Sharp LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S, LC-37WD1E, LC-42WD1E User Manual [sk]

...
LC-32WD1E LC-32WT1E LC-32WD1S
POLSKI
LC-37WD1E LC-37WT1E LC-37WD1S
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР LCD VÄRVITELEVIISOR ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKY MAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS INSTRUKCIJA VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted. In the unlikely ev the mains plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Návod na obsluhu
SLOVENSKY
Obrázky a zobrazenia na displeji v tomto návode na obsluhu sú len na účely vysvetľovania a môžu sa od aktuálnych operácií trochu líšit’.
Príklady použité v tejto príručke sú založené na modeli LC-32WD1E.
Predvolené číslo PIN z výroby je "1234".
Len TV
Len DTV
Len TV/AV
Len TV/DTV/AV
Len AV Len PC
Ikony v tejto príručke indikujú položky menu, ktoré sa dajú nastavit’ len pre tento režim vkladania.
SLOVENČINA
Obsah
Vážený zákazník spoločnosti Sharp. Dôležité bezpečnostné opatrenia Obchodné známky Dodávané príslušenstvo Návod na rýchle spustenie
Nastavenie TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vloženie batérií do diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pohľad spredu na TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funkcia diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pohľad na televízor zozadu a zboku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zapnutie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pohotovostný režim a indikátor LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ostatné indikátory LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické nastavenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatická inštalácia (DTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voľba kanála . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Používanie periférneho zariadenia
Nastavenie zdroja vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pripájanie zariadenia audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operácie menu (hlavné)
Tlačidlá operácií menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Použitie zobrazenia na obrazovke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bežné operácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Picture Menu (menu obrazu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sound Menu (menu zvuk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Power Control Menu (menu riadenia napájania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setup Menu (menu nastavovania). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
O používaní diaľkového ovládača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pripojenie VCR alebo DVD (zobrazenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pripájanie VCR (nahrávanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pripojenie hernej konzoly alebo videokamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pripájanie prehrávača DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pripájanie dekodéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pripájanie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Obsluha menu: A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obsluha menu: B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obsluha menu: C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AV Mode (Režim AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Optical Picture Control (OPC)
(optická kontrola obrazu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced (pokročilé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reset (resetovanie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV Mode (režim AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Všeobecné nastavenia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SRS TruSurround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auto Volume (Automatické nastavenie zvuku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reset (resetovanie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No Signal Off (vypnutie,
ak nie je žiadny signál) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No Operation Off (vypnutie, ak nie je žiadna operácia) . . . . . . . . . . . . . 15
Power Management (Riadenie spotreby energie). . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Language (jazyk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Country (krajina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation (Inštalácia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overview Menu (menu prehľadu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colour Temperature (teplota farby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Blackstretch (roztiahnutie čiernej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3D-Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Monochrome (Monochromatická). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Film Mode (režim film) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Movie Judder Cancellation (MJC) (zrušenie chvenia filmu) . . . . . . 14
Programme Selection (Voľba programu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme Name (názov programu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuner Frequency (frekvencia tunera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Skip (preskočit’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Child Locked (detský zámok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatic Installation (Automatická inštalácia) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colour Standard (norma farby). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sound Standard (norma zvuku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Decoder (Dekodér). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Child Lock (detský zámok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fine Sync (Jemné nastavenie synchronizácie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Input Label (označenie vstupu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Position (pozícia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WSS (Wide Screen Signalling) (signalizácia širokouhlej obrazovky) . . .18 Antenna Supply Voltage
(napájacie napätie antény). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Clock Menu (menu hodiny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Option Menu (menu možnosti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Input Select (voľba vstupu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Audio Only (len audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DNR (Digital Noise Reduction) (znižovanie digitálneho šumu) . . . . . . . .18
Colour Standard (norma farby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Užitočné vlastnosti
Operácie menu DTV
Užitočné funkcie (DTV)
Príloha
HDMI Setup (nastavenie HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wide Mode (Širokouhlý režim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Wide Mode (Širokouhlý režim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zmrazenie obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Používanie Teletextu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Používanie zobrazenia na obrazovke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bežné operácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Timer (Časovač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Channels (Kanály) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation (Inštalácia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conditional Access (Podmienený prístup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
O Elektronickom návode programu (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
O Elektronickom návode servisu (ESG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
O nadpise služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Používanie zoznamu digitálneho programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Zobrazovanie titulkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Používanie aplikácie MHEG5 (len UK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Upgrade softvéru (Automatický) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Voli teľné príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Odstránenie / inštalácia stojana TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tabuľka kompatibility PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Vkladanie karty Conditional Access (CA) (podmienený prístup) . . . . . . . . . . .30
Špecifikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tabuľka hodnotenia pre detský zámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zobrazenie času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
New Timer (Nový časovač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Favourites (Obľúbