Sharp LC-37AD1E User Manual [es]

LC-37AD1E
TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ITALIANO
ESPAÑOL
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
LC-37AD1E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Sommario
Sommario ………………………………………………… 1 Egregio cliente SHARP ………………………………… 3 Precauzioni importanti per la sicurezza ……………… 3 Accessori in dotazione ………………………………… 6 Preparativi ………………………………………………… 7
Dove collocare il sistema …………………………… 7 Impostazione del sistema …………………………… 8 Rimozione del supporto e dell’altoparlante ………… 10 Applicazione dello schermo alla a muro …………… 11 Collocazione del sistema AVC sul sostegno ……… 11 Inserimento delle batterie …………………………… 12 Uso del telecomando ………………………………… 12
Avvertenze per l’uso del telecomando ………… 12
Collegamenti di base …………………………………13
Collegamento dell’antenna ……………………… 13 Collegamento alla presa a muro
della rete elettrica ……………………………… 13 Installazione automatica iniziale …………………… 14 Modo inizializzazione …………………………………16
Denominazione componenti …………………………… 17
Schermo ……………………………………………… 17 Sistema AVC …………………………………………… 18 Telecomando ………………………………………… 19
Guardare la televisione ………………………………… 21
Accensione …………………………………………… 21 Spegnimento …………………………………………… 21 Semplice uso dei tasti per cambiare canale ……… 22 Uso del tasto FLASH BACK (A)
sul telecomando ………………………………… 22 Semplice uso dei tasti
per cambiare volume/suono …………………… 24
Regolazioni di base ……………………………………… 26
Voci del menu modo ingresso TV/AV ……………… 26 Voci del menu modo ingresso PC …………………… 26 Installazione automatica ……………………………… 27 Impostazione programmi …………………………… 28
Ricerca automatica ……………………………… 28
Impostazione manuale per ogni canale ……… 29
Sintonizzazione fine ………………………… 30 Sistema colore ……………………………… 31 Sistema suono (sistema emittenti) ………… 31 Etichettatura canali ………………………… 31 Salto canali …………………………………… 32 Impostazione decodificatore ……………… 32 Impostazione blocco bambini …………… 32
Impostazione del PIN per il blocco bambini (per il modo ingresso TV/DTV/AV) Vedere a pagina……………………………………… 83
Riordino …………………………………………… 33 Per godersi i programmi digitali …………………… 34 Fuso orario …………………………………………… 34
ITALIANO
Ricerca ………………………………………………… 34 Servizi TV trovati ……………………………………… 35 Servizi radio trovati …………………………………… 35 Memorizza ………………………………………………36 Getta via ……………………………………………… 36 Durata striscione ……………………………………… 37 Striscione informativo ………………………………… 37 Audio …………………………………………………… 38 Sottotitoli ……………………………………………… 38 Teletext ………………………………………………… 39 Reinstalla tutti i servizi ………………………………… 40 Restrizioni accesso …………………………………… 40 Classificazione di maturità …………………………… 40 Servizi TV ……………………………………………… 41 Servizi radio …………………………………………… 41 Selezione del programma …………………………… 42 Utilizzo della funzione EPG
(Electronic Programme Guide) ………………… 42 Impostazione del tema ……………………………… 43 Modalità ………………………………………………… 43 Lingua audio …………………………………………… 44 Lingua sottotitoli ……………………………………… 44 Tipo di elenco servizei ……………………………… 45 Riordina servizi TV …………………………………… 46 Riordina servizi radio ………………………………… 46 Nuovi servizi TV ……………………………………… 47 Nuovi servizi radio …………………………………… 47 Servizi TV installati …………………………………… 48 Servizi radio installati ………………………………… 48 Servizi TV disinstallati ………………………………… 48 Servizi radio disinstallati ……………………………… 48 Paese …………………………………………………… 49 Software del sistema ………………………………… 49 Voci del menu modalità ingresso DTV ……………… 50 Icone …………………………………………………… 51 Interfaccia comune …………………………………… 51 Impostazione della lingua
per la visualizzazione su schermo ……………… 52 Regolazioni immagine …………………………………53
C.M.S. (sistema di gestione del colore) ……… 54
Temperatura colore ……………………………… 55
Blanco e nero …………………………………… 55
Modo film ………………………………………… 56
Impostazione I/P ………………………………… 56
DNR (riduzione digitale dei disturbi) ……………57 Regolazione audio …………………………………… 58
Regolazione suono ……………………………… 58
Dolby Virtual ……………………………………… 58 Controllo alimentazione ……………………………… 59
Controllo alimentazione per sorgente AV ……… 59
Controllo alimentazione per sorgente PC ……… 61
1
Sommario
Uso d’apparecchiature esterne ………………………… 62
Visione di un’immagine del decodificatore ………… 63
Collegamento del decodificatore ……………… 63 Visualizzazione di un programma ……………… 63
Visione di un’immagine del videoregistratore ……… 64
Collegamento del videoregistratore …………… 64 Visualizzazione di un’immagine
del videoregistratore………………………… 64 Uso della funzione di collegamento AV …………… 65 Visione di un’immagine DVD ………………………… 66
Collegamento di un riproduttore DVD ………… 66 Visualizzazione di un’immagine DVD ………… 66
Uso di una console di gioco e visione di
immagini di telecamera ………………………… 67 Collegamento di una console di gioco o di una
telecamera …………………………………… 67
Visualizzazione di un’immagine dalla console di
gioco o dalla telecamera …………………… 67 Visione di un’immagine da un computer …………… 68
Collegamento di un computer ………………… 68 Visualizzazione di un’immagine
da un computer ………………………………68 Collegamento di altoparlanti esterni ………………… 69
Selezione degli altoparlanti ……………………… 70
Regolazioni utili …………………………………………… 71
Posizione dell’immagine
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 71
Regolazione Sinc. auto.
(solo modalità Ingresso PC) …………………… 72
Regolazione Sinc. fine
(solo modalità Ingresso PC) …………………… 72 Sorgente segnali d’ingresso ………………………… 73 Etichetta di ingresso ………………………………… 74 Impostazione sistema colore
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 75 Selezione del modo AV ……………………………… 75 Modalità WIDE (per modalità Ingresso TV/AV) …… 76 Modalità WIDE (per modalità Ingresso PC) ………… 77 Segnale di ingresso (per modalità Ingresso PC) … 78 Segnalazione schermo Wide (WSS)
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 79 Rapporto tra larghezza e altezza immagine
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 79 Rotazione ……………………………………………… 80 Uscita audio …………………………………………… 81 Timer di spegnimento ………………………………… 81 Clima freddo …………………………………………… 82 Impostazione del PIN per il blocco bambini
(per il modo ingresso TV/DTV/AV) ……………… 83
Caratteristiche utili ……………………………………… 84
Funzioni schermo doppio …………………………… 84 Funzioni Televideo …………………………………… 86
Appendice ………………………………………………… 89
In caso di problemi …………………………………… 89 Schema di compatibilità computer ………………… 90 Caratteristiche tecniche della porta RS-232C ……… 91 Attribuzione dei pin per il
collegamento con SCART ……………………… 93 Dati tecnici …………………………………………… 94 Accessori opzionali …………………………………… 94
Disegni per dimensioni d’ingombro ……………………95
Il PIN predisposto in fabbrica è
“1234”.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc. Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n. USP4638258, 5510752 e n. 5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc.
