KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
(919.0)/[1035.5](919,0)/[1035,5]
(822.6)/[933.0](822,6)/[933,0]
(547.0)/[542.0](547,0)/[542,0]
(116.5)/[134.0](116,5)/[134,0]
(114.8)/[96.0](114,8)/[96,0]
(293.0)/[291.5](293,0)/[291,5]
(463.8)/[526.0]
(463,8)/[526,0]
(370.4)/[420.5]
(370,4)/[420,5]
(650.5)/[735.5]
(650,5)/[735,5]
(49.0)
(49,0)
[59.0]
[59,0]
(601.5)/[676.5]
(601,5)/[676,5]
200.0200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
• Моделi LC-37AD5E-BK i LC-42AD5E-BK мають корпус чорного колiру.
• Моделi LC-37AD5E-GY i LC-42AD5E-GY мають корпус срiбного кольору.
• Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
• Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-37AD5E.
• Стандартний заводський PIN-код має значення “1234”.
:
Тільки TV
Тільки TV/AVТільки PCТільки AV
Тільки TV/DTV/AV
ці значки використовуються протягом всієї
інструкції для позначення опції меню, яку
можна встановити або вiдрегулювати в
режимі вибраного вхідного сигналу.
Зміст
Зміст ………………………………………………………………… 1
Шановний покупець продукції SHARP …………………… 2
Важливі застережні заходи з безпеки …………………… 2
Торгівельні марки ……………………………………………… 2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки ………… 3
Посібник по швидкому настроюванню …………………… 3
Прикріплення підставки …………………………………… 3
Встановлення телевізора ………………………………… 4
Вставлення батарей ………………………………………… 5
Користування пультом дистанційного управління …… 5
Попередження стосовно пульту дистанційного
Пульт дистанційного управління ………………………… 6
Телевізор (Вигляд спереду) ……………………………… 7
Телевізор (Вигляд ззаду) …………………………………… 7
Увімкнення живлення ……………………………………… 8
Режим очікування …………………………………………… 8
Початкова автоматична інсталяція (для аналогового
Користування переліком аналогових програм ………… 8
Початкова автоматична інсталяція (DTV) ……………… 8
Користування зовнішніми пристроями …………………… 9
Під’єднання відеомагнітофону …………………………… 9
Під’єднання ігрової приставки або відеокамери ……… 9
Під’єднання DVD-плеєра…………………………………… 9
Під’єднання декодера ……………………………………… 10
Під’єднання персонального комп’ютера ………………… 10
Користування функцією AV Link ………………………… 10
Операції меню …………………………………………………… 11
Кнопки управління меню…………………………………… 11
Екранна індикація …………………………………………… 11
Загальні операції …………………………………………… 12
Меню Picture (Зображення) ……………………………… 13
Меню Audio (Звук) …………………………………………… 14
Меню Power Control (Контроль живлення) ……………… 15
Меню Setup (Установка) …………………………………… 15
управління ………………………………………… 5
телебачення) …………………………………………… 8
AV Mode (Режим AV) …………………………………… 13
Регулювання зображення …………………………… 13
Advanced (Додаткові функції) ……………………… 13
AV Mode (Режим AV) …………………………………… 14
Регулювання звуку …………………………………… 14
Surround (Оточуючий звук) ………………………… 14
Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності) …… 14
Clear Voice (Чітка розмова) ………………………… 14
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу) …
No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій) …
Power Management (Управління живленням) …… 15
Software Version (Версія програмного забезпечення) …
Software Upgrade (Оновлення програмного
забезпечення) …………………………………… 27
Common Interface (Загальний інтерфейс) ……………… 28
Встановлення карти умовного доступу …………… 28
Подача живлення до антени ……………………………… 28
Корисні функції (DTV) ………………………………………… 29
Про функцію EPG …………………………………………… 29
Користування EPG …………………………………… 29
Користування таймером EPG ……………………… 29
Користування ESG ………………………………………… 30
Користування переліком цифрових програм…………… 30
Перегляд рекламної вставки програми ………………… 30
Користування функцією мультиплексного режиму звуку …
Відображення субтитрів …………………………………… 31
Користування програмою MHEG5 (лише для
Великобританії) ………………………………………… 31
Додаток …………………………………………………………… 32
Пошук і усунення неполадок ……………………………… 32
Сумісність з персональними комп’ютерами …………… 33
Технічні характеристики порту RS-232C ………………… 33
Технічні характеристики …………………………………… 35
Додаткові аксесуари ………………………………………… 35
18
19
27
31
УКРАЇНСЬКА
1
Шановний покупець продукції SHARP
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб
гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком
його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.
Важливі застережні заходи з безпеки
•
Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для
чищення телевізору використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
• Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для
вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
• Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою.
Вода може розлитися на телевізор, що призведе до займання або ураження електричним
струмом.
•
Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може
викликати падіння телевізору, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження.
Використовуйте лише візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані
виробником, або продаються разом з телевізором. При встановленні телевізора на стіні обов’язково
дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні деталі, рекомендовані виробником.
•
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю.
Раптові зупинки, надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння
телевізора з візка.
•
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте
і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів
та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі
або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не
призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова
шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
• Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона
може розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі
рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
• Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі,
печі та інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
• Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий
вогонь.
• Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур
живлення змінного струму під телевізором, або іншими важкими предметами.
• Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до
утворення залишкового зображення.
• Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу
деталізацію зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у
вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки.
Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізор удвох, тримаючи його обома руками, і будьте
обережні, щоб не піддавати дисплей тиску.
Торгівельні марки
• “HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними
марками HDMI Licensing LLC.”
• Логотип “HD ready” є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
• Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки
Пульт дистанційного
управління (g1)
(Для Європи, окрім
Великобританії і
3-штирьовий шнур живлення змінного струму,
який використовується у Великобританії,
входить тiльки до комплекту поставки
моделей LC-37AD5E-BK, LC-42AD5E-BK.
Стор. 5 та 6
Кабельний затискач
(Маленькийg1, Великийg1)
Стор. 4
• Батарея розміру “AA” (g2) ..... Стор. 5
Шнур живлення
змінного струму
(Для Великобританії і
Ірландії)
Ірландії)
Стор. 4
Адаптер 3 RCA-15-
контактний D-sub (g1)
Стор. 9
• Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Кабельний хомут (g1)
Посібник по швидкому настроюванню
Стор. 4
Підставка (g1)
Стор. 3
Прикріплення підставки
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде лежати телевізор,
та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його пошкодження.
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
1Перевірте наявність 8 гвинтів, що
поставляються з телевізором.
Короткі гвинти (m4)
(використовуються в
пункті 2)
Довгі гвинти (m4)
(використовуються в
пункті 3)
31 Вставте підставку у отвір з нижньої сторони
телевізору.
2 Вставте і затягніть 4 довгих гвинта з задньої
сторони телевізору, як показано на
малюнку.
2Прикріпіть дві частини підставки одна до одної
за допомогою 4 коротких гвинтів, як показано
на малюнку.
ПРИМІТКА
• Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище
пункти у зворотній послідовності.
Під’єднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю
або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда
антени на задній панелі телевізора для прийому
цифрового/наземного телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна
використовувати кімнатну антену. У продажу є
пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені
живлення забезпечується через вхідне гніздо антени.
Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена
відповідно до значення, вказаного у розділі “Supply
Voltage” (“Напруга живлення”). (Див. стор. 18.)
Зв’язування шнурів
Перед виконанням
будь-яких під’єднань
натисніть на верхні
гачки і зніміть задню
кришку гнізда в
напрямку до себе.
Розмістіть телевізор
поблизу штепсельної
розетки таким чином, щоб
вилка живлення була в
межах досяжності.
(Для Європи, окрім
Великобританії і Ірландії)
Феритовий
сердечник
Шнур живлення
змінного струму
(Для Великобританії і Ірландії)
Феритовий сердечник
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений
постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура
живлення змінного струму.
Зв’яжіть шнури за
допомогою
затискача
(великий).
Кабельний затискач (великий)
Кабельний хомут
Зв’яжіть шнур
змінного струму за
допомогою
затискача
(маленький).
Кабельний затискач
(маленький)
Встановлення телевізора на стіні
• Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні лише за допомогою кронштейну для встановлення на
стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 35.) При використанні інших кронштейнів для
встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
• При використанні кронштейну для встановлення на стіні AN-37AG2 (SHARP) встановіть кут телевізору від
0° до 5°. Не встановлюйте кут більш ніж 10°.
• Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і
повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за
виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення
або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
• Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового
кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
4
Посібник по швидкому настроюванню
1
2
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AA” (поставляються). Коли батареї
розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями
розміру “AA”.
1Візьміться за виступ на кришці батареї і
потягніть кришку в напрямку стрілки.
2Вставте дві батареї розміру “AA” з комплекту
поставки.
• Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку
відповідно до знаків (e) і (f).
3Вставте менший виступ кришки батареї в отвір
(1) і натискайте кришку доти, доки вона не
защіпиться на місці (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь
зазначених нижче інструкцій.
• Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
• Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити
строк експлуатації нових батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
• Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У
разі вияви будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
• Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
• Якщо Ви не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть
з нього батареї.
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного
управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити
його належній роботі.
5 м
30°30°
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
• Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам.
Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини,
а також не кладіть його в місцях з високою вологістю.
• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим
сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
• Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином,
якщо датчик дистанційного управління на телевізорі знаходиться під
впливом прямого сонячного світла або сильного освітлення. В такому
випадку змініть кут освітлення або телевізора, або використовуйте пульт
дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
Датчик дистанційного
управління
5
Посібник по швидкому настроюванню
Пульт дистанційного управління
1B (Очікування/Увімкнення)
Перехід в режим очікування або
увімкнення живлення. (Див. стор. 8.)
2AV MODE (Вiдеорежим)
Вибір установки відеорежиму. (Див.
стор. 13.)
30–9
Встановлення каналу в режимі TV та
DTV.
Встановлення сторінки в режимі
телетексту.
4A (Попередній кадр)
Натисніть для повернення до
попереднього зображення у
звичайному режимі перегляду. (Не
буде працювати під час роботи з
екраном EPG/ESG).
5f (WIDE MODE) (Широкоекранний
режим)
Вибір широкоекранного режиму.
(Див. стор. 20.)
Встановлення зони збільшення в
режимі телетексту. (Див. стор. 21.)
62 (Режим звуку)
Вибір мультиплексного режиму
звуку. (Див. нижче).
7EPG
DTV: Для відображення екрану EPG
(Електронний програмний гід).
8ESG
DTV: Для відображення екрану ESG
(Електронна програма передач).
(Див. стор. 30.)
9m (Телетекст)
Вибір режиму TELETEXT (Телетекст).
(Все зображення TV, зображення
DTV/DATA, все зображення TEXT,
зображення TV/TEXT) (Див. стор. 21
та 31.)
DTV: Вибір даних сигналу DTV та
TELETEXT.
10a/b/c/d(Курсор)
Вибір потрібної опції на екрані
установки.
11END
Вихід з екрану меню.
12k
133 (Стоп-кадр/Призупинення)
E
(Показ прихованого телетексту)
(Див. стор. 21.)
(Див. стор. 21.)
Використання кнопки 2 на пульті дистанційного управління
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Режим DTV:
Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму
звуку. (Див. стор. 31.)
