SHARP LC-37AD1E User Manual

LC-37AD1E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT
ENGLISH
DEUTSCH
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
LC-37AD1E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des matières
Table des matières ……………………………………… 1 Cher client SHARP ……………………………………… 3 Précautions de Sécurité Importantes ………………… 3 Accessoires fournis ……………………………………… 6 Préparation ………………………………………………… 7
Où mettre le système en place ……………………… 7 Mise en place du système …………………………… 8 Dépose du socle et du haut-parleur …………………10 Montage de l’écran sur un mur ……………………… 11 Mise en place du système AVC avec le socle …… 11 Mise en place des piles ……………………………… 12 Utilisation de la télécommande ……………………… 12
Précautions sur la télécommande ……………… 12
Raccordements de base ……………………………13
Raccordement à une antenne ………………… 13
Branchement sur une prise murale …………… 13 Auto installation initiale ……………………………… 14 Mode initial …………………………………………… 16
Nomenclature ……………………………………………… 17
Ecran …………………………………………………… 17 Système AVC ………………………………………… 18 Télécommande ………………………………………… 19
Pour regarder la télévision ……………………………… 21
Mise sous tension …………………………………… 21 Mise hors tension ……………………………………… 21 Opérations sur une touche
pour changer de canal ………………………… 22 Utilisation de FLASHBACK (A)
sur la télécommande …………………………… 22 Opération sur une touche
pour changer le volume/son …………………… 24
Réglages de base ………………………………………… 26
Rubriques du menu du mode d’entrée TV/AV……… 26 Rubriques du menu du mode d’entrée PC ………… 26 Auto installation ……………………………………… 27 Installation du programme …………………………… 28
Recherche auto…………………………………… 28
Réglage manuel de chaque canal ……………29
Accord fin …………………………………… 30 Système couleur ……………………………31 Système sonore (Système de diffusion) …31 Désignation des canaux …………………… 31 Omission des canaux ……………………… 32 Réglage du décodeur ……………………… 32 Réglage du verrouillage enfant …………… 32
Réglage du code confidentiel pour le verrouillage enfant (pour le mode d’entrée TV/DTV/AV) Voir page …………………… 83
Tri …………………………………………………… 33 Pour savourer des émissions numériques ………… 34 Zone horaire …………………………………………… 34
Recherche ………………………………………………34 Services TV trouvés …………………………………… 35 Services radio trouvés ………………………………… 35 Mémoriser ……………………………………………… 36 Abandonner …………………………………………… 36 Durée bannière ………………………………………… 37 Bannière d’info ………………………………………… 37 Audio …………………………………………………… 38 Sous-titres ……………………………………………… 38 Télétexte ……………………………………………… 39 Réinstaller les services ………………………………40 Restrictions d'accès ………………………………… 40 Indice de maturité …………………………………… 40 Services TV …………………………………………… 41 Services radio ………………………………………… 41 Sélection d’un programme …………………………… 42 À l’aide de EPG (Guide des programmes) ………… 42 Réglage du thème …………………………………… 43 Mode …………………………………………………… 43 Langue audio ………………………………………… 44 Langue des sous-titres ………………………………44 Type de liste des services …………………………… 45 Réarranger les services TV ………………………… 46 Réarranger les services radio ……………………… 46 Nouveaux services TV ………………………………… 47 Nouveaux services radio …………………………… 47 Services TV installés ………………………………… 48 Services radio installés ……………………………… 48 Services TV désinstallés ……………………………… 48 Services radio désinstalés …………………………… 48 Pays …………………………………………………… 49 Logiciel du système …………………………………… 49 Rubriques du menu du mode d’entrée DTV ………50 Icônes ………………………………………………… 51 Interface commune …………………………………… 51 Réglage de la langue pour l’affichage sur écran … 52 Réglages de l’image …………………………………53
C.M.S. (Système de gestion des couleurs) …… 54 Température de couleur ………………………… 55 Noir et blanc ……………………………………… 55 Mode film ………………………………………… 56 Réglage I/P ……………………………………… 56 Réduction bruit
(Réduction numérique des parasites) …… 57
Réglage audio ………………………………………… 58
Réglage du son ………………………………… 58 Dolby Virtual ……………………………………… 58
Commande d’alimentation …………………………… 59
Commande d’alimentation pour source AV …… 59 Commande d’alimentation pour source PC ……61
FRANÇAIS
1
Table des matières
Utilisation d’appareils externes …………………………62
Pour regarder l’image d’un décodeur ……………… 63
Raccordement d’un décodeur ………………… 63
Affichage d’un programme ………………………63 Pour regarder l’image d’un magnétoscope ………… 64
Raccordement d’un magnétoscope …………… 64
Affichage de l’image d’un magnétoscope …… 64 Utilisation de la fonction AV Link …………………… 65 Pour regarder une image DVD ……………………… 66
Raccordement d’un lecteur DVD ……………… 66
Affichage d’une image DVD …………………… 66 Pour jouer sur une console et regarder
les images d’un caméscope …………………… 67
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope ………………………… 67
Affichage de l’image d’une console de jeu
ou d’un caméscope ………………………… 67
Pour regarder l’image d’un ordinateur ……………… 68
Raccordement d’un ordinateur ………………… 68
Affichage de l’image d’un ordinateur ………… 68 Raccordement de haut-parleurs externes ………… 69
Sélection des haut-parleurs …………………… 70
Réglages pratiques ……………………………………… 71
Position de l’image (pour mode d’entrée TV/AV) … 71 Réglage de Sync.Automat.
