TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
KASUTUSJUHEND
EESTI
•Käesoleva kasutusjuhendi illustratsioonid ja kuvaregulaatorid on selgitavad ning võivad pisut tegelikest toimingutest erineda.
•Käesolevas kasutusjuhendis toodud näited baseeruvad mudelil LC-32WD1E.
•Tehases on PIN-koodiks määratud "1234"
TV
DTV
TV/AV
TV/DTV/AV
AV Arvuti
Kasutusjuhendis viitavad antud ikoonid menüü
elementidele, mida saab korrigeerida üksnes sellise
sisend-režiimi juures.
Sisukord
Lugupeetud Sharpi klient
Tähtsad ohutusnõuded
Kaubamärgid
Komplektis olevad tarvikud
Kiire alustuse juhend
Aitähh, et ostsite SHARP LCD värviteleri. Et tagada toote ohutu kasutus ning häireteta töö, lugege palun osa “Tähtsad ohutusnõuded” enne
käesoleva toote kasutamist hoolikalt.
•Vesi ja niiskus — Ärge jätke vihma või niiskuse kätte. Ärge toodet kasutage vee lähedal, nagu vannid, pesukausid,
köögi valamu, pesu pali, ujumisbassein, või niiskes keldris.
•Ärge asetage toote peale vaase või muid veega täidetud anumaid. Vesi võib loksuda tootele ning põhjustada
tulekahju või elektrilöögi.
•Alus — Ärge asetage toodet ebastabiilsele ratastega alusele, püstalusele, statiivile või lauale. Selliselt aluselt võib
toode kukkuda ning kaasa tuua raskeid tervisekahjustusi aga ka vigastada toodet. Kasutage üksnes tootja poolt
soovitatud või koos tootega müüdavat ratastega alust, püstalust, statiivi või lauda. Kui paigaldate toote seinale,
järgige kindlasti tootja juhendeid. Kasutage üksnes tootja poolt soovitatavaid paigaldustarvikuid.
•Kui viite ratastega alusel olevat toodet teise kohta, siis tuleb seda liigutada äärmiselt ettevaatlikult. Järsud pidurdused,
liigne jõud ja ebatasased põrandapinnad võivad olla toote ratastega aluselt kukkumise põhjusteks.
•Ventilatsioon — Ventilatsiooni- ja muud avad korpuses on ette nähtud ventileerimiseks. Ärge katke kinni või blokeerige neid avasid, sest
ebapiisav ventilatsioon võib põhjustada ülekuumenemist ja/või lühendab toote kasutusiga. Ärge asetage toodet voodile, sohvale,
vaibale või muule taolisele pinnale, sest pehmed pinnad võivad ventileerimisavasid blokeerida. Käesolev toode ei ole mõeldud
paigaldamiseks millegi sisse; ärge paigutage toodet suletud kohta, nagu raamaturiiul, kui ei ole tagatud korralik ventilatsioon või pole
järgitud tootja juhendeid.
•Käesolevas tootes kasutatav LCD paneel on klaasist. Seepärast võib see puruneda, kui toode kukub või saab löögi. Kui LCD paneel on
purunenud olge tähelepanelik ning vältige klaasikildude vigastusi.
•Küttekehad — Paigutage toode kaugemale küttekehadest, nagu radiaatorid, soojendid, ahjud ja muud soojust tekitavad tooted (sh
võimendid).
•Tulekahju vältimiseks ärge kunagi asetage teleri peale või selle lähedusse ükskõik millist küünalt või lahtisi leeke.
•Tulekahju ja elektrilöögiohu vältimiseks ärge kunagi asetage toitejuhet teleri või muude raskete esemete alla.
•Ärge kuvage liikumatud pilti pikka aega, sest see võib põhjustada järelkujutise püsimise.
•Kui toitepistik on ühendatud, tarbitakse alati ka voolu.
LCD paneel on kõrgtehnoloogia toode ning võimaldab vaadata pilti detailselt.
Kuna pikslite hulk on väga suur, võivad ekraanile aeg-ajalt ilmuda mõned mitteaktiivsed pikslid fikseeritud punkti kujul kas musta, valge, sinise,
rohelise või punasena. See jääb toote tehniliste näitajate piiresse ning ei tähenda viga.
Ettevaatusabinõud teleri transportimisel
Telerit ringi paigutades peavad seda alati kandma kaks inimest kasutades mõlemat kätt. Olge ettevaatlikud ning ärge ekraani muljuge.
Kaubamärgid
HDMI, HDMI logo ning High-Definition Multimedia Interface HDMI Licensing LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
TruSurround, SRS ja sümbol on SRS Labs, Inc. kaubamärgid. TruSurround tehnoloogia on kaasatud SRS Labs, Inc litsentsi.
“HD ready” Logo on EICTA kaubamärk.
DVB logo on Digital Video Broadcasting – DVB – Project registreeritud kaubamärk.
Suurbritannia tüüpi 3 kontaktiga vahelduvvoolu juhe on kaasas
üksnes mudelitega LC-32WD1E
Kiire alustuse juhend
Teleri ülesseadmine
2
Paigutage teler
seinakontakti lähedusse
ning hoidke toitepistik
käeulatuses.
lehekülg 3
• Kasutusjuhend (käesolev trükis)
1
3
(Euroopa jaoks,
välja arvatud Suurbritannia
ja Iirimaa)
(Suurbritannia ja Iirimaa jaoks)
Vahelduvvoolu juhe
1
Maalt edastatavate analoog- või digitaaljaamade vastuvõtuks ühendage antenni kaabel (antenni/kaabli pesast või toa/katuse antenn) antenni
sisendporti teleri tagapaneelil. Hea vastuvõtusignaali korral võib kasutada ka toaantenni. Kui kasutate aktiivset antenni, tuleb samuti
TELERI OHUTU PAIGALDAMINE ON PAIGALDAJA VASTUTUSEL. KUI KÄESOLEVA TELERIGA KOOS KASUTATE
MINGEID TARVIKUID (NAGU SEINALE KINNITUSE KRONSTEIN VÕI TELERI ALUS), SIIS JÄRGIGE TARVIKU TOOTJA
NÕUDEID JA PAIGALDUSJUHENDIT.
!
3
Page 6
Kiire alustuse juhend
Teleri paigaldamine seinale
•Käesolevat telerit tuleks seinale paigaldada üksnes paigalduskronsteiniga, mis on SHARPis heaks kiidetud ja seal ka saadaval.
(Vt lk 29.) Muude seinakronsteinide kasutamine võib kaasa tuua ebakindla paigalduse ja põhjustada tõsiseid tervisekahjustusi.
•Lisateavet teleri seinale kinnitamise lisakronsteini kasutamise kohta saate hoolduse asjatundjalt.
•Teleri seinale kinnitamine nõuab erioskusi ning seda peaksid tegema üksnes hoolduse asjatundjad. Kliendid ei peaks proovima
vastavaid töid ise teha. SHARP ei võta endale vastutus vale paigalduse eest või paigalduse eest, mille tulemuseks on õnnetus või
tervisekahjustus.
Kaablite kimpu seadmine
Kaugjuhtimispulti patareide paigaldamine
Enne kaugjuhtimispuldi kasutamist paigaldage kaks (komplektis) AA patareid. Kui patareid tühjenevad või ei tööta enam, vahetage need välja.
1
Hoidke patareide sahtli kaane sakki all ja tõmmake kaant noole suunas.
2
Pange kaks AA patareid sisse.
Patareide paigaldamisel tuleb järgida patarei sahtlile märgitud klemmide (+ ja -) asukohta.
3
Sisestage patarei sahtli kaane väiksem sakk kaugjuhtimispuldi avasse (1) ning seejärel suruge kaant alla
seni, kuni see klõpsatab kohale (2).
1
HOIATUS
Patareide vale kasutus võib kaasa tuua kemikaalide lekke ja plahvatuse. Järgige kindlasti allpool toodud
juhendit.
:
•Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi patareisid. Erinevat tüüpi patareidel on ka erinevad
omadused.
•Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid. Vanade ja uute patareide samaaegne kasutamine
lühendab patareide kasutusiga või põhjustab vanade patareide kemikaalide lekke.
•Võtke tühjenenud patareid kohe välja. Patareidest lekkivad kemikaalid võivad põhjustada nahalöövet. Kui avastate kemikaalide lekke,
pühkige ala lapiga puhtaks.
•Antud tootega kaasas olevate patareide kasutusiga võib olla lühem säilitustingimuste tõttu.
•Kui kaugjuhtimispulti pikema aja jooksul ei kasutata, tuleks sellest patareid välja võtta.
•Hävitage vanad patareid vastavalt kohalikele nõuetele. Ärge palun tavalist prügikasti kasutage.
2
4
Page 7
Kiire alustuse juhend
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
Kaugjuhtimispuldi kasutamiseks suunake see kaugjuhtimise andurile teleri esipaneelil.
5 m
3030
Kaugjuhtimispuldi kasutamise kohta
•Ärge kaugjuhtimispulti põrutage.
•Ärge asetage kaugjuhtimispulti väga niisketesse tingimustesse või vedelikesse.
•Ärge asetage kaugjuhtimispulti otsesesse päikesevalgusesse. Kuumus võib kaugjuhtimispulti
deformeerida.
•Kui kaugjuhtimispuldi ja anduri vahe on esemeid, võivad need tavapärast kasutust takistada.
•Kui teleril olev kaugjuhtimispuldi andur on otseses päikesevalguses või liiga tugevas valguses, ei pruugi
kaugjuhtimispult töötada ootuspäraselt. Kui nii peaks juhtuma, muutke valgustust, teleri nurka või
kasutage kaugjuhtimispulti telerile lähemal.
TV esipaneel
Valgusdioodide tähenduste kohta vaadake osa lk 7.
Kaugjuhtimise andur
OPC andur
OPC valgusdiood
SLEEP valgusdiood
Ootel/Sees valgusdiood
Kaugjuhtimise indikaator
5
Page 8
Kiire alustuse juhend
Kaugjuhtimispuldi funktsioonid
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Ootel/sees)
Lülitab teleri töö- ja ooterežiimi. (Vt lk 7.)
Valib eelhäälestatud audio/video seadistuse
(AV-režiimi). (Vt lk 13.)
Lülitab optilise kujutise reguleerimise (OPC)
funktsiooni "sisse" ja "välja" (Vt lk 13.)
TV/DTV: Valib otse kanalit.
Teletekst: Valib lehekülje.
(Tagasilülitus)
Naaseb varem valitud kanalile või AVsisendisse.
(
LAIREŽIIM)
Valib laiekraani režiimi. (Vt lk 19.)
(Helirežiim)
Vt “Multiplekseri kasutamine” lk 6.
DTV: Kuvab EPG (elektroonilise
programmijuhendi). (Vt lk 25.)
DTV: Kuvab ESG (elektroonilise teenuste
juhendi). (Vt lk 25.)
