TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32GD8E.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TVLen TV/DTV/AV
Len TV/AVLen PCLen AV: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú
položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo
upraviť len vo vybranom vstupnom režime.
Pripojenie podstavca ………………………………………… 3
Nastavenie televízora ………………………………………… 4
Vloženie batérií ………………………………………………… 5
Použitie diaľkového ovládania ………………………………… 5
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania ……… 5
Jednotka diaľkového ovládania ……………………………… 6
Televízor (Pohľad spredu)……………………………………… 7
Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………………… 7
Zapnutie napájania …………………………………………… 8
Režim pohotovosti …………………………………………… 8
Východisková automatická inštalácia (analógová) ………… 8
Použitie zoznamu analógových programov ………………… 8
Východisková automatická inštalácia (DTV) ………………… 8
Použitie externého zariadenia ………………………………… 9
Pripojenie videorekordéra …………………………………… 9
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………………… 9
Pripojenie prehrávača DVD …………………………………… 9
Pripojenie dekodéra …………………………………………… 10
Pripojenie PC ………………………………………………… 10
Použitie funkcie AV Link ……………………………………… 10
Ovládanie pomocou menu ……………………………………… 11
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………………… 11
Textové okno na displeji (OSD) ……………………………… 11
Spoločné ovládanie …………………………………………… 12
Menu Picture (Obrazu) ………………………………………… 13
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 13
OPC ……………………………………………………… 13
Nastavenie obrazu ……………………………………… 13
Advanced (Rozšírené možnosti) ………………………… 13
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) …………… 15
No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) …………… 15
Power Management (Správa napájania) ……………… 15
Vloženie karty CA ………………………………………… 28
Napájanie antény ……………………………………………… 28
Užitočné funkcie (DTV) ………………………………………… 29
O EPG ………………………………………………………… 29
Použitie EPG……………………………………………… 29
Použitie časovača EPG ………………………………… 29
Použitie ESG………………………………………………… 30
Použitie zoznamu digitálnych programov …………………… 30
Zobrazenie bannera služby …………………………………… 30
Použitie funkcie multi audio …………………………………… 31
Zobrazenie podtitulkov ……………………………………… 31
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ……………… 31
Dodatok …………………………………………………………… 32
Riešenie problémov …………………………………………… 32
Tabuľka kompatibility PC ……………………………………… 33
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………………… 33
Technické údaje ……………………………………………… 35
Voliteľné príslušenstvo ………………………………………… 35
Likvidácia na konci životnosti ………………………………… 36
SLOVENSKY
1
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z
vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne
alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu
tlaku na displej.
Ochranné známky
• “HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované
obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
• Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
2
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 5 a 6
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Batéria typu “AAA” (2g) ...... Strana 5
Stručný návod
Pripojenie podstavca
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 4
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Strana 9
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Káblová páska (1g)
Strana 4
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte,
pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
2Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Televízor umiestnite do
blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú
vidlicu majte na dosah.
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače,
pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla
alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke
antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len
pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a
aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti.
Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej
zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim
spôsobom nastavené pod položkou “Supply Voltage”.
(Viď str. 18.)
Spôsob vedenia káblov
Vzhľad výrobku
v niektorých
krajinách môže
byť odlišný.
Feritové jadro
Prívodný kábel
Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému
napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie
odstrániť.
Káblová sponaKáblová páska
Upevnenie televízora na stenu
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný
servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AAA”.
1Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím.
2Vložte dve dodané batérie typu “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
3Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť
k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety,
ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť
riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Snímač diaľkového ovládania
Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
5
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
1B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na
celej obrazovke, kombinance DTV/
DATA, TEXT na celej obrazovke,
kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 21 a 31.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV
a TELETEXT.
3k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
4[ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a vypnutie
podtitulkov teletextu. (Viď str. 21.)
DTV: Zobrazí sa okno pre výber
podtitulkov. (Viď str. 31.)
53 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
61 (Podstránka)
(Viď str. 21.)
