Sharp LC-37AD5E, LC-42AD5E User Manual [it]

LC-37AD5E LC-42AD5E
POLSKI
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
(919.0) / [1035.5] (919,0) / [1035,5]
(822.6) / [933.0] (822,6) / [933,0]
(547.0 )/ [542.0] (547,0 )/ [542,0]
(116.5) / [134.0] (116,5) / [134,0]
(114.8) / [96.0] (114,8) / [96,0]
(293.0) / [291.5] (293,0) / [291,5]
(463.8 )/ [526.0]
(463,8 )/ [526,0]
(370.4) / [420.5]
(370,4) / [420,5]
(650.5) / [735.5]
(650,5) / [735,5]
(49.0)
(49,0)
[59.0]
[59,0]
(601.5)/[676.5]
(601,5)/[676,5]
200.0 200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
Моделi LC-37AD5E-BK i LC-42AD5E-BK мають корпус чорного колiру.
Моделi LC-37AD5E-GY i LC-42AD5E-GY мають корпус срiбного кольору.
Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-37AD5E.
Стандартний заводський PIN-код має значення “1234”.
:
Тільки TV
Тільки TV/AV Тільки PCТільки AV
Тільки TV/DTV/AV
ці значки використовуються протягом всієї інструкції для позначення опції меню, яку можна встановити або вiдрегулювати в режимі вибраного вхідного сигналу.

Зміст

Зміст ………………………………………………………………… 1 Шановний покупець продукції SHARP …………………… 2 Важливі застережні заходи з безпеки …………………… 2 Торгівельні марки ……………………………………………… 2 Аксесуари, що входять до комплекту поставки ………… 3 Посібник по швидкому настроюванню …………………… 3
Прикріплення підставки …………………………………… 3 Встановлення телевізора ………………………………… 4 Вставлення батарей ………………………………………… 5 Користування пультом дистанційного управління …… 5
Попередження стосовно пульту дистанційного
Пульт дистанційного управління ………………………… 6 Телевізор (Вигляд спереду) ……………………………… 7 Телевізор (Вигляд ззаду) …………………………………… 7 Увімкнення живлення ……………………………………… 8 Режим очікування …………………………………………… 8 Початкова автоматична інсталяція (для аналогового
Користування переліком аналогових програм ………… 8 Початкова автоматична інсталяція (DTV) ……………… 8
Користування зовнішніми пристроями …………………… 9
Під’єднання відеомагнітофону …………………………… 9 Під’єднання ігрової приставки або відеокамери ……… 9 Під’єднання DVD-плеєра…………………………………… 9 Під’єднання декодера ……………………………………… 10 Під’єднання персонального комп’ютера ………………… 10 Користування функцією AV Link ………………………… 10
Операції меню …………………………………………………… 11
Кнопки управління меню…………………………………… 11 Екранна індикація …………………………………………… 11 Загальні операції …………………………………………… 12 Меню Picture (Зображення) ……………………………… 13
Меню Audio (Звук) …………………………………………… 14
Меню Power Control (Контроль живлення) ……………… 15
Меню Setup (Установка) …………………………………… 15
управління ………………………………………… 5
телебачення) …………………………………………… 8
AV Mode (Режим AV) …………………………………… 13 Регулювання зображення …………………………… 13 Advanced (Додаткові функції) ……………………… 13
Colour Temp. (Температура кольору) ………… 14 Black (Чорний) …………………………………… 14 3D-Y/C ……………………………………………… 14 Monochrome (Монохромний) …………………… 14 Film Mode (Режим кіноплівки) ………………… 14 I/P Setting (Установка I/P) ……………………… 14
AV Mode (Режим AV) …………………………………… 14 Регулювання звуку …………………………………… 14 Surround (Оточуючий звук) ………………………… 14 Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності) …… 14 Clear Voice (Чітка розмова) ………………………… 14
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу) … No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій) … Power Management (Управління живленням) …… 15
Auto Installation (Автоматична інсталяція) ………… 15 Programme Setup (Установка програм) …………… 15
Auto Search (Автоматичний пошук) …………… 15 Manual Adjust (Ручне регулювання)…………… 16
Fine (Точне регулювання) ………………… 16 Colour sys. (Система кольорового
зображення) …………………………… 16
Sound sys. (Система звуку) (Broadcasting
system (Система трансляції)) ……… 16 Label (Мітка) ………………………………… 16 Skip (Пропуск) ……………………………… 16 Decoder (Декодер) ………………………… 16 Lock (Блокування) ………………………… 16
Sort (Сортування) ………………………………… 16 Erase Programme (Вилучення програми) …… 16
15 15
Child Lock (Заборона дітям) ………………………… 17 Input Label (Маркування вхідного сигналу) ……… 17 Fine Sync. (Точна синхронізація) …………………… 17 Position (Положення) ………………………………… 18 WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне
переключення широкоформатного режиму) … 4:3 Mode (Режим 4:3) ………………………………… 18 Language (Мова) ……………………………………… 18 Supply Voltage (Напруга живлення) ………………… 18
Меню Option (Опція) ………………………………………… 18
Audio Only (Тільки звук) ……………………………… 18 DNR (Digital Noise Reduction) (Цифрове зменшення
шуму) ……………………………………………… 19 HDMI Setup (Встановлення HDMI) ………………… 19 Input Select (Вибір вхідного сигналу) ……………… 19 Colour System (Система кольорового зображення) … Demo (Демонстрація) ………………………………… 19
Корисні функції ………………………………………………… 20
WIDE MODE (Широкоформатний режим) ……………… 20 Стоп-кадр …………………………………………………… 21 Функція телетексту ………………………………………… 21
Операції меню DTV ……………………………………………… 22
Кнопки управління меню DTV …………………………… 22 Екранна індикація DTV …………………………………… 22 Загальні операції DTV ……………………………………… 22
Про користування екраном набору символів …… 23
Language (Мова) …………………………………………… 23 Programme Setup (Установка програм) ………………… 23
Fav (Фаворитні) …………………………………… 24
Lock (Блокування) ……………………………… 24
Move (Переміщення) …………………………… 24
Move To (Переміщення в) ……………………… 24
Skip (Пропуск) …………………………………… 24
Select (Вибір) ……………………………………… 25
Erase (Вилучення) ……………………………… 25
Label (Мітка) ……………………………………… 25
View (Перегляд) ………………………………… 25
Installation (Інсталяція) ……………………………………… 25
Auto Installation (Автоматична інсталяція) ………… 25 Carrier Scan (Сканування несучої частоти) ……… 25 Carrier Setup (Встановлення несучої частоти) …… 26
System Setup (Встановлення системи) ………………… 26
OSD Setup (Встановлення OSD) …………………… 26 Child Lock (Заборона дітям) ………………………… 27
Accessories (Додаткові функції) …………………………… 27
Software Version (Версія програмного забезпечення) … Software Upgrade (Оновлення програмного
забезпечення) …………………………………… 27
Common Interface (Загальний інтерфейс) ……………… 28
Встановлення карти умовного доступу …………… 28
Подача живлення до антени ……………………………… 28
Корисні функції (DTV) ………………………………………… 29
Про функцію EPG …………………………………………… 29
Користування EPG …………………………………… 29 Користування таймером EPG ……………………… 29
Користування ESG ………………………………………… 30 Користування переліком цифрових програм…………… 30 Перегляд рекламної вставки програми ………………… 30 Користування функцією мультиплексного режиму звуку … Відображення субтитрів …………………………………… 31 Користування програмою MHEG5 (лише для
Великобританії) ………………………………………… 31
Додаток …………………………………………………………… 32
Пошук і усунення неполадок ……………………………… 32 Сумісність з персональними комп’ютерами …………… 33 Технічні характеристики порту RS-232C ………………… 33 Технічні характеристики …………………………………… 35 Додаткові аксесуари ………………………………………… 35
18
19
27
31
УКРАЇНСЬКА
1

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення телевізору використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою. Вода може розлитися на телевізор, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння телевізору, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте лише візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з телевізором. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні деталі, рекомендовані виробником.
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння телевізора з візка.
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під телевізором, або іншими важкими предметами.
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового зображення.
Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення. Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізор удвох, тримаючи його обома руками, і будьте обережні, щоб не піддавати дисплей тиску.

Торгівельні марки

“HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками HDMI Licensing LLC.”
Логотип “HD ready” є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного
управління (g1)
(Для Європи, окрім
Великобританії і
3-штирьовий шнур живлення змінного струму,
який використовується у Великобританії,
входить тiльки до комплекту поставки
моделей LC-37AD5E-BK, LC-42AD5E-BK.
Стор. 5 та 6
Кабельний затискач
(Маленькийg1, Великийg1)
Стор. 4
Батарея розміру “AA” (g2) ..... Стор. 5
Шнур живлення змінного струму
(Для Великобританії і
Ірландії)
Ірландії)
Стор. 4
Адаптер 3 RCA-15-
контактний D-sub (g1)
Стор. 9
Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Кабельний хомут (g1)

Посібник по швидкому настроюванню

Стор. 4
Підставка (g1)
Стор. 3

Прикріплення підставки

Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде лежати телевізор, та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його пошкодження.
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
1 Перевірте наявність 8 гвинтів, що
поставляються з телевізором.
Короткі гвинти (m4)
(використовуються в
пункті 2)
Довгі гвинти (m4)
(використовуються в
пункті 3)
3 1 Вставте підставку у отвір з нижньої сторони
телевізору.
2 Вставте і затягніть 4 довгих гвинта з задньої
сторони телевізору, як показано на малюнку.
2 Прикріпіть дві частини підставки одна до одної
за допомогою 4 коротких гвинтів, як показано на малюнку.
ПРИМІТКА
Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у зворотній послідовності.
3
Посібник по швидкому настроюванню

Встановлення телевізора

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75-омний коаксіальний кабель
Антена
Під’єднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда антени на задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна використовувати кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені живлення забезпечується через вхідне гніздо антени.
Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена відповідно до значення, вказаного у розділі “Supply Voltage” (“Напруга живлення”). (Див. стор. 18.)
Зв’язування шнурів
Перед виконанням будь-яких під’єднань натисніть на верхні гачки і зніміть задню кришку гнізда в напрямку до себе.
Розмістіть телевізор поблизу штепсельної розетки таким чином, щоб вилка живлення була в межах досяжності.
(Для Європи, окрім
Великобританії і Ірландії)
Феритовий сердечник
Шнур живлення змінного струму
(Для Великобританії і Ірландії)
Феритовий сердечник
Феритовий сердечник повинен бути прикріплений постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура живлення змінного струму.
Зв’яжіть шнури за
допомогою
затискача (великий).
Кабельний затискач (великий)
Кабельний хомут
Зв’яжіть шнур змінного струму за допомогою затискача (маленький).
Кабельний затискач (маленький)
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні лише за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 35.) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
При використанні кронштейну для встановлення на стіні AN-37AG2 (SHARP) встановіть кут телевізору від 0° до 5°. Не встановлюйте кут більш ніж 10°.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
4
Посібник по швидкому настроюванню
1
2

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру “AA” (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AA”.
1 Візьміться за виступ на кришці батареї і
потягніть кришку в напрямку стрілки.
2 Вставте дві батареї розміру “AA” з комплекту
поставки.
Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно до знаків (e) і (f).
3 Вставте менший виступ кришки батареї в отвір
(1) і натискайте кришку доти, доки вона не защіпиться на місці (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити
строк експлуатації нових батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У разі вияви будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
Якщо Ви не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть
з нього батареї.