(Teletekst)
TV: Valib teleteksti režiimi. (Vt lk 20.)
DTV: Valib teleteksti režiimi või MHEG5 (kui on
kasutatav). Kui mõlemaid saab kasutada,
vajutage MHEG5. Teleteksti kasutamiseks
vajutage 1-2 sekundit. (Vt lk 20 ja 26.)
S/T/W/X
Valib mingi elemendi ekraanilt.
Vajutage kuvatavast menüüst väljumiseks.
Näitab/peidab teleteksti info. (Vt lk 19.)
TV/DTV/Väline: Külmutab kuvatava kujutise.
Teletekst: teleteksti lehekülgede automaatse
värskenduse seiskamine või hoidmise
režiimist vabastamine. (Vt lk 19.)
Lülitab SRS TruSurround®-režiimi “sisse” ja
“välja”. (Vt lk 15.)
DTV: Lülitab RADIO-režiimilt DTV-režiimile
ümber.
Lülitab heli “sisse” ja “välja”.
(Kursor)
(Näita peidetud teleteksti)
(Külmuta/Hoia)
(Tumm)
18DTV
Lülitab analoogselt TV-režiimilt DTV režiimile.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Helitugevus)
Suurendab või vähendab helitugevust.
()
P
TV/DTV: Valib kanali.
Väline: Lülitab kas TV või DTV sisendrežiimi.
Teletekst: Liikuge järgmisele või eelmisele
leheküljele.
(Sisendallikas)
Valib sisendi allika. (Vt lk 9.)
Määrab aja, kui kaua teler töötab enne
automaatset väljalülitust. (30 minuti kaupa
kuni maksimaalselt 2 tundi ja 30 minutit.)
(Info kuvaril)
TV: Kuvab kanali andmed. (Vt lk 20.)
DTV: Kuvab teenuste bänneri. (Vt lk 26.)
24DTV MENU
DTV: Kuvab DTV ekraanimenüüd. (Vt lk 21.)
25MENU
Kuvab põhi TV-süsteemi ekraanimenüüd.
(Vt lk 11.)
26OK
Valib ekraanil kuvatavast menüüst mingi
suvandi. Kuvab programmiloendi (välja
arvatud välissisend).
27RETURN
Naaseb eelmisesse menüüsse.
28
(Alamlehekülg)
Kuvab hetke kellaaja.
Teletekst: Kuvab või peidab alamleheküljed.
(Vt lk 19.)
TeleTekst: Valib mingi hulga lehekülgi, mida
kuvatakse värvilisel taustal ekraani alaservas,
kui vajutada kaugjuhtimispuldi vastavale
värvilisele nupule.
DTV: Kui kasutada ekraani kuva, siis
määratakse need tegevused, mis on ekraani
alaservas näidatud.
miline
* Sõltuvalt riigist on valikuks kas AM või FM mono.
Vajutage uue keele
Iga kord, kui vajutate
.
Kanal A (I), kanal B (II), kanal AB (I+II)
NICAM kanal A (I), NICAM kanal B (II),
NICAM kanal AB (I+II), FM/AM mono*
6
Page 9
Kiire alustuse juhend
Teleri tagapaneel ja vaade küljelt
P (
(Programmi [kanali] nupud)
(
- / + ) (Helitugevuse nupud)
EXT 3 ühendused
S-Video sisend (Y/C)
Liitsisend (CVBS)
Audio-sisend - vasak
Audio-sisend - parem
Kõrvaklapid (audio välja)
Üheaegselt ei saa kasutada S-videot (Y/C) ja
liitühendust (CVBS).
AC-sisend
/
)
Antennisisend
(DVB-T 5V=/80 mA)
(Sisendnupp)
(Ootel/sees-nupp)
EXT 6 (HDMI sisend, stereo-sisend
EXT 4
(Komponentsisend)
DVI-HDMI ühendusteks)
Üldise liidese
pilu
(SCART-sisend/väljund)
Hooldus (D-Sub 9)
EXT 2
EXT 1*
(SCART-sisend/väljund)
*EXT 1 tagab tuuneri väljundi. Kasutage EXT 1, et ühendada dekooder
või lindistuseks kasutatavad audiovisuaalsed seadmed (nt videomakk).
Audio-sisend
EXT 5 (VGA / Stereo-sisend)
Teleri sisselülitamineOoterežiimi ja valgusdioodid
Lülitage teler sisse, vajutage kaugjuhtimispuldil või teleril.
MÄRKUS
:
•Kui telerit pikema ajaperioodi jooksul ei kasutata, võtke
vahelduvvoolu katkestamiseks toitejuhe seinakontaktist
välja.
Vajutage kaugjuhtimispuldil, kui teler on sisse lülitatud.
•Teler läheb ooterežiimi. Kujutis teleril kaob ning
valgusdiood teleril muutub rohelisest punaseks. (Vt lk 5.)
•Kui teler on ooterežiimis, kasutatakse elektrienergiat
vähesel määral. Telerist elektrivoolu täielikuks
eemaldamiseks tõmmake toitejuhe seinakontaktist välja.
•Eksisteerib aktiivne ooterežiim ja passiivne ooterežiim.
EXT 7
(HDMI-sisend)
7
Page 10
Kiire alustuse juhend
•Teler läheb aktiivsesse ooterežiimi, kui digitaalne
tuuner on aktiveeritud. (See on vajalik selliste
funktsioonide, nagu taimer, korral.)
•Teler läheb passiivsesse ooterežiimi, kui digitaalne
tuuner ei ole aktiveeritud.
•Kui teler on aktiivses ooterežiimis, siis tarbib teler
enam voolu, kui passiivses ooterežiimis olles.
Vaadake “Tehnilised andmed” lk 30 energiakulutuse
täpsemate andmete osas.
•Kui soovite energiakulutuse hoida võimalikult madalal
tasemel, ärge kasutage neid funktsioone, mis
nõuavad digitaalse tuuneri aktiivset olekut ka
ooterežiimis.
Ooterežiim/sees valgusdioodil on järgmised näidud.
Väljas
Roheline
Punane
Toide on väljas. Teleris toidet ei ole. (Teler pole
vooluvõrgu pistikuga ühendatud.)
Teler on sisse lülitatud.
Teler on ooterežiimis.
Muud valgusdioodi näidud
Vaadake lk 5 valgusdioodi näidikute asukoha osas.
Unerežiimi valgusdioodil on järgmised näidud.
Väljas
Punane
OPC-režiimi valgusdioodil on järgmised näidud.
Väljas
Roheline
SLEEP-taimer on seatud režiimi "väljas".
SLEEP-taimeri on seatud režiimi "sees".
OPC on seatud režiimi "väljas".
OPC on seatud režiimi "sees".
Automaatne häälestus
Esimest korda telerit sisse lülitades aktiveeritakse
automaatselt. Automaathäälestuse funktsioon annab võimaluse valida
ekraanil kuvatava keele, seada riiki või regiooni ning otsida kanaleid.
MÄRKUS
1
2
3
:
•Automaathäälestuse funktsioon ilmub automaatselt üksnes
ühe korra ning üksnes esimesel korral, kui teler sisse
lülitatakse. Antud seadeid saab siiski ka hiljem muuta
(vt “Setup Menu (Häälestusmenüü)” lk 16).
END
•Vajutage
•Et teler kanalid üles leiaks (etapp 3), peab analoogantenni
kaabel olema nõuetekohaselt teleriga ühendatud. (Vt lk 3.)
Vajutage S/T
et soovitud keel valida.
Vajutage S/T
et soovitud riik valida.
Vaadatavate analoogkanalite otsimiseks, vajutage S/T, et
valida
Installation
Algab automaatotsing. Teler teeb sagedusskanni, et leida
televõrgus vaadatavad telekanalid. Sageduse skaneerimise ajal
võidakse leida ka ACI (automaatne kanalihäälestus) infoga
telekanal.
ACI-info on teletekstil baseeruv teave kanali allika kohta, mis
kirjeldab televõrgus vaadatavaid telekanaleid (sealhulgas kanali
nimed ja numbrid).
, et igal ajal automaathäälestusest väljuda.
Language
Country
valimiseks ning seejärel vajutage W/X,
valimiseks ning seejärel vajutage W/X
ning seejärel vajutage kas W/X
Auto Install
või OK.
4
Kui ACI-info leitakse, kuvatakse ACI-info ekraanile.
Vajutage
MENU
5
Automaathäälestus lõpeb ning nüüd võite analoogkanaleid
vaadata.
S/T
, et valida õige regioon ning seejärel vajutage
.
Automaathäälestus (DTV)
DigiTV või digitaalvideo levi (DVB) on edastuse süsteem. Tavaliselt
tagab DVB enam jaamu, selgema pildikvaliteedi ja muid ekraanile
kuvatavaid teenuseid. Samuti võimaldab DVB rea uusi funktsioone ja
teenuseid, sealhulgas subtiitrid ja mitmekordsed heliribad.
DTV-saadete vaatamiseks lõpetage järgmine toiming, et skannida kõik
piirkonnas kättesaadavad teenused.
MÄRKUS
1
2
:
•Te ei saa kasutada ühtegi DTV funktsiooni seni, kuni
automaathäälestus pole lõpule viidud.
Vajutage W/X, et valida soovitav riik või regioon. Vajutage OK.
Algab automaatotsing, milles kasutatakse vastava riigi või
regiooni eelnevalt määratletud kanalite loetelu.
Automaathäälestus lõpeb ning nüüd võite vaadata digikanaleid.
DTV
.
Kanali valik
1
Vajutage kaugjuhtimispuldil
või digirežiim.
•Vastavalt Teie valikule tuleb teleriga nõuetekohaselt
ühendada kas analoog- või digitaalantennikaabel. Vt lk 3.
2
Saate kanaleid läbi kerida kasutades selleks
P() nuppe. Programmide loendi kuvamiseks vajutage
OK. Või sisestage kanali number kasutades
3
Kui kasutate DTVd, saate kasutada elektroonilist
programmijuhendit (EPG) või elektroonilist teenuste
juhendit (ESG). (Vt lk 25.)
,
DTV
, et valida teleris kas analoog-
0–9
numbrinuppe.
8
Page 11
Väliste seadmete kasutus
k
k
Sisendallikate seadistus
Selleks, et välisest allikast vastu võtta kas audiot või videot, tuleb
sisendallikas kas kaugjuhtimispuldilt või telerilt nupuga
seadistada.
Audio- ja videoseadmetega ühendamine
Viis, mida kasutada teleri ühendamiseks, sõltub ühendatavast
seadmest, seadme (ja teleri) vabadest portidest ning vastuvõetava
signaali tugevusest.
Sisend- ja väljundühendused paiknevad teleri tagapaneelil ning küljel.
Täpsemat teavet leiate “Teleri tagapaneel ja vaade küljelt" leheküljel 7.
