TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
POLSKIMAGYARČESKY
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΜΕΕΓΧΡΩΜΗΟΘΟΝΗ LCD
(ΥΓΡΩΝΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKILIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
)5)
or
and of the same rating as above,
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Ілюстрації та OSD (On-Screen Display = екранна індикація) в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
•
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-37XL8E.
•
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Зміст ........................................................................................................ 1
Технічні характеристики .............................................................. 39
Додаткові аксесуари .................................................................... 39
розмірузображення WSS (автоматичне
ПКвручну ................................... 34
УКРАЇНСЬКА
1
Page 4
Вступ
Шановний покупець продукції SHARP
Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато
років безперебійної роботи Вашого виробу, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт Важливі
застережні заходи з безпеки.
Важливі застережні заходи з безпеки
Чищення—Перед чищенням виробу витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення виробу
•
використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою,
•
ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою.
•
Вода може розлитися на виріб, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння виробу, що
•
призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження.
або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з виробом. При встановленні телевізора на стіні
обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте тільки монтажні деталі, рекомендовані виробником.
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні
•
зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння виробу з візка.
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини
•
і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не
ставте виріб на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори.
Даний виріб не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як
книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може
•
розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного
дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що
•
випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
Щоб попередити займання, ніколи не ставте
•
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під
•
телевізором, або іншими важкими предметами.
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового зображення.
•
Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
•
Обслуговування—Не намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете
•
опинитися під впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого
персоналу для виконання обслуговування.
зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Використовуйте тільки візок, підставку, триногу, кронштейн,
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення.
Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної
нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Під час транспортування телевізору в жодному випадку не переносьте його утримуючи за гучномовці. Телевізор завжди обов’язково
повинен переноситися двома людьми, які тримають його двома руками—по одній руці з кожного боку телевізору.
Торгівельні марки
«HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface єторгівельнимимаркамиабозареєстрованимиторгівельнимимарками HDMI
•
Licensing LLC.»
Виробленозаліцензією Dolby Laboratories.
•
«Dolby» тасимволподвійноїбукви D єторгівельнимимарками Dolby Laboratories.
•
TruSurround XT, SRS іh cимволиявляютьсяторговимизнаками SRS Labs, Inc.
•
•
TruSurround XT технологiя є включена у ліцензію SRS Labs, Inc.
Логотип «HD ready 1080P» є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
•
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting—DVB—project.
•
«x.v.Colour» та
2
єторгівельнимимарками Sony Corporation.•
Page 5
Вступ
Пульт дистанційного управління
B (Oчікування/увімкнення)
1
(Стор. 10)
Кнопки для корисних операцій
2
m (Телетекст)
ATV : Відображення аналогового
телетексту (Стор. 14).
DTV: Вибір MHEG-5 тателетекстудля
DTV (Cтор. 14).
k (Показприхованоготелетексту)
(Стор. 14)
[ (Субтитри)
Увімкнення/вимкненнямовсубтитрів
(Стор. 14 та 28).
3 (Стоп-кадр/Призупинення)
Натисніть для призупинення рухомого
зображення на екрані.
Телетекст: Припинення автоматичного
оновлення сторінок
відновлення режиму призупинення.
1 (Субсторінка)
(Стор.14)
v (Верх/Низ/Повністю)
Встановлення зони збільшення в режимі
телетексту (Стор. 14).
3
Цифрові кнопки 0–9
Вибір каналу.
Введіть потрібні цифри.
Встановлення сторінки в режимі
телетексту.
•
При виборі однієї з п’яти Північних
країн (Швеції, Норвегії, Фінляндії,
Данії або Ісландії) в установці країни з
пункту «Auto Installation» (
інсталяція) (стор. 26), програми DTV
будуть чотирьохзначними. Якщо
вибрана iнша країна, програми DTV
будуть трьохзначними.
A (Попереднійкадр)
4
Натисніть для повернення до
попередньо вибраного каналу або
зовнішнього вхідного сигналу.
DTV
5
Натисніть для переходу в режим
цифрового телебачення.
ATV
6
Натисніть для переходу в режим
звичайного аналогового телебачення.
7
2 (Режимзвуку)
Вибір мультиплексного режиму звуку
Стор. 10).
(
ik/l (Гучність)
8
Збільшення/зменшення гучності звуку
телевізора.
e (Приглушення)
9
Увімкнення/вимкнення звуку
телевізора.
f (WIDE MODE)
0
Вибірширокоекранногорежиму (Стор.
29 та 33).
AV MODE
Q
Вибір установки відеорежиму (Стор. 25).
телетексту або
Автоматична
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
END
W
Вихід з екрану «MENU» (МЕНЮ).
R/G/Y/B (Кольорові) кнопки
E
Кольорові кнопки використовуються для
вибору опцій, позначених відповідними
кольорами на екрані (наприклад, EPG,
MHEG-5, Телетекст).
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
DEMO
R
Демонстрація ефектів 100 Гц у форматі
подвійного екрану (Стор. 24).
b (INPUT SOURCE)
T
Вибірджерелавхідногосигналу
(Стор. 10).
Y
EPG
DTV: Відображенняекрану EPG (Стор
11–13).
U
RADIO
DTV: Переключення між режимами Радіо
та Дані.
•
Якщо по DVB передаються тільки
дані, (радіотрансляція відсутня),
радіотрансляцію буде пропущено.
I
P. INFO
Натисніть для відображення у верхньому
лівому куті екрану інформації про
програму, яка передається через
цифрове телебачення (Тільки DTV).
O
Pr/s
Вибір телевізійного каналу.
P
p (Відображенняінформації)
Натисніть для відображення інформації
про станцію (номера
і т.д.) у верхньому правому куті екрану
(Стор. 31).
SLEEP
A
Натисніть, щоб призначити час для
автоматичного переходу телевізору в
режим очікування (Стор. 26).
програм в
відображається жодний інший екран
«MENU» (МЕНЮ).
6 (Повернення)
F
Поверненнядопопередньогоекрану
«MENU» (МЕНЮ).
G
Кнопки AQUOS LINK
Якщо зовнішнє обладнання, таке
як BD-плеєр AQUOS, під’єднано за
допомогою кабелів HDMI та сумісне
з системою AQUOS LINK, Ви можете
використовувати ці кнопки AQUOS
LINK. Див. стор. 20 та 22 для отримання
детальної інформації.
той час, коли не
каналу, сигналу,
.
3
Page 6
Вступ
Телевізор (Вигляд спереду)
Датчик дистанційного управління
Датчик OPC
Телевізор (Виглядззаду)
Pr/s
Кнопки програм (каналів)
ik/l
Кнопки гучності
1
2
3
Індикатор OPC
Індикатор SLEEPB Індикатор (Очікування/
Увімкнення)
b Кнопка (INPUT SOURCE)
Кнопка MENU
a (Кнопка живлення)
15
7
12
8
4
5
6
Гніздо EXT4 (HDMI)
1
Гніздо EXT5 (HDMI)
2
Гнізда EXT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO)
3
Гніздо DIGITAL AUDIO OUTPUT
4
Гнізда OUTPUT (AUDIO)
5
Гніздо антени
6
4
9
13
14
10
11
Гнізда EXT6 (HDMI/AUDIO))
7
Гніздо RS-232C
8
Гнізда EXT8 (COMPONENT/AUDIO)
9
Гніздо EXT2 (RGB)
10
Гніздо EXT1 (RGB)
11
16
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Надмірний звуковий тиск вiд наушникiв i
головних телефонiв може привести до втрати
слуху.
Гнізда EXT3
12
Навушники
13
Гніздо SERVICE
14
Слот COMMON INTERFACE (Загальний
15
інтерфейс)
Гніздо AC INPUT
16
Page 7
Підготовка
Аксесуари, що входять до комплекту поставки
Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 3 та 6Стор. 5
Інструкція з експлуатації (даний посібник)•
Шнур живлення змінного
струму (g1)
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах.
Кабельний затискач (g1)
Стор. 8Стор. 8
Лужна батарея розміру «AAA» (g2) ... Стор. 6•
Підставка (g1)
Прикріплення підставки
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
•
Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на поверхні, на яку Ви будете розміщувати телевізор. Це
•
попередить його пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно прикріпіть підставку.
•
Обов’язково дотримуйтесь інструкцій. Неправильне встановлення підставки може призвести до
•
перевертання телевізора.
Переконайтесь у наявності разом з підставкою десяти
1
гвинтів.
Прикріпіть підпорку для підставки до основи за
2
допомогою шести гвинтів та викрутки (поставляється),
як показано на малюнку.
Вставлення підставки.
3
Вставте підставку у отвори з нижньої сторони
1
телевізора (Утримуйте підставку таким чином, щоб
вона не впала з краю поверхні основи).
Вставте чотири коротких гвинта у чотири отвори з
2
задньої сторони телевізору і затягніть їх.
Підпорка для
підставки
2
М’який амортизуючий
матеріал
1
ПРИМІТКА
Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у
•
зворотній послідовності.
5
Page 8
Підготовка
Вставлення батарей
Перед використанням телевізора вперше вставте дві лужні батареї розміру «AAA», що поставляються. Коли батареї
розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру «AAA».
1
Відкрийте кришку батарейного відсіку.
Вставте дві лужні батареї розміру «AAA», що
2
поставляються.
Розмістіть батареї таким чином, щоб їх контакти відповідали
•
позначкам (e) та (f) в гніздах батарейного відсіку.
Закрийте кришку батарейного відсіку.
3
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь наведених
нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
•
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк
•
експлуатації нових
•
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. В разі
виявлення будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
•
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
•
Якщо Ви не
батареї.
•
Для заміни батарей використовуйте лужні батареї замість вугільно-цинкових.
Примітки з утилізації батарей:
Батареї, що поставляються, не містять таких шкідливих матеріалів, як кадмій, свинець або ртуть.
У правилах, що стосуються використаних батарей, обумовлено, що батареї не повинні
сміттям. Здавайте безкоштовно будь-які використані батареї у призначені для збору контейнери, встановлені комерційними
організаціями.
батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього
більше викидатися разом з побутовим
Користування пультом дистанційного управління
Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що
знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
30°30°
Датчик дистанційного управління
Попередження стосовно пульту дистанційного управління
•
Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам. Крім того, не піддавайте пульт
дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть його в місцях з високою
вологістю.
•
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним
світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
•
Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином, якщо
дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного
світла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення телевізора,
або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного
управління.
датчик
6
Page 9
Посібник по швидкому настроюванню
Огляд початкової інсталяції
При використанні телевізора вперше виконайте наведені нижче пункти один за іншим. Деякі пункти можуть не бути
необхідними в залежності від установки та підключення телевізора.
123
Підготовка
Під’єднайте кабель антени до
n
гнізда антени (Стор. 8).
o
В разі необхідності вставте САкарту в слот CI для перегляду
закодованих програм
(Стор. 8 та 19).