(Mode d’entrée PC uniquement) ………………72 Réglage de Sync.fine
(Mode d’entrée PC uniquement) ………………72 Source de signal d’entrée …………………………… 73 Etiquette d’entrée ………………………………………74 Réglage du système couleur
(pour mode d’entrée TV/AV) …………………… 75 Sélection du mode AV ………………………………… 75 Mode Grand écran (pour mode d’entrée TV/AV) … 76 Mode Grand écran (pour mode d’entrée PC) ………77 Signal d’entrée (Mode d’entrée PC uniquement) … 78 Signalisation Grand écran (WSS)
(pour mode d’entrée TV/AV) …………………… 79 Rapport hauteur/largeur de l’image
(pour mode d’entrée TV/AV) …………………… 79 Rotation ………………………………………………… 80 Sortie audio …………………………………………… 81 Minuterie d’extinction ………………………………… 81 Climat Froid …………………………………………… 82 Réglage du code confidentiel pour le verrouillage
enfant (pour le mode d’entrée TV/DTV/AV) …… 83
Fonctions pratiques ……………………………………… 84
Fonction de double écran …………………………… 84 Fonction Télétexte …………………………………… 86
Annexe ……………………………………………………… 89
Guide de dépannage ………………………………… 89 Tableau des ordinateurs compatibles ……………… 90 Spécifications du port RS-232C …………………… 91 Attribution des broches de connexion
pour prise Péritel ………………………………… 93 Fiche technique ……………………………………… 94 Accessoires en option ………………………………… 94
Schémas dimensionnels ………………………………… 95
Le code confidentiel préréglé en
usine est “1234”.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby’ et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc. Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
2
Cher client SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et pour assurer un fonctionnement sans problème pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement les Précautions de Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Précautions de Sécurité Importantes
L’électricité est très utile mais peut également provoquer des blessures personnelles et matérielles si elle n’est pas manipulée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en accordant la plus haute priorité à la sécurité. Toutefois, un usage inadéquat peut provoquer une électrocution et/ou un incendie. Pour éviter tout danger potentiel, observez les précautions suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes avant de l’utiliser.
1. Lisez les instructions—Toutes les instructions doivent être lues et comprises avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour future référence.
3. Observez les avertissements—Tous les avertissements sur le produit et dans le mode d’emploi doivent être observés.
4. Suivez les instructions—Toutes les instructions doivent être observées.
5. Fixations—N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant. L’utilisation de fixations inappropriées peut provoquer des accidents.
6. Alimentation—Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation mentionnée sur l’étiquette des spécifications. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé dans votre région, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
7. Protection du cordon secteur—Les cordons secteur doivent être acheminés correctement pour éviter d’être piétinés ou d’être encombrés par des objets. Vérifiez les cordons aux fiches et sur l’appareil.
8. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges. Une surcharge peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
9. Pénétration d’objets et de liquides—Ne jamais introduire d’objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures. Une haute tension circule dans l’appareil et l’introduction d’un objet peut provoquer une électrocution et/ou court-circuiter les pièces internes. Pour la même raison, ne renversez pas d’eau ni de liquide sur l’appareil.
10. Entretien—Ne tentez pas de procédez vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un technicien qualifié pour l’entretien.
11. Réparations—Dans les situations suivantes, débranchez le cordon secteur de la prise secteur et faites appel à un technicien qualifié pour procéder aux réparations.
a. Lorsque le cordon secteur ou la fiche est endommagée. b. Lorsque du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas conformément aux descriptions du mode d’emploi.
Ne touchez pas à d’autres commandes que celles décrites dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des commandes qui ne sont pas indiquées dans le mode d’emploi peut provoquer des dommages qui
demanderont par la suite un travail intensif au technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou endommagé. f. Lorsque l’appareil présente des anomalies. Toute anomalie de l’appareil indique la nécessité d’une
inspection d’entretien.
12. Pièces de rechange—Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces recommandées par le fabricant, ou ayant les mêmes caractéristiques et performances que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
13. Contrôle de sécurité—Après un travail d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour vérifier si l’appareil est en bonne condition de marche.
14. Montage sur un mur ou au plafond—Lors du montage sur un mur ou au plafond, veillez à installer l’appareil selon la méthode recommandée par le fabricant.
3
Précautions de Sécurité Importantes
• Nettoyage—Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé pour le nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosols.
• Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
• Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.
L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.
• Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci risque de causer la chute de l’appareil, et de provoquer ainsi des blessures graves et d’endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un mur, suivez les instructions du fabricant et n’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
• Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
• Ventilation—Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
• Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
• Sources de chaleur—Eloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages, et les autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon d’alimentation sous l’ensemble du téléviseur ou autres objets volumineux.
• Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble du téléviseur
4
Précautions de Sécurité Importantes
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie, avec 3.147.264 transistors à couche mince, vous offrant des détails fins de l’image. Un petit nombre de pixels non actifs peuvent occasionnellement apparaître à l’écran sous forme de point fixe bleu, vert ou rouge. Notez que cela n’affecte en rien les performances de l’appareil.
Précautions lors du transport de l’écran
Lors du déplacement de l’écran, ne le transportez pas en le tenant par les haut­parleurs. Veillez à toujours le transporter à deux, en le tenant à deux mains, une main de chaque côté de l’écran.
5
Accessoires fournis
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Télécommande (g1) Pile format “AA” (g2)
Page 12 Page 12 Page 9
Ensemble du socle
(pour le système AVC) (g1)
Serre-câbles (Grand g1, petit g1)
Cordon secteur (g2)Câble système (g1)
Socle (g1) Coussinets de socle (g4) Pièces d’espacement de socle (g4) Vis du socle (g2)
Page 11
Page 8
Câble d’antenne (g1)
Page 13
La forme de l’a prise peut être
différente dans certains pays.
Page 8
Mode d’emploi
LC-37AD1E
6
Préparation
Où mettre le système en place
Le "système" fait référence à l’écran et au système AVC. Sélectionnez tout d’abord l’emplacement où mettre le système en place.
1
2
Sélection de lemplacement du système
• Sélectionnez un emplacement bien aéré et éloigné de la lumière directe du soleil.
• L’écran et le système AVC sont raccordés par un câble système. (Reportez-vous page 8 pour les détails.)
Si vous désirez conserver une plus grande distance entre l’écran et le système AVC, achetez le câble système en option AN-07SC1 (environ 7 mètres). (Voir page 94.)
IMPORTANT
Vous ne pourrez pas utiliser de haut-parleurs externes si vous
utilisez le câble système en option (AN-07SC1).
Câble système
système AVC
Ecran
Mise en place du système
Manutention de l’écran
ATTENTION
Lors de l’utilisation du téléviseur avec le socle fourni, ne déposez pas le haut-parleur sous peine de modifier l’équilibre ce qui entraînerait des dégâts à lappareils ou des blessures corporelles.
