kanala)”, in pritisnite ;.
Preko številčnih gumbov 0_9 lahko vnesete določeni
•
frekvenčni pas.
Jakost kanala DVB-T
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
CH no.
Signal strength
CurrentMax.
Quality
CurrentMax.
MHz
Jakost kanala DVB-C
Supply voltage
Signal strength
Channel strength
Postavite in naravnajte anteno tako, da
4
Frequency
Symbol rate
QAM modulation
Signal strength
Current
Quality
CurrentMax.
Max.
boste dosegli največje možne vrednosti za
“Signal strength (Jakost signala)” in “Quality
(Kakovost)”.
OPOMBA
Vrednosti za “Signal strength (Jakost signala)” in “Quality
Da bi lahko gledali kodirane digitalne postaje, morate v CI režo na televizorju vstaviti navadni vmesnik (CI modul) in
CA kartico.
Preverjanje informacij CI modula
Pojdite na “MENU (MENI)” > “Digital setup (Digitalna
namestitev)” > “CI menu (Meni CI)”.
Vsebina tega menija je odvisna od ponudnika CI modula.
•
Modul
Previdno vstavite CI modul v CI
1
režo. Stran s kontakti obrnite
naprej.
Logotip na CI modulu mora
2
gledati navzven.
Splošne informacije o zaslonih CI modulov.
Meni
Parametri nastavitve zaslonov posameznih CA kartic.
Poizvedba
V to polje lahko vnesete številčne vrednosti, kot so npr. gesla.
OPOMBA
Preverite, če je CI modul pravilno vstavljen.
•
Ta meni je na voljo le pri digitalnih postajah.
•
11
Gledanje televizorja
Dnevna uporaba
Vklop/izklop
Vklop/izklop napajanja
Vklopite (;) GLAVNO STIKALO na levi strani
1
televizorja (Stran 4).
Pritisnite a na televizorju.
2
Izklopite tako, da pritisnete a na televizorju.
Če izklopite napravo s pritiskom a na televizorju, se
•
bodo podatki EPG izgubili.
Način pripravljenosti
Na čin pripravljenost
E
Če je televizor vključen, ga lahko preklopite v način
pripravljenosti tako, da na enoti za oddaljeni nadzor
pritisnete na gumb B.
Preklop iz načina pripravljenosti
E
Iz načina pripravljenosti preklopite tako, da na enoti za
oddaljeni nadzor pritisnete na gumb B.
Stanje indikatorja televizorja
B (Indikator
pripravljenost/
vklop)
IzklopIzklop
ZelenVklop
RdečPripravljenost
OPOMBA
Če televizorja daljši čas ne boste uporabljali, poskrbite, da boste
•
odstranili napajalni kabel iz vtičnice oziroma, da boste izklopili
(a) GLAVNO STIKALO na levi strani televizorja (Stran 4).
V televizorju tudi po izklopu a ostane malce električnega
•
naboja.
Stanje
Preklop med digitalnim in
analognim prenosom
Ogled digitalnih
prenosov
Ogled analognih
prenosov
Menjava kanalov
Z :r/s:Z 0_9:
Izbira zunanjega video vira
Po vzpostavljeni povezavi
pritisnite b in prikažite zaslon
“INPUT SOURCE (VHODNI
VIR)”, nato pritisnite b ali a/b za preklop v ustrezni zunanji
vir s/z ;.
INPUT SOURCE
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Izbira zvočnega načina
Način DTV
E
Če sprejemate več zvokov hkrati, se po vsakem pritisku
na gumb 2 preklopi način po naslednjem vzorcu.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
Audio (ENG) CH A
CH ACH BCH AB
Audio (ENG) MONO
Pritisnite c/d, če želite izbrati L ali D zvok kadar sta
prikazana zaslona STEREO ali DUAL MONO.
Audio (ENG) STEREO
L/RLRLR
OPOMBA
Zaslon za način zvokov izgine po šestih sekundah.
•
Elementi izbiranja se med sprejetimi prenosi lahko razlikujejo.
•
Način ATV
E
Vsakič, ko pritisnete 2, se način preklopi kot je
prikazano v naslednjih tabelah.
Izbira prenosa NICAM TV
SignalElementi izbire
StereoNICAM STEREO, MONO
Dvojezično
EnoslišnoNICAM MONO, MONO
SignalElementi izbire
StereoSTEREO, MONO
DvojezičnoCH A, CH B, CH AB
EnoslišnoMONO
OPOMBA
Ko ne bo nobenega vhodnega signala, bo prikazan “MONO”
•
način zvokov.
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH
AB, MONO
Izbira prenosa A2 TV
12
Gledanje televizorja
EPG
EPG je seznam programov, ki je prikazan na zaslonu. s pomočjo EPG, lahko preverjate razpored DTV/RADIO/DATA,
si ogledate podrobne informacije i njih in preklopite na trenutno predvajano vsebino.
Uporabne nastavitve za uporabo EPG
Osnovno delovanje
Pritisnite @ in prikazal se bo zaslon
1
“MENU (MENI)”.
Pritisnite c/d in izberite “Digital setup
2
(Digitalna namestitev)”.
Pritisnite a/b in izberite “EPG setup
2
(Namestitev EPG)”, in pritisnite ;.
Digital setup
REC picture size[16:9 TV]
Download setup[Yes]
EPG setup
Subtitle
CI menu
Pritisnite a/b in izberite želeni element, nato
4
pritisnite ; (npr., “EPG setup (Namestitev
EPG)”, “Display range setup (Namestitev
območja prikaza)” itd.).
Če želite uporabljati EPG za digitalne postaje, izberite
“Yes (Da)”. Ko je televizor v načinu pripravljenosti, se
morajo podatki EPG zajemati samodejno. Po nastavitvi
na “Yes (Da)”, bo zaradi obdelovanja zajetih podatkov,
morda trajalo nekaj časa, da se bo napajanje izklopilo
preko enote za oddaljeni nadzor.
OPOMBA
Če sta GLAVNO STIKALO ali gumb za izklop izklopljena,
•
EPG podatki ne bodo zajeti.
Namestitev območja prikaza
E
Nastavitev “Display range setup (Namestitev območja
prikaza)” vam omogoča, da izbirate med tremi
možnostmi časovnega zaporedja nastavitve zaslona.
Element
Način 1
Način 2
Način 3
Ikona namestitve žanra.
E
Želeni žanr lahko posivite ali označite, ter gladko
pregledujte med priljubljenimi programi.
Ikona seznama žanrov
E
IkonaŽanrIkonaŽanr
Film/dramaGlasba/balet/ples
Novice/aktualne
zadeve
Predstave/igre
Šport
Programi za otroke/
mladostnike
Prikaže programske informacije za
šest ur.
Prikaže programske informacije za
tri ure.
Preklopi format EPG prikaza z
navpičnim časovnim zaporedjem.
Umetnost/kultura
(brez glasbe)
Družba/politika/
ekonomija
Izobraževanje/
znanost/
resničnostne
zadeve
Prosti čas
13
Gledanje televizorja
Izbira programa z uporabo EPG
Osnovno delovanje
Ilustracije na tej strani predstavljajo uporabo
trimestnih storitev.
Prikaži/zapri zaslon EPG
E
Pritisnite EPG.
Programme info.Search by genreSearch by date
EnterBackExit
Select
Izberite program
E
1
Izberite časovno zaporedje
Pritisnite c/d in izberite časovno zaporedje,
po katerem želite iskati.
Držite pritisnjeno d in prikažite programe naslednjega
•
časovnega zaporedja.
Uporabne funkcije
Preverjanje programskih informacij
3
1
Pritisnite a/b/c/d in izberite program, ki ga želite preveriti.
2
Pritisnite R, nato pritisnite ; in preklopite na želeni program.
Iskanje programa po kategoriji
4
1
Pritisnite G.
2
Pritisnite a/b in izberite želeni žanr, nato pritisnite ;.
3
Pritisnite a/b in izberite program, ki ga želite gledati, nato pritisnite
;.
Za nastavitev žanra si oglejte stran 13.
•
2
AMPM
Izberite želeni program
Pritisnite a/b in izberite želeni program.
Če sta na levi strani prikazana a ali b še naprej držite
•
pritisnjeno a/b in prikažite naslednji oziroma prejšnji
zaslon.
Pritisnite c/d in izberite želeno časovno zaporedje, nato pritisnite ;.
Search by time
3
Pritisnite a/b in izberite želeni program, nato pritisnite ;.
0 AM - 6 AM6 AM - 0 PM0 PM - 6 PM6 PM - 0 AM
Tod ay
Back to EPGEnterSelect time
14
Next
Enter+1 WeekNext
Gledanje televizorja
Teletekst
Kaj je teletekst?
Teletekst prenaša strani z informacijami in zabavnimi
vsebinami ter predstavlja dodatno možnost uporabe
vašega televizorja. Slednji sprejema tovrstne
signale preko televizijskega omrežja in jih odkodira
v grafični format, ki si ga lahko ogledate. Novice,
vremenska poročila, športni dogodki in televizijski
spored predstavljajo najpogosteje uporabljene storitve
teleteksta.
Vklop/izklop teleteksta
Za sprejemanje teleteksta izberite televizijski
1
signal ali zunanji vir.
Pritisnite m, in prikažite teletekst.
2
Mnogo postaj uporablja operacijski sistem TOP,
•
nekatere od njih pa FLOF (npr., CNN). Vaš televizor
podpira oba ta sistema. Strani so razdeljene po
skupinah in naslovih. Takoj po vklopu teleteksta imate
možnost takojšnjega dostopa do 2.000 strani.
•
Če izberete program brez teletekst signala, se prikaže
sporočilo “No Teletext available (Teletekst ni na voljo)”.
•
Isto sporočilo se prikaže tudi pri drugih načinih kjer ni
na voljo teleteksta.
TELETEXT
•
Po vsakem pritisku na m, se bo zaslon preklopil kot je
prikazano zgoraj.
•
Znova pritisnite m in teletekst bo prikazan na desni
polovici zaslona, slika pa na levi.
OPOMBA
•
Če izbrana vrsta signala ni RGB, teletekst ne bo deloval RGB
(Stran 34).
TELETEXT
Gumbi za krmiljenje teleteksta
GumbiOpis
:r/s
Barve (R/G/Y/B)
Številčni gumbi
0_9
v (Na vrh/na
dno/vse)
k (Prikaz
skritega
teleteksta)
3 (Zamrzni/
zadrži)
[ (Podnapisi
teleteksta)
1 (Podstran)
Zvečanje ali zmanjšanje števila strani.
Izberite skupino ali zbir strani, prikazanih
v obarvanih oklepajih na spodnji strani
zaslona, z enostavnim pritiskom na
ustrezno barvo (R/G/Y/B) na enoti za
oddaljeni nadzor.
S številčnimi gumbi 0_9 neposredno
izberite katerokoli stran od 100 do 899.
Pomaknite se na vrh, na dno ali na
sredino slike teleteksta.
Prikaz skritih informacij, kot je npr.
odgovor na vprašanje iz kviza.
Zaustavitev samodejnega načina
posodabljanja strani teleteksta ali
sprostitev načina ‘zadrži’.
Prikaz podnapisov ali izhod iz menija.
Če storitev ne vsebuje podnapisov, slednji
•
ne bodo prikazani.
Prikaže ali skrije podstrani.
Pomik na prejšnjo podstran (R).
•
Pomik na naslednjo podstran (G).
•
Na zaslonu sta ta dva gumba prikazana s
•
simboli “e” in “f”.
Uporaba aplikacije MHEG-5 (Le za
Združeno kraljestvo)
Nekatere storitve vam omogočajo programe s
kodiranimi MHEG aplikacijami, pri čemer je DTV
neaktivna. Ko bo na voljo, se bo aplikacija MHEG-5
zagnala po pritisku m.
15
Priklop zunanjih naprav
Pred priklopom ...
E
Preden priklopite katerokoli napravo, izklopite televizor in naprave.
•
Povezovalni kabel trdno vstavite v priklop ali priklope.
•
Pazljivo si preberite navodila za uporabo posameznih naprav in preverite razpoložljive možnosti priklopa. Tako boste tudi zagotovili
•
najboljšo možno kakovost slike in povečali potencial televizorja ter priklopljene naprave.
•
Za priklop računalnika v televizor, glejte stran 37.
OPOMBA
Kabli, ki so prikazani na straneh 16_18 so splošno dobavljivi elementi.
•
Video povezave
Povezava HDMI
Primeri enot za priklop
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Blu-ray predvajalnik/snemalnik
E
Konzola za igranje
E
HDMI povezave omogočajo prenos digitalnega video
in avdio signala preko povezovalnega kabla na
predvajalniku/snemalniku Digitalna slika in zvok se
prenašata preko stisnjenega formata, zato so izgube
minimalne. Analogno/digitalno pretvarjanje zato ni več
potrebno, zato so izgube kakovosti znova manjše.