MÄRKUS
:
•Järgmised diagrammid kujutavad tavapäraseid
ühendusvariante. Parima tulemuse saavutamiseks
kasutage kõige kvaliteetsemat ühendust.
•Kaablid märkega * on müügilolevad tooted.
Videomaki või DVD (kuvav) ühendamine
Videomaki, DVD mängija ning muude audiovisuaalsete kuvamist
kasutavate seadmete ühendamiseks kasutage porte EXT1 või EXT2.
SCART-kaabel*
Mängukonsooli või kaameraga ühendamine
Mängukonsool, kaamera või sarnane seade ühendage teleri suvalisse
sobivasse ühendusporti. Me siiski soovitame mugavuse tõttu kasutada
teleri külgpaneeli porti EXT3.
AUDIO-kaabel*
S-video kaabel*
või
AV VÄLJUND
Mängukonsool Videokaamera
MÄRKUS
:
•Üheaegselt ei saa kasutada S-video't (Y/C) ja liitühendust
(CVBS).
•Optimaalse kuva saate, kui häälestate sisendseaded
vastavalt vastuvõetavale sisendi tüübile. Vt lehekülg 18.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Liitvideo
kaabel*
videomak
MÄRKUS
:
•Optimaalse kuva saate, kui häälestate sisendseaded
vastavalt vastuvõetavale sisendi tüübile. Vt “Input Select
(Sisendi valik)" leheküljel 18.
•Kui ühendate salvestusseadmeid, peate kasutama porti
EXT1.
Videomaki (salvestav) ühendamine
Kasutage salvestavate videomakkide või muude audiovisuaalsete
seadmete ühendamiseks porti EXT1.
SCART-kaabel*
videomak
MÄRKUS
:
•Optimaalse kuva saate, kui häälestate sisendseaded
vastavalt vastuvõetavale sisendi tüübile. Vt “Input Select
(Sisendi valik)" leheküljel 18.
DVD-mängijaga ühendamine
DVD-mängija ja sarnaste seadmete ühendamiseks kasutage porte
EXT3 (külgpaneelil), EXT4, EXT6, või EXT7.
Näide 1: EXT3 (külgpaneel)
AUDIO-kaabel*
S-video kaabel*
või
AV VÄLJUND
DVD-mängija
MÄRKUS
:
•Üheaegselt ei saa kasutada S-video't (Y/C) ja liitühendust
(CVBS).
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Liitvideo
kaabel*
9
Page 12
Väliste seadmete kasutus
Näide 2: EXT4
R)
R
P
C
(
B)
B
C
(
COMPONENT
YP
Komponent
kaabel*
Arvutiga ühendamine
Arvuti ühendamiseks kasutage porti EXT5. Võite kasutada ka S-video
ühendust pordis EXT3 (ei ole näidatud).
Arvuti
Audio-kaabel*
DVD-mängija
Näide 3: EXT6 või EXT7
HDMI-kaabel*
DVD-mängija
Kasutades HDMI-DVI teisendusadapterit/kaablit, sisestage audiosignaal siit
MÄRKUS
:
•Kui ühendada HDMI-DVI muundav adapter/kaabel HDMI
terminaali, ei pruugi kujutis ekraanil olla selge.
•Kui dekooder peab telerist signaale vastu võtma, veenduge,
et "dekooder" on häälestatud vastavalt lehekülg 17.
10
Page 13
Menüü toimingud (põhimenüü)
Käesolev peatükk kirjeldab, kuidas kasutada põhimenüüd. Nende
menüüde seaded reguleerivad nii teleri analoog- kui ka digitaalosa.
DTV erimenüüde kohta leiate lisateavet lk 21.
Menüü kasutamise nupud
Kuvaregulaatori menüüsse sisenemiseks ja seal valikute tegemiseks
kasutage kaugjuhtimispuldi järgmisi nuppe.
Kuvaregulaatori menüü kasutamine
1
Kollased elemendid
•Tähistab hetkel valitud elementi.
2
Helesinised elemendid
•Tähistab elemendi hetke seadistust.
3
Tumesinised elemendid
•Tähistab valitavat elementi.
4
Seadistuse all olev numbriline väärtus
•Elementide jaoks, millel on mitmeid seadistusvõimalusi,
näitab elemendi täpset seadet.
MÄRKUS
:
•Kasutusjuhendis toodud ekraanikuvad on üksnes selgitava
eesmärgiga (mõned on suurendatud, mõned vähendatud
suuruses) ning võivad tegelikest kuvadest erineda.
Navigeerides kuvaregulaatoris, näete, et seal on kolme liiki menüüsid
(neid kirjeldatakse järgnevates osades).
Menüü kasutamine: variant A
1
Vajutage
•Ekraanil kuvatakse telemenüü ehk
2
Vajutage S/T, et valida soovitav menüü ning seejärel vajutage
OK. (Näiteks:
MENU.
Picture Menu, Sound Menu
TV Menu
jne).
.
Menüü kasutamine: variant B
1
Vajutage
•Ekraanil kuvatakse telemenüü ehk
2
Vajutage S/T, et valida soovitav menüü ning seejärel vajutage
OK. (Näiteks:
MENU
.
Picture Menu, Sound Menu
TV Menu
jne).
.
3
Vajutage S/T, et valida soovitud seadistus ning seadistuse
W/X
reguleerimiseks vajutage seejärel
jne).
4
Väljumiseks vajutage
END
.
. (Näiteks:
AV Mode, OPC
3
Vajutage S/T, et valida soovitud seadistus ning seadistuse
reguleerimiseks soovitud kohale vajutage seejärel W/X
(Näiteks:
4
Väljumiseks vajutage
Backlight Brightness, Contrast
END
Menüü kasutamine: variant C
1
Vajutage
•Ekraanil kuvatakse telemenüü ehk
2
Vajutage S/T, et valida soovitav menüü ning seejärel vajutage
OK. (Näiteks:
3
Vajutage S/T, et valida soovitud alamenüü elementi ning
seejärel vajutage OK. (Näiteks:
4
Vajutage S/T, et valida soovitud seadistus ning seadistuse
reguleerimiseks vajutage seejärel
Temp erature
5
Väljumiseks vajutage
MENU
.
Picture Menu, Sound Menu
,
Blackstretch
END
.
Advanced
jne).
.
jne).
TV Menu
jne).
jne).
W/X . (Näiteks:
.
.
Colour
12
Page 15
Menüü toimingud (põhimenüü)
Picture Menu (Pildimenüü)
AV Mode (AV-režiim)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
AV Mode
reguleerivad pildi- ja heli seadistusi. Järgmised suvandid on kasutusel.
MÄRKUS
seadetes on eelprogrammeeritud suvandid, mis
Dynamic
Standard
Soft
User
Eco
:
•Neid suvandeid saate valida ka vajutades kaugjuhtimispuldi
nupule
•Kui see on kord valitud, saate ikka pildi- ja heliseadeid
käsitsi reguleerida kasutades selleks ettenähtud suvandeid.
Vt “Pildi korrigeerimine” lk 13 ja “Üldine heli korrigeerimine”
lk 15.
Annab suure kontrastsusega kujutise. Kõige
kasulikum spordisaadete vaatamisel.
Kasutamiseks normaalselt valgustatud
ruumis. Annab hästi eristuva kujutise.
Annab pehmema kujutise.
Kasutaja poolt määratud seadistused.
Selle funktsiooni kasutamiseks valige
Siis määratlege video- ja audioseaded käsitsi.
User
Kui valite
Vähendab teleri energiakulutust.
AV M ODE
, siis kasutatakse neid seadeid.
. (Vt lk 6.)
User
.
Optilise kujutise reguleerimine (OPC)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
OPC
seadistus reguleerib automaatselt ekraani heleduse
optimaalseks vastavalt ruumis kasutatavale taustvalgusele.
OPC-andurit ei tohi blokeerida, vastasel korral ei tööta see funktsioon
korralikult. (Vt lk 5.)
On
On (Display)
Off
MÄRKUS
:
•Neid suvandeid saate valida ka vajutades kaugjuhtimispuldi
nupule
Ekraani heledus reguleeritakse automaatselt
optimaalsele tasemele, mis vastab ruumi
heledusele.
OPC seaded on sisse lülitatud. Taustvalguse
heleduse ehk
kuvatakse teleris reguleerimise ajal.
Ekraani heledus on fikseeritud väärtusele, mis
määrati taustvalguse heleduse ehk
Brightness
OPC
. (Vt lk 6.)
Backlight Brightness
seadetega.
seadeid
Backlight
Pildi korrigeerimine
Menüü kasutamine: variant B (lk 12)
Võite pildiseadeid käsitsi reguleerida kasutades järgmisi suvandeid.
Suvand
Backlight
Brightness
Contrast
Brightness
Colour*
Tint*
Sharpness*
Red**
Green**
Blue**
W
nupp
Taustvalguse
vähendamine
Kontrasti
vähendamine
Heleduse
vähendamine
Värvi intensiivsuse
vähendamine
Naha toonid
muutuvad lillakaks
Teravuse
vähendamine
Võtab pildilt punase
värvi
Võtab pildilt
rohelise värvi
Võtab pildilt sinise
värvi
X
nupp
Taustvalguse
lisamine
Kontrasti lisamine
Heleduse lisamine
Värvi intensiivsuse
lisamine
Naha toonid
muutuvad
rohekaks
Teravuse lisamine
Lisab pildile punast
värvi
Lisab pildile rohelist
värvi
Lisab pildile sinist
värvi
MÄRKUS
:
•Ühendades arvutiga pole *-ga märgitud elemendid
kasutatavad.
•Üksnes ühendades arvutiga on **-ga märgitud elemendid
kasutatavad.
13
Page 16
Menüü toimingud (põhimenüü)
Advanced (Laiendatud)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
Järgmiste valikutega saate pildiseadeid häälestada eriti täpselt.
Colour Temperature (Värvi temperatuur)
Värvitemperatuuri ehk
nii, et see annaks kujutises parima valge tooni.
Filmirežiimi ehk
filmi-põhise allika (algselt kodeeritud 24/25 kaadrile/sekundis sõltuvalt
vertikaalsest sagedusest) ning parema kvaliteedi saavutamiseks
allikat uuesti luues.
Film Mode
säte suurendab pildi kvaliteeti tuvastades
Movie Judder Cancellation (MJC) (Pildi värina
tühistus)
Pildi värina tühistus ehk
selgust.
MÄRKUS
:
•Antud säte pole kõrglahutusega või arvuti sisenditele
rakendatav.
MJC
säte suurendab kiiresti liikuvate kujutiste
Reset (Lähtestamine)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Lähtestuse ehk
ja helimenüü tehase vaikeseadetele.
Reset
säte lähtestab kogu
Picture
ja
Sound
ehk pildi-
Sound Menu (Helimenüü)
Blackstretch (Must)
Musta ehk
tumedaid alasid, et pildis oleks enam sügavust.