• Ne retirez pas le socle et le haut-parleur de l’écran, sauf si vous utilisez l’applique en option pour le monter.
• Prévoyez suffisamment d’espace en haut et derrière l’écran.
• L’écran pèse environ 25 kilos. Déplacez-le à deux ou plusieurs personnes.
Manutention du système AVC
ATTENTION
• Ne placez pas un magnétoscope ou un autre appareil sur le système AVC.
• Prévoyez suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés du système AVC.
• N’obstruez pas les ouvertures de ventilation en haut et sur le côté gauche, ainsi que le ventilateur d’échappement sur le côté droit.
• N’utilisez pas de tissu épais sous le système AVC ni pour le recouvrir, ceci pouvant provoquer une surchauffe et entraîner un défaut de fonctionnement.
10 cm
ou plus
Prévoyez suffisamment d’espace.
5 cm ou plus
5 cm ou
plus de chaque
ATTENTION
Réglez l’écran avec les deux mains. Placez une main sur l’écran et inclinez-le, tout en stabilisant le socle de l’autre main.
Vous pouvez ajuster l’écran à la verticale jusqu’à 4 degrés vers l’avant et 6 degrés vers l’arrière, ou le faire tourner de 10 degrés à l’horizontale.
côté
Il y a un ventilateur d’échappement sur le côté droit.
7
Préparation
Mise en place du système
Après avoir mis l’écran et le système AVC en place, branchez les câbles système et les cordons secteur. Utilisez le serre-câbles pour assembler les câbles.
1
2
Retrait du couvercle des prises
Ecran (vue arrière)
Appuyez sur les deux crochets vers le centre de l’écran et retirez le couvercle en le tirant vers vous.
Appuyez sur les deux crochets supérieurs pour sortir le couvercle vers vous.
Branchement du câble système et du cordon secteur sur l’écran
(BLANC) Branchez la fiche dans la prise et fixez-la en place en serrant les vis à oreilles.
3
(NOIR)
Cordon secteur
Câble système
Branchement du câble système et du cordon secteur au système AVC
Câble système
Système AVC (vue arrière)
(NOIR)
Cordon secteur
(GRIS) Branchez fermement la fiche jusqu’au déclic des crochets sur les deux côtés.
(BLANC)
(GRIS)
ATTENTION
POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON-ISOLÉES DES CÂBLES
LORSQUE LE CORDON SECTEUR EST BRANCHÉ.
8
Préparation
4
Fixation des serre-câbles et assemblage des câbles avec le serre-câbles
Serre-câbles (grand)
Introduisez le serre-câbles dans l’orifice sur le pied de l’écran comme le montre l’illustration.
Serre-câbles (petit)
Décollez le ruban adhésif au dos et fixez comme le montre l’illustration.
Ecran (vue arrière)
5
Fermeture du couvercle des prises
Les câbles sortent par la petite ouverture.
9
Préparation
Dépose du socle et du haut-parleur
Cet appareil est équipé dun haut-parleurs amovibles.
Vous pouvez retirer le haut-parleurs du système lors de l’utilisation d’un haut-parleur externe. Avant de déposer (ou fixer) le haut-parleur, débranchez le cordon secteur de la prise secteur et le câble système de l’écran.
ATTENTION
Ne retirez pas le socle et le haut-parleur de l’écran, sauf si vous utilisez l’applique en option pour le
monter.
Lors de l’utilisation du téléviseur avec le socle fourni, ne déposez pas le haut-parleur sous peine de
modifier l’équilibre ce qui entraînerait des dégâts à lappareil ou des blessures corporelles.
Avant de fixer/déposer le haut-parleur
• Avant de procéder aux opérations, mettez le système hors tension.
• Avant de commencer, étendez des coussins sur l’emplacement de la base pour y poser l’écran afin de ne pas l’endommager.
1
Desserrez les vis utilisées pour maintenir le socle en place, puis détachez-le de l’écran. (Tenez le socle de sorte qu’il ne tombe pas de l’emplacement de la base.)
34
Fiche du haut­parleur
2
Desserrez les vis utilisées pour maintenir le haut­parleur en place.
Maintenez le haut-parleur et faites-le coulisser lentement sur le côte. (La fiche du haut-parleur étant encore branchée, assurez-vous de ne pas trop tirer le haut-parleur.)
ATTENTION
• Les prises des haut-parleurs sur l’écran sont destinées uniquement au haut-parleur fixé. Ne raccordez pas une fiche tiers ou un autre haut-parleur à la prise.
• Introduisez la fiche des haut-parleurs à fond dans la prise.
REMARQUE
• Pour fixer le haut-parleur et le socle, procédez aux étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
10
Retirez la fiche du haut-parleur de la prise sur l’écran. (Ne retirez pas la fiche en tirant sur le cordon.) A présent, le haut-parleur peut être déposé de l’écran.
Préparation
Montage de l’écran sur un mur
ATTENTION
L’installation du téléviseur couleur LCD demande des qualifications particulières et ne doit être effectuée que par un personnel de service qualifié. Nous vous conseillons de ne pas effectuer vous-même ce travail. SHARP décline toute responsabilité en cas de montage défectueux pouvant provoquer un accident ou des blessures.
Utilisation de lapplique en option pour monter l’écran
• Vous pouvez faire appel à un personnel de service qualifié et utiliser l’applique AN-37AG1 en option pour monter l’écran sur un mur.
• Lisez attentivement les instructions accompagnant l’applique avant de commencer les travaux.
Suspension au mur
Applique pour montage au mur AN-37AG1 (Reportez-vous aux instructions de l’applique pour les détails.)
A propos du réglage de langle de l’écran
• Il est possible de régler l’écran sur le mur d’un maximum de 5 degrés en avant lorsque le haut­parleur est fixé et d’un maximum de 20 degrés en avant lorsque le haut-parleur n’est pas fixé. Ne réglez pas l’angle en dehors de cette plage.
Montage à la verticale Montage en angle
5°
Mise en place du système AVC avec le socle
Comment installer le système AVC à la verticale en utilisant le socle.
