Sharp LC-32GD8E, LC-32BT8E, LC-37GD8E, LC-37BT8E User Manual [sk]

LC-32GD8E LC-32BT8E
POLSKI
LC-37GD8E LC-37BT8E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32GD8E.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TV Len TV/DTV/AV
Len TV/AV Len PCLen AV : Tieto ikony používané v tejto príručke označujú
položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo upraviť len vo vybranom vstupnom režime.

Obsah

Obsah …………………………………………………………… 1 Vážený zákazník firmy SHARP ………………………………… 2 Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………………… 2 Ochranné známky ………………………………………………… 2 Dodávané príslušenstvo ………………………………………… 3 Stručný návod …………………………………………………… 3
Pripojenie podstavca ………………………………………… 3 Nastavenie televízora ………………………………………… 4 Vloženie batérií ………………………………………………… 5 Použitie diaľkového ovládania ………………………………… 5 Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania ……… 5 Jednotka diaľkového ovládania ……………………………… 6 Televízor (Pohľad spredu)……………………………………… 7 Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………………… 7 Zapnutie napájania …………………………………………… 8 Režim pohotovosti …………………………………………… 8 Východisková automatická inštalácia (analógová) ………… 8 Použitie zoznamu analógových programov ………………… 8 Východisková automatická inštalácia (DTV) ………………… 8
Použitie externého zariadenia ………………………………… 9
Pripojenie videorekordéra …………………………………… 9 Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………………… 9 Pripojenie prehrávača DVD …………………………………… 9 Pripojenie dekodéra …………………………………………… 10 Pripojenie PC ………………………………………………… 10 Použitie funkcie AV Link ……………………………………… 10
Ovládanie pomocou menu ……………………………………… 11
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………………… 11 Textové okno na displeji (OSD) ……………………………… 11 Spoločné ovládanie …………………………………………… 12 Menu Picture (Obrazu) ………………………………………… 13
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 13 OPC ……………………………………………………… 13 Nastavenie obrazu ……………………………………… 13 Advanced (Rozšírené možnosti) ………………………… 13
Colour Temp. (Teplota farieb) ……………………… 14 Black (Čierna) ……………………………………… 14 3D-Y/C ……………………………………………… 14 Monochrome (Monochromatická) ………………… 14 Film Mode (Režim Film) …………………………… 14
Menu Audio (Zvuku) …………………………………………… 14
Menu Power Control (Riadenie napájania) …………………… 15
Menu Setup (Nastavenie) …………………………………… 15
I/P Setting (Nastavenie I/P) ………………………… 14
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 14 Nastavenie zvuku ………………………………………… 14 Surround ………………………………………………… 14 Auto Vol. (Automatická hlasitosť) ……………………… 14 Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova) …………… 14
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) …………… 15 No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) …………… 15 Power Management (Správa napájania) ……………… 15
Auto Installation (Automatická inštalácia) ……………… 15 Programme Setup (Nastavenie programu) …………… 15
Auto Search (Automatické vyhľadávanie) ………… 15 Manual Adjust (Manuálne nastavenie) …………… 16
Fine (Jemné) ………………………………… 16 Colour sys. (Norma video) …………………… 16 Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém) … Label (Názov) ………………………………… 16 Skip (Preskočiť) ……………………………… 16 Decoder (Dekodér) …………………………… 16
Lock (Zámka) ………………………………… 16 Sort (Usporiadanie) ………………………………… 16 Erase Programme (Vymazanie programu) ……… 16
Child Lock (Detská zámka) ……………………………… 17
16
Input Label (Názov vstupu) ……………………………… 17 Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie) ……… 17 Position (Poloha) ………………………………………… 18 WSS (Signalizácia širokej obrazovky)…………………… 18 4:3 Mode (Režim 4:3) …………………………………… 18 Rotate (Otočenie) ………………………………………… 18 Language (Jazyk) ………………………………………… 18 Supply Voltage (Napájacie napätie) …………………… 18
Menu Option (Voľba) ………………………………………… 18
Audio Only (Len zvuk) …………………………………… 18 DNR (Digitálna redukcia hluku) ………………………… 19 HDMI Setup (Nastavenie HDMI) ………………………… 19 Input Select (Výber vstupu) ……………………………… 19 Quick Shoot ……………………………………………… 19 Colour System (Norma video)…………………………… 19 Demo ………………………………………………… 19
Užitočné funkcie ………………………………………………… 20
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) ……………………………… 20 Statický obrázok ……………………………………………… 21 Funkcie teletextu ……………………………………………… 21
Ovládanie menu DTV …………………………………………… 22
Tlačidlá na ovládanie menu DTV ……………………………… 22 Textové okno na displeji pre DTV …………………………… 22 Bežné operácie DTV ………………………………………… 22
O použití obrazovky súboru znakov …………………… 23 Language (Jazyk) ……………………………………………… 23 Programme Setup (Nastavenie programu) ………………… 23
Fav (Obľúbené)……………………………………… 24 Lock (Zámka) ……………………………………… 24 Move (Presunúť) …………………………………… 24 Move To (Presunúť na) …………………………… 24 Skip (Preskočiť) …………………………………… 24 Select (Vybrať) ……………………………………… 25 Erase (Vymazať) …………………………………… 25 Label (Názov) ……………………………………… 25 View (Zobrazenie) ………………………………… 25
Installation (Inštalácia) ………………………………………… 25
Auto Installation (Automatická inštalácia) ……………… 25
Carrier Scan (Vyhľadávanie dátového nosiča) ………… 25
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča) …………… 26 System Setup (Nastavenie systému) ………………………… 26
OSD Setup (Nastavenie OSD) ………………………… 26
Child Lock (Detská zámka) ……………………………… 27 Accesories (Príslušenstvo) …………………………………… 27
Software Version (Verzia softvéru) ……………………… 27
Software Upgrade (Aktualizácia softvéru) ……………… 27 Common Interface (Spoločné rozhranie) …………………… 28
Vloženie karty CA ………………………………………… 28 Napájanie antény ……………………………………………… 28
Užitočné funkcie (DTV) ………………………………………… 29
O EPG ………………………………………………………… 29
Použitie EPG……………………………………………… 29
Použitie časovača EPG ………………………………… 29 Použitie ESG ………………………………………………… 30 Použitie zoznamu digitálnych programov …………………… 30 Zobrazenie bannera služby …………………………………… 30 Použitie funkcie multi audio …………………………………… 31 Zobrazenie podtitulkov ……………………………………… 31 Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ……………… 31
Dodatok …………………………………………………………… 32
Riešenie problémov …………………………………………… 32 Tabuľka kompatibility PC ……………………………………… 33 Technické údaje rozhrania RS-232C ………………………… 33 Technické údaje ……………………………………………… 35 Voliteľné príslušenstvo ………………………………………… 35 Likvidácia na konci životnosti ………………………………… 36
SLOVENSKY
1

Vážený zákazník firmy SHARP

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.

Dôležité bezpečnostné predpisy

• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu tlaku na displej.

Ochranné známky

“HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
2

Dodávané príslušenstvo

Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 5 a 6
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Batéria typu “AAA” (2g) ...... Strana 5

Stručný návod

Pripojenie podstavca

Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 4
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Strana 9
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Káblová páska (1g)
Strana 4
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1 Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3 Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
2 Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4 Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
3
Stručný návod

Nastavenie televízora

Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
Televízor umiestnite do blízkosti sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu majte na dosah.
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim spôsobom nastavené pod položkou “Supply Voltage”. (Viď str. 18.)
Spôsob vedenia káblov
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Feritové jadro
Prívodný kábel
Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Káblová sponaKáblová páska
Upevnenie televízora na stenu
Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Stručný návod

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AAA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AAA”.
1 Kryt batérií otvorte stlačením a posunutím. 2 Vložte dve dodané batérie typu “AAA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
3 Uzavrite kryt batérií.
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Snímač diaľkového ovládania

Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
5
Stručný návod

Jednotka diaľkového ovládania

1 B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2 m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na celej obrazovke, kombinance DTV/ DATA, TEXT na celej obrazovke, kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 21 a 31.) DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a TELETEXT.
3 k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
4 [ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a vypnutie podtitulkov teletextu. (Viď str. 21.) DTV: Zobrazí sa okno pre výber podtitulkov. (Viď str. 31.)
5 3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
6 1 (Podstránka)
(Viď str. 21.)
7 0–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a DTV. Slúži na výber stránky v režime teletextu.
8 A (Späť )
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom režime zobrazenia. (Nie je funkčné počas činnosti na obrazovke EPG/ESG.)
9 DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri sledovaní iných vstupných zdrojov a obrátene. (Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste bezprostredne pred vypnutím televízora sledovali DTV. V tom prípade najprv vyberte iný vstupný zdroj, s výnimkou DTV, a použite tlačidlo b.)
10 2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď nižšie.)
11 e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
12 i (k/l) (Hlasitosť )
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť. i (l) Znižuje sa hlasitosť.
13 LIST
DTV: lúži na zobrazenie zoznamu programov.
E
Použitie tlačidla 2 na diaľ kovom ovládaní
5 6
7
8 9
10 11
12 13 14
15
16
17
12 3 4
18
19 20
21 22
23 24 25
26
27 28
29
30
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
14 DTV MENU
Zobrazuje sa obrazovka menu DTV.
15 END
Zatvára okno menu.
16 truD
Toto tlačidlo je nedostupné v prípade použitia modelov LC-32/37GD8E/ BT8E.
17 SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia (v jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30 minút).
18 v (Horná/Dolná/Celá)
Slúži na nastavenie oblasti zväčšenia v režime teletextu. (Viď str. 21.)
19 b (INPUT SOURCE) (ZDROJ
VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5) (Viď str. 9.)
20 EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG (elektronický prehľad programov).
ESG
DTV: Zobrazenie obrazovky ESG (elektronický prehľad služieb).
RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami RADIO a DTV.
21 AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa. (Viď str. 13.)
22 SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov priestorového zvuku (surround).
23 P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál. Externý: Prepnite na vstupný režim TV alebo DTV. Teletext: Prechod na nasledujúcu/ predchádzajúcu stránku.
24 p (Informácie displeja)
(Viď str. 21, 29 a 30.)
25 MENU
Zobrazí sa textové okno MENU. (Viď str. 11.)
26 a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na obrazovke nastavenia.
OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na obrazovke menu. Slúži na zobrazenie zoznamu programov. (S výnimkou externého vstupu.)
27 RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
28 Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď str. 21.) DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek zodpovedajúcich farieb v okne menu.
29 OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického riadenia obrazu. (Viď str. 13.)
30 f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 20.)
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
6
Stručný návod

Televízor (Pohľad spredu)

Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC

Televízor (Pohľad zo zadnej strany)

P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény (DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/ Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvky EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Pozícia spoločného rozhrania, COMMON INTERFACE
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3 Konektor slúchadiel
POZNÁMKA
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte “On (5V)” pod položkou “Supply Voltage”. (Viď str.
18.)
Zásuvka vstupu, AC INPUT
7
Stručný návod

Zapnutie napájania

Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.

Režim pohotovosti

Stlačte tlačidlo B na diaľ kovom ovládaní pri zapnutom televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené, prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté Červená Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Napájanie vypnuté TV je v stave pohotovosti. Televízor je zapnutý.

Východisková automatická inštalácia (analógová)

Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa východisková automatická inštalácia (analógová). Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1 Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2 Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli.

Použitie zoznamu analógových programov

Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9 alebo tlačidla P (r/s).
1 Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2 Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3 Stlačením END opustíte zoznam programov.

Východisková automatická inštalácia (DTV)

Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac než len náhradu existujúcich analógových televíznych prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné služby vo vašej oblasti.
1 Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV. 2 Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka menu
DTV.
3 Stlačením c/d vyberte “Installation”. 4 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa spustilo vyhľadávanie.
5 Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “Auto Installation” v menu Analogue.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí, v ktorom boli naladené. Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať spôsobom vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia “Auto Installation”, nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
8

Použitie externého zariadenia

Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

Pripojenie videorekordéra

Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení. Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
Kábel SCART* Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo DTV.

Pripojenie hernej konzoly alebo kamery

Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*

Pripojenie prehrávača DVD

Zásuvky EXT 2, 3, 4 alebo 5 (HDMI) môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Kábel komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na 15-pin. D-sub (súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Prehrávač DVD
Kábel HDMI*
EXT 5
Prehrávač DVD
Pri pripojení prevodného adaptéra/ kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio tu.
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
9
Použitie externého zariadenia

Pripojenie dekodéra

Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.

Pripojenie PC

Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4

Použitie funkcie AV Link

Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér) prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková automatická inštalácia). Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so televízore.
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného signálu je zisťovaný automaticky.
10
Loading...
+ 28 hidden pages