2
Egregio cliente SHARP
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori con SHARP a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Precauzioni importanti per la sicurezza
L’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose se usata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato attribuendo la massima importanza alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può provocare rischio di scosse elettriche e/o d’incendio. Per evitare pericoli potenziali, vi preghiamo di seguire le istruzioni sotto riportate riguardanti l’installazione, il funzionamento e la pulizia del prodotto. Per garantire un uso sicuro e prolungato del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni che seguono prima d’usare l’unità.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere lette e comprese prima di usare il prodotto.
2. Tenere questo manuale in luogo sicuro—Queste istruzioni d’uso devono essere conservate in luogo sicuro per
future consultazioni.
3. Rispettare le avvertenze—Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rigorosamente rispettate.
4. Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere rispettate.
5. Attacchi—Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante. L’uso di attacchi inadatti può provocare incidenti.
6. Alimentazione—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione indicata sull’etichetta dei dati tecnici. Se vi
sono dubbi sul tipo d’alimentazione usato nella propria casa, rivolgersi al concessionario o alla società locale
d’erogazione.
7. Protezione del cavo di alimentazione in c.a.—I cavi di alimentazione in c.a. devono essere instradati correttamente
in modo da evitare che le persone possano calpestarli o oggetti possano rimanere appoggiati su di essi. Controllare
i cavi sulle prese e sul prodotto.
8. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può provocare incendi o
scosse elettriche.
9. Penetrazione di oggetti e di liquidi —Non introdurre mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture di ventilazione
o le altre aperture. Nel prodotto passa alta tensione e l’introduzione di un oggetto può provocare scosse elettriche
e/o cortocircuitare i componenti interni. Per lo stesso motivo non spruzzare acqua o altri liquidi sul prodotto.
10. Manutenzione—Non cercare d’eseguire la manutenzione del prodotto da soli. La rimozione delle coperture può
esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Richiedere l’intervento di una persona qualificata.
11. Riparazioni—Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di
alimentazione in c.a. e richiedere un intervento di riparazione da parte di un tecnico qualificato al servizio di
assistenza tecnica.
a. Quando una spina o un cavo di alimentazione in c.a. è danneggiato. b. Del liquido si è versato sul prodotto o degli oggetti sono caduti sullo stesso. c. Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. Il prodotto non funziona correttamente, secondo le istruzioni d’uso.
Non toccare i comandi, tranne quelli descritti nelle istruzioni d’uso. La regolazione impropria di comandi non descritti nelle istruzioni d’uso può provocare danni, che spesso richiedono l’intervento prolungato di un
tecnico qualificato. e. Il prodotto è caduto o è stato danneggiato. f. Il prodotto mostra una condizione anomala. Qualsiasi anormalità rilevabile sul prodotto indica che lo stesso
deve essere sottoposto a manutenzione.
12. Ricambi—Se il prodotto necessita di ricambi, controllare che il tecnico usi i ricambi specificati dal fabbricante o quelli aventi le stesse caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di ricambi non autorizzati può provocare incendio, scosse elettriche e/o altri pericoli.
13. Controlli di sicurezza—Al termine dell’intervento di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di eseguire i controlli di sicurezza per accertare il buon funzionamento del prodotto.
14. Montaggio a parete o a soffitto—Quando si monta il prodotto su una parete o un soffitto, controllare che l’installazione sia eseguita con il metodo consigliato dal fabbricante.
3
Precauzioni importanti per la sicurezza
• Prima di pulire il prodotto, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il prodotto vicino all’acqua, p.e. vasca, lavabo, lavandino della cucina, mastelli per bucato, piscine e in scantinati umidi.
• Non collocare vasi o altri recipienti contenenti acqua su questo prodotto. L’acqua potrebbe entrare in contatto con il prodotto causando incendi o scosse elettriche.
• Supporto—Non collocare il prodotto su un carrello, supporto, treppiede o tavolo instabile, in quanto potrebbe cadere, provocando lesioni personali gravi e danni all’unità. Usare solo un carrello, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo consigliati dal fabbricante o venduti con il prodotto. Per il montaggio del prodotto su parete, seguire attentamente le istruzioni del fabbricante. Usare solo i dispositivi di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Per lo spostamento del prodotto posto su un carrello, usare la massima cura. Arresti improvvisi, forza eccessiva o superficie irregolare del suolo possono provocare la caduta del prodotto dal carrello.
• Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre fessure del contenitore sono previste per la ventilazione. Non coprire né bloccare queste aperture, perché una ventilazione insufficiente può provocare surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non collocare il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non collocare il prodotto in un luogo chiuso, p.e. libreria o scaffali, a meno che non vi sia un’adeguata ventilazione o siano seguite le istruzioni del fabbricante.
• Lo schermo a cristalli liquidi utilizzato per questo prodotto è fatto di vetro. Quindi, può rompersi se l’unità cade o subisce urti. Se lo schermo a cristalli liquidi si rompesse, fare attenzione a non infortunarsi con i pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, quali radiatori, riscaldatori, stufe ed altri prodotti generatori di calore (compresi gli amplificatori).
• Per prevenire ogni rischio d’incendio o scosse elettriche, astenersi dal collocare il cavo dell’alimentazione CA sotto il televisore o altri oggetti pesanti.
• Per prevenire ogni rischio d’incendio, astenersi dal collocare candele o oggetti a fiamma libera sopra il televisore.
4
Precauzioni importanti per la sicurezza
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta tecnologia con 3.147.264 transistor in pellicola e assicura immagini chiare nei minimi dettagli. Di tanto in tanto alcuni pixel non attivi potrebbero apparire come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non ha influenza sul buon rendimento di funzionamento del prodotto.
Precauzioni per il trasporto dello schermo
Quando bisogna trasportare lo schermo, non prenderlo mai per gli altoparlanti. Sostenere lo schermo in due persone afferrandolo a due mani, una mano per lato dello schermo.