• Utilisez le socle fourni pour installer le système AVC à la verticale.
Collez chaque pièce d’espacement sur le socle
1
comme le montre l’illustration.
Décollez le papier de chacune des pièces d’espacement et placez les pièces sur les quatre zones protubérantes sur le socle.
Protubérance
Fixez le socle à l’aide des vis du socle comme
4
indiqué sur lillustration.
Pièces d’espacement de socle
Protubérance
Vis de socle
Fixez chaque coussinet sur le socle comme le
2
montre l’illustration.
Décollez le papier de chacun des coussinets et placez-les sur les quatre zones sur le fond.
Point de fixation
Coussinets de socle
Point de fixation
Le système AVC installé à la verticale avec le socle.
Fixez le socle sur le système AVC.
3
Introduisez le socle dans le système AVC en vous assurant que les protubérances grandes et petites sur le socle sont alignées avec les grands et petits orifices sur le système AVC.
Petite protubérance
Petit orifice
Grand orifice
Grande protubérance
REMARQUE
• Utilisez toujours le socle fourni pour monter le système AVC à la verticale. Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation lorsque l’appareil est placé directement sur le sol ou sur une surface plate, ceci risquant de provoquer une panne de l’appareil.
11
Préparation
Mise en place des piles
Avant dutiliser le système pour la première fois, insérez deux piles format AA (fournies). Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format AA neuves.
1 Ouvrez le couvercle des piles. 2 Insérez les deux piles fournies
format AA”.
+
_
Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (e) et (f) dans le compartiment.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (e) et (f).
Nutilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
Nutilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer des fuites des piles usagées.
Retirez les piles dès quelles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant dune pile peuvent provoquer
une allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec lappareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de stockage.
Si vous navez pas lintention dutiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
_
+
3 Refermez le couvercle.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers la fenêtre du capteur. Des objets placés entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
Précautions sur la télécommande
Nexposez pas la télécommande à des chocs. Ne lexposez pas non plus à des liquides, et ne la placez pas dans des endroits très humides.
Ninstallez pas et nexposez pas la télécommande directement au soleil. La chaleur risque de la déformer.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la fenêtre du capteur de l’écran est directement exposée au soleil ou à un éclairage violent. Dans ce cas, modifiez langle de l’éclairage ou de l’écran, ou rapprochez la télécommande de la fenêtre du capteur de télécommande.
12
Préparation
Opérations simples pour regarder un programme télévisé
Raccordements de base
Raccordement à une antenne
Pour obtenir des images plus nettes, utilisez une antenne externe. Ce qui suit est une brève explication des types de raccordements utilisés pour le câble coaxial.
(ex. Pour voir des émissions analogues et numériques)
Fiche standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond) (en vente dans le commerce)
Câble dantenne
(fourni)
Pour voir uniquement des émissions numériques, vous navez pas besoin
de raccorder le câble dantenne.
(ex. Pour voir des émissions analogues)
Antennes et câbles en vente dans le commerce
Si votre antenne externe est dotée dun câble coaxial de 75 ohms avec fiche DIN45325 (IEC 169-2), branchez-la dans la prise DIITAL IN à l’arrière du système AVC.
Branchement sur une prise murale
Ecran (vue arrière)
La forme de la prise
peut être différente
dans certains pays.
REMARQUE
Mettez toujours lalimentation principale de l’écran et du système AVC hors tension lors du branchement des cordons secteur.
Débranchez les cordons secteur de la prise secteur, de l’écran et du système AVC si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée.
Système AVC (vue arrière)
La forme de la prise
peut être différente
dans certains pays.
13
Préparation (Analogue)
English Deutsch Français
Autriche Belgique
FinlandeDanemark
Auto installation initiale
L’auto installation initiale a lieu lorsque le système est mis sous tension pour la première fois après lachat. Vous pouvez régler automatiquement la langue, le pays et les canaux par opérations successives.
REMARQUE
Lauto installation initiale ne fonctionne quune seule fois. Si lauto installation initiale nest pas terminée, (ex: lorsque l’écran du menu disparaît au bout de quelques minutes dinactivité, lorsque lalimentation est coupée, etc.), essayez lAuto Installation à partir du menu de réglage. (Voir page 27.)
Lauto installation initiale sinterrompt en appuyant sur
RETURN.
1
2
Réglage de la langue de laffichage sur écran
1 Appuyez sur a/b/c/d pour
sélectionner la langue désirée sur la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
Réglage du pays ou de la région
1 Appuyez sur a/b/c/d pour
sélectionner votre pays ou région dans la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
La recherche automatique de programme démarre en même temps.
14
Après ce réglage, la recherche automatique commence dans lordre suivant.
1 Recherche auto de programme 2 Désignation auto 3 Tri auto 4 Téléchargement des préréglages
Vous navez pas dopération à effectuer pendant la recherche automatique. (Allez à la page suivante.)
REMARQUE
Les illustrations et les affichages sur écran dans ce mode demploi sont fournis à titre explicatif, et peuvent être légèrement différents des opérations réelles.
Préparation (Analogue)
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Recherche automatique des canaux
La recherche automatique des canaux recherche tous les canaux visibles dans votre région.
01 55.25 02 85.25 03 102.25
REMARQUE
Si aucun canal nest trouvé, Aucun programme trouvé. est affiché et lauto installation prend fin.
Désignation automatique des canaux
Lorsquil a trouvé les canaux TV, le système commence à nommer chacun des canaux trouvés.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Tri automatique des canaux
Lorsque la désignation automatique des canaux est terminée, le système commence à trier les canaux désignés.
Téléchargement des préréglages
Lorsque le tri automatique est terminé, le système télécharge et sauvegarde automatiquement chacun des canaux triés.
Lorsquun magnétoscope est raccordé par INPUT 2, le système envoie toutes les informations sur les canaux préréglés au magnétoscope. (Voir pages 64 et 65.)
•“Installation automatique terminée. est affiché. L’écran passe ensuite au menu dauto installation.
REMARQUE
Le système ne peut nommer que les canaux pour lesquels une information sur la désignation du canal est fournie. Si aucune information sur le canal nest fournie, le système affiche -----”.