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30°30°

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам. Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть його в місцях з високою вологістю.
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином, якщо датчик дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення або телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
Датчик дистанційного управління
5
Посібник по швидкому настроюванню

Пульт дистанційного управління

1 B (Очікування/Увімкнення)
Перехід в режим очікування або увімкнення живлення. (Див. стор. 8.)
2 AV MODE (Вiдеорежим)
Вибір установки відеорежиму. (Див. стор. 13.)
3 0–9
Встановлення каналу в режимі TV та DTV. Встановлення сторінки в режимі телетексту.
4 A (Попередній кадр)
Натисніть для повернення до попереднього зображення у звичайному режимі перегляду. (Не буде працювати під час роботи з екраном EPG/ESG).
5 f (WIDE MODE) (Широкоекранний
режим)
Вибір широкоекранного режиму. (Див. стор. 20.) Встановлення зони збільшення в режимі телетексту. (Див. стор. 21.)
6 2 (Режим звуку)
Вибір мультиплексного режиму звуку. (Див. нижче).
7 EPG
DTV: Для відображення екрану EPG (Електронний програмний гід).
8 ESG
DTV: Для відображення екрану ESG (Електронна програма передач). (Див. стор. 30.)
9 m (Телетекст)
Вибір режиму TELETEXT (Телетекст). (Все зображення TV, зображення DTV/DATA, все зображення TEXT, зображення TV/TEXT) (Див. стор. 21 та 31.) DTV: Вибір даних сигналу DTV та TELETEXT.
10 a/b/c/d (Курсор)
Вибір потрібної опції на екрані установки.
11 END
Вихід з екрану меню.
12 k
13 3 (Стоп-кадр/Призупинення)
E
(Показ прихованого телетексту)
(Див. стор. 21.)
(Див. стор. 21.)
Використання кнопки 2 на пульті дистанційного управління
1 2
3
4 5
6 7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19
20 21 22 23
24 25
26 27
28 29
Режим DTV:
Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму звуку. (Див. стор. 31.)
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як показано в наведених нижче таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM Вибір режиму телевізійного сигналу A2
Сигнал Стерео
Двомовний
Монофонічний
Опції, що вибираються
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Сигнал Стерео
Двомовний
Монофонічний
Опції, що вибираються
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
14 SURROUND (Оточуючий звук)
Увімкнення і вимкнення ефектів оточуючого звуку. (Див. стор. 14.)
15 RADIO (Радiо)
DTV: Переключення між режимами RADIO та DTV.
16 e (Приглушення)
Вмикає і вимикає звук.
17 DTV
Натискайте для переходу в режим DTV під час перегляду інших джерел вхідного сигналу, і навпаки. (Ця кнопка не працюватиме, якщо Ви переглядали DTV безпосередньо перед вимкненням телевізора. В такому випадку за допомогою кнопки b спочатку виберіть будь­яке інше джерело вхідного сигналу, крім DTV).
18 i (k/l) (Гучність)
i (k) Збільшення гучності. i (l) Зменшення гучності.
19 P (r/s)
TV/DTV: Вибір каналу. Зовнішній: Переключення режиму вхідного сигналу на TV або DTV. Телетекст: Перехід до наступної/ попередньої сторінки.
20 b (Джерело вхідного сигналу)
Вибір джерела вхідного сигналу. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6) (Див. стор. 9.)
21 SLEEP (Сон)
Увімкнення і вимкнення таймеру сну (з інтервалами в 30 хв. макс. до 2 год. 30 хв.)
22 p (Відображення інформації)
(Див. стор. 21, 29 та 30.)
23 DTV MENU
DTV: Відображення екрану меню DTV.
24 MENU (Меню)
Відображення екрану меню. (Див. стор. 11.)
25 OK
Виконання команди на екрані меню. Відображення переліку програм. (Крім зовнішнього вхідного сигналу).
26 RETURN (Повернення)
Повернення до попереднього екрану меню.
27 1 (Субсторінка)
(Див. стор. 21.)
28 [ (Субтитр для телетексту)
TV/Зовнішній: Увімкнення і вимкнення субтитрів. (Див. стор. 21.) DTV: Відображення екрану вибору субтитрів. (Див. стор. 31.)
29 Кольорові кнопки (Червона/
Зелена/Жовта/Синя)
TELETEXT: Вибір сторінки. (Див. стор. 21.) DTV: Кольорові кнопки використовуються для вибору опцій, позначених відповідними кольорами на екрані меню.
ПРИМІТКА
6
Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде відображатися “MONO”.
Посібник по швидкому настроюванню

Телевізор (Вигляд спереду)

Датчик дистанційного управління Індикатор B (Очікування/Увімкнення)

Телевізор (Вигляд ззаду)

P (s/r)
(Кнопки програм [каналів])
i (l/k) (Кнопки гучності)
Гніздо входу антени (DVB-T 5 В=/80 мА)
Гніздо RS-232C
Гніздо EXT 6 (HDMI)
Гнізда EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Слот COMMON INTERFACE (Загальний інтерфейс)
Гнізда EXT 4
b (Кнопка джерела вхідного сигналу)
a (Кнопка живлення)
Гніздо EXT 1 (RGB)
Гніздо EXT 2 (RGB)
Гнізда OUTPUT (Аудіо)
Гнізда EXT 3 Гніздо для підключення навушників
Гніздо AC INPUT
ПРИМІТКА
Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку “On (5V)” в розділі “Supply Voltage”. (Див. стор. 18.)
7
Посібник по швидкому настроюванню

Увімкнення живлення

Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B на пульті дистанційного управління.

Режим очікування

Натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління, коли телевізор увімкнено.
Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані зникне.
Індикатор B на телевізорі змінить колір з зеленого на червоний.
Для повного вимкнення живлення телевізора витягніть шнур змінного струму зі штепсельної розетки. Однак, не варто без необхідності витягувати шнур живлення зі штепсельної розетки.
Індикатор статусу дисплею
Вимкнено Червоний
Зелений
ПРИМІТКА
Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого періоду часу, обов'язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.
Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість електричної енергії все одно споживається.
В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено безпосередньо після зміни установок на екрані меню, нові установки або інформація про канали можуть не зберегтися.
Живлення вимкнено. Телевізор знаходиться в режимі
очікування. Телевізор увімкнено.

Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення)

Під час першого увімкнення телевізора після його придбання виконується початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення). Ви можете в автоматичному режимі послідовно встановити мову, країну і канали.
ПРИМІТКА
Початкова автоматична інсталяція виконується лише один раз. Якщо початкова автоматична інсталяція не завершена (наприклад: якщо екран меню зник через кілька хвилин очікування, після вимкнення живлення і т.п.), спробуйте запустити процедуру “Auto Installation” з меню “Setup”. (Див. стор. 15.)
Початкова автоматична інсталяція зупиняється при натисканні кнопки RETURN.
1 Встановлення мови екранного меню
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
2 Встановлення країни або області
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
Вашої країни або області з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
При цьому почнеться автоматичний пошук програми.
Після виконання цієї установки автоматичний пошук почнеться у наступній послідовності:
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування
8
4 Завантаження стандартних установок
Під час виконання автоматичного пошуку жодних дій з Вашої сторони виконувати не потрібно.
Меню установки зникне і Ви зможете переглядати програму на каналі 1.

Користування переліком аналогових програм

Ви можете також вибрати потрібний канал з переліку програм замість використання цифрових кнопок 0-9 або P (r/s).
1 Натисніть кнопку OK, коли не відображається
жодний інший екран меню. (Крім зовнішнього вхідного сигналу).
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібного каналу для настроювання, а потім натисніть кнопку OK.
3
Натисніть кнопку END для виходу з переліку програм.

Початкова автоматична інсталяція (DTV)

Цифрове телебачення являє собою схему передачі сигналу. Воно містить в собі набагато більше, ніж просто заміну існуючої схеми передачі аналогового телевізійного сигналу. DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку якість зображення і відображення на екрані інших послуг. Воно також пропонує набір нових можливостей і послуг, в тому числі субтитри і кілька звукових доріжок.
Для перегляду телевізійного сигналу DTV виконайте наведену нижче процедуру для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм.
1 Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2 Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з'явиться екран меню DTV.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Auto Installation”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код “1234”.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Натисніть кнопку c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK, що почати пошук.
5 Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому
регіоні програм DTV і радіопрограм.
ПРИМІТКА
Установки для мови та країни, що використовуються в цій операції, вже були встановлені раніше під час виконання
початкової автоматичної інсталяції (для аналогового телебачення). Якщо Ви хочете змінити установку для країни,
наприклад, після переїзду до іншої країни, виконайте операцію “Auto Installation” з меню аналогового телебачення ще раз.
Передачі зберігаються в пам'яті згідно інформації про номер каналу, що включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо ця інформація недоступна, передачі зберігаються в пам’яті в тій послідовності, в якій вони були отримані. Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна розташувати так, як пояснюється на стор. 24.
Щоб відмінити процес пошуку, натисніть кнопку END.
Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV
доти, доки не буде завершено процес “Auto Installation”.

Користування зовнішніми пристроями

Встановлення джерела вхідного сигналу
Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
ПРИМІТКА
• Кабелі з позначкою * продаються окремо.

Під’єднання відеомагнітофону

Для під’єднання відеомагнітофону або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1 або 2. Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART* Кабель SCART*
Відеомагнітофон
Декодер
EXT 1 або 2
ПРИМІТКА
Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1, якщо у якості входу вибрано гніздо EXT 5 (HDMI), EXT 6 (HDMI) або DTV.

Під’єднання ігрової приставки або відеокамери

Під’єднання DVD-плеєра

Для під’єднання DVD-плеєра та інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) або 6 (HDMI).
Кабель AUDIO*
Кабель S-video*
або
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Компонентний
кабель*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Композитний відеокабель*
EXT 3
Адаптер 3 RCA й 15-
контактний D-sub
(Поставляється)
Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні пристрої можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT
3.
Кабель AUDIO*
Кабель S-video*
або
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Композитний відеокабель*
EXT 3
Ігрова
Відеокамера
приставка
ПРИМІТКА
EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Стереофонічний
кабель з мінігніздом
EXT 4
діаметром 3,5 мм*
DVD-плеєр
Перехідний адаптер/
кабель HDMI-DVI*
При користуванні
DVD-плеєр
перехідним адаптером/
кабелем HDMI-DVI,
під’єднайте аудіосигнал
EXT 5
до цього гнізда.
В протилежному
випадку скористайтесь
гніздом EXT 6.
Кабель HDMI*
EXT 6
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
При під’єднанні перехідного адаптера/кабеля HDMI­DVI до гнізда HDMI зображення може бути нечітким.
9
Користування зовнішніми пристроями

Під’єднання декодера

Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.
EXT 1
Кабель SCART*
Декодер
ПРИМІТКА
У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал з телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію “Decoder” в положення “EXT1” в пункті “Manual Adjust” меню установки програм. (Див. стор. 16.)
Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.