Після під’єднання кабелю до гнізда антени з заднього боку
телевізора для прийому станцій цифрового/наземного сигналу
Вам необхідно подати живлення до антени.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран «MENU» (МЕНЮ).
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Setup» (Установка).
2
Скористатесь кнопками a/b для вибору опції «Antenna Setup-
3
DIGITAL» (Установка антени-ЦИФРОВА), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Supply Voltage»
4
(Подача напруги), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «On» (Увімкнено),
5
а потім натисніть кнопку OK.
Обережно вставте
1
модуль CI в слот CI
стороною з контактами
вперед.
Логотип на модулі
2
CI повинен бути
направлений назовні
з заднього боку
телевізора.
Розмістіть телевізор поблизу
штепсельної розетки таким
чином, щоб штепсельна вилка
була в межах досяжності.
Шнур живлення
змінного струму
Форма виробу може змінюватися в
деяких країнах.
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні тільки за допомогою кронштейну для встановлення на стіні
•
та пристосування, які поставляються фірмою SHARP (Стор. 39). При використанні інших кронштейнів для
встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і
•
повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за
виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення
або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну та пристосування для
•
встановлення телевізора на стіні.
Для використання телевiзора,
•
скористуйтесь гвинтами, що поставляються з кронштейном для встановлення на стiнi, щоб закрiпити кронштейн з задньої сторони телевізора.
В разі встановлення телевізора на стіні необхідно приєднати підпорку.
•
При установці телевізора на стіні центр екрану телевізора знаходиться на 17,3 мм нижче знаку «A», який вигравiруваний на металевому
•
пластинчатому кутнику, що використовується для прикріплення до стiни (застосовна модель: LC-32XL8E, LC-32XL8S).
При установці телевізора на стіні центр екрану телевізора знаходиться на 44,1 мм нижче знаку «A», який вигравiруваний на металевому
•
пластинчатому кутнику, що використовується для прикріплення до стiни (застосовна модель: LC-37XL8E, LC-37XL8S).
встановленого на стiнi, спочатку зніміть липку стрічку в двух мiсцях з задньої сторони телевізора, а потiм
Зв’язування шнурів
Кабельний затискач
Зв’яжіть кабелі за
допомогою затискача.
8
Page 11
Посібник по швидкому настроюванню
Початкова автоматична інсталяція
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання
з’являється майстер початкової автоматичної інсталяції.
Дотримуйтесь вказівок меню і послідовно виконайте необхідні
установки.
Перед увімкненням живлення
перевірте наступне
Чи під’єднано кабель антени?
E
Чи під’єднано шнур живлення змінного струму?
E
Натиснітькнопку a нателевізорі.
1
З’явиться майстер початкової автоматичної інсталяції.
•
Встановлення мови OSD.
2
Телевізор почне пошук, сортування та збереження всіх
5
телевізійних станцій, що приймаються, відповідно до їх
установок та під’єднаної антени.
Щоб перервати початкову автоматичну інсталяцію, яка
•
виконується, натисніть кнопку END.
ПРИМІТКА
У разі вимкнення живлення телевізора після виконання пункту
•
4 майстер початкової автоматичної інсталяції не з’явиться.
Функція автоматичної інсталяції дозволяє повторно виконувати
автоматичну інсталяцію з меню «Setup» (Установка) (Стор. 26).
Майстер початкової автоматичної інсталяції зникне, якщо залишити
•
телевізор без догляду на 30 хвилин перед пошуком каналів у пункті 5.
Перевірка потужності сигналу та
потужності каналу
English
Italiano
Svenska
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови, а потім натисніть кнопку OK.
Встановлення країни (Місцезнаходження телевізора).
3
Austria A B/G
Finland
FIN
B/G
Greece GR B/G
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області, а потім натисніть кнопку OK.
Екран установки з’являється лише під час першої інсталяції.
•
Початок пошуку каналів.
4
Analogue SearchDigital Search
Скористайтеськнопкамиc/dдлявиборуопції «Digital
Search» (Цифровийпошук) або «Analogue Search»
(Аналоговийпошук), апотімнатиснітькнопкуOK.
В разі встановлення антени DVB-T вперше або її
переміщення Вам необхідно буде відрегулювати орієнтацію
антени для отримання гарного прийому, перевіряючи екран
встановлення антени.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
1
«MENU» (МЕНЮ).
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Setup»
2
(Установка).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
Ви можете ввести задане значення несучої частоти за
•
допомогою цифрових кнопок 0–9.
Supply Voltage
Signal Strength
Channel Strength
Встановіть та відрегулюйте антену таким чином, щоб
4
474. 0
CH No.21
Signal Strength
CurrentMax0
Quality
CurrentMax00
MHz
0
отриматимаксимальніможливізначенняпараметрів «Signal
Strength» (Потужністьсигналу) та «Quality» (Якість).
ПРИМІТКА
Значення «Signal Strength» (Потужність сигналу) та «Quality» (Якість)
•
вказують на те, коли треба перевіряти відповідну орієнтацію антени.
9
Page 12
Перегляд телевізійної програми
Щоденна робота
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення/вимкнення живлення
Натисніть кнопку a на телевізорі.
Вимкніть його натисненням кнопки a на телевізорі.
ПРИМІТКА
При вимкненні живлення за допомогою
•
кнопкиaнателевізорі, дані EPG
(Електроннапрограмапередач) будуть
втрачені, а запрограмовані записи за
таймером не будуть виконані телевізором.
Режим очікування
В режим очікування
E
Якщо телевізор увімкнено, Ви можете переключити його в режим
очікування, натиснувши кнопку B на пульті дистанційного управління.
E
Увімкнення з режиму очікування
Коли телевізор знаходиться в режим очікування, натисніть
кнопку B на пульті дистанційного управління.
Вибір зовнішнього джерела
відеосигналу
Після установки з’єднання натисніть
кнопку b для відображення екрану
«INPUT SOURCE» (ДЖЕРЕЛО ВВОДУ),
а потім скористайтесь кнопками a/b
для переключення на відповідне зовнішнє
джерело за допомогою кнопки OK.
INPUT SOURCE
TV
EXT1
EXT2
EXT3
EXT4
EXT5
Вибір режиму звуку
Режим DTV:
E
В разі прийому декількох режимів звуку кожного разу під час
натиснення кнопки 2 режим буде змінюватися наступним
чином.
Audio (ENG) : STEREO
L/RLRLR
Audio (ENG) : CH A
CH ACH BCH AB
Індикатор стану телевізора
B Індикатор
ВимкненоЖивлення вимкнено
ЗеленийЖивлення увімкнено
ЧервонийРежим очікування
ПРИМІТКА
Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого періоду
•
часу, обов’язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.
•
Невелика кількість електричної енергії все одно буде споживатися навіть у
разі вимкнення кнопки a.
Стан
Перемикання між аналоговим та
цифровим прийомом
Перегляд
Перегляд
E
цифрових передач
E
аналогових передач
Переключення каналів
За допомогою кнопок
Pr/s:
Задопомогоюкнопок 0–9:
Audio (ENG) : MONO
Скористайтесь кнопками c/d для вибору звуку L або R,
якщо відображається екран STEREO або DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO
L/RLRLR
ПРИМІТКА
Екран режиму звуку зникне через шість секунд.
•
Опції, що вибираються, будуть змінюватися відповідно до отриманого сигналу.
•
Режим ATV:
E
Під час кожного натиснення кнопки 2, режим буде
змінюватися таким чином, як показано в наступних таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM
СигналОпції, що вибираються
СтереоNICAM STEREO, MONO
Двомовний
Монофонічний
Вибір режиму телевізійного сигналу A2
СигналОпції, що вибираються
СтереоSTEREO, MONO
ДвомовнийCH A, CH B, CH AB
Монофонічний
EPG (Electronic Programme Guide = Електронна програма передач) являє собою перелік програм, який відображається на екрані.
За допомогою EPG Ви можете перевіряти розклад програм DTV/RADIO/DATA, переглядати детальну інформацію про них,
настроюватися на передачу, яка транслюється в даний момент та встановлювати таймер для передач, які будуть транслюватися.
Якщо Ви хочете використовувати EPG для цифрових станцій,
виберіть опцію «Yes» (Так). Дані EPG повинні прийматися
автоматично в той час, коли телевізор знаходиться в режимі
очікування. Після встановлення вположення «Yes» (Так)
може знадобитися деякий час для вимкнення живлення за
допомогою пульту дистанційного управління через процес
прийому даних.
ПРИМІТКА
•
E
«Display Range Setup» (Установка діапазону індикації)
дозволяє вибирати один з трьох типів інтервалу часу для
відображення на екрані.
Mode1: Відображенняінформаціїпрошістьгодинпрограми.
Mode2: Відображенняінформаціїпротригодинипрограми.
Mode3: Переключеннянаформатвідображення EPG з
КорисніфункціїE
Пошук програми за категорією (Стор. 12)
Пошук програми за датою та часом (Стор. 12)
Запис по таймеру за допомогою EPG (Стор. 13)
EPG Setup (Установка EPG) (установка
для прийому даних EPG)
Якщо головне живлення телевізора вимкнено, дані EPG не будуть
прийматися.
Display Range Setup (Установка
діапазону індикації)
Опція
відображенням діапазону часу по вертикалі.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору або
5
регулювання потрібної опції, а потім натисніть кнопку
OK (Приклад: «Yes» (Так), «No» (Ні), іт.д.).
Genre Icon Setup (Установкапозначки жанру)
E
Ви можете позначити сірим кольором або помістити позначку
на потрібних жанрах та легко знайти програми, які часто
переглядаєте.
Перелік позначок жанрів
E
Позначка
Жанр
КІнофільм/ДрамаМузика/Балет/Танок
Новини/Поточні
справи
Шоу/Ігрове шоу
СпортНавчання/Наука/Факти
Програми для дітей/
молоді
Позначка
Мистецтво/Культура
(завиняткоммузики)
Соціальні/Політичні
питання/Економіка
Відпочинок та хоббі
Жанр
11
Page 14
Перегляд телевізійної програми
Вибір програми за допомогою EPG
Основні операції
Ілюстрації на цій сторінці дають пояснення про використання трьохзначних програм.
Відобразити/закрити екран EPG
E
Натисніть кнопку EPG.
Виберіть програму
E
1
Виберіть проміжок часу
Скористайтесь кнопками c/d для вибору діапазону часу, який Ви хочете знайти.
Продовжуйте натискати кнопку d для відображення програм у наступному діапазоні часу.
•
Виберіть потрібну програму
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
Якщо зліва від програм будуть відображатися позначки a або b, продовжуйте натискати кнопки a/b для відображення наступного або попереднього екрану.
«Record» (Запис), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору потрібної
2
установки типу таймера запису, а потім натисніть кнопку
OK.
Відміназаписузатаймером
Натиснітькнопку EPG.
1
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
2
програми для встановлення таймеру, а потім натисніть
кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
3
«Cancel» (Відміна), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
4
(Так), апотімнатиснітькнопкуOK.