5
Accessori in dotazione
Verificare che il prodotto sia fornito degli accessori seguenti.
Telecomando (g1)
Pagina 12 Pagina 12 Pagina 9
Unità sostegno
(per il sistema AVC) (g1)
Batteria di tipo AA (g2)
Fermacavo (grande g1, piccolo g1)
Cavo di alimentazione in c.a. (g2)Cavo del sistema (g1)
Sostegno (g1) Cuscinetto sostegno (g4) Spaziatore sostegno (g4) Vite sostegno (g2)
Pagina 11
Pagina 8
Cavo dell’antenna (g1)
Pagina 13
In alcuni paesi il prodotto potrebbe avere una forma diversa.
Pagina 8
Manuale di istruzioni
LC-37AD1E
6
Preparativi
Dove collocare il sistema
“Sistema” indica lo schermo e il sistema AVC (sintonizzatore). Prima selezionare il luogo dove posizionare il Sistema.
1
2
Selezione della posizione del sistema
• Scegliere un luogo non esporto al sole sole e con una buona ventilazione.
• Lo schermo ed il sistema AVC sono collegati tramite il cavo del sistema. (Vedere pagina 8 per dettagli.)
Se si desidera mantenere una distanza maggiore tra lo schermo e il sistema AVC, si prega di acquistare il cavo di sistema opzionale AN­07SC1 (circa 7 metri). (Vedere pagina 94.)
IMPORTANTE
Non è consentito usare altoparlanti esterni quando si usa il cavo di
sistema opzionale (AN-07SC1)
Cavo del sistema
Schermo
Posizionamento del sistema
Maneggio dello schermo
CAUTELA
Quando si utilizza il televisore con il supporto fornito montato, non rimuovere laltoparlante. In caso contrario si rischia di compromettere la stabilità del prodotto assemblato e di causare danni al televisore o infortuni alle persone.
• Rimuovere il supporto e l’altoparlante dal display solo se è possibile utilizzare una staffa opzionale.
• Lasciare spazio sufficiente sopra e dietro lo schermo.
• Il display pesa circa 25 Kg. Per spostarlo è meglio, quindi, essere almeno in due.
Maneggio del sistema AVC
CAUTELA
• Non posizionare un VCR o altro dispositivo sul sistema AVC.
• Lasciare abbastanza spazio sopra e sui lati del sistema AVC.
• Non ostruire le aperture per la ventilazione posizionate sul lato superiore e a sinistra e la ventola di aspirazione sul lato destro.
• Non stendere un panno pesante sotto o sopra il sistema AVC, perché può causare surriscaldamento e provocare problemi di funzionamento.
CAUTELA
Regolare lo schermo usando entrambe le mani. Mettere una mano sullo schermo e inclinare lo schermo trattenendo il sostegno con laltra mano.
Si può inclinare lo schermo di 4 grandi in avanti o 6 gradi indietro in senso verticale o ruotarlo di 10 gradi in senso orizzontale.
Sistema AVC
10 cm o
più
Mantenere adeguato spazio.
5 cm o più
su entrambi i
5 cm o più
lati
Ventola di scarico sul lato destro.
7
Preparativi
Impostazione del sistema
Dopo aver posizionato lo schermo ed il sistema AVC, collegare i cavi del sistema ed i cavi di alimentazione in c.a. Usare il fermacavo per tenere insieme i cavi.
1
2
Rimozione del coperchio dei terminali
Schermo (vista posteriore)
Premere i due ganci verso il centro dello schermo e rimuovere il coperchio tirandolo verso di sé.
Abbassare i due ganci superiori per rimuovere il coperchio verso se stessi.
Collegamento del cavo del sistema e del cavo di alimentazione in c.a. allo schermo
(BIANCO) Collegare la spina nel terminale e fissarla serrando bene le viti.
3
Cavo di
alimentazione in c.a.
(NERO)
Cavo del
sistema
(GRIGIO) Collegare bene la spina così da sentire il clic di aggancio dei ganci ai lati.
Collegamento del cavo di sistema e del cavo di alimentazione in c.a. al sistema AVC
Cavo del sistema
(BIANCO)
(NERO)
(GRIGIO)
Sistema AVC (vista posteriore)
Cavo di alimentazione in c.a.
CAUTELA
PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOCCARE PARTI NON ISOLATE DI NESSUN CAVO QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A. È COLLEGATO ALLA PRESA.
8
Preparativi
4
Applicazione dei fermacavo e avvolgimento dei cavi con il fermacavo
Fermacavo (grande)
Inserire il fermacavo nel foro sulla gamba dello schermo come illustrato.
Schermo (vista posteriore)
Fermacavo (piccolo)
Staccare la carta dal retro e applicare come illustrato.
5
Chiusura del coperchio dei terminali
I cavi fuoriescono dallapertura piccola.
9
Preparativi
Rimozione del supporto e dellaltoparlante
Questa unità è dotata di altoparlanti rimovibili.
Gli altoparlanti del sistema possono essere rimossi se sono di tipo esterno. Prima di rimuovere (o collegare) l’altoparlante, estrarre il cavo CA dalla presa CA e il cavo di sistema dal schermo.
CAUTELA
Rimuovere il supporto e laltoparlante dal schermo solo se è possibile utilizzare una staffa opzionale.
Quando si utilizza il televisore con il supporto fornito montato, non rimuovere laltoparlante. In caso
contrario si rischia di compromettere la stabilità del prodotto assemblato e di causare danni al televisore o infortuni alle persone.
Prima di montare o rimuovere laltoparlante
• Prima di procedere al lavoro, non omettere di spegnere il sistema.
• Prima di eseguire un intervento, stendere una coperta o altro materiale soffice sulla superficie su cui si intende collocare il schermo. In questo modo si eviterà di danneggiare il prodotto.
1
Allentare le viti usate per fissare il supporto in posizione e staccare il supporto dal schermo. (Fare attenzione a tenere saldamente il supporto durante questa operazione, per evitare che si stacchi dalla base e cada a terra inavvertitamente.)
Spina
34
altoparlante
2
Allentare le viti usate per fissare in posizione l’altoparlante.
Afferrare l’altoparlante e sfilarlo lentamente in direzione laterale. (Siccome lo spinotto dell’altoparlante è ancora inserito, non allontanarlo troppo.)
CAUTELA
• I terminali dell’altoparlante montati sul schermo devono essere utilizzato solo con l’altoparlante collegato. Non collegare spine o altoparlanti di altri fornitori al terminale.
• Inserilre lo spinotto dell’altoparlante completamente nel terminale.
NOTA
• Per montare l’altoparlante e il supporto, eseguire i passaggi descritti in precedenza, in ordine inverso.