Pour regarder la télévision
Le menu dinstallation disparaît et vous pouvez regarder les programmes sur le canal 1.
SAT.1
1
PAL
B/G
15
Préparation (Numérique)
La Transmission Vidéo Numérique (DVB) consiste en un schéma de transmission. Cest bien plus quun simple substitut à l’actuelle transmission télévisuelle analogue. Le DVB offre davantage de chaînes, une qualité d’image plus claire et d’autres services qui saffichent sur l’écran. Il offre également une gamme de nouvelles fonctions et services comprenant sous­titrage et pistes audio multiples.
Attention, certaines des rubriques décrites dans ce chapitre peuvent ne pas fonctionner en France
4
Appuyez sur a/b pour sélectionnerLecture au scanner de service, et appuyez
ensuite sur OK.
Pays
Recherche de service
Logiciel du système
L’écran de recherche saffiche.
Mode initial
Pour voir des émissions numériques, procédez comme il est indiqué ci-dessous pour le réglage.
En mode DTV, certaines rubriques du menu affichées en noir ne peuvent pas être sélectionnées.
1
2
Appuyez sur DTV pour passer en mode DTV.
Appuyez sur a/b pour sélectionner le pays où vous vous trouvez.
Pays
esp
fin
fra
gbr
grc
5
Appuyez sur OK et Recherche trouvera toutes les chaînes numériques pouvant être regardées dans votre région.
Recherche
Le menu Recherche disparaît et vous pouvez regarder votre programme.
REMARQUE
Si le mode initial nest pas terminé ou si vous quittez le mode DTV, revenez à l’étape 1 et recommencez.
Liste des pays
aut: Autriche bel: Belgique che: Suisse ger: Allemagne dnk: Danemark esp: Espagne fin: Finlande fra: France gbr: Royaume-Uni
grc: Grèce ita: Italie lux: Luxembourg nld: Pays-Bas nor: Norvège prt: Portugal swe: Suède tur: Turquie
16
3
Si vous ne trouvez pas votre pays, sélectionnez le pays de la liste avec le même fuseau horaire.
Appuyez sur OK pour saisir le réglage.
L’écran dinstallation saffiche. Appuyez sur OK pour passer à l’étape suivante.
Nomenclature
Ecran
Touches de volume
( il/k )
Touches des canaux
(CHs/r)
Touche d’entrée (INPUT)
Touche dalimentation principale (MAIN POWER) (X)
Touche dattente/marche (B)
Capteur de télécommande
Capteur OPC
Indicateur dattente/marche
Indicateur OPC*
*OPC: Optical Picture Control: (Commande
dimage optique) (Voir page 59 e 61.)
17
Nomenclature
Système AVC
Vue avant
(POWER)
Prise dentrée (AUDIO)
Indicateur dattente/ marche
DIGITAL RESET**
Prise dentrée PC (ANALOG RGB)
CLEAR*Touche dalimentation
Prise dentrée 4 (VIDEO)
Prises dentrée 4 (AUDIO)
Prise dentrée 4 (S-VIDEO)
Ecouteurs
(Le son provenant des haut-parleurs est coupé lorsque des écouteurs sont branchés.)
(Comment ouvrir le volet)
* Si le système AVC est mis sous tension mais ne semble pas fonctionner correctement, il doit peut-être être
réinitialisé. Dans ce cas, appuyez légèrement avec la pointe dun stylo à bille ou dun autre objet pointu sur CLEAR, indiqué sur lillustration. Le système est alors réinitialisé comme indiqué ci-dessous.
MODE AV revient à UTILISATEUR.
Le canal télévisé analogue revient sur le canal 1.
Le double écran revient à la normale.
Le réglage audio est initialisé.
Le son Dolby Virtuel revient sur Arret.
La position de limage est initialisée.
Le Etiquette dentrée est initialisé.
**Lappareil risque de ne pas fonctionner sil reçoit de forts parasites (ex. électricté statique excessive, saut de
tension ou tension anormale causés par la foudre) ou sil est opéré de façon incorrecte. Le cas échéant, appuyez sur DIGITAL RESET et essayez à nouveau de le faire fonctionner.
REMARQUE
La pression sur CLEAR n’est pas opérationnelle si le système est en mode d’attente (l’indicateur est allumé en rouge).
Une pression sur CLEAR n’effacera pas le préréglage des canaux ni le code confidentiel. Reportez-vous page 83 pour réinitialiser le code confidentiel si
vous le connaissez. Reportez-vous page 98 pour remettre aux valeurs préréglées en usine si vous avez oublié votre code confidentiel.
Vue arrière
Prise dentrée de lantenne
Fente pour linterface commune
Prise de sortie AV (VIDEO)
* Prise pour extension des fonctions dans un proche avenir. **Pour raccorder un équipement audio-numérique.
18
Prises dentrée 3 (Y, P
Prise dentrée 3 (PERITEL)
Prise RS­232C*
Prises de sortie AV (AUDIO)
B(CB), PR(CR))
Prise dentrée 1 (PERITEL)
Prise dentrée de lantenne numérique
Prise dentrée 2 (PERITEL)
Prises du haut-
parleur externe Prise de sortie audio­numérique **
Prise de sortie de
Prise RS-232C
Prise de sortie DC*
lantenne
numérique
Prise de sortie écran DISPLAY 1
Prise de sortie écran DISPLAY 2
Prise de sortie
écran 3
Prise dentrée AC
Nomenclature
Télécommande
116 2 3 4 5 6 7
17 18 19 20 21
22 8 9
10
23
24
11
25
12 13 14
26
27
28
29
15
30
31
REMARQUE
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers l’écran.
1 B (ATTENTE/MARCHE)
Pour mettre sous et hors tension. (Voir page 21.)
2 k (Montre les informations cachées pour TELETEXTE)
Mode TELETEXTE : Affiche les caractères dissimulés. (Voir page 86.)
3 [ (Sous-titres pour TELETEXTE)
Mode analogue: Pour activer ou désactiver les sous-titres. (Voir page 87.) Mode numérique: Affiche l’écran de sélection des sous-titres.