DVI/HDMI pretvarjanje
Preko DVI/HDMI kabla lahko predvajate digitalni video
signal z DVD-ja lahko predvajate preko združljive HDMI
povezave. V tem primeru morate zvoke prenašati
ločeno.
Če povežete DVI/HDMI kabel v HDMI priklop, slika morda ne
•
bo povsem jasna.
•
Tako HDMI kot DVI uporabljata isto metodo zaščite kopiranja
HDCP.
Če uporabljate priklop HDMI 2
E
Morate nastaviti vhodni vir avdio signala glede
na priklopljen HDMI kabel (za podrobnosti glejte
stran 25).
Če je priklopljena HDMI enota združljiva z AQUOS LINK,
lahko uporabite prednosti zamenljivih funkcij (Strani
19_21).
•
Glede na vrsto uporabljenega HDMI kabla lahko prihaja
do motenj video signala. Poskrbite, da boste uporabljali
certificiran HDMI kabel.
•
Če predvajate HDMI sliko, se bo najboljši format slike zaznal
in nastavil samodejno.
Podprti video signali:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Za združljivost z računalniškimi signali glejte stran 38.
Priklop zunanjih naprav
Povezava SCART
Primeri enot za priklop
DekodirnikE
Primeri enot za priklop
Videorekorder
E
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Če vaš videorekorder podpira TV-VCR napredne
sisteme AV Link, ga lahko priklopite preko popolnoma
ožičenega SCART kabla.
Dekodirnik
SCART kabelq
OPOMBA
Če dekodirnik signala mora sprejeti signal s televizorja, preko “Manual adjust (Ročna prilagoditev)” v meniju “Analogue setting
•
(Analogna nastavitev)” (Stran 29) izberite pravilni vhodni priklop v katerega boste priklopili dekodirnik.
TV-VCR napredni AV Link sistemi morda ne bodo združljivi z nekaterimi zunanjimi viri.
•
Če izberete “Y/C” v “EXT 2” menija “Input select (Izbira vhoda)” preko kabla SCART ne boste mogli uporabljati videorekorderja z
•
dekodirnikom.
VideorekorderDekodirnik
SCART kabelq
Nadzor enot s SCART preko AV Link
Ta televizor združuje štiri tipične funkcije AV Link, ki omogočajo kakovostne povezave med televizorjem in drugimi
avdiovizualnimi napravami.
Predvajanje z enim dotikom
Televizor v pripravljenosti
WYSIWYR
Prenos vnaprej nastavljenih
informacij.
OPOMBA
Za podrobnosti o zunanjih napravah si oglejte priročnik za uporabo.
•
Funkcija AV Link deluje le, če je avdiovizualna oprema priključena v priklop EXT 2 s popolnoma ožičenim SCART kablom.
•
Uporaba funkcije AV Link je možna le, če televizor omogoča povsem samodejno nameščanje priklopljene avdiovizualne opreme (za
•
podrobnosti glejte Samodejna začetna namestitev na strani 9).
Razpoložljivost funkcije AV Link je odvisna od uporabljene avdiovizualne opreme. Glede na proizvajalca in vrsto uporabljene opreme
je možno, da opisane funkcije ne bodo povsem uporabne.
Ko je televizor v načinu pripravljenosti se vklopi samodejno in predvaja sliko z avdiovizualne naprave
(npr., videorekorder, DVD predvajalnik/snemalnik).
Ko se televizor preklopi v način pripravljenosti, se v način pripravljenosti preklopijo tudi priklopljene
avdiovizualne naprave (npr. videorekorder, DVD predvajalnik/snemalnik).
Če ima enota za oddaljeni nadzor videorekorderja gumb WYSIWYR, lahko samodejno začnete
snemanje, če pritisnete nanj.
Samodejni prenos vnaprej nastavljenih informacij o kanalu, s televizijskega sprejemnika, preko
priklopa EXT 2, v eno od povezanih avdiovizualnih naprav (npr., videorekorder).
17
Priklop zunanjih naprav
YPB
PR
Priklop komponent
(
(
CB)
CR)
Avdio povezave
Primeri enot za priklop
Videorekorder
E
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Vsebino z DVD predvajalnika/snemalnika ali druge
naprave lahko kakovostno predvajate preko priklopa
EXT 3 in si tako zagotovite obilo užitkov pri gledanju
kakovostnih slik.
YPB
LRPR
(CB)
(CR)
COMPONENTAUDIO
Avdio kabelrKomponentni kabels
Povezava VIDEO
Primeri enot za priklop
Videorekorder
E
DVD predvajalnik/snemalnik
E
Konzola za igranje
E
Kamkorder
E
Priklop EXT 9 lahko uporabljate, če priklapljate konzolo
za igranje, kamkorder, DVD predvajalnik/snemalnik ali
drugo napravo.
Priklop zvočnik/ojačevalec
Ojačevalec z zunanjimi zvočniki priklopite kot je
prikazano spodaj.
Priklop ojačevalca z digitalnim/avdio
E
vhodom
DIGITAL AUDIO IN
Optični avdio kabel (za digitalni avdio vhod)
u
Avdio kabel (za analogni avdio vhod)
v
Po priklopu
E
Nastavitev digitalnega avdio vhoda
Po priklopu ojačevalca z digitalnim avdio vhodom
in zunanjimi zvočniki morate nastaviti izhodni
format avdia tako, da je združljiv s programom, ki
ga gledate ali s povezano napravo.
Pojdite na “MENU (MENI)” > “Option
(Možnosti)” > “Digital audio output
(Digitalni avdio izhod)” > izberite “PCM”
ali “Dolby Digital”.
OPOMBA
Pri nastavitvi “Dolby Digital”, je Dolby Digital izhod
•
tedaj, ko sprejemate avdio formata Dolby Digital ali
Dolby Digital Plus. Pri nastavitvi na “PCM”, je PCM
izhod ne glede na format sprejetega avdio formata.
AUX1 IN
LR
18
AV kabelt
AQUOS LINK
Krmiljenje HDMI naprav preko AQUOS LINK
Kaj je AQUOS LINK?
E
Preko protokola HDMI CEC lahko, le z eno enoto za oddaljeni nadzor, z AQUOS
LINK interaktivno nadzirate s sistemom združljive naprave (AV ojačevalec, DVD
predvajalnik/snemalnik, Blu-ray predvajalnik/snemalnik).
OPOMBA
Z AQUOS LINK-združljivi AQUOS AUDIO zvočniški sistem in snemalnik AQUOS bosta v
•
prodaji kasneje kot ta televizor.
Kaj lahko počnete z AQUOS LINK
E
Snemanje z enim dotikom (le DTV)
✔
Če želite snemati, ne rabite iskati enote za oddaljeni nadzor. Enostavno pritisnite
RECE ali REC STOPH gumba na notranjem delu poklopnega pokrova in
začnite snemati kar vidite na snemalniku.
Predvajanje z enim dotikom
✔
Ko ne televizor v načinu pripravljenosti, se bo samodejno vklopil in predvajal sliko
s HDMI vira.
Enojno delovanje daljinskega upravljalnika
✔
AQUOS LINK samodejno prepozna priklopljene HDMI naprave, slednje in
televizor pa lahko nadzirate z univerzalno enoto za oddaljeni nadzor.
Upravljanje s seznamom naslovov zunanjih
✔
naprav
Dodatno lahko ločeno prikazujete seznam televizorja (Stran 14) in prikličete
zgornji meni zunanjega predvajalnika ali AQUOS BD predvajalnika/AQUOS
snemalnika, ki podpira AQUOS LINK.
Nadzor več enot HDMI hkrati
✔
Enoto HDMI, ki jo želite nadzirati lahko izberete s < gumbom.
OPOMBA
Ko uporabljate AQUOS LINK, poskrbite, da boste uporabljali certificiran HDMI kabel.
•
Usmerite enoto za oddaljeni nadzor proti televizorju, ne proti HDMI napravi.
•
Glede na vrsto uporabljenega HDMI kabla lahko prihaja do motenj video signala. Poskrbite,
•
da boste uporabljali certificiran HDMI kabel.
•
V sistem lahko priklopite do tri HDMI enote za snemanje in en AV ojačevalec.
•
Te operacije vplivajo na HDMI napravo, ki je izbrana kot trenutna zunanja naprava. Če
slednja ne deluje, jo vklopite in preko b izberite ustrezni zunanji vir.
•
Ko priklopite/odklopite HDMI kable ali spremenite povezave, pred vklopom televizorja
vklopite vse HDMI naprave. Izberite “HDMI 1”, “HDMI 2”, “HDMI 3” ali “HDMI 4” iz menija
“INPUT SOURCE” in preverite, če sta slika in zvok pravilno priklopljena.
Povezava AQUOS LINK
Najprej priklopite sistem zvočnikov AQUOS AUDIO ali AQUOS BD predvajalnik/AQUOS snemalnik, ki podpira
protokol HDMI CEC.
OPOMBA
Podrobnosti o napravah, ki jih želite priklopiti si oglejte v priročniku za uporabo.
•
Ko odklopite povezovalne kable ali spremenite predlogo povezave, najprej vklopite zunanje naprave in na koncu televizor. Zunanji vir
•
spremenite tako, da pritisnete b, nato izberete ustrezni zunanji vir in preverite avdiovizualni izhod.
Prikazani kabli so komercialno dobavljivi elementi.
•
19
AQUOS LINK
Priklop AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika
preko AQUOS AUDIO zvočniškega sistema
AQUOS BD predvajalnik/AQUOS
snemalnik
HDMI-certificiran kabel
nOptični kabelo
AQUOS AUDIO zvočniški sistem
Namestitev AQUOS LINK
Osnovno delovanje
Pojdite na “MENU (MENI)” > “Option
(Možnosti)” > “AQUOS LINK setup
(Namestitev AQUOS LINK)” > in izberite meni,
ki ga želite nastaviti.
Nadzor AQUOS LINK
Nastavite na “On (Vklop)” in omogočite funkciji HDMI
in CEC.
Samodejni vklop
V primeru aktivacije bo omogočena ena od funkcij
predvajanja na dotik. Če bo televizor v načinu
pripravljenosti, se bo samodejno vklopil in začel
predvajati sliko s HDMI vira.
OPOMBA
Tovarniško privzeta nastavitev tega elementa je “Off (Izklop)”.
•
Priklop AQUOS BD
predvajalnika/AQUOS
snemalnika
AQUOS BD predvajalnik/AQUOS
Izbiranje ključa kanala
Ta funkcija vam omogoča izbiro kanala povezane HDMI
naprave preko enote za oddaljeni nadzor televizorja.
Pritisnite a/b in izberite vhodni vir
1
priklopljene HDMI naprave, ki jo želite nadzirati
preko enote za oddaljeni nadzor televizorja,
nato pritisnite ;.
Pritisnite c/d in izberite “On (Vklop)”, in
2
pritisnite ;.
Uporaba informacije o žanru
Ta funkcija vam omogoča samodejni preklop v želeni
način zvokov, upoštevajoč prejete informacije o žanru.
snemalnik
Izbiranje snemalnika
Tukaj lahko izberete snemalnik za snemanje z različnih
priklopljenih snemalnikov.
OPOMBA
Če ste priklopili AQUOS AUDIO zvočniški sistem med
•
televizor in AQUOS snemalnik, se bo zaznavanje zunanjega
vira spremenilo (npr. s “HDMI 1” v “HDMI 1 (Pod)”).
20
AQUOS LINK
Krmiljenje naprave AQUOS LINK
AQUOS LINK vam omogoča nadzor preko HDMIpriklopljenih naprav le z eno enoto za oddaljeni nadzor.
Odprite poklopni pokrov enote za oddaljeni
1
nadzor.
2
Pritisnite PLAYI in začnite s predvajanjem
naslova.
Če želite začeti s predvajanjem seznama naslovov
•
AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika,si
oglejte desni stolpec, poglavje Zgornji meni/seznam
.
naslovov
Pritisnite FWDJ za hitro predvajanje
3
naprej.
Pritisnite REVG za hitro predvajanje nazaj.
Pritisnite STOPH za zaustavitev.
Pritisnite B za vklop/izklop priklopljene HDMI
naprave.
Meni AQUOS LINK
Meni “AQUOS LINK” vam omogoča urejanje nastavitev
zvoka ali zunanjih naprav itd.
Prikaz menija “AQUOS LINK”
E
Odprite poklopni pokrov enote za oddaljeni
nadzor in pritisnite <.