70–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV
a DTV.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
8A (Späť )
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu v
normálnom režime zobrazenia. (Nie je
funkčné počas činnosti na obrazovke
EPG/ESG.)
9DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
sledovaní iných vstupných zdrojov a
obrátene.
(Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste
bezprostredne pred vypnutím
televízora sledovali DTV. V tom prípade
najprv vyberte iný vstupný zdroj, s
výnimkou DTV, a použite tlačidlo b.)
102 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
11e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
12i (k/l) (Hlasitosť)
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
13LIST
DTV: lúži na zobrazenie zoznamu
programov.
E
Použitie tlačidla 2 na diaľ kovom ovládaní
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
12 34
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom znázorneným
v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TVVýber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
14DTV MENU
Zobrazuje sa obrazovka menu DTV.
15END
Zatvára okno menu.
16truD
Toto tlačidlo je nedostupné v prípade
použitia modelov LC-32/37GD8E/
BT8E.
17SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia
(v jednotkách 30 minút až do 2 hod.
30 minút).
18v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia
v režime teletextu. (Viď str. 21.)
19b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5) (Viď str. 9.)
Slúži na výber nastavenia režimu videa.
(Viď str. 13.)
22SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov
priestorového zvuku (surround).
23P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Externý: Prepnite na vstupný režim TV
alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
24p (Informácie displeja)
(Viď str. 21, 29 a 30.)
25MENU
Zobrazí sa textové okno MENU.
(Viď str. 11.)
26a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke menu.
Slúži na zobrazenie zoznamu programov.
(S výnimkou externého vstupu.)
27RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
28Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď
str. 21.)
DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber
položiek zodpovedajúcich farieb v
okne menu.
29OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického
riadenia obrazu. (Viď str. 13.)
30f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim.
(Viď str. 20.)
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
6
Stručný návod
Televízor (Pohľad spredu)
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/
Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvky EXT 5
(HDMI/AUDIO)
Pozícia spoločného rozhrania,
COMMON INTERFACE
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3
Konektor slúchadiel
POZNÁMKA
• Len v prípade, že
používate aktívnu
anténu pre
pozemské
vysielače, vyberte
“On (5V)” pod
položkou “Supply
Voltage”. (Viď str.
18.)
Zásuvka vstupu, AC INPUT
7
Stručný návod
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo
tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľ kovom ovládaní pri zapnutom
televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené,
prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
Východisková automatická inštalácia
(analógová)
Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa
východisková automatická inštalácia (analógová).
Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a
kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie
v nasledujúcom poradí.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Použitie zoznamu analógových programov
Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname
programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9
alebo tlačidla P (r/s).
1Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3Stlačením END opustíte zoznam programov.
Východisková automatická inštalácia (DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť
zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a
služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné
služby vo vašej oblasti.
1Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV.
2Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka menu
DTV.
3Stlačením c/d vyberte “Installation”.4Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa spustilo
vyhľadávanie.
5Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú
nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie
Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak
chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri
presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “Auto
Installation” v menu Analogue.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré
sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto
informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí,
v ktorom boli naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať
spôsobom vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia “Auto Installation”,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
8
Použitie externého zariadenia
Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na
televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR
rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť
k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s
úplným obsadením.
Kábel SCART*Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť
kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup
vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo DTV.
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvky EXT 2, 3, 4 alebo 5 (HDMI) môžete použiť na
pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Kábel
komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na
15-pin. D-sub
(súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Prehrávač DVD
Kábel HDMI*
EXT 5
Prehrávač DVD
Pri pripojení prevodného adaptéra/
kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio
tu.
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k
prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
9
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný
dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v
menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď
str. 16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.
Pripojenie PC
Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4
Použitie funkcie AV Link
Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre
ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa
zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho
zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála
z tuneru na televízor jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené
k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link
prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore
prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným
audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková
automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type
použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu
byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej
sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom
DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so
televízore.
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný
adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného
signálu je zisťovaný automaticky.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.