4 d (ARRET/MAINTIEN POUR TELETEXTE)
Mode dentrée TV/externe : Change le mode dimage fixe. Mode TELETEXTE : Immobilise des pages multiples à l’écran alors que les autres pages sont automatiquement mises à jour. Appuyez de nouveau sur d pour revenir à l’image normale. (Voir pages 85 et 86.)
5 c (Double écran)
Règle le mode dimage double. Appuyez de nouveau sur c pour revenir à limage normale. (Voir page 84.)
6 f (MODE GRAND ECRAN T/B/F)
Mode dentrée TV/externe : Change le mode dimage large. (Voir pages 76 e 77.) Mode TELETEXTE : Règle la zone dagrandissement. (totale/ moitié supérieure/moitié inférieure) (Voir page 86.)
7 AV MODE
Sélectionne un réglage vidéo MODE AV (STANDARD, DYNAMIQUE, CINÉMA, JEU, UTILISATEUR) ou MODE PC (STANDARD, UTILISATEUR) (Voir page 75.)
8 SOUND
Sélectionne le mode de son multiplex. (Voir page 23.)
9 ]
Sélectionne les réglages Virtual Dolby Surround. (Voir page
25.)
10 A (FLASH BACK)
Appuyez sur cette touche pour revenir au canal précédent dans le mode de visionnement normal. (Voir page 22.) Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente en mode TELETEXTE.
11 il/ik (VOLUME)
Règle le volume. (Voir page 24.)
12 LIST
Mode numérique: Affiche la liste de vos programmes numériques préférés.
13 GUIDE
Mode numérique: Pour afficher l’écran EPG (Guide des programmes).
14 DTV MENU
Mode numérique: Affiche l’écran du menu TV numérique.
15 END/EXIT
Mode numérique: Eteint laffichage à l’écran. Mode analogue: Eteint l’écran du menu analogue et affiche les informations sur la chaîne.
16 p (Affichage dinformations)
TV analogue: Affiche le numéro du programme et lheure. (Reportez-vous page 88 pour de plus amples détails sur laffichage de lheure.) TV numérique: Affiche les informations sur le programme.
17 b (SOURCE DENTREE)
Sélectionne une source dentrée. (TV, DTV, Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3, Entrée 4, PC) (Voir pages 63, 64, 66-68 et 73.)
18 l (Vue densemble TOP pour TELETEXTE)
Mode TELETEXTE : Affiche une page dindex pour linformation CEEFAX/FLOF. Vue densemble TOP pour programme TOP. (Voir page 87.)
19 m (TELETEXTE)
Sélectionne le mode TELETEXTE (toute image TV, image DTV/ DONNEES, toute image TEXTE, image TV/TEXTE) (Voir pages 86 et 87.) Mode numérique: Sélectionnez la transmission de données DTV (télévision numérique) et TELETEXTE.
20 SELECT
Pour sélectionner nimporte lequel des écrans en mode Double écran.
19
Nomenclature
21 ROTATE
Règle lorientation de limage. En appuyant sur ROTATE lactuel mode saffiche. Avec le témoin affiché, chaque fois que vous appuyez sur la touche, il changera comme suit: NormalsMiroirsInverséesRotation
22 0 – 9
Mode dentrée TV/externe : Règle le canal. Mode TELETEXTE : Règle la page.
23 DTV
Commute à partir du mode DTV (Télévision numérique) et autre source dentrée. Par exemple, lors de la visualisation dune image de ENTREE 2, appuyez sur DTV pour passer en mode DTV (Télévision Numérique). Appuyez sur DTV à nouveau pour revenir à l’écran ENTREE 2.
24 Couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU)
Mode TELETEXTE : Sélectionne une page. (Voir page 86.) Mode DTV: Les touches de couleur servent à sélectionner les rubriques colorées équivalentes sur l’écran du menu.
25 CHa/CHb
Mode dentrée TV/externe : Sélectionne le canal. Mode TELETEXTE : Règle la page. (Voir page 86.)
26 SLEEP
Règle la Minuterie dextinction. (Voir page 81.)
27 e (MUTE)
Coupe le son. (Voir page 24.)
28 MENU
Affiche l’écran du menu Télévision Analogue.
29 OK
Exécute une commande.
30 RETURN
Mode MENU : Revient à l’écran de menu précédent.
31 a/b/c/d (Cursor)
Sélectionne la rubrique désirée sur l’écran de réglage. Mode DTV: Sélectionnez la chaîne avec a/b. Sélectionne la zone dinformations sur le programme lorsque EPG saffiche.
20
Pour regarder la télévision
Ecran
Touche d’attente/marche
Touche d’alimentation principale (MAIN POWER)
Indicateur
d’attente/marche
Système AVC
Indicateur d’attente/marche
Touche d’alimentation (POWER)
Mise sous tension
1
2
Si le système AVC est mis tout dabord sous tension
1
2
• L’auto installation initiale démarre lorsque le système est mis pour la première fois sous tension. Si le système a déjà été mis sous tension, l’auto installation initiale n’a pas lieu. Voir page 27 pour tenter l’auto installation à partir du menu Installation.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran clignote en rouge.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• Le système se met sous tension.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’allume en vert et celui sur le système AVC s’allume en vert également.
• Si les indicateurs d’attente/marche sont encore allumés en rouge, appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran pour mettre le système sous tension.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• L’indicateur d’attente/marche du système AVC s’allume en rouge.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• Le système se met sous tension.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’allume en vert et celui sur le système AVC s’allume en vert également.
• Si les indicateurs d’attente/marche sont encore allumés en rouge, appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran pour mettre le système sous tension.
REMARQUE
Indicateur de statut de l’écran
Arrêt
Clignote en rouge
Rouge
Vert
Hors tension
Le système AVC n’est pas sous tension ou son cordon secteur est débranché.
Le système est en mode d’attente.
Le système est sous tension.
Mise hors tension
1
2
3
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à retirer les cordons secteur de la prise d’alimentation.
• Une faible quantité d’électricité est consommée même lorsque les touches MAIN POWER et POWER sont en position hors tension.