Preko AQUOS AUDIO SP
Izberete lahko le poslušanje televizijskih zvokov z
AQUOS AUDIO zvočniškega sistema.
Pritisnite a/b in izberite “By AQUOS AUDIO
SP (preko AQUOS AUDIO SP)”, in pritisnite ;.
Zvok s TV zvočnika in priklopa slušalk je utišan, sliši se
•
le zvok s AQUOS AUDIO zvočniškega sistema.
Preko AQUOS SP
Izberete lahko le poslušanje televizijskih zvokov z
AQUOS TV zvočniškega sistema.
Pritisnite a/b in izberite “By AQUOS SP
(preko AQUOS SP)”, in pritisnite ;.
Sprememba zvokovnega načina
Način zvokov AQUOS AUDIO zvočniškega sistema
lahko spremenite ročno.
Pritisnite a/b in izberite “Sound mode
1
change (Sprememba načina zvokov)”.
Način zvokov se spremeni vsakič, ko pritisnete ;.
2
Za podrobnosti si oglejte priročnik za uporabo
•
zvočniškega sistema AQUOS AUDIO.
Namestitveni meni
Meni s HDMI CEC-združljivih zunanjih naprav
(predvajalnik, snemalnik, dekodirnik itd) lahko prikličete
s funkcijo “Setup menu (Meni za namestitev)”.
Pritisnite a/b in izberite “Setup menu (Meni
za namestitev)”, in pritisnite ;.
OPOMBA
Če priklopljena naprava nima te funkcije ali je v stanju, ko
•
menija ni možno prikazati (snemanje, vstopanje v način
pripravljenosti itd.), ta funkcija morda ne bo na voljo.
Zgornji meni/Seznam naslovov
To poglavje opisuje kako lahko predvajate naslov preko
AQUOS BD predvajalnika/AQUOS snemalnika.
Pritisnite a/b in izberite “Top menu/Title
1
list (Zgornji meni/seznam naslovov)”, nato
pritisnite ;.
Povezani snemalnik se vklopi, televizor pa samodejno
•
izbere ustrezen zunanji vir.
•
Prikaže se seznam naslovov priklopljenega AQUOS
BD predvajalnika/AQUOS snemalnika.
Izberite naslov z a/b/c/d, in pritisnite
2
PLAY I.
Sprememba medija
Če ima vaš snemalnik več medijev za shranjevanje,
izberite ustreznega.
1
Pritisnite a/b in izberite “Media change
(Sprememba medija)”, nato pritisnite ;.
Izberite želeni medij, kot sta DVD snemalnik ali
2
HDD (trdi disk). Vrsta medija se spremeni po
vsakem pritisku ;.
Izbira modela
Če imate priklopljenih več HDMI naprav hkrati, lahko
določite katero napravo želite nadzirati.
Pritisnite a/b in izberite “Model select (Izbira
modela)”, nato pritisnite ;. Po vsakem
pritisku se prikaže druga HDMI naprava ;.
Snemalnik EPG
Prikličete lahko EPG s CEC združljivega snemalnika
in preko enote za oddaljeni nadzor televizorja vnaprej
nastavite čase snemanja.
Pritisnite a/b in izberite “Recorder EPG
1
(Snemalnik EPG)”, nato pritisnite ;.
Zunanji vhodni vir se preklopi in prikazan je snemalnik
•
EPG.
Izberite program, ki ga želite snemati.
2
Za podrobnosti si oglejte priročnik za uporabo.
•
21
Delovanje menija
Kaj je MENU (MENI)?
Če želite izvesti nastavitve televizorja, morate priklicati zaslonski meni. Zaslonski meni se imenuje “MENU (MENI)”.
•
“MENU (MENI)” omogoča različne nastavitve in prilagoditve.
•
Osnovno delovanje
Prikaz zaslona MENU
(MENI)
Pritisnite @ in prikazal se bo
zaslon “MENU (MENI)”.
Če boste pritisnili > preden se bo
postopek dokončal, boste zapustili
zaslon “MENU (MENI)”.
LCFONT
OPOMBA
Možnosti “MENU (MENI)” se med modeli razlikujejo, postopki uporabe pa so isti.
•
Elementov s 4 ne morete izbrati za različne namene.
•
Zaslon “MENU (MENI)” se bo po nekaj sekundah neaktivnosti ugasne.
•
Ta izdelek ima vgrajeno tehnologijo LC Font, ki jo je razvilo podjetje SHARP Corporation, z namenom jasnega prikaza na LCD
zaslonu berljivih črk.
Izberite element
Pritisnite a/b/c/d in izberite/
prilagodite želeni meni, ter nastavite
želeno vrednost elementa, nato
pritisnite ;. Pritisnite 6, da se
vrnete na prejšnjo stran “MENU
(MENIJA)”.
Izbira MENIJA
ECO picture control[On]
Energy save
No signal off
No operation off
Sleep timer
Izbira možnosti
Yes
[Off]
[Disable]
[Disable]
No
Delovanje brez enote za oddaljeni nadzor
Ta funkcija je uporabna tedaj, ko nimate pri roki enote za oddaljeni nadzor.
Pritisnite @ in prikazal se bo zaslon “MENU (MENI)”.
1
2
Pritisnite :r/s namesto a/b ali i+/- namesto c/d in izberite element.
3
Pritisnite b, da dokončate nastavitev.
O prikazovanju vodiča
Vodič na spodnjem delu zaslona prikazuje operacije zaslonskega
menija.
Zgornja vrstica služi kot pripomoček enote za oddaljeni nadzor. Spreminjala se
nizko)
Low (Nizko)Belo rdečkast ton.
R/G/B Gain (LO)
[R/G/B izboljšanje
(LO)], R/G/B
Gain (HI) [R/G/B
izboljšanje (HI)]
R
Y
G
C
B
M
Element
Vmesni toni med “High (Visoko)” in
“Middle (Srednje)”.
Vmesni ton med “Middle (Srednje)” in
“Low (Nizko)”.
Nastavi ravnovesje belin s
spreminjanjem vrednosti posameznega
elementa.
23
Osnovne nastavitve
100 Hz
Tehnologija “100 Hz” zagotavlja izjemne rešitve
za digitalni slikovni prikaz tako, da odstrani sence
premikajočih slik.
OPOMBA
Ta učinek je večji pri hitro se premikajočih slikah.
•
V naslednjih primerih “100 Hz” nima nobenega učinka.
•
1) Če prihaja signal z računalnika.
2) Če je prikazan zaslonski meni.
3) Če je aktiviran teletekst.
•
Če so premikajoče slike zamegljene, nastavite frekvenco na
“100 Hz” na “Off”.
Filmski način
Samodejno zazna filmski vir (originalno kodiran na
24 ali 25 okvirjev na sekundo, odvisno od navpične
frekvence), ga analizira in ustvari film za sliko
visokodefinicijske kakovosti (“Advanced (High)
(Dodatno (Visoko)”, “Advanced (Low) (Dodatno
(Nizko)”, “Standard (Standardno)”, “Off (Izklop)”).
Aktivni kontrast
Samodejno nastavi kontrast slike glede na sceno.
Prilagoditev gamma
Izbere razliko svetlih in temnih tonov glede na vrsto
programa, ki ga gledate od maksimalno e 2 do
minimalno f 2.
Ta funkcija glede na vrsto vhodnega signala morda ne bo
•
na voljo.
3D-Y/C
Omogoča visokokakovostne slike z minimalnim
prelivanjem slikovnih pik in navzkrižnim zmanjševanjem
barvnih motenj.
Element
Standard
(Standardno)
Fast (Hitro)
Slow (Počasi)
OPOMBA
Če ima vhodni signal motnje, “3D-Y/C” morda ne bosta
•
delovala.
•
“3D-Y/C” ima še boljši učinek pri kompozitih video signalih
(CVBS).
Normalna prilagoditev
Nastavi optimalno kakovost hitro
premikajočih se slik.
Nastavi optimalno kakovost počasi
premikajočih se slik.
Območje OPC
Raven samodejno nastavljene svetlosti senzorjev
OPC lahko nastavite skladno z vašimi željami.
Območje nastavitve OPC senzorja lahko nastavite na
maksimalno e 16 in minimalno f 16.
OPOMBA
Ta funkcija je na voljo le, če je nastavitev “OPC” nastavljena
•
na “On (Vklop)” ali “On:Display (Vklop: Prikazovalnik)”.
Maksimalne vrednosti ne morete nastaviti nižje od minimalno
•
dovoljene nastavitve.
Minimalne vrednosti ne morete nastaviti višje od maksimalno
•
dovoljene nastavitve.
•
Minimalne in maksimalne nastavitve ne morete nastaviti na
isto vrednost.
•
Glede na svetlost okolice, OPC senzor morda ne bo deloval,
če bo območje nastavitve majhno.
AV MODE (NAČIN AV)
“AV MODE” vam omogoča več možnosti gledanja, ki
jih lahko izberete glede na sistemsko okolje, to pa je
spremenljivo in odvisno od osvetlitve prostora, vrste
programa, ki ga gledate in vira slike z zunanje naprave.
Pritisnite #.
1
2
Vsakič, ko pritisnete #, se način
spremeni.
Način lahko preklopite tudi v zaslonskih menijih
•
“Picture (Slika)” in “Audio (Avdio)”, tako, da pritisnete
#.
Element
STANDARD
(STANDARDNO)
MOVIE (FILM)Za gledanje filma v temni sobi.
GAME (IGRA)Za igranje video iger
PC* (RAČUNALNIK) Za priklop računalnika.
USER
(UPORABNIK)
DYNAMIC (Fixed)
[DINAMIČNO
(Fiksno)]
DYNAMIC
(DINAMIČNO)
AUTO
(SAMODEJNO)
OPOMBA
Element, ki je označen z * je na voljo le, če v meniju “INPUT
Če izberete “AUTO (SAMODEJNO)”, se nekatere izbire
menija “AV MODE (AV NAČIN)” morda ne bodo nastavile
samodejno.
Za visokodefinicijske slike v normalno
osvetljenem prostoru.
Omogoča prilagoditev nastavitev
po meri. Na voljo imate nastavitev
posameznih vhodnih virov.
Za jasne, visoko-kontrastne slike in
gledanje športnih prizorov (nastavitvi
“Picture (Slika)” in “Audio (Avdio)” ne
morete prilagajati).
Za jasne, visoko-kontrastne slike pri
gledanju športnih prizorov.
Televizor samodejno nastavi ustrezno
izbiro iz menija “AV MODE (NAČIN
AV)”, glede na pogoje osvetlitve in
vrsto programa, ki ga gledate.
Monokromatsko
Za ogled črno-belih videov.
24
Osnovne nastavitve
Avdio nastavitve
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Surround
Bass enhancer
Reset
L30R30
[Off]
Avdio
Avdio prilagoditev
Kakovost zvoka lahko nastavite po lastni želji,
upoštevajoč naslednje nastavitve.
Elementi izbire
Treble (Visoki
toni)
Bass (Nizki
toni)
Balance
(Ravnovesje)
c (Kazalnik)d (Kazalnik)
Za šibkejše visoke
tone
Za šibkejše nizke
tone
Povečanje jakosti
desnega zvočnika
Za močnejše visoke
tone
Za močnejše nizke
tone
Povečanje jakosti
levega zvočnika
Avdio
Kroženje zvokov
Ta funkcija vam zagotavlja uživanje v realističnih
zvokih.
Avdio
Povečanje nizkih tonov
Ta funkcija vam zagotavlja uživanje v poudarjenih
nizkih tonih.
Samodejna prilagoditev glasnosti
Možnost
Samodejna glasnost
Poudarjeni dialog
Možnost
Čistejši govor
Za večjo jasnost zvoka, ta funkcija poudari govor glede
na glasnost ozadja.
Le avdio izhod
Možnost
Le avdio
Pri glasbenih programih lahko izklopite sliko in
poslušate le glasbo.
Element
Off (Izklop)Obe zaslonski sliki in avdio so izhodni.
On (Vklop)Avdio je izhodni brez zaslonske slike.
Nastavljanje avdio izhoda
Možnost
Izbira računalniškega avdia
Če uporabljate priklop EXT 4 ali priklop HDMI 2, morate
izbrati kateri priklop uporablja vtič AUDIO (R/L) kot
analogni avdio vhod.
Element
Pri priklapljanju naprav (vključno z
HDMI 2
EXT 4 (RGB)
OPOMBA
Ko priklapljate naprave (tudi računalnik), morate izbrati “EXT
•
4 (RGB)” in uporabiti HDMI-certificiran kabel, ki ga priklopite
v HDMI priklop. Če je nastavljen “HDMI 2”, ne boste slišali
zvokov.
računalnikom) z DVI/HDMI kablom
v priklop HDMI 2 in dovajanje avdio
signala preko vtiča AUDIO (D/L).