Відміна за допомогою кнопки B на
E
пульті дистанційного управління
Натисніть кнопку EPG.
1
Натисніть кнопку B для відображення екрану запису за
2
таймером.
3
Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми
зі встановленим записом за таймером, який Ви хочете
змінити, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
4
«Cancel» (Відміна), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d
5
(Так), а потім натисніть кнопку OK.
для вибору опції «Yes»
Опція
AQUOS LINK: Запис програмиувстановленийчасвразі
під’єднання пристрою, сумісного з AQUOS LINK.
AV LINK: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з AV LINK.
VHS tape: Запис програми у встановлений час в разі
під’єднання пристрою, сумісного з форматом VHS.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
3
(Так), а потім натисніть кнопку OK.
Вибрана телевізійна програма буде позначена позначкою.
•
ПРИМІТКА
Зверніться до сторінок 15–17 та 21 для під’єднання зовнішніх
•
пристроїв.
13
Page 16
Перегляд телевізійної програми
Телетекст
Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної
інформації, що приймається спеціально обладнаним
телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які
транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у
графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних
послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна
інформація, ціни на фондовій біржі та огляди передач.
Увімкн/вимкн телетексту
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє джерело
1
сигналу, що надає програму телетексту.
2
Натисніть кнопку m для відображення телетексту.
Багато станцій використовують операційну систему TOP,
•
тодіякдеяківикористовуютьсистему FLOF (наприклад,
CNN). Ваштелевізорпідтримуєобидвісистеми. Сторінки
поділяються на тематичні групи та теми. Після увімкнення
телетексту в пам’яті зберігається до 2 000 сторінок для
швидкого доступу.
Кожного разу під час натискання кнопки m, екран буде
•
перемикатися, як показано нижче.
Натисніть кнопку m ще раз для відображення телетексту
•
на правій частині екрану, а звичайного зображення – на лівій
частині екрану.
Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал
Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою
програми MHEG (Експертної групи з мультимедіа та
гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду
DTV.
В разі наявності, програма MHEG-5 буде запущена при
натисканні кнопки m.
Зразокекрану MHEG-5
14
Page 17
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Перед під’єднанням ...
E
Не забудьте вимкнути телевізор та всі інші пристрої перед тим, як виконувати будь-які під’єднання.
•
Надійно під’єднайте кабель до гнізда або гнізд.
•
•
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації до кожного зовнішнього пристрою для з’ясування можливих типів під’єднання. Це також допоможе
Вам досягнути найкращої можливої якості звуку і зображення та максимально використати потенціал телевізора і під’єднаного пристрою.
Зверніться до сторінки 33 для отримання інформації щодо під’єднання ПК до телевізора.
•
Вступ перед виконанням під’єднань
Телевізор обладнаний гніздами, як показано нижче. Знайдіть кабель, відповідний до гнізда телевізора та під’єднайте пристрій.
ПРИМІТКА
Кабелі, показані на сторінках з 15–18, продаються окремо.
Під’єднання HDMI (High Definition Multimedia Interface)
дозволяють передачу цифрового відео та звуку з плеєра/
рекордера через з’єднувальний кабель. Дані цифрового
зображення та звуку передаються без ущільнення і відповідно
без втрати їх якості. Перестає бути необхідним аналогово/
цифрове перетворення у під’єднаних пристроях, що також
призводило до втрат якості.
Сертифікований
кабель HDMI
Перетворення DVI/HDMI
За допомогою адаптерного кабелю DVI/HDMI цифрові
відеосигнали DVD можуть також програватися через сумісне
під’єднання HDMI. Звук повинен бути поданий додатково.
При під’єднанні перехідного адаптера/кабелю HDMI-DVI до гнізда HDMI
•
зображення може бути нечітким.
Як HDMI, так і DVI використовують одну копію методу захисту HDCP.
Після під’єднання
E
Вибір звуку HDMI
Після під’єднання Вам необхідно встановити
аудіосигнал, сумісний з кабелем, який використовується
для пристрою HDMI.
Відкрийте пункт «MENU» (МЕНЮ) > «Option»
1
(Опція) > «HDMI Audio Select» (Вибірзвуку HDMI).
2
Виберіть опцію «Digital» (Цифровий) для аудіосигналів,
що надходять через гніздо HDMI. Виберіть опцію
«Analogue» (Аналоговий) для аудіосигналів, що
надходять через гніздо AUDIO (EXT6).
Стереофонічний
кабель з
мінігніздом Ø
3,5 мм
Кабель
DVI/HDMI
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
Вiдеомагнiтофон E DVD-плеєр/рекордер
E
Плеєр/рекордер Blu-ray
E
В разі під’єднання DVD-плеєра/рекордера або іншого
пристрою для запису до гнізда EXT8 Ви зможете
насолоджуватися точним відтворенням кольорів та високою
якістю зображень.
Компонентний
кабель
Аудіокабель
Y PB
L R PR
(
(
CB)
CR)
COMPONENT AUDIO
Під’єднання S-VIDEO/VIDEO
Приклад пристроїв, що можуть бути під’єднані
Вiдеомагнiтофон E DVD-плеєр/рекордер
E
Плеєр/рекордер Blu-ray E Ігроваконсоль
E
Відеокамера
E
Ви можете скористатися гніздом EXT3 для під’єднання
ігрової консолі, відеокамери, DVD-рекордера та деяких інших
пристроїв.
Кабель AV
або
Кабель S-video
ПРИМІТКА
Якщо під’єднаний пристрій HDMI є сумісним з AQUOS
•
LINK, ви можете скористатися перевагами універсальних
функцій (Стор. 20–22).
В залежності від кабелю HDMI, що використовується, на зображенні може
•
з’явитися шум. Переконайтесь, що використовується сертифікований кабель HDMI.
Під час програвання зображення HDMI найкращий можливий формат
•
зображення буде визначено і встановлено автоматично.
Відеосигнал, що підтримується:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Див. стор. 36 для отримання інформації про сумісність
сигналів комп’ютера.
16
або
ПРИМІТКА
В разі використання кабелю S-video Вам також потрібно
Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему
зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете
під’єднати відеомагнітофон за допомогою повнопровідного
кабелю SCART.
Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
•
Винезможетез’єднати
(Вибірвхідногосигналу).
відеомагнітофонздекодеромзадопомогоюповнопровідногокабелю SCART вразівиборуопції «Y/C» для «EXT2» вменю «Input Select»
ДекодерВідеомагнітофон
Управління пристроями, які мають гніздо SCART, за допомогою AV Link
Цей телевізор обладнаний чотирма типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та
іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела
аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєр/рекордер).
Режим очікування телевізору
Якщо телевізор перейде в режим очікування, під’єднані аудіовізуальні пристрої (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєр/
рекордер) також перейдуть в режим очікування.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = ЩоВибачите, тейзаписується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати
запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматична передача інформації про настроєні канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (наприклад,
відеомагнітофону), під’єднаний до гнізда EXT2.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації зовнішніх пристроїв.
•
Працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда EXT2 за допомогою повнопровідного кабелю
•
SCART.
Користуванняфункцією AV Link можливетількивтомувипадку, якщотелевізормаєфункціюповноїавтоматичноїінсталяціїзпід’єднанимаудіовізуальним
•
обладнанням (Cтор. 9, Початкова
Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства-виробника та типу пристрою, що
використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
автоматична інсталяція).
17
Page 20
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Під’єднання гучномовця/підсилювача
Під’єднайте підсилювач з зовнішніми гучномовцями, як показано нижче.
E
звуковим входом
Оптичний аудіокабель
EПід’єднання підсилювача з цифровим
Під’єднання підсилювача з аналоговим
звуковим входом
Аудіокабель
DIGITAL AUDIO IN
Підсилювач з
цифровим аудіовходом
Після під’єднання
E
Установка цифрового звукового виходу
Після під’єднання підсилювача з цифровим звуковим
входом та зовнішніх гучномовців як показано
на малюнку, Вам необхідно буде встановити
формат вихідного звуку, сумісний з програмою, що
переглядається, або з під’єднаним пристроєм.
Відкрийте пункт «MENU» (МЕНЮ) > «Option»
(Опція) > «Digital Audio Output» (Цифрового
звукового виходу) > виберіть опцію «PCM» або
«Dolby Digital».
AUX OUT
LR
AUX1 I N
LR
Підсилювач з
аналоговим аудіовходом
18
Page 21
Під’єднання зовнішніх пристроїв
Встановлення СА-карти (карти
умовного доступу)
Для прийому кодованих цифрових станцій у слот CI Вашого
телевізора повинні бути встановлені модуль загального
інтерфейсу (модуль CI) та CA-карта (Стор. 8).
Модуль CI та CA-карта не входять до комплекту поставки.
Зазвичай їх можна придбати у свого дилера.
Встановлення CA-карти в модуль CI
Вставте до кінця CA-карту в модуль CI таким чином,
1
щоб сторона схеми з позолоченими контактами була
звернена до боку модулю CI, позначеного логотипом
постачальника. Зверніть увагу на напрямок стрілки,
надрукованої на CA-карті.
Встановлення модуля CI в слот CI
2
Обережно вставте модуль CI
в слот CI вперед стороною
з контактами. Логотип на
модулі CI повинен бути
направлений назовні з
заднього боку телевізора. Не
застосовуйте надмірну силу.
Переконайтесь, що модуль не
згинається у процесі.
Перевірка інформації модуля CI
ПРИМІТКА
Переконайтесь, що модуль CI правильно встановлено.
випуску цього телевізора (Станом на червень 2008 р.).
Що можна робити за допомогою AQUOS LINK
Запис натисненням однієї кнопки (тільки DTV)
✔
Вам не потрібно шукати пульт дистанційного управління для записуючого пристрою. Натисніть
кнопку REC E або REC STOP H всередині відкидної кришки для початку/зупинки запису того,
що Ви бачите на рекордері.
Програвання натисненням однієї кнопки
✔
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає
програвання зображення з джерела сигналу HDMI.
✔
Використання одного пульту дистанційного управління
Система AQUOS LINK автоматично розпізнає під’єднаний пристрій HDMI, після чого телевізором
і цим пристроєм можна користуватися так, як і у випадку використання універсального пульту
дистанційного управління.
✔
Використання переліку назв зовнішнього пристрою
Окрім відображення власного Timer list (Переліку теймеру) телевізора (стор. 12), Ви також можете
викликати головне меню зовнішнього плеєра або перелік назв BD-плеєра/рекордера AQUOS, який
з’являється у випадку, якщо ці пристрої підтримують функцію AQUOS LINK.
✔
Управління кількома пристроями HDMI
За допомогою кнопки OPTION Ви можете вибрати пристрій HDMI, яким будете управляти.
Направляйте пульт дистанційного управління у бік телевізора, а не під’єднаного пристрою HDMI.
•
В залежності від кабелю HDMI, що використовується, на зображенні може з’явитися шум. Переконайтесь,
•
що використовується сертифікований кабель HDMI.