10
Rimouvere lo spinotto dell’altoparlante del terminale che si trova sullo schermo. (Rimuovere lo spinotto afferrandolo direttamente, senza tirare il cavo.) Ora l’altoparlante può essere staccato dal schermo.
Preparativi
Applicazione dello schermo alla a muro
CAUTELA
L’installazione del televisore a colori con schermo LCD deve essere effettuata solo da personale qualificato. L’acquirente non deve tentare di eseguire personalmente l’operazione. SHARP non si assume alcuna responsabilità per un montaggio improprio o un montaggio che causi incidenti o lesioni.
Uso di una staffa opzionale per montare lo schermo
• Si può chiedere a personale tecnico qualificato di usare una staffa AN-37AG1 opzionale per montare lo schermo a parete.
• Leggere attentamente le istruzioni allegate alla staffa prima di iniziare l’operazione.
Applicazione a muro
Staffa di montaggio a parete AN-37AG1. (Vedere le istruzioni della staffa per dettagli.)
5°
Montaggio verticale Montaggio angolato
Regolazione dellangolazione del display
• E’ possibile impostare l’angolazione del schermo montato a muro fino a un massimo di 5 gradi di inclinazione in avanti quando l’altoparlante è montato e fino a un massimo di 20 gradi quando l’altoparlante non è montato. Non impostare l’angolazione al di fuori di questi valori.
Collocazione del sistema AVC sul sostegno
Installazione verticale del sistema AVC utilizzando l’unità di sostegno.
• Utilizzare l’unità di sostegno fornita in dotazione per installare il sistema AVC in posizione perpendicolare.
Applicare ciascuno spaziatore al sostegno come
1
illustrato.
Staccare la carta da ciascuno spaziatore e applicare alle quattro aree sporgenti sul sostegno.
Spaziatore sostegno
Sporgenza
Applicare ciascun cuscinetto al sostegno come illustrato.
2
Staccare la carta da ciascun cuscinetto e applicare alle quattro aree sul fondo.
Cuscinetto sostegno
Punto di attacco.
Adattare il sostegno al sistema AVC
3
Inserire il sostegno nel sistema AVC, accertandosi che le parti sporgenti più spesse e quelle più fini del sostegno siano allineate ai fori grandi e a quelli più piccoli del sistema AVC.
Sporgenza piccola
Sporgenza
Agganciare il sostegno utilizzando le apposite viti,
4
Punto di attacco.
Il sistema AVC installato verticalmente con il sostegno.
Foro piccolo
Foro grande
Sporgenza
grande
come indicato nella figura.
Vite sostegno
NOTA
• Montare il Sistema AVC verticalmente utilizzando solo il sostegno fornito in dotazione. Fare attenzione a non bloccare i fori di ventilazione quando si appoggia il sostegno direttamente sul pavimento o su una superficie piatta, perché l’apparecchio potrebbe non funzionare.
11
Preparativi
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il sistema per la prima volta, inserire due batterie di tipo AA (fornite in dotazione) nellapposito vano. Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo AA.
1 Aprire il coperchio delle batterie. 2 Inserire le due batterie AA fornite
in dotazione.
+
_
Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (e) e (f) allinterno del comparto delle batterie.
CAUTELA
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni sotto riportate.
Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (e) e (f) .
Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle
nuove o provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
Le batterie fornite con questo prodotto possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
_
+
3 Chiudere il coperchio delle
batterie.
Uso del telecomando
Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.
Avvertenze per luso del telecomando
Non esporre il telecomando al rischio di urti. Inoltre, non esporre il telecomando ai liquidi e non collocarlo in una zona molto umida.
Non installare o posare il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore può deformare il dispositivo.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore per telecomando dello schermo si trova esposta alla luce diretta del sole o a una forte luce artificiale. In questi casi, cambiare langolazione della luce o dello schermo o usare il telecomando tenendolo più vicino alla finestrella del sensore.
12
Preparativi
Semplici operazioni per guardare un programma televisivo
Collegamenti di base
Collegamento dellantenna
Per ottenere unimmagine chiara, usare unantenna esterna. Quanto segue spiega brevemente i tipi di collegamento usati per un cavo coassiale.
(es. Per visualizzare sia i programmi di trasmissioni analogiche che di quelle digitali)
Presa standard DIN45325 (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo tondo) (disponibile in commercio)
Cavo dellantenna
(fornito in dotazione)
Per visualizzare solo programmi delle trasmissioni digitali, non è necessario collegare il cavo dell’antenna.
(es. Per visualizzare solo i programmi delle trasmissioni analogiche)
Cavi per antenna disponibili in commercio
Se lantenna esterna usa un cavo coassiale da 75 ohm con una presa standard DIN45325 (IEC 169-2), inserirlo nel terminale DIGITAL IN posto sul retro del sistema AVC.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Schermo (vista posteriore)
In alcuni Paesi il
prodotto potrebbe
avere una forma
diversa.
NOTA
Prima di collegare i cavi di alimentazione in c.a., spegnere lo schermo e il sistema AVC, usando linterruttore principale.
Scollegare i cavi di alimentazione in c.a. dalla presa di corrente, dallo schermo e dal sistema AVC se non si usa il sistema
per un lungo periodo.
Sistema AVC (vista posteriore)
In alcuni Paesi il
prodotto potrebbe
avere una forma
diversa.
13
Preparativi (Analogico)
English Deutsch Français
Austria Belgio
FinlandiaDanimarca
Installazione automatica iniziale
Quando il sistema viene acceso per la prima volta, dopo lacquisto, viene attivata linstallazione automatica iniziale. È possibile impostare automaticamente la lingua, il paese ed i canali in operazioni successive.
NOTA
Linstallazione automatica iniziale si attiva solo una volta. Se loperazione di autoinstallazione iniziale non viene completata (ad esempio quando la schermata dei menu scompare dopo che non è stata utilizzata per alcuni minuti, quando lalimentazione viene disinserita, ecc.), provare a eseguire linstallazione automatica dal menu di impostazione. (Vedere a pagina 27.)
Linstallazione automatica iniziale si interrompe se si preme
RETURN.
1
2
Selezione della lingua di visualizzazione su schermo
1 Premere a/b/c/d per selezionare la
lingua desiderata nellelenco sullo schermo.
2 Premere OK per confermare
limpostazione.
Impostazione del paese o della zona
1 Premere a/b/c/d per selezionare il
paese o la zona nellelenco sullo schermo.
2 Premere OK per confermare
limpostazione.
Contemporaneamente inizia la ricerca automatica del programma.
14
Dopo questa impostazione, la ricerca automatica inizia nel seguente ordine.