Ko priklapljate računalnik v priklop EXT
4 in dovod analognega avdio signala z
vtiča AUDIO (D/L).
Različni zvočni viri navadno niso vsi enako glasni,
predvsem pa se to pozna med prekinitvami programa
zaradi predvajanja oglasnih sporočil. Ta funkcija z
izenačevanjem ravni odpravlja to težavo.
25
Osnovne nastavitve
Nastavitve varčevanja z energijo
ECO
ECO picture control[On]
Energy save[ Standard]
No signal off[Disable]
No operation off
Sleep timer
[Disable]
ECO
Nadzor slike ECO
Ta funkcija samodejno zazna vir slike in zmanjša
porabo energije, medtem pa ohrani svetlost slike
nespremenjeno.
OPOMBA
Ta funkcija ne deluje, če je “AV MODE (NAČIN AV)”
•
nastavljen na “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO (Fiksno)” ali
“AUTO (SAMODEJNO)”.
•
Ta funkcija ne deluje ko je “Energy save (Varčevanje z
energijo)” nastavljeno na “Standard (Standardno)” ali
“Advanced (Napredno)”.
ECO
Varčevanje z energijo
Ta funkcija vam omogoča zmanjšati svetlost ozadja in
privarčevati z energijo ter povečati intenzivnost svetlobe
ozadja kot je prikazano v naslednji tabeli.
Element
Standard
(Standardno)
Advanced
(Napredno)
Off (Izklop)
OPOMBA
Ta funkcija ne deluje, če je “AV MODE (NAČIN AV)”
•
nastavljen na “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO (Fiksno)”.
Ikone stanja “Energy save
E
(Varčevanje z energijo)”
IkonaOpis
Ko je “Energy save (Varčevanje z energijo)” nastavljeno
na “Standard (Standardno)” ali “Advanced (Napredno)”,
se v meniju “Picture (Slika)” pojavijo ikone stanja
“Energy save (Varčevanje z energijo)” ter informacijska
okna o kanalu, kot je prikazano spodaj.
Zmanjša intenzivnost osvetlitve ozadja.
Zmanjša osvetlitev ozadja pod raven
“Standard (Standardno)”.
Osvetlitev ozadja ima isto vrednost kot
vaše nastavitve v izbranem načinu “AV
MODE (NAČIN AV)”.
“Energy save (Varčevanje z energijo)” je
nastavljeno na “Standard (Standardno)”.
“Energy save (Varčevanje z energijo)” je
nastavljeno na “Advanced (Napredno)”.
PRIMER
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight
Contrast
Ko je “OPC” nastavljen na “On (Vklop)” ali “On:Display
•
(Vklop:Prikazovalnik)”, se na levi strani “OPC” v meniju
“Picture (Slika)” pojavi ikona stanja “Energy save (Varčevanje
z energijo)”.
Ko je “OPC” nastavljen na “On (Vklop)” se na levi strani
•
“Backlight (Svetloba ozadja)” v meniju “Picture (Slika)” pojavi
ikona stanja “Energy save (Varčevanje z energijo)”.
PRIMER
STEREO
Subtitle
New information
ECO
Ni prekinitve signala
Ko je televizor nastavljen na “Enable (Omogoči)”, se
bo po 15 minutah brez vhodnega signala samodejno
preklopil v način pripravljenosti.
OPOMBA
Čeprav se televizijski program dokonča, zaradi motenj
•
drugih televizijskih postaj ali signalov ta funkcija morda ne
bo delovala.
ECO
Ni prekinitve operacije
Televizor se bo samodejno preklopil v način
pripravljenosti, če v nastavljenem časovnem zaporedju
(“30 min” ali “3 h”) ne boste izvedli nobenega dejanja.
OPOMBA
Pet minut preden se televizor preklopi v način pripravljenosti
•
se bo preostali čas prikazal vsako minuto.
ECO
Časovnik spanja
Omogoča vam nastavitev časa, ko se televizor
samodejno preklopi v način pripravljenosti.
OPOMBA
Če želite preklicati časovnik spanja, izberite “Off (Izklop)”.
•
Ko nastavite čas, se odštevanje samodejno začne.
•
Pet minut preden vnaprej nastavljeni čas poteče, se bo
•
preostali čas prikazoval vsako minuto.
26
Osnovne nastavitve
Nastavitve kanala
Samodejna nastavitev
Namestitev
Samodejna nastavitev
Televizor samodejno zazna in shrani vse razpoložljive
storitve vašega območja. Ta funkcija vam omogoča tudi
individualni nastavitvi digitalnega in analognega kanala
in ponastavitev po končani samodejni namestitvi.
Pritisnite c/d in izberite “Yes (Da)”, nato
1
pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d, in izberite želeni jezik,
2
nato pritisnite ;.
OPOMBA
Ob zagonu “Auto installation (Samodejna namestitev)” morate
•
nujno vnesti PIN. Privzeta vrednost PIN-a je “1234”. Za
spremembo nastavitve si oglejte Password/Parental lock settings (Nastavitve geslo/starševski nadzor) (Stran 30).
Za brisanje nastavitev PIN (Ob prijavi ne bo treba vnašati
PIN-a), si oglejte ODSTRANITEV PIN-a (Stran 46).
•
Vrednosti domov/shrani in država ne morete nastaviti v
“Auto installation (Samodejna namestitev)” v meniju “Setup
(Namesti)”. Če želite ponastaviti te nastavitve, izberite
“Reset (Ponastavi)” z menija “Setup (Namesti)” in zaženite
samodejno začetno namestitev.
•
Na zaslonu je prikazana trenutna nastavitev države.
Za izbiro standarda prenašanja. ki ga želite
3
preiskati pritisnite a/b, nato pritisnite ;.
Digitalno iskanje
E
Po izbiri storitve, ki jo želite preiskati, bodisi
“Terrestrial (Antenski kabel)” ali “Cable
(Kabelska TV)”, si oglejte Nastavitev digitalnega prenosa na straneh 9_10.
“Digital search (Digitalno iskanje)” ima funkcijo “Reset
•
(Ponastavi)”. Slednja vam omogoča ponastavitev vseh
vrednosti.
Analogno iskanje
E
Televizor preiskuje, sortira in shranjuje
vse razpoložljive televizijske postaje. Za
podrobnosti si oglejte Nastavitev analognega
prenosa na strani 10.
Namestitev programa
Namestitev
Namestitev programa
Nastavitve storitve DTV lahko ponastavite samodejno
ali ročno.
Za izbiro standarda prenašanja, ki ga želite
ponastaviti pritisnite a/b, nato pritisnite ;.
OPOMBA
Ob zagonu “Programme setup (Namestitev programov)”
•
morate nujno vnesti PIN. Privzeta vrednost PIN-a je “1234”.
Za spremembo nastavitve si oglejte (Nastavitve geslo/starševski nadzor) (Stran 30). Za brisanje nastavitev
PIN (Ob prijavi ne bo treba vnašati PIN-a), si oglejte
ODSTRANITEV PIN-a (Stran 46).
Digitalna namestitev
Dodatno iskanje
E
S pomočjo tega menija lahko po končani samodejni
namestitvi samodejno dodajate nove storitve.
Ročno iskanje
E
Dodajanje novih storitev znotraj določenega
frekvenčnega pasu.
S pomočjo številčnih gumbov 0_9 vnesite frekvenco.
•
S servisno številko lahko izvedete “Manual search (Ročno
•
iskanje)” le, če ste za državo izbrali nordijske države.
27
Osnovne nastavitve
E
Ročna nastavitev
Konfiguracija različnih nastavitev za posamezno
nastavitev, z uporabo gumbov (R/G/B).
Service name Lock CH skipOld LCN
Service no.
Lock
Pritisnite a/b in izberite želeno storitev.
1
2
Glede na element, ki ga želite konfigurirati,
pritisnite ustrezen gumb za enoti za oddaljeni
nadzor.
Oznaka ✔ pomeni, da je operacija aktivirana. Po
•
vsakem pritisku barvnega gumba lahko aktivirate/
prekinete ustrezno operacijo.
Gumbi za delovanje “Manual adjust
(Ročna prilagoditev)”
KljučavnicaPritisnite gumb R.
Ko je storitev zaklenjena morate za vsak njen
vklop vnesti PIN.
Preskoči kanalPritisnite gumb G.
Storitve z oznako ✔ se ob pritisku :r/s na
enoti za oddaljeni nadzor televizorja preskočijo.
SortirajPritisnite gumb B.
Položaj elementa storitev lahko sortirate.
1
CH skipSort
Pritisnite a/b, da izberete storitve,
katerih položaj elementa želite
premakniti, nato pritisnite ;.
Nastavitev kabla
Dodatno iskanje
E
Preko tega menija lahko po samodejni namestitvi
dodate nove storitve. Za podrobnosti si oglejte korake
od 1 do 4 v Iskanje ponudnikov kabelskih storitev
na strani 10.
Ročno iskanje
E
Dodajte nove storitve znotraj določenega frekvenčnega
pasu. Po nastavitvi elementov na naslednjem zaslonu
TV začne z iskanjem.
Oglejte si tabelo z elementi menija v desnem stolpcu
•
na strani 10.
Frequency
QAM modulation
Symbol rate
Search start
Ročna nastavitev
E
Ta funkcija je ista kot pri “Digital setting (Digitalna
namestitev)”. Oglejte si “Manual adjust (Ročna
nastavitev)” v “Digital setting (Digitalna namestitev)”.
Nastavitev “Lock (Ključavnica)” lahko nastavite le v “Manual
adjust (Ročna prilagoditev)”.
MHz
28
2
Pritisnite a/b, da ga pomaknete do
želenega položaja, nato pritisnite ;.
3
Ponavljajte koraka 1 in 2 dokler ne
posortirate vseh želenih elementov
storitve.
Osnovne nastavitve
Analogna namestitev
Nastavitve televizijskih kanalov lahko ponastavite
samodejno ali ročno.
Dodatno iskanje
E
S pomočjo tega menija lahko po končani samodejni
namestitvi samodejno dodajate nove kanale.
Po izbiri barvnega in zvočnega sistema začnite iskanje
•
kanalov.
Ročna nastavitev
E
Preko tega menija ročno nastavite analogne televizijske
kanale.
Po izbiri “Yes (Da)” na zaslonu pritisnite a/b/c/d in izberite kanal, ki ga želite nastaviti,
nato pritisnite ;.
Fino
Frekvenco lahko nastavite v želeni položaj.
OPOMBA
Med pregledovanjem referenčnih slik nastavite sliko ozadja.
•
Namesto, da pritisnete c/d za prilagoditev frekvence,
•
slednjo lahko nastavite tako, da direktno vnesete vrednosti
kanalov s številčnimi tipkami 0_9.
PRIMER
179,25 MHz: Pritisnite 1 > 7 > 9 > 2 > 5.
•
49,25 MHz: Pritisnite 4 > 9 > 2 > 5 > ;.
•
Barvni sistem
Izberite optimalni barvni sistem za sprejemanje (“Auto
(Samodejno)”, “PAL”, “SECAM”).
Zvočni sistem
Izberite optimalni zvočni sistem (sistem prenašanja) za
sprejemanje (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).
Oznaka
Ko televizijski kanal pošlje ime omrežja, “Auto
installation (Samodejna namestitev)” zazna informacijo
in ji določi ime. Vsekakor pa lahko spreminjate imena
kanalov po lastni želji.
Pritisnite a/b/c/d, da izberete posamezne
1
črke novega imena kanala, nato pritisnite ;.
Ponavljajte 1. korak dokler ne napišete
2
celotnega imena.
OPOMBA
Ime je lahko dolgo pet znakov ali manj.
•
Če je ime kanala dolgo manj kot pet znakov, za njegovo
•
dokončanje izberite “END (KONEC)”.
Preskoči
Kanali s “Skip (Preskoči)”, ki so nastavljeni na “On
(Vklop)” so pri uporabi :r/s preskočeni, čeprav jih
imate trenutno izbrane na televizorju.
Dekodirnik
Ko priklapljate dekodirnik v televizor morate izbrati
“EXT 1” ali “EXT 2”.
OPOMBA
Tovarniško nastavljena vrednost je “Off (Izklop)”.
•
Ključavnica
Na voljo imate zaporo gledanja kateregakoli kanala.
OPOMBA
Za nastavitev PIN-a glejte “Child lock (Starševski nadzor)”.
•
Ko je “Lock (Ključavnica)” nastavljena na “On (Vklop)”
•
kanala, se prikaže opozorilo “Child lock has been activated
(Starševski nadzor je aktiviran)” slika in zvok kanala pa sta
blokirana.