За допомогою цієї системи можна під’єднати до трьох записуючих пристроїв HDMI, один AV-підсилювач та
•
два плеєри
Ці операції впливають на пристрій HDMI, вибраний у якості поточного зовнішнього джерела сигналу. Якщо
•
цей пристрій не працює, увімкніть пристрій та виберіть відповідне зовнішнє джерело сигналу за допомогою
кнопки b.
При під’єднанні/від’єднанні HDMI-кабелів або зміні з’єднань вимкніть всі під’єднані HDMI-пристрої перед
Спочатку під’єднайте акустичну систему AQUOS AUDIO або BD-плеєр AQUOS/рекордер AQUOS, який підтримує протокол HDMI CEC.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації пристрою, що під’єднується.
•
Після від’єднання з’єднувальних кабелів або зміни способу під’єднання увімкніть живлення на телевізорі після увімкненням усіх під’єднаних пристроїв. Змініть
•
зовнішнє джерело вхідного сигналу, натиснувши кнопку b, виберіть відповідне джерело та перевірте аудіовізуальний вихідний сигнал
Кабелі, показані у наступному поясненні, продаються окремо.
•
.
Під’єднання BD-плеєра AQUOS/рекордера AQUOS через
рекордер AQUOS або акустичну систему AQUOS AUDIO
Оптичний
аудіокабель
Сертифікований кабель HDMI
Сертифікований
кабель HDMI
BD-плеєр AQUOS/
рекордер AQUOS
Акустична система
AQUOS AUDIO
Установка AQUOS LINK
AQUOS LINK Auto Power On (Автоматичнеувімкненняживлення AQUOS LINK)
У разі активації цієї функції функція програвання натисненням
однієї кнопки буде увімкнена. Коли телевізор знаходиться
в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає
програвання зображення з джерела сигналу HDMI.
Натисніть кнопку MENU, після чого з’явиться екран
1
«MENU» (МЕНЮ).
2
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Option» (Опція).
3
Скористайтеськнопкамиa/bдлявиборуопції «AQUOS LINK
Setup» (Установка AQUOS LINK), а потім натисніть кнопку OK.
4
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Auto
Power On» (Автоматичне увімкнення живлення), а потім
натисніть кнопку OK.
Для отримання більш детальної інформації щодо акустичної системи
•
AQUOS AUDIO, зверніться до інструкції з експлуатації.
22
Виклик меню зовнішнього пристрою,
під’єднаного до телевізора за допомогою HDMI
Ви можете викликати меню HDMI CEC-сумісного зовнішнього
пристрою (плеєра, рекордера, декодера і т.п.) за допомогою функції
«Setup Menu» (Меню установок).
Системою «MENU» (МЕНЮ) можна керувати за допомогою пульту дистанційного управління.
•
Основніоперації
1
Відображення
екрану MENU
Натисніть кнопку MENU, після чого
з’явиться екран «MENU» (МЕНЮ).
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight[+14] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
3
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
Вихідзекрану
MENU
Дана операція призведе до виходу
з екрану «MENU» (МЕНЮ) в разі
натиснення кнопки END до її завершення.
2
Виберітьопцію
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору/регулювання потрібного меню та
регулювання опції до потрібного рівня, а
потім натисніть кнопку OK.
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Натисніть кнопку 6 для повернення до
попередньої сторінки «MENU» (МЕНЮ).
Вибір в MENUE
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Ecology
Sleep Timer
[Disable]
[Disable]
Вибір опційE
Analogue SearchDigital Search
ПРИМІТКА
У вибраних режимах вхідного сигналу опції «MENU» (МЕНЮ) відрізняються, але послідовність дій залишається незмінною.
•
Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від реальних екранів.
•
•
Опції з позначкою 4 не можуть бути вибрані з різних причин.
Робота без пульту дистанційного управління
Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту
дистанційного управління.
Натисніть кнопку MENU, після чого
1
Про вказівну індикацію
Вказівна індикація в нижній частині екрану показує операції
з OSD.
замість кнопок a/b або кнопками
ik/l замість кнопокc/d для
вибору опції.
Натисніть кнопку b для завершення установки.
3
Смужка зверху являє собою довідник по операціям з пультом
дистанційного управління. Ця смужка буде змінюватися
відповідно до екрану кожної установки меню.
OK
: Select : Enter
: Back
MENU
: End
6
ПРИМІТКА
Екран «MENU» (МЕНЮ) зникне, якщо його не використовувати декілька
•
секунд.
23
Page 26
Основне регулювання
Установки зображення
Picture
DYNAMIC
OPC[Off]
Backlight[+14] –16
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–10
0
+16
+40
+30
+30
+30
+10
Picture (Зображення)
OPC
Автоматично регулює яскравість екрану.
Опція
Off (Вимкнено): Яскравість фіксується на значенні, встановленому
для опції «Backlight» (Підсвічування).
On (Увімкнено): Автоматичнерегулювання.
On:Display (Увімкнено:Дісплей): Відображаєнаекраніефект
OPC підчасрегулюванняяскравостіекрану.
ПРИМІТКА
При встановленні в положення «On» (Увімкнено), телевізор визначає
•
яскравість навколишнього освітлення і автоматично коригує яскравість
підсвічування. Переконайтесь, що жодні предмети, які можуть вплинути на
здатність датчика OPC визначати яскравість навколишнього освітлення, не
закривають його.
Picture (Зображення)
Регулювання зображення
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою
приведених нижче установок зображення.
Опції настроювання
Опції, що
вибираються
Backlight
(Підсвічування)
Contrast
(Контрастність)
Brightness
(Яскравість)
Colour
(Колір)
Tint
(Відтінок)
Sharpness
(Різкість)
24
cкнопкаdкнопка
Екран темнішаєЕкран світлішає
Для зменшення
контрастності
Для зменшення
яскравості
Для зменшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш рожевими
Для збільшення
контрастності
Для збільшення
яскравості
Для збільшення
насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають
більш зеленуватими
Для зменшення різкості Для збільшення різкості
Picture (Зображення)
Advanced (Додатковіфункції)
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації якості зображення.
Colour Temp.
100Hz
Film Mode
Active Contrast
3D-Y/C
Monochrome
Range of OPC
Colour Temp. (Температуракольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого білого зображення.
Опція
High (Висока): Білийзсинюватимвідтінком.
Mid-High (Середньо-висока): Перехіднийвідтінокміж «High»
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку
закодоване у форматі 24 або 25 кадрів в секунду, в залежності від
частоти вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює
кожний нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.
Active Contrast (Активнаконтрастність)
Автоматично регулює контрастність зображення відповідно до сцени.
3D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток і
спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опція
Standard (Стандарт): Звичайнерегулювання.
Fast (Швидке): Встановлює оптимальну якість зображення, що швидко рухається.
Slow (Повільне): Встановлює оптимальну якість зображення, що повільно рухається.
Off (Вимкнено): Немаєвиявлення.
ПРИМІТКА
Функція «3D-Y/C» може не працювати в залежності від типу вхідного
•
сигналу або коли вхідний сигнал має високий рівень шуму.
•
Функція «3D-Y/C» найбільше впливає на композитні відеосигнали (CVBS).
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Page 27
Основнерегулювання
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду кольорового відеозображення у
монохромному режимі.
Range of OPC (Діапазон OPC)
Діапазон рівня яскравості автоматичного регулювання
датчика OPC може бути встановлено відповідно до того,
чому Ви надаєте перевагу. Діапазон регулювання датчика
OPC може бути встановлено у максимальне значення e16
та мінімальне значення f16.
Опції, що
вибираються
Max. (Макс.)
Min. (Мін.)
f16 доe16
f16 доe16
Опис
ПРИМІТКА
•
Ця функція є доступною лише у випадку, якщо опцію «OPC» встановлено
у значення «On» (Увімкнено) або «On:Display» (Увімкнено:Дісплей).
•
Максимальна установка не може мати меншого значення, аніж
мінімальна установка.
•
Мінімальна установка не може мати більшого значення, аніж
максимальна установка.
•
Максимальна та мінімальна установки на можуть мати одного й
того ж значення.
•
В залежності від яскравості оточуючого світла датчик OPC може не
працювати в тому випадку, якщо діапазон регулювання буде малим.
AV MODE (Режим AV)
«AV MODE» (Режим AV) надає Вам кілька режимів
перегляду, з яких Ви можете вибрати той, що найбільшою
мірою відповідає оточенню, яке може змінюватися в
залежності від таких факторів, як освітлення в кімнаті, тип
програми, що переглядається, або тип зображення, яке
надходить від зовнішніх пристроїв.
Натисніть кнопку AV MODE.
1
Під час кожного натиснення кнопки AV MODE
2
буде змінюватися.
Ви також можете переключити режим на екрані меню
•
«Picture» (Зображення) та «Audio» (Звук), натиснувши
кнопку AV MODE.
Опція
STANDARD (СТАНДАРТ): Для отримання високоякісного
зображення при нормальному освітленні у кімнаті.
MOVIE (КІНОФІЛЬМ): Дляпереглядуфільмуузатемненійкімнаті.
GAME (ГРА): Длявідеоігр.
PC* (ПК): ДляПК.
x.v.Colour**: Відтворення на екрані телевізора набагато реалістичнішого
кольору, аніж за допомогою будь-якого іншого сигналу.
USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ): Дозволяє користувачу змінювати установки
за власним бажанням
джерела вхідного сигналу.
DYNAMIC (Fixed) (ДИНАМІЧНИЙ [Фіксований]): Для виводу
чіткого виразного зображення з високою контрастністю під час
перегляду спортивних передач (Установки «Picture» (Зображення) та
«Audio» (Звук) не можуть бути змінені).
DYNAMIC (ДИНАМІЧНИЙ): Для виводучіткоговиразногозображення
з високою контрастністю під час перегляду спортивних передач.
ПРИМІТКА
Опція з позначкою * буде доступною лише в разі вибору опції
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним смаком за
допомогою приведених нижче установок.
Опції, що
вибираються
Treble
(Високічастоти)
Bass
(Низькічастоти)
Balance
(Баланс)
cкнопкаdкнопка
Для послаблення
високих частот
Для послаблення
низьких частот
Для послаблення звуку
з правого гучномовця
Для підсилення високих
частот
Для підсилення низьких
частот
Для послаблення звуку
з лівого гучномовця
Audio (Звук)
Surround (Оточуючий звук)
Ця функція дозволяє Вам насолоджуватися реалістичним
живим звуком.
Установки економії енергії
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Ecology
Sleep Timer
Power Control (Управлінняживленням)
[Disable]
[Disable]
No Signal Off (Вимкненняуразівідсутностісигналу)
Коли вибрана опція «Enable» (Увімкнення), телевізор буде
автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом
15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
За п’ять хвилин до переходу телевізора в режим очікування,
•
кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
Після завершення телевізійної програми ця функція може не
•
працювати із-за перешкод від інших телевізійних станцій або
інших сигналів.