1 Ricerca automatica del programma 2 Etichettatura automatica 3 Riordino automatico 4 Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione durante la ricerca automatica. (Passare alla prossima pagina.)
NOTA
Le illustrazioni e le indicazioni sullo schermo usate in questo manuale servono a scopi esplicativi e possono variare leggermente da quanto appare in realtà.
Preparativi (Analogico)
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
Ricerca automatica del canale
La ricerca automatica dei canali trova tutti i canali ricevibili nellarea.
01 55.25 02 85.25 03 102.25
NOTA
Se non viene trovato alcun canale, appare Programma non trovato. e linstallazione automatica finisce.
Etichettatura automatica dei canali
Dopo aver trovato i canali TV, il sistema comincia ad assegnare un nome a ciascun canale TV trovato.
Riordino automatico dei canali
Al termine delletichettatura automatica dei canali, il sistema inizia a riordinare i canali etichettati.
Trasferimento di canali preselezionati
Al termine del riordino automatico, il sistema automaticamente scarica e memorizza ogni canale riordinato.
Se un videregistratore è collegato allINPUT 2, il sistema invia tutte le informazioni dei canali preselezionati al videoregistratore. (Vedere alle pagine 64 e 65.)
Compare il messaggio Installazione automatica completata. In seguito, lo schermo passa al menu dinstallazione automatica.
01 SAT.1 02 PR07 03 KABEL
NOTA
Il Sistema può assegnare un nome solo ai canali per i quali sono fornite informazioni detichettatura del canale. Se le informazioni sul canale non sono fornite, il sistema visualizza -----”.
Guardare la televisione
Il menu Impostazione scompare ed è possibile guardare i programmi sul canale 1.
SAT.1
1
PAL
B/G
15
Preparativi (Digitale)
La trasmissione video digitale è un nuovo modello di trasmissione, ma non è semplicemente un modello che sostituisce le trasmissioni televisive analogiche esistenti. Il modello DVB offre più stazioni, una migliore qualità delle immagini e altri servizi da visualizzare a schermo. In più, consente di utilizzare unampia gamma di nuove funzioni e servizi, tra cui sottotitoli e tracce audio multiple audio.
Modo inizializzazione
5
Premere OK e tutti i canali di trasmissione digitale visualizzabili nella propria zona verranno rilevati dalla funzione di ricerca automatica.
Ricerca
Per visualizzare programmi di trasmissione digitale, seguire le procedure descritte di seguito per limpostazione iniziale.
In modo DTV, alcune voci di menu che appaiono in nero non possono essere selezionate.
1
Premere DTV per passare al modo DTV.
Il menu di ricerca scompare e si possono vedere i programmi.
NOTA
Se la modalità di inizializzazione non è stata completata o si è usciti dal modo DTV, tornare al passaggio 1 e riprovare.
Lista dei paesi
aut: Austria bel: Belgio che: Svizzera ger: Germania dnk: Danimarca esp: Spagna fin: Finlandia fra: Francia gbr: Regno Unito
grc: Grecia ita: Italia lux: Lussemburgo nld: Olanda nor: Norvegia prt: Portogallo swe: Svezia tur: Turchia
16
2
3
4
Premere a/b per selezionare il Paese in cui ci si trova.
Paese
esp
fin
fra
gbr
grc
Se non si riesce a trovare il Paese in cui si vive, selezionare dallelenco un paese che si trova nello stesso fuso orario.
Premere OK per confermare limpostazione.
Viene visualizzata la schermata dinstallazione. Premere OK per andare al passaggio successivo.
Premere a/b per selezionare Ricerca servizi, quindi premere OK.
Paese
Ricerca servizi
Software del sistema
Viene visualizzata la schermata di ricerca.
Denominazione componenti
Schermo
Tasti VOLUME
( il/k )
Tasti CHANNEL
(CHs/r)
Tasto
INPUT
Tasto STANDBY/ON (B)
Tasto Alimentazione principale (X)
Sensore per telecomando
Sensore OPC
Indicatore STANDBY/ON
Indicatore OPC*
*OPC: Optical Picture Control (Controllo ottico
delle immagini) (Vedere alle pagine 59 e 61.)
17
Denominazione componenti
Sistema AVC
Vista frontale
Terminale PC INPUT (AUDIO)
DIGITAL RESET**
Terminale INPUT 4 (VIDEO)
Cuffie (Quando si collegano le cuffie, il suono dei diffusori è silenziato.)
Indicatore STANDBY/ON
Tasto POWER
Terminale PC INPUT (RGB analogico)
CLEAR*
Terminali INPUT 4 (AUDIO)
Terminale INPUT 4 (S-VIDEO)
(Come aprire la porta)
* Potrebbe essere necessario resettare il Sistema AVC, se questo è acceso, ma non funziona correttamente.In
questo caso, premere leggermente CLEAR, mostrato nellillustrazione, con la punta di una penna a sfera o un altro oggetto appuntito. Questoperazione attiverà il reset del sistema, come indicato qui di seguito.
La MODALITÀ AV ritorna su UTENTE
Il canale analogico TV ritorna al canale 1.
Lo schermo doppio ritorna a quello normale
Sinizializza limpostazione automatica
Dolby Virtual ritorna su Off.
Sinizializza la posizione immagine
Si inizializza Etichetta di ingresso”.
**Il prodotto può non funzionare se riceve forti disturbi (p.es. elettricità statica eccessiva, picchi di tensione o
tensione anomala dovuti a fulmini) o se le operazioni non sono eseguite correttamente. In questo caso, premere DIGITAL RESET e provare di nuovo ad usarlo.
NOTA
La pressione di CLEAR non ha effetto se il sistema si trova in modalità standby (l’indicatore s’illumina in rosso).
Se si preme CLEAR (Cancella), non si cancellano la preselezione del canale o il PIN. Vedere a pagina 83 per informazioni su come reimpostare il PIN
quando questo è noto. Vedere a pagina 98 per l’inizializzazione di valori predefiniti nel caso in cui si sia dimenticato il PIN.
Vista posteriore
Terminale dingresso antenna
Slot interfaccia
comune
Terminale AV OUTPUT (VIDEO)
*Terminale per funzioni di espansione future. **Collegare a un apparecchio audio digitale.
18
Terminali INPUT 3
B(CB), PR(CR))
(Y, P
Terminale INPUT 3
Terminale
RS-232C*
Terminali AV OUTPUT (AUDIO)
(SCART)
Terminali altoparlante
Terminale INPUT 1 (SCART)
Terminale INPUT 2 (SCART)
Terminale di USCITA AUDIO DIGITALE**
Terminale DIGITAL ANTENNA INPUT
Terminale RS-232C
Terminale DISPLAY OUTPUT1
esterno
Terminale DISPLAY OUTPUT3
Terminale DC OUTPUT*
Terminale DIGITAL ANTENNA OUTPUT.
