TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
•Ілюстрації та знімки екранних дисплеїв, що їх наведено у цьому посібнику, носять лише пояснювальний характер та можуть
трохи відрізнятися від фактичних.
Дякуємо вам за покупку цього телевізора з кольоровим рідкокристалічним екраном SHARP. Для безпечної та багаторічної роботи вашого
приладу ретельно ознайомтеся з розділом “Важливі заходи щодо безпеки”, перш ніж користуватись цим продуктом.
Важливі заходи щодо безпеки
•Чистка – перш ніж чистити прилад, вийміть шнур живлення з мережної розетки живлення. Для чистки
використовуйте зволожену тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні очищувачі.
•Вода й волога – не піддавайте прилад дії дощу або вологи. Не користуйтеся приладом поблизу ємностей з
водою, таких як ванна, вмивальник, мийниця, діжка для прання, басейн, а
•Не ставте вази або інші ємності, наповнені водою, на цей прилад. Вода може пролитись на прилад,
спричинивши займання або електричний удар.
•Установка – Не ставте прилад на нестійкі візок, стійку, триногу або стіл. Це може призвести до падіння приладу
та вчинити серйозні травми, а також пошкодити прилад. Використовуйте лише такі візок, стійку, триногу,
кронштейн або стіл, які рекомендовані виробником або постачаються у комплекті з приладом. У разі кріплення
приладу до стіни чітко дотримуйтесь інструкцій виробника. Користуйтесь лише монтажними пристроями, що
їх рекомендовано виробником.
•У разі переміщення приладу на візку його треба везти з максимальною обережністю. Раптові
силкування та нерівна поверхня полу можуть призвести до падіння приладу з візка.
•Вентиляція – вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для забезпечення вентиляції. Не закривайте та іншим чином не
затуляйте ці отвори, тому що недостатня вентиляція може призвести до перегріву та/або скоротити строк експлуатації приладу.
Не кладіть
призначений для вбудовування; не розміщуйте цей прилад у закритому місці, такому як книжкова шафа або полиця, якщо там
не забезпечена достатня вентиляція або якщо це не передбачено інструкціями виробника.
•Рідкокристалічна панель, що
штовхання приладу. Якщо панель розбилася, будьте обережні, аби не порізатись розбитим склом.
•Джерела теплу – розміщуйте прилад на достатній відстані від джерел теплу, таких як радіатори, обігрівачі, плити та інші прилади,
що випромінюють тепло (включаючи
•Для запобігання виникнення пожежі ніколи не ставте ніякі свічки або джерела відкритого вогню на телевізор
або поблизу від нього.
•Для запобігання загорання або електричного удару не ставте на шнур живлення телевізор або інші важкі
предмети.
•Не тримайте прилад у режимі стоп-кадру довгий час, бо це може призвести
зображення на екрані.
•Якщо вилку не витягнуто з розетки, живлення завжди триває.
прилад на диван, ліжко, килим та іншу подібну поверхню, бо це може закрити вентиляційні отвори. Цей прилад не
її використано для цього приладу, зроблена зі скла. Тому вона може розбитися у разі падіння або
підсилювачі).
також у мокрому підвалі.
зупинки, надмірні
до зберігання залишкового
Рідкокристалічна панель є дуже високотехнологічним продуктом, що забезпечує дуже чітке зображення.
Завдяки дуже великій кількості пікселів іноді на екрані можуть з'являтись декілька неактивних пікселів у вигляді нерухомих точок чорного,
білого, синього, зеленого або червоного
Запобіжні міри при транспортуванні телевізора
Переносити телевізор повинно двоє людей, кожен повинен тримати його обома руками. Будьте обережні, щоби не натискати на екран.
кольорів. Це є у припустимих межах для даного приладу та не є несправністю.
TruSurround, SRS та символ є торговими марками SRS Labs, Inc. TruSurround technology зареєстровано під ліцензією від
SRS Labs, Inc.
Логотип “HD ready” є торговою маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торговою маркою Digital Video Broadcasting – DVB – Project.
2
Комплектні приладдя
ї
Пульт ДК (х1)Батарейки (х2)Затискач кабелю (x1)
Шнур живлення (х1 або х2)
(для Європи, за виключенням
Великобританії та Ірландії)
AA
AA
(для Великобританії та
Ірландії)
Натягувач кабелю (x1)
Шнур живлення з 3 контактами британського стандарту входить до
комплекту моделi LC-32WD1E
Стор. 3
Короткий посібник користувача
Настройка телевізора
2
Розмістіть телевізор поруч з
мережною розеткою, роз’єм
живлення має бути в межах
досяжності.
• Посібникзексплуатації (Цяпублікація)
1
3
(Для Європи, крім
Великобританії
та Ірландії)
(Для Великобритані
та Ірландії)
Шнур живлення
1
Для прийому аналогових або цифрових телепрограм з наземною трансляцією підключіть кабель антени (від гнізда під'єднання
антени/кабелю або кімнатної/повітряної антени) до вхідного антенного гнізда на тильному боці телевізора. За умов доброго прийому
можна також використовувати кімнатну антену. При використовуванні активної антени треба також встановити й напругу живлення
Див. стор.18.)
(5В). (
2
Підключіть шнур живлення до гнізда живлення на тильній стороні телевізору.
3
Вставте шнур живлення у розетку живлення.
УВАГА!
!
ЗА БЕЗПЕЧНЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕЛЕВІЗІЙНОГО АПАРАТУ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ТОЙ, ХТО ЙОГО
ВСТАНОВЛЮЄ. У РАЗІ ЗАСТОСУВАННЯ БУДЬ-ЯКОГО ДОДАТКОВОГО ПРИЛАДДЯ ІЗ ЦИМ ТЕЛЕВІЗОРОМ (ТАКИХ,
ЯК КРОНШТЕЙН ДЛЯ СТІННОГО КРІПЛЕННЯ АБО СТІЙКА ПІД ТЕЛЕВІЗОР) ДОДЕРЖУЙТЕСЬ ВИМОГ ВИРОБНИКА
ЦЬОГО ПРИЛАДДЯ ТА ІНСТРУКЦІЙ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ.
3
Короткий посібник користувача
Кріплення телевізора до стіни
•Цейтелевізорможнакріпитидостінитількизадопомогоюкронштейна, якийзатвердженийтапродаєтьсякомпанією SHARP.
(Див. стор.30.) Застосування інших стінних кронштейнів може призвести до послаблення кріплення та серйозного травмування.
•Щодовикористаннядодатковогокронштейнадлякріпленнятелевізорудостінивиможетепроконсультуватись з нашими кваліфікованимиспеціалістами.
•Кріпленнятелевізорудостіни
Клієнти не повинні намагатися виконати цю роботу самотужки. SHARP не несе відповідальності за неналежне кріплення або
таке, що призводить до нещасного випадку або травмувань.
вимагає особливого вміння та має виконуватись кваліфікованим персоналом сервісної служби.
батарейки одразу, як тільки вони послабішають. Хімічні речовини, що витікають з батарейок, можуть визивати
висипання. У разі знаходження будь-якого витікання хімічних речовин протріть це місце тканиною.
зберігання.
пультом дистанційного керування впродовж довгого часу, вийміть з нього батарейки.
батарейки у звичайний сміттєвий контейнер.
2
4
Короткий посібник користувача
Користування пультом ДК
Для користування пультом ДК направте його на датчик дистанційного керування на передній панелі телевізора.
5 m
3030
Про користування пультом ДК
•Бережітьпульт ДК від ударів.
•Непіддавайтепульт дії високої вологи або рідин.
•Бережітьпульт ДК від прямого сонячного випромінювання. Нагрівання може призвести до деформаціїкорпусупультаДК.
•Якщоміжпультом ДК та датчиком назашкодитинормальномуйогофункціонуванню.
•Якщонадатчикдистанційногокеруваннянателевізорі будуть падати прямі сонячні проміні або
дуже яскраве світло, пульт ДК може не функціонувати як слід. Якщо це має місце, послабте
освітлення, змініть кут дистанційного променя або піднесіть пульт ближче до телевізора.
телевізорі будуть знаходитись предмети, це може
Передня панель телевізора
інформації про функції світлодіодних індикаторів див. стор.7.