25
Page 28
Основнерегулювання
Power Control (Управлінняживленням)
No Operation Off (Вимкненняуразівідсутностідій)
Телевізор автоматично перейде в режим очікування,
якщо жодних операцій не відбуватиметься протягом
встановленого Вами діапазону часу («30 min.» (30 хв.) або «3
hr.» (3 год.)).
За п’ять хвилин до переходу телевізора в режим очікування,
•
кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
Power Control (Управлінняживленням)
Ecology (Збереженнядовкілля)
В разі встановлення в положення «Yes» (Так) телевізор
увімкне наступний режим збереження енергії.
«OPC» встановлено в положення «On» (Увімкнено) (Стор. 24).
«Mode2» (Режим 2) (Стор. 32).
Функцію «No Signal Off» (Вимкнення у разі відсутності сигналу)
•
встановлено в положення «Enable» (Увімкнення) (Стор. 25).
Функцію «No Operation Off» (Вимкнення у разі відсутності дій)
•
встановлено в положення «3 hr.» (3 год.) (Стор. 26).
Power Control (Управлінняживленням)
Sleep Timer (Таймервимкнення)
Дозволяє встановлювати час, через який телевізор буде
автоматично входити в режим очікування.
ПРИМІТКА
Виберіть опцію «Off» (Вимкнено), щоб відмінити таймер вимкнення.
•
Якщо час було встановлено, автоматично почнеться зворотній
•
відлік часу.
За п’ять хвилин до завершення попередньо встановленого часу
•
кожної хвилини буде відображатися час, що залишився.
Установки каналу
Автоматична інсталяція
Setup (Установка)
Auto Installation (Автоматичнаінсталяція)
Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні
у Вашому регіоні програми. Ця функція також дозволяє
виконувати установки каналу окремо для опцій digital
та analogue та змінювати установки після завершення
початкової автоматичної інсталяції.
Після вибору на екрані опції «Yes» (Так) Ви можете
встановити мову та виконати пошук наналів так само, як
під час початкової автоматичної
пункти 2, 4 та 5 на стор. 9.
ПРИМІТКА
Ви не можете змінити установку країни в пункті «Auto Installation»
•
(Автоматична інсталяція) в меню «Setup» (Установка). Якщо
Вам потрібно змінити установку країни, автоматично виконайте
початкову автоматичну інсталяцію після виконання функції
«Reset» (Перевстановлення) з меню «Setup» (Установка).
Поточну установку країни буде показано на екрані.
•
інсталяції. Виконайте
Установкицифровогоканалу
Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Digital Setting (Цифроваустановка)
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію
установок послуг DTV.
Additional Search (Додатковийпошук)
E
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових програм
після завершення автоматичної інсталяції.
Manual Search (Пошуквручну)
E
Додайте нові програми всередині вказаного діапазону частот.
Введіть частоту за допомогою цифрових кнопок 0–9.
•
Ви можете виконувати «Manual Search» (Пошук вручну) по номеру
•
програми тільки при виборі однієї з п’яти Північних країн в установці країни.
Manual Adjust (Ручне регулювання)
E
Змініть різні установки для кожної програми за допомогою
кнопок Кольорові (R, G, Y, B).
Service
Service
No.
DTV 993
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 ✔ SIT 1
DTV999HD Monosco
R
: Lock
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми.
1
Натисніть на пульті дистанційного управління кольорову кнопку,
2
Name
SIT 3
G
: CH Skip
Lock
Y
: EPG Skip
CH
Skip
B
що відповідає опції, яку Вам потрібно змінити.
Позначка ✔ вказує на те, що операцію увімкнено. Кожне натиснення
•
цієї кнопки буде вмикати/вимикати відповідну операцію.
Програми з позначкою ✔ будуть пропускатися під час натиснення
кнопок Pr/s на телевізорі або пульті дистанційного управління.
EPG Skip (Пропускканалу): Натиснітькнопку Y.
Програми з позначкою ✔ будуть пропускатися у електронній
програмі передач (EPG).
Sort (Сортування): Натиснітькнопку B.
Можна сортувати положення опцій програм.
1
Скористайтесь кнопками a/b для вибору програми,
положення опції якої Ви хочете перемістити, а потім
натисніть кнопку OK.
DTV 994 ✔ ✔ SIT 2
DTV 995 ✔ SIT 1
Скористайтеськнопками a/b дляїїпереміщенняв
2
потрібне місце, а потім натисніть кнопку OK.
DTV994
DTV995✔SIT 2
Повторюйте пункти 1 та 2 доти, доки всі потрібні опції
3
програм не будуть сортовані.
SIT 1
✔✔
EPG
Skip
: Sort
Old
LCN
26
Page 29
Основне регулювання
Установки аналогового каналу
Setup (Установка)
Programme Setup (Установка програм)
Analogue Setting (Аналоговаустановка)
Ви можете автоматично або вручну змінювати конфігурацію
установок каналів аналогового телебачення.
Additional Search (Додатковийпошук)
E
Скористайтесь цим меню для автоматичного додання нових
каналів після завершення автоматичної інсталяції.
Запуск пошуку каналів після вибору системи кольорового
•
зображення та системи звуку.
Manual Adjust (Ручне регулювання)
E
Скористайтесь цим меню для встановлення вручну
аналогових телевізійних каналів.
Після вибору на екрані опції «Yes» (Так) скористайтесь
кнопками a/b/c/d для вибору каналу, який Ви
хочете встановити, і натисніть кнопку OK.
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим
•
зображенням.
Замість використання кнопок c/d для регулювання частоти,
•
Ви можете встановити її, ввівши значення частоти за допомогою
кнопок 0–9.
ПРИКЛАД
179,25 Мгц: Натиснітькнопки1 s 7 s 9 s 2 s 5.
•
49,25 Мгц: Натиснітькнопки4 s 9 s 2 s 5 s OK.
•
Colour sys. (Системакольорового зображення)
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для
прийому сигналу («Auto» (Авто), «PAL», «SECAM»).
Sound sys. (Системазвуку) (Broadcasting systems (Системитрансляції))
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для
прийому сигналу («B/G», «D/K», «I», «L/L’»).
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву,
функція «Auto Installation» (Автоматична інсталяція)
знаходить цю інформацію і призначає йому назву.
Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви
каналів.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
1
кожного символу нової назви каналу, а потім натисніть
кнопкуs OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 1 доти, доки
2
названебудеповністювказана.
вибору
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція «Skip» (Пропуск) встановлена
у значення «On» (Увімкнено), будуть пропущені під час
користування кнопками Pr/s, навіть якщо вибрати їх під
час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно
буде вибрати гніздо «EXT1» або «EXT2».
ПРИМІТКА
Значення «Off» (Вимкнено) є заводською стандартною
•
установкою.
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
Див. розділ «Child Lock» (Заборона дітям) для отримання
•
інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Якщо опцію «Lock» (Блокування) для якогось каналу встановлено
•
взначення «On» (Увімкнено), з’явитьсяіндикація «Child lock has
been activated» (Заборонадітямактивована), азображеннята
звук каналу будуть заблоковані.
У випадку натиснення кнопки 6 під час показу індикації «Child
•
lock has been activated» (Заборона дітям активована), з’явиться
вікно введення PIN-коду. Введення правильного PIN-коду
тимчасово знімає «Child Lock» (Заборона дітям) до наступного
вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
E
Положення каналів можна вільно сортувати.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
1
(Так), апотімнатиснітькнопкуOK.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
каналу, який Ви хочете перемістити, а потім натисніть
кнопку OK.
3
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для переміщення
його в потрібне місце, а потім
4
Повторюйте дії пунктів 2 та 3 доти, доки всі потрібні
канали не буде сортовано.
Erase Programme (Вилученняпрограми)
E
Можна вилучити окрему програму.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
1
(Так), апотімнатиснітькнопкуOK.
2
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
каналу, який Ви хочете вилучити, а потім натисніть
кнопку OK.
З’явиться вікно з повідомленням.
•
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes»
3
(Так), а потім натисніть кнопку OK для вилучення
вибраного каналу. Всі наступні канали перемістяться
вгору.
Повторюйте дії пунктів 2 та 3 доти, доки всі потрібні
4
канали не буде вилучено.
натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Назва може складатися з пяти або менше символів.
•
Якщо назва каналу менше пяти символів, виберіть опцію «END»
•
(КІНЕЦЬ) длявстановленняназвиканалу.
27
Page 30
Основне регулювання
Установки паролю/батьківського блокування
Setup (Установка)
Child Lock (Заборонадітям)
Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних
установок від випадкової зміни.
Для підтвердження введіть той самий 4-значний номер, що і в пункті 1.
На екрані з’явиться повідомлення «The system PIN has been changed
•
successfully» (PIN-кодсистемиуспішнозмінено).
ПРИМІТКА
•
Дляпереглядузаблокованогоканалунеобхідноввести PIN-код (Див. стор. 26 та
27 дляблокуванняпереглядуканалівврежимі DTV тарежимі ATV). Привиборі
заблокованого каналу з’явиться запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку 6
для відображення вікна введення PIN-коду.
Cancel PIN (Відмінити PIN-код)
Дозволяє перевстановити PIN-код.
ПРИМІТКА
•
В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код на
останній сторінці цієї інструкції з експлуатації, відріжте її
та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.
Parental rating (ВІкова категорія)
Ця функція дозволяє обмежувати доступ до програм DTV.
Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або
сексуального характеру, які можуть буди шкідливими для них.
ПРИМІТКА
Категорії «Universal viewing» (Без обмежень) та «Parental approval pref.»
•
(Зобмеженнями) використовуютьсявиключноуФранції.
•
Зверніься до стор. 40 для отримання детальної інформації про категорії.
Option (Опція)
Key Lock (Блокуванняклавіатури)
Ця функція дозволяє Вам блокувати кнопки на телевізорі або пульті
дистанційного управління, щоб заборонити дітям змінювати канал або гучність.
Опція
Off (Вимкнено): Знятиблокуваннякнопок.
RC Control Lock (Блокуванняпульту дистанційного
Встановлення відображення до двух привілейованих мов
субтитрів (включно з субтитрами для людей з вадами слуху)
у випадку, якщо субтитри доступні.
Опції, щовибираються
1st Language (1-шамова) E 2nd Language (2-гамова)
E
For hearing impaired (Длялюдейзвадамислуху)
E
Переключення мов субтитрів
E
Під час кожного натиснення кнопки [ на пульті
дистанційного управління субтитри будуть змінюватися.
1st LanguageOff
••••••
Опцію «For hearing impaired» (Для
E
2nd Language
людей з вадами слуху) встановлено в
положення «Yes» (Так)
Субтитри для глядачів з погіршеним слухом мають пріоритет
над кожними попередніми установками мови субтитрів
(Приклад: «1st Language» (1-ша мова), «2nd Language» (2-га
мова) та ін.).
ПРИКЛАД
1st Language1st Language
(For hearing impaired)
ПРИМІТКА
Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть
•
відображатися.