Terminale DISPLAY OUTPUT2
Terminale AC INPUT
Denominazione componenti
Telecomando
116 2 3 4 5 6 7
17 18 19 20 21
22 8 9
10
23
24
11
25
12 13 14
26
27
28
29
15
30
31
NOTA
Il telecomando deve essere usato puntandolo direttamente verso lo schermo.
1 B (STANDBY/ON)
Per accendere e spegnere. (Vedere a pagina 21.)
2 k (Mostra caratteri nascosti per TELEVIDEO)
Modalità TELEVIDEO: Visualizzare i caratteri nascosti. (Vedere a pagina 86.)
3 [ (Sottotitoli per televideo)
Modalità analogica: Per attivare e disattivare i sottotitoli. (Vedere a pagina 87.) Modalità digitale: Visualizzare la schermata per la selezione dei sottotitoli.
4 d (FERMO IMMAGINE/SOSPENSIONE)
Modalità ingresso TV/Esterno: Cambia la modalità fermo immagine. Modalità TELEVIDEO: Ferma una multipagina sullo schermo mentre le altre pagine sono automaticamente aggiornate. Premere nuovamente d per ritornare allimmagine normale. (Vedere alla pagine 85 e 86.)
5 c (Schermo DOPPIO)
Imposta la modalità doppia immagine. Premere nuovamente c per ritornare alla visualizzazione normale. (Vedere a pagina 84)
6 f (MODALITÀ WIDE/T/B/F)
Modalità ingresso TV/Esterno: Cambia la modalità immagine Wide. (Vedere alla pagine 76 e 77.) Modalità TELEVIDEO: Imposta la zona dingrandimento. (tutto schermo/metà superiore/metà inferiore) (Vedere a pagina 86.)
7 AV MODE
Selezione di unimpostazione video. MODALITÀ AV (STANDARD, DINAMICO, FILM, GIOCO, UTENTE) MODALITÀ PC (STANDARD, UTENTE) (Vedere a pagina 75.)
8 SOUND
Selezione della modalità multiplex suono. (Vedere a pagina
23.)
9 ]
Selezione delle impostazioni per Virtual Dolby Surround. (Vedere a pagina 25.)
10 A (FLASHBACK)
Premere per ritornare al canale precedente in modalità di visione normale. Premere per ritornare alla pagina precedente nella modalità TELEVIDEO.
11 il/ik (VOLUME)
Impostare il volume. (Vedere a pagina 24.)
12 LIST
Modalità digitale: visualizza lelenco dei programmi digitali preferiti.
13 GUIDE
Modo digitale: Visualizzare la schermata EPG (Electronic Programme Guide)
14 DTV MENU
Modalità digitale: Visualizzare la schermata del menu della TV digitale.
15 END/EXIT
Modalità digitale: Disattivare la schermata di visualizzazione a schermo. Modalità analogica: Disattivare la schermata del menu analogico e visualizzare le informazioni sui canali.
16 p (DISPLAY INFORMATION)
TV analogica: Visualizzare il numero e lora del programma. (Vedere a pagina 88 per maggiori informazioni sulla visualizzazione dellora) TV digitale: Visualizzare informazioni sul programma.
17 b (SORGENTE DINGRESSO)
Selezionare una sorgente dingresso. (TV, DTV, Ingresso 1, Ingresso 2, Ingresso 3, Ingresso 4, PC) (Vedere alle pagine 63, 64, 66–68 e 73.)
18 l (Guida TOP per TELEVIDEO)
Modalità TELEVIDEO: Visualizzare una pagina indice per le informazioni CEEFAX/FLOF. Guida TOP per programma TOP. (Vedere a pagina 87.)
19 m (TELEVIDEO)
Selezionare la modalità TELEVIDEO. (Tutte le immagini TV, DTV/DATI, TESTO e TV/TESTO) (Vedere alla pagine 86 e 87.) Modalità digitale: Selezionare la trasmissione di dati DTV e TELEVIDEO.
20 SELECT
Per attivare una delle due schermate in modalità Schermo DOPPIO.
(Vedere a pagina 22.)
19
Denominazione componenti
21 ROTATE
Impostare lorientamento dellimmagine. Quando si preme ROTATE viene visualizzata la modalità corrente. Mentre appare lindicatore, ogni volta che si preme il pulsante la modalità cambierà nel modo seguente: NormalesSpecularesCapovoltosRotazione
22 0 – 9
Modalità ingresso TV/Esterno: Impostare il canale. Modalità TELEVIDEO: Impostare la pagina.
23 DTV
Passare dalla modalità TV digitale a unaltra fonte di ingresso. Ad esempio, quando si vede unimmagine proveniente da INPUT2, premere DTV per passare alla modalità TV digitale. Quindi premere nuovamente DTV per tornare alla schermata INPUT2.
24 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: Selezionare una pagina. (Vedere a pagina 86.) Modo DTV: i pulsanti colorati vengono usati per selezionare le voci di menu di colore corrispondente.
25 CHa/CHb
Modalità ingresso TV/Esterno: Selezionare il canale. Modalità TELEVIDEO: Impostare la pagina. (Vedere a pagina
86.)
26 SLEEP
Imposta lo SPEGNIMENTO. (Vedere a pagina 81.)
27 e (MUTE)
Silenziamento del suono. (Vedere a pagina 24.)
28 MENU
Visualizzare la schermata del menu della TV analogica.
29 OK
Eseguire un comando.
30 RETURN
Modalità MENU: Ritorno alla schermata menu precedente.
31 a/b/c/d (Cursor)
Selezionare la voce desiderata nella schermata dimpostazione. Modalità DTV: Selezionare il canale con a/b. Selezionare larea di informazioni del programma quando viene visualizzato lEPG.
20
Guardare la televisione
Schermo
Tasto STANDBY/ON
Indicatore STANDBY/ON
Sistema AVC
Indicatore STANDBY/ON
POWER
MAIN POWER
Accensione
1
2
Prima accensione del sistema AVC
1
2
• L’installazione automatica iniziale comincia quando il sistema si accende per la prima volta. Se il sistema è stato acceso prima, l’installazione automatica iniziale non sarà richiesta. Consultare pagina 27 per l’installazione automatica dal menu Impostazione.
Premere MAIN POWER sullo schermo.
• L’indicatore STANDBY/ON sullo schermo lampeggia in rosso.
Premere POWER sul sistema AVC.
• Il sistema s’accende.
• L’indicatore STANDBY/ON sullo schermo s’illumina in verde e quello sul sistema AVC s’illumina in verde.