•
Če pritisnete 6 medtem, ko je prikazano opozorilo “Child
lock has been activated (Starševski nadzor je aktiviran)” se
bo prikazalo okno za vnos PIN-a. Vnos pravilnega PIN-a
začasno odklene “Child lock (Starševski nadzor)”, dokler ne
izklopite napajanja.
Sortiraj
E
Položaje kanalov lahko prosto sortirate
Pritisnite c/d in izberite “Yes (Da)”, nato
1
pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d in izberite kanal, ki ga
2
želite premakniti, nato pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d, da ga pomaknete do
3
želenega položaja, nato pritisnite ;.
Ponavljajte koraka 2 in 3 dokler ne posortirate
4
vseh priljubljenih kanalov.
Izbriši program
E
Kanale lahko brišete vsakega posebej.
Pritisnite c/d in izberite “Yes (Da)”, nato
1
pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d in izberite kanal, ki ga
2
želite izbrisati, nato pritisnite ;.
Prikaže se okno s sporočilom
•
Pritisnite c/d, da izberete “Yes (Da)”, nato
3
pritisnite ; za brisanje izbranega kanala. Vsi
kasnejši kanali se pomaknejo navzgor.
Ponavljajte koraka 2 in 3 dokler ne izbrišete
4
vseh želenih kanalov.
29
Osnovne nastavitve
Nastavitve geslo/starševski
nadzor
Namestitev
Starševski nadzor
Omogoča vam vnos PIN-a za zaščito določenih
nastavitev, ki bi jih lahko po nesreči spremenili.
OPOMBA
Če aktivirate “Child lock (Starševski nadzor)” morate vnesti
•
PIN. Privzeti PIN je “1234”. Za brisanje nastavitve PIN (ob
prijavi ne bo treba vnašati PIN-a), si oglejte ODSTRANITEV
PIN-a (Stran 46).
Spremeni PIN
Za uporabo funkcije “Child lock (Starševski nadzor)”
registrirajte štirimestno številko.
Vnesite štirimestno številko kot PIN, uporabite
1
številčne gumbe 0_9.
Za potrditev vnesite isto številko, ki ste jo
2
vnesli v 1. koraku.
Prikazalo se bo sporočilo “The system PIN has been
•
changed successfully (Sistemski PIN ste uspešno
spremenili)”.
OPOMBA
•
Za ogled zaklenjenega kanala morate vnesti PIN (za
zaklepanje kanalov pred gledanjem v DTV in ATV načinu
si oglejte strani 28 in 29). Ko izberete zaklenjeni kanal,
se prikaže pojavno okno za vnos PIN-a. Pritisnite 6, da
prikažete okno za vnos PIN-a.
Prekliči PIN
Dovoljuje vam ponastavitev PIN-a.
OPOMBA
•
Kot previdnostni ukrep si zabeležite PIN na zadnjo stran
tega priročnika, nato ga izrežite in shranite na mesto, ki
ga otroci ne bodo mogli doseči.
Stopnje starševskega nadzora
Ta funkcija omogoča prepoved DTV storitev. Otrokom
tako preprečuje gledanje nasilnih in spolnih vsebin, ki
so lahko škodljive za njihov razvoj.
OPOMBA
“Universal viewing (Univerzalno gledanje)” in “Parental
•
approval pref. (Starševsko odobrene vsebine)” sta možnosti,
ki sta namenjeni uporabi na francoskem trgu.
•
Podrobnosti o teh nastavitvah si lahko ogledate na strani 48.
Ostale osnovne nastavitve
Možnost
Zaklepanje tipk
Ta funkcija vam omogoča zaklepanje gumbov na
televizorju ali na enoti za oddaljeni nadzor, ter tako
prepreči otrokom, da bi preklapljali med kanali ali
prilagajali glasnost.
Element
Off (Izklop)Odklepanje gumbov.
RC control lock
(Zaklepanje RC)
Button control
lock (Zaklepanje
gumbov)
Zaklene vse gumbe na enoti za
oddaljeni nadzor.
Zaklene vse gumbe na televizorju,
razen gumba za vklop.
OPOMBA
Nastavitev “RC control lock (Zaklepanje RC)” in “Button
control lock (Zaklepanje gumbov)” ne morete nastaviti
hkrati.
Preklic zaklepanja
E
Pritisnite @ na televizorju in nastavite na “Off
(Izklop)”, da prekličete “RC control lock (Zaklepanje
RC)”. Pritisnite @ na enoti za oddaljeni nadzor ter
nastavite v položaj “Off (Izklop)”, da prekličete “Button
control lock (Zaklepanje gumbov)”.
Podrobnosti o delovanju menija si oglejte na 22 strani @
•
na televizorju.
Namestitev
Hitri zagon
Čas vklopa televizorja po vklopu preko enote za
oddaljeni nadzor lahko skrajšate.
Element
On (Vklop)
Off (Izklop)
Televizor se iz načina pripravljenosti
hitro zažene. V načinu pripravljenosti
televizor porabi približno 30 W.
V načinu pripravljenosti je poraba
energije nizka.
Namestitev
Modro osvetljeno
LED na sprednji strani televizorja je osvetljen modro.
OPOMBA
•
Tovarniško privzeta vrednost za ta element je “On (Vklop)”.Če
ne želite, da bi LED svetil, nastavite vrednost na “Off (Izklop)”.
30
Uporabne funkcije gledanja
Izbiranje velikosti slike
Samodejno izbiranje WSS velikosti
slike
Namestitev
WSS
“WSS” vam omogoča, da televizor samodejno
preklaplja med različnimi velikostmi slike.
OPOMBA
Če se slika ne preklopi v ustrezno velikost, uporabite “WIDE
•
MODE (širokozaslonsko)”. Če sprejeti signal nima “WSS”
informacij, funkcija ne bo delovala čeprav je omogočena.
Ročno izbiranje WSS velikosti
slike
Namestitev
4:3 način
Signal “WSS” samodejno preklaplja v nastavitev 4:3,
kar vam omogoča izbiranje med “Normal (Normalno)” in
“Panorama (Panoramsko)”.
Element
Normal (Normalno)
Panorama
(Panoramsko)
4:3 način “Normal
(Normalno)”
Normalno območje ohranja razmerje
stranic 4:3 ali 16:9.
Širokozaslonska slika brez stranskih
polj.
WSS signal 4:3 zaslona
4:3 način “Panorama
(Panoramsko)”
Ročno izbiranje WSS velikosti
slike
Velikost slike si lahko izberete. Te slike so odvisne od
vrste sprejetega signala.
Element (za SD [Standardno definirane] signale)
Normal (Normalno)
Zoom 14:9
(Povečava 14:9)
Panorama
(Panoramsko)
Full
(Celozaslonsko)
Cinema (Kino) 16:9
Cinema (Kino) 14:9
Element (za HD [visokodefinicijske] signale)
Full
(Celozaslonsko)
Underscan
(Obrezana slika)
Dot by Dot (Pika
za piko)
OPOMBA
Nekateri elementi se glede na vrsto sprejetega signala ne
•
bodo pojavili.
Pritisnite f.
1
Prikaže se meni “WIDE MODE
•
(ŠIROKOZASLONSKO)”.
•
V meniju je seznam možnosti “WIDE MODE
(ŠIROKOZASLONSKO)”, glede na vrsto trenutno
sprejetega video signala.
Pritisnite f ali a/b medtem, ko je na
2
zaslonu prikazan meni “WIDE MODE
(ŠIROKOZASLONSKO)”.
Če pregledujete možnosti, se vsaka od njih takoj
•
prikaže na zaslonu. Ne rabite pritiskati ;.
V osnovi, če nastavite “WSS” na “On (Vklop)”
v meniju “Setup (Namestitev)”, se bo takoj
izbrala optimalna vrednost “WIDE MODE
(ŠIROKOZASLONSKO)” za vsak program, ki
ga predvajate preko videorekorderja ali DVD
predvajalnika/snemalnika.
OPOMBA
Čeprav ročno izberete “WIDE MODE
•
(ŠIROKOZASLONSKO)”, televizor lahko samodejno
preklopi na optimalno vrednost “WIDE MODE
(ŠIROKOZASLONSKO)”, glede na sprejeti signal, če je
“WSS” nastavljen na “On (Vklop)”.
Ohranja izvorno razmerje stranic
celozaslonskega prikaza.
Za 14:9 slike v obliki pisarniškega
lista. Na robovih so gumbi, preko
katerih lahko dostopate do nekaterih
programov.
V tem načinu je slika raztegnjena proti
stranem zaslona. Glede na sprejeti
signal je slik alahko podobna “Full
(Celozaslonski)” sliki.
Za 16:9 stisnjene slike.
Za slike v obliki pisarniškega papirja,
16:9. Na zgornji in spodnji strani zaslona
se lahko pojavijo programske vrstice.
Za slike v obliki pisarniškega papirja,
14:9. Na zgornji in spodnji strani zaslona
se lahko pojavijo programske vrstice.
Prikazovanje preko robov slike. Vsi
robovi slik so obrezani.
Pri sprejemanju signala 720p prikazuje
obrezano sliko. Visokodefinicijski
zasloni prikazujejo optimalno
prilagojeno sliko. Pri nekaterih
programih lahko pride do napak na
robovih zaslona.
Prikazuje sliko z istim številom
slikovnih pik kot pri sprejemanju
1080i/1080p signala.
31
Uporabne funkcije gledanja
Ročno izbiranje velikosti posnete
slike
Digitalna namestitev
Velikost posnete slike
Ta meni lahko uporabite za nastavitev ustrezne
velikosti slike za gledanje televizijskega programa v
formatu 16:9 na televizorju formata 4:3.
Nastavitev na “4:3
TV”
OPOMBA
To funkcijo morate nastaviti pred snemanjem.
•
Nastavitev na “16:9
TV”
Samodejno izbiranje HDMI
velikosti slike
Namestitev
Samodejni pogled HDMI
Ta funkcija vam omogoča samodejno spreminjanje
velikosti slike pri gledanju HDMI slike preko HDMI
priklopov HDMI 1, 2, 3 in 4.
Prilagajanje položaja slike
Namestitev
Položaj
Za prilagajanje vodoravnega in navpičnega položaja.
Element
V-položaj
N-položajSredišči sliko s pomikanjem gor in dol.
OPOMBA
Prilagoditve so shranjene ločeno za vsak vhodni vir.
•
Glede na vrsto signala ali nastavitev “WIDE MODE
•
(ŠIROKOZASLONSKO)” nastavitev položaja morda ne bo
na voljo.
•
Ta funkcija pri DTV prenosih z MHEG signali ni na voljo.
Središči sliko s pomikanjem proti levi
ali desni.
Nastavitve jezika
Namestitev
Jezik
Jezik zaslonskega menija lahko izberete iz menija
“Setup (Namestitev)”. Izbirate lahko med 23 jeziki.
Podrobnosti si oglejte v stolpcu Jezik zaslonskega
prikazovalnika tabele z jeziki (Strani 43_44).
Digitalna namestitev
Podnapisi
Nastavite dva priljubljena jezika podnapisov (vključujoč
tudi podpise za osebe s slušnimi težavami), ki se
prikazujejo, če so na voljo.
Elementi izbire
1. jezik
E
2. jezik
E
Za osebe s slušnimi težavami
E
Preklop jezika podnapisov
E
Vsakič, ko pritisnete [ na enoti za oddaljeni nadzor,
se podnapisi preklopijo.
Izklop1 jezik
2 jezik
Nastavite “For hearing impaired (Za
E
osebe s slušnimi težavami)” na “Yes
(Da)”
Podnapisi za osebe s slušnimi težavami imajo prednost
pred nastavitvami ostalih podnapisov (npr., “1st
language (1. jezik)”, “2nd language (2. jezik)” itd.).
PRIMER
(Za osbe s slušnimi težavami)
OPOMBA
Če program ne vsebuje podnapisov, slednji ne bodo
•
prikazani.
1 jezik
Možnost
1 jezik
Digitalni avdio jezik
Nastavite do tri priljubljene avdio jezike, ki se bodo
prikazali, če bodo na voljo.
Preklop več avdio jezikov
E
Vsakič, ko pritisnete 2 na enoti za oddaljeni nadzor,
se avdio jeziki preklopijo.
32
Uporabne funkcije gledanja
Nastavitve zaslona
Prikazovalnik kanalov
Informacije o kanalu lahko prikažete s pritiskom tipke
p na enoti za oddaljeni nadzor.
Način DTVNačin ATV
Audio (ENG) STEREO
Video
Subtitle
New information
Po izbiri Nordijskih držav v nastavitvah se prikažejo
*
štirimestne številke (npr. 0001).