Щодо
Датчик дистанційного керування
Датчик ОРС
Світлодіодний індикатор ОРС
Світлодіодний індикатор SLEEP
Індикатор Standby/On
Індикатор дистанційного
керування
5
Короткий посібник користувача
Функції пульта ДК
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11S/T/W/X (курсор)
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Режимочікування/Вкл.)
Переключає телевізор між режимами
включення та очікування. (Див. стор.7.)
Вибір запрограмованої настройки аудіо/
відео (AV Mode). (Див. стор. 13.)
Вмикає та вимикає функцію оптичного
регулювання зображення (ОРС). (Див.
стор. 13.)
TV/DTV: Безпосереднійвибірканалу.
Te le t e x t: Вибірсторінки.
(Зворотнийкадр)
Повернення до попереднього каналу або
джерела вхідного аудіо/відеосигналу.
(Широкоформатнийрежим)
Вибір широкоекранного режиму. (Див.
стор. 20.)
(Режимзвуку)
Див. “Користування мультиплексуванням”
на стор.6.
DTV: Відображає екран електронної
програми передач. (Див. стор. 26.)
DTV: Відображає екран електронного
довідника послуг. (Див. стор. 26.)
(Телетекст )
TV: Вибір режиму телетексту. (Див.
стор. 20.)
DTV: Вибіррежимутелетекстуабо MHEG5
(якщоє). Уразі наявності обох натисніть
MHEG5. Длявідображення вікна телетексту
натисніть і утримуйте 1-2 секунди. (Див.
стор. 21 і 27.)
Вибір елементу меню на екрані.
Натисніть для виходу з вікна екранного
меню.
(Показатиприхованийтелетекст)
Показує/сховує приховану інформацію
телетексту. (Див. стор. 20.)
(Стоп-кадр/утримування)
TV/DTV/External: Робить стоп-кадр для
екранного зображення.
Телетекс т: Зупиняє автоматичне оновлення
сторінок телетексту або знімає режим
утримання. (Див. стор. 20.)
Вмикає та вимикає режим SRS
TruSurround®. (Див. стор.15.)
DTV: Переключаєміжрежимами RADIO та
DTV.
(Вимкненнязвуку)
Вмикає або вимикає звук.
18DTV
Переключає між режимами аналогового ТБ
та кольорового ТБ.
Телетекс т: Вибирає групу або блок сторінок,
що відображається у кольорових дужках у
низу екрану натисненням відповідної
кольорової кнопки на пульті ДК.
DTV: У разі користування екранним меню
призначені завдання відображаються у низу
екрана.
Користування
мультиплексуванням
Режим DTV —
мови.
Режим Analogue TV—
натисненні кнопки відбувається зміна
режиму у наступному порядку
СигналОпція, що обирається
Mono
MonoMono
Вибір телепередач А2
MonoMono
StereoStereo, Mono
DualKанал A (I), канал B (II), канал AB (I+II)
Вибір телепередач NICAM
MonoNICAM Mono
StereoNICAM Stereo, FM/AM* Mono
DualNICAM канал A (I), NICAM канал B (II),
* В залежності від країни опція буде AM або FM
mono.
Натисніть , щоби змінити
При кожному
.
NICAM канал AB (I+II), FM/AM Mono*
6
Короткий посібник користувача
Тильна та бокова панелі телевізору
(Кнопки программи [канала])
(
- / +
) (Кнопки гучності)
Підключення EXT 3
Каналами S-Video (Y/C) та комбінованого відеосигналу (CVBS)
не можна користуватись одночасно.cannot be used at the same time.
P (
Вхід S-Video (Y/C)
Комбінований вхід (CVBS)
Аудіовхід – лівий
Аудіовхід – правий
Навушники (аудіовихід)
Вхід живлення
)
/
Вхід антени
(DVB-T 5В =/80мА)
(Кнопка вхідного сигналу)
(Кнопка режиму очікування/вкл.)
EXT 4
(Компонентний вхід)
EXT 6 (Вхід HDMI, стереовхід
для підключень DVI-HDMI)
Слот для загального
інтерфейсу
Послуга (D-Sub 9)
EXT 2
(Вхід/вихід SCART)
EXT 1*
(Вхід/вихід SCART)
*EXT 1 – вихід тюнера. Використовуйте EXT 1 для підключення декодера
або аудіо/відеоапаратури для запису (окрім відеомагнітофона).
Аудіовихід
EXT 5 (Вхід VGA / Стерео)
EXT 7
(Вхід HDMI)
Ввімкнення телевізоруРежим очікування та світлодіодний
Щоби увімкнути телевізор, натисніть на пульті ДК або на
телевізорі.
ПРИМІТКА
:
•Якщови не будете користуватись телевізором тривалий
час, витягніть шнур живлення з мережної розетки для
повного відключення живлення.
індикатор
Колителевізорпрацює, натиснітьна пультіДК.
•Цепереведе телевізор урежим очікування. Зображення
на екрані телевізора щезне, і індикатор на телевізорі
змінить колір з зеленого на червоний. (Див. стор.5.)
•Коли
•Єактивнийрежимочікуванняіпасивнийрежим
телевізор перебуває у режимі очікування, невелике
споживання електроенергії відбувається. Аби повністю
відключити споживання електроенергії телевізором,
вийміть вилку шнура живлення з мережної розетки.
очікування.
•Телевізор переходить у активний режим
очікування, коли цифровий приймач активний.
(Це необхіднодлятакихфункцій, яктаймер).
7
Короткий посібник користувача
•Телевізор переходить у пасивний режим
очікування, коли цифровий приймач неактивний.
•Коли телевізор знаходиться у активному режимі
очікування, він споживає більше електроенергії,
ніж у пасивному режимі очікування. Щодо
спеціальних характеристик споживання
електроенергії див. “Технічні характеристики” на
стор. 31.
•Якщо ви бажаєте утримувати споживання на
найменшому рівні, не використовуйте функції, які
потребують
Індикатор Standby/On має наступні стани:
Off
Зелений
Червоний
Живлення вимкнено. Живлення не подається на
телевізор. (Телевізор не підключений до розетки.)
Телевізор ввімкнено.
Телевізор знаходиться у режимі очікування.
активний приймач у режимі очікування.
Інші світлодіодні індикатори
Розміщення світлодіодних індикаторів див. на стор.5.
Світлодіодний індикатор Sleep має наступні стани:
Off
Червоний
Світлодіодний індикатор ОРС має наступні стани:
Off
Зелений
Режим таймера SLEEP встановлено на "Off".
Режим таймера SLEEP встановлено на "On".
Параметр ОРС встановлено на "Off".
Параметр ОРС встановлено на "On".
ТБ. Під час частотного сканування може бути знайдений
телеканал з даними АСІ (автоінсталяції каналу)
Дані АСІ беруться з телетекстної інформації від джерела
каналу; вони є описом телеканалів (включаючи емблеми
каналів та їхні номери), які є в мережі.
4
Якщо АСІ-інформація буде знайдена, вона відобразиться на
екрані. Натисніть S/T, щоб обрати правильний регіон, а
потім натисніть
5
Автоінсталяція дійде кінця, і ви зможете дивитись аналогове
телебачення.
MENU
.
Автоінсталяція (цифрове ТБ)
Цифрове ТБ або цифрова відеотрансляція (DVB) є трансляційною
схемою. DVB зазвичай надає більше каналів, дає більш чітку
якість зображення та відображає на екрані інші послуги. Вона
також дозволяє отримати цілий ряд нових функцій та послуг,
включаючи субтитри та кілька звукових доріжок.
Для перегляду цифрових
послуги, що надаються у вашому регіоні, для цього виконайте
наступне:
•Щобвиконатицей крок, потрібно правильно підключити
кабель цифрової антени до телевізора. (Див. стор.3.)
На пульті ДК натисніть
•Відобразиться вікно автоінсталяції ЦТБ.
Натисніть W/X для вибору бажаної країни або регіону.
Натисніть OK. Почнеться автопошук із застосуванням списку
запрограмованих каналів для даної країни або регіону.
Автоінсталяція дійде кінця, і ви зможете дивитись цифрове
телебачення.
телепередач проскануйте усі наявні
DTV
.