Blackstretch
säte reguleerib automaatselt kujutise
3D-Y/C
Videosignaali heledus- ja värvikomponendi
kujutises artefakte, nagu punktide roomamine ja värvimüra.
Off
Standard
Fast
Slow
MÄRKUS:
•SECAM-värvisüsteemis saab kasutada üksnes
Standard
•Antud säte on kasutatav üksnes analoogtelesignaali- ja
CVBS sisendi korral (külgpaneelilt või SCART-ühendused).
Ei korrigeerita
Normaalkorrigeerimine
Kiiresti liikuvate kujutiste korral
Aeglaselt liikuvate kujutiste korral
variante.
3D-Y/C
säte vähendab
Off
Monochrome (Mustvalge)
Mustvalge ehk
Monochrome
säte muudab kujutise mustvalgeks.
ja
AV Mode (AV-režiim)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Antud säte on seotud AV-režiimi ehk
pildimenüüs. (Vt lk 13.)
AV Mode
sättega
Picture
ehk
14
Page 17
Menüü toimingud (põhimenüü)
Üldine heli korrigeerimine
Menüü kasutamine: variant B (lk 12)
Reguleerige heli kvaliteeti vastavalt oma eelistustele
Treble
ehk kõrgete toonide ja
Suvand
Bass
Treble
Balance
Balance
ehk balansseerimise sätetega.
W
nupp
Madalate
helikõrguste
vaiksemaks
reguleerimine
Kõrgete toonide
vaiksemaks
reguleerimine
Vähem heli
paremast
valjuhääldist
Bass
ehk bassi,
X
nupp
Madalate
helikõrguste
valjemaks
reguleerimine
Kõrgete toonide
valjemaks
reguleerimine
Vähem heli
vasakust
valjuhääldist
SRS TruSurround
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
: Antud säte võimaldab kasutada SRS TruSurround
tehnoloogiat. TruSurround edastab teleri kahe stereokõlari kaudu
vastupandamatu, niisama hea kui ruumilise heli kogemuse. Teile
tundub, et kuskil ruumis on veel "fantoom" lisakõlareid, mis tekitavad
iseloomuliku sügava ruumilise heli fooni ilma lisakõlareid
paigaldamata.
MÄRKUS
:
•Neid sätteid saate valida ka vajutades kaugjuhtimispuldi
nupule
TruSurround
•Kui on häälestatud “sees”, siis
automaatse helitugevuse säte lülitub automaatselt “välja”.
.
Auto Volume
ehk
Power Control Menu (Toite kontrollmenüü)
No Signal Off (Signaali puudumisel väljalülitus)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Signaali puudumisel väljalülitamine ehk
teleri automaatselt ooterežiimile, kui sisendsignaali pole või kasutaja
sekkumist ei tuvastata 15 minuti jooksul.
MÄRKUS
:
•Hoiatus antakse 5 minutit enne teleri üleminekut
ooterežiimile.
No Signal Off
säte lülitab
No Operation Off (Kasutuse mittetuvastamisel
väljalülitus)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Kasutuse mittetuvastamisel väljalülitamine ehk
lülitab teleri automaatselt ooterežiimile, kui kasutaja sekkumist ei
tuvastata 3 tunni jooksul.
MÄRKUS
:
•Hoiatus antakse 5 minutit enne teleri üleminekut
ooterežiimile.
No Operation Off
säte
Auto Volume (automaatne
TV/DTV/AV
helitugevus)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Vahel pole erinevate heliallikate helitugevuse tase samasugune.
(Näiteks: helitugevus on telesaatel ja reklaamidel erinev.)
Auto Volume
Antud
MÄRKUS
:
•Kui on häälestatud “sees”, siis
lülitub automaatselt “välja”.
säte ühtlustab helitugevuse tasemed.
SRS TruSurround
säte
Reset (Lähtestamine)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Lähtestuse ehk
ja helimenüü tehase vaikeseadetele.
Reset
säte lähtestab kogu
Picture
ja
Sound
ehk pildi-
Power Management (Toitehaldus)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Toitehalduse ehk
ooterežiimile, kui sisendsignaali ei tuvastata 8 minuti jooksul.
MÄRKUS
•Hoiatus antakse 60 sekundit enne teleri üleminekut
•Antud säte on rakendatav üksnes EXT5 ühendustega.
Power Management
:
ooterežiimile.
säte lülitab teleri automaatselt
Arvuti
15
Page 18
Menüü toimingud (põhimenüü)
Setup Menu (Häälestusmenüü)
Language (Keel)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Keele ehk
keelte loendi leiate “Tehnilised andmed” lk 30.
Country (Riik)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Riigi ehk
või regiooni konkreetsed seadistused, nagu sageduste loend kanalite
automaatotsingus.
Installation (Installeerimine)
Installeerimise ehk
telekanaleid käsitsi häälestada.
1
2
3
4
5
Language
Country
Vajutage , et valida teleri sisendallikas.
Vajutage
Vajutage S/T, et valida
seejärel vajutage OK.
Vajutage S/T, et valida
Kui kasutate lapselukku ehk
PIN-number nuppudega
Vajutage S/T soovitud häälestussuvandi valimiseks ning
seejärel vajutage
säte valib kuvaregulaatori keele. Valitavate
TV
säte valib riigi või regiooni. Nii määratakse Teie riigi
TV
Installation
MENU
. Ekraanil kuvatakse telemenüü ehk
sättega saate analoogseid
Setup
ehk häälestusmenüü ning
Installation
Child Lock
0–9
. Vt lisainfoks lk 17.
S/T/W/X
ja OK, et soovitud säte valida.
TV Menu
ning seejärel vajutage OK.
, siis sisestage nüüd oma
Programme Name (Programmi nimi)
Programmi nime ehk
nimesid ja anda neile isikupärased nimed.
Nuppude S/T/W/X abil sisestage uue nime iga täht ning vajutage OK
MÄRKUS
:
•Kanali nimes võib olla kuni kuus tähte.
Programme Name
sättega saate muuta kanalite
Tuner Frequency (Tuuneri sagedus)
Tuuneri sageduse ehk
kanali täpse sageduse. Sisestage nuppude
soovitud sagedus.
•Kõiki värvisüsteeme ei saa kasutada ning see sõltub
Colour Standard
AUTO
, siis värvisüsteem määratakse
automaatselt. Kui kujutis pole ekraanil selge, valige mingi
muu värvisüsteem.
sisendist.
säte valib vastuvõtu
Sound Standard (Helistandard)
Helistandardi ehk
Kasutatavate helisüsteemide loendi leiate “Tehnilised andmed” lk 30.
MÄRKUS:
•Kõiki helisüsteeme ei saa kasutada ning see sõltub
Sound Standard
sisendist.
säte valib vastuvõtu helisüsteemi.
Decoder (Dekooder)
Dekoodri ehk
audiovisuaalse seadme osana. Vt “Dekooderiga ühendamine” lk 10.
Overview Menu (Üldmenüü)
Üldmenüü ehk
järjestust muuta.
1
2
3
4
Decoder
Vajutage , et valida teleri sisendallikas.
Vajutage
Vajutage S/T, et valida
seejärel vajutage OK.
Vajutage S/T, et valida
Kui kasutate lapselukku ehk
PIN-kood nuppudega
Ekraanil kuvatakse üldmenüü ehk
säte informeerib telerit, et kasutate dekoodrit
Overview Menu
MENU
. Ekraanil kuvatakse telemenüü ehk
abil saate kanaleid kustutada ja nende
Setup Menu
Overview
Child Lock
0–9
. Vt lisainfoks lk 17.
ehk häälestusmenüü ning
ning seejärel vajutage OK.
, siis sisestage nüüd oma
Overview Menu
TV
TV Menu
.
.
Child Lock (Lapselukk)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
Lapseluku ehk
ja mõned kuvaregulaatori menüüd.
Kui proovite blokeeritud sisule ligi pääseda siis, kui
“sees”, kuvatakse PIN-koodi menüü. Õige PIN-koodi sisestamine
vabastab lapseluku ajutiselt kuni teleri ooterežiimi rakendumiseni.
Sisestage PIN-kood nuppudega
•Kui antud funktsioon on juba "sees", siis vastava menüü
1
Vajutage
2
Vajutage S/T, et valida
seejärel vajutage OK.
3
Vajutage S/T, et valida
4
Vajutage S/T, et valida
väljalülitamiseks vajutage seejärel
5
Vajutage S/T, et valida
PIN-kood nuppudega
MÄRKUS:
•Käesolev säte aktiveerib lapseluku funktsiooni ja määrab
•Antud sätet rakendatakse üksnes analoogsete telekanalite
•Lisateavet, kuidas lähtestada PIN-kood ja taastada tehases
•PIN-koodi muutmiseks sisestage käesolevas menüüs uus
Child Lock
kasutamiseks peate sisestama oma PIN-koodi.
MENU
PIN-koodi. Kanali blokeerimiseks peate täpsustama,
millised kanalid tuleb blokeerida. Vt lk 16.
ja menüüdega. DTV kanalite ja menüüde blokeerimiseks
vaadake “Child Lock (Lapselukk)” lk 24.
sisestatud kood “1234”, leiate lk 28.
PIN-kood. PIN-koodi aktiveerimiseks valige
muutke sätet esialgu asendisse “Off” ning siis uuesti “On”.
•Sarnased korrigeerimised on kasutatavad ka arvutis.
Liigutab pilti üles või alla.
Liigutab pilti vasakule või paremale.
Korrigeerib ekraani, kui kujutis virvendab
vertikaalselt.
Korrigeerib ekraani automaatselt, kui
tähemärgid on madala kontrastiga või kui
kujutis virvendab.
Lähtestab tehase vaikimisi seadistused.
17
Page 20
Menüü toimingud (põhimenüü)
Input Label (Sisendi nimelipik)
Sisendi nimelipiku
kuvatavat nimesilti kohandada.
1
Et valida seda sisendallikat, mille nimesilti soovite muuta,
vajutage .
2
Kui sisendallikas on valitud, vajutage
telerimenüü ehk
3
Vajutage S/T, et valida
seejärel vajutage OK.
4
Vajutage S/T, et valida
5
Nuppude S/T/W/X abil sisestage uue nime iga täht ning
vajutage OK
MÄRKUS
•Nimes võib olla kuni kuus tähte.
•Nimesilti ei saa muuta siis, kui sisendallikaks on kas teler või
Position (Asend)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
Asendi ehk
kujutise asendit horisontaalselt ja vertikaalselt.
:
DTV.
Position
Input Label
.
säte võimaldab korrigeerida ekraanil oleva
säte võimaldab iga sisendallika
MENU
TV Menu
.
Setup Menu
Input Label
ehk häälestusmenüü ning
ning seejärel vajutage OK.
. Ekraanil kuvatakse
TV/DTV/AV
MÄRKUS
:
•Kui teleteksti info on kasutatav, siis teler sünkroniseerib
automaatselt teleteksti andmetes oleva kellaajaga.