Prikazovanje časa skupaj z
E
informacijami o kanalu
Informacije o času lahko prikažete pri prenosih DTV in
teletekst.
OPOMBA
Če sprejemate DTV prenose, preskočite 1. korak.
•
Izberite TV kanal (informacije o času se
1
zajamejo samodejno).
Pritisnite p. Na televizorju se bodo prikazali
2
podatki o kanalu.
Ponovno pritisnite p v nekaj sekundah, ko se
3
na kanalu prikažejo podatki o kanalu. Za nekaj
sekund se bo v spodnjem desnem vogalu
prikazala informacija o času.
Čeprav spremenite televizijski kanal, si
4
lahko ogledate informacije o času, skladno z
zgornjima korakoma 2 in 3.
OPOMBA
Če postopek izvedete pravilno, se bo po pritisku tipke @
•
v zgornjem desnem kotu prikazala informacija o času.
Subtitle
New information
STEREO
Prikazovalnik časa in naslova
Možnost
Prikazovalnik časa
Prikazovalnik časa
Ta funkcija vam omogoča prikaz ure v spodnjem
desnem kotu zaslona.
Element
On (Vklop)Prikazuje uro.
On (half-hourly)
[Vklop (pol-urno)]
Off (Izklop)Skrije prikaz ure.
Prikazuje uro v 30-minutnih intervalih.
Format prikazovanja časa
Za prikazovanje časa lahko izberete format
prikazovanja časa (“24HR (24 urni)” ali “AM/PM”).
Možnost
Čas igranja igre
Ta funkcija vam omogoča prikazovanje pretečenega
časa na zaslonu, ko je “AV MODE (NAČIN AV)”
nastavljen na “GAME (IGRE)”.
Element
On (Vklop)
Off (Izklop)Skrije prikaz časa.
OPOMBA
•
Če je vhodni vir “TV” ali “USB”, ta meni ni na voljo.
Po priklopu igralne konzole v televizor,
se pretečeni čas prikazuje v 30minutnih intervalih od začetka igranja.
Možnost
Prikaz naslova programa
Ta funkcija vam omogoča prikazovanje informacij o
programu, kot sta naslov in čas gledanja določenega
kanala.
OPOMBA
Ta funkcija je na voljo le, če ste izbrali DTV način.
•
33
Ostale uporabne funkcije
Nastavitev pri uporabi zunanjih
naprav
Nastavitve vhodnega vira
Možnost
Izbira vhodnega vira
Za nastavitev vrste signala zunanje opreme.
Element
EXT 1Y/C, CVBS, RGB
EXT 2Y/C, CVBS
OPOMBA
Če ni prikazane (barvne) slike, poskusite preklopiti na
•
drug kanal.
•
V priročniku za uporabo preverite glede vrste signala za
zunanjo opremo.
Barvni sistem lahko spremenite v združljivega s sliko
zaslona.
OPOMBA
Tovarniško nastavljena vrednost je “Auto (Samodejno)”.
•
Če ste izbrali “Auto (Samodejno)” se bo barvni sistem za
•
vsak kanal nastavil samodejno. Če prikazana slika ni jasna,
izberite drug barvni sistem (npr. “PAL”, “SECAM”).
Dodatne funkcije
Možnost
Nastavitev barve zaslona
Barvo ozadja zaslonskega menija (menijski zaslon)
EPG zaslona, prikazovalnika kanalov in informacije
lahko spremenite v modro, sivo, rdečo ali zeleno.
Možnost
Nastavitev kanalskega učinka
Ta funkcija prikaže zaslonski učinek po preklopu
kanalov.
34
Ostale uporabne funkcije
Priklop USB naprave
Povežite USB napravo v televizor kot je prikazano
spodaj.
Po vstavitvi USB naprave v USB vrata televizor samodejno
•
preklopi v USB način.
•
Odvisno od USB naprave, televizor morda ne bo prepoznal
vsebovanih podatkov.
•
Za imenovanje datotek uporabljajte le alfanumerične znake.
•
Imena datotek, ki so daljša od 80 znakov (odvisno od
nastavitve) morda ne bodo prikazana.
•
Med prenašanjem datotek, uporabi funkcije diaprojekcija,
preklopom zaslona ali preden odstranite “USB” iz menija
“INPUT SOURCE (VHODNI VIR)” nikakor ne smete odklopiti
USB naprave.
•
Ne priklapljajte ali odklapljajte USB naprave iz televizorja
večkrat zaporedoma.
USB pregledovalnik slik/glasbeni
predvajalnik
V tem načinu lahko pregledujete fotografije in poslušate
glasbo z zunanjih USB naprav. Za vstop v ta način
izberite “USB” iz menija “INPUT SOURCE (VHODNI
VIR)”.
OPOMBA
Če v televizor nimate priklopljene nobene USB naprave, ne
•
morete vstopiti v ta način.
•
V tem načinu je “WIDE MODE (ŠIROKOZASLONSKO)”
fiksno.
•
Privzeta vrednost za nastavitev “AV MODE (NAČIN
AV)” je “USER (USB) (UPORABNIK (USB))”. Vsakič, ko
pritisnete #, se način spremeni med “USER (USB)
(UPORABNIK (USB))”, “DYNAMIC (Fixed) (DINAMIČNO
(Fiksno))”, “DYNAMIC (DINAMIČNO)” in “STANDARD
(STANDARDNO)”.
Fotografski način
Ogled sličic
Gumbi za upravljanje s sličicami
GumbiOpis
Če izberete ikono mape z oznako 6:
Vrnite se nazaj na nadrejeni imenik.
;
a/b/c/d
(Kazalnik)
6
Gumb RPremik nazaj na prejšnjo stran.
Gumb GPremik na naslednjo stran.
Gumb YIzbira BGM za diaprojekcijo.
Gumb BZaženite diaprojekcijo.
OPOMBA
Če se pojavijo fotografije neveljavnega formata, se bo poleg
•
njih prikazala oznaka g.
•
V spodnjem levem kotu zaslona bo prikazano ime datoteke,
datum nastanka, velikost datoteke in število slikovnih pik
izbrane fotografije (datum nastanka fotografije je na voljo le
pri datotekah formata EXIF).
Če izberete ikono mape: Vstopite v
ta imenik.
Če izberete sličico fotografije: Prikažete
fotografijo celozaslonsko.
Izberite želeni element.
Vrnitev na zgornji meni.
Izbira načinov in naprav
Select mode
Photo modeMusic mode
Pritisnite c/d in izberite med “Photo mode
1
(Fotografski način)” in “Music mode (Glasbeni
način)”, nato pritisnite ;.
Pritisnite a/b/c/d in izberite pogon, na
2
katerem želite poiskati svoje datoteke, nato
pritisnite ;.
OPOMBA
Če imate priklopljeno le eno USB napravo, potem pogona v 2.
•
koraku ni treba izbirati.
•
16 je maksimalno število prikazanih pogonov.
Ogled fotografij v celozaslonskem
načinu
Gumbi za celozaslonsko prikazovanje
GumbiOpis
c/d (Kazalnik)
6
Gumb RZasuk fotografije za 90 stopinj levo.
Gumb GZasuk fotografije za 90 stopinj desno.
Gumb BPrikaži/skrij vodič.
OPOMBA
Obračanje fotografij deluje le na trenutno izbran element,
•
spremembe pa se ne shranijo.
Premik na prejšnjo/naslednjo fotografijo
v istem imeniku.
Vrnitev na zaslon s sličicami.
35
Ostale uporabne funkcije
Diaprojekcija
Izbira BGM
E
File nameTime
Playing:
Slide show BGM:
Gumbi za diaprojekcijo BGM izbire
GumbiOpis
Če izberete ikono mape z oznako 6:
Vrnite se nazaj na nadrejeni imenik.
ANALOGNI RGB (PC) priklop (EXT 4) ni združljiv s signali
480i/576i/1080p.
Slika se popolnoma prilega zaslonu.
Za slike skozi režo. Na zgornji in
spodnji strani zaslona se lahko pojavijo
programske vrstice.
Ohranja izvorno razmerje stranic
celozaslonskega prikaza.
Na zaslonu prikaže slike z istim
številom slikovnih pik.
DVI/RGB
sKabel za ø 3,5 mm
konverzacijski kabel
Ko uporabljate priklop EXT 4, morate v meniju “PC audio
*
select (Izbira računalniškega avdia)” izbrati priklop “EXT 4
(RGB)” (za podrobnosti si oglejte stran 25).
OPOMBA
Računalniški priklopi so združljivi z DDC1/2B.
•
•
Za seznam računalniških signalov, ki so združljivi s
televizorjem, si oglejte stran 38.
t
stereo mini-vtič
37
Priklop računalnika
Samodejno prilagajanje
računalniške slike
Ta funkcija omogoča samodejno prilagajanje zaslona
najboljšim pogojem, ko televizor in računalnik povežete
preko analognih priklopov s komercialno dobavljivimi
DVI/RGB povezovalnimi kabli itd.
Namestitev
Auto sync. (Samodejna sinhronizacija)
OPOMBA
Če je “Auto sync. (Samodejna sinhronizacija)” uspešna,
•
se prikaže sporočilo “Auto Sync completed successfully
(Samodejna sinhronizacija se je uspešno izvedla)”. Če ne,
“Auto sync. (Samodejna sinhronizacija)” ni bila uspešna.
“Auto sync. (Samodejna sinhronizacija) ” je lahko neuspešna
•
tudi, če se prikaže sporočilo “Auto Sync completed
successfully (Samodejna sinhronizacija se je uspešno
izvedla)”.
“Auto sync. (Samodejna sinhronizacija)” v primeru, da ima
•
računalniška slika nizko ločljivost, lahko povzroči nejasne
(črne) robove, slika pa se lahko med “Auto sync. (Samodejna
sinhronizacija)” tudi zamakne.
Računalnik in televizor priklopite še pred zagonom “Auto
•
sync. (Samodejna sinhronizacija)”.
“Auto sync. (Samodejno sinhronizacijo)” lahko zaženete le, če
•
povežete analogne signale preko priklopa EXT 4.
Tabela združljivosti z računalniki
Ločljivost
VGA640 x 48031,5 kHz60 Hz
SVGA800 x 60037,9 kHz60 Hz
XGA1.024 x 76848,4 kHz60 Hz
WXGA1.360 x 76847,7 kHz60 Hz
SXGA1.280 x 1.02464,0 kHz60 Hz
SXGA+1.400 x 1.05065,3 kHz60 Hz
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA in SXGA+
so registrirane blagovne znamke International
Business Machines Corporation.
Vodoravna
frekvenca
Ročno prilagajanje računalniške
slike
Običajno lahko preko “Auto sync. (Samodejna
sinhronizacija)” enostavno prilagodite sliko. V nekaterih
primerih pa morate optimizacijo opraviti ročno.
Namestitev
Fine sync. (Fina sinhronizacija)
Pritisnite a/b in izberite specifični element
1
prilagajanja.
Pritisnite c/d in prilagodite element na
2
želeno vrednost.
Element
H-Pos. (V-položaj)
V-Pos. (N-položaj)Središči sliko s pomikanjem gor in dol.
Clock (Takt)Prilagodi navpično migotanje slike.
Phase (Faza)
OPOMBA
Za ponastavitev vseh elementov prilagajanja na tovarniške
•
nastavitve, pritisnite a/b in izberite “Reset (Ponastavi)”,
nato pritisnite ;.
•
“Clock (Takt)” in “Phase (Faza)” v meniju “Fine sync. (Fina
sinhronizacija)” lahko prilagodite le, če povežete analogne
signale preko priklopa EXT 4.
Navpična
frekvenca
Analogno (D-
OPOMBA
Ta televizor je le omejeno združljiv z računalniki, zato je
•
pravilno delovanje lahko zagotovljeno le, če video kartica
natančno ustreza standardu VESA 60 Hz. Vsa odstopanja od
tega standarda se lahko odrazijo v popačenju slike.
Središči sliko s pomikanjem proti levi
ali desni.
Prilagodi kontrast črk in migotanje
slike.
Sub)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Digitalno
(HDMI)
✔✔
VESA standard
38
Priklop računalnika
Specifikacije vrat RS-232C
Krmiljenje televizorja preko računalnika
Ko je program nastavljen, televizor lahko krmilite
•
preko računalniškega priklopa RS-232C. Vhodni
signal (PC/video) lahko izberete poljubno, ravno
tako lahko prilagajate druge nastavitve in omogočite
samodejno predvajanje programirane vsebine.
Za vse povezave uporabite RS-232C serijski
•
povezovalni kabel (križni) (komercialno dobavljiv) za
vse povezave.