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як
показано в наведених нижче таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM Вибір режиму телевізійного сигналу A2
Сигнал
Стерео
Двомовний
Монофонічний
Опції, що вибираються
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Сигнал
Стерео
Двомовний
Монофонічний
Опції, що вибираються
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
14SURROUND (Оточуючий звук)
Увімкнення і вимкнення ефектів
оточуючого звуку. (Див. стор. 14.)
15RADIO (Радiо)
DTV: Переключення між режимами
RADIO та DTV.
16e (Приглушення)
Вмикає і вимикає звук.
17DTV
Натискайте для переходу в режим
DTV під час перегляду інших джерел
вхідного сигналу, і навпаки.
(Ця кнопка не працюватиме, якщо Ви
переглядали DTV безпосередньо
перед вимкненням телевізора. В
такому випадку за допомогою
кнопки b спочатку виберіть будьяке інше джерело вхідного сигналу,
крім DTV).
18i (k/l) (Гучність)
i (k) Збільшення гучності.
i (l) Зменшення гучності.
19P (r/s)
TV/DTV: Вибір каналу.
Зовнішній: Переключення режиму
вхідного сигналу на TV або DTV.
Телетекст: Перехід до наступної/
попередньої сторінки.
20b (Джерело вхідного сигналу)
Вибір джерела вхідного сигналу.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5, EXT6) (Див. стор. 9.)
21SLEEP (Сон)
Увімкнення і вимкнення таймеру сну
(з інтервалами в 30 хв. макс. до 2 год.
30 хв.)
22p (Відображення інформації)
(Див. стор. 21, 29 та 30.)
23DTV MENU
DTV: Відображення екрану меню
DTV.
24MENU (Меню)
Відображення екрану меню.
(Див. стор. 11.)
25OK
Виконання команди на екрані меню.
Відображення переліку програм.
(Крім зовнішнього вхідного сигналу).
26RETURN (Повернення)
Повернення до попереднього екрану
меню.
271 (Субсторінка)
(Див. стор. 21.)
28[ (Субтитр для телетексту)
TV/Зовнішній: Увімкнення і
вимкнення субтитрів. (Див. стор. 21.)
DTV: Відображення екрану вибору
субтитрів. (Див. стор. 31.)
29Кольорові кнопки (Червона/
Зелена/Жовта/Синя)
TELETEXT: Вибір сторінки. (Див.
стор. 21.)
DTV: Кольорові кнопки
використовуються для вибору опцій,
позначених відповідними кольорами
на екрані меню.
ПРИМІТКА
6
• Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде відображатися “MONO”.
Посібник по швидкому настроюванню
Телевізор (Вигляд спереду)
Датчик дистанційного управлінняІндикатор B (Очікування/Увімкнення)
Телевізор (Вигляд ззаду)
P (s/r)
(Кнопки програм [каналів])
i (l/k) (Кнопки гучності)
Гніздо входу антени
(DVB-T 5 В=/80 мА)
Гніздо RS-232C
Гніздо EXT 6 (HDMI)
Гнізда EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Слот COMMON INTERFACE
(Загальний інтерфейс)
Гнізда EXT 4
b (Кнопка джерела вхідного
сигналу)
a (Кнопка живлення)
Гніздо EXT 1 (RGB)
Гніздо EXT 2 (RGB)
Гнізда OUTPUT (Аудіо)
Гнізда EXT 3
Гніздо для підключення навушників
Гніздо AC INPUT
ПРИМІТКА
• Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку “On
(5V)” в розділі “Supply Voltage”. (Див. стор. 18.)
7
Посібник по швидкому настроюванню
Увімкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B
на пульті дистанційного управління.
Режим очікування
Натисніть кнопку B на пульті дистанційного
управління, коли телевізор увімкнено.
• Телевізор перейде в режим очікування і зображення
на екрані зникне.
• Індикатор B на телевізорі змінить колір з зеленого
на червоний.
• Для повного вимкнення живлення телевізора витягніть
шнур змінного струму зі штепсельної розетки. Однак,
не варто без необхідності витягувати шнур живлення
зі штепсельної розетки.
Індикатор статусу дисплею
Вимкнено
Червоний
Зелений
ПРИМІТКА
• Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом
тривалого періоду часу, обов'язково витягніть шнур живлення
змінного струму зі штепсельної розетки.
• Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість
електричної енергії все одно споживається.
• В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено
безпосередньо після зміни установок на екрані меню, нові
установки або інформація про канали можуть не зберегтися.
Живлення вимкнено.
Телевізор знаходиться в режимі
очікування.
Телевізор увімкнено.
Початкова автоматична інсталяція
(для аналогового телебачення)
Під час першого увімкнення телевізора після його
придбання виконується початкова автоматична
інсталяція (для аналогового телебачення). Ви
можете в автоматичному режимі послідовно
встановити мову, країну і канали.
ПРИМІТКА
• Початкова автоматична інсталяція виконується лише один
раз. Якщо початкова автоматична інсталяція не завершена
(наприклад: якщо екран меню зник через кілька хвилин
очікування, після вимкнення живлення і т.п.), спробуйте
запустити процедуру “Auto Installation” з меню “Setup”. (Див.
стор. 15.)
• Початкова автоматична інсталяція зупиняється при
натисканні кнопки RETURN.
1Встановлення мови екранного меню
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
2Встановлення країни або області
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
Вашої країни або області з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
• При цьому почнеться автоматичний пошук
програми.
Після виконання цієї установки автоматичний
пошук почнеться у наступній послідовності:
1 Автоматичний пошук програми
2 Автоматичне маркування
3 Автоматичне сортування
8
4 Завантаження стандартних установок
Під час виконання автоматичного пошуку жодних
дій з Вашої сторони виконувати не потрібно.
Меню установки зникне і Ви зможете переглядати
програму на каналі 1.
Користування переліком аналогових програм
Ви можете також вибрати потрібний канал з
переліку програм замість використання цифрових
кнопок 0-9 або P (r/s).
1Натисніть кнопку OK, коли не відображається
жодний інший екран меню. (Крім зовнішнього
вхідного сигналу).
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібного каналу для настроювання, а потім
натисніть кнопку OK.
3
Натисніть кнопку END для виходу з переліку програм.
Початкова автоматична інсталяція (DTV)
Цифрове телебачення являє собою схему передачі
сигналу. Воно містить в собі набагато більше, ніж просто
заміну існуючої схеми передачі аналогового телевізійного
сигналу. DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку
якість зображення і відображення на екрані інших послуг.
Воно також пропонує набір нових можливостей і послуг,
в тому числі субтитри і кілька звукових доріжок.
Для перегляду телевізійного сигналу DTV
виконайте наведену нижче процедуру для пошуку
всіх наявних у Вашому регіоні програм.
1Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з'явиться екран меню DTV.
3Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
“Auto Installation”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський
PIN-код “1234”.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
•
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Натисніть кнопку c/d для вибору опції “Yes”, а потім
натисніть кнопку OK, що почати пошук.
5Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому
регіоні програм DTV і радіопрограм.
ПРИМІТКА
•
Установки для мови та країни, що використовуються в цій
операції, вже були встановлені раніше під час виконання
початкової автоматичної інсталяції (для аналогового
телебачення). Якщо Ви хочете змінити установку для країни,
наприклад, після переїзду до іншої країни, виконайте операцію
“Auto Installation” з меню аналогового телебачення ще раз.
• Передачі зберігаються в пам'яті згідно інформації про номер
каналу, що включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо
ця інформація недоступна, передачі зберігаються в пам’яті
в тій послідовності, в якій вони були отримані.
Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна
розташувати так, як пояснюється на стор. 24.
• Щоб відмінити процес пошуку, натисніть кнопку END.
• Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV
доти, доки не буде завершено процес “Auto Installation”.
Користування зовнішніми пристроями
Встановлення джерела вхідного сигналу
Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки
b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
ПРИМІТКА
• Кабелі з позначкою * продаються окремо.
Під’єднання відеомагнітофону
Для під’єднання відеомагнітофону або інших
аудіовізуальних пристроїв можна використовувати
гнізда EXT 1 або 2.
Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену
систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link,
Ви можете під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT
2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART*Кабель SCART*
Відеомагнітофон
Декодер
EXT 1 або 2
ПРИМІТКА
• Системи з вдосконаленою системою зв’язку
телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути
несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
• Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1,
якщо у якості входу вибрано гніздо EXT 5 (HDMI), EXT
6 (HDMI) або DTV.
Під’єднання ігрової приставки або
відеокамери
Під’єднання DVD-плеєра
Для під’єднання DVD-плеєра та інших
аудіовізуальних пристроїв можна використовувати
гнізда EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) або 6 (HDMI).
Кабель AUDIO*
Кабель S-video*
або
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
• EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами
VIDEO.
Компонентний
кабель*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Композитний
відеокабель*
EXT 3
Адаптер 3 RCA й 15-
контактний D-sub
(Поставляється)
Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні
пристрої можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT
3.
Кабель AUDIO*
Кабель S-video*
або
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Композитний
відеокабель*
EXT 3
Ігрова
Відеокамера
приставка
ПРИМІТКА
• EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами
VIDEO.
Стереофонічний
кабель з мінігніздом
EXT 4
діаметром 3,5 мм*
DVD-плеєр
Перехідний адаптер/
кабель HDMI-DVI*
При користуванні
DVD-плеєр
перехідним адаптером/
кабелем HDMI-DVI,
під’єднайте аудіосигнал
EXT 5
до цього гнізда.
В протилежному
випадку скористайтесь
гніздом EXT 6.
Кабель HDMI*
EXT 6
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
• При під’єднанні перехідного адаптера/кабеля HDMIDVI до гнізда HDMI зображення може бути нечітким.
9
Користування зовнішніми пристроями
Під’єднання декодера
Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних
пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.
EXT 1
Кабель SCART*
Декодер
ПРИМІТКА
• У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал
з телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію
“Decoder” в положення “EXT1” в пункті “Manual Adjust”
меню установки програм. (Див. стор. 16.)
• Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.
Під’єднання персонального комп’ютера
Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання
персонального комп’ютера.
ПК
RGB-кабель*
Стереофонічний кабель з
мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПК
Перехідний кабель RGB/DVI*
Стереофонічний кабель з
мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПРИМІТКА
• Кабелі з позначкою * продаються окремо.
• Вхідні гнізда персонального комп’ютера є DDC1/2B-
сумісними.
• Для отримання переліку сигналів персонального
комп’ютера, сумісних з цим телевізором, див. стор. 33.
• При під’єднанні до персонального комп’ютеру
відповідний тип вхідного сигналу визначається
автоматично.
EXT 4
EXT 4
Користування функцією AV Link
Цей телевізор обладнаний трьома типовими
функціями системи AV Link для забезпечення
чіткого зв’язку між телевізором та іншими
аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування,
він автоматично вмикається і починає відтворення
зображення з джерела аудіовізуального сигналу
(наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєра).
WYSIWYR (Що Ви бачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного
відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете
автоматично почати запис, натиснувши кнопку
WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматично передається інформація про
встановлені канали з тюнера телевізора на один з
аудіовізуальних пристроїв (наприклад,
відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.
ПРИМІТКА
• Для отримання більш детальної інформації щодо
зовнішніх пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.
• Система працює лише в тому випадку, коли
аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV
Link, під’єднаний до гнізда EXT 2 за допомогою
повнопровідного кабелю SCART.