Option Menu (Valikute menüü)
Input Select (Sisendi valik)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Teler tuvastab automaatselt sisendi tüübi portidele EXT1, EXT2 või
EXT3. Soovi korral saab seda ka käsitsi määrata. (Näiteks siis, kui
kujutis on ebaselge).
V-Pos.
H-Pos.
Reset
WSS (laiekraani signaal)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Kui sissetulevas telesaates on laiekraani signaalid, siis
lülitab teleri automaatselt sobivasse ekraani formaati.
Liigutab pilti üles või alla.
Liigutab pilti vasakule või paremale.
Lähtestab tehase vaikimisi
seadistused.
TV/DTV/AV
WSS
säte
Antenna Supply Voltage (Antenni toitepinge)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Antenni toitepinge
teleri tagapaneelil paiknevas sisendühenduses kas "sisse" või "välja".
(Vt lk 3.)
Antenna Supply Voltage
säte lülitab toite antenni
Clock Menu (Kellamenüü)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
Kellamenüü ehk
või 24-tunnise kella ning määrata aega käsitsi.
•Vajutage S/T, et valida
•Vajutage
Clock Menu
W/X
, et määrata vastavaks seadeks kas
24 Hours
Vajutage nuppe
.
S/T
sätte abil saab määrata kas 12-tunnise
12/24 Hours Selection
, et valida aja määramiseks
0–9
ning sisestage hetke kellaaeg.
. Vajutage
12 Hours
Set Time
või
.
EXT 1, EXT 2
EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS
Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (Üksnes heli)
Menüü kasutamine: variant A (lk 12)
Üksnes heli ehk
üksnes audiot.
DNR (digitaalne müravähendus)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
säte (digitaalne müravähendus) annab selgema kujutise
DNR
digitaalset müra vähendades. Kasutatavad valikud on
Off
Colour Standard (Värvistandard)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
Käesolev säte on sama, mis
Installation
osas
valiku kohta leiate lisateavet lk 17.
HDMI Setup (HDMI häälestus)
Menüü kasutamine: variant C (lk 12)
HDMI Setup
meetodi HDMI RBG sisendite jaoks. Kasutatavad valikud on
ITU709
ja
Audio Only
, välja arvatud audiovisuaalsed sisendallikad. Antud
säte võimaldab Teil määrata värvusruumi teisenduse
AUTO
.
säte lülitab video välja ja mängib allikast
TV/DTV/AV
High, Low
AV AV
Colour Standard (Värvistandard)
AV
ning
säte
ITU601
,
18
Page 21
Kasulikud funktsioonid
Wide Mode (Lai-režiim)
Võite valida variandi, kus pildi suurus vastab vastuvõetava signaali
tüübile.
Standardsete signaalide kujutiste suurused
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
MÄRKUS
:
•HDMI sisendi jaoks on lai-reþiim häälestatud valikule
ning seda muuta ei saa. Kärbib igast ekraani küljest
Kuvab pildi kuvasuhtes 4:3. Mõlemale poole
kujutist ilmuvad ribad.
Piltidele suhtega 14:9. Mõlemasse külge ilmub
peenike külgriba ning mõnede programmidega
võite näha ribasid ka pildi üleval ja all.
Selle režiimis venitatakse pilti järkjärguliselt
ekraani mõlema külje suunas.
Kokkusurutud piltidele suhtega 16:9.
Piltidele suhtega 14:9. Mõnede
programmidega võivad ribad ilmuda pildi ülaja alaserva.
Piltidele suhtega 16:9. Mõnede
programmidega võivad ribad ilmuda pildi ülaja alaserva.
Valib automaatselt sisend jaoks kõige
kohasema laiekraani režiimi.
TV/AV
Full
Käsitsi valik
1
Vajutage .
•Ekraanil kuvatakse laiekraani menüü ehk
2
Vajutage uuesti, et kerida läbi kasutatavad valikud.
•Iga valik kajastub koheselt ekraanil. OK-nuppu vajutada
pole vaja.
Wide Mode
.
Wide Mode (Lai-režiim)
V
õite valida pildi suuruse, mis sobib Teie eelistustega.
Arvuti sisendsignaalide kujutiste suurused
Normal
Dot-by-Dot
Full
MÄRKUS
:
•Ühendage arvuti enne mis tahes korrigeerimiste tegemist.
•Valitavad pildi suurused võivad vastavalt sisendsignaali
tüübile varieeruda.
•Parima pildikvaliteedi saamiseks häälestage arvutisse
1360x768 või 1280x768 formaat ja seejärel valige
käesolevas seadistuses
Sisendi pilt kuvatakse kasutades ära kogu
ekraani kõrguse, samas säilitades algse pildi
kuvasuhte.
Sisendi pilt kuvatakse ilma skaleerimiseta,
sobitades iga pildi piksli kuvari piksliga.
Venitab pilti nii, et see täidab ekraani. See võib
pilti veidi moonutada.
Dot-by-Dot
Käsitsi valik
1
Vajutage .
•Ekraanil kuvatakse laiekraani menüü ehk
2
Vajutage uuesti, et kerida läbi kasutatavad valikud.
•Iga valik kajastub koheselt ekraanil. OK-nuppu vajutada
pole vaja.
Kujutise külmutamine
Võite pildi ekraanil külmutada.
1
Ekraanil pildi külmutamiseks vajutage .
2
Pildi "lahti-sulatamiseks" vajutage uuesti .
.
Arvuti
Wide Mode
.
Automaatne valik
Soovi korral saate määrata järgmised seaded ning teler valik
automaatselt laiekraani režiimi säte kasutades sisendallikast
vastuvõetud infot.
WSS
•Seadke
(laiekraani signaal)” on page 18.
asendisse “On” ("sees"). Vaadake “WSS
Teksti-TV kasutus
Mis on teletekst?
Teletekst edastab info- ja meelelahutuse teemalisi lehekülgi vastava
varustustasemega teleritele. Teie teler võtab teleteksti edastatud
signaali vastu televõrgu kaudu ning dekodeerib andmed vaatamiseks
sobivasse graafilisse formaati. Uudised, ilma- ja sporditeated, hinnal
börsil ja teleprogrammide tutvustused on vaid osa pakutavatest
teenustest.
19
Page 22
Kasulikud funktsioonid
Teleteksti sisse- ja väljalülitus
1
Valige telekanal või väline sisendallikas, mis pakub teleteksti
programme.
2
Teleteksti kuvamiseks vajutage .
3
Teleteksti formaadi muutmiseks vajutage uuesti.
•Iga kord, kui vajutate nupule , muutub ekraani formaat,
nagu allpool näidatud.
TELETEKST
TELETEKST
•Kui valite programmi, millel teleteksti signaali ei ole,
kuvatakse hoiatus.
TELETEKST
Ajanäit
Saate ekraanil DTV ja teleteksti edastuses sisalduvat kellaaega
kuvada.
1
Valige selline telekanal, mis pakub teleteksti infot.
(Teleteksti edastus peab sisaldama ka kellaaja andmeid. Kellaaja
andmed püütakse kinni automaatselt.)
2
Vajutage .
MÄRKUS
:
•Kellaaja kuvamist ei saa jätkata, kui toide on välja lülitatud.
Kui lülitate toite välja, siis tuleb etappe 1 kuni 2 korrata.
Nuppude funktsioonid
NupudKirjeldus
P ()
Värvinupud
(punane/
roheline/
kollane/sinine)
0-9
(Näita peidetud
teleteksti)
(Külmuta/hoia)
(Teleteksti
subtiitrid)
(Alamlehekülg)
Liigute järgmisele või eelmisele leheküljele.
Valib mingi hulga lehekülgi, mida kuvatakse
värvilisel taustal ekraani alaservas, kui
vajutada kaugjuhtimispuldi vastavale
värvilisele nupule
.
sinine
Valige ükskõik milline lehekülg 100 kuni 899
nuppudega
Näitab või peidab peidetud info, nagu vastus
viktoriini küsimusele.
Teleteksti lehekülgede automaatse
värskenduse seiskamine või hoidmise
režiimist vabastamine.
Kuvab subtiitrid või väljub subtiitritest.
• Subtiitreid ei kuvata, kui teenus
subtiitrite andmeid ei sisalda.
Näitab või peidab alamleheküljed.
• Nupuga S naasete eelmisele
(kasutatavale) alamleheküljele.
• Nupuga
(kasutatavale) alamleheküljele.
punane/roheline/kollane/
0-9
.
T
liigute järgmisele
20
Page 23
DTV-menüü kasutamine
Digi-TV kuvaregulaatori menüüsse sisenemiseks ja seal valikute
tegemiseks kasutage kaugjuhtimispuldil järgmisi nuppe.
Kuvaregulaatori kasutamine
DTV kuvaregulaatori menüüd töötavad samadel põhimõtetel, kui
kuvaregulaatori põhimenüüd (kuigi värvide kasutus on pisut erinev).
(Vt lk 11.)
Lihttoimingud
1
DTV-režiimi kasutamiseks vajutage
2
DTV kuvaregulaatori menüüde avamiseks vajutage
3
Vajutage S/T, et valida soovitav menüü ning seejärel
vajutage OK.
•kuvaregulaator menüüdes liikumiseks ja sätete
korrigeerimiseks vajutage
toimingud erinevad sõltudes korrigeeritavast elemendist.
Lisateabe saamiseks vaadake käesoleva osa erijuhiseid.
DTV
S/T/W/X
.
DTV MENU
ja OK. Mõned menüü
Timer (Taimer)
Timer
taimerisätetega saate seada oma teleri automaatselt
häälestuma digisaate vastuvõtuks selle eetrisseminekul.
Kasutage antud funktsiooni SCART-ühenduse kaudu audio ja video
automaatväljundiks lindistamisel.
1
Vajutage
DTV MENU
.
.
0–9
DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
END
Värvinupud
RETURN
Vajutus kuvab subtiitrite valiku ekraani.
Vajutus kuvab teleteksti või MHEG5 esitluse, kui see on
kasutatav. Kui mõlemaid saab kasutada, vajutage
MHEG5. Teleteksti kasutamiseks vajutage 1-2
sekundit.
Vajutage kanali numbri sisestamiseks.
Lülitab analoogselt TV-režiimilt digitaalsele TV-
režiimile.
Kuva avamiseks vajutage
programmijuhend).
Kuva avamiseks vajutage
juhend).
Lülitab ümber telerilt raadiole ja vastupidi.
Vajutus kuvab multi-audio ekraani.
Vaj utage
sulgemiseks.
Vajutage hooldusbänneri avamiseks või EPG/ESG
kuvast lisateabe vaatamiseks.
Vajutage kuvaregulaatori menüüs liikumiseks, ekraanilt
mingi elemendi valimiseks või selle reguleerimiseks.
Vajutage esiletõstetud elemendi valimiseks või sellega
seotud käsu täitmiseks.
Vajutage juurdepääsuks programmiloendile.