• Se gli indicatori STANDBY/ON sono ancora accesi in rosso, premere B sul telecomando o il tasto STANDBY/ON sullo schermo così da accendere il sistema.
Premere POWER sul sistema AVC.
• L’indicatore STANDBY/ON sul sistema AVC si illumina in rosso.
Premere MAIN POWER sullo schermo.
• Il sistema s’accende.
• L’indicatore STANDBY/ON sullo schermo s’illumina in verde e quello sul sistema AVC s’illumina in verde.
• Se gli indicatori STANDBY/ON ancora sono accesi in rosso, premere B sul telecomando o il tasto STANDBY/ON sullo schermo così da accendere il sistema.
NOTA
Indicatore di stato dello schermo
Off
Lampeggio rosso
Rosso
Spento
Il sistema AVC non si accende o il cavo di alimentazione in c.a. è scollegato.
Il sistema è in modo di attesa di funzionamento (Standby).
Spegnimento
1
2
3
Se non si usa il sistema per un periodo di tempo piuttosto lungo, scollegare la spina del cavo
di alimentazione in c.a. dalla presa.
Anche se MAIN POWER e POWER sono spenti, il consumo di corrente è minimo.
In modalità digitale, se l’alimentazione elettrica viene scollegata subito dopo la modifica di
un’impostazione dalla schermata dei menu, la nuova impostazione o le nuove informazioni sul canale potrebbero non essere memorizzate.
Premere B sul telecomando o il tasto STANDBY/ ON sullo schermo così da accendere il sistema.
• Il sistema entra in modalità standby e l’immagine sullo schermo scompare.
• Entrambi gli indicatori STANDBY/ON passano da verde a rosso.
Premere POWER sul sistema AVC.
• L’indicatore STANDBY/ON sul sistema AVC si spegne e quello sullo schermo lampeggia in rosso.
Premere MAIN POWER sullo schermo.
• L’indicatore STANDBY/ON sullo schermo si spegne gradualmente.
NOTA
Verde
Il sistema è acceso.
Indicatore di stato del sistema AVC
Off
Rosso
Verde
Spento
Solo il sistema AVC è in modo di attesa di funzionamento (Standby) o il sistema è in modo di attesa di funzionamento (Standby).
Il sistema è acceso.
21
Guardare la televisione (Analogico)
Semplice uso dei tasti per cambiare canale
Si può cambiare canale in vari modi.
aa
Uso del tasto CH
• Premere CH
• Premere CH
NOTA
CH s/r sullo schermo funziona come CH telecomando.
• In modalità analogica non è possibile cambiare il canale della modalità digitale e viceversa.
aa
a per aumentare il numero del canale.
aa b b
b per diminuire il numero del canale.
b b
bb
a/
bsul telecomando
aa
bb
bb
b/
bb
aa
asul
aa
Visualizzazione canale
L’indicazione del canale cambia ogni 3 secondi circa come mostrato sotto.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Esempio)
SAT.1
12
MONO
Uso del tasto FLASH BACK (A) sul telecomando
CHs/r
Uso di 0 – 9 sul telecomando
Selezionare i canali direttamente premendo 0 - 9.
g
Per selezionare un canale a 1 cifra, (p.e. canale 2):
• Premere il pulsante 2.
Per selezionare un canale a 2 cifre, (p.e. canale 12):
• Premere 1, quindi 2.
• Dopo aver visualizzato un canale, viene presentata una barra di inserimento a tre cifre in modalità TV digitale e a due cifre in modalità TV analogica. Dopo aver selezionato un canale, è possibile impostarlo rapidamente se non sono in corso altre operazioni. In alternativa, è possibile premere OK per impostare il canale subito dopo la selezione.
Premere A per passare dal canale sintonizzato corrente al canale sintonizzato precedente. Premere di nuovo A per ritornare al canale sintonizzato corrente.
NOTA
• Terminare la procedura entro 3 secondi, altrimenti la selezione non sarà eseguita in modalità canale a 2 cifre.
Visione delle informazioni dei Televideo
Visualizzazione diretta di una pagina a 3 cifre con numero compreso tra 100 e 899 premendo 0 - 9.
22
CH A
99
BBC2
CH B
99
BBC2
CH AB
99
BBC2
Guardare la televisione (Analogico)
Uso di SOUND sul telecomando
Nelle emissioni NICAM TV
Ricezione di un segnale stereo
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM STEREO e MONO.
Modalità stereo
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
In modalità TV delle emissioni TV A2
Ricezione di un segnale stereo
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra STEREO e MONO.
Modalità stereo
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Ricezione di un segnale bilingue
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra CH A, CH B e CH AB.
Modalità bilingue
Ricezione di un segnale bilingue
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB e MONO.
Modalità bilingue
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM CH AB
BBC2
99
MONO
Ricezione di un segnale monoaurale
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM MONO e MONO.
Modalità monoaurale
BBC2
99
NICAM
MONO
BBC2
99
MONO
Ricezione di un segnale monoaurale Premendo SOUND, compare “MONO”.
Modalità monoaurale
BBC2
99
MONO
NOTA
• Quando non entra nessun segnale, nella modalità suono comparirà la scritta “MONO”.
• “BBC2” e “99” sono nomi di rete e canale sperimentali.
23
Guardare la televisione
0
Semplice uso dei tasti per cambiare volume/suono
Cambiamento del volume
Si può cambiare il volume con i tasti sullo schermo o sul telecomando.
ll
l/
ll
kk
k
kk
ll
l.
ll
kk
k.
kk
i
• Per aumentare il volume, premere i
• Per diminuire il volume, premere i
Uso di e sul telecomando
e azzera l’uscita del suono corrente.
1
Premere e.
•“e” rimane visualizzato sullo schermo per 30 minuti, e si attiva il silenziamento del suono.
20
NOTA
• Ciascuna delle modalità “TV”, “DTV”, “Ingresso 1”, “Ingresso 2”, “Ingresso 3”, “Ingresso 4” e “PC” può memorizzare separatamente le regolazioni di volume.
*Quando “Uscita audio” è impostata su “Variabile”, l’indicatore sullo schermo cambia come indicato sotto.
20
Stato di audio
Dispositivo duscita
Altoparlante
AV OUTPUT
Suono variabile
Costante, come
specificato
Uscita audio
VariabileFissa
Silenziamento
Suono variabile
Silenziamento
NOTA
• Prima che siano trascorsi 30 minuti da quando si è premuto e, il silenziamento del suono può essere disattivato usando uno dei due metodi descritti sotto.
• Premere anche, DTV, i
bb
CH
b, 0 9, b oppure A per annullare il
bb
silenziamento.