Автоматичне установлення
При першому ввімкненні телевізора функція автоінсталяції
Install
активується автоматично. Функція автоматичного
установлення дозволяє встановлювати мову екранних меню,
країну або регіон, а також виконувати пошук каналів.
ПРИМІТКА
1
2
3
:
•Функціяавтоматичногоустановленняз'явитьсятільки
один раз і тільки при першому ввімкненні телевізору.
Проте ви можете змінити ці опції у будь-який час (див.
Або введіть номер каналу за допомогою цифрових
кнопок
3
Якщо ви маєте ЦТВ, можна скористатись функцією
електронної програми передач (EPG) або електронного
довідника послуг (ESG). (Див. стор. 26.)
)
. Натисніть ОК, щоб відобразити список програм.
0-9
.
DTV
, щобвибратианалоговийабо
8
Використання зовнішнього обладнання
н
н
Налаштування джерела вхідного сигналу
Щоб приймати аудіо- або відеосигнал від зовнішнього джерела,
встановіть джерело вхідного сигналу, натиснувши на пульті
ДК.
Підключення аудіо/відеообладнання
Спосіб підключення телевізора залежить від того, яке обладнання
ви бажаєте підключити, наявності роз'ємів на цьому обладнанні
(та телевізорі), а також від якості сигналу, який ви бажаєте
приймати.
Вхідні та вихідні роз'єми розташовані на тильній та бічній стороні
телевізору. Подальша інформація наведена на “Тильна та бокова
панелі телевізору” на стор.7.
ПРИМІТКА
:
•Нанаступнихсхемахпоказанізагальнісхеми
підключення. Задля отримання найліпших результатів
користуйтесь найбільш якісними роз'ємами.
•Кабелі з позначкою * можна придбати.
Підключення відеомагнітофона або DVDплеєра (відображення)
Підключайте відеомагнітофон, DVD-плеєр та інше аудіо/
відеообладнання, яке використовується для відображення, до
роз'ємів ЕХТ1 або ЕХТ2.
Кабель SCART*
Підключення ігрової приставки або
відеокамери
Підключайте ігрову приставку, відеокамеру або подібний пристрій
до будь-яких відповідних роз'ємів на телевізорі. Однак ми
пропонуємо користуватись роз'ємом ЕХТ3 на бічній панелі для
зручності.
У цьому розділі описано, як користуватись головними меню.
Настройки елементів цих меню керують як аналоговим, так и
цифровим блоком функцій телевізора. Докладніше про меню ЦТБ
див. на стор.22
Кнопки керування меню
Аби увійти та керувати головними екранними меню, користуйтеся
наступними кнопками на пульті ДК.
Користуванняекраннимдисплеєм
1
Виділенняжовтим
•Вказуєнаелементи, обранінаданиймомент.
2
Виділенняблакитним
•Вказуєпоточнезначення елементу.
3
Виділеннятемно-синім
•Вказуєнаелемент, щоможебутиобраним.
4
Цифровезначенняпідпараметром
•Дляелементівздіапазоннимзначенням вказує точне значенняелементу.
ПРИМІТКА
:
•Ілюстраціївіконупосібникузексплуатаціїнаведені
лише для пояснення (деякі з них є збільшеними, інші –
обрізаними) та можуть трохи відрізнятись від
фактичних.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN
END
Переключає між режимами аналогового ТБ та
цифрового ТБ.
Для відображення головного меню на екрані
або виходу з меню.
Натисніть для навігації по екранному меню,
вибору елементу на екрані або змінення
елементу.
Для вибору або виконання виділеного
елементу.
Натисніть для повернення до попереднього
меню.
Натисніть для виходу з екранного меню.
11
Операції з меню (головні)
Загальні операції
Навігація по екранному меню здійснюється у трьох типах меню (які
описані у наступних розділах).
Керуванняменю: A
1
Натисніть
•З'явитьсяекран
2
Натисніть S/T, щоб обрати бажане меню, а потім натисніть
OK. (Наприклад:
MENU.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
.
, і т.ін.).
Керуванняменю: B
1
Натисніть
•З'явитьсяекран
2
Натисніть S/T, щоб обрати бажане меню, а потім натисніть
OK. (Наприклад:
MENU
.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
.
, і т.ін.).
3
Натисніть S/T, щоб вибрати бажаний параметр, а потім
4
натисніть
OPC
Натисніть
, і т.ін.).
W/X
дляйогонастройки. (Наприклад:
END
длявиходу.
AV Mode
3
Натисніть S/T, аби вибрати бажаний параметр, потім
W/X
натисніть
,
положення (Приклад:
4
Натисніть
, щобвстановитипараметрвпотрібне
Backlight Brightness, Contrast
END
длявиходу.
, і т.ін.).
Керуванняменю: C
1
Натисніть
•З'явитьсяекран
2
Натисніть S/T, щоб обрати бажане меню, і натисніть OK.
(Наприклад:
3
Натисніть S/T, щоб обрати бажаний елемент підменю, а тоді
натисніть OK (Приклад:
4
Натисніть S/T, аби вибрати бажаний параметр, а потім
натисніть
Temp erature
5
Натисніть
MENU
.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
W/X длянастройкипараметра (Приклад:
,
Blackstretch
END
длявиходу.
.
Advanced
, тощо.)
, і т.ін.).
, тощо.).
Colour
12
Операціїзменю (головні)
Picture Menu (Меню Зображення)
AV Mode (Режим AV)
Керуванняменю: A (стор.12)
Параметр
зображення та звуку. Є наступні опції.
Dynamic
Standard
Soft
User
Eco
ПРИМІТКА
AV Mo de
•Можна також обрати ці опції, натиснувши
пульті ДК. (Див. стор.6.)
•Після їхнього обрання все ще залишається можливість
вручну налаштовувати зображення та звук за
допомогою наявних опцій. Див. “Настройка зображення”
на стор.13 і “Загальні настройки звуку” на стор. 15.
містить запрограмовані опції для настройки
Створює висококонтрастне зображення.
Найбільш корисна при перегляді
спортивних програм.
Для використовування у кімнаті з
нормальним освітленням. Створює дуже
чітке зображення.
Створює пом'якшене зображення.
Параметр визначається користувачем.
Щоб використати цю функцію, оберіть
Потім вручну налаштуйте параметри відео
та аудіо. Після вибору
будуть використані.
Знижує споживану потужність телевізору.
:
User
ціпараметри
AV M ODE
User
.
на
Оптичне регулювання зображення (OPC)
Керування меню: A (стор. 12)
Функція
OPC
оптимальне для фонового освітлення у кімнаті. Аби ця функція
працювала слушно, датчик ОРС не слід затуляти. (Див. стор.5.)
On
On (відобра-ження)
Off
ПРИМІТКА
•Можна також обрати ці опції, натиснувши
автоматично налаштовує яскравість зображення на
Яскравість екрана автоматично
налаштовується на оптимальне для даної
освітленості кімнати.
Опція ОРС включена. Під час
налаштування на екрані телевізору
відображається
Екран налаштовується на яскравість,
задану опцією
:
ДК. (Див. стор.6.)
Backlight Brightness
Backlight Brightness
ОРС
напульті
.
.
Настройка зображення
Керування меню: B (стор. 12)
Можна налаштовувати функції зображення вручну, користуючись
наступними опціями.
Опція
Backlight
Brightness
Contrast
Brightness
Colour*
Tint*
Sharpness*
Red**
Green**
Blue**
ПРИМІТКА
•Опції з позначкою * не працюють у разі підключення до
комп'ютера як джерела сигналу.
•Опції з позначкою ** працюють лише у разі підключення
до комп'ютера як джерела сигналу.
W
Для зменшення
підсвічування
Для зменшення
контрастності
Для зменшення
яскравості
Для зменшення
насиченості
кольорів
Тілесні тони стають
більш пурпурними
Для зменшення
різкості
Видаляє червоний
відтінок із
зображення
Видаляє зелений
відтінок із
зображення
Видаляє синій
відтінок із
зображення
:
Кнопка
X
Кнопка
Для збільшення
підсвічування
Для збільшення
контрастності
Для збільшення
яскравості
Для збільшення
насиченості кольорів
Тілесні тони стають
більш зеленими
Для збільшення
різкості
Додає червоний
відтінок до
зображення
Додає зелений
відтінок до
зображення
Додає синій відтінок
до зображення
13
Операціїзменю (головні)
Advanced (Додатково)
Керуванняменю: C (стор.12)
Нижченаведені опції дозволяють тонко налаштувати параметри
зображення.
Colour Temperature (Колірна температура)
Опція колірної температури
зображення, налаштовуючи на оптимальний баланс білого.
Colour Temperature
змінює
Monochrome (Чорно-білий)
Опція
Monochrome
вигляді.
відображає зображення у чорно-білому
Film Mode (Режим кіноплівки)
Опція
Film Mode
кінострічковогоджерела (первіснозакодованогонашвидкість 24/
25 кадрів/секунду у залежності від вертикальної частоти) та відновленняцьогоджерелазпокращеноюякістю.
Додає синього відтінку зображенню
Проміжний
Природні тони (середні)
Проміжний
Додає червоного відтінку зображенню
Blackstretch (Розтягування чорного)
Опція
Blackstretch
зображенняздодаваннямїмглибини.
автоматичнопідстроюєтемніобласті
3D-Y/C
Опція
3D-Y/C
зменшує кількість дефектів зображення, таких як
сповзання точок та колірний шум.
Off
Standard
Fast
Slow
ПРИМІТКА:
•Для колірної системи SECAM працюють лише опції
та
•Ця опція працює лише для аналогового ТБ-сигналу та
комбінованого (CVBS) сигналу (вхід з бічної панелі або
через роз'єми SCART).
Настройки відсутні
Стандартна настройка
Для зображень, що швидко рухаються
Для зображень, що рухаються повільно
Standard
.
Off
AV Mode (Режим AV)
Керуванняменю: A (стор. 12)
Цейпараметр є посиланням на параметр
(Див. стор. 13.)
AV M ode
у меню
Picture
.
14
Операції з меню (головні)
Загальні настройки звуку
Керування меню: B (стор.12)
За допомогою опцій
якість звучання.
Опція
Bass
Treble
Balance
Bass, Treble
W
Для зниження
нижньої межі
висоти тону
Для зниження
вищої межі висоти
тону
Зменшення звуку
з правого
динаміка
і
Кнопка
Balance
настройтебажану
X
Кнопка
Для збільшення
нижньої межі
висоти тону
Для збільшення
вищої межі висоти
тону
Зменшення звуку
з лівого динаміка
SRS TruSurround
Керуванняменю: A (стор.12)
: Ця опція реалізує технологію звучання SRS TruSurround .
Технологія TruSurround створює вражаючий ефект оточуючого
об'ємного звучання за допомогою лише двох стереодинаміків. Ви
відчуєте себе ніби у оточенні додаткових "фантомних" динаміків,
розташованих по всій кімнаті, а звучання, яке з них ллється,
створює відчуття зануреності у об'ємний океан звуку, і все це без
нагромадження численних динаміків.
ПРИМІТКА
:
•Можнатакожобрати ці опції, натиснувши напультіДК.
Якщо опцію пропуску Skip буде встановлено на "On", цей канал
буде пропущений при скануванні каналів.
Child Locked (Заборона дітям)
Функція
Child Locked
PIN-коду.
ПРИМІТКА
:
•Детальнішепрофункцію Child Lock див.стор.17.
блокуєдоступ до цього каналу за допомогою
Automatic Installation (Автоінсталяція)
Опція
Automatic Installation
каналів.
1
Натисніть S/T щоби обрати цю опцію, і натисніть OK.
2
Почнеться автопошук.
Телевізор виконує частотне сканування для знаходження
наявних телеканалів в мережі ТБ. Під час сканування частот
може бути знайдений телеканал з даними АСІ (автоінсталяції
каналу)
АСІ-дані беруться з телетекстної інформації від джерела
трансляції; вони є описом телеканалів (включаючи логотипи
каналів та їхні номери), які є в мережі.
3
Якщо АСІ-інформація буде знайдена, вона відобразиться на
екрані. Натисніть
потім натисніть
4
Автоінсталяція дійде кінця, і ви зможете дивитись
телебачення.
ПРИМІТКА
:
•Длявиходувбудь-якийчаснатисніть
ведепошуквсіхнаявниханалогових
S/T
, щобобратиправильнийрегіон, а
MENU
.
END
.
.
Programme Selection (Вибір програми)
Опція
Programme Selection
змінити. Введіть номер бажаного каналу за допомогою
вибирає канал, який ви хочете
W/X
.
16
Операціїзменю (головні)
Colour Standard (Колірний стандарт)
Опція
Colour Standard
прийому. Список наявних колірних систем див. на “Технічні
характеристики” на стор.31.
ПРИМІТКА
:
•Якщообрано
автоматично. Якщо зображення відображається на
екрані нечітко, оберіть іншу колірну систему.
•Не кожен вхідний сигнал дозволяє обрати будь-яку
колірну систему.
дає змогу обрати колірну систему для
AUTO
, колірна системавстановлюється
Sound Standard (Звуковий стандарт)
Опція
Sound Standard
прийому. Список наявних звукових стандартів систем див. на
“Технічні характеристики” на стор.31.
ПРИМІТКА:
•Не кожен вхідний сигнал дозволяє обрати будь-який
звуковий стандарт.
дає змогу обрати звукову систему для
Decoder (Декодер)
Опція
Decoder
декодерякскладовучастинувашоїаудіо/відеоапаратури. Див.
“Підключеннядекодера” настор.10.
Overview Menu (Меню Огляд)
Меню
Overview Menu
змінювати порядок їх відображення.
1
Для вибору джерела вхідного телесигналу натисніть .
2
Натисніть
3
Натисніть S/T, щоб обрати
OK.
4
Натисніть S/T, щоб обрати меню
натисніть OK.
Якщо ви встановили PIN-код у опції
його зараз, користуючись кнопками
стор. 17.
З'явиться вікно
інформує телевізор про те, що ви використовуєте
Тільки ТБ
дає можливість стирати канали та
MENU
. З'явиться екран
Overview Menu
TV Menu
меню Setup
Overview
Child Lock
0–9
. Детальнішедив.
.
.
, а потім натисніть
, а потім
, товведіть
Сhild Lock (Заборона дітям)
Керування меню: C (стор. 12)
Функція
Child Lock
деяких екранних меню.
При намаганні здійснити доступ до заблокованого контенту у разі
включеної опції
Після вводу правильного PIN-коду блокування тимчасово
знімається, поки телевізор не увійде до режиму очікування.
Введіть PIN-код кнопками
•Якщо ви вже встановили цю функцію на "On", для
доступу до цього меню вам треба буде ввести ваш PINкод.
1
Натисніть
2
Натисніть S/T, щоб обрати меню
OK.
3
Натисніть S/T, щоб обрати меню
натисніть OK.
4
Натисніть S/T, щоб обрати
щоб включити або відключити функцію.
Якщо є бажання, можна встановити наступні параметри, аби дати
можливість телевізору автоматично вибирати широкоформатний
режим, користуючись інформацією, отриманою з джерела
вхідного сигналу.
WSS
•Встановіть
широкоформатного сигналу)” на стор.18.
Телетекст – це послуга, яка транслює сторінки з інформацією та
розвагами на телевізори зі спеціальним обладнанням. Ваш
телевізор приймає сигнали телетексту, які транслює телемережа,
і декодує їх у графічний формат для перегляду. Серед послуг, що
надаються, є новини, погода і спортивна інформація, ціни на
біржах та попередній перегляд програм.
20
Корисні функції
Включення та відключення телетексту
1
Вибір телеканалу або зовнішнього джерела вхідного сигналу,
який несе програму телетексту.
2
Натисніть , щоб відобразити телетекст.
3
Зновунатисніть , щоб змінитиформаттелетексту.
•Прикожному натисканні формат екрану змінюється наступнимчином.
ТЕЛЕТЕКСТ
ТЕЛЕТЕКСТ
•Якщо ви оберете програму без сигналу телетексту,
відобразиться попередження.
Відображення часу
Можна відображати на екрані інформацію про час, яка є
включеною до транслювань ЦТБ та телетексту.
1
Оберітьтелеканал, щонадаєтелетекстнуінформацію.
(Телетекстнатрансляціямає включати дані про час. Дані про
часловлятьсяавтоматично.)
2
Натисніть .