Vajutage kuvaregulaatori menüüdest väljumiseks.
Igale värvinupule on määratud menüü kuvas oma
tühistamiseks. Vajutage
seejärel vajutage kustutamiseks
Kinnitamiseks vajutage
•
ROHELINE
•
SININE
— Korrigeeri taimerit. Vajutage S/T, et valida
soovitud taimer ning seejärel vajutage korrigeerimiseks
SINIST
nuppu. Vt “Uus taimer” etapp 3.
Timer
ning seejärel vajutage OK.
— Valitud taimeri kustutamiseks või
S/T
, et valida soovitud taimer ning
kollast
nuppu.
ROHELIST
— Lisa uus taimer. Vt “Uus taimer”.
nuppu.
21
Page 24
DTV-menüü kasutamine
Uus taimer
Järgmiste sammudega saate seada uue telesaate taimeri.
1
Viige lõpule etapid 1 kuni 2 osast “Timer (Taimer)” lk 21.
2
Vajutage
3
Sätte valimiseks vajutage S/T ning seejärel sisestage taimeri
andmed nuppudega W/X või
vajutage
List
Channel
Day
Mode
Start
Stop
ROHELIST
ROHELIST
nuppu.
0–9
. Taimeri aktseptimiseks
nuppu.
Valige programm kanalite loendist.
Kas täielik programmide loend (näidatud kui
TV List
) või loendist lemmiknimi.
Valige programm või kanal.
Sisestage taimerile kuupäev.
Valige, kui tihti soovite taimerit kasutada.
Kasutatavad valikud on
Daily
(iga päev) ja
Sisestage telesaate algusaeg.
Sisestage telesaate lõpuaeg.
Once
Weekly
(iga nädal).
(üks kord),
2
Vajutage S/T, et valida
seejärel vajutage OK.
Kui kasutate lapselukku ehk
PIN-kood nuppudega
•Ekraanil kuvatakse kanalitemenüü ehk
Channels
0–9
. Vt lisainfoks lk 24.
ehk kanalitemenüü ning
Child Lock
, siis sisestage nüüd oma
DTV Channels
Favourites (Lemmikud)
Favourites
millega saate konkreetseid kanaleid kiiremini kasutada.
1
2
3
Start-Up
Favourite 1 - 4
ehk lemmikute sätetega saate luua lemmikkanalite loendi,
Viige lõpule etapid 1 kuni 2 osast “Channels (Kanalid)” lk 22.
Vajutage S/T, et valida
Sätte muutmiseks vajutage S/T/W/X. Kui on valmis, vajutage
ROHELIST
nuppu.
Favourites
Valige vaikimisi kanaliloend.
•
TV List
loend.
• Isikupärastatud nimed
Sisestage isikupärastatud lemmikute
loendi nimi valikute hõlbustamiseks.
ning seejärel vajutage OK.
—Täielik programmide
.
MÄRKUS
:
•Kui kasutate seda sätet lindistuseks, siis veenduge, et ka
lindistava seadme taimeril on seatud samad sätted.
•Antud funktsiooni ei saa seada kanalitele, millel on
lapselukk peal.
•Seadistada saab kuni kuus taimerit.
•Kui vaatate telesaate lähenedes mingit muud kanalit, siis
teleri ekraanile ilmub hoiatus enne, kui teler kanalit vahetab.
•Kui taimerid kattuvad enne, kui esimene telesaade on
lõppenud, siis teler lülitub ümber teisele telesaatele (teise
telesaate hetkel eetris olevale kohale).
•Kui seate taimeri ja vajutate ooterežiimi sisenemiseks ,
siis on teler aktiivses ooterežiimis ning seetõttu on
energiakulutus (ooterežiimis) suurem seni, kuni kõik
telesaated on läbi saanud ning digitaalne tuuner ei ole enam
aktiivne.
Channels (Kanalid)
MÄRKUS
:
•Luua saab kuni kaheksa lemmikute loendit. Neli DTV
kanalite ja neli raadiokanalite tarvis.
•Kanalite loendisse lisamise ja sealt eemaldamise kohta
vaadake lisateavet “Edit (Redigeeri)” lk 22.
Edit (Redigeeri)
Edit
ehk redigeerimismenüü abil saate kanalite andmeid korrigeerida
ja vaadata.
1
Viige lõpule etapid 1 kuni 2 osast “Channels (Kanalid)” lk 22.
2
Vajutage S/T, et valida
3
Vajutage S/T, et valida kanal.
•Kanalite loendi tähestikku või numbrilisse järjekorda
sorteerimiseks vajutage
•Vajutage
(TV List) erinevate televõrkude loendi vastu.
•Kanali lehekülje vahetamiseks vajutage W/X.
•Raadiokanalite vaatamiseks vajutage
4
Muutke kanaleid nii, nagu allpool kirjeldatud.
SINIST
Edit
ning seejärel vajutage OK.
PUNAST
nuppu, et vahetada kõigi kanalite loend
nuppu.
RADIO
.
Redigeeri lemmikute nimekirja
Selle funktsiooniga saate lemmikute loendit muuta.
•Kanali vastavasse lemmikute loendisse lisamiseks
vajutage1, 2, 3 või 4.
Channels
1
Vajutage
kanalitemenüü kasutamiseks:
DTV MENU
.
22
Page 25
DTV-menüü kasutamine
Child Lock (Lapselukk)
Child Lock
vaatamise.
MÄRKUS
ehk lapseluku säte blokeerib konkreetsete kanalite
•Vajutage
“L”, mis näitab, et kanal on lukus.
:
•Kanali lahtikeeramiseks vajutage
•Antud säte näitab, millised kanalid on blokeeritud.
Lock
siiski määrama PIN-koodi. Vt “Child Lock (Lapselukk)”
lk 24.
KOLLAST
ehk lapseluku sätte aktiveerimiseks peate esmalt
nuppu. Kanali nimetuse kõrvale ilmub
KOLLAST
nuppu uuesti.
Child
Channel Search (Kanali otsimine)
Automatic Search (Automaatotsing)
Automatic Search
automaatselt kättesaadavaid kanaleid ja raadiojaamu, kasutades
vastava riigi või regiooni eelmääratud sagedustega kanalite loendit.
1
Viige lõpule etapid 1 kuni 2 osast “Channels (Kanalid)” lk 22.
2
Vajutage S/T, et valida
3
Automaatotsingu käivitamiseks vajutage
MÄRKUS
:
•Automaatotsingu lõpuleviimine lähtestab kõik eelnevalt
•Kuvatakse üksnes uued kanalid. Juba tuttavaid kanaleid ei
•Riigi või regiooni sätete muutmiseks peate vastuvõtja
•Konkreetse sageduse skaneerimiseks vajutage
ehk automaatotsingu sätte abil saate ostida
Search
ning seejärel vajutage OK.
tehtud muudatused.
kuvata.
lähtestama. Vt lk 24.
nuppu.
ROHELIST
nuppu.
KOLLAST
Manual Search (Käsitsi otsing)
Manual Search
käsitsi valida. (Näiteks, kui soovite otsida mingit kindlat kanalit, kuid ei
soovi kõikki teisi kanaleid vaikimisi sätetele tagasi lähtestada.)
1
Viige lõpule etapid 1 kuni 2 osast “Edit (Redigeeri)” lk 22.
ehk käsitsi menüü abil saate kanaleid sageduse järgi
Installation (Installeerimine)
Installation
1
2
ehk häälestusmenüü kasutamiseks:
Vajutage
Vajutage S/T, et valida
Kui kasutate lapselukku ehk
PIN-kood nuppudega
•Ekraanil kuvatakse häälestusmenüü ehk
DTV MENU
.
Installation
Child Lock
0–9
. Vt lisainfoks lk 24.
ning seejärel vajutage OK.
, siis sisestage nüüd oma
DTV Installation
Language (Keel)
Language
programmis on teave mitme keele kohta, võite audio- ja subtiitrite
eelistuses häälestada oma esimese ja teise eelistuse.
1
2
3
Audio 1
Audio 2
Subtitles 1
Subtitles 2
ehk keelemenüü abil saate valida eelistatava keele. Kui
Korrake etappe 1 kuni 2 osast “Installation (Installeerimine)”
lk 23.
Vajutage S/T, et valida
Vajutage S/T, et valida soovitud säte ning sätte muutmiseks
vajutage seejärel W/X.
Language
Määrab audio esimese keele eelistuse.
Määrab audio teise keele eelistuse.
Määrab subtiitrite esimese keele eelistuse.
Määrab subtiitrite teise keele eelistuse.
ning seejärel vajutage OK.
.
2
Vajutage S/T, et valida
3
Vajutage
4
Otsitava kanali valimiseks vajutage W/X ning seejärel vajutage
ROHELIST
KOLLAST
nuppu.
Search
nuppu.
ning seejärel vajutage OK.
Signal Info (Signaali info)
Signal Info
vastuvõetava signaali teenuste kohta.
ehk signaal info säte annab laiendatud teavet
MÄRKUS
:
•Kui on kasutatav MHEG-teenus, võib tegelikke seadeid olla
enam. Nende seadete suvandid sõltuvad kanali süsteemist
vastuvõetavast sisendist.
23
Page 26
DTV-menüü kasutamine
Clock (Kell)
Clock
ehk kellamenüü abil saate määrata kellaaja.
1
Korrake etappe 1 kuni 2 osast “Installation (Installeerimine)”
lk 23.
2
Vajutage S/T, et valida
3
Vajutage S/T
vajutage W/X, et antud sätet muuta. Vajadusel vajutage S/T, et
uus säte valida.
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight
Savings
Time Zone
Clock
ning seejärel vajutage OK.
ehk ajavööndi valimiseks ning seejärel
Teler seab kellaaja automaatselt
kasutades sisendallika informatsiooni.
Lubab teleri kella käsitsi määramist.
Valige tundide arv kas enne või pärast
Greenwichi aega (GMT).
Määrake, kas suve- ja talveaja
vaheldumist arvestada või mitte.
•
Yes
— Kell arvestab suve- ja
talveaja vaheldumist.
No
— Kell ei arvesta suve- ja
•
talveaja vaheldumisega.
Automatic
•
suve- ja talveaja arvestamist
automaatselt vastavatel
ajahetkedel aastas.
— Teler korrigeerib
Child Lock (Lapselukk)
Lapseluku ehk
sisu ning mõned kuvaregulaatori menüüd.
Võite ligipääsu blokeerida määrates mingi konkreetse kanali
blokeerimisele kuuluvaks või võite määrata ealise küpsuse piirangud.
Kui proovite blokeeritud sisule ligi pääseda siis, kui
“sees”, kuvatakse PIN-koodi menüü. Õige PIN-koodi sisestamine
vabastab lapseluku ajutiselt kuni teleri ooterežiimi rakendumiseni.
Sisestage PIN-kood nuppudega
1
Vajutage
Child Lock
DTV MENU
säte blokeerib lastele sobimatud kanalid või
Child Lock
0–9
.