Option (Опція)
Digital Audio Language (Мова цифрового звуку)
Встановлення до трьох привілейованих мов мультиплексного
звуку у випадку, якщо ці мови звуку доступні.
Переключення мов мультиплексного
E
звуку
Під час кожного натиснення кнопки 2 на пульті
дистанційного управління, мова звуку буде змінюватися.
Page 31
Корисні функції перегляду
Вибір разміру зображення
Автоматичний вибір
розміру зображення WSS
(автоматичне переключення
широкоформатного режиму)
Setup (Установка)
WSS
Функція «WSS» (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати
автоматичне переключення між різними розмірами
зображення.
якщо зображення не перемикається в правильний розмір зображення.
Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації «WSS»
(Автоматичне переключення широкоформатного режиму), ця функція не
буде працювати навіть в разі її увімкнення.
Сигнал «WSS» (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) має автоматичне перемикання
в режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами
«Normal» (Нормальний) та «Panorama» (Панорама).
Опція
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з підтримкою
формату зображення 4:3 або 16:9.
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг.
Екран 4:3 сигналу WSS
Режим 4:3 «Normal»
(Нормальний)
Режим 4:3 «Panorama»
(Панорама)
Ручний вибір розміру зображення
Ви можете вибрати формат зображення. Вибір доступних
форматів зображення залежить від типу вхідного сигналу.
Опція (длясигналу SD [Стандартноїчіткості])
Normal (Нормальний): Зберігаєоригінальнийформат
зображення у повноекранному режимі.
Zoom 14:9 (Масштаб 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. Тонкі смуги з’являються з кожного боку, а
також на деяких програмах можна бачити смуги зверху і
знизу.
Panorama (Панорама): В цьому режимі зображення
розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full (Повний): Длястиснутихзображеньформату 16:9.
Cinema 16:9 (Кіноекран 16:9): Длязображеньувікні
формату 16:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
Cinema 14:9 (Кіноекран 14:9): Для зображень у вікні
формату 14:9. В деяких програмах зверху і знизу можуть
з’явитися смуги.
Опція (длясигналів HD [Високоїчіткості])
Full (Повний): Показзізбільшенимрастромзображення.
Обрізані всі краї екрану.
Underscan (Зменшенийрастрзображення):
Показ зі зменшеним растром зображення тільки в разі
прийому сигналу 720p. Показ зображення високої чіткості з
оптимальною настройкою. Під час показу деяких програм по
краях екрану може з’явитися шум.
Dot by Dot (Крапкадокрапки): Показ зображення з тією
ж кількістью пікселів на екрані тільки в разі прийому сигналів
1080i/1080p.
ПРИМІТКА
Деякі опції не відображаються в залежності від типу сигналу, що
типу відеосигналу, що приймається на даний момент.
Натисніть кнопку f або a/b під час відображення
2
меню «WIDE MODE» (ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ)
на екрані.
При переключенні опцій кожна з них буде негайно
•
відображатися на екрані. При цьому немає необхідності
натискати кнопку OK.
Загалом, якщо «WSS» (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) встановлено в положення
«On» (Увімкнено) в меню «Setup» (Установка), оптимальну
установк «WIDE MODE» (ШИРОКОФОРМАТНИЙ
РЕЖИМ) буде вибрано автоматично для кожного сигналу,
відеомагнітофона, DVD-плеєра/рекордера.
ПРИМІТКА
Навiть якщо Ви виберете бажану установку «WIDE MODE»
•
(ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ) вручну, телевiзор може
автоматично преключатися на оптимальну установку «WIDE
MODE» (ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ) в залежностi вiд
сигналу, що приймається, коли опція «WSS» (Автоматичне
переключення широкоформатного режиму) встановлена в
положення «ON» (Увімкнено).
29
Page 32
Корисні функції перегляду
Ручний вибір розміру
зображення, що записується
Digital Setup (Цифроваустановка)
REC Picture Size (Форматзображення під час запису)
Ви можете скористатися цим меню, щоб встановити перед
записом відповідний формат зображення для перегляду
телевізійної програми у форматі 16:9 на телевізорі формату 4:3.
Установкаопції
«4:3 TV» (4:3 ТВ)
ПРИМІТКА
Ця функція повинна бути встановлена перед початком запису.
•
Автоматичний вибір розміру
зображення HDMI
Setup (Установка)
Установка опції
«16:9 TV» (16:9 ТВ)
Зменшення шумів на екрані
Option (Опція)
DNR (Цифровезменшенняшумів)
Функція «DNR» (Digital Noise Reduction = Цифрове зменшення
шумів) дозволяє отримати більш чисте зображення («Off»
(Вимкнено), «High» (Висока), «Low» (Низька)).
Автоматичнерегулюваннягучності
Option (Опція)
Auto volume (Автогучність)
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності,
наприклад програма та реклама під час її перерв. Функція
автоматичного управліня гучністю (Авто гучність) зменшує
цю проблему шляхом компенсації рівнів.
Виділеннядіалогу
Option (Опція)
Clear Voice (Чіткарозмова)
Ця функція підсилює розмову порівняно з шумами фону для
підвищення розбірливості. Цю функцію не рекомендується
застосовувати для музичних джерел.
Виведеннятількизвуку
HDMI Auto View (Автоматичнийперегляд HDMI)
Ця функція дозволяє автоматично встановлювати
відповідний формат зображення під час перегляду сигналу
HDMI за допомогою гнізд EXT4, 5 та 6.
Інші установки зображення та
звуку
Регулювання положення зображення
Setup (Установка)
Position (Положення)
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та
вертикального положення зображення.
Опція
H-Pos. (Положенняпогоризонталі): Центрує
зображення, переміщуючи його вліво або вправо.
V-Pos. (Положення по вертикалі): Центрує зображення,
переміщуючи його вверх або вниз.
ПРИМІТКА
Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела вхідного сигналу.
•
В залежності від типу вхідного сигналу або установки «WIDE MODE»
•
(ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ) встановлення положення може бути
недоступним.
Option (Опція)
Audio Only (Тількизвук)
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви
можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опція
Off (Вимкнено): Виводиться як зображення на екрані, так і звук.
On (Увімкнено): Виводитьсязвукбеззображеннянаекрані.
30
Page 33
Корисні функції перегляду
Установки індикації
Індикація каналу
Ви можете вивести інформацію про канал, натиснувши
кнопку p на пульті дистанційного управління.
Режим DTV
BBC2
DTV
Audio (ENG) STEREO :
Subtitle ENG 1/3:
Чотирьохзначні номери (наприклад, 0001) відображуються
*
після вибору однієї з п’яти Північних країн в установці
країни.
Індикація часу в інформації про канал
E
Ви можете відображати інформацію про час, що міститься у
сигналах DTV та телетексту.
ПРИМІТКА
Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
•
Виберіть телевізійний канал (Інформація про час буде
1
прийнята автоматично).
2
Натисніть кнопку p. На екрані телевізора з’явиться
індикація каналу.
3
Натисніть кнопку p ще раз протягом декількох секунд,
під час яких на екрані відображається індикація каналу.
Ця інформація з’явиться на декілька секунд в нижньому
правому кутку дисплея.
4
Навіть в разі перемикання
все одно зможете відображати інформацію про час,
виконуючи дії пунктів 2 та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у
•
верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
001
Video 1080i :
New Information
Режим ATV
BBC1
ATV
PALI
NICAMSTEREO
Subtitle Teletext Off:
New Information
телевізійногоканалуВи
01
Індикаціячасутазаголовку
Option (Опція)
Time Display (Відображеннячасу)
Time Display (Відображеннячасу)
Ця функція дозволяє відображати час годинника у нижньому
правому кутку екрану.
Опція
On (Увімкнено): Індикаціячасугодинника.
On (half-hourly) (Увімкнено (черезпівгодини)):
Індикація часу годинника з інтервалами у 30 хвилин.
Off (Вимкнено): Приховуваннячасугодинника.
Time Format (Форматчасу)
Виможетевибратиформатчасу (формат «24HR» або «AM/
PM») длячасугодинника.
Option (Опція)
Game Play Time (Часгри)
Ця функція дозволяє показувати на екрані час, що пройшов
з моменту встановлення опції «AV MODE» (Режим AV) в
положення «GAME» (ГРА).
Опція
On (Увімкнено): В разі під’єднання до телевізора ігрової
консолі, час, що пройшов, відображається через 30-хвилинні
інтервали після початку гри.
Off (Вимкнено): Приховуваннячасу.
Option (Опція)
Programme Title Display (Відображеннязаголовку програми)
Ця функція дозволяє відображати інформацію про програму
на екрані, як наприклад заголовок та ефірний час під час
настроювання каналу.
ПРИМІТКА
Ця функція є доступною тільки в разі вибору режиму DTV.•
31
Page 34
Інші корисні функції
Установка в разі використання
зовнішніх пристроїв
Установки джерела вхідного сигналу
Option (Опція)
Input Select (Вибірвхідногосигналу)
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
кожного символу джерела вхідного сигналу, а потім
натисніть кнопку OK.
Пропускзаданоговхідногосигналу
Setup (Установка)
Input Skip (Пропусквходу)
Цяустановкадозволяєпропускативхіднийсигнал SCART,
HDMI або RGB ввиборуджерелавхідногосигналу.
EXT1 (SCART)
EXT2 (SCART)
EXT4 (HDMI)
EXT5 (HDMI)
EXT6 (HDMI)
EXT7 (RGB)
Y es
No
Установки системи кольорового
зображення
Option (Опція)
Colour System (Системакольорового зображення)
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну
з сумісних із зображенням на екрані.
ПРИМІТКА
Заводською стандартною установкою є опція «Auto» (Авто).
•
В разі обрання опції «Auto» (Авто) система кольорового зображення
•
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не
відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового
зображення (наприклад, «PAL», «SECAM»).
Додаткові функції
DVD
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
+
–_
0123456789
4
Повторюйте операцію доти, доки мітку не буде повністю
CLEAR
I
J
BACK
S
T
.
END
введено.
ПРИМІТКА
Назва може складатися з шести або менше символів.
•
Якщо Ви хочете встановити назву джерела вхідного сигналу довжиною менше
•
шести символів, виберіть опцію «END» (КІНЕЦЬ) для встановлення назви.
INPUT SOURCE
TV
EXT1
EXT2
EXT3
DVD
EXT5
ПРИМІТКА
Ви не можете змінювати мітки, якщо джерелом вхідного сигналу є «TV».
•
32
Setup (Установка)
Standby Mode (Режимочікування)
Ви можете зменшити час запуску після увімкнення живлення
за допомогою пульту дистанційного управління.
Опція
Mode1 (Режим 1): Телевізор швидко запускається з режиму
очікування. В режимі очікування споживання енергії складає
30 Вт або більше.
Mode2 (Режим 2): В режимі очікування споживання енергії
буде низьким.