ПРИМІТКА
:
•Уразі відключення живлення поточний час не може бути
занесений у пам'ять. При включенні живлення
виконайте кроки 1–2 знову.
ТЕЛЕТЕКСТ
Кнопкові функції
КнопкиОпис
P ()
Колір
(червоний/
зелений/
жовтий/синій)
0-9
(Показати
прихований
телетекст)
(Стоп-кадр/
утримування)
(Субтитри для
телетексту)
(Субсторінка)
Перехід до наступної або попередньої
сторінки.
Вибирає групу або блок сторінок, що
відображається у кольорових дужках у
низу екрана, натисненням відповідної
кольорової (червона/зелена/жовта/
синя)
Безпосередньо вибирає будь-яку сторінку
з 100 по 899 кнопками
Показує або ховає приховану інформацію,
наприклад, відповіді на запитання
вікторини.
Зупиняє автоматичне оновлення сторінок
телетексту або знімає режим
утримування.
Відображення субтитрів або вихід з вікна
субтитрів.
Відкрити або сховати субсторінки.
кнопки на пульті ДК.
0-9
.
• Субтитривідображатисянебудуть,
якщо послуга не містить інформації
про субтитри.
• Кнопка S використовується для
переходу до попередньої (наявної)
субсторінки.
T
• Кнопка
переходу до наступної (наявної)
субсторінки.
використовуєтьсядля
21
Операції з меню ЦТБ
Аби увійти та керувати екранними меню цифрового ТБ,
користуйтеся наступними кнопками на пульті ДК.
Відображає вікно вибору субтитрів.
Відображає телетекст або презентацію MHEG5,
якщо є. У разі наявності обох натисніть MHEG5. Для
відображення вікна телетексту натисніть і
утримуйте 1-2 секунди.
0–9
DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV MENU
S/T/W/X
OK
END
Колір
RETURN
Для безпосереднього вводу каналу.
Переключає між режимами аналогового ТБ та
цифрового ТБ.
Для відкриття вікна
передач).
Для відкриття вікна
послуг).
Для переключення між TБ та РАДІ О .
Для відкриття вікна мульти аудіо.
Для відкриття або закриття вікна
Для відкриття банеру послуг або перегляду
детальної інформації з вікна EPG/ESG.
Для навігації по екранному меню, вибору елементу
на екрані або налаштування елементу.
Для вибору або виконання виділеного елементу.
Для входу до списку програм.
Вихід з вікна меню екранного дисплею.
Кожна з кольорових кнопок має свою унікальну
функцію, яка призначається у вікні меню.
Повернення до попереднього меню.
EPG
(електронноїпрограми
ESG
(електронногодовідника
Main Menu
ЦТБ.
Користування екранним дисплеєм
Керування меню екранного дисплею ЦТБ здійснюється так само,
як і головними меню екранного дисплею (за виключенням
невеликих відмінностей у забарвленні). (Див. стор.11.)
Загальніоперації
1
Натисніть
2
Натисніть
ЦТБ.
3
Натисніть S/T, аби обрати бажане меню і натисніть OK.
•Натисніть
DTV
, абиувійтиурежимЦТБ.
DTV MENU
екранного дисплею та зміни настройок. Деякі операції
меню відрізняються одне від одної у залежності від тої
опції, яку ви намагаєтесь налаштувати. Детальніше див.
відповідні інструкції у цьому розділі.
аби відкрити меню екранного дисплею
S/T/W/X
і OK длянавігаціїпорізнихменю
Timer (Таймер)
Timer
Опція
на подію ЦТБ, у момент, коли починається її ефірний час.
Користуйтеся цією функцією, аби автоматично виводити звуковий
та відеосигнал через SCART-роз'єм для запису.
1
2
3
дозволяє автоматично налаштовувати ваш телевізор
Натисніть
Натисніть S/T, аби обрати
•На екрані з'являться вже запрограмовані таймери
Натисніть кольорову кнопку, аби виконати бажане завдання.
•
•
•
DTV MENU
телеподій.
ЖОВТИЙ
таймера. Натисніть
потім натисніть
ЗЕЛЕНИЙ
ЗЕЛЕНИЙ
Таймер”.
СИНІЙ
— редагувати таймер. Натисніть S/T, аби
вибрати бажаний таймер, потім натисніть
для його редагування. Див. “Новий Таймер” крок 3.
.
Timer
, і натисніть OK.
— стирання або скасування зворотного
S/T
, абивибрати бажаний таймер,
Жовтий
дляйого видалення. Натисніть
дляпідтвердження.
— додати новий таймер. Див. “Новий
СИНЮ
кнопку
22
Операції з меню ЦТБ
Новий Таймер
Для встановлення нового таймеру телеподії виконайте наступне:
1
Виконайте кроки 1 - 2 у “Timer (Таймер)” на стор.22.
2
Натисніть
3
Натисніть S/T для вибору опції, потім введіть інформацію
для таймера кнопками
щоб підтвердити встановлення таймера.
List
Channel
Day
Mode
Start
Stop
ПРИМІТКА
•Якщовивикористовуєтецюопціюдлязапису,
•Цюфункціюнеможливоналаштувати для каналів,
•Можнавстановитидошеститаймерів.
•Якщопід час перегляду іншого каналу наближується час
•Якщотаймеринакладаютьсяодиннаодного, топо
•Післявстановленнятаймерайнатисненнядля
ЗЕЛЕНИЙ
:
встановіть таймер на записуючому пристрої на той же
час.
заборонених дітям.
початку телеподії, телевізор видасть на екран
попередження, перш ніж переключити канал.
завершенні першої телеподії телевізор переключиться
на другу телеподію (на поточний момент другої
телеподії).
входу у режим очікування телевізор буде перебувати у
активному режимі очікування, а тому буде споживати
більше електроенергії (у режимі очікування), допоки не
скінчаться
відключиться.
.
W/X
або
0–9
. Натисніть
Обирає список каналів для програми.
Або повний список програм (вказаний як
List
), або назву улюбленого списку
програм.
Вибирає програму або канал.
Введіть дату для таймеру.
Виберіть, як часто ви бажаєте, аби
спрацьовував таймер. Наявні опції такі:
Once
(одноразово),
Weekly
(щотижня).
Введіть час початку телеподії.
Введіть час закінчення телеподії.
усі телеподії та цифровий прийомник не
Daily
ЗЕЛЕНИЙ
(щодня), та
,
TV
Channels (Канали)
2
Натисніть S/T, щоби обрати меню
Якщо ви встановили PIN-код доступу у опції
введіть його зараз, користуючись кнопками
див.стор.25.
•Відобразиться меню
DTV Channels
Channels
.
інатисніть OK.
Child Lock
0–9
. Детальніше
Favourites (Улюблене)
Favourites
Опція
для спрощення переходу на обрані канали.
1
Виконайте кроки з 1 пo 2 у “Channels (Канали)” на стор. 23.
2
Натисніть S/T, щоби обрати меню
3
Натисніть S/T/W/X, щоб змінити настройку. Після
закінчення натисніть
Start-Up
Favourite 1 - 4
ПРИМІТКА
•Можнастворюватидовосьмисписківулюблених
•Детальнішепрододаваннятавилученняканалів зі
дозволяє створювати списки улюблених каналів
Favourites
ЗЕЛЕНИЙ
Вибір списку каналів за
замовчуванням.
•
• Персоніфікованіназви
Введіть персоніфіковану назву
улюбленого списку програм для його
швидкого вибору.
:
програм. Чотири для каналів ЦТБ і чотири для
радіоканалів.
списку див. “Edit (Редагування)” на стор.23.
.
TV List
—Повнийсписокпрограм.
і натисніть OK.
Edit (Редагування)
Edit
Меню
канали.
1
2
3
4
дозволяє редагувати та переглядати інформацію про
Виконайте кроки з 1 пo 2 у “Channels (Канали)” на стор. 23.
Натисніть S/T щоби обрати
Натисніть S/T для вибору каналу.
•Натисніть
у абетковому або числовому порядку.
•Натисніть
(TV List) на список каналів зрізнихмереж.
•Натисніть
•Натисніть
каналів.
Змініть настройки каналу відповідно до нижчеописаного.
ЧЕРВОНИЙ
СИНІЙ
W/X
длязмінисторінкиканалу.