.
on
7
Vajutage S/T, et valida ealise küpsuse tase käsuga
•Konkreetse kanali piiramise kohta vaadake “Child Lock
•Lisateavet, kuidas lähtestada PIN-kood ja taastada tehases
•PIN-koodi muutmiseks sisestage käesolevas menüüs uus
, et valida soovitud piirang. Vt lk 31.
ROHELIST
Vt lk 24.
(Lapselukk)” lk 23.
sisestatud kood “1234”, leiate lk 28.
PIN-kood.
nuppu.
Reset Receiver (Vastuvõtja lähtestamine)
Reset Receiver
vastuvõtja.
1
Korrake etappe 1 kuni 2 osast “Installation (Installeerimine)”
lk 23.
2
Vajutage S/T, et valida
OK. Kinnitamiseks vajutage
Digitaalne vastuvõtja on lähtestatud. Kõik kanalite loendid on
kõrvaldatud ning kõik kasutaja sätted (üksnes DTV) on
lähtestatud tehase vaikevalikutele.
ehk teabemenüüst leiate teleri tarkvara versiooni andmed.
1
Korrake etappe 1 kuni 2 osast “Installation (Installeerimine)”
lk 23.
2
Vajutage S/T, et valida
About
ning seejärel vajutage OK.
Maturity
2
Vajutage S/T, et valida
•Ekraanil kuvatakse häälestusmenüü ehk
3
Vajutage S/T, et valida
4
Vajutage S/T
seejärel vajutage W/X, et antud sätet sisse- või välja lülitada.
5
Vajutage S/T, et valida
4-kohaline PIN-kood nuppudega
6
Vajutage S/T, et valida
PIN-kood uuesti.
Child Lock
Installation
Child Lock
ehk lapseluku valimiseks ning
PIN Code
PIN Code Again
ning seejärel vajutage OK.
DTV Installation
ning seejärel vajutage OK.
ning seejärel sisestage
0–9
.
ning seejärel sisestage
Tingimusjuurdepääs
.
Kui kasutate tingimusjuurdepääsu kaarti, siis antud säte annab kaardi
kohta teavet.
1
Vajutage S/T, et valida tingimusjuurdepääsu kaardi nimetus
ning seejärel vajutage OK.
MÄRKUS:
•Häälestusjuhendi osas vaadake lk 29.
24
Page 27
Kasulikud funktsioonid (DTV)
Teave elektroonilise programmijuhendi (EPG)
kohta
elektrooniline programmijuhendiga (EPG) saate kontrollida DTV ja
raadiosaadete kavu, häälestada hetkel eetris olevale saatele ning
seada tulevastele saadetele taimerit.
Üldine EPG kuva
Telesaate kohta lisateabe saamiseks:
•valige välja telesaade ja vajutage , et avada ekraanil
teenusebänner.
Taimeri häälestusmenüü kasutamiseks:
•vajutage S/T/W/X, et valida eetrisse tulev telesaade ning
OK
seejärel
alustage etapist 2.
. Vaadake “Uus taimer” leheküljel 22 ning
Teave elektroonilise teenustejuhendi (ESG)
kohta
Elektrooniline teenuste juhend (ESG) on EPG lihtsustatud versioon,
mis annab üksnes eetris olevate saadete kohta kõige olulisemat
teavet.
Üldine EPG kuva
1
Teenuste loetelu
•Loetleb hetkel kasutatavad teenused. Kui loetelus alla
suunas kerida, siis loetelu redu värskendatakse
automaatselt.
2
Aktiivse teenuse nimetus (esiletõstetud)
3
Telesaadete loend
•Näitab hetkel eetris olevate ja eetrisse tulevate telesaadete
nimetusi. Enamasti saate telekavasid mitu päeva ette
vaadata.
4
Hetkel häälestatud telesaade (esiletõstetud)
5
Eetrisse tulevad telesaated
6
Kellaaja näidik
EPG kasutus
1
Vajutage
MÄRKUS:
Et lülitada DTV-režiimilt raadiorežiimile ümber:
•vajutage
Et vaadata hetkel eetris olevat telesaadet
•vajutage
Et vaadata eetrisse tulevaid telesaateid:
•lehekülje kas vasakule või paremale liigutamiseks vajutage
•vajutage
•vajutage
•vajutage
EPG
.
RADIO
.
:
S/T
, et valida eetris olev telesaade ning seejärel
OK.
W/X
.
PUNAST
ajahetke eelmisele ja järgmisele leheküljele.
Kollast
erineva ajahetke eelmisele ja järgmisele leheküljele.
EPG
telesaateid.
ja
ROHELIST
ja
Sinist
uuesti, et vaadata kõiki valitud teenusega
nuppu, et minna antud
nuppu, et minna antud teenuste
1
Teenuste loetelu
2
Telesaadete algusajad
3
Teave eetris olevate ja eetrisse tulevate telesaadete kohta
4
Telesaadete pikkused
ESG kasutus
1
Vajutage
MÄRKUS
Et teenuseid läbi kerida:
•teenus teenuselt läbi kerimiseks vajutage S/T;
•vajutage
Et vaadata hetkel eetris olevat telesaadet
•vajutage
Telesaate kohta lisateabe saamiseks:
•telesaade väljavalimiseks ja vajutage S/T ning seejärel
Taimeri häälestusmenüü kasutamiseks:
•vajutage S/T/W/X, et valida eetrisse tulev telesaade ning
ESG
.
:
PUNAST
ja järgmisele leheküljele.
S/T
ning seejärel OK.
vajutage
OK
seejärel
alustage etapist 2.
ja
ROHELIST
, et valida eetris olev telesaade
, et avada ekraanil teenusebänner.
. Vaadake “Uus taimer” leheküljel 22 ning
nuppu, et minna eelmisele
:
25
Page 28
Kasulikud funktsioonid (DTV)
Teave teenuste bänneri kohta
Teenuste bänner annab teavet valitud telesaate kohta.
Teenuste bänner (variant 1)
1
Loogiline kanali number
2
Teenuse nimetus
3
Teave eetris oleva telesaate kohta
4
Sisu on skrambleeritud (nõutav CA-kaart)
5
Kasutatavad on mitu audio-sisendit
6
Subtiitrid on kasutatavad
7
MHEG5 teenus on kasutatav
8
Teletekst on kasutatav
9
Antud telesaate vaatamiseks sobiv iga (vt lk 31.)
•
U
— Universaalne
•
P
— Ainult koos lapsevanemaga
X
— Pornograafilised
•
•Muud numbrid — Näitavad vaatamiseks sobivat iga
MÄRKUS:
•Ealise sobivuse süsteemi kohta vaadake osa lk 31.
•Ealise sobivuse klassi saab alati kasutada ka sobimatu sisu
blokeerimiseks igas riigis. Kusjuures teenuste bänneris:
•Üksnes Prantsusmaa digisaated näitavad
universaalseks ja lapsevanematega koos vaatamise
ikoone.
•Üksnes Hispaania digisaated näitavad pornograafilise
sisuga saate ikooni.
Teenuste bänneri kasutamine
1
Vajutage .
2
Lisateabe saamiseks vajutage uuesti.
Digitaalse programmiloendi kasutamine
Digitaalsest programmiloendist võite valida kanali.
1
Vajutage OK, kui teisi kuvaregulaatori menüüsid teleri ekraanil
ei ole.
2
Vajutage S/T, et valida telesaade ning seejärel OK.
•Lehekülje vahetamiseks vajutage W/X.
•Vajutage
loendiks).
ROHELIST
nuppu, et loendit muuta (nt lemmikute
Subtiitrite näitamine
Et DTV subtiitrite funktsiooni kasutada, tehke järgmist.
1
Vajutage .
2
Soovitud sätte valimiseks vajutage W/X.
MÄRKUS:
•Vaikimisi esimene ja teine subtiitri keele eelistus on seatud
Language
keelega
•Enam keeli võivad olla valitavad (digivoos), kui
seadetes näidatud.
•Subtiitreid ei kuvata, kui teenus subtiitrite andmeid ei
sisalda.
. (Vt lk 23.)
Language
Rakenduse MHEG5 kasutamine
(üksnes Suurbritannias)
Mõningate programmidega tuleb kaasa kodeeritud rakendus MHEG
(Multimedia and Hypermedia Expert Group), mis võimaldab
interaktiivset DTV kogemust.
Kui antud teenust pakutakse, siis rakendus MHEG5 käivitub, kui
vajutate .
•Kui see kasutatav pole, sisenete Teleteksti funktsiooni.
Kui kumbki pole kasutatav, siis teler kuvab teate, mis ütleb,
et informatsioon puudub.
26
Page 29
Kasulikud funktsioonid (DTV)
Tarkvara värskendus (automaatne)
Tarkvara saab vajadusel värskendada kasutades eetris allalaadimist.
1
Kui vajutate ooterežiimi sisenemiseks , siis kuvatakse teade,
et tarkvara värskendus on saadaval.
Yes
•Tarkvara koheseks värskendamiseks vajutage
seejärel vajutage OK. Järgige ekraanile ilmuvaid käsklusi.
•Tarkvara hilisemaks värskendamiseks vajutage No ning
seejärel vajutage OK.
2
Pärast tarkvara värskendamise lõpetamist, teeb teler
installeeritud uue tarkvara versiooniga automaatse taaskäivituse.
MÄRKUS:
•Kontrollige uue tarkvara versiooni, et olla kindel edukas
värskenduses. (Vt lk 24.)
•Tarkvara värskenduse lõpule viimine võib võtta kuni
30 minutit ning sõltub signaali staatusest. Värskenduse
käigus ei saa lülitada teleri- või välissisendi režiimi või
minna ooterežiimile kasutades kaugjuhtimispuldil
nuppu.
HOIATUS:
•Ärge tõmmake toitejuhet välja ajal, mil tarkvara
värskendus on pooleli, sest selline tegevus võib
põhjustada värskenduse ebeõnnestumise. Kui tekib
probleeme, siis küsige kvalifitseeritud hooldustöötajalt
enne, kui tarkvara värskendus aegub.
ning
27
Page 30
Lisa
Veaotsing
ProbleemVõimalik lahendus
• Toidet pole.• Kas vajutasite kaugjuhtimispuldil või teleril ? (Vt lehekülg 7.) Kui teleril olev indikaator on punane,
vajutage .
• Kas teler on toiteallikaga ühendatud? (Vt lehekülg 3.)
• Seade ei tööta. • Välised mõjutajad, nagu välk, staatiline elekter jne, võivad põhjustada väära töötamise. Tõmmake
toitejuhe seinakontaktist välja ja oodake ühe minuti. Pistke pistik seinakontakti tagasi, oodake ühe
minuti ning lülitage seade uuesti sisse.
• Kaugjuhtimispult ei tööta. • Kas patareid on pandud sisse õigesti arvestades polaarsust (+,-)? (Vt lehekülg 4.)