Під’єднання персонального комп’ютера

Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання персонального комп’ютера.
ПК
RGB-кабель*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПК
Перехідний кабель RGB/DVI*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПРИМІТКА
Кабелі з позначкою * продаються окремо.
Вхідні гнізда персонального комп’ютера є DDC1/2B-
сумісними.
Для отримання переліку сигналів персонального комп’ютера, сумісних з цим телевізором, див. стор. 33.
При під’єднанні до персонального комп’ютеру відповідний тип вхідного сигналу визначається автоматично.
EXT 4
EXT 4

Користування функцією AV Link

Цей телевізор обладнаний трьома типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєра).
WYSIWYR (Що Ви бачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматично передається інформація про встановлені канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (наприклад, відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації щодо зовнішніх пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.
Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Користування функцією AV Link можливе лише в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичноі інсталяції з під’єднаним аудіовізуальним пристроєм (стор. 8, Початкова автоматична інсталяція). Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства-виробника та типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
10

Операції меню

Кнопки управління меню

Для управління меню користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.

Екранна індикація

Приклад
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1 Опція в скобках
Це вказує на поточну установку опції.
2 Опція відображається жовтим кольором
Це вказує на опцію, що вибрана на даний момент.
3 Опція відображається білим кольором
Це вказує на опцію, яку можна вибрати.
4 Опція з символом 4 відображається сірим
кольором
Це вказує на опцію, яка не може бути вибрана з різних причин.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2 3
4
MENU: Натискайте для відкриття або закриття
екрану меню.
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на
екрані або регулювання вибраної опції.
OK: Натискайте для переходу до наступного
пункту або завершення установки.
RETURN: Натискайте для повернення до
попереднього пункту.
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття
екрану меню DTV.
END: Натискайте для виходу з меню.
ПРИМІТКА
У вибраних режимах вхідного сигналу опції меню відрізняються, але послідовність дій залишається незмінною.
Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від реальних екранів.
11
Операції меню
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Загальні операції

Управління меню: A
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: AV Mode, і т.п.).
Виберіть команду “Reset” для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[0]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної опції, а потім натисніть кнопку
OK.
Управління меню: B
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню (Наприклад: Backlight, Contrast, і т.д.).
4 Скористайтесь кнопками c/d для
регулювання опції у потрібне значення.
Виберіть команду “Reset” для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
...
[
MENU
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
30
30
30
10
]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Управління меню: C
12
Off On
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: Advanced, Demo, і т.п.).
4 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: Colour Temp., Black, і т.п.).
• Виберіть команду “Reset” для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
5 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
Операції меню
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
TitleB

Меню Picture (Зображення)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. 12)
Режим AV надає Вам п’ять режимів перегляду, з яких Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що переглядається, або тип зображення, яке надходить від зовнішніх пристроїв.
Опції
STANDARD: Для отримання високоякісного
зображення при нормальному освітленні у кімнаті.
SOFT*: Створює більш м’яке зображення. ECO*: Зменшує споживання енергії. USER: Дозволяє користувачу змінювати установки за
власним бажанням. Ви можете встановити режим для кожного джерела вхідного сигналу.
DYNAMIC*: Для виводу чіткого виразного зображення
з високою контрастністю під час перегляду спортивних передач.
ПРИМІТКА
Ви можете також вибрати опції режиму AV, натискаючи
кнопку AV MODE на пульті дистанційного управління.
Ви можете вiдрегулювати стандартні заводські параметри “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” та “DYNAMIC”. Вибір цих параметрів впливає на кожне з джерел вхідного сигналу.
Опції з позначкою * доступні лише для режиму вхідного сигналу TV/DTV/AV.
Picture
Picture Audio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Регулювання зображення

Управління меню: B (стор. 12)
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою приведених нижче установок зображення.
Опції регулювання для джерела вхідного
сигналу AV
Опції, що вибираються
Backlight Екран темнішає Екран світлішає Contrast Для зменшення
Brightness Для зменшення
Colour
Tint
Sharpness Для зменшення
Опції регулювання для джерела вхідного
Опції, що вибираються
Backlight Екран темнішає Екран світлішає Contrast Для зменшення
Brightness Для зменшення
Red Для послаблення
Green Для послаблення
Blue Для послаблення

Advanced (Додаткові функції)

Управління меню: C (стор. 12)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації якості зображення.
c кнопка d кнопка
Для збільшення
контрастності
контрастності Для збільшення
яскравості Для зменшення
насиченості кольорів Відтінки шкіри стають
більш рожевими
яскравості Для збільшення
насиченості кольорів Відтінки шкіри стають
більш зеленуватими Для збільшення
різкості
різкості
сигналу PC
c кнопка d кнопка
контрастності
яскравості
червоного кольору
зеленого кольору
синього кольору
Для збільшення контрастності
Для збільшення яскравості
Для підсилення червоного кольору
Для підсилення зеленого кольору
Для підсилення синього кольору
Тільки TV/DTV/AV
13
Операції меню
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого білого зображення.
Опції
High: Білий з синюватим відтінком Mid-High: Перехідний відтінок між “High” та “Middle” Middle: Природній відтінок Mid-Low: Перехідний відтінок між “Middle” та “Low” Low: Білий з червоним відтінком
Black (Чорний)
Для полегшення перегляду змініть глибину перегляду, вибравши рівень для автоматичного регулювання балансу чорного кольору в зображенні.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток і спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опції
Off: Немає виявлення Standard: Звичайне регулювання Fast: Встановлює оптимальну якість зображення, що
швидко рухається.
Slow: Встановлює оптимальну якість зображення, що
повільно рухається.
ПРИМІТКА
Функція 3D-Y/C може не працювати в залежності від типу вхідного сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі.
Функція 3D-Y/C найбільше впливає на композитні відеосигнали (CVBS).
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
ПРИМІТКА
Якщо опція “Monochrome” встановлена в положення “On”, екран меню DTV буде відображатися у монохромному режимі.
Film Mode (Режим кіноплівки)
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку закодоване у форматі 24/ 25 кадрів/секунду, в залежності від частоти вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює кожний нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.

Меню Audio (Звук)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
Reset

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. 12)
Ця опція викликає опцію “AV Mode” в меню “Picture”. (Див. стор. 13.)

Регулювання звуку

Управління меню: B (стор. 12)
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним смаком за допомогою приведених нижче установок.
Опції, що вибираються
Treble Для послаблення
Bass Для послаблення
Balance Для послаблення

Surround (Оточуючий звук)

Управління меню: A (стор. 12)
Функції оточуючого звуку дозволяють Вам насолоджуватися реалістичним “живим” звуком.
ПРИМІТКА
Ви також можете вибрати ефект оточуючого звуку,
натиснувши кнопку SURROUND на пульті дистанційного управління.

Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності)

Audio
Audio Power Control
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
c кнопка d кнопка
високих частот
низьких частот
звуку з правого гучномовця
+15
+15
R
[Off]
Для підсилення високих частот
Для підсилення низьких частот
Для послаблення звуку з лівого гучномовця
Тільки TV/DTV/AV
I/P Setting (Установка I/P)
Регулювання зображення та вхідного сигналу може дати більш чітке зображення.
Опції
Interlace: Відображає дрібнозернисті зображення для
телевізійного або відеосигналу, і т.д.
Progressive: Відображає згладжені зображення для
фотознімків або малюнків, і т.д.
ПРИМІТКА
• Якщо режим “Film Mode” встановлено в значення “On”, опцію “I/P Setting” буде встановлено в значення “Progressive”.
14
Управління меню: A (стор. 12)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності, наприклад під час переходу з кінофільму на рекламу. Функція автоматичної корекції гучності (Auto Vol.) вирішує цю проблему і вирівнює рівні гучності.

Clear Voice (Чітка розмова)

Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція виділяє розмову на фоні шуму для підвищення її розбірливості. Цю функцію не рекомендується застосовувати для музичних джерел.
Операції меню

Меню Power Control (Контроль живлення)

[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
Audio Power Control

No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу)

Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція “Enable” телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
Після завершення телевізійної програми ця функція може не працювати.
Ця функція недоступна в режимі DTV.
No Operation Off
(Вимкнення у разі відсутності дій)
Управління меню: A (стор. 12)
Коли вибрана опція “Enable” телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 3 годин не буде відбуватися жодних операцій.
• За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.

Power Management (Управління живленням)

Управління меню: A (стор. 12)
Якщо опція вибрана, телевізор буде автоматично переходити в режим очікування.
Опції
Off: Немає управління живленням
Mode1:
Mode2:
Заводська стандартна установка. За відсутності вхідного сигналу протягом 8 хвилин телевізор перейде в режим очікування.
Навіть у випадку початку користування ПК і відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор залишиться у режимі очікування.
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.) За відсутності вхідного сигналу протягом 8 секунд телевізор перейде в режим очікування.
У випадку початку користування ПК і відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор увімкнеться.
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
]
[Disable]
[Disable]
Тільки TV/AV
Тільки TV/DTV/AV
Тільки PC

Меню Setup (Установка)