RADIO
Edit
інатисніть OK.
, абирозташувати список каналів
для зміни списків зі списку всіх каналів
дляпереглядурадіочастотних
, то
Щобиувійтиуменюканалів
1
Натисніть
DTV MENU
Channels
.
Edit Favourite List (Редагування списку
улюбленого)
•Абизмінитинастройкуопціївиборукраїниаборегіону, потрібноскинутиприймач. Див. стор.25.
•Натисніть
дозволяєвести автопошук наявних
Search
інатисніть OK.
ЗЕЛЕНИЙ
ЖОВТИЙ
длявводучастоти для пошуку.
.
Manual Search (Пошук вручну)
Меню
Manual Search
частоті. (Наприклад, якщо ви бажаєте знайти якийсь конкретний
канал, але не бажаєте скидати усі канали до їхніх настройок за
замовчанням.)
1
Виконайте кроки з 1 пo 2 у “Edit (Редагування)” на стор. 23.
2
Натисніть S/T щоби обрати меню
3
Натисніть
4
Натисніть W/X аби обрати потрібний канал для пошуку та
натисніть
дозволяє вести пошук каналу вручну по
Search
інатисніть OK.
ЖОВТИЙ
ЗЕЛЕНИЙ
.
.
Signal Info (Інформація про сигнал)
Signal Info
Опція
приймається для послуги.
дає розширену інформацію про сигнал, що
Installation (Інсталяція)
.
Щобиувійтиуменюканалів
1
Натисніть
2
Натисніть S/T, аби обрати
Якщо ви встановили PIN-код доступу у опції
введіть його зараз, користуючись кнопками
див.стор.25.
•Відобразиться меню
DTV MENU
Installation
.
DTV Installation
:
Installation
, і натисніть OK.
.
Language (Мова)
Language
Меню
Якщо трансляція програми містить у собі інформацію про декілька
мов, можна встановити вашу першу та другу мови для
аудіонастройок та субтитрів.
1
Повторіть кроки з 1 пo 2 у “Installation (Інсталяція)” на стор. 24.
2
Натисніть S/T щоби обрати меню
3
Натисніть S/T, аби вибрати бажане значення, потім
натисніть
Audio 1
Audio 2
Subtitles 1
Subtitles 2
ПРИМІТКА
•У разі наявності сервісу MHEG можливі також додаткові
дозволяє обирати потрібні мовні пріоритети.
Language
W/X
для його зміни.
Вказує першу мову для аудіосигналу.
Вказує другу мову для аудіосигналу.
Вказує першу мову для субтитрів.
Вказує другу мову для субтитрів.
:
настройки. Кількість настройок для цих опцій залежить
від вхідного сигналу, що приймається.
Child Lock
0–9
інатисніть OK.
, то
. Детальніше
24
ОпераціїзменюЦТБ
Clock (Годинник)
Меню
Clock
дозволяє налаштувати настройки годинника.
1
Повторіть кроки 1 - 2 у “Installation (Інсталяція)” на стор. 24.
2
Натисніть S/T, щоби обрати меню
3
Натисніть S/T аби обратиt
настройку. При необхідності натисніть S/T для вибору інших
настройок.
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight
Savings
Телевізор автоматично встановлює
час, використовуючи дані з джерела
вхідного сигналу.
Дозволяє ручне налаштування
годинника телевізору.
Встановлює кількість годин різниці
між часом за Грінвічем (GMT) та
вашим часом.
Для автоматичного переходу на літній
час та назад.
•
Yes
автоматично переходити на
літній час.
No
•
автоматично переходити на
літній час.
Automatic
•
автоматично налаштується на
перехід чи не перехід на літній
час у відповідні дні року.
Clock
інатисніть OK.
Time Zone
— Годинник не буде
, та W/X абизмінити
— Годинник буде
— телевізор
Child Lock (Заборона дітям)
Функція
Child Lock
деяких екранних меню.
Можна заблокувати доступ, вказавши окремий канал для
блокування, або рейтинг зрілості.
При намаганні здійснити доступ до заблокованого контенту у разі
включеної опції
Після вводу правильного PIN-коду блокування тимчасово
знімається, допоки телевізор не увійде до режиму очікування.
Введіть PIN-код кнопками
1
Натисніть
2
Натисніть S/T, щоби обрати меню
OK.
•Відобразитьсяменю
3
Натисніть S/T, щоби обрати меню
4
Натисніть S/T аби обрати
або відключити опцію.
блокує доступ дітей до небажаних каналів та
Child Lock
DTV MENU
з'явитьсяменюдлявводу PIN-коду.
0–9
.
.
Installation
DTV Installation
Child Lock
Child Lock
, та W/X абивключити
інатисніть
.
і натисніть OK.
5
Натисніть S/T, щоби обрати
4-значний PIN-код кнопками
6
Натисніть S/T, щоби обрати
PIN-код.
7
Натисніть S/T, аби обрати рівень зрілості
Натисніть S/T/W/X, щоби обрати відповідний рейтинг. Див.
стор. 32.
8
Натисніть
ПРИМІТКА:
•Щобактивувати PIN-код, потрібноскинутиприймач.
•Якобмежитидоступдоканалу, див. “Child Lock
•Щодоінформаціїпроскидання PIN-кодуназаводську
•Щобизмінити PIN-код, введіть новий PIN в цьому меню.
ЗЕЛЕНИЙ
Див. стор.25.
(Заборонадітям)” настор.24.
настройку "1234" див.стор. 29.
.
PIN Code
0–9
PIN Code Again
, потімвведіть
.
ізноввведіть
Maturity Level
.
Reset Receiver (Скидання приймача)
Reset Receiver
Меню
1
Повторіть кроки з 1 пo 2 у “Installation (Інсталяція)” на стор. 24.
2
НатиснітьS/T, щобиобрати меню
OK. Натисніть
Цифровий приймач буде скинуто. Всі списки каналів щезнуть
і всі користувальницькі настройки (тільки для ЦТБ) будуть
скинуті на заводські значення.
3
Приймач відновить автоматичну інсталяцію, починаючи з
кроку 2. (Див. “Автоінсталяція (цифрове ТБ)” на стор.8.)
ПРИМІТКА
:
•Дляскасуваннянатисніть
виконує скидання настройок приймача ЦТБ.
ЗЕЛЕНИЙ
Reset receiver
дляпідтвердження.
ЧЕРВОНИЙ
інатисніть
.
About (версія програми)
Меню
About
містить дані про версію телевізійного програмного
забезпечення.
1
Повторіть кроки з 1 пo 2 у “Installation (Інсталяція)” на стор. 24.
2
Натисніть S/T, щоби обрати
About
, і натисніть OK.
Умовнийдоступ
Якщо ви користуєтесь карткою кодованого доступу, ця опція надає
інформацію про цю картку.
1
Натисніть S/T, щоби обрати назву картки умовного доступу,
і натисніть OK.
ПРИМІТКА:
•Див. стор.30 про вказівки щодо інсталяції.
25
Корисні функції (ЦТБ)
Про електронну програму передач (EPG)
За допомогою електронної програми передач (EPG) можна
слідкувати за теле- (ЦТБ) та радіоподіями, налаштовуватись на
передачу, що є у ефірі, та встановлювати таймер для наступних
подій.
Загальне вікно EPG
Аби отримати більш детальнішу інформацію про
телеподію:
•Оберіть телеподію та натисніть аби відкрити вікно
банера послуги.
Щоби увійти до настройок таймеру:
•Натисніть S/T/W/X щобиобратинаступну телеподію, і
OK
натисніть
з кроку 2.
. Див. “Новий Таймер” на стор.23 й почніть
Про електронний довідник послуг (ESG)
Електроннийдовідникпослуг (ESG) єспрощеноюверсієюгіду
EPG; віннадаєвамтількисуттєвуінформаціюпропоточні події дляприскореногодоступу.
Загальневікно ESG
1
Service list
•Відображаєсписокпослуг, щозаразє. Припросуванні
по списку вниз рядки у цьому списку оновлюються
автоматично.
2
Назва поточної служби (виділена)
3
TV-event list
•Вказуєназвипоточнихтанаступнихтелеподій. У
більшості випадків є можливість перевіряти програму
телеподій на декілька днів уперед.