• En mode numérique, si l’appareil est mis hors tension immédiatement après un changement de réglage à partir de l’écran du menu, le nouveau réglage ou les informations sur le canal risquent de ne pas être mémorisés.
Appuyez sur B de la télécommande ou sur la touche d’attente/marche de l’écran.
• Le système entre en mode d’attente et l’image à l’écran disparaît.
• Les indicateurs d’attente/marche passent du vert au rouge.
Appuyez sur POWER sur le système AVC.
• L’indicateur d’attente/marche sur le système AVC s’éteint et celui sur l’écran clignote en rouge.
Appuyez sur MAIN POWER sur l’écran.
• L’indicateur d’attente/marche sur l’écran s’éteint progressivement.
REMARQUE
Indicateur de statut du système AVC
Arrêt
Rouge
Vert
Hors tension
Seul le système AVC est en mode d’attente ou le système est en mode d’attente.
Le système est sous tension.
21
Pour regarder la télévision (Analogue)
Opérations sur une touche pour changer de canal
Vous pouvez changer de canal de plusieurs façons.
aa
Utilisation de CH
• Appuyez sur CH canal.
• Appuyez sur CH canal.
REMARQUE
CH s/r sur l’écran fonctionne de la même manière que
bb
aa
CH
b/
a sur la télécommande.
bb
• En mode analogue, vous ne pouvez pas changer la chaîne
aa
du mode numérique et vice et versa.
bb
a/
bsur la télécommande
aa
bb
aa
a pour augmenter le numéro de
aa
b b
b pour diminuer le numéro de
b b
Pour regarder les informations Télétexte
Regardez directement une page avec un numéro à trois chiffres de 100 à 899 en appuyant sur 0 à 9.
Affichage des canaux
L’affichage des canaux change de la manière suivante après 3 secondes environ.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Exemple)
SAT.1
12
MONO
Utilisation de FLASHBACK (A) sur la télécommande
CHs/r
Utilisation de 0 – 9 sur la télécommande
Sélectionnez directement les canaux en appuyant sur les touches 0 à 9.
b
Pour sélectionner un canal à un chiffre (par ex. le canal
2):
• Appuyez sur la touche 2.
Pour sélectionner un canal à deux chiffres (par ex. le canal 12):
• Appuyez sur 1, puis sur 2.
• A la saisie du canal, un trait de soulignement de saisie à 3 chiffres apparaîtra en mode TV numérique et un à 2 chiffres en mode TV analogue. Une fois saisi un canal, celui-ci est réglé après quelques instants si aucune autre opération n’est effectuée. Ou bien appuyez sur OK pour régler immédiatement après la saisie.
REMARQUE
• Effectuez cette opération en 3 secondes, sinon la sélection ne sera pas effectuée en mode de canal à 2 chiffres.
Appuyez sur A pour passer du canal accordé actuel au canal accordé précédemment. Appuyez de nouveau sur A pour revenir au canal accordé actuel.
22
Pour regarder la télévision (Analogue)
CH A
99
BBC2
CH B
99
BBC2
CH AB
99
BBC2
Utilisation de SOUND de la télécommande
Dans les émissions télévisées NICAM TV
Lors de la réception dun signal stéréo
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM STÉRÉO à MONO.
Mode stéréo
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
Dans le mode TV des émissions télévisées A2 TV
Lors de la réception dun signal stéréo
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de STÉRÉO à MONO.
Mode stéréo
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Lors de la réception dun signal bilingue
A chaque pression sur SOUND, le mode passe entree CH A, CH B et CH AB.
Mode bilingue
Lors de la réception dun signal bilingue
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM CH A à NICAM CH B, NICAM CH AB et MONO.
Mode bilingue
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM CH AB
BBC2
99
MONO
Lors de la réception dun signal monaural
A chaque pression sur SOUND, le mode passe de NICAM MONO à MONO.
Mode monaural
BBC2
99
NICAM
MONO
Lors de la réception dun signal monaural
Lorsque vous appuyez sur SOUND, “MONO” apparaît.
Mode monaural
BBC2
99
MONO
REMARQUE
• Lorsqu’aucun signal n’est entré, le mode de son affiche “MONO”.
• “BBC2” et “99” sont les noms provisoires d’un réseau et d’un canal.
BBC2
99
MONO
23
Pour regarder la télévision
0
Opération sur une touche pour changer le volume/son
Changer le volume
Vous pouvez changer le volume sur l’écran ou sur la télécommande.
ll
l/
ll
kk
k
kk
ll
l.
ll
kk
k.
kk
i
• Pour augmenter le volume, appuyez sur i
• Pour diminuer le volume, appuyez sur i
Utilisation de e de la télécommande
e coupe la sortie de son en cours.
1
Appuyez sur e.
•“e” est affiché pendant 30 minutes à l’écran, et le son est coupé.
Sourdine
20
REMARQUE
• Les modes “TV”, “DTV”, “Entrée 1”, “Entrée 2”, “Entrée 3”, “Entrée 4” et “PC” peuvent mémoriser chacun séparément les valeurs de réglage du volume.
Lorsque “Sortie audio” est réglé sur “Variable”, l’indicateur à l’écran change de la manière indiquée ci-dessous.
20
Etat audio
spécifié
Sortie audio
VariableFixe
Sourdine
Son variable
Appareil de sortie
Haut-parleur
AV OUTPUT
REMARQUE
• Voir page 81 pour les détails sur la fonction de sortie audio.
Son variable
Constant comme
REMARQUE
• En appuyant sur e durant les 30 minutes, la sourdine peut être annulée en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
• La pression sur DTV, i
9, b ou A peut également annuler la sourdine.
• Le changement de canal peut également annuler la sourdine.
La sourdine est annulée lorsque 30 minutes se sont
écoulées. Toutefois, le son ne sort pas brusquement à plein volume car le niveau du volume est automatiquement réglé sur 0.
2
Appuyez de nouveau sur e pour annuler la sourdine dans les 30 minutes.
• Avant 30 minutes, le niveau du volume revient au réglage précédent.