[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Setup
Setup Option
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Тільки TV
Ви можете знову запустити функцію “Auto Installation”, навіть після установки попередньо встановлених каналів.
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Auto Installation”, а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі “Child Lock”, введіть його тут.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
5
Ви можете встановити мову і країну аналогічно тому, як це було зроблено під час початкової автоматичної інсталяції. Виконайте пункти 1 та 2 на стор. 8.
Programme Setup
(Установка програм)
Тільки TV
В цьому розділі описано, як встановити вручну аналогові телевізійні канали.
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2
Скористайтесь кнопками
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
c/d
для вибору опції “Setup”.
“Programme Setup”, а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі “Child Lock”, введіть його тут.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Auto Search”, “Manual Adjust”, “Sort” або “Erase Programme”, а потім натисніть кнопку OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
Auto Search (Автоматичний пошук)
Ви можете автоматично знаходити і завантажувати телевізійні канали шляхом виконання наведеної нижче процедури. Це та ж сама функція, що і автоматичний пошук програми для завантаження попередніх установок в меню “Auto Installation”.
1 Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
Programme Setup”.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування 4 Завантаження стандартних установок
15
Операції меню
Manual Adjust (Ручне регулювання)
Ви можете встановити вручну деякі опції каналу.
...
[
Setup
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2
Скористайтесь кнопками
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
]
179.25 MHz
c/d
для вибору опції “Setup”.
“Programme Setup”, а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі “Child Lock”, введіть його тут.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “Manual Adjust”, а потім натисніть кнопку OK.
5 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
6 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору каналу, який хочете відредагувати, а потім натисніть кнопку OK.
Відображається інформація по вибраному каналу.
7
Скористайтесь кнопками
a/b
для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK.
8 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання.
ПРИМІТКА
При виході з меню установки програм “Manual Adjust” у випадку зміни інформації в цьому меню буде автоматично запущене завантаження стандартних установок .
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим зображенням.
Замість натиснення кнопок c/d для регулюваня частоти у вищезазначеному пункті 8, Ви можете встановити її напряму, ввівши значення частоти каналу за допомогою кнопок 0–9.
ПРИКЛАД
179,25 МГц: Натисніть кнопки 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
49,25 МГц: Натисніть кнопки 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Система кольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для прийому сигналу. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Система звуку) (Broadcasting system (Система трансляції))
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву, функція автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію і призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви каналів.
16
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 7 в розділі “Manual Adjust”.
2
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору кожного
символу нової назви каналу, а потім натисніть кнопку OK.
3 Повторюйте дії вищезазначеного пункту 2
доти, доки назва не буде повністю вказана.
Назва може складатися з 5 або менше символів.
Якщо назва каналу менше 5 символів, виберіть опцію
“END”, а потім натисніть кнопку OK.
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція “Skip” встановлена у значення “On”, пропускаються під час користування кнопками Pr/Ps, навіть якщо вибрати їх під час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно буде вибрати гніздо EXT1.
ПРИМІТКА
Значення “Off” є заводською стандартною установкою.
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Якщо опцію “Lock” для якогось каналу встановлено в значення “On”, з’явиться індикація “Child lock has been activated.” (“Заборона дітям активована”), а зображення та звук каналу будуть заблоковані.
У випадку натиснення кнопки OK під час показу індикації “Child lock has been activated.”, з’явиться меню введення PIN­коду. Введення правильного PIN-коду тимчасово знімає заборону дітям до наступного вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
Положення каналів можна вільно сортувати.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі “Programme Setup”.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору каналу,
який хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для переміщення
каналу у потрібну позицію, а потім натисніть кнопку OK.
5 Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде сортовано.
Erase Programme (Вилучення програми)
Можна вилучити окрему програму.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі “Programme Setup”.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками
a/b/c/d
для вибору каналу,
який хочете вилучити, а потім натисніть кнопку OK.
З’явиться екран з повідомленням.
4
Скористайтесь кнопками
c/d
для вибору опції “Yes”, а
потім натисніть кнопку OK для вилучення вибраної програми. Всі наступні програми перемістяться вгору.
5 Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
потрібні канали не буде вилучено.
Операції меню

Child Lock (Заборона дітям)

Тільки TV
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних установок від випадкової зміни.
Зміна PIN-коду
1
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Child Lock”, а потім натисніть кнопку OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–––
4 Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за
допомогою кнопок 0 – 9.
5 Для підтвердження введіть той самий 4-
значний номер, що і в пункті 4.
На екрані з’явиться повідомлення “The system PIN has been changed successfully” (“PIN-код системи успішно змінено”).
ПРИМІТКА
Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести PIN-код. (Див. стор. 16 та 27 для блокування перегляду каналів в режимі аналогового телебачення та режимі DTV). При виборі заблокованого каналу з’явиться запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку OK для відображення вікна введення PIN-коду.
Повернення стандартного PIN-коду
Дає можливість повернути встановлений PIN-код до стандартної заводської установки “1234”.
1
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна PIN-коду.
2 Введіть PIN-код. 3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Reset”, а потім натисніть кнопку OK.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації, відріжте її та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.
Див. стор. 32 для отримання інформації стосовно повернення поточного PIN-коду до стандартної заводської установки “1234” у випадку, якщо Ви втратили або забули свій PIN-код.

Input Label (Маркування вхідного сигналу)

Ви можете призначити кожному джерелу вхідного сигналу мітку з назвою за власним бажанням.
1 Натисніть кнопку b для вибору потрібного
джерела вхідного сигналу.
2
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Setup”.
4 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Input Label”, а потім натисніть кнопку OK.
5 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору кожного символу нової назви джерела вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.
6 Повторюйте дії вищезазначеного пункту 5
доти, доки назва не буде повністю вказана, а потім натисніть кнопку OK.
Назва може складатися з 6 або менше символів.
Якщо назва мітки менше 6 символів, виберіть
опцію “END”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Ви не можете змінити мітку, якщо джерелом вхідного сигналу є телевізійний сигнал або сигнал DTV.

Fine Sync. (Точна синхронізація)

Управління меню: C (стор. 12)
Зазвичай телевізор автоматично регулює положення зображення, що надходить з ПК (функція автоматичної синхронізації). Однак, в деяких випадках для отримання найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво
або вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх
або вниз.
Clock: Регулює зображення, якщо воно тремтить або
має вертикальні смуги.
Phase:
ПРИМІТКА
Якщо Вам необхідно вiдрегулювати положення зображення, вiдрегулюйте його за допомогою свого ПК.
Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
Тільки PC
17
Операції меню

Position (Положення)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. 12)
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та вертикального положення зображення.
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво
або вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх
або вниз.
ПРИМІТКА
Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела вхідного сигналу.
В залежності від типу вхідного сигналу встановлення положення може бути недоступним.
WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне переключення
Тільки TV/DTV/AV
широкоформатного режиму)
Управління меню: A (стор. 12)
Функція WSS (Автоматичне переключення широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
Скористайтесь опцією WIDE MODE, якщо зображення не перемикається в правильний формат екрану. Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації WSS, ця функція не буде працювати навіть в разі її увімкнення. (Див. стор. 20.)

Language (Мова)

Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете вибрати мову в меню “Setup”. Виберіть одну з 13 мов. (Голландська, англійська, фінська, французька, німецька, грецька, італійська, польська, португальська, російська, іспанська, шведська, турецька)

Supply Voltage (Напруга живлення)

Управління меню: A (стор. 12)
Увімкнення і вимкнення живлення антени, під’єднаної до вхідного гнізда антени. (Див. стор. 4.)

Меню Option (Опція)

[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
ПРИМІТКА
Меню “HDMI Setup” відображається лише тоді, коли в меню “INPUT SOURCE” вибрана опція “EXT5” або “EXT6”.

Audio Only (Тільки звук)

Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]

4:3 Mode (Режим 4:3)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. 12)
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами “Normal” та “Panorama”.
Опції
Normal: Звичайний діапазон з підтримкою формату
зображення 4:3 або 16:9
Panorama: Широке зображення без бокових смуг
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 “Normal”
Режим 4:3 “Panorama”
Управління меню: A (стор. 12)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опції
Off: Виводиться як зображення на екрані, так і звук. On: Виводиться звук без зображення на екрані.
18
Операції меню
DNR (Digital Noise Reduction)
Тільки TV/DTV/AV
(Цифрове зменшення шуму)
Управління меню: A (стор. 12)
Ця функція дозволяє відтворювати більш чітке зображення. (Off, High, Low)

HDMI Setup (Встановлення HDMI)

Тільки AV
Вибір гнізда HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (мультимедійний інтерфейс високої чіткості).
1 Для перегляду зображення з пристрою HDMI,
виберіть опцію “EXT5” або “EXT6” (гніздо, що використовується) з меню “INPUT SOURCE” за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
2
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Option”.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції “HDMI Setup”, а потім натисніть кнопку OK.
Меню “HDMI Setup” відображається лише тоді, коли в меню “INPUT SOURCE” вибрана опція “EXT5” або “EXT6”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
6
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору потрібної установки, а потім натисніть кнопку OK.
Опції встановлення HDMI
Signal Type* (Тип сигналу)
Colour Matrix* (Матриця кольорів)
Dynamic Range* (Динамічний діапазон)
Auto View (Авто огляд)
Audio Select** (Вибір аудіо)
ПРИМІТКА
Для отримання інформації щодо типу сигналу, ознайомтесь з інструкцією з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції з позначкою * можуть бути позначені сірим кольором (зі знаком 4) в залежності від типу сигналу, що надходить від зовнішнього пристрою.
Опція з позначкою ** доступна лише в разі вибору гнізда EXT5.
Опції, що
вибираються
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal (Нормальний)/ Enhanced (Збільшений)
Disable (Вимкнення)/ Enable (Увімкнення)
Digital (Цифровий)/ Analogue (Аналоговий)
Опис
Виберіть тип відеосигналу з гнізда HDMI.
Виберіть метод перетворення внутрішнього простору кольору у випадку подачі сигналу RGB.
Виберіть діапазон амплітуди сигналу. Зазвичай вибирається опція “Normal”.
Встановіть, чи потрібно використовувати опцію “WIDE MODE” на основі розпізнавання сигналу, включно з сигналом HDMI.
Виберіть опцію “Digital” для аудіосигналу, що надходить через гніздо HDMI. Виберіть опцію “Analogue” для аудіосигналу, що надходить через гніздо AUDIO.

Input Select (Вибір вхідного сигналу)

Управління меню: A (стор. 12)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Джерело вхідного сигналу
EXT 1 Y/C, CVBS, RGB EXT 2 Y/C, CVBS, RGB EXT 3 AUTO EXT 4 PC (RGB), COMPONENT (Y, PB, PR)
Тип сигналу
ПРИМІТКА
Якщо (кольорове) зображення не відображається, спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до інструкції з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції TV, EXT3, EXT5 та EXT6 не відображаються в пункті “Input Select”.
Якщо обидва сигнали CVBS та RGB подаються на гнізда EXT 1 або EXT 2 за допомогою кабелю SCART, телевізор може виводити сигнал RGB незважаючи на те, що для відповідного гнізда встановлено сигнал CVBS. Це відбувається через установку зовнішнього пристрою.
Colour System (Система
Тільки TV/AV
кольорового зображення)
Управління меню: A (стор. 12)
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну з сумісних із зображенням на екрані. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
ПРИМІТКА
Заводською стандартною установкою є опція “AUTO”.
В разі обрання опції “AUTO” система кольорового зображення
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового зображення (наприклад, PAL, SECAM).
Опції “NTSC3.58”, “NTSC4.43” та “PAL-60” не можуть бути вибрані в режимі телевізійного тюнера.