• Користування функцією AV Link можливе лише в тому
випадку, якщо телевізор має функцію повної
автоматичноі інсталяції з під’єднаним аудіовізуальним
пристроєм (стор. 8, Початкова автоматична
інсталяція).
Доступність функції AV Link залежить від
аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В
залежності від підприємства-виробника та типу
пристрою, що використовується, можлива ситуація,
коли описані функції можуть бути повністю або
частково недоступні.
10
Операції меню
Кнопки управління меню
Для управління меню користуйтесь наступними
кнопками на пульті дистанційного управління.
Екранна індикація
Приклад
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1Опція в скобках
• Це вказує на поточну установку опції.
2Опція відображається жовтим кольором
• Це вказує на опцію, що вибрана на даний момент.
3Опція відображається білим кольором
• Це вказує на опцію, яку можна вибрати.
4Опція з символом 4 відображається сірим
кольором
• Це вказує на опцію, яка не може бути вибрана з
різних причин.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
MENU:Натискайте для відкриття або закриття
екрану меню.
a/b/c/d:Натискайте для вибору потрібної опції на
екрані або регулювання вибраної опції.
OK:Натискайте для переходу до наступного
пункту або завершення установки.
RETURN:Натискайте для повернення до
попереднього пункту.
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття
екрану меню DTV.
END:Натискайте для виходу з меню.
ПРИМІТКА
• У вибраних режимах вхідного сигналу опції меню
відрізняються, але послідовність дій залишається
незмінною.
• Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з
ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі
кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від
реальних екранів.
11
Операції меню
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Загальні операції
Управління меню: A
1Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK (Наприклад: AV Mode, і т.п.).
• Виберіть команду “Reset” для повернення опцій
всіх регулювань до стандартних заводських
установок.
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[0]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної опції, а потім натисніть кнопку
OK.
Управління меню: B
1Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню (Наприклад: Backlight,
Contrast, і т.д.).
4Скористайтесь кнопками c/d для
регулювання опції у потрібне значення.
• Виберіть команду “Reset” для повернення опцій
всіх регулювань до стандартних заводських
установок.
...
[
MENU
AV Mode[STANDARD]
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
–30
–30
–30
–10
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Управління меню: C
12
OffOn
1Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK (Наприклад: Advanced, Demo, і т.п.).
4Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку
OK (Наприклад: Colour Temp., Black, і т.п.).
• Виберіть команду “Reset” для повернення опцій
всіх регулювань до стандартних заводських
установок.
5Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання потрібної опції, а
потім натисніть кнопку OK.
Операції меню
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
TitleB
Меню Picture (Зображення)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
AV Mode (Режим AV)
Управління меню: A (стор. 12)
Режим AV надає Вам п’ять режимів перегляду, з
яких Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою
відповідає оточенню, яке може змінюватися в
залежності від таких факторів, як освітлення в
кімнаті, тип програми, що переглядається, або тип
зображення, яке надходить від зовнішніх пристроїв.
Опції
STANDARD: Для отримання високоякісного
зображення при нормальному освітленні у кімнаті.
SOFT*: Створює більш м’яке зображення.
ECO*: Зменшує споживання енергії.
USER: Дозволяє користувачу змінювати установки за
власним бажанням. Ви можете встановити режим
для кожного джерела вхідного сигналу.
DYNAMIC*: Для виводу чіткого виразного зображення
з високою контрастністю під час перегляду
спортивних передач.
ПРИМІТКА
• Ви можете також вибрати опції режиму AV, натискаючи
кнопку AV MODE на пульті дистанційного управління.
• Ви можете вiдрегулювати стандартні заводські
параметри “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” та “DYNAMIC”.
Вибір цих параметрів впливає на кожне з джерел
вхідного сигналу.
• Опції з позначкою * доступні лише для режиму вхідного
сигналу TV/DTV/AV.
Picture
PictureAudio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Регулювання зображення
Управління меню: B (стор. 12)
Відрегулюйте зображення за власним смаком за
допомогою приведених нижче установок зображення.
Опції регулювання для джерела вхідного
сигналу AV
Опції, що
вибираються
BacklightЕкран темнішаєЕкран світлішає
ContrastДля зменшення
BrightnessДля зменшення
Colour
Tint
SharpnessДля зменшення
Опції регулювання для джерела вхідного
Опції, що
вибираються
BacklightЕкран темнішаєЕкран світлішає
ContrastДля зменшення
BrightnessДля зменшення
RedДля послаблення
GreenДля послаблення
BlueДля послаблення
Advanced (Додаткові функції)
Управління меню: C (стор. 12)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для
оптимізації якості зображення.
c кнопкаd кнопка
Для збільшення
контрастності
контрастності
Для збільшення
яскравості
Для зменшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш рожевими
яскравості
Для збільшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш зеленуватими
Для збільшення
різкості
різкості
сигналу PC
c кнопкаd кнопка
контрастності
яскравості
червоного кольору
зеленого кольору
синього кольору
Для збільшення
контрастності
Для збільшення
яскравості
Для підсилення
червоного кольору
Для підсилення
зеленого кольору
Для підсилення
синього кольору
Тільки TV/DTV/AV
13
Операції меню
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення
найкращого білого зображення.
Опції
High: Білий з синюватим відтінком
Mid-High: Перехідний відтінок між “High” та “Middle”
Middle: Природній відтінок
Mid-Low: Перехідний відтінок між “Middle” та “Low”
Low: Білий з червоним відтінком
Black (Чорний)
Для полегшення перегляду змініть глибину
перегляду, вибравши рівень для автоматичного
регулювання балансу чорного кольору в зображенні.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з
мінімальним зміщенням цяток і спотворенням
кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опції
Off: Немає виявлення
Standard: Звичайне регулювання
Fast: Встановлює оптимальну якість зображення, що
швидко рухається.
Slow: Встановлює оптимальну якість зображення, що
повільно рухається.
ПРИМІТКА
• Функція 3D-Y/C може не працювати в залежності від типу
вхідного сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі.
• Функція 3D-Y/C найбільше впливає на композитні
відеосигнали (CVBS).
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
ПРИМІТКА
• Якщо опція “Monochrome” встановлена в положення “On”,
екран меню DTV буде відображатися у монохромному режимі.
Film Mode (Режим кіноплівки)
Автоматично визначає джерело, створене на
основі плівки (спочатку закодоване у форматі 24/
25 кадрів/секунду, в залежності від частоти
вертикальної синхронізації), аналізує його і потім
відтворює кожний нерухомий кадр плівки для
підвищення чіткості зображення.
Меню Audio (Звук)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
AV Mode (Режим AV)
Управління меню: A (стор. 12)
Ця опція викликає опцію “AV Mode” в меню “Picture”.
(Див. стор. 13.)
Регулювання звуку
Управління меню: B (стор. 12)
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним
смаком за допомогою приведених нижче
установок.
Опції, що
вибираються
TrebleДля послаблення
BassДля послаблення
BalanceДля послаблення
Surround (Оточуючий звук)
Управління меню: A (стор. 12)
Функції оточуючого звуку дозволяють Вам
насолоджуватися реалістичним “живим” звуком.
ПРИМІТКА
• Ви також можете вибрати ефект оточуючого звуку,
натиснувши кнопку SURROUND на пульті дистанційного
управління.
Auto Vol. (Автоматичне
регулювання гучності)
Audio
AudioPower Control
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
c кнопкаd кнопка
високих частот
низьких частот
звуку з правого
гучномовця
+15
+15
R
[Off]
Для підсилення
високих частот
Для підсилення
низьких частот
Для послаблення
звуку з лівого
гучномовця
Тільки TV/DTV/AV
I/P Setting (Установка I/P)
Регулювання зображення та вхідного сигналу може
дати більш чітке зображення.
Опції
Interlace: Відображає дрібнозернисті зображення для
телевізійного або відеосигналу, і т.д.
Progressive: Відображає згладжені зображення для
фотознімків або малюнків, і т.д.
ПРИМІТКА
• Якщо режим “Film Mode” встановлено в значення “On”, опцію
“I/P Setting” буде встановлено в значення “Progressive”.
14
Управління меню: A (стор. 12)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний
рівень гучності, наприклад під час переходу з
кінофільму на рекламу. Функція автоматичної
корекції гучності (Auto Vol.) вирішує цю проблему і
вирівнює рівні гучності.
Clear Voice (Чітка розмова)
Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція виділяє розмову на фоні шуму для
підвищення її розбірливості. Цю функцію не
рекомендується застосовувати для музичних джерел.
Операції меню
Меню Power Control (Контроль живлення)
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу)
Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція “Enable” телевізор буде
автоматично переходити в режим очікування, якщо
протягом 15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної
хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
• Після завершення телевізійної програми ця функція може не
працювати.
• Ця функція недоступна в режимі DTV.
No Operation Off
(Вимкнення у разі відсутності дій)
Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція “Enable” телевізор буде
автоматично переходити в режим очікування, якщо
протягом 3 годин не буде відбуватися жодних операцій.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної
хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
Power Management (Управління живленням)
Управління меню: A (стор. 12)
Якщо опція вибрана, телевізор буде автоматично
переходити в режим очікування.
Опції
Off:• Немає управління живленням
Mode1: •
Mode2: •
• Заводська стандартна установка.
За відсутності вхідного сигналу протягом 8 хвилин
телевізор перейде в режим очікування.
• Навіть у випадку початку користування ПК і
відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор
залишиться у режимі очікування.
• Телевізор вмикається знову натисненням кнопки
a на телевізорі або кнопки B на пульті
дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
За відсутності вхідного сигналу протягом 8 секунд
телевізор перейде в режим очікування.
•
У випадку початку користування ПК і відновлення
подачі вхідного сигналу, телевізор увімкнеться.
•
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки a
на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного
управління. (Див. стор. 8.)
]
[Disable]
[Disable]
Тільки TV/AV
Тільки TV/DTV/AV
Тільки PC
Меню Setup (Установка)
[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Setup
SetupOption
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Auto Installation (Автоматична інсталяція)
Тільки TV
Ви можете знову запустити функцію “Auto
Installation”, навіть після установки попередньо
встановлених каналів.
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
“Auto Installation”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі
“Child Lock”, введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
5
Ви можете встановити мову і країну аналогічно тому,
як це було зроблено під час початкової автоматичної
інсталяції. Виконайте пункти 1 та 2 на стор. 8.
Programme Setup
(Установка програм)
Тільки TV
В цьому розділі описано, як встановити вручну
аналогові телевізійні канали.
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2
Скористайтесь кнопками
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
c/d
для вибору опції “Setup”.
“Programme Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі
“Child Lock”, введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
“Auto Search”, “Manual Adjust”, “Sort” або “Erase
Programme”, а потім натисніть кнопку OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Auto Search (Автоматичний пошук)
Ви можете автоматично знаходити і завантажувати
телевізійні канали шляхом виконання наведеної
нижче процедури. Це та ж сама функція, що і
автоматичний пошук програми для завантаження
попередніх установок в меню “Auto Installation”.
“Programme Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі
“Child Lock”, введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
“Manual Adjust”, а потім натисніть кнопку OK.
5Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
6Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору каналу, який хочете відредагувати, а
потім натисніть кнопку OK.
• Відображається інформація по вибраному каналу.
7
Скористайтесь кнопками
a/b
для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK.
8Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання.
ПРИМІТКА
• При виході з меню установки програм “Manual Adjust” у
випадку зміни інформації в цьому меню буде автоматично
запущене завантаження стандартних установок .
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
• Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим
зображенням.
• Замість натиснення кнопок c/d для регулюваня частоти у
вищезазначеному пункті 8, Ви можете встановити її напряму,
ввівши значення частоти каналу за допомогою кнопок 0–9.
ПРИКЛАД
• 179,25 МГц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 МГц: Натисніть кнопки 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Система кольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення
для прийому сигналу. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Система звуку) (Broadcasting system (Система трансляції))
Виберіть оптимальну систему звуку (систему
трансляції) для прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву,
функція автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію і
призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете
змінювати індивідуальні назви каналів.
16
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 7 в розділі “Manual Adjust”.
2
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору кожного
символу нової назви каналу, а потім натисніть кнопку OK.
3Повторюйте дії вищезазначеного пункту 2
доти, доки назва не буде повністю вказана.
• Назва може складатися з 5 або менше символів.
• Якщо назва каналу менше 5 символів, виберіть опцію
“END”, а потім натисніть кнопку OK.
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція “Skip” встановлена у
значення “On”, пропускаються під час користування
кнопками Pr/Ps, навіть якщо вибрати їх під час
перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера,
Вам потрібно буде вибрати гніздо EXT1.
ПРИМІТКА
• Значення “Off” є заводською стандартною установкою.
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
•
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
• Якщо опцію “Lock” для якогось каналу встановлено в
значення “On”, з’явиться індикація “Child lock has been
activated.” (“Заборона дітям активована”), а зображення та
звук каналу будуть заблоковані.
• У випадку натиснення кнопки OK під час показу індикації
“Child lock has been activated.”, з’явиться меню введення PINкоду. Введення правильного PIN-коду тимчасово знімає
заборону дітям до наступного вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
Положення каналів можна вільно сортувати.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі “Programme Setup”.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору каналу,
який хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для переміщення
каналу у потрібну позицію, а потім натисніть кнопку OK.
5Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде сортовано.
Erase Programme (Вилучення програми)
Можна вилучити окрему програму.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі “Programme Setup”.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору каналу,
який хочете вилучити, а потім натисніть кнопку OK.
• З’явиться екран з повідомленням.
4
Скористайтесь кнопками
c/d
для вибору опції “Yes”, а
потім натисніть кнопку OK для вилучення вибраної
програми. Всі наступні програми перемістяться вгору.
5Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде вилучено.
Операції меню
Child Lock (Заборона дітям)
Тільки TV
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для
захисту певних установок від випадкової зміни.
Зміна PIN-коду
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Child Lock”, а потім натисніть кнопку OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
4Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за
допомогою кнопок 0 – 9.
5Для підтвердження введіть той самий 4-
значний номер, що і в пункті 4.
•
На екрані з’явиться повідомлення “The system PIN
has been changed successfully” (“PIN-код системи
успішно змінено”).
ПРИМІТКА
•
Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести
PIN-код. (Див. стор. 16 та 27 для блокування перегляду
каналів в режимі аналогового телебачення та режимі
DTV). При виборі заблокованого каналу з’явиться запит
на введення PIN-коду. Натисніть кнопку OK для
відображення вікна введення PIN-коду.
Повернення стандартного PIN-коду
Дає можливість повернути встановлений PIN-код
до стандартної заводської установки “1234”.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна PIN-коду.
2Введіть PIN-код.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Reset”, а потім натисніть кнопку OK.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
•
В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код
на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації,
відріжте її та зберігайте в надійному місці,
недоступному для дітей.
•
Див. стор. 32 для отримання інформації стосовно
повернення поточного PIN-коду до стандартної
заводської установки “1234” у випадку, якщо Ви
втратили або забули свій PIN-код.
Input Label (Маркування вхідного сигналу)
Ви можете призначити кожному джерелу вхідного
сигналу мітку з назвою за власним бажанням.
1Натисніть кнопку b для вибору потрібного
джерела вхідного сигналу.
2
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
3Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
4Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Input Label”, а потім натисніть кнопку OK.
5Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору кожного символу нової назви джерела
вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.
6Повторюйте дії вищезазначеного пункту 5
доти, доки назва не буде повністю вказана, а
потім натисніть кнопку OK.
• Назва може складатися з 6 або менше символів.
• Якщо назва мітки менше 6 символів, виберіть
опцію “END”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Ви не можете змінити мітку, якщо джерелом вхідного
сигналу є телевізійний сигнал або сигнал DTV.
Fine Sync. (Точна синхронізація)
Управління меню: C (стор. 12)
Зазвичай телевізор автоматично регулює
положення зображення, що надходить з ПК
(функція автоматичної синхронізації). Однак, в
деяких випадках для отримання найкращого
зображення необхідне ручне регулювання.
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво
або вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх
або вниз.
Clock: Регулює зображення, якщо воно тремтить або
має вертикальні смуги.
Phase:
ПРИМІТКА
• Якщо Вам необхідно вiдрегулювати положення
зображення, вiдрегулюйте його за допомогою свого
ПК.
Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
Тільки PC
17
Операції меню
Position (Положення)
Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. 12)
Ця функція призначена для регулювання
горизонтального та вертикального положення
зображення.
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво
або вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх
або вниз.
ПРИМІТКА
• Регулювання зберігаються окремо відповідно до
джерела вхідного сигналу.
• В залежності від типу вхідного сигналу встановлення
положення може бути недоступним.
Функція WSS (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) дозволяє телевізору
виконувати автоматичне переключення між
різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
• Скористайтесь опцією WIDE MODE, якщо зображення
не перемикається в правильний формат екрану. Якщо
сигнал, що транслюється, не містить інформації WSS,
ця функція не буде працювати навіть в разі її
увімкнення. (Див. стор. 20.)
Language (Мова)
Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете вибрати мову в меню “Setup”. Виберіть
одну з 13 мов. (Голландська, англійська, фінська,
французька, німецька, грецька, італійська,
польська, португальська, російська, іспанська,
шведська, турецька)
Supply Voltage (Напруга живлення)
Управління меню: A (стор. 12)
Увімкнення і вимкнення живлення антени,
під’єднаної до вхідного гнізда антени. (Див. стор. 4.)
Меню Option (Опція)
[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
ПРИМІТКА
• Меню “HDMI Setup” відображається лише тоді, коли в
меню “INPUT SOURCE” вибрана опція “EXT5” або
“EXT6”.
Audio Only (Тільки звук)
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
4:3 Mode (Режим 4:3)
Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в
режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами
“Normal” та “Panorama”.
Опції
Normal: Звичайний діапазон з підтримкою формату
зображення 4:3 або 16:9
Panorama: Широке зображення без бокових смуг
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 “Normal”
Режим 4:3 “Panorama”
Управління меню: A (стор. 12)
Під час прослуховування музики на музичному
каналі ви можете вимкнути телевізор і
насолоджуватися тільки звуком.
Опції
Off: Виводиться як зображення на екрані, так і звук.
On: Виводиться звук без зображення на екрані.
18
Операції меню
DNR (Digital Noise Reduction)
Тільки TV/DTV/AV
(Цифрове зменшення шуму)
Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція дозволяє відтворювати більш чітке
зображення. (Off, High, Low)
HDMI Setup (Встановлення HDMI)
Тільки AV
Вибір гнізда HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
(мультимедійний інтерфейс високої чіткості).
1Для перегляду зображення з пристрою HDMI,
виберіть опцію “EXT5” або “EXT6” (гніздо, що
використовується) з меню “INPUT SOURCE”
за допомогою кнопки b на пульті
дистанційного управління або на телевізорі.
2
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
3Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Option”.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
“HDMI Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
•
Меню “HDMI Setup” відображається лише тоді, коли в
меню “INPUT SOURCE” вибрана опція “EXT5” або “EXT6”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
6
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної установки, а потім натисніть кнопку OK.
Опції
встановлення
HDMI
Signal Type*
(Тип сигналу)
Colour
Matrix*
(Матриця
кольорів)
Dynamic
Range*
(Динамічний
діапазон)
Auto View
(Авто
огляд)
Audio
Select**
(Вибір
аудіо)
ПРИМІТКА
•
Для отримання інформації щодо типу сигналу, ознайомтесь з
інструкцією з експлуатації зовнішнього пристрою.
• Опції з позначкою * можуть бути позначені сірим кольором
(зі знаком 4) в залежності від типу сигналу, що надходить
від зовнішнього пристрою.
• Опція з позначкою ** доступна лише в разі вибору гнізда
EXT5.
Опції, що
вибираються
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal
(Нормальний)/
Enhanced
(Збільшений)
Disable
(Вимкнення)/
Enable
(Увімкнення)
Digital
(Цифровий)/
Analogue
(Аналоговий)
Опис
Виберіть тип відеосигналу з
гнізда HDMI.
Виберіть метод
перетворення внутрішнього
простору кольору у випадку
подачі сигналу RGB.
Виберіть діапазон
амплітуди сигналу.
Зазвичай вибирається
опція “Normal”.
Встановіть, чи потрібно
використовувати опцію
“WIDE MODE” на основі
розпізнавання сигналу,
включно з сигналом HDMI.
Виберіть опцію “Digital” для
аудіосигналу, що надходить
через гніздо HDMI. Виберіть
опцію “Analogue” для
аудіосигналу, що надходить
через гніздо AUDIO.
Input Select (Вибір вхідного сигналу)
Управління меню: A (стор. 12)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього
пристрою.
• Якщо (кольорове) зображення не відображається,
спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
• Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до
інструкції з експлуатації зовнішнього пристрою.
• Опції TV, EXT3, EXT5 та EXT6 не відображаються в пункті
“Input Select”.
• Якщо обидва сигнали CVBS та RGB подаються на гнізда EXT
1 або EXT 2 за допомогою кабелю SCART, телевізор може
виводити сигнал RGB незважаючи на те, що для відповідного
гнізда встановлено сигнал CVBS. Це відбувається через
установку зовнішнього пристрою.
Colour System (Система
Тільки TV/AV
кольорового зображення)
Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете змінити систему кольорового зображення
на одну з сумісних із зображенням на екрані. (AUTO,
PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
ПРИМІТКА
• Заводською стандартною установкою є опція “AUTO”.
• В разі обрання опції “AUTO” система кольорового зображення
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо
зображення не відображається належним чином, виберіть
іншу систему кольорового зображення (наприклад, PAL,
SECAM).
• Опції “NTSC3.58”, “NTSC4.43” та “PAL-60” не можуть бути
вибрані в режимі телевізійного тюнера.
Demo (Демонстрація)
Управління меню: C (стор. 12)
В разі активації ця функція демонструє деякі з
функцій телевізора на екрані.
Опції
Demo: Визначає, чи вмикати цю функцію.
Input Source: Визначає, проводити демонстрацію всіх
функцій під’єднаних гнізд, чи пропустити деякі.
Teletext: Встановлює, чи проводити демонстрацію
телетексту.
Freeze: Встановлює, чи проводити демонстрацію
стоп-кадру.
Menu: Встановлює, чи проводити демонстрацію меню.
Interval: Встановлює інтервал між демонстраціями.
ПРИМІТКА
• Деякі демонстрації можуть не бути представленими в
залежності від зроблених вище установок.
• Після увімкнення цієї функції демонстрації пройде приблизно
70 секунд перед тим, як телевізор розпочне показ
демонстрації. Вибрані функції демонструються у
послідовності, що повторюється сама. Повернутися до
звичайного телевізійного режиму можна лише шляхом
вимкнення функції демонстрації.
Тільки TV/AV
19
Корисні функції
WIDE MODE
Тільки TV/AV
(Широкоформатний режим)
Ви можете вибрати формат зображення. Формат
зображення, який можна вибирати, змінюється в
залежності від типу вхідного сигналу.
Опції (для сигналу SD (стандартного))
Normal: Для “стандартних” зображень 4:3. З боків
зображення з'являються темні смуги.
Zoom 14:9: Для зображень у вікні формату 14:9. Тонкі
смуги з'являються з кожного боку, а також на
деяких програмах можна бачити смуги зверху і
знизу.
Panorama: В цьому режимі зображення пропорційно
розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full: Для стиснутих зображень формату 16:9.
Cinema 16:9: Для зображень у вікні формату 16:9. На
деяких програмах зверху і знизу можуть з'явитися
смуги.
Cinema 14:9: Для зображень у вікні формату 14:9. На
деяких програмах зверху і знизу можуть з'явитися
смуги.
Опції (для сигналу HD (високої чіткості))
Full: Показ зі збільшеним растром зображення.
Обрізані всі краї екрану.
WIDE MODE
(Широкоформатний режим)
Тільки PC
Ви можете вибрати формат зображення.
1Натисніть кнопку f.
• Буде відображене меню WIDE MODE.
2Натисніть кнопку f або скористайтесь
кнопками a/b для вибору потрібної опції
меню.
ПРИМІТКА
• Перед виконанням регулювань під’єднайте ПК. (Див.
стор. 10.)
• Доступні для вибору формати зображення можуть
змінюватися в залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
NormalFull
Вибір вручну
1Натисніть кнопку f.
• Буде відображене меню WIDE MODE.
• В цьому меню перелічені опції широкоекранного
режиму, які можна вибрати для типу
відеосигналу, що приймається на даний момент.
2Натисніть кнопку f або a/b під час
відображення меню WIDE MODE на екрані.
• Під час переходу по опціям кожна з них негайно
відображається на екрані. Кнопку OK натискати
не обов’язково.
Автоматичний вибір
В разі встановлення режиму WSS та 4:3 Mode в
меню Setup, як вказано на стор. 18, оптимальна
установка WIDE MODE вибирається автоматично
для кожного сигналу, відеомагнітофону або DVD,
що містить інформацію WSS.
Меню WSS
Для увімкнення функції “Автоматичний вибір”,
встановіть опцію “WSS” в меню “Setup” в
положення “On”. (Див. стор. 18.)
Меню 4:3 Mode
Для встановлення типу широкоформатного екрану
виберіть опцію “Normal” або “Panorama” в меню “4:3
Mode”. (Див. стор. 18.)
Опції
Normal: Зберігає оригінальний формат зображення у
повноекранному режимі.
Full: Зображення повністю заповнює екран.
Опція “4:3 Mode”
встановлена в значення
“Normal”
Опція “4:3 Mode”
встановлена в значення
“Panorama”
ПРИМІТКА
• Якщо сигнал не містить інформації WSS, функція
“Автоматичний вибір” не буде працювати навіть в разі
увімкнення опції WSS.
20
Корисні функції
Стоп-кадр
Ви можете зупинити рухоме зображення на екрані.
1Натисніть кнопку 3.
2Для виходу з режиму стоп-кадру натисніть
кнопку 3 ще раз.
ПРИМІТКА
• Якщо ця функція недоступна, з’явиться повідомлення
“No still image display available.” (“Стоп-кадр
недоступний.”).
• Функція стоп-кадру автоматично вимикається через
30 хвилин.
Функція телетексту
Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та
розважальної інформації, що приймається
спеціально обладнаним телевізором. Ваш
телевізор приймає сигнали телетексту, які
транслюються через телевізійну мережу, і
перетворює їх у графічний формат для перегляду.
Серед багатьох доступних послуг телетексту є
новини, прогнози погоди, спортивна інформація,
ціни на фондовій біржі та обзори передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
1Виберіть телевізійний канал або зовнішнє
джерело сигналу, що надає програму
телетексту.
2Натисніть кнопку m для відображення
телетексту.
3Натисніть кнопку m ще раз для відображення
телетексту на правій частині екрану, а
звичайного зображення – на лівій частині
екрану.
• Кожного разу під час натискання кнопки m
екран змінюється, як показано нижче.
Відображення часу
Ви можете відображати інформацію про час, яка
міститься у сигналах DTV та телетексту.
ПРИМІТКА
• Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
1Виберіть телевізійний канал, що передає
інформацію телетексту. (Інформація про час
буде прийнята автоматично).
2Натисніть кнопку p. На телевізорі з’явиться
індикація каналу.
3Натисніть кнопку p ще раз протягом
декількох секунд, під час яких на екрані
відображається індикація каналу.
Індикація часу буде відображатися під
індикацією каналу протягом декількох секунд.
4Навіть в разі перемикання телевізійного
каналу Ви все одно зможете відображати
інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2
та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
• Інформація про час не зберігається після вимкнення
живлення. Після увімкнення живлення знову
виконайте дії пунктів з 1 по 4.
• В разі успішного прийняття інформація про час буде
з’являтися у верхньому правому куті екрану під час
натиснення кнопки MENU.
Функції кнопок
Кнопка
P (r/s)
Кольорова
кнопка
(Червона/
Зелена/
Жовта/Синя)
0–9
Збільшення або зменшення номеру
сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що
відображаються у кольорових рамках у
нижній частині екрану за допомогою
відповідної Кольорової кнопки(Червона/Зелена/Жовта/Синя) на пульті
дистанційного управління.
Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до
899 за допомогою кнопок 0–9.
Опис
ДАНІ*
ТЕЛЕТЕКСТ
ТЕЛЕТЕКСТ
* Може з’являтися у режимі вхідного сигналу
DTV.
• Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал
телетексту, з’явиться повідомлення “No Teletext
available.” (“Телетекст недоступний.”).
• Таке ж саме повідомлення відображається у
інших режимах, якщо сигнал телетексту
недоступний.
ПРИМІТКА
• Функція телетексту не буде працювати, якщо обрано
сигнал типу RGB. (Див. стор. 19.)
f
(
Широкоекранний
режим
)
k (Показ
прихованого
телетексту)
3 (Стопкадр/
Призупинення)
[ (Субтитр
для
телетексту)
1
(Субсторінка)
Переключення відображення телетексту
на всьому екрані, у верхній частині екрану,
або у нижній частині екрану.
Показ або приховування такої прихованої
інформації, як відповідь на питання
вікторини.
Припинення автоматичного оновлення
сторінок телетексту або відключення
режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з
екрану субтитрів.
• Якщо програма не містить інформації
про субтитри, вони не будуть
відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
• Червона кнопка: Перехід до попередньої
субсторінки.
• Зелена кнопка: Перехід до наступної
субсторінки.
• Ці дві кнопки показані на екрані з
позначками l та k.
21
Операції меню DTV
Кнопки управління меню DTV
Для управління меню DTV користуйтесь
наступними кнопками на пульті дистанційного
управління.
Екранна індикація DTV
Приклад
DTV MENU / Language
Select
34652
7
OKENDDTV MENU
1
1Language (Мова)
• Для настроювання основної мови для звуку та
програми MHEG5.
2Programme Setup (Встановлення програм)
• Для конфігурації різних установок для кожної
програми. Містить у собі: функції Fav(ourite), Lock,
Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label та View.
[:Натисніть для відображення екрану вибору
m:Натисніть для відображення меню TELETEXT
- :Окрім прямого переходу на канал кожна з
DTV:Натисніть для переходу в режим DTV.
EPG:Натисніть для відкриття екрану EPG.
ESG:Натисніть для відкриття екрану ESG.
RADIO:Натискайте для переключення між режимами
2:Натисніть для відкриття екрану
DTV MENU:Натискайте для відкриття або закриття екрану
p:Натисніть для відкриття рекламної вставки
a/b/c/d:Натискайте для вибору потрібної опції на екрані
OK:Натискайте для переходу до наступного пункту
END:Натисніть для виходу з поточного екрану меню
Кольорова
кнопка:
RETURN:Натискайте для повернення до попереднього
субтитрів.
або початку демонстрації програми MHEG5 в
разі доступності.
цифрових кнопок - має унікальну
функцію, призначену на екрані “Programme
Setup”.
TV та RADIO.
• Через велику різницю рівнів гучності в режимі
RADIO, звук деяких станцій може бути
спотвореним в разі, якщо рівень гучності
занадто високий.
мультиплексного режиму звуку.
меню DTV.
програми або перегляду детальної інформації
з екрану EPG/ESG.
або регулювання вибраної опції.
або завершення установки.
Натисніть для відкриття екрану “Programme
List”, якщо всі інші екрани меню неактивні. (Крім
зовнішнього вхідного сигналу).
без збереження змін.
Кожна кольорова кнопка має унікальну
функцію, призначену на екрані меню.
пункту.
22
3Installation (Інсталяція)
• Для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні
програм або для маркування/вилучення/
повторного пошуку обраної несучої частоти.
4System Setup (Встановлення системи)
• Для конфігурації установок екранної індикації та
функції заборони дітям.
5Accessories (Додаткові функції)
• Для відображення поточної версії програмного
забезпечення або для отримання можливості
оновлення програмного забезпечення.
6Common Interface (Загальний інтерфейс)
• Для відображення детальної інформації щодо
поточного загального інтерфейсу.
7Кнопки навігації
• Для переміщення в межах екрану меню DTV.
Загальні операції DTV
Загальне управління меню DTV
1Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з'явиться екран меню DTV.
3Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню, а потім натисніть кнопку OK
в разі необхідності.
•
Починаючи з цього пункту, управління меню буде
відрізнятися в залежності від опції, що регулюється.
Див. відповідний розділ управління меню.
• Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з
меню DTV доти, доки не буде завершено процес
“Auto Installation”.
• Натискайте кнопку RADIO для переключення
між режимами DTV та Radio.
• Для виходу з поточного екрану без збереження
змін натисніть кнопку END.
Операції меню DTV
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9OKENDRADIODTV MENU
TV/Radio
Про користування екраном набору символів
В деяких випадках Вам, можливо, знадобиться вводити
символи. Детальна інформація наведена нижче.
Зразок екрану алфавітно-цифрового набору
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1Зона введення
2Пробіл
Для додання пробілу або заміни на пробіл.
3Зона вибору символів
4Кнопка ЖОВТА (Select)
Натискайте для переходу між зоною введення і
зоною вибору символів.
5Кнопка a/b/c/d
Натискайте для переміщення курсору.
6Кнопка OK
В разі знаходження в зоні введення:
Підтверджує нову назву.
Після натиснення кнопки OK для підтвердження, на
екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
“Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
В разі знаходження в зоні вибору символів:
Підтверджує введення символу.
Зразок операції з використанням алфавітноцифрового набору
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@
ABCDEFGH I JK
LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefghi j k l
mnopqrs t uvw
xyz
Select
0...9
5
OKEND
6
3
Language (Мова)
Вибір установок мови для аудіосигналу (якщо
програма транслюється більш ніж однією мовою)
та програми MHEG5.
відображення екрану “Label” або “Carrier
Setup”. (Див. стор. 25 та 26.)
переміщення курсору в зону вибору символів.
вибору потрібного символу, а потім натисніть
кнопку OK. Повторюйте операцію доти, доки
нова назва не буде повністю введена.
• Використовуйте пробіл для додання пробілу або
заміни на пробіл.
ЖОВТА (Select) для переміщення курсора
назад до зони введення.
• На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження.
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Якщо у списку перелічені радіопрограми, у вікні
зображення буде показано пустий кадр.
23
Операції меню DTV
Fav (Фаворитні)
Занесення програми до однієї з 4 різних
фаворитних груп.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться вікно вибору.
3Скористайтесь кнопками a/b для
збереження обраної програми у будь-якій з 4
фаворитних груп (None, Fav 1 ... Fav 4), а потім
натисніть кнопку OK. З’явиться значок, що
вказує на фаворитний статус.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
4Натисніть кнопку OK.
5
Тепер Ви можете легко вибрати свою фаворитну
програму з переліку програм. (Див. стор. 30.)
ПРИМІТКА
• Ви не можете зберегти одну й ту ж саму програму у
двох різних фаворитних групах.
Lock (Блокування)
Якщо програму блоковано, Вам необхідно буде
вводити свій PIN-код кожного разу при
переключенні на цю програму.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський
PIN-код “1234”.
З’явиться значок, що вказує на програму, яку
буде заблоковано.
• При натисненні кнопки значок блокування
буде з’являтися та зникати. (Для зняття значка
блокування необхідно ввести PIN-код).
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3Натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
3Перемістіть програму у вибране положення за
допомогою кнопок a/b, а потім натисніть
кнопку OK.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
4Натисніть кнопку OK для збереження змін.
ПРИКЛАД:
Встановлення програми “002 ZDF” попереду
програми “001 ARD”.
Стандартна послідовність: Скористайтесь кнопками
a/b для вибору потрібної програми у переліку
001rs002rs003rs004.
Сортована послідовність: Скористайтесь кнопками
a/b для вибору потрібної програми у переліку
002rs001rs003rs004.
ss
s
ss
002 ZDF
001 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
001 ARD
002 ZDF
003 SAT. 1
004 RTL
Move To (Переміщення в)
Використовуйте цю функцію для зміни положення
двох вибраних програм.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління.
3За допомогою цифрових кнопок -
введіть номер, який Ви хочете змінити, а потім
натисніть кнопку OK. Вибрані програми
міняються положеннями.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
• Ви не можете ввести номер програми, якої немає
у переліку.
4Знов натисніть кнопку OK, після чого з’явиться
повідомлення “Successfully updated” (“Успішно
оновлено”). Тепер зміну збережено.
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
Skip (Пропуск)
Програми, що встановлені для пропуску, не будуть
відображатися на екрані під час натиснення кнопок
P (s/r).
ss
s
ss
001 RTL
002 ARD
003 SAT. 1
004 ZDF
Move (Переміщення)
Сортування послідовності вибраних програм
шляхом переміщення положення програми.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на
програму, яку буде переміщено.
• При натисненні кнопки значок переміщення
буде з’являтися та зникати.
24
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на
програму, яка буде пропускатися.
• При натисненні кнопки значок пропуску буде
з’являтися та зникати.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3Натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Для перегляду програм, що встановлені для пропуску,
скористайтесь цифровими кнопками
переліком програм.
- або
Операції меню DTV
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9OKENDDTV MENU
Select (Вибір)
Використовуйте цю функцію для переходу до
конкретної програми за одну дію. Ця функція
корисна, якщо на екрані відображається багато
програм і їх важко прокручувати.
1Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. Тепер Ви можете змінити номер
програми з лівого боку екрану.
2Введіть номер за допомогою цифрових кнопок
- , а потім натисніть кнопку OK. Курсор
переміститься на вибрану програму.
Erase (Вилучення)
Вилучення вибраних програм з пам’яті.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на
програму, яку буде вилучено.
• При натисненні кнопки значок вилучення
буде з’являтися та зникати.
• Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3Натисніть кнопку OK.
•
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
Auto Installation (Автоматична інсталяція)
Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі
наявні у Вашому регіоні програми. Для отримання
детальної інформації див. розділ Початкова
автоматична інсталяція (DTV) на стор. 8.
ПРИМІТКА
• Якщо телевізор знаходить нову несучу частоту/
програму, яка стала доступною після виконання
процедури “Auto Installation”, на екрані з’явиться
повідомлення “Do you want to save?” (“Бажаєте
зберегти?”).
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”
або “No”, а потім натисніть кнопку OK.
Carrier Scan (Сканування несучої частоти)
Вручну додайте нову несучу частоту шляхом
введення потрібного значення несучої частоти або
діапазону частот.
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Carrier Scan”, а потім натисніть кнопку
OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський
PIN-код “1234”.
Label (Мітка)
Зміна назв окремих програм.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. Буде відображено екран набору
символів.
3
Введіть нову назву для програми. Див. стор. 23
для отримання інформації стосовно операцій з
використанням екрану набору символів.
View (Перегляд)
Настроювання на програму, показану у вікні
зображення.
1Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління.
• Зображення у вікні зміниться.
3Натисніть кнопку END для виходу з екрану
встановлення програм, щоб переглянути
зображення у повноекранному режимі.
Installation (Інсталяція)
В даному розділі описано, як змінити установки
DTV після виконання Початкової автоматичної
інсталяції (DTV) на стор. 8.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Channel”, потім скористайтесь кнопками
c/d для введення числа несучої частоти, а
потім натисніть кнопку OK.
• Значення вибраної несучої частоти у полі, що
знаходиться нижче, буде відповідно змінюватися.
4Після завершення сканування на екрані будуть
показані всі доступні програми для вибраного
діапазону.
5На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження. Скористайтесь кнопками c/
d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть
кнопку OK для збереження змін.
ПРИМІТКА
• Замість виконання пункту 3 Ви можете напряму ввести
значення частоти. В цьому випадку виберіть опцію
“Frequency (kHz)”, введіть значення за допомогою
цифрових кнопок
OK. Скористайтесь кнопками c/d для переміщення
між цифрами.
• Після виконання операції “Carrier Scan” послідовність,
збережена з використанням функції “Move”
повернеться до стандартної послідовності.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно
встановлення PIN-коду.
- , а потім натисніть кнопку
25
Операції меню DTV
OSD Setup
Select
OKENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency
Carrier Setup (Встановлення несучої частоти)
Ця функція дозволяє виконувати перейменування
(маркування), вилучення, або повторний пошук
несучих частот. “Несуча частота” в даному
контексті означає передавальну станцію, що
транслює набір окремих програм.
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Carrier Setup”, а потім натисніть кнопку
OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський
PIN-код “1234”.
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть
кнопку ЧЕРВОНА (Label).
Буде відображено екран набору символів.
Введіть нову назву для несучої частоти. Див.
стор. 23 для отримання детальної інформації
стосовно використання екрану набору символів.
2 Для вилучення вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть
кнопку ЗЕЛЕНА (Erase).
З’явиться значок, що вказує на несучу частоту,
яку буде вилучено.
При натисненні кнопки ЗЕЛЕНА значок
вилучення буде з’являтися та зникати.
Натисніть кнопку OK.
На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
“Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3 Для повторного пошуку вибраної несучої
частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть
кнопку СИНЯ (Rescan).
Почнеться повторне сканування.
На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
“Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Після виконання повторного сканування вибраної
несучої частоти послідовність, збережена з
використанням функції “Move” повернеться до
стандартної послідовності.
FrequencyTVRadio
LabelEraseRescan
OKENDDTV MENU
System Setup (Встановлення системи)
Конфігурація установок екранної індикації та
функції заборони дітям.
OSD Setup (Встановлення OSD)
Можна регулювати зовнішній вигляд та положення/
тривалість інформації рекламної вставки програми.
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “System Setup”.
2Натисніть кнопку OK.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного параметру, а потім натисніть кнопку
OK.
5З’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK для
збереження змін.
Опції меню
OSD Setup
Banner
timeout
(Тривалість
рекламної
вставки)
Banner
position
(Положення
рекламної
вставки)
Transparency
(Прозорість)
Опції, що
вибираються
1 Sec/2 Secs/
... 7 Secs/None
Top/Bottom
None/10%/20%/
...50%
Опис
Вибір тривалості показу
на екрані інформації
рекламної вставки
програми.
Вибір розміщення
інформації рекламної
вставки програми у
верхній або нижній
частині екрану.
Вибір рівня прозорості
екранної індикації.
26
Операції меню DTV
Child Lock (Заборона дітям)
Ця функція дозволяє обмежувати доступ до
телевізійних та радіопрограм. Вона запобігає тому,
щоб діти дивилися сцени жорстокості або насилля,
які можуть буди шкідливими для них.
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “System Setup”.
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Child Lock”, а потім натисніть кнопку OK.
3Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський
PIN-код “1234”.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного віку/категорії (4 ...18/Universal/
Parental/X-rated/None), а потім натисніть
кнопку OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
ПРИМІТКА
• Категорії “Universal” та “Parental” використовуються
виключно у Франції.
• Категорія “X-rated” використовується виключно в
Іспанії.
• Для отримання детальної інформації стосовно
категорій див. стор. 34.
Accessories (Додаткові функції)
Перевірка інформації про версію цифрового модуля
та можливість її оновлення (якщо це можливо).
OKENDDTV MENU
Оновлення вручну
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Accessories”.
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Software Upgrade”, а потім натисніть
кнопку OK. Телевізор перевірить всі несучі
частоти у пошуках нового програмного
забезпечення, доступного для оновлення.
1 Якщо в даний момент можливе оновлення
за допомогою функції безпровідного
завантаження:
З’явиться повідомлення про підтвердження із
запитом про згоду на оновлення.
Щоб одразу почати завантаження,
скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
“Yes”, а потім натисніть кнопку OK. Після
завершення оновлення телевізор автоматично
виконає перезапуск зі встановленою новою
версією програмного забезпечення.
Щоб відкласти завантаження, скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції “No”, а потім
натисніть кнопку OK. Введіть більш зручний час
завантаження, як вказано в інструкції.
Оновлення програмного забезпечення не буде
проведене, якщо в час, що вказаний для
завантаження, не буде доступного нового
програмного забезпечення.
2 Якщо в даний момент неможливе оновлення
за допомогою функції безпровідного
завантаження:
З’явиться повідомлення про те, що немає
доступного для оновлення програмного
забезпечення.
3Перевірте версію нового програмного
забезпечення, щоб пересвідчитися в
успішності оновлення.
Автоматичне оновлення
Software Version
(Версія програмного забезпечення)
1Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Accessories”.
2Натисніть кнопку OK.
• На екрані буде відображено версію програмного
забезпечення.
Software Upgrade (Оновлення
програмного забезпечення)
В разі необхідності програмне забезпечення для
управління вбудованим DTV-декодером можна
оновлювати. У Великобританії це можна робити за
допомогою функції безпровідного завантаження.
Підготовка
Перевірте і занотуйте номер поточної версії
програмного забезпечення, як вказано у пункті 2
розділу Software Version (Версія програмного
забезпечення).
1В разі настроювання на програму, що дозволяє
оновлення за допомогою функції
безпровідного завантаження, з’явиться
повідомлення про підтвердження.
2Дотримуйтесь підказок на екрані.
3Перевірте версію нового програмного
забезпечення, щоб пересвідчитися в
успішності оновлення.
ПРИМІТКА
• Щоб сканувати всі несучі частоти щодо можливості
оновлення, виконайте оновлення вручну.
• Оновлення програмного забезпечення займає близько
30 хвилин, але може зайняти і більше часу (до 1 години)
в залежності від якості сигналу. Під час оновлення не
можна перемикатися в режим телевізора або
зовнішнього вхідного сигналу або переходити в режим
очікування за допомогою кнопок B на пульті
дистанційного управління.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•
Під час оновлення програмного забезпечення не
від’єднуйте шнур живлення змінного струму, так як
це може призвести до того, що оновлення не буде
завершено. В разі виникнення проблеми зверніться
до кваліфікованого обслуговуючого персоналу
перед тим, як закінчиться строк оновлення
програмного забезпечення.
27
Операції меню DTV
Common Interface (Загальний інтерфейс)
Перевірте детальну інформацію стосовно
модульної карти загального інтерфейсу, яка
використовується.
1Натисніть кнопку OK під час знаходження
курсору на опції “Common Interface”.
• На екрані з’явиться назва модулю загального
інтерфейсу.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
2Натисніть кнопку OK для входу в меню
загального інтерфейсу.
• З'явиться детальна інформація про карту
загального інтерфейсу, яка використовується.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції, а потім натисніть кнопку OK.
• З'явиться детальна інформація стосовно
вибраної опції.
Встановлення карти умовного доступу
Буде забезпечено єдиний загальний інтерфейс (CI)
DVB, що дозволяє прийняття системи умовного
доступу (CA) шляхом модулю умовного доступу,
який підключається.
За допомогою системи умовного доступу можна
приймати сигнал закодованої програми.
Якщо система умовного доступу на модулі
загального інтерфейсу вимагає наявності пристрою
для читання смарт-карт, такий пристрій повинен
бути частиною модулю загального інтерфейсу.
Якщо встановлено сумісну карту умовного доступу,
Ви можете переглядати програму без будь-яких
додаткових дій.
Карта умовного
доступу
Модуль загального
інтерфейсу
Якщо сумісну карту не встановлено:
1 Виберіть програму, для якої необхідна сумісна карта
умовного доступу.
• З’явиться екран з попередженням.
2 Вставте сумісну карту умовного доступу.
• Екран з попередженням зникне і Ви зможете
переглянути програму.
Система умовного доступу підтримується наступними
компаніями:
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
ПРИМІТКА
• Для перегляду платних телевізійних передач, Вам
необхідно укласти угоду з компанією, що надає таку
послугу.
Для отримання детальної інформації, будь ласка,
зверніться до компанії, що надає таку послугу.
• Модуль загального інтерфейсу та карта умовного
доступу не поставляються в комплекті з телевізором
і не є додатковими аксесуарами.
Подача живлення до антени
28
Ви можете вибрати функцію подачі живлення через
гніздо антени. (Див. стор. 4.)
ПРИМІТКА
• Ця функція вмикається через меню аналогового
телебачення. Див. стор. 18 для отримання детальної
інформації.
Корисні функції (DTV)
Timer
S.No Service name
070
ModeDateTime Duration
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Select
OKENDDTV MENU
Timer ModeDelete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once
Про функцію EPG
За допомогою Електронного програмного гіду
(EPG), Ви можете перевіряти розклад передач DTV
та радіопередач, переглядати детальну інформацію
щодо них, виконувати настроювання на передачу,
що транслюється в даний момент і встановлювати
таймер для передач, що будуть транслюватися.
Основний екран EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
45
1Назва програми
2Назва передачі
3Вікно зображення
4Перелік програм
•
Показує перелік всіх програм, доступних на даний момент.
Під час прокручування переліку вниз рядки у переліку назв
передач праворуч будуть відповідним чином оновлюватися.
5Перелік назв передач
•
Показує назви поточних передач у таблиці з рядків та колонок.
Ви можете перевіряти інформацію про розклад передач на
декілька днів вперед в залежності від умов трансляції.
•
Якщо програма, що приймається, не містить назви, буде
відображатися або індикація “No event name”, або пуста строка.
Незважаючи на це, програму все одно можна буде переглянути.
Користування EPG
1Натисніть кнопку EPG.
• Натискаючи кнопку RADIO можна переключатися між
режимами DTV та Radio.
2Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
доступу до потрібної програми або передачі.
• Зображення у вікні зміниться.
В переліку програм:
1 Скористайтесь кнопками a/b для
прокручування сторінки вверх/вниз. Або,
2
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Page l)(Стор. l)
або ЗЕЛЕНА (Page k)(Стор. k) для переходу
до попередньої/наступної сторінки за одну дію.
(Попередній день) або СИНЯ (Next Day)
(Наступний день) для переходу до
попереднього/наступного дня за одну дію.
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
************
*********
*********
Page kPrev. DayNext Day
OKi+ENDDTV MENURADIO
OK/Timer
TV/Radio
3Для перегляду програми, що транслюється на
даний момент, натисніть кнопку OK (OK/Timer).
• Телевізор буде показувати зображення на повному
екрані.
• В разі вибору передачі, що ще не почалася, замість
цього буде активовано режим таймеру EPG.
ПРИМІТКА
• При натисканні на кнопку p відкривається екран опису EPG,
який надає більш детальну інформацію про вибрану передачу.
Натисніть кнопку p або END для виходу з меню.
Користування таймером EPG
Якщо таймер активовано, телевізор автоматично
настроїться на попередньо встановлену телевізійну
передачу, коли почнеться її трансляція.
1Натисніть кнопку EPG.
2Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної передачі для попередньої
установки зі списку назв передач, а потім
натисніть кнопку OK (OK/Timer).
• Виберіть передачу, яка ще не почалася.
3
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Timer Mode), а
потім скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібного параметру (Once, Daily, Weekly, або
Monthly), після чого натисніть кнопку OK.
•
Після попереднього встановлення, передача буде
позначена оранжевим фоном у списку назв передач EPG.
ПРИМІТКА
• В разі використання цієї функції для запису переконайтесь,
що таймер на пристрої для запису також встановлено.
•
Не перемикайте канали за допомогою цієї функції під час запису.
• Цю функцію не може бути встановлено для заблокованих
програм або за використання функції заборони дітям. (Див.
стор. 24 та 27.)
•
З використанням функції таймеру можна встановити до 8 передач.
• Якщо телевізор знаходиться в режимі очікування, при
наближенні часу трансляції попередньо встановленої
передачі він подасть сигнал для запису без показу
зображення на екрані.
• Якщо Ви дивитесь іншу передачу, за декілька секунд до
попередньо встановленого часу на екрані з’явиться
повідомлення з попередженням.
• Щоб відмінити попередню установку, виберіть передачу для
вилучення, натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Delete Timer),
скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім
натисніть кнопку OK.
•
Якщо попередньо встановлені передачі частково співпадають
по часу, на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
•
Якщо Ви попередньо встановили передачу за допомогою таймеру
EPG, а потім шнур живлення змінного струму було від’єднано,
живлення телевізору може декілька секунд не вмикатися.
•
Якщо Ви встановили передачу за допомогою таймеру EPG в
режимі DTV, а потім натиснули кнопку B на пульті
дистанційного управління для переходу в режим очікування,
споживання енергії буде більшим, ніж звичайно (приблизно 22
Вт) доти, доки буде транслюватися запрограмована передача.
Після натискання кнопки a на телевізорі для вимкнення
живлення, споживання енергії буде таким, як завжди у режимі
очікування (приблизно 0,9 Вт), і таймер EPG буді відключено.
29
Корисні функції (DTV)
Користування ESG
Електронна програма передач (ESG) є спрощеною
версією EPG, що надає лише основну інформацію
про поточні передачі для швидкого доступу до них.
1Натисніть кнопку ESG.
• Буде відображено екран ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
***
***
***
Page lPage k
Select
потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
• Телевізор буде показувати зображення на
повному екрані.
ПРИМІТКА
• Основні процедури управління схожі на операції EPG.
• ESG не надає інформацію про передачі, що будуть
транслюватися, та не надає доступу до функції
таймеру.
Користування переліком цифрових програм
Вибір програм за допомогою переліку програм
замість використання цифрових кнопок - або
кнопок P (s/r).
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ENDOK DTV MENURADIO
TV/Radio
Перегляд рекламної вставки програми
Рекламна вставка програми показує назви
передач, час початку/закінчення передачі та іншу
корисну інформацію.
1Натисніть кнопку p.
Рекламна вставка програми
U
Y
{
I
O
07:45
04/11/2005
MHEG
}
T
WQ
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
E
R
1
BBC
P
QПослідовний номер каналу
WНазва програми
EНазва несучої частоти
RФаворитний тип
TДоступна функція телетексту
YДоступна функція субтитрів
UСтатус блокування
IЗакодована програма
OСтатус мультиплексного режиму звуку
1Натисніть кнопку OK в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню.
(Крім зовнішнього вхідного сигналу).
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
ENDOKDTV MENURADIO
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
TV/Radio
Програма, настроєна в даний момент
Програма, показана у вікні зображення
2На екрані буде показано перелік програм у
телевізійному або радіо режимі, сортований
за фаворитним типом (All, Fav 1 - 4), як було
встановлено на стор. 24.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
• Зображення у вікні зміниться.
4Натисніть кнопку END для виходу з переліку
програм, щоб переглянути зображення у
повноекранному режимі.
30
PНазва поточної передачі
{Поточні дата та час
}Доступна програма MHEG5
2Для відображення більш детальної інформації
натисніть кнопку p ще раз.
• Тут Ви можете перевірити потужність сигналу та
якість вибраної програми.
Корисні функції (DTV)
Користування функцією
мультиплексного режиму звуку
Зміна режиму звуку та мови для програми, що
переглядається в даний момент.
1Натисніть кнопку 2 в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
OKENDDTV MENU
2Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного режиму звуку (Left, Right, L+R,
Stereo), а потім натисніть кнопку b для
переходу вниз.
3Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної мови, доступної для програми, а
потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Якщо опцію “Subtitle” встановлено в положення “On”,
телевізор автоматично почне відображення субтитрів
для програми, яка містить субтитри.
• Ця функція деактивується кожного разу під час
вимкнення телевізору.
• В разі натискання кнопки [ під час перегляду
передач DTV, замість екранної індикації субтитрів, як
це повинно бути, може з’явитися повідомлення “No
subtitle” (“Немає субтитрів”). (Це буває в залежності
від типу програми і трапляється навіть в тому випадку,
коли телевізор насправді отримує субтитри).
В цьому випадку спочатку натисніть кнопку m для
вимкнення режиму телетексту, а потім натисніть
кнопку [.
Користування програмою MHEG5
(лише для Великобританії)
Деякі станції транслюють програми, закодовані за
допомогою програми MHEG (Експертної групи з
мультимедіа та гіпермедіа), що надає можливість
інтерактивного перегляду DTV.
В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена
при натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG5
ПРИМІТКА
•
Як тільки Ви настроїтесь на іншу програму або живлення
буде вимкнено, установка повернеться до параметру,
що встановлений в меню “Language” (стор. 23).