4
Телеподія, на яку налаштовано (виділена)
5
Наступні телеподії
6
Індикатор поточного часу
Користування EPG
1
Натисніть
ПРИМІТКА:
Аби переключитись між режимами ЦТБ та радіо:
•Натисніть
Для перегляду телеподії, яка зараз транслюється:
•Натисніть S/T щобиобратипоточнутелеподію, і
Для перегляду майбутніх телеподій:
•Натисніть W/X длязміщеннясторінки вліво чи вправо.
•Натисніть
•Натисніть
•Зновнатисніть
EPG
.
RADIO
.
натисніть OK.
попередньої та наступної сторінки для цього часового
ЧЕРВОНИЙ
періоду.
ЖОВТИЙ
попередньої та наступної сторінки для цих послуг, але
для іншого часового періоду.
обраної послуги.
та
ЗЕЛЕНИЙ
та
СИНІЙ
EPG
дляпереглядуусіхтелеподійдля
дляпереходудо
дляпереходудо
1
Service list
2
Часи початку телеподій
3
Інформація про поточну та наступну телеподію
4
Тривалість телеподії
Користування ESG
1
Натисніть
ПРИМІТКА
Для перегляду наявних послуг:
•Дляпоступовогоперегляданняпослугодинзаодним
•Натисніть
Для перегляду телеподії, яка зараз транслюється:
•Натисніть S/T щобиобратипоточнутелеподію, і
Аби отримати більш детальнішу інформацію про
телеподію:
•Натисніть S/T дляобраннятелеподіїтанатисніть
Щоби увійти до настройок таймеру:
•Натисніть S/T/W/X щобиобратинаступну телеподію, і
ESG
.
:
натисніть S/T.
попередньої та наступної сторінки.
ЧЕРВОНИЙ
натисніть OK.
для відкриття вікна банера послуги.
натисніть OK. Див. “Новий Таймер” на стор.23 й почніть
з кроку 2.
та
ЗЕЛЕНИЙ
дляпереходудо
26
Корисні функції (ЦТБ)
Про банер послуги
Банер послуги надає інформацію про обрану телеподію.
Банерпослуги (опція 1)
1
Логічний номер каналу
2
Назва послуги
3
Інформація про поточну телеподію
4
Контент закодовано (потрібна СА-картка)
5
Є декілька вхідних аудіосигналів
6
Є субтитри
7
Є сервіс MHEG5
8
Є телетекст
9
Рівень зрілості, встановлений для цієї телеподії (див.
стор. 32).
•
U
— Без обмежень
•
P
— З батьками
X
— Для дорослих
•
•Іншіномери – вказуєвідповідністьвіку
ПРИМІТКА:
•Щодо інформації про рейтингову систему зрілості див.
стор. 32.
•Рейтинги зрілості можуть завжди бути використані для
блокування небажаного контенту у будь-якій країні.
Проте у банері сервісу:
•тільки цифрові транслювання з Франції
відображають значки U та Р.
•тільки цифрові транслювання з Іспанії
відображають значок Х.
Користуваннябанеромпослуг
1
Натисніть .
2
Для детальнішої інформації знову натисніть .
Користування списком цифрових програм
Можна вибрати канал зі списку цифрових програм.
1
Натисніть ОК під час відсутності на екрані іншого екранного
меню.
2
Натисніть S/T, щоби обрати телетелеподію, і натисніть OK.
•Натиснітьнаступноїсторінки.
•Натиснітьсписокулюбленихпрограм).
W/X
дляпереходудопопередньої або
ЗЕЛЕНИЙ
длязмінисписку (наприклад, на
Відображення субтитрів
Для користування функцією субтитрів у режимі ЦТБ виконайте
наступне:
1
Натисніть .
2
Натисніть
ПРИМІТКА:
•Первіснатавториннамовасубтитріввстановлюєтьсяу
•Кількістьмов (уцифровомупотоці) може бути більшою,
Деякі послуги транслюють програми із закодованим
представленням MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group),
що дозволяє користуватись ЦТБ у інтерактивному режимі.
У разі наявності такого сервісу прикладна програма MHEG
запуститься після натиснення .
•У разі його відсутності буде здійснений вхід до функції
телетексту. У разі відсутності обох на
повідомлення про відсутність будь-якої інформації.
ТБ відобразиться
27
Корисні функції (ЦТБ)
Оновлення програмного забезпечення
(автоматичне)
Програмне забезпечення можна оновити у разі необхідності через
трансляційне скачування.
1
Після натиснення для входу до режиму очікування
відображається повідомлення про наявність оновлення для
програмного забезпечення.
Yes
•Щоби оновити його негайно, оберіть
Дотримуйтесь підказок на екрані.
•Щоби відкласти оновлення, оберіть No і натисніть ОК.
2
Після того, як оновлення буде завершено, телевізор
перезапускається автоматично вже з новою встановленою
версією програми.
ПРИМІТКА:
•Перевірте нову версію програму для підтвердження
успішного оновлення. (Див. стор.25.)
•Оновленняпрограмного забезпечення може тривати до
30 хвилинвзалежностівід стану сигналу. Підчас
оновлення неможливо переключатись у режим
телебачення або зовнішнього джерела вхідного сигналу,
або входити у режим очікування кнопкою на пульті
ДК.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
•Невід'єднуйтешнурживленняпідчасоновлення
програмного забезпечення, бо це може скасувати
оновлення. У разі виникнення проблеми зверніться
за порадою до кваліфікованого персоналу до
завершення періоду оновлення.
інатисніть ОК.
28
Додаток
Несправності та їх усунення
НесправністьМожливе розв'язання
• Відсутнє живлення.•Ви натискали на пульті ДК або телевізорі? (Див. стор.7.) Якщо індикатор на телевізорі
червоний, натисніть .
• Телевізорпідключенийдомережіживлення? (Див. стор.3.)
• Пристрійнепрацює. • Зовнішнівпливи, такіякблискавка, статичнийзарядіт.ін. можуть призводити до несправної
• ПультДКнепрацює. • Чи з дотриманням полярності (+,-) вставлені батарейки? (Див. стор.4.)
• Зображенняобрізане. • Чиправильно
• Неприроднийколір,
занадто світлий або
занадто темний колір, або
незбіг кольорів.
• Живлення раптово
відключається.
• Відсутнєзображення. • Чиправильновиконанозовнішніпідключення? (Див. стор.9.)
• Відсутнійзвук. • Чинедуженизькагучність?
• Менювідображаютьсяу
чорно-білому форматі й
важко вибирати елементи.
• Телевізор інколи видає
тріск.
роботи. Вийміть шнур живлення з розетки та зачекайте одну хвилину. Знов вставте вилку у
розетку, почекайте одну хвилину, після чого знов увімкніть пристрій.
• Чипослабішалибатарейки? (Замінітьїхновими.) (Див. стор.4.)
• Чикористуєтесьвипультом ДК під сильним або флуоресцентним випромінюванням?виставленеположення зображення? (Див. стор.18.)
• Чиправильновиконано настройки екранного режиму (WSS), такі як розмір зображення? (Див.
• Коли пристрій працює в умовах низьких температур, зображення може залишати сліди або трошки затримуватись. Це не є
несправністю, і пристрій повернеться до нормальної роботи, коли температура повернеться до норми.
• Не залишайте пристрій у гарячому або холодному місці. Також не залишайте пристрій у місцях, де є прямі сонячні промені, або
поблизу
обігрівача, бо це може призвести до деформації корпусу та збою у роботі рідкокристалічної панелі. Щодо належних
температур зберігання див. “Технічні характеристики” на стор.31.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО СКИДАННЯ PIN-КОДУ
Ми пропонуємо видалити наступні інструкції з цього посібника з експлуатації, аби діти не прочитали це. Оскільки цей посібник
багатомовний, ми також рекомендуємо виконати те ж саме з кожною мовою. Зберігайте ці інструкції у безпечному місці для можливого
користування в майбутньому.
1
Аналогове ТБ: Повторіть кроки з 1 пo 5 на “Сhild Lock (Заборона дітям)” на стор.17.
Для ЦТБ: Повторіть кроки з 1 пo 8 на “Child Lock (Заборона дітям)” на стор.25.
Перелічені додаткові аксесуари є в наявності для кольорового
телевізора з рідкокристалічним екраном. Купуйте їх у
найближчому магазині.