Demo (Демонстрація)

Управління меню: C (стор. 12)
В разі активації ця функція демонструє деякі з функцій телевізора на екрані.
Опції
Demo: Визначає, чи вмикати цю функцію. Input Source: Визначає, проводити демонстрацію всіх
функцій під’єднаних гнізд, чи пропустити деякі.
Teletext: Встановлює, чи проводити демонстрацію
телетексту.
Freeze: Встановлює, чи проводити демонстрацію
стоп-кадру.
Menu: Встановлює, чи проводити демонстрацію меню. Interval: Встановлює інтервал між демонстраціями.
ПРИМІТКА
• Деякі демонстрації можуть не бути представленими в залежності від зроблених вище установок.
• Після увімкнення цієї функції демонстрації пройде приблизно 70 секунд перед тим, як телевізор розпочне показ демонстрації. Вибрані функції демонструються у послідовності, що повторюється сама. Повернутися до звичайного телевізійного режиму можна лише шляхом вимкнення функції демонстрації.
Тільки TV/AV
19

Корисні функції

WIDE MODE
Тільки TV/AV
(Широкоформатний режим)
Ви можете вибрати формат зображення. Формат зображення, який можна вибирати, змінюється в залежності від типу вхідного сигналу.
Опції (для сигналу SD (стандартного))
Normal: Для “стандартних” зображень 4:3. З боків
зображення з'являються темні смуги.
Zoom 14:9: Для зображень у вікні формату 14:9. Тонкі
смуги з'являються з кожного боку, а також на деяких програмах можна бачити смуги зверху і знизу.
Panorama: В цьому режимі зображення пропорційно
розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full: Для стиснутих зображень формату 16:9. Cinema 16:9: Для зображень у вікні формату 16:9. На
деяких програмах зверху і знизу можуть з'явитися смуги.
Cinema 14:9: Для зображень у вікні формату 14:9. На
деяких програмах зверху і знизу можуть з'явитися смуги.
Опції (для сигналу HD (високої чіткості))
Full: Показ зі збільшеним растром зображення.
Обрізані всі краї екрану.

WIDE MODE (Широкоформатний режим)

Тільки PC
Ви можете вибрати формат зображення.
1 Натисніть кнопку f.
Буде відображене меню WIDE MODE.
2 Натисніть кнопку f або скористайтесь
кнопками a/b для вибору потрібної опції меню.
ПРИМІТКА
Перед виконанням регулювань під’єднайте ПК. (Див. стор. 10.)
Доступні для вибору формати зображення можуть змінюватися в залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
Normal Full
Вибір вручну
1 Натисніть кнопку f.
Буде відображене меню WIDE MODE.
В цьому меню перелічені опції широкоекранного
режиму, які можна вибрати для типу відеосигналу, що приймається на даний момент.
2 Натисніть кнопку f або a/b під час
відображення меню WIDE MODE на екрані.
Під час переходу по опціям кожна з них негайно
відображається на екрані. Кнопку OK натискати не обов’язково.
Автоматичний вибір
В разі встановлення режиму WSS та 4:3 Mode в меню Setup, як вказано на стор. 18, оптимальна установка WIDE MODE вибирається автоматично для кожного сигналу, відеомагнітофону або DVD, що містить інформацію WSS.
Меню WSS
Для увімкнення функції “Автоматичний вибір”, встановіть опцію “WSS” в меню “Setup” в положення “On”. (Див. стор. 18.)
Меню 4:3 Mode
Для встановлення типу широкоформатного екрану виберіть опцію “Normal” або “Panorama” в меню “4:3 Mode”. (Див. стор. 18.)
Опції
Normal: Зберігає оригінальний формат зображення у
повноекранному режимі.
Full: Зображення повністю заповнює екран.
Опція “4:3 Mode”
встановлена в значення
“Normal”
Опція “4:3 Mode”
встановлена в значення
“Panorama”
ПРИМІТКА
Якщо сигнал не містить інформації WSS, функція “Автоматичний вибір” не буде працювати навіть в разі увімкнення опції WSS.
20
Корисні функції

Стоп-кадр

Ви можете зупинити рухоме зображення на екрані.
1 Натисніть кнопку 3. 2 Для виходу з режиму стоп-кадру натисніть
кнопку 3 ще раз.
ПРИМІТКА
Якщо ця функція недоступна, з’явиться повідомлення “No still image display available.” (“Стоп-кадр недоступний.”).
Функція стоп-кадру автоматично вимикається через 30 хвилин.

Функція телетексту

Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної інформації, що приймається спеціально обладнаним телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна інформація, ціни на фондовій біржі та обзори передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
1 Виберіть телевізійний канал або зовнішнє
джерело сигналу, що надає програму телетексту.
2 Натисніть кнопку m для відображення
телетексту.
3 Натисніть кнопку m ще раз для відображення
телетексту на правій частині екрану, а звичайного зображення – на лівій частині екрану.
Кожного разу під час натискання кнопки m екран змінюється, як показано нижче.
Відображення часу
Ви можете відображати інформацію про час, яка міститься у сигналах DTV та телетексту.
ПРИМІТКА
Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
1 Виберіть телевізійний канал, що передає
інформацію телетексту. (Інформація про час буде прийнята автоматично).
2 Натисніть кнопку p. На телевізорі з’явиться
індикація каналу.
3 Натисніть кнопку p ще раз протягом
декількох секунд, під час яких на екрані відображається індикація каналу. Індикація часу буде відображатися під індикацією каналу протягом декількох секунд.
4 Навіть в разі перемикання телевізійного
каналу Ви все одно зможете відображати інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2 та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
Інформація про час не зберігається після вимкнення живлення. Після увімкнення живлення знову виконайте дії пунктів з 1 по 4.
В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
Функції кнопок
Кнопка
P (r/s)
Кольорова кнопка (Червона/ Зелена/ Жовта/Синя)
0–9
Збільшення або зменшення номеру сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що відображаються у кольорових рамках у нижній частині екрану за допомогою відповідної Кольорової кнопки (Червона/Зелена/Жовта/Синя) на пульті дистанційного управління.
Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до 899 за допомогою кнопок 0–9.
Опис
ДАНІ*
ТЕЛЕТЕКСТ
ТЕЛЕТЕКСТ
* Може з’являтися у режимі вхідного сигналу
DTV.
Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал телетексту, з’явиться повідомлення “No Teletext available.” (“Телетекст недоступний.”).
Таке ж саме повідомлення відображається у інших режимах, якщо сигнал телетексту недоступний.
ПРИМІТКА
Функція телетексту не буде працювати, якщо обрано сигнал типу RGB. (Див. стор. 19.)
f
(
Широкоекранний
режим
)
k (Показ прихованого телетексту)
3 (Стоп­кадр/ Призупинення)
[ (Субтитр для телетексту)
1
(Субсторінка)
Переключення відображення телетексту на всьому екрані, у верхній частині екрану, або у нижній частині екрану.
Показ або приховування такої прихованої інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок телетексту або відключення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану субтитрів.
Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
Червона кнопка: Перехід до попередньої субсторінки.
Зелена кнопка: Перехід до наступної субсторінки.
Ці дві кнопки показані на екрані з позначками l та k.
21

Операції меню DTV

Кнопки управління меню DTV

Для управління меню DTV користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.

Екранна індикація DTV

Приклад
DTV MENU / Language
Select
34 652
7
OK ENDDTV MENU
1
1 Language (Мова)
Для настроювання основної мови для звуку та програми MHEG5.
2 Programme Setup (Встановлення програм)
Для конфігурації різних установок для кожної програми. Містить у собі: функції Fav(ourite), Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label та View.
[: Натисніть для відображення екрану вибору
m: Натисніть для відображення меню TELETEXT
- : Окрім прямого переходу на канал кожна з
DTV: Натисніть для переходу в режим DTV. EPG: Натисніть для відкриття екрану EPG. ESG: Натисніть для відкриття екрану ESG. RADIO: Натискайте для переключення між режимами
2: Натисніть для відкриття екрану
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану
p: Натисніть для відкриття рекламної вставки
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на екрані
OK: Натискайте для переходу до наступного пункту
END: Натисніть для виходу з поточного екрану меню
Кольорова
кнопка:
RETURN: Натискайте для повернення до попереднього
субтитрів.
або початку демонстрації програми MHEG5 в разі доступності.
цифрових кнопок - має унікальну функцію, призначену на екрані “Programme Setup”.
TV та RADIO.
Через велику різницю рівнів гучності в режимі RADIO, звук деяких станцій може бути спотвореним в разі, якщо рівень гучності занадто високий.
мультиплексного режиму звуку.
меню DTV.
програми або перегляду детальної інформації з екрану EPG/ESG.
або регулювання вибраної опції.
або завершення установки. Натисніть для відкриття екрану “Programme List”, якщо всі інші екрани меню неактивні. (Крім зовнішнього вхідного сигналу).
без збереження змін.
Кожна кольорова кнопка має унікальну функцію, призначену на екрані меню.
пункту.
22
3 Installation (Інсталяція)
Для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм або для маркування/вилучення/ повторного пошуку обраної несучої частоти.
4 System Setup (Встановлення системи)
Для конфігурації установок екранної індикації та функції заборони дітям.
5 Accessories (Додаткові функції)
Для відображення поточної версії програмного забезпечення або для отримання можливості оновлення програмного забезпечення.
6 Common Interface (Загальний інтерфейс)
Для відображення детальної інформації щодо поточного загального інтерфейсу.
7 Кнопки навігації
Для переміщення в межах екрану меню DTV.

Загальні операції DTV

Загальне управління меню DTV
1 Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2 Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з'явиться екран меню DTV.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню, а потім натисніть кнопку OK в разі необхідності.
Починаючи з цього пункту, управління меню буде відрізнятися в залежності від опції, що регулюється. Див. відповідний розділ управління меню.
Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV доти, доки не буде завершено процес “Auto Installation”.
Натискайте кнопку RADIO для переключення між режимами DTV та Radio.
Для виходу з поточного екрану без збереження змін натисніть кнопку END.
Операції меню DTV
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9 OK END RADIODTV MENU
TV/Radio

Про користування екраном набору символів

В деяких випадках Вам, можливо, знадобиться вводити символи. Детальна інформація наведена нижче.
Зразок екрану алфавітно-цифрового набору
Alpha Numerical Character Set
1 2
4
1 Зона введення 2 Пробіл
Для додання пробілу або заміни на пробіл.
3 Зона вибору символів 4 Кнопка ЖОВТА (Select)
Натискайте для переходу між зоною введення і зоною вибору символів.
5 Кнопка a/b/c/d
Натискайте для переміщення курсору.
6 Кнопка OK
В разі знаходження в зоні введення:
Підтверджує нову назву. Після натиснення кнопки OK для підтвердження, на екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
В разі знаходження в зоні вибору символів:
Підтверджує введення символу.
Зразок операції з використанням алфавітно­цифрового набору
FAV
!~#$%&‘( ) *
+, - . /012345
6789; : <_>?@ ABCDEF GH I JK LMNOPQRSTUV WXYZ[ \ ]^`=a bcdefghi j k l mnopqrs t uvw
xyz
Select
0...9
5
OK END
6
3

Language (Мова)