Відображення субтитрів
Встановлення потрібної мови для відображення
субтитрів та увімкнення/вимкнення відображення
субтитрів.
1Натисніть кнопку [ в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OKENDDTV MENU
2Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Language”, кнопками c/d для вибору
потрібної мови, доступної в переліку, а потім
натисніть кнопку b.
3Виберіть опцію “Subtitle”, а потім скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції “On” або “Off”.
• На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження.
4Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• Якщо опцію “Subtitle” встановлено в положення “On” і
телевізор настроєно на програму, що містить як
MHEG5, так і субтитри, субтитри при цьому мають
пріоритет і їх відображення почнеться автоматично.
В цьому випадку натисніть кнопку m, щоб почати
відображення MHEG5.
31
Додаток
Пошук і усунення неполадок
ПроблемаМожливе рішення
• Немає живлення.
• Пристрій не реагує на натиснення
кнопок.
• Пульт дистанційного управління не
працює.
• Зображення обрізане.
• Незвичні кольори, світлі або темні
кольори, або розрегульовані
кольори.
• Живлення раптово вимикається.
• Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління. (Див.
стор. 8.)
Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним, натисніть кнопку B.
• Чи не від’єднаний шнур живлення змінного струму? (Див. стор. 4.)
• Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі. (Див. стор. 8.)
• Зовнішній вплив, такий як удар блискавки, статична електрика і т.і., можуть порушити
роботу апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення
живлення або витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і
знову під’єднайте його через 1 або 2 хвилини.
• Чи вставлені батарейки з дотриманням полярності (e, f)? (Див. стор. 5.)
• Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками).
• Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
• Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на сенсор дистанційного
управління?
• Чи правильно розташоване зображення? (Див. стор. 18.)
• Чи правильно виконані регулювання режиму екрану (4:3 Mode/WSS), такі як формат
зображення? (Див. стор. 18 та 20.)
• Вiдрегулюйте відтінок зображення. (Див. стор. 13 та 14.)
• Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто
яскравим освітленням зображення може виглядати темним.
• Перевірте, чи правильно встановлена система кольорового зображення. (Див. стор.
16 та 19.)
• Перевірте, чи правильно встановлена система HDMI. (Див. стор. 19.)
• Підвищилася температура всередині апарату.
Усуньте всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте чистку.
• Перевірте, чи правильно встановлене управління живленням. (Див. стор. 15.)
•
Чи встановлений таймер вимкнення? Натискайте кнопку SLEEP на пульті дистанційного
управління доти, доки цю функцію не буде встановлено в положення “Off”.
• Немає зображення.
• Немає звуку.
• Екран меню DTV відображається у
монохромному режимі і важко
вибрати опцію.
• Іноді телевізор видає потрicкуючий
звук.
• Чи правильно під’єднані інші пристрої? (Див. стор. 9 та 10.)
• Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після під’єднання? (Див. стор. 19.)
• Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Див. стор. 9.)
• Можливо, надходить несумісний сигнал? (Див. стор. 33.)
• Чи правильно відрегульоване зображення? (Див. стор. 13 та 14.)
• Чи правильно під’єднано антену? (Див. стор. 4.)
• Можливо, опцію “Audio Only” встановлено в положення “On”? (Див. стор. 18.)
• Можливо, рівень гучності занадто низький? (Див. стор. 6 та 7.)
• Переконайтесь, що навушники не під’єднані. (Див. стор. 7.)
•
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 6.)
• Перевірте, чи не встановлено опцію “Monochrome” в положення “On”. Якщо так,
встановіть її в положення “Off”. (Див. стор. 14.)
•
Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається
унаслідок температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
• Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може
залишати сліди або дещо відставати. Це не є неправильним функціонуванням і апарат відновить свою роботу, коли
температура повернеться до нормальної.
• Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом
прямого сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного
функціонування рідкокристалічної панелі.
Температура зберігання: від l20°C до e60°C.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО ПОВЕРНЕННЯ PIN-КОДУ ДО ЗАВОДСЬКОГО ЗНАЧЕННЯ
Рекомендується вилучити наступний фрагмент з цієї інструкції з експлуатації, щоб діти не змогли прочитати його.
Оскільки ця інструкція є багатомовною, також рекомендується зробити це для кожної мови. Зберігайте її у
надійному місці для отримання довідок в майбутньому.
1Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна PIN-коду. (Див. стор. 17.)
2Введіть число “3001”, щоб відмінити поточний PIN-код.
32
• PIN-код повернеться до заводської стандартної установки “1234”.
Додаток
0055
100
–30
0009
0
Сумісність з персональними комп’ютерами
Розподільча
здатність
640 g 480VGA31,5 кГц60 Гц
800 g 600SVGA37,9 кГц60 Гц
1024 g 768XGA48,4 кГц60 Гц
VGA, SVGA та XGA є зареєстрованими
торгівельними марками International Business
Machines Co., Inc.
ПРИМІТКА
• Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому
належне функціонування може бути гарантоване
лише, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту
VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту
призведуть до спотворення зображення.
Частота по
горизонталі
Частота по
вертикалі
Стандарт
VESA
✓
✓
✓
Технічні характеристики порту RS-232C
Управління телевізором з персонального
комп’ютера
• Після встановлення програми телевізором можна
керувати за допомогою гнізда RS-232C. Можна
вибирати вхідний сигнал (ПК/відео), регулювати
гучність, а також робити різні інші регулювання
та установки, що робить можливим автоматичне
запрограмоване програвання.
Процедура передачі даних
Відправка команд управління з ПК через гніздо RS232C.
Телевізор реагує відповідно до отриманої команди
і відправляє на ПК повідомлення у відповідь.
Не відправляйте декілька команд одночасно.
Перед відправкою наступної команди зачекайте,
доки ПК не отримає підтвердження про виконання
команди.
Формат команди
Вісім кодів формату ASCII e код повернення
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Код повернення4-значна команда 4-значний параметр
4-значна команда: Команда. Текст з чотирьох символів.
4-значний параметр: Параметр 0 – 9, g, пробіл, ?
Параметр
Введіть значення параметрів, починаючи зліва, і
заповніть пробілами залишок. (Параметр обов’язково
повинен складатися з чотирьох символів).
Якщо введений параметр виходить за межі діапазону
регулювання, повертається значення “ERR”.
(Зверніться до розділу “Формат коду повернення”).
• Під’єднайте кабель схрещеного типу RS-232C
(продається окремо) до 9-контактного гнізда Dsub/MINI-DIN (додаткове обладнання: AN-A1RS).
ПРИМІТКА
• Цю процедуру повинна виконувати людина, що має
навики використання комп’ютерів.
Послідовний кабель управління
RS-232C (схрещеного типу,
продається окремо)
Умови передачі даних
Виконайте установки передачі даних через гніздо
RS-232C на комп’ютері відповідно до умов передачі
даних телевізора. Телевізор має наступні
параметри передачі даних:
Швидкість передачі:Формат даних:Біт парності:Біт зупинки:
Якщо для деяких команд введено знак “?”, у відповідь
повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
????
Формат коду повернення
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі
даних або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
33
Додаток
Команди
ПРИМІТКА
• Якщо в колонці параметрів вказано знак підкреслення (_), введіть пробіл.
• Якщо вказана зірочка (*), введіть значення з діапазону, вказаного в скобках у колонці ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ.
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія
телевізійної
Вікова
категорія, що
регулюється користувачем
Universal
(Без обмежень)
Parental
(З обмеженнями)
X-rated
(Тільки для дорослих)
Вікова
категорія, що
регулюється користувачем
Universal
(Без обмежень)
Parental
(З обмеженнями)
трансляції
Вікова категорія
телевізійної
трансляції
456789101112131415161718
✓
✓✓✓✓✓✓——————————
——————————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(Без обмежень)
(З обмеженнями)
—
✓
ВІК
Parental
—
—
X-rated
(Тільки для дорослих)
—
—
X-rated
(Тільки для дорослих)
34
✓
✓
—
Додаток
Технічні характеристики
Опції
Панель рідкокристалічного дисплею
Кількість пікселів3 147 264 пікселів (1366 g 768 g 3 пікселів)
Система кольорового зображення відеосигналу
Телевізійні
функції
Яскравість470 кд/м
Строк служби лампи підсвічування60 000 годин (в стандартному режимі експлуатації)
Кути оглядуГ : 176° В : 176°
Підсилювач звуку10 Вт g 2
Гучномовець(100 мм g 35 мм) g 2
Гнізда
Мова екранної індикаціїАнглійська/німецька/французька/італійська/іспанська/голландська/шведська/
Параметри живлення220–240 В змінного струму, 50 Гц
Споживання енергії
Вага19,1 кг (тільки дисплей),
Робоча температуравід 0°C до e40°C
Телевізійний
стандарт
Канали, що можуть
прийматися
Система телевізійного настроювання
СТЕРЕО/ДВОМОВНИЙNICAM/A2
Вхід антени
RS-232C
EXT 1SCART (Вхід AV, вхід Y/C, вхід RGB, вихід TV)
EXT 2
EXT 3S-VIDEO (Вхід Y/C), контакт RCA (вхід AV)
EXT 4
EXT 5HDMI, Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід)
EXT 6HDMI
C. I. (Загальний інтерфейс)
OUTPUTГніздо RCA (Аудіо)
Навушники
156 Вт (0,9 Вт в режимі очікування)
(Метод IEC60107)
21,2 кг (дисплей з підставкою)
42o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним
дисплеєм, Модель: LC-42AD5E
42o ПАНЕЛЬ СТАНДАРТУ WXGA
500 кд/м
Г : 178° В : 178°
(100 мм g 40 мм) g 4
203 Вт (0,9 Вт в режимі очікування)
(Метод IEC60107)
25,4 кг (тільки дисплей),
28,0 кг (дисплей з підставкою)
2
• У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних
характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями
апаратів, що виробляються. Характеристики деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
• Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.
Додаткові аксесуари
Для цього кольорового телевізора з рідкокристалічним
дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари.
Будь ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
• У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові
аксесуари. Під час придбання, будь ласка, прочитайте
найновіший каталог, щоб пересвідчитися у їх сумісності
а також перевірте їх наявність.
№Назва деталіНомер деталі
Кронштейн для
встановлення на стіні
1AN-37AG2
(моделі LC-37AD5E,
LC-42AD5E)
9-контакний перехідний
2AN-A1RS
кабель D-sub/MINI-DIN
35
ПРИМІТКА
36
(919.0) / [1035.5]
(919,0) / [1035,5]
(822.6) / [933.0]
(822,6) / [933,0]
(547.0 )/ [542.0]
(547,0 )/ [542,0]
(116.5) / [134.0]
(116,5) / [134,0]
(114.8) / [96.0]
(114,8) / [96,0]
(293.0) / [291.5]
(293,0) / [291,5]
(463.8 )/ [526.0]
(463,8 )/ [526,0]
(370.4) / [420.5]
(370,4) / [420,5]
(650.5) / [735.5]
(650,5) / [735,5]
(49.0)
(49,0)
[59.0]
[59,0]
(601.5)/[676.5]
(601,5)/[676,5]
200.0
200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
LC-37AD5E / LC-42AD5E
( ) : LC-37AD5E
[ ] : LC-42AD5E
[ ] : LC-37AD5E
LC-42AD5E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D143WJZZ
07P07-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.