Page 35
Під’єднання ПК
Під’єднання ПК
Під’єднання HDMI
ПК
Сертифікований кабель HDMI
ПК
Кабель DVI/HDMI
Стереофонічний кабель з мінігніздом
Ø 3,5 мм
Аналогове під’єднання
RGB-кабель
ПК
Стереофонічний кабель з мінігніздом
Перехідний кабель DVI/RGB
ПК
Ø 3,5 мм
EXT4 або 5
EXT6
EXT7
EXT7
Відображення на екрані
зображення з ПК
Вибір формату зображення
Ви можете вибрати формат зображення.
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню «WIDE MODE»
•
(ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ).
Скористайтесь кнопками f або a/b для вибору
2
потрібної опції меню.
ПРИМІТКА
Перед виконанням регулювань під’єднайте ПК.
•
Доступні для вибору формати зображення можуть змінюватися в
•
залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
Normal
(Нормальний)
Опція
Full (Повний): Зображеннязаповнюєвесьекран.
Cinema (Кіноекран): Длявіконнихзображень. Вдеяких
програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Normal (Нормальний): Зберігає оригінальний формат
зображення у повноекранному режимі.
Dot by Dot (Крапкадокрапки): Відображає на екрані
зображення з тією ж кількістью пікселів.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації зверніться до стор.29
Для отримання переліку сигналів ПК, сумісних з цим телевізором,
•
див. стор. 36.
Для використання з деякими комп’ютерами Macintosh може
•
знадобитися адаптер Macintosh.
При під’єднанні до ПК тип вхідного сигналу визначається
•
автоматично за винятком сигналів 1 024 g 768 та 1 360 g 768.
33
Page 36
Під’єднання ПК
Автоматичне регулювання
зображення з ПК
Ця функція дозволяє автоматично встановити найкраще
можливі параметри екрану в разі з’єднання аналогових
гнізд телевізора та ПК за допомогою перехідного кабелю
DVI/RGB, який продається окремо.
Setup (Установка)
Auto Sync. (Автоматичнасинхронізація)
30%
ПРИМІТКА
Якщо процедура «Auto Sync.» (Автоматична синхронізація) була
бути не завершеною у випадку, якщо зображення ПК має низьку
роздільчу здатність, непрозорі (чорні) краї, або було переміщене
під час виконання процедури «Auto Sync.» (Автоматична
синхронізація).
Не забудьте під’єднати ПК до телевізора та увімкнути його перед
•
запуском процедури «Auto Sync.» (Автоматична синхронізація).
Процедура «Auto Sync.» (Автоматична синхронізація) може бути
•
виконана тільки в разі отримання аналогових сигналів через гніздо EXT7.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
Для перевстановлення всіх опцій регулювання до попередньо
•
встановлених заводських значень, скористайтесь кнопками a/b
для вибору опції «Reset» (Перевстановлення), а потім натисніть
кнопку OK.
Опції «Clock» (Синхронізація) та «Phase» (Фаза) в меню «Fine
•
Sync.» (Точна синхронізація) можуть бути відрегульовані лише у
випадку отримання аналогових сигналів через гніздо EXT7.
Вибір роздільчої здатності
вхідного сигналу
Деякі вхідні сигнали можуть потребувати реєстрації вручну
•
для правильного відображення.
Пари вхідних сигналів (роздільчих здатностей) у
•
наведеному нижче переліку не відрізняються один від
одного під час прийому. В деяких випадках правильний
сигнал необхідно встановлювати вручну. Після
встановлення один раз він буде відображатися, якщо той
же сигнал (роздільча здатність) буде отриманий знову
Setup (Установка)
Input Signal (Вхіднийсигнал)
.
Регулювання зображення ПК
вручну
Зазвичай Ви можете легко відрегулювати зображення
необхідним чином, щоб змінити положення зображення
за допомогою функції «Auto Sync.» (Автоматична
синхронізація). Однак, в деяких випадках для отримання
найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
Setup (Установка)
Fine Sync. (Точна синхронізація)
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної
1
опції регулювання.
2
Скористайтесь кнопками c/d для регулювання опції в
потрібне положення.
H-Pos. [ 90] ab
[ 39]
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
34
ab
[ 90]
ab
[ 20]
ab
1024 x 768
1360 x 768
(Приклад)
ПРИМІТКА
Ви зможете вибрати лише опцію «Input Signal» (Вхідний сигнал) в
•
меню «Setup» (Установка) в разі отримання одного з двух вхідних
сигналів, перелічених раніше.
Page 37
Під’єднання ПК
Технічні характеристики порту
RS-232C
УправліннятелевізоромзадопомогоюПК
Після встановлення програми телевізором можна
•
керувати з ПК через гніздо RS-232C. Можна вибирати
вхідний сигнал (ПК/відео), регулювати гучність, а також
робити різні інші регулювання та установки, що робить
можливим автоматичне запрограмоване програвання.
Використовуйте послідовний кабель управління RS-
•
232C (схрещеного типу) (продається окремо) для цих
під’єднань.
ПРИМІТКА
Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики
•
використання ПК.
Послідовний кабель управління RS-232C
(схрещеного типу)
Формат даних: 8 біт
Біт парності:Немає
Біт зупинки:1 біт
Управління
потоком:
Процедура передачі даних
Відправте команди управління з ПК через гніздо RS-232C.
Телевізор виконає прийняту команду і відправить ПК
повідомлення у відповідь.
Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед
відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не
отримає підтвердження про виконання команди.
Перед початком роботи не забудьте відправити «A» разом
з символом повернення каретки і переконайтесь, що
повертається значення
Формат команди
Вісімкодівформату ASCII eCR
9 600 біт/с
Немає
«ERR».
Параметр
Введіть значення параметру, починаючи зліва, і заповніть
пробілами залишок (Параметр обов’язково повинен
складатися з чотирьох знаків).
Якщо введений параметр виходить за межі діапазону
регулювання, повертається значення «ERR» (Зверніться до
розділу «Формат коду відповіді»).
0
0009
–30
100
0055
Якщо для деяких команд введено знак «?», у відповідь
повернеться значення, встановлене на даний момент.
?
????
Формат коду відповіді
Звичайна відповідь
OK
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі даних
або невірна команда)
ERR
Код повернення (0DH)
Після відправки коду повернення
відправити символ переводу строки (0AH).
(0DH) не забудьте також
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Чотирьохзначна
команда
Чотирьохзначний
параметр
Код
повернення
Чотирьохзначна команда: Команда. Текст з чотирьох
символів.
Чотирьохзначний параметр: Параметр 0–9, пробіл, ?
35
Page 38
Під’єднання ПК
Сумісність з ПК
Роздільча здатність
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
640 g 480
800 g 600
1 024 g 768
1 360 g 768
1 280 g 1 024
1 400 g 1 050
Частота по
горизонталі
31,5 кГц60 Гц
37,9 кГц60 Гц
48,4 кГц60 Гц
47,7 кГц60 Гц
64,0 кГц60 Гц
65,3 кГц60 Гц
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA та SXGA+ єзареєстрованимиторгівельнимимарками International
Business Machines Corporation.
Перелік команд RS-232C
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯКОМАНДАПАРАМЕТРЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ POWR0___ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО
ВИБІР ВВОДУ AI TGD____ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ВХІДНОГО
I T V D _ _ _ _ TV (ФІКСОВАНИЙКАНАЛ)
I D T V _ _ _ _ DTV (ФІКСОВАНИЙКАНАЛ)
I A V D * _ _ _ EXT1–8 (1–8)
КАНАЛDCCH * * _ _ПРЯМИЙКАНАЛ TV (1–99)
CHUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
CHDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ
DTVD* * * _ТРЬОХЗНАЧНИЙ ПРЯМИЙ
DTVD* * * *ЧОТИРЬОХЗНАЧНИЙ ПРЯМИЙ
DTUP____ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
DTDW____ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
ВИБІРВВОДУ BINP10___EXT1 (Y/C)
INP11___EXT1 (CVBS)
INP12___EXT1 (RGB)
INP20___EXT2 (Y/C)
INP21___EXT2 (CVBS)
INP22___EXT2 (RGB)
INP30___EXT3
INP31___EXT3 (S-VIDEO)
INP32___EXT3 (VIDEO)
ВИБІРРЕЖИМУ AVAVMD0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
A V M D 1 _ _ _ STANDARD (СТАНДАРТ)
A V M D 2 _ _ _ MOVIE (КІНОФІЛЬМ)
A V M D 3 _ _ _ GAME (ГРА)
A V M D 4 _ _ _ USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ)
A V M D 5 _ _ _ DYNAMIC (Fixed) (ДИНАМІЧНИЙ
A V M D 6 _ _ _ DYNAMIC (ДИНАМІЧНИЙ)
A V M D 7 _ _ _ PC (ПК)
A V M D 8 _ _ _ x.v.Colour
AVMD????1–8
ГУЧНІСТЬVOLM * * _ _ГУЧНІСТЬ (0–60)
СИГНАЛУ (ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
КАНАЛ DTV (1–999) (країни, що не
відносяться до Північних країн)
КАНАЛ DTV (1–9999) (тільки Північні
країни)
(Фіксований))
Частота по
вертикалі
Аналоговий
(D-Sub)
Цифровий
(HDMI)
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому належне
•
функціонування може бути гарантоване лише в тому випадку,
якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будьякі відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення
зображення.
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯКОМАНДАПАРАМЕТРЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЛОЖЕННЯHPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ГОРИЗОНТАЛІ
VPOS* * * _ПОЛОЖЕННЯ ПО ВЕРТИКАЛІ
C L C K * * * _ CLOCK (СИНХРОНІЗАЦІЯ) (0–180)
P H S E * * _ _ PHASE (ФАЗА) (0–40)
WIDE MODE
(Широкоформатний
режим)
ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ MUTE0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУКACSU0 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК
ЗМІНА ЗВУКУACHA_ _ _ _ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ
ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯOFTM0 _ _ _ВИМКНЕНО
ТЕКСТTEXT0_ _ _ТЕКСТ ВИМКНЕНО
WIDE0___ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ (AV)
W I D E 1 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (AV)
W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (МАСШТАБ 14:9) (AV)
W I D E 3 _ _ _ PANORAMA (ПАНОРАМА) (AV)
W I D E 4 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (AV)
W I D E 5 _ _ _ CINEMA 16:9 (КІНОЕКРАН 16:9) (AV)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA 14:9 (КІНОЕКРАН 14:9) (AV)
W I D E 7 _ _ _ NORMAL (НОРМАЛЬНИЙ) (ПК)
W I D E 8 _ _ _ CINEMA (КІНОЕКРАН) (ПК)
W I D E 9 _ _ _ FULL (ПОВНИЙ) (ПК)
W I D E 1 0 _ _ DOT by DOT (КРАПКАдоКРАПКИ)
ACSU1 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО
ACSU2 _ _ _ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО
OFTM1 _ __ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 30 ХВ.