Вибір установок мови для аудіосигналу (якщо програма транслюється більш ніж однією мовою) та програми MHEG5.
1 Натисніть кнопку OK під час знаходження
курсору на опції “Language”.
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “1st Pref. Audio”, “2nd Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” або “MHEG”.
3 Виберіть потрібну мову для кожної опції.
ПРИМІТКА
Див. стор. 18 щодо зміни мови екранної індикації.
Див. стор. 31 щодо зміни мови субтитрів.
Див. стор. 31 для отримання детальної інформації щодо
програми MHEG5.
Перелік доступних мов
Баскська Каталанська Хорватська Чеська Датська Голландська Англійська* Фінська Французька Гельська* Галісійська Німецька
* Мови, доступні для програми MHEG5

Programme Setup (Установка програм)

Конфігурація різних установок для кожної програми. Натискайте попередньо призначені цифрові кнопки - для доступу до кожної функції, описаної нижче.
Натисніть кнопку OK під час знаходження курсору на опції “Programme Setup”.
Зразок екрану встановлення програм
Грецька Італійська Норвезька Польська Португальська Російська Сербська Словацька Іспанська Шведська Турецька Валлійська*
1 Виведіть екран набору символів під час
2 Натисніть кнопку ЖОВТА (Select) для
3 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
4 Для збереження нової назви натисніть кнопку
5 Натисніть кнопку OK.
6 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
відображення екрану “Label” або “Carrier Setup”. (Див. стор. 25 та 26.)
переміщення курсору в зону вибору символів.
вибору потрібного символу, а потім натисніть кнопку OK. Повторюйте операцію доти, доки нова назва не буде повністю введена.
Використовуйте пробіл для додання пробілу або заміни на пробіл.
ЖОВТА (Select) для переміщення курсора назад до зони введення.
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Якщо у списку перелічені радіопрограми, у вікні зображення буде показано пустий кадр.
23
Операції меню DTV

Fav (Фаворитні)

Занесення програми до однієї з 4 різних фаворитних груп.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться вікно вибору.
3 Скористайтесь кнопками a/b для
збереження обраної програми у будь-якій з 4 фаворитних груп (None, Fav 1 ... Fav 4), а потім натисніть кнопку OK. З’явиться значок, що вказує на фаворитний статус.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
4 Натисніть кнопку OK. 5
Тепер Ви можете легко вибрати свою фаворитну програму з переліку програм. (Див. стор. 30.)
ПРИМІТКА
Ви не можете зберегти одну й ту ж саму програму у двох різних фаворитних групах.

Lock (Блокування)

Якщо програму блоковано, Вам необхідно буде вводити свій PIN-код кожного разу при переключенні на цю програму.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код “1234”. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде заблоковано.
При натисненні кнопки значок блокування буде з’являтися та зникати. (Для зняття значка блокування необхідно ввести PIN-код).
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3 Натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
3 Перемістіть програму у вибране положення за
допомогою кнопок a/b, а потім натисніть кнопку OK.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
4 Натисніть кнопку OK для збереження змін.
ПРИКЛАД:
Встановлення програми “002 ZDF” попереду програми “001 ARD”.
Стандартна послідовність: Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми у переліку 001rs002rs003rs004. Сортована послідовність: Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми у переліку 002rs001rs003rs004.
ss
s
ss
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL

Move To (Переміщення в)

Використовуйте цю функцію для зміни положення двох вибраних програм.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління.
3 За допомогою цифрових кнопок -
введіть номер, який Ви хочете змінити, а потім натисніть кнопку OK. Вибрані програми міняються положеннями.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану
в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Ви не можете ввести номер програми, якої немає у переліку.
4 Знов натисніть кнопку OK, після чого з’явиться
повідомлення “Successfully updated” (“Успішно оновлено”). Тепер зміну збережено.
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL

Skip (Пропуск)

Програми, що встановлені для пропуску, не будуть відображатися на екрані під час натиснення кнопок P (s/r).
ss
s
ss
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF

Move (Переміщення)

Сортування послідовності вибраних програм шляхом переміщення положення програми.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде переміщено.
При натисненні кнопки значок переміщення буде з’являтися та зникати.
24
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яка буде пропускатися.
При натисненні кнопки значок пропуску буде з’являтися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3 Натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Для перегляду програм, що встановлені для пропуску, скористайтесь цифровими кнопками переліком програм.
- або
Операції меню DTV
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU

Select (Вибір)

Використовуйте цю функцію для переходу до конкретної програми за одну дію. Ця функція корисна, якщо на екрані відображається багато програм і їх важко прокручувати.
1 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. Тепер Ви можете змінити номер програми з лівого боку екрану.
2 Введіть номер за допомогою цифрових кнопок
- , а потім натисніть кнопку OK. Курсор
переміститься на вибрану програму.

Erase (Вилучення)

Вилучення вибраних програм з пам’яті.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде вилучено.
При натисненні кнопки значок вилучення буде з’являтися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
3 Натисніть кнопку OK.
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні у Вашому регіоні програми. Для отримання детальної інформації див. розділ Початкова
автоматична інсталяція (DTV) на стор. 8. ПРИМІТКА
Якщо телевізор знаходить нову несучу частоту/ програму, яка стала доступною після виконання процедури “Auto Installation”, на екрані з’явиться повідомлення “Do you want to save?” (“Бажаєте зберегти?”). Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes” або “No”, а потім натисніть кнопку OK.

Carrier Scan (Сканування несучої частоти)

Вручну додайте нову несучу частоту шляхом введення потрібного значення несучої частоти або діапазону частот.
1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Carrier Scan”, а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код “1234”.

Label (Мітка)

Зміна назв окремих програм.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління. Буде відображено екран набору символів.
3
Введіть нову назву для програми. Див. стор. 23 для отримання інформації стосовно операцій з використанням екрану набору символів.

View (Перегляд)

Настроювання на програму, показану у вікні зображення.
1 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної програми.
2 Натисніть кнопку на пульті дистанційного
управління.
Зображення у вікні зміниться.
3 Натисніть кнопку END для виходу з екрану
встановлення програм, щоб переглянути зображення у повноекранному режимі.

Installation (Інсталяція)

В даному розділі описано, як змінити установки DTV після виконання Початкової автоматичної
інсталяції (DTV) на стор. 8.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Channel”, потім скористайтесь кнопками c/d для введення числа несучої частоти, а потім натисніть кнопку OK.
Значення вибраної несучої частоти у полі, що знаходиться нижче, буде відповідно змінюватися.
4 Після завершення сканування на екрані будуть
показані всі доступні програми для вибраного діапазону.
5 На екрані з’явиться повідомлення про
підтвердження. Скористайтесь кнопками c/ d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть
кнопку OK для збереження змін.
ПРИМІТКА
Замість виконання пункту 3 Ви можете напряму ввести значення частоти. В цьому випадку виберіть опцію “Frequency (kHz)”, введіть значення за допомогою цифрових кнопок OK. Скористайтесь кнопками c/d для переміщення між цифрами.
Після виконання операції “Carrier Scan” послідовність, збережена з використанням функції “Move” повернеться до стандартної послідовності.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
- , а потім натисніть кнопку
25
Операції меню DTV
OSD Setup
Select
OK ENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency

Carrier Setup (Встановлення несучої частоти)

Ця функція дозволяє виконувати перейменування (маркування), вилучення, або повторний пошук несучих частот. “Несуча частота” в даному контексті означає передавальну станцію, що транслює набір окремих програм.
1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Installation”.
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Carrier Setup”, а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код “1234”.
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
1 Для перейменування вибраної несучої
частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Label). Буде відображено екран набору символів. Введіть нову назву для несучої частоти. Див. стор. 23 для отримання детальної інформації стосовно використання екрану набору символів.
2 Для вилучення вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Erase). З’явиться значок, що вказує на несучу частоту, яку буде вилучено. При натисненні кнопки ЗЕЛЕНА значок вилучення буде з’являтися та зникати. Натисніть кнопку OK. На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
3 Для повторного пошуку вибраної несучої
частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку СИНЯ (Rescan). Почнеться повторне сканування. На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Після виконання повторного сканування вибраної несучої частоти послідовність, збережена з використанням функції “Move” повернеться до стандартної послідовності.
Frequency TV Radio
Label Erase Rescan
OK ENDDTV MENU

System Setup (Встановлення системи)

Конфігурація установок екранної індикації та функції заборони дітям.

OSD Setup (Встановлення OSD)

Можна регулювати зовнішній вигляд та положення/ тривалість інформації рекламної вставки програми.
1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “System Setup”.
2 Натисніть кнопку OK.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного параметру, а потім натисніть кнопку
OK.
5 З’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK для збереження змін.
Опції меню OSD Setup
Banner timeout (Тривалість рекламної вставки)
Banner position (Положення рекламної вставки)
Transparency (Прозорість)
Опції, що
вибираються
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None
Top/Bottom
None/10%/20%/ ...50%
Опис
Вибір тривалості показу на екрані інформації рекламної вставки програми.
Вибір розміщення інформації рекламної вставки програми у верхній або нижній частині екрану.
Вибір рівня прозорості екранної індикації.
26
Операції меню DTV

Child Lock (Заборона дітям)

Ця функція дозволяє обмежувати доступ до телевізійних та радіопрограм. Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або насилля, які можуть буди шкідливими для них.
1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “System Setup”.
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Child Lock”, а потім натисніть кнопку OK.
3 Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його
тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код “1234”.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного віку/категорії (4 ...18/Universal/ Parental/X-rated/None), а потім натисніть кнопку OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
ПРИМІТКА
Категорії “Universal” та “Parental” використовуються виключно у Франції.
Категорія “X-rated” використовується виключно в Іспанії.
Для отримання детальної інформації стосовно категорій див. стор. 34.

Accessories (Додаткові функції)

Перевірка інформації про версію цифрового модуля та можливість її оновлення (якщо це можливо).
OK ENDDTV MENU
Оновлення вручну
1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Accessories”.
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Software Upgrade”, а потім натисніть кнопку OK. Телевізор перевірить всі несучі частоти у пошуках нового програмного забезпечення, доступного для оновлення.
1 Якщо в даний момент можливе оновлення
за допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про підтвердження із запитом про згоду на оновлення.
Щоб одразу почати завантаження, скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK. Після завершення оновлення телевізор автоматично виконає перезапуск зі встановленою новою версією програмного забезпечення.
Щоб відкласти завантаження, скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “No”, а потім натисніть кнопку OK. Введіть більш зручний час завантаження, як вказано в інструкції.
Оновлення програмного забезпечення не буде проведене, якщо в час, що вказаний для завантаження, не буде доступного нового програмного забезпечення.
2 Якщо в даний момент неможливе оновлення
за допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про те, що немає доступного для оновлення програмного забезпечення.
3 Перевірте версію нового програмного
забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
Автоматичне оновлення

Software Version (Версія програмного забезпечення)

1 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Accessories”.
2 Натисніть кнопку OK.
На екрані буде відображено версію програмного забезпечення.

Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення)

В разі необхідності програмне забезпечення для управління вбудованим DTV-декодером можна оновлювати. У Великобританії це можна робити за допомогою функції безпровідного завантаження.
Підготовка
Перевірте і занотуйте номер поточної версії програмного забезпечення, як вказано у пункті 2 розділу Software Version (Версія програмного
забезпечення).
1 В разі настроювання на програму, що дозволяє
оновлення за допомогою функції безпровідного завантаження, з’явиться повідомлення про підтвердження.
2 Дотримуйтесь підказок на екрані. 3 Перевірте версію нового програмного
забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
ПРИМІТКА
Щоб сканувати всі несучі частоти щодо можливості оновлення, виконайте оновлення вручну.
Оновлення програмного забезпечення займає близько 30 хвилин, але може зайняти і більше часу (до 1 години) в залежності від якості сигналу. Під час оновлення не можна перемикатися в режим телевізора або зовнішнього вхідного сигналу або переходити в режим очікування за допомогою кнопок B на пульті дистанційного управління.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час оновлення програмного забезпечення не від’єднуйте шнур живлення змінного струму, так як це може призвести до того, що оновлення не буде завершено. В разі виникнення проблеми зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу перед тим, як закінчиться строк оновлення програмного забезпечення.
27
Операції меню DTV

Common Interface (Загальний інтерфейс)

Перевірте детальну інформацію стосовно модульної карти загального інтерфейсу, яка використовується.
1 Натисніть кнопку OK під час знаходження
курсору на опції “Common Interface”.
На екрані з’явиться назва модулю загального інтерфейсу.
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
2 Натисніть кнопку OK для входу в меню
загального інтерфейсу.
З'явиться детальна інформація про карту загального інтерфейсу, яка використовується.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції, а потім натисніть кнопку OK.
З'явиться детальна інформація стосовно вибраної опції.

Встановлення карти умовного доступу

Буде забезпечено єдиний загальний інтерфейс (CI) DVB, що дозволяє прийняття системи умовного доступу (CA) шляхом модулю умовного доступу, який підключається. За допомогою системи умовного доступу можна приймати сигнал закодованої програми. Якщо система умовного доступу на модулі загального інтерфейсу вимагає наявності пристрою для читання смарт-карт, такий пристрій повинен бути частиною модулю загального інтерфейсу. Якщо встановлено сумісну карту умовного доступу, Ви можете переглядати програму без будь-яких додаткових дій.
Карта умовного
доступу
Модуль загального
інтерфейсу
Якщо сумісну карту не встановлено:
1 Виберіть програму, для якої необхідна сумісна карта
умовного доступу.
З’явиться екран з попередженням.
2 Вставте сумісну карту умовного доступу.
Екран з попередженням зникне і Ви зможете переглянути програму.
Система умовного доступу підтримується наступними компаніями:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
ПРИМІТКА
Для перегляду платних телевізійних передач, Вам необхідно укласти угоду з компанією, що надає таку послугу. Для отримання детальної інформації, будь ласка, зверніться до компанії, що надає таку послугу.
Модуль загального інтерфейсу та карта умовного доступу не поставляються в комплекті з телевізором і не є додатковими аксесуарами.

Подача живлення до антени

28
Ви можете вибрати функцію подачі живлення через гніздо антени. (Див. стор. 4.)
ПРИМІТКА
Ця функція вмикається через меню аналогового телебачення. Див. стор. 18 для отримання детальної інформації.

Корисні функції (DTV)

Timer
S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Select
OK ENDDTV MENU
Timer Mode Delete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once

Про функцію EPG

За допомогою Електронного програмного гіду (EPG), Ви можете перевіряти розклад передач DTV та радіопередач, переглядати детальну інформацію щодо них, виконувати настроювання на передачу, що транслюється в даний момент і встановлювати таймер для передач, що будуть транслюватися.
Основний екран EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
45
1 Назва програми 2 Назва передачі 3 Вікно зображення 4 Перелік програм
Показує перелік всіх програм, доступних на даний момент. Під час прокручування переліку вниз рядки у переліку назв передач праворуч будуть відповідним чином оновлюватися.
5 Перелік назв передач
Показує назви поточних передач у таблиці з рядків та колонок. Ви можете перевіряти інформацію про розклад передач на декілька днів вперед в залежності від умов трансляції.
Якщо програма, що приймається, не містить назви, буде відображатися або індикація “No event name”, або пуста строка. Незважаючи на це, програму все одно можна буде переглянути.

Користування EPG

1 Натисніть кнопку EPG.
Натискаючи кнопку RADIO можна переключатися між
режимами DTV та Radio.
2 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
доступу до потрібної програми або передачі.
Зображення у вікні зміниться.
В переліку програм:
1 Скористайтесь кнопками a/b для
прокручування сторінки вверх/вниз. Або,
2
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Page l)(Стор. l) або ЗЕЛЕНА (Page k)(Стор. k) для переходу до попередньої/наступної сторінки за одну дію.
В переліку назв передач:
1
Скористайтесь кнопками c/d для прокручування сторінки ліворуч/праворуч. Або,
2 Натисніть кнопку ЖОВТА (Prev. Day)
(Попередній день) або СИНЯ (Next Day) (Наступний день) для переходу до попереднього/наступного дня за одну дію.
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
Page k Prev. Day Next Day
OK i+ ENDDTV MENU RADIO
OK/Timer
TV/Radio
3 Для перегляду програми, що транслюється на
даний момент, натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
В разі вибору передачі, що ще не почалася, замість цього буде активовано режим таймеру EPG.
ПРИМІТКА
При натисканні на кнопку p відкривається екран опису EPG, який надає більш детальну інформацію про вибрану передачу. Натисніть кнопку p або END для виходу з меню.

Користування таймером EPG

Якщо таймер активовано, телевізор автоматично настроїться на попередньо встановлену телевізійну передачу, коли почнеться її трансляція.
1 Натисніть кнопку EPG. 2 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної передачі для попередньої установки зі списку назв передач, а потім натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Виберіть передачу, яка ще не почалася.
3
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Timer Mode), а потім скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного параметру (Once, Daily, Weekly, або Monthly), після чого натисніть кнопку OK.
Після попереднього встановлення, передача буде позначена оранжевим фоном у списку назв передач EPG.
ПРИМІТКА
В разі використання цієї функції для запису переконайтесь, що таймер на пристрої для запису також встановлено.
Не перемикайте канали за допомогою цієї функції під час запису.
Цю функцію не може бути встановлено для заблокованих програм або за використання функції заборони дітям. (Див. стор. 24 та 27.)
З використанням функції таймеру можна встановити до 8 передач.
Якщо телевізор знаходиться в режимі очікування, при наближенні часу трансляції попередньо встановленої передачі він подасть сигнал для запису без показу зображення на екрані.
Якщо Ви дивитесь іншу передачу, за декілька секунд до попередньо встановленого часу на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Щоб відмінити попередню установку, виберіть передачу для вилучення, натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Delete Timer), скористайтесь кнопками c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
Якщо попередньо встановлені передачі частково співпадають по часу, на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Якщо Ви попередньо встановили передачу за допомогою таймеру EPG, а потім шнур живлення змінного струму було від’єднано, живлення телевізору може декілька секунд не вмикатися.
Якщо Ви встановили передачу за допомогою таймеру EPG в режимі DTV, а потім натиснули кнопку B на пульті дистанційного управління для переходу в режим очікування, споживання енергії буде більшим, ніж звичайно (приблизно 22 Вт) доти, доки буде транслюватися запрограмована передача. Після натискання кнопки a на телевізорі для вимкнення живлення, споживання енергії буде таким, як завжди у режимі очікування (приблизно 0,9 Вт), і таймер EPG буді відключено.
29
Корисні функції (DTV)

Користування ESG

Електронна програма передач (ESG) є спрощеною версією EPG, що надає лише основну інформацію про поточні передачі для швидкого доступу до них.
1 Натисніть кнопку ESG.
Буде відображено екран ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
Services Current Event
BBC News The Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
***
***
***
Page l Page k
Select
потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
ПРИМІТКА
Основні процедури управління схожі на операції EPG.
ESG не надає інформацію про передачі, що будуть
транслюватися, та не надає доступу до функції таймеру.

Користування переліком цифрових програм

Вибір програм за допомогою переліку програм замість використання цифрових кнопок - або кнопок P (s/r).
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
TV/Radio

Перегляд рекламної вставки програми

Рекламна вставка програми показує назви передач, час початку/закінчення передачі та іншу корисну інформацію.
1 Натисніть кнопку p.
Рекламна вставка програми
U
Y
{
I
O
07:45 04/11/2005 MHEG
}
T
WQ
7 BBC 1
07:00 Business news
08:00
E
R
1
BBC
P
Q Послідовний номер каналу
W Назва програми
E Назва несучої частоти
R Фаворитний тип
T Доступна функція телетексту
Y Доступна функція субтитрів
U Статус блокування
I Закодована програма
O Статус мультиплексного режиму звуку
1 Натисніть кнопку OK в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню. (Крім зовнішнього вхідного сигналу).
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier Freq FFT GI QAM
ENDOKDTV MENU RADIO
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
TV/Radio
Програма, настроєна в даний момент
Програма, показана у вікні зображення
2 На екрані буде показано перелік програм у
телевізійному або радіо режимі, сортований за фаворитним типом (All, Fav 1 - 4), як було встановлено на стор. 24.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
Зображення у вікні зміниться.
4 Натисніть кнопку END для виходу з переліку
програм, щоб переглянути зображення у повноекранному режимі.
30
P Назва поточної передачі
{ Поточні дата та час
} Доступна програма MHEG5
2 Для відображення більш детальної інформації
натисніть кнопку p ще раз.
Тут Ви можете перевірити потужність сигналу та якість вибраної програми.
Корисні функції (DTV)

Користування функцією мультиплексного режиму звуку

Зміна режиму звуку та мови для програми, що переглядається в даний момент.
1 Натисніть кнопку 2 в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
PID
1211
1212 1213 1214
OK ENDDTV MENU
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного режиму звуку (Left, Right, L+R, Stereo), а потім натисніть кнопку b для переходу вниз.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної мови, доступної для програми, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Якщо опцію “Subtitle” встановлено в положення “On”, телевізор автоматично почне відображення субтитрів для програми, яка містить субтитри.
Ця функція деактивується кожного разу під час вимкнення телевізору.
В разі натискання кнопки [ під час перегляду передач DTV, замість екранної індикації субтитрів, як це повинно бути, може з’явитися повідомлення “No subtitle” (“Немає субтитрів”). (Це буває в залежності від типу програми і трапляється навіть в тому випадку, коли телевізор насправді отримує субтитри). В цьому випадку спочатку натисніть кнопку m для вимкнення режиму телетексту, а потім натисніть кнопку [.

Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії)

Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою програми MHEG (Експертної групи з мультимедіа та гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду DTV. В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена при натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG5
ПРИМІТКА
Як тільки Ви настроїтесь на іншу програму або живлення буде вимкнено, установка повернеться до параметру, що встановлений в меню “Language” (стор. 23).