• Anche il cambio di canali può annullare il silenziamento.
Trascorsi 30 minuti, il silenziamento del suono viene
disattivato. Comunque, il sistema non emette suono improvvisamente in quanto il livello del volume è impostato su 0, automaticamente.
ff
f/i
ff
ee
e, SOUND, CH
ee
aa
a/
aa
NOTA
• Vedere a pagina 81 per i dettagli relativi alla funzione d’uscita audio.
24
2
Prima che siano trascorsi 30 minuti, premere di nuovo e per annullare il silenziamento.
• Prima che siano trascorsi 30 minuti, il livello del volume ritorna quello precedentemente regolato.
• Trascorsi 30 minuti, aumentare il livello del volume premendo i
ee
e.
ee
Guardare la televisione
L’uso di ] sul telecomando
] produce effetti Dolby Virtual dagli altoparlanti. Ogni volta che si preme ], il modo cambia passando dallo stato attivo a quello inattivo e viceversa.
Opzioni audio di Dolby Virtual
• On: Consente di ascoltare un suono Surround assolutamente naturale e realistico.
• Off: Emette il suono normale.
Dolby Virtual : OFF
NOTA
• È possibile utilizzare le stesse impostazioni selezionando
la voce “Dolby Virtual” dal menu. (Vedere pagina 58.)
Dolby Virtual : ON
25
Regolazioni di base
Voci del menu modo ingresso TV/AV
Elenco delle voci del menu AV per facilitarne l’uso
Immagine
Contrasto ....................................Pagina 53
Luminosità .................................. Pagina 53
Colore .......................................... Pagina 53
Sfumatura ................................... Pagina 53
Definizione .................................. Pagina 53
Avanzate
C.M.S. ................................ Pagina 54
Temp. Colore .................... Pagina 55
Blanco e nero ...................Pagina 55
Modo Film ......................... Pagina 56
Impost. I/P ......................... Pagina 56
DNR ................................... Pagina 57
Audio
Acuti ............................................ Pagina 58
Bassi ........................................... Pagina 58
Bilanc. ......................................... Pagina 58
Dolby Virtual ............................... Pagina 58
Altoparlante ................................Pagina 70
Voci del menu modo ingresso PC
Elenco delle voci del menu PC per facilitarne l’uso
Immagine
Contrasto .................................... Pagina 53
Luminosità .................................. Pagina 53
Rosso .......................................... Pagina 53
Verde ........................................... Pagina 53
Blu ............................................... Pagina 53
C.M.S. .......................................... Pagina 54
Audio
Acuti ............................................ Pagina 58
Bassi ........................................... Pagina 58
Bilanc. ......................................... Pagina 58
Dolby Virtual ............................... Pagina 58
Altoparlante ................................Pagina 70
26
Controllo alimentazione
Risp. Energia ..............................Pagina 59
Niente segnale off ...................... Pagina 60
Niente disattiv. ............................ Pagina 60
Regolazione
Autoinstallazione ..........................
Pagina 27
Impostazione programma ....Pagine 28-33
Blocco Bambini .......................... Pagina 83
Posizione .................................... Pagina 71
WSS ............................................. Pagina 79
Modo 4:3 ..................................... Pagina 79
Rotazione .................................... Pagina 80
Lingua ......................................... Pagina 52
Opzioni
Scelta ingresso .......................... Pagina 73
Etich di ingresso ........................ Pagina 74
Uscita audio................................ Pagina 81
Clima freddo ...............................Pagina 82
Reg. Colore ................................. Pagina 75
Controllo alimentazione
Risp. Energia ..............................Pagina 61
Gest. Alim. .................................. Pagina 61
Regolazione
Segnale ingresso ....................... Pagina 78
Sinc.auto. .................................... Pagina 72
Sinc.fine. .....................................Pagina 72
Rotazione .................................... Pagina 80
Lingua ......................................... Pagina 52
Opzioni
Uscita audio................................ Pagina 81
Clima freddo ...............................Pagina 82
NOTA
• Le voci selezionabili cambiano a seconda della modalità selezionata.
Regolazioni di base (Analogico)
NoSì
Installazione automatica
È possibile eseguire di nuovo l’installazione automatica, anche dopo aver impostato i canali preselezionati.
1
2
Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
4
5
6
Se si è già impostato un PIN, inserirlo qui. In caso contrario, inserire il PIN predefinito “1234”.
• Per informazioni su come impostare il PIN, vedere a pagina 83.
Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
È possibile impostare la stessa lingua e lo stesso paese dell’installazione automatica iniziale. Seguire i passi 1 e 2 a pagina 14. Dopo questa impostazione, la ricerca automatica inizia nel seguente ordine.
1 Ricerca automatica del programma 2 Etichettatura automatica 3 Riordino automatico 4 Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione durante la ricerca automatica.
3
Premere a/b per selezionare “Autoinstallazione”, quindi premere OK.
[
MENU
Autoinstallazione
Impostazione programma
Blocco Bambini
Posizione
WSS
Modo 4:3 [Panorama]
Rotazione
Lingua
Regolazione
Regolazione Opzioni
...
Autoinstallazione
[On]
[Normale]
[Italiano]
]
27
Regolazioni di base (Analogico)
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Riordina
Sì No
Impostazione programmi
È possibile ripetere la procedura d’installazione automatica in qualsiasi momento, entrando nel menu Impostazione quindi in Impostazione Programma. I canali possono essere commutati automaticamente o manualmente.
Ricerca automatica
È possibile anche ricercare e trasferire automaticamente i canali TV eseguendo la seguente procedura. È la stessa funzione della ricerca automatica del programma per il trasferimento dei canali preselezionati durante l’installazione automatica descritta alle pagina 27.
4
Premere a/b per selezionare “Ricerca automatica”, quindi premere OK.
5
Premere c/d per selezionare “Sí”, quindi premere OK.
• La ricerca automatica procede nel seguente ordine.
1Ricerca automatica del programma 2Etichettatura automatica 3Riordino automatico 4Trasferimento di canali preselezionati
NOTA
• Vedere a pagina 15 per dettagli.
1
2
3
Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
Premere a/b per selezionare “Impostazione programma”, quindi premere OK. Se si è già impostato un PIN, inserirlo qui. In caso contrario, inserire il PIN predefinito “1234”.
• Per informazioni su come impostare il PIN, vedere a pagina 83.
[
MENU
Autoinstallazione
Impostazione programma
Blocco Bambini
Posizione
WSS
Modo 4:3 [Panorama]
Rotazione
Lingua
Regolazione
Regolazione Opzioni
...
Impostazione programma
[On]
[Normale]
[Italiano]
]
28
Loading...
+ 71 hidden pages