OFTM2 _ __ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА
OFTM3 _ __ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 1 ГОДИНА
OFTM4 _ __ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ
OFTM5 _ __ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ 2 ГОДИНИ
TEXT1_ _ _УВІМКНЕННЯ ТЕКСТУ
DCPG***_ПРЯМИЙ ПЕРЕХІД ДО СТОРІНКИ
(AV/ПК)
(AV/ПК)
(AV/ПК)
ЗОБРАЖЕННЯ) (AV)
(ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
30 ХВ.
30 ХВ.
(ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ)
(100–899)
Стандарт
VESA
ВИМКНЕНО
36
Page 39
Додаток
Пошук і усунення неполадок
ПроблемаМожливе рішення
Немає живлення.•
Телевізор не реагує на натиснення кнопок.•Зовнішній вплив, такий
Пульт дистанційного управління не працює.•
Зображення обрізане.•Чи правильно розташоване зображення?
Незвичні кольори, світлі кольори або темні
•Вiдрегулюйтевідтінокзображення.
кольори, або розрегульовані кольори.
Живлення раптово вимикається.•Підвищилася температура всередині апарату.
Немає зображення.•Чи правильно виконані під’єднання до зовнішнього обладнання? (Стор. 15–17)
Немає звуку.•Можливо, рівень гучності занадто низький?
Іноді телевізор видає потрicкуючий звук.•Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається унаслідок
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління.
•
Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним кольором, натисніть кнопку B.
Чи не від’єднаний шнур живлення змінного струму?
•
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі.
•
•
цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або витягніть шнур живлення
змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його через одну або дві хвилини.
Чи вставлені батарейки з
•
Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками.)
•
Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
•
Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на датчик дистанційного управління?
•
•
•
Чи правильно встановлені такі параметри зображення (WIDE MODE (ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ)), як
формат екрану? (Стор. 29
•
Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто яскравим освітленням
•
зображення може виглядати темним.
Перевірте, чи правильно встановлена «Colour System» (Система кольорового зображення) (Стор. 27 та 32).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте чистку.
Усуньте
Чи встановлений «Sleep Timer» (Таймер вимкнення)? Виберіть опцію «Off» (Вимкнено) з меню «Sleep
Timer» (Таймер вимкнення) (Стор. 26).
Чи активовано функцію «No Signal Off» (Вимкнення у разі відсутності сигналу) або «Ecology» (Збереження довкілля)?
Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після під’єднання? (Стор. 32)
Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Стор. 10)
Можливо, надходить несумісний сигнал? (Стор. 36)
Чи правильно відрегульоване зображення? (Стор. 24–25)
Чи правильно під’єднано антену? (Стор. 8)
Можливо, опцію «Audio Only» (Тільки звук) встановлено
Переконайтесь, що навушники не під’єднані.
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління.
температурних змін
як удар блискавки, статична електрика, і т.і., можуть порушити роботу апарату. В
дотриманням полярності (e, f) суміщені?
та 33)
в положення «On» (Увімкнено)? (Стор. 30)
. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
Якщо телевізор використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або дещо відставати.
•
Це не є несправністю і роботу телевізор буде відновлено після того, як температура повернеться до нормальної.
Не залишайте телевізор у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте телевізор у місці, яке знаходиться
•
поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічного дисплею.
Температура зберігання: від e5 °C до e35 °C.
під впливом прямого сонячного світла або
Інформація щодо ліцензій на програмне забезпечення для цього виробу
Програмне забезпечення, розроблене компанією SHARP та програмне забезпечення з відкритим кодом
Авторські права на програмні компоненти та різні супутні документи, що входять до складу цього виробу, які були розроблені або написані компанією SHARP,
належать компанії SHARP і є захищеними Законом про авторське право, міжнародними угодами та іншими відповідними законами. В цьому виробі також
використовується програмне забезпечення, що вільно розповсюджується, та програмні компоненти, авторські права
входить програмне забезпечення, яке підпадає під дію ліцензій GNU General Public License (надалі GPL), GNU Lesser General Public License (надалі LGPL) та
інших ліцензійних угод.
Отримання висхідного коду
Деякі власники ліцензій програмного забезпечення з відкритим кодом вимагають від розповсюджувача надання висхідного коду разом з програмними
компонентами, що виконуються. GPL та LGPL містять схожі вимоги. Для отримання інформації щодо отримання висхідного коду для програмного забезпечення з
відкритим кодом та для отримання інформації про GPL, LGPL та іншої інформації щодо ліцензій, відвідайте наступний веб-сайт
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Ми не маємо можливості відповідати на будь-які запитання щодо висхідного коду для програмного забезпечення з відкритим кодом. Висхідний код для
програмних компонент, авторські права на які належать компанії SHARP, не розповсюджується.
Підтримка програмного забезпечення Вашого телевізора завжди
на рівні сучасних вимог. Час від часу фірма SHARP випускає
нові версії оновленого базового програмного забезпечення для
телевізора та програмного забезпечення для DVB.
Digital Setup (Цифроваустановка)
Download Setup (Установка завантаження)
Пошуконовлень*
Для всіх країн, крім Великобританії та Швеції ця функція
*
встановлена в значення «No» (Ні).
Телевізор автоматично визначає доступність нової версії
програмного забезпечення під час перебування телевізора в
режимі очікування.
Опція
Yes (Так):
No (Ні): Невиконуватипошукінформаціїдляоновлення.
Now (Зараз): Негайноперевіритинаявністьновогопрограмного
Автоматичний пошук нового програмного забеспечення, доступного
для завантаження під час перебування телевізора в режимі очікування.
забезпечення.
Завантаження програмного забезпечення
Ви можете вибрати метод оновлення.
В разі оновлення програмного забезпечення з’явиться
1
повідомленняпропідтвердження «New download
information has been detected.» (Знайденонову
інформацію для завантаження.).
Якщо телевізор приймає програму оновлення в
•
режимі очікування, повідомлення про підтвердження
відображуватиметься після включення живлення.
Дотримуйтесь підказок на екрані.
2
Опція
Yes (Так):
•
No (Ні): Початизавантаженняавтоматичночерездекількахвилинпісля
ПРИМІТКА
Телевізор повинен залишатися в режимі очікування для виконання
•
завантаження. Не вимикайте живлення за допомогою кнопки a на
телевізорі.
Оновлення програмного забезпечення може зайняти деякий час.
•
Негайно почати завантаження. Оновлення займає приблизно одну
годину. Під час завантаження Ви не зможете виконувати інші операції.
Відмініть завантаження шляхом натиснення кнопки OK на пульті
дистанційного управління у випадку відображення на екрані
повідомлення «Discontinue» (Перервати) під час оновлення.
переходу в режим очікування.
Information (Інформація)
Message List (Перелікповідомлень)
Якщо нове програмне забезпечення знайдене, Ви можете
підтвердити інформацію про оновлення і завантажити програмне
забезпечення з меню «Message List» (Перелік повідомлень).
ПРИМІТКА
Після успішного завантаження телевізором нового програмного
Оновлення програмного забезпечення не буде проведене, якщо в час,
що вказаний для завантаження, не буде доступного нового програмного
забезпечення.
38
Information (Інформація)
Receiver Report (Звітприймача)
Відображення звітів про помилки та зміни в установках
таймеру.
Перевстановлення
Якщо були зроблені складні регулювання, після чого установки
не можуть бути повернуті до нормальних значень, Ви можете
перевстановити установки до стандартних заводських значень.
Панель рідкокристалічного дисплею
Кількість пікселів
Система кольорового зображення відеосигналуPAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Телевізійні
функції
Яскравість450 кд/м
Строк служби лампи підсвічування60 000 годин (при установці «Backlight» (Підсвічування) в положення за замовчанням)
Кути оглядуГ: 176°, В: 176°
Підсилювач звуку
Параметри живлення220–240 В змінного струму, 50 Гц
Споживання енергії140 Вт (0,4 Вт в режимі очікування) (
Вага15,5 кг (Без підставки), 18,5 кг (З підставкою)18,0 кг (Без підставки), 21,0 кг (З підставкою)
Робоча температура
У зв’язку з нашим постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних
EXT5HDMI
EXT6HDMI, мінігніздо
EXT715-контактнийміні D-sub, мінігніздо Ø 3,5 мм
EXT8COMPONENT IN: Y/P
DIGITAL AUDIO OUTPUTОптичний роз’єм SPDIF для цифровий аудіовихід
C. I. (Загальнийінтерфейс)EN50221, R206001
OUTPUTГніздо RCA (AUDIO R/L)
НавушникиМінігніздо Ø 3,5 мм (Аудіовихід)
АналоговийCCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
ЦифровийDVB-T (2K/8K OFDM)
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD37o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
2 073 600 пікселів (1 920 g 1 080)
Автоматичне попереднє встановлення 999 каналів: Країни, що не відносяться до Північних країн / 9999 каналів: Північні
країни (ATV: 99 каналів), автоматичне маркування, автоматичне сортування
Метод IEC60107)171 Вт (0,4 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107)
0 °C до e40 °C
37o Кольоровий телевізор з
рідкокристалічним дисплеєм,
Модель: LC-37XL8E, LC-37XL8S
характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що
виробляються. Характеристики деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.
•
Додаткові аксесуари
Для цих кольорових телевізорів з рідкокристалічним
дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь
ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під
•
час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб
пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
№Назва деталіНомер деталі
Кронштейндлявстановлення
1
настіні
AN-37AG2
2ПристосуванняAN-37P30
39
Page 42
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
трансляції
Вікова категорія,
що регулюється користувачем
Universal viewing
(Безобмежень)
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
X-rated
(Тiлькидлядорослих)
Вікова категорія телевізійної
трансляції
Вікова категорія,
що регулюється користувачем
Universal viewing
(Безобмежень)
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
X-rated
(Тiлькидлядорослих)
ВІК
456789101112131415161718
——————————————
✔
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Universal viewing
(Безобмежень)
———
✔
✔✔
——————————
Parental approval pref.
(Зобмеженнями)
——
X-rated
(Тiлькидлядорослих)
—
40
Page 43
480.0
480,0
(
776.0)/[898.0
(
776,0)/[898,0
( ) : LC-32XL8E/32XL8S
[ ] : LC-37XL8E/37XL8S
: LC-32XL8E/32XL8S
LC-37XL8E/37XL8S
]
]
99.0
99,0
94.6
94,6
]
]
638,0
638.0
[
[
/
/
)
)
572,0
572.0
(
(
300.0
(55.0)
)
130.0
(
300,0
]
]
581.0
581,0
[
[
/
/
)
)
517.0
517,0
(
(
(55,0)
)
130,0
(
[57.0]
]
]
156.7
156,7
[
[
(
(
[57,0]
701.5)/[824.4
701,5)/[824,4
]
]
300.0
300,0
]
]
464.0
[
[
/
)
)
396.0
(
(
464,0
/
396,0
]
]
369.0
[
[
/
)
)
332.0
(
(
369,0
/
332,0
276.0
276,0
15°
:LC-32XL8E/LC-32XL8S
:LC-37XL8E/LC-37XL8S
15°
Page 44
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
Τυπώθηκε στην Ισπανία
TINS-D640WJZZ
08P06-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.