Відображення субтитрів

Встановлення потрібної мови для відображення субтитрів та увімкнення/вимкнення відображення субтитрів.
1 Натисніть кнопку [ в той час, коли не
відображається жодний інший екран меню.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OK ENDDTV MENU
2 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
опції “Language”, кнопками c/d для вибору потрібної мови, доступної в переліку, а потім натисніть кнопку b.
3 Виберіть опцію “Subtitle”, а потім скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції “On” або “Off”.
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
4 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Якщо опцію “Subtitle” встановлено в положення “On” і телевізор настроєно на програму, що містить як MHEG5, так і субтитри, субтитри при цьому мають пріоритет і їх відображення почнеться автоматично. В цьому випадку натисніть кнопку m, щоб почати відображення MHEG5.
31

Додаток

Пошук і усунення неполадок

Проблема Можливе рішення
Немає живлення.
Пристрій не реагує на натиснення
кнопок.
Пульт дистанційного управління не працює.
Зображення обрізане.
Незвичні кольори, світлі або темні
кольори, або розрегульовані кольори.
Живлення раптово вимикається.
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління. (Див.
стор. 8.)
Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним, натисніть кнопку B.
Чи не від’єднаний шнур живлення змінного струму? (Див. стор. 4.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі. (Див. стор. 8.)
Зовнішній вплив, такий як удар блискавки, статична електрика і т.і., можуть порушити
роботу апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його через 1 або 2 хвилини.
Чи вставлені батарейки з дотриманням полярності (e, f)? (Див. стор. 5.)
Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками).
Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на сенсор дистанційного
управління?
Чи правильно розташоване зображення? (Див. стор. 18.)
Чи правильно виконані регулювання режиму екрану (4:3 Mode/WSS), такі як формат
зображення? (Див. стор. 18 та 20.)
Вiдрегулюйте відтінок зображення. (Див. стор. 13 та 14.)
Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто
яскравим освітленням зображення може виглядати темним.
Перевірте, чи правильно встановлена система кольорового зображення. (Див. стор. 16 та 19.)
Перевірте, чи правильно встановлена система HDMI. (Див. стор. 19.)
Підвищилася температура всередині апарату.
Усуньте всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте чистку.
Перевірте, чи правильно встановлене управління живленням. (Див. стор. 15.)
Чи встановлений таймер вимкнення? Натискайте кнопку SLEEP на пульті дистанційного управління доти, доки цю функцію не буде встановлено в положення “Off”.
Немає зображення.
Немає звуку.
Екран меню DTV відображається у
монохромному режимі і важко вибрати опцію.
Іноді телевізор видає потрicкуючий звук.
Чи правильно під’єднані інші пристрої? (Див. стор. 9 та 10.)
Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після під’єднання? (Див. стор. 19.)
Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Див. стор. 9.)
Можливо, надходить несумісний сигнал? (Див. стор. 33.)
Чи правильно відрегульоване зображення? (Див. стор. 13 та 14.)
Чи правильно під’єднано антену? (Див. стор. 4.)
Можливо, опцію “Audio Only” встановлено в положення “On”? (Див. стор. 18.)
Можливо, рівень гучності занадто низький? (Див. стор. 6 та 7.)
Переконайтесь, що навушники не під’єднані. (Див. стор. 7.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 6.)
Перевірте, чи не встановлено опцію “Monochrome” в положення “On”. Якщо так, встановіть її в положення “Off”. (Див. стор. 14.)
Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається унаслідок температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або дещо відставати. Це не є неправильним функціонуванням і апарат відновить свою роботу, коли температура повернеться до нормальної.
Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічної панелі. Температура зберігання: від l20°C до e60°C.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО ПОВЕРНЕННЯ PIN-КОДУ ДО ЗАВОДСЬКОГО ЗНАЧЕННЯ
Рекомендується вилучити наступний фрагмент з цієї інструкції з експлуатації, щоб діти не змогли прочитати його. Оскільки ця інструкція є багатомовною, також рекомендується зробити це для кожної мови. Зберігайте її у надійному місці для отримання довідок в майбутньому.
1 Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна PIN-коду. (Див. стор. 17.) 2 Введіть число “3001”, щоб відмінити поточний PIN-код.
32
PIN-код повернеться до заводської стандартної установки “1234”.
Додаток
0055
100
30
0009
0

Сумісність з персональними комп’ютерами

Розподільча
здатність
640 g 480VGA 31,5 кГц 60 Гц
800 g 600SVGA 37,9 кГц 60 Гц
1024 g 768XGA 48,4 кГц 60 Гц
VGA, SVGA та XGA є зареєстрованими торгівельними марками International Business Machines Co., Inc.
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому належне функціонування може бути гарантоване лише, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
Частота по
горизонталі
Частота по
вертикалі
Стандарт
VESA

Технічні характеристики порту RS-232C

Управління телевізором з персонального комп’ютера
Після встановлення програми телевізором можна керувати за допомогою гнізда RS-232C. Можна вибирати вхідний сигнал (ПК/відео), регулювати гучність, а також робити різні інші регулювання та установки, що робить можливим автоматичне запрограмоване програвання.
Процедура передачі даних
Відправка команд управління з ПК через гніздо RS­232C. Телевізор реагує відповідно до отриманої команди і відправляє на ПК повідомлення у відповідь. Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не отримає підтвердження про виконання команди.
Формат команди
Вісім кодів формату ASCII e код повернення
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Код повернення4-значна команда 4-значний параметр
4-значна команда: Команда. Текст з чотирьох символів. 4-значний параметр: Параметр 0 – 9, g, пробіл, ?
Параметр
Введіть значення параметрів, починаючи зліва, і заповніть пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен складатися з чотирьох символів). Якщо введений параметр виходить за межі діапазону регулювання, повертається значення “ERR”. (Зверніться до розділу “Формат коду повернення”).
Під’єднайте кабель схрещеного типу RS-232C
(продається окремо) до 9-контактного гнізда D­sub/MINI-DIN (додаткове обладнання: AN-A1RS).
ПРИМІТКА
Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики використання комп’ютерів.
Послідовний кабель управління RS-232C (схрещеного типу, продається окремо)
Умови передачі даних
Виконайте установки передачі даних через гніздо RS-232C на комп’ютері відповідно до умов передачі даних телевізора. Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість передачі: Формат даних: Біт парності: Біт зупинки:
Управління потоком:
9-контакний перехідний кабель D-sub/MINI-DIN (додаткове обладнання: AN-A1RS)
9 600 біт/с 8 біт Немає
1 біт
Немає
Якщо для деяких команд введено знак “?”, у відповідь повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
????
Формат коду повернення
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі даних або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
33
Додаток
Команди
ПРИМІТКА
Якщо в колонці параметрів вказано знак підкреслення (_), введіть пробіл.
Якщо вказана зірочка (*), введіть значення з діапазону, вказаного в скобках у колонці ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ.
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія
телевізійної
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal
(Без обмежень)
Parental
(З обмеженнями)
X-rated
(Тільки для дорослих)
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal
(Без обмежень)
Parental
(З обмеженнями)
трансляції
Вікова категорія
телевізійної
трансляції
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
✓✓✓✓✓✓——————————
——————————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(Без обмежень)
(З обмеженнями)
ВІК
Parental
X-rated
(Тільки для дорослих)
X-rated
(Тільки для дорослих)
34
Додаток

Технічні характеристики

Опції
Панель рідкокристалічного дисплею
Кількість пікселів 3 147 264 пікселів (1366 g 768 g 3 пікселів) Система кольорового зображення відеосигналу Телевізійні
функції
Яскравість 470 кд/м Строк служби лампи підсвічування 60 000 годин (в стандартному режимі експлуатації) Кути огляду Г : 176° В : 176° Підсилювач звуку 10 Вт g 2 Гучномовець (100 мм g 35 мм) g 2
Гнізда
Мова екранної індикації Англійська/німецька/французька/італійська/іспанська/голландська/шведська/
Параметри живлення 220–240 В змінного струму, 50 Гц Споживання енергії
Вага 19,1 кг (тільки дисплей),
Робоча температура від 0°C до e40°C
Телевізійний стандарт
Канали, що можуть прийматися
Система телевізійного настроювання СТЕРЕО/ДВОМОВНИЙ NICAM/A2
Вхід антени RS-232C
EXT 1 SCART (Вхід AV, вхід Y/C, вхід RGB, вихід TV) EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (Вхід Y/C), контакт RCA (вхід AV) EXT 4 EXT 5 HDMI, Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід) EXT 6 HDMI C. I. (Загальний інтерфейс) OUTPUT Гніздо RCA (Аудіо) Навушники
Аналоговий Цифровий DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF Канали E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Цифровий: канали E5–E69) CATV Гіпердіапазонний, канали S1–S41
37o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним дисплеєм, Модель: LC-37AD5E
37o Рідкокристалічний дисплей, виготовлений за технологією Advanced Super View
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Автоматичне попереднє встановлення 99 каналів, автоматичне маркування, автоматичне сортування
2
UHF/VHF 75 q Тип Din (Аналоговий та Цифровий) 9-контактний штекер MINI-DIN
SCART (Вхід/вихід AV, вхід Y/C, вхід RGB, AV Link)
Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід), 15-контактний міні-штекер D-sub (ПК/Компонентний)
EN50221, R206001
Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовихід)
португальська/фінська/турецька/грецька/російська/польська
156 Вт (0,9 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107)
21,2 кг (дисплей з підставкою)
42o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним дисплеєм, Модель: LC-42AD5E
42o ПАНЕЛЬ СТАНДАРТУ WXGA
500 кд/м
Г : 178° В : 178°
(100 мм g 40 мм) g 4
203 Вт (0,9 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107)
25,4 кг (тільки дисплей), 28,0 кг (дисплей з підставкою)
2
У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що виробляються. Характеристики деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.

Додаткові аксесуари

Для цього кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
Назва деталі Номер деталі
Кронштейн для встановлення на стіні
1 AN-37AG2
(моделі LC-37AD5E, LC-42AD5E)
9-контакний перехідний
2 AN-A1RS
кабель D-sub/MINI-DIN
35
ПРИМІТКА
36
(919.0) / [1035.5] (919,0) / [1035,5]
(822.6) / [933.0] (822,6) / [933,0]
(547.0 )/ [542.0] (547,0 )/ [542,0]
(116.5) / [134.0] (116,5) / [134,0]
(114.8) / [96.0] (114,8) / [96,0]
(293.0) / [291.5] (293,0) / [291,5]
(463.8 )/ [526.0]
(463,8 )/ [526,0]
(370.4) / [420.5]
(370,4) / [420,5]
(650.5) / [735.5]
(650,5) / [735,5]
(49.0)
(49,0)
[59.0]
[59,0]
(601.5)/[676.5]
(601,5)/[676,5]
200.0 200,0
200.0
200,0
85.0
85,0
LC-37AD5E / LC-42AD5E
( ) : LC-37AD5E [ ] : LC-42AD5E
[ ] : LC-37AD5E
LC-42AD5E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D143WJZZ
07P07-SP-NG
Loading...