• Après 30 minutes, augmentez le volume en appuyant sur ie.
ff
f/i
ff
ee
e, SOUND, CH
ee
aa
a/CH
aa
bb
b, 0
bb
24
Pour regarder la télévision
Utilisation de ] sur la télécommande
] produit un effet virtuel Dolby des haut-parleurs. A chaque pression sur ], le mode commute entre Marche et Arret.
Options sonores Dolby Virtual
• Marche: Rend possible l’écoute d’un son surround réaliste et naturel.
• Arret: Sortie du son normal.
Dolby Virtual : Arret
REMARQUE
• Vous pouvez obtenir les mêmes réglages en choisissant “Dolby Virtual” dans les rubriques du menu. (Voir page
58.)
Dolby Virtual : Marche
25
Réglages de base
Rubriques du menu du mode d’entrée TV/AV
Liste des rubriques du menu AV pour vous aider avec les opérations
Image
Contraste ....................................... Page 53
Luminos. ........................................ Page 53
Couleur .......................................... Page 53
Teinte.............................................. Page 53
Netteté ............................................ Page 53
Avancé
C.M.S. ................................... Page 54
Temp Couleur...................... Page 55
Noir et blanc ........................ Page 55
Mode film ............................. Page 56
Réglage I/P .......................... Page 56
Réduction bruit ................... Page 57
Audio
Aigus .............................................. Page 58
Graves ............................................ Page 58
Balance .......................................... Page 58
Dolby Virtual .................................. Page 58
Haut-parleur................................... Page 70
Rubriques du menu du mode d’entrée PC
Liste des rubriques du menu PC pour vous aider avec les opérations
Image
Contraste ....................................... Page 53
Luminos. ........................................ Page 53
Rouge ............................................. Page 53
Vert ................................................. Page 53
Bleu ................................................ Page 53
C.M.S. ............................................. Page 54
Audio
Aigus .................................................... Page 58
Graves ............................................ Page 58
Balance .......................................... Page 58
Dolby Virtual .................................. Page 58
Haut-parleur................................... Page 70
26
Commande alimentation
Eco. d’alim. .................................... Page 59
Aucun sgn arrêt ............................ Page 60
Pas d’opé arrêt .............................. Page 60
Installation
Autoinstallation ............................. Page 27
Installation programme ........ Pages 28-33
Verrouil. Enfant ............................. Page 83
Position .......................................... Page 71
WSS ................................................ Page 79
Mode 4:3 ........................................ Page 79
Rotation ......................................... Page 80
Langue ........................................... Page 52
Options
Sélection d’entrée ......................... Page 73
Etiquette d’entrée ......................... Page 74
Sortie audio ................................... Page 81
Climat Froid ................................... Page 82
Systeme Couleur .......................... Page 75
Commande alimentation
Économie d’alim. .......................... Page 61
Gestion alim. ................................. Page 61
Installation
Signal d’entrée .............................. Page 78
Sync.Automat. ............................... Page 72
Sync.fine ........................................ Page 72
Rotation ......................................... Page 80
Langue ........................................... Page 52
Options
Sortie audio ................................... Page 81
Climat Froid ................................... Page 82
REMARQUE
• Les rubriques sélectionnables diffèrent selon le mode sélectionné.
Réglages de base (Analogue)
nonoui
Auto installation
Vous pouvez lancer de nouveau l’auto installation, même après l’installation des canaux préréglés.
1
2
Appuyez sur MENU et l’écran du MENU s’affichera.
Appuyez sur c/d pour sélectionner “Installation”.
4
5
6
Si vous avez déjà défini le code confidentiel, saisissez-le ici. Sinon, saisissez le code préréglé en usine “1234”.
• Reportez-vous page 83 pour le réglage du code confidentiel.
Appuyez sur c/d pour sélectionner “Oui”, et appuyez ensuite sur OK.
Vous pouvez régler la langue et le pays de la même manière que pour l’auto installation initiale. Suivez les étapes 1 et 2 de la page
14.
Après ce réglage, la recherche automatique commence dans l’ordre suivant.
1 Recherche auto de programme 2 Désignation auto 3 Tri auto 4 Téléchargement des préréglages
Vous n’avez pas d’opération à effectuer pendant la recherche automatique.
3
Appuyez sur a/b pour sélectionner “Autoinstallation”, et appuyez ensuite sur OK.
[
MENU
Autoinstallation
Installation programme
Verrouil. Enfant
Position
WSS
Mode 4:3 [Panorama]
Rotation
Langue
Installation
Installation Options
...
Autoinstallation
[Marche]
[Normal]
[Français]
]
27
Réglages de base (Analogue)
Recherche auto
Réglage manuel
Tri
oui non
Installation du programme
Vous pouvez de nouveau lancer la procédure d’auto installation à tout moment, en accédant au menu Installation, puis Installation de programme. Les canaux peuvent être accordés automatiquement ou manuellement.
Recherche auto
Vous pouvez aussi rechercher automatiquement et télécharger les canaux télévisés en suivant la procédure ci-dessous. Il s’agit de la même fonction que celle de la recherche automatique de programme pour le téléchargement des préréglages dans l’auto installation a la page 27.
4
Appuyez sur a/b pour sélectionner “Recherche auto”, et appuyez ensuite sur
OK.
5
Appuyez sur c/d pour sélectionner “Oui”, et appuyez ensuite sur OK.
• La recherche automatique commence dans l’ordre suivant.
1 Recherche auto de programme 2 Désignation auto 3 Tri auto 4 Téléchargement des préréglages
REMARQUE
• Reportez-vous page 15 pour les détails.
1
2
3
Appuyez sur MENU et l’écran du MENU s’affichera.
Appuyez sur c/d pour sélectionner “Installation”.
Appuyez sur a/b pour sélectionner “Installation programme”, et appuyez ensuite sur OK. Si vous avez déjà défini le code confidentiel, saisissez-le ici. Sinon, saisissez le code préréglé en usine “1234”.
• Reportez-vous page 83 pour le réglage du code confidentiel.
[
MENU
Autoinstallation
Installation programme
Verrouil. Enfant
Position
WSS
Mode 4:3 [Panorama]
Rotation
Langue
Installation
Installation Options
...
Installation programme
[Marche]
[Normal]
[Français]
]
28
Loading...
+ 71 hidden pages