OPOMBA
Ta operacijski sistem lahko uporabljajo le osebe, ki
•
so seznanjene z uporabo računalnika.
Serijski povezovalni kabel RS-232C (križni)
Komunikacijski pogoji
Komunikacijske nastavitve RS-232C računalnika
so skladne s komunikacijskimi pogoji televizorja.
Komunikacijske nastavitve televizorja so naslednje:
Baudno razmerje:9.600 bps
Dolžina podatkov:8 bitov
Parnostni bit:Brez
Zaustavitveni bit:1 bit
Nadzor pretoka:Brez
Komunikacijski postopek
Pošilja ukaze z računalnika preko priklopa RS-232C.
Televizor deluje skladno s sprejetimi ukazi in pošlje
povratno sporočilo v računalnik.
Ne pošiljajte več ukazov hkrati. Pred pošiljanjem
novega ukaza počakajte dokler računalnik ne sprejme
povratnega sporočila.
Prepričajte se, da boste pred delovanjem poslali “A” in
potrdili povratno sporočilo “ERR”.
Format ukaza
Osem ASCII kod +CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
nop
Štirimestni ukazi: Ukaz. Štirimestni ukaz.
n
Štirimestni parametri: Parameter 0_9, prazno, ?,
o
minus
p
Povratna koda (0DH): ?
Parameter
Vnesite vrednosti parametra, poravnajte ga levo in
potrdite prazna polja (preverite, da so vnesene vse štiri
vrednosti).
Ko vnosni parameter ni znotraj nastavljivega območja,
se pošlje “ERR” sporočilo (glejte “Response code
format (Format odzivne kode)”).
0
0009
100
0055
Ko je “?” vnos pri nekaterih ukazih, se odzove trenutna
prednastavljena vrednost.
????
Format odzivne kode
Normalni odziv
OK
Povratna koda (0DH)
Odziv težave (komunikacijska napaka ali nepravilni
ukaz)
ERR
Povratna koda (0DH)
39
Priklop računalnika
Seznam ukazov RS-232C
ELEMENT
NADZORA
POWER
SETTING
(NASTAVITEV
NAPAJANJA)
INPUT
SELECTION A
(IZBIRA
VHODA A)
CHANNEL
(KANAL)
INPUT
SELECTION B
(IZBIRA
VHODA B)
AV MODE
SELECTION
(IZBIRA NAČINA
AV)
VOLUME
(GLASNOST)
UKAZParameterVSEBINA NADZORA
P O W R 0 _ _ _ NAPAJANJE IZKLOPLJENO
I T G D _ _ _ _ PREKLOP MED VHODI
I T V D _ _ _ _ TV (FIKSNI KANAL)
I D T V _ _ _ _ DTV (FIKSNI KANAL)
IAVD*___
DCCH * * _ _NEPOSREDNI TV KANAL
C H U P _ _ _ _ KANAL GOR
C H D W _ _ _ _ KANAL DOL
D T V D * * * _ TRIMESTNI NEPOSREDNI
DTVD****ŠTIRIMESTNI
D T U P _ _ _ _ DTV KANAL GOR
D T D W _ _ _ _ DTV KANAL DOL
I N P 1 0 _ _ _ EXT 1 (Y/C)
I N P 1 1 _ _ _ EXT 1 (CVBS)
I N P 1 2 _ _ _ EXT 1 (RGB)
I N P 2 0 _ _ _ EXT 2 (Y/C)
I N P 2 1 _ _ _ EXT 2 (CVBS)
A V M D 0 _ _ _ TOGGLE (PREKLOPI)
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (FILM)
A V M D 3 _ _ _ GAME (IGRA)
A V M D 4 _ _ _ USER UPORABNIK)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed)
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (DINAMIČNO)
AVMD7___Računalnik
A V M D 1 0 0 _ AUTO (SAMODEJNO)
AVMD????
M U T E 1 _ _ _ MUTE (NEMO)
M U T E 2 _ _ _ MUTE OFF (IZKLOP
A C S U 0 _ _ _ SURROUND TOGGLE
A C S U 1 _ _ _ SURROUND ON (VKLOP
A C S U 2 _ _ _ SURROUND OFF (IZKLOP
A C H A _ _ _ _ TOGGLE (PREKLOPI)
O F T M 0 _ _ _ OFF (IZKLOP)
O F T M 1 _ _ _ SLEEP TIMER (ČASOVNIK
O F T M 2 _ _ _ SLEEP TIMER (ČASOVNIK
O F T M 3 _ _ _ SLEEP TIMER (ČASOVNIK
O F T M 4 _ _ _ SLEEP TIMER (ČASOVNIK
O F T M 5 _ _ _ SLEEP TIMER (ČASOVNIK
T E X T 0 _ _ _ TEXT OFF (IZKLOP
T E X T 1 _ _ _ TEXT ON (TOGGLE)
D C P G * * * _ DIRECT PAGE JUMP
POLOŽAJ AV/PC)
POLOŽAJ AV/PC)
CLOCK (TAKT) (0_180)
PHASE (FAZA) (0_40)
AV)
AV)
14:9 (AV)
(PANORAMSKO AV)
(CELOZASLONSKO AV)
PC)
(CELOZASLONSKO PC)
PIKO) (AV/PC)
(OBREZANA SLIKA AV)
NEMO)
(PREKLOP PROSTORSKIH
ZVOKOV)
PROSTORSKIH ZVOKOV)
PROSTORSKIH ZVOKOV)
SPANJA) 30 MIN
SPANJA) 1 URA
SPANJA) 1 URA 30 MIN
SPANJA) 2 URI
SPANJA) 2 URI 30 MIN
BESEDILA)
(PRIKAZ BESEDILA
(PREKLOP))
(PRESKOK CELE STRANI)
(100_899)
40
Dodatek
Odpravljanje napak
TežavaMožna rešitev
Ni napajanja•
Televizor noče delovati.•Zunanji vplivi, kot so osvetlitev, statična elektrika itd. lahko povzročijo nepravilno delovanje. V tem
Enota za oddaljeni nadzor ne deluje.•
Slika je odrezana.•Ali je položaj slike pravilen?
Nepravilne barve, svetle barve,
•Nastavitev tona slike.
temne barve ali neuravnoteženost
barv.
Napajanje se nenadoma prekine.•Notranja temperatura televizorja se je povečala. Odstranite vse predmete, ki lahko blokirajo
Ni slike.•
Ni zvoka.•Ali je glasnost prenizka?
Televizor občasno odda pokajoč
•To ni motnja v delovanju. Do pojava pride zaradi temperaturnih razlik v notranjosti ohišja. To ne
zvok.
•
Vklopite (;) GLAVNO STIKALO na levi strani televizorja (Stran 4).
•
Preverite, če ste na enoti za oddaljeni nadzor pritisnili B. Če indikator na televizorju utripa rdeče,
pritisnite B.
Ali je napajalni kabel morda odklopljen?
•
Preverite, če ste pritisnili a na televizorju.
•
•
primeru najprej izklopite televizor, nato odstranite napajalni kabel in ga po nekaj minutah ponovno
priklopite.
Ali sta bateriji pravilno vstavljeni glede na polariteto (e, f)?
•
Ali sta bateriji porabljeni? (Zamenjajte jih z novima baterijama.)
•
Ali ga uporabljate v okolju z močno osvetlitvijo ali neonsko svetlobo?
•
Ali neonska svetloba sveti neposredno na senzor naprave za oddaljeni nadzor?
•
•
Ali so prilagoditve zaslona (WIDE MODE (ŠIROKOZASLONSKO)) kot je velikost slike opravljene
•
pravilno? (Strani 31 in 37)
•
Ali je prostor presvetel? V presvetlih prostorih je slika lahko videti presvetla.
•
Preverite nastavitev “Colour system (Barvni sistem)” (Strani 29 in 34).
•
•
prezračevanje.
•
Ali je “Sleep timer (Časovnik spanja)” nastavljen? V meniju “Sleep timer (Časovnik spanja)”
izberite “Off (Izklop)” (Stran 26).
•
Ali sta aktivirana “No signal off (Ni izklopa signala)” ali “No operation off (Ni izklopa operacije)”?
(Stran 26)
•
Ali so povezave v zunanjo opremo pravilne? (Strani 16_18)
•
Ali je po povezavi pravilno izbrana vrsta vhodnega signala? (Stran 34)
•
Ali je izbran pravilni vhodni vir? (Stran 12)
•
Ali je priklopljen ne-združljivi signal? (Stran 38)
•
Ali je prilagoditev slike pravilna? (Strani 23_24)
•
Ali je antena pravilno priklopljena? (Stran 8)
•
Ali je pri “Audio only (Le avdio)” izbran “On (Vklop)”? (Stran 25)
•
Preverite, če niso priklopljene slušalke.
•
Preverite, če ste na enoti za oddaljeni nadzor pritisnili e.
•
•
Ste v meniju “PC audio select (Izbira računalniškega avdia)” izbrali pravilni element, ko ste
priklapljali naprave v priklop HDMI 2 ali EXT 4? (Strani 16 in 25)
•
vpliva na delovanje televizorja.
Napotki za uporabo v okoljih z visokimi in nizkimi temperaturami
Če televizor uporabljate v prostorih z nizko temperaturo (npr. soba, pisarna), se na sliki lahko pojavijo proge ali se ta prikazuje z
•
zamikom. To ni okvara in televizor bo začel normalno delovati takoj, ko ga boste prestavili v okolje z normalno temperaturo.
Televizorja ne puščajte v vročem ali hladnem prostoru. Ne uporabljajte je tudi na mestih, kjer bo izpostavljena neposredni sončni
•
svetlobi ali blizu grelca, saj slednje lahko povzroči poškodbe ohišja in motnje v delovanju LCD zaslona.
Temperatura shranjevanja: e 5 °C do e 35 °C.
41
Dodatek
Posodabljanje televizorja preko
DVB-T
Poskrbite, da bo programska oprema televizorja vedno
posodobljena. SHARP občasno izda posodobljene
različice osnovne in DVB programske opreme.
Digitalna namestitev
Namestitev prenašanja
Iskanje posodobitev*
Za vse države, razen Združenega kraljestva, Švedske in
*
Italije je ta funkcija nastavljena na “No (Ne)”.
V načinu pripravljenosti televizor samodejno zazna, če
je na voljo nova različica programske opreme.
Element
Yes (Da)
No (Ne)
Now (Sedaj)
Prenašanje programske opreme
Sami lahko izberete metodo posodobitve.
Ko se programska oprema posodobi, se
1
prikaže sporočilo “New download information
has been detected (Zaznana je nova
informacija o posodobitvi)”.
Če televizor sprejme storitev v načinu pripravljenosti,
•
se bo potrditveno sporočilo prikazalo takoj po vklopu.
Sledite napotkom na zaslonu.
2
Yes (Da)
No (Ne)
OPOMBA
Za prenašanje posodobitve, mora televizor ostati v načinu
•
pripravljenosti. Ne izklapljajte ga s tipko a na televizorju.
•
Posodabljanje programske opreme bo trajalo nekaj časa.
Samodejno iskanje novih posodobitev
je na voljo le, ko je televizor v načinu
pripravljenosti.
Iskanje informacij o posodobitvi ni
omogočeno.
Preveri, če je na voljo nova
programska oprema.
Element
Prenašanje se začne takoj. Traja
približno eno uro. medtem ne morete
izvajati nobene druge operacije.
•
Prenašanje se prekine, če pritisnete
; na enoti za oddaljeni nadzor,
medtem, ko je med prenašanjem
na zaslonu prikazano sporočilo
“Discontinue (Prekinitev)”.
Po vstopu v način pripravljenosti se po
nekaj minutah začne samodejno.
Informacija
Seznam sporočil
Ko televizor zazna novo programsko opremo, lahko
potrdite informacijo o posodobitvi in si prenesete
programsko opremo s “Message list (Seznama
sporočil)”.
OPOMBA
Ko se nova programska oprema prenese, se “Message
•
list (Seznam sporočil)” v meniju “Information (Informacije)”
posodobi.
•
Posodobitev programske opreme se ne bo izvedla, če ob
zahtevku ni na voljo nove programske opreme.
Informacija
Poročilo sprejemnika
Sporočila o napakah in motnjah v delovanju časovnika.
Ponastavi
Če opravite kompleksne prilagoditve, ki povzročijo, da
nastavitev ni možno ponastaviti na normalne, slednje
lahko ponastavite na tovarniške.
Namestitev
Ponastavi
Pojdite na “MENU (MENI)” > “Setup
1
(Namestitev)” > “Reset (Ponastavi)”.
Pritisnite c/d in izberite “Yes (Da)”, nato
2
pritisnite ;.