Додаткові аксесуари можуть з'явитись у недалекому майбутньому.
Перед придбанням ознайомтесь з найновішим каталогом для
встановлення сумісності та перевірте їхню наявність.
№.Найменування деталіНомер деталі
1КронштейндлякріпленнядостіниAN-52AG1
Зняття / встановлення стійки під телевізор
Перш ніж почати роботу, переконайтесь у тому, що робоча
поверхня повністю рівна. Покладіть
щоб запобігти дряпанню або пошкодженню пристрою.
Щоб під'єднати стійку, зробіть все в зворотному порядку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перш ніж приєднати або від'єднати стійку,
вийміть шнур із розетки живлення.
на поверхню м'який матеріал,
!
1
Відкрутіть чотири гвинти із отворів на тильній стороні
телевізору.
2
Висуньте стійку з гнізда у нижній частині телевізору.
Карта сумісності з ПК
Роздільна здатністьВерти-кальна
VGA640 x 48060 ГцТак
SVGA800 x 60060 ГцТак
XGA1024 x 76860 ГцТак
WXGA1280 х 76860 ГцТак
WXGA1360 x 76860 ГцТак
VGA, SVGA, XGA, та WXGA є зареєстрованими торговими марками
International Business Machines Co., Inc.
ПРИМІТКА
:
•ЦейтелевізормаєлишеобмеженусумісністьзПК;
коректна робота може бути гарантована лише за умови,
якщо відеокартка буде точно відповідати стандарту
VESA 60Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту
призведуть до спотворення зображення.
частота
Вставляння картки умовного
VESA
стандарт
Тільки ЦТБ
доступу (СА)
Буде реалізовано окремий загальний інтерфейс DVB (CI) для
цифрової відеотрансляції, аби дозволити підключення СА-модуля
декодування закодованих сигналів.
доступу можна підключити послугу прийому кодованих передач.
Якщо СА-система на CI-модулі потребує картрідера для
зчитування смарт-карток, цей картрідер має бути частиною CIмодуля. Якщо вставлена сумісна СА-картка, можна переглядати
програму без будь-яких дій.
Через систему умовного
1
2
Слот для загального
інтерфейсу
Модуль для
Загального інтерфейсу
Картка умовного
доступу
У разі вставлення сумісної картки:
1
Налаштуйтесь на програму, яка потребує сумісної СА-картки.
З'явиться вікно застереження.
2
Вставте сумісну СА-картку. Вікно попередження зникне, і
можна буде переглядати програму.
ПРИМІТКА
:
•Щобпереглядатиплатнітелеканали, треба укласти
контракт з постачальником послуг. Детальніше можна
дізнатися про це у постачальника послуг.
•Модуль загального інтерфейсу та СА-картка не є ані
комплектними, ані додатковими аксесуарами.
•Детальніше про СА-картку див. “Умовний доступ” на
стор.25. Детальніше див. інструкції користування САкарткою.
30
Технічніхарактеристики
32” кольоровийРК-
телевізор
a
37” кольоровийРК-
телевізор
b
42” кольоровийРК-
телевізор
c
Розмір рідкокристалічного екранудіагональ 32”діагональ 37”діагональ 42”
Число пікселів1366 x 768
Колірна відеосистемаPAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM
Sound StandardB/G, L/L’, I, D/K
Функція ТБСтандарт ТБАналоговийCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
ЦифровийDVB-T (2K/8K OFDM)
Прийом
каналів
VHF/UHFE2-E69ch, F2-F10ch, I21-I69ch, IR A-IR Jch, (Цифровий: E5-E69ch)
CATV
Гіперчастотнийдіапазон, S1-S41ch
(кабельне ТБ)
Система настройки телеканалівАвтопрограмування каналів, автомаркування, автосортування
Стерео/ДвомовнийNICAM/A2
Яскравість
450 кд/м
2
Строк служби підсвчування60 000 годин
Ракурси переглядуГ: 176° В: 176°
Підсилювач звукуАудіопідсилювач класу D, 2x 10Вт
Динамік126 мм x 58 мм
КонтактиТильніАнтенаUHF/VHF 75 Ом Din тип (аналоговий та цифровий)
EXT 1SCART (вхід S-Video, аналоговий вхід RGB, вхід CVBS, вихід CVBS приймача)
EXT 2SCART (вхід S-Video, аналоговий вхід RGB, вхід/вихід CVBS)
EXT 4Компонентний відеовхід (вхід Y, P
EXT 5
EXT 6
вхід VGA, 3,5 ммстереовхід
HDMI-вхід, 3,5 мм стереовхід
∅
∅
B,PR
), аудіовхідналівий/правий RCA-контакт
EXT 7HDMI-вхід
CI-слот
EN50221, R206001
(Загальний
інтерфейс)
ВихідАудіовихід на лівий/правий RCA-контакт
СервісСервісний порт D-Sub 9 (тільки для кваліфікованих фахівців)
БікEXT 3S-Video (Y/C-вхід), CVBS-вхід, аудіовхід на лівий/правий RCA-контакт
Навушники
∅
Гніздо 3,5 мм (аудіовихід)
Мови екранного менюанглійська, німецька, французька, іспанська, датська, португальська, турецька, грецька,
російська, італійська
, польська, шведська, фінська
Вимоги щодо живлення220-240В змінного струму, 50 Гц
Споживана потужність141 Вт
(<9 Вт у активному
очікуванні)
(<1 Вт у пасивному
очікуванні)
a. Моделі: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S
b. Моделі: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S
c. Моделі: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
В рамках здійснення програми постійного вдосконалення якості SHARP утримує за собою право змінювати конструкцію та характеристики
з метою подальшого вдосконалення цього продукту без попереднього повідомлення. Наведені технічні характеристики є номінальними
значеннями одиниць продукції. Можливі деякі відхилення від цих значень у окремих пристроях.
Увага: на продукті
є цей символ.
Він означає, що
використані електрота електронні продукти
не можна змішувати
зі звичайними побутовими відходами. Для
даних продуктів існує
спеціальна система
збирання відходів.
A. Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні домашні господарства)
1. У Європейському Союзі
Увага! При необхідності в утилізації даної апаратури не використовуйте звичайний контейнер для сміття!
З використаною електричною та електронною апаратурою слід поводитися особливо, відповідно до законодавства,
що вимагає належного поводження, утилізації і повторного використовування електро- та електронної апаратури б/в.
Згідно введеним державами-учасницями правовим нормам, приватні домогосподарства країн ЄС можуть повертати
використану електро- та електронну апаратуру до вказаних приймальних пунктів безкоштовно. У деяких країнах* місцевий
роздрібний продавець може також безкоштовно прийняти старий продукт за умови купування нового продукту.
*) Для отримання подальшої інформації звертайтесь до місцевих органів влади.
Якщо ваша використана електро- або електронна апаратура містить батареї або акумулятори, утилізуйте їх окремо
та завчасно, згідно з місцевими правовими нормами.
Правильна утилізація даного продукту сприяє гарантованій переробці відходів, утилізації та повторному використанню,
запобігаючи таким чином негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, який може викликати
неправильне поводження з відходами.
2. У інших країнах, які не входять до ЄС
При необхідності утилізації цього продукту зверніться до місцевих органів влади для отримання інформації
щодо методу утилізації.
Для Швейцарії: використане електро- та електронне обладнання можна безкоштовно повернути дилеру, навіть без
придбання нового продукту. Додаткові пункти прийому вказані на головній сторінці www.swico.ch або www.sens.ch.
B. Інформація щодо утилізації для підприємств
1. У Європейському Союзі
Якщо продукт використовується для ділових цілей, і його потрібно утилізувати:
Зверніться до дилера SHARP для отримання інформації про прийом продукту. Вас можуть зобов’язати компенсувати
видатки на прийом та утилізацію продукту. Невеликі продукти (у невеликій кількості) можуть прийматися у місцевих
пунктах прийому.
Для Іспанії: зверніться до уповноваженої системи збирання відходів або до місцевої влади, щоб здати
використані продукти.
2. У інших країнах, які не входять до ЄС
При необхідності утилізувати цей продукт зверніться до місцевої влади для отримання інформації щодо правильного
методу утилізації.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz videi nekaitīga papīra
Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.