• Kas patareid on tühjaks saanud? (Vahetage uute vastu välja.) (Vt lehekülg 4.)
• Kas kasutate kaugjuhtimispulti tugevas luminofoorvalguses?
• Pilt on ära lõigatud. • Kas kujutis on õigesti positsioneeritud? (Vt lehekülg 18.)
• Kas ekraanirežiimi korrigeerimised (WSS), nagu pildi suurus, on tehtud õigesti? (Vt lehekülg 19.)
• Imelik värv, hele toon või
tume toon või värv ei ole
kohakuti.
• Toide lülitub järsku välja. • Kontrollige toite juhtimise sätteid. (Vt lehekülg 15.)
• Pilti pole. • Kas välised komponendid on õigesti ühendatud? (Vt lehekülg 9.)
• Häält pole. •Kas heli on liiga vaikne?
• Menüüd kuvatakse
mustvalgena ning neist on
raske mõnd elementi valida.
• Vahest tuleb telerist
ragisevat heli.
• Korrigeerige pildi toone.
• Kas tuba on väga valge? Pilt võib tunduda tume, kui valgus toas on liiga hele.
• Kontrollige värvisüsteemi sätteid. (Vt lehekülg 14, 17, 18.)
SLEEP
• Kas unetaimer on määratud? Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu
väljalülitatud asendis “Off”.
• Kas sisendsignaali tüüp on valitud ühenduse järgselt õigesti? (Vt lehekülg 18.)
• Kas on valitud õige sisendallikas? (Vt lehekülg 9)
• Kas pilt on õigesti korrigeeritud? (Vt lehekülg 13.)
• Kas antenn on õigesti ühendatud? (Vt lehekülg 3 ja lehekülg 18.)
• Kas suvandis “Audio Only” (üksnes audio) on valitud variant “On” ? (Vt lehekülg 18.)
• Kas kõrvaklapid on ühendatud? (Vt lehekülg 7)
• Kas suvand "Mute" on asendis “On” ("sees")? Kontrollige ega Te pole vajutanud kaugjuhtimispuldil
. (Vt lehekülg 6.)
• Kontrollige ega suvand “Monochrome” pole häälestatud asendisse “On” (sees). Kui nii, siis
häälestage asendisse "Off" (väljas). (Vt lehekülg 14.)
• See pole talitlushäire. Seda juhtub siis, kui korpus kas mingil määral paisub või tõmbub kokku
vastavalt temperatuurimuutustele. See ei mõjuta teleri tööd.
seni, kuni see on
Kõrge ja madala temperatuuriga keskkonnad
• Kui seadet kasutada madala temperatuuriga keskkonnas, siis pilt võib jätte liikumisjälje või on tunda kerget viivitust. Tegu pole
talitlushäirega ning seadme normaalne töö taastub temperatuuri tõustes.
• Ärge jätke seadet kuuma või külma asukohta. Samuti ärge jätke seadet kohta, kuhu päike otse peale paistab või küttekeha kõrvale, kuna
see võib põhjustada korpuse deformeerumist ja LCD-paneeli talitlushäireid. Õigete hoiustamistingimuste kohta leiate lisateavet
“Tehnilised andmed" leheküljel 30.
TÄHTIS MÄRKUS PIN-KOODI LÄHTESTAMISE KOHTA
Soovitame järgnevad juhised kasutusjuhendist välja võtta, et lapsed ei saaks neid lugeda. Kuna kasutusjuhend on mitmekeelne, siis soovitame
nii talitada iga keele juures. Hoidke antud osa kindlas kohas tulevikus kasutamiseks.
Hetkel kehtiva PIN-koodi tühistamiseks, sisestage "3001". PIN-kood lähtestub tehases vaikimisi seatud koodiks "1234".
28
Page 31
Lisa
Tellitavad lisaseadmed
LCD värvitelerile võib lisaks tellida loetletud lisaseadmeid. Ostke neid
palun oma lähimast kauplusest.
Lähitulevikus võib tellitavate lisaseadmete valik laieneda. Ostes
lugege palun uusimat kataloogi, et välja selgitada ühilduvus ning
kontrollige käideldavust.
NrOsa nimetusOsa number
1SeinakronsteinAN-52AG1
Teleri jala äravõtmine / kinnitamine
Enne alustamist veenduge, et tööpind on täiesti tasane. Pange
tööpinnale pehmendused kindlustamaks, et teler ei kriimustuks ega
saaks viga.
Jala uuesti kinnitamiseks täitke juhendeid vastupidises järjekorras.
HOIATUS
Enne jala kinnitamist või lahti võtmist, võtke
toitejuhe seinakontaktist välja.
!
1
Keerake teleri tagapaneelil olevad neli kruvi aukudest välja.
2
Libistage jalg teleri põhja all olevast avausest välja.
Arvutiga ühildumise tabel
LahutusVertikaalne
VGA640 x 48060 HzJah
SVGA800 x 60060 HzJah
XGA1024 x 76860 HzJah
WXGA1280 x 76860 HzJah
WXGA1360 x 76860 HzJah
VGA, SVGA, XGA ja WXGA on International Business Machines Co.,
Inc. registreeritud kaubamärgid.
MÄRKUS
:
•Antud teleril on limiteeritud arvutiga ühilduvus, õige
töötamine on tagatud üksnes siis, kui videokaart vastab
täpselt VESA 60 Hz standardile. Iga erinevus vastavast
standardist toob kaasa pildi moonutusi.
Sagedus
Tingimusjuurdepääsu (CA) kaardi
VESA
standard
DTV
sisestamine
Rakendatakse ühtset DVB üldist liidest (CI), mis lubab
tingimusjuurdepääsu (CA) süsteemi vastuvõttu CA-mooduli
pistikprogrammiga. Skrambleeritud saadete edastamise teenuse võib
suunata läbi CA-süsteemi.
Kui CI-mooduli CA-süsteem nõuab kiipkaardi lugejat, siis on antud
lugeja CI-mooduli üheks osaks. Kui sisestatakse ühilduv CA-kaart,
võite programmi vaadata ilma lisatoiminguteta.
1
2
Üldine
liidese pilu
Üldine
liidese moodul
Tingimusjuurdepääsu
kaart
Kui sisestate ühilduva kaardi:
1
Valige programm, mis vajab ühilduvat CA-kaarti. Kuvatakse
hoiatusekraan.
2
Sisestage ühilduv CA-kaart. Kuvatakse hoiatusekraan ning võite
vastavat programmi jälgida.
MÄRKUS
:
•Maksuliste telesaadete vaatamiseks peate
teenusepakkujaga ühendust võtma. Lisateavet saate
teenusepakkujalt.
•Üldise liidese moodul ja CA-kaart ei ole ei kaubaga koos
tarnitavad ega tellitavad lisaseadmed.
•CA-kaardi kohta leiate lisateavet “Tingimusjuurdepääs"
leheküljel 24. Lisateabe saamiseks vaadake CA-kaardi
juhendit.
OSD keeledInglise, saksa, prantsuse, hispaania, taani, portugali, türgi, kreeka, vene, itaalia, poola, rootsi, soome
Nõuded toite osasvahelduvvool 220-240 V, 50 Hz
Elektri tarbimine141 W
(<9 W aktiivses ooterežiimis)
(<1 W passiivses ooterežiimis)
Kaal19 kg (kuvar koos jalaga)
17 kg (üksnes kuvar)
177 W
(<9 W aktiivses ooterežiimis)
(<1 W passiivses ooterežiimis)
23,5 kg (kuvar koos jalaga)
20 kg (üksnes kuvar)
190 W
(<9 W aktiivses ooterežiimis)
(<1 W passiivses ooterežiimis)
32 kg (kuvar koos jalaga)
28,5 kg (üksnes kuvar)
Töötemperatuur0 °C – 35 °C
a. Mudeli numbrid: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S
b. Mudeli numbrid: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S
c. Mudeli numbrid: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
Pideva täiustamise põhimõtete osana jätab SHARP endale õiguse teha muudatusi toote disainis ja spetsifikatsioonis ilma eelneva etteteatamiseta.
Viidatud tehniliste omaduste numbrid on toodanguühiku nimiväärtused. Individuaalsetel toodetel võib esineda toodud väärtuste suhtes
kõrvalekaldeid.
NB! Teie tootel on
käesolev tähis. See
tähendab, et kasutatud elektri- ja
elektroonikatooteid
ei tohi segada olmeprügi hulka. Neile
toodetele eksisteerib
eraldi kogumissüsteem.
A. Jäätmekäitlusteave kasutajatele (eramajapidamised)
1. Euroopa Liidus
NB! Kui soovite käesolevat seadet hävitada, siis ärge seda palun tavalisse prügikasti visake!
Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb käidelda eraldi ning vastavuses seadusandlusega, mis nõuab
elektri- ja elektroonikaseadmete kohast käitlemist ja taaskasutust.
Pärast liikmesriikides rakendamist võivad EL riikide eramajapidamised tasuta tagastada oma elektri- ja
elektroonikaseadmed vastavatesse kogumispunktidesse*. Mõnes riigis* võib ka kohalik jaemüüja toote ilma
rahata tagasi võtta, kui otsustate osta uue samataolise.
*) Lisateabe saamiseks võtke palun ühendust kohaliku omavalitsusega.
Kui kasutatud elektri- või elektroonikaseade on patarei- või akutoitega, siis palun hävitage need kõigepealt
eraldi järgides kohalikke nõudeid.
Antud toodet kohaselt käideldes aitate tagada jäätmete nõuetekohase töötlemise ja taastootmise seega
ärahoides võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võiksid vale jäätmete
käitlemise korral tekkida.
2.Riigid väljaspool Euroopa Liitu
Kui soovite antud toodet hävitada, võtke palun ühendust kohaliku omavalitsusega ja küsige käitlemisealast nõu.
Šveits: Kasutatud elektri- või elektroonikaseadmed saab tasuta tagastada müüjale isegi siis, kui uut toodet ei osteta.
Täpsemad jäätmekogumisega seotud kohad on loetletud veebilehel www.swico.ch või www.sens.ch.
B. Jäätmekäitlusteave ärikasutajatele
1. Euroopa Liidus
Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ning see kuulub hävitamisele, siis:
võtke palun ühendust SHARPi edasimüüjaga, kes annab toote tagasivõtmisega seotud teavet. Võimalik, et
toote tagasivõtmise ja taastöötluse kulude eest tuleb maksta. Väiksemõõtmelised tooted (ja väikesed kogused)
võidakse tagasi võtta ka kohalikes jäätmekogumispunktides.
Hispaania: Kasutatud toode osas võtke palun ühendust registreeritud jäätmekoguja või kohaliku omavalitsusega.
2. Riigid väljaspool Euroopa Liitu
Kui soovite antud toodet hävitada, võtke palun ühendust kohaliku omavalitsusega ja küsige käitlemisealast nõu.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz videi nekaitīga papīra
Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.