Na zaslonu se bo prikazalo sporočilo “Now, TV will
•
restart automatically, OK? (Televizor se bo samodejno
ponovno zagnal, v redu?)”.
Pritisnite c/d in izberite “Yes (Da)”, nato
3
pritisnite ;.
Na zaslonu se prikaže in utripa “Now initialising...
•
(Poteka nameščanje ...)”.
•
Po končani ponastavitvi se napajanje izklopi in znova
vklopi. Zaslon se bo vrnil na izvorne nastavitve.
OPOMBA
•
Ob zagonu “Reset (Ponastavitev)” morate nujno vnesti PIN.
Privzeta vrednost PIN-a je “1234”. Za spremembo nastavitve
si oglejte (Nastavitve geslo/starševski nadzor) (Stran 30).
Za brisanje nastavitev PIN (Ob prijavi ne bo treba vnašati
PIN-a), si oglejte
ODSTRANITEV PIN-a (Stran 46).
Identifikacija
Namestitev
Identifikacija
42
Na zaslonu poročanje službi za pomoč uporabnikom, si
lahko ogledate ID televizorja.
Dodatek
Specifikacije
Element
LCD panel
Ločljivost2.073.600 slikovnih pik (1.920 x 1.080)
Video barvni sistemPAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
TV-standard
Sprejemni kanal
TV funkcija
TV-sistem nastavljanja
STEREO/BILINGUAL (STEREO/
DVOJEZIČNO)
Avdio ojačevalec10 W x 2
Zvočnik(35 mm x 100 mm) x 2
Antena
RS-232CD-Sub 9 pinski moški priklop
EXT 1SCART (AV vhod, Y/C vhod, RGB vhod, TV izhod)
EXT 2SCART (AV vhod/izhod za monitor, Y/C vhod)
EXT 3KOMPONENTNI PRIKLOP (Y/P
EXT 415 pinski mini D-sub
HDMI 1 (EXT 5)HDMI
Priklopi
Jezik zaslonskega menija
Zahteve za napajanje
Poraba energije (metoda IEC62087)93 W (0,2 W v pripravljenosti)133 W (0,2 W v pripravljenosti)
Ločljivost2.073.600 slikovnih pik (1.920 x 1.080)
Video barvni sistemPAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
TV-standard
Sprejemni kanal
TV funkcija
TV-sistem nastavljanja
STEREO/BILINGUAL (STEREO/
DVOJEZIČNO)
Avdio ojačevalec10 W x 2
Zvočnik(35 mm x 100 mm) x 2
Antena
RS-232CD-Sub 9 pinski moški priklop
EXT 1SCART (AV vhod, Y/C vhod, RGB vhod, TV izhod)
EXT 2SCART (AV vhod/izhod za monitor, Y/C vhod)
EXT 3KOMPONENTNI PRIKLOP (Y/P
EXT 415 pinski mini D-sub
HDMI 1 (EXT 5)HDMI
Priklopi
Jezik zaslonskega menija
Zahteve za napajanje
Poraba energije (metoda IEC62087)162 W (0,2 W v pripravljenosti)189 W (0,2 W v pripravljenosti)
Teža
Temperatura delovanja
*
Oba priklopa HDMI 2 in EXT 4 lahko uporabljata isti avdio vhod.
•
Kot del naše politike nenehnega izboljševanja, si SHARP pridržuje pravico do sprememb dizajna in tehničnih podatkov brez
predhodnega obvestila. Specifikacije o delovanju predstavljajo nominalne vrednosti izdelkov. Dejanske vrednosti enot lahko
malenkost odstopajo od navedenih.
OPOMBA
Podatke o dimenzijah si oglejte na notranji strani pokrova.
Letna poraba energije (kWh)87,6 kWh105,1 kWh129,9 kWh143,1 kWh
M
Letna poraba energije v načinu
N
varčevanja z energijo (kWh)
Merjeno skladno z IEC 62087 Ed. 2
I
J
Za dodatne informacije o funkciji ‘Energy Save (Varčevanje z energijo)’ si oglejte ustrezne strani tega priročnika za uporabo
K
Merjeno skladno z IEC 62301 Ed. 1
L
Merjeno skladno z IEC 62301 Ed. 1
M
Letna poraba energije je preračunana na osnovi ON-načina (HOME MODE (DOMAČI)) porabe energije, upoštevajoč 4 urno gledanje
televizorja, 365 dni na leto
N
Letna poraba energije je preračunana na osnovi Energy-Save-načina (Varčevanje z energijo) porabe energije, upoštevajoč 4 urno
gledanje televizorja, 365 dni na leto
OPOMBA
Poraba energije v On-načini je odvisna od prikazanih slik na televizorju.
•
Gumb za vklop0,19 W0,19 W0,19 W0,19 W
GLAVNO
STIKALO
Napredno78,8 kWh102,2 kWh118,3 kWh134,3 kWh
32 palčni
modeli
0,01 W ali
manj
40 palčni
modeli
0,01 W ali
manj
46 palčni
modeli
0,01 W ali
manj
52 palčni
modeli
0,01 W ali
manj
Posebni dodatki
Za LCD televizor so na voljo dodatki, ki so navedeni na seznamu. Kupite jih lahko v najbližji tehnični trgovini.
Posebni dodatki bodo na voljo v bližnji prihodnosti. Ob nakupu si oglejte najnovejši katalog in preverite podrobnosti o združljivosti ter
Sredina televizijskega zaslona je 5 mm pod oznako “B” na
stenski konzoli.
Sredina televizijskega zaslona je 20 mm pod oznako “B” na
stenski konzoli.
Sredina televizijskega zaslona je 1,3 mm pod oznako “b” na
stenski konzoli.
Sredina televizijskega zaslona je 1,75 mm pod oznako “b”
na stenski konzoli.
45
Dodatek
Blagovne znamke
“HDMI, logotip HDMI in High-Definition Multimedia Interface (Visoko-definicijski večpredstavnostni vmesnik) so blagovne znamke
•
ali registrirane blagovne znamke HDMI Licensing LLC.”
Proizvedeno pod licenco Dolby Laboratories.
•
•
“Dolby” in simbol dvojni-D sta blagovni znamki Dolby Laboratories.
•
Logotip “HD TV 1080p” je blagovna znamka EICTA.
Logotip DVB je registrirana blagovna znamka Digital Video Broadcasting—DVB—projekt.•
LC LCFONT in logotip LC sta registrirani blagovni znamki SHARP Corporation. Ta izdelek ima vgrajeno
•
tehnologijo pisave LC Font, ki jo je razvilo podjetje SHARP Corporation, z namenom jasnejšega prikazovanja enostavno berljivih
znakov na LCD zaslonu. Za prikazovanje nekaterih zaslonskih strani pa so uporabljeni tudi druge, ne-LCD pisave.
Informacije o licenci programske opreme, vgrajene v ta izdelek
Sestavljenost programske opreme
Vgrajena programska oprema je sestavljena iz različnih komponent, do katerih imajo individualne avtorske pravice podjetje SHARP
ali tretje stranke.
Programska oprema, ki jo je razvilo podjetje SHARP in odprtokodna programska oprema
Avtorske pravice za komponente programske opreme in različnih pomembnih dokumentov, vključenih v ta izdelek, ki jih je razvilo
podjetje SHARP so njegova last in zaščitene s pogodbo o avtorskih pravicah, mednarodnimi pogodbami ter drugo pristojno
zakonodajo. Izdelek vključuje tudi prosto dostopno programsko opremo in njene komponente, do katerih imajo avtorske pravice
tretje stranke. ta vključuje komponente programske opreme, obravnavane v GNU General Public License (Splošna javna licenca) (v
nadaljevanju GPL), GNU Lesser General Public License (Manj pomembna javna licenca) (v nadaljevanju LGPL) ali ostale licenčne
pogodbe.
Pridobivanje izvorne kode
Nekateri imetniki licenc odprtokodne programske opreme zahtevajo od distributerja, da zagotovi izvorno kodo z izvedljivimi
komponentami programske opreme. GPL in LGPL vključujeta podobne zahteve. Za informacije o pridobivanju izvorne kode za
odprtokodno programsko opremo in pridobivanje GPL, LGPL, in drugih licenčnih informacij, obiščite naslednjo spletno stran:
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Za odprtokodno programsko opremo vam ne moremo posredovati nobenih informacij o izvorni kodi. Izvorne kode za SHARP-ovo
avtorsko odprtokodno opremo vam ne dostavljamo.
Potrdilo
V izdelek so vgrajene naslednje komponente odprtokodne programske opreme:
Pritisnite a/b in izberite “Auto installation (Samodejna namestitev)”, “Programme setup (Namestitev
programa)”, “Child lock (Starševski nadzor)” ali “Reset (Ponastavitev)”, nato pritisnite ;. Prikazalo se
bo okno za vnos PIN-a.
3
Hkrati pritisnite in zadržite :r in i+ na televizorju, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo.
46
Dodatek
Odlaganje na koncu življenjske dobe
A. Informacija uporabnikom o odlaganju opreme (zasebna
gospodinjstva)
1. V Evropski uniji
Pozor: Izdelka ne odlagajte v običajni zbiralnik za odpadke!
Rabljeno električno in elektronsko opremo morate obravnavati ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva
pravilno obravnavo, obnavljanje in reciklažo rabljene električne in elektronske opreme.
Upoštevajoč zakonodajo, ki so jo sprejele države članice EU, morajo zasebna gospodinjstva dostaviti rabljeno
električno in elektronsko opremo v brezplačne centre za ločeno zbiranje odpadkov* V določenih državah* bo
Pozor: Na izdelku
je posebna oznaka.
Pomeni, da rabljenih
električnih in
elektronskih izdelkov
ne smete odlagati
skupaj z ostalimi
gospodinjskimi
odpadki. na koncu
življenjske dobe jih
morate dostaviti v
center za ločeno
zbiranje.
lokalni trgovec brezplačno sprejel rabljeno opremo, če boste pri njem kupili nov podoben izdelek.
*) O podrobnostih se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
Če so v vaši rabljeni električni ali elektronski opremi baterije, jih prosimo odlagajte ločeno, upoštevajoč lokalne
predpise.
S pravilnim odlaganjem izdelka boste pripomogli k pravilni obravnavi, obnovi in reciklaži odpadkov ter
preprečitvi potencialnih negativnih učinkov na okolje in človeško zdravje, ki bi se zaradi nepravilnega ravnanja
z odpadki zagotovo pojavili.
2. V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Za Švico: Rabljeno električno in elektronsko opremo lahko brezplačno vrnete trgovcu, čeprav pri njem ne
kupite novega izdelka. Dodatne informacije o odlaganju so na voljo na naslovu www.swico.ch ali www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne uporabnike
1. V Evropski uniji
Če ste izdelek uporabljali za poslovne namene in ga želite zavreči:
Posvetujte se s SHARP-ovim trgovcem, ki vam bo posredoval informacije o prevzemu izdelka. To storitev vam
lahko zaračuna, upoštevajoč stroške reciklaže. Manjše izdelke (in manjše količine) boste morda lahko oddali v
lokalnem centru za ločeno zbiranje odpadkov.
Za Španijo: O vračilu rabljenih izdelkov se posvetujte z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi.
2. V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Priloženi bateriji vsebujeta sledi svinca.
Za EU: Prekrižani koš za odpadke pomeni, da rabljenih baterij ne smete zavreči skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki! Za odlaganje rabljenih baterij je predpisan poseben sistem za ločeno zbiranje, ki
predpisuje njihovo pravilno obravnavo in reciklažo. O podrobnostih glede zbiranja in reciklaže se posvetujte z
lokalnimi oblastmi.
Za Švico: Rabljene baterije morate vrniti trgovcu.
Za ostale države izven EU: O metodi za odlaganje rabljenih baterij se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
Skrajšana besedaPomeni
ATVAnalogue TV (Analogni TV)
CECConsumer Electronics Control (Uporabniški nadzor elektronske opreme)
:
DTVDigital TV (Digitalna TV)
DVB-CDigital Video Broadcasting-Cable (Digitalni video prenos-kabel)
DVB-TDigital Video Broadcasting-Terrestrial (Digitalni video prenos-antena)
DVIDigital Visual Interface (Digitalni vmesnik)
EPG
OSDOn Screen Display (Zaslonski meni)
PCMPulse Code Modulation (Modulacija pulzne kode)
USBUniversal Serial Bus (Univerzalno serijsko vodilo)
WSSWide Screen Signalling (Širokozaslonska signalizacija)
WYSIWYRWhat You See Is What You Record (Snemate to kar vidite)
Digital Noise Reduction (Zmanjševanje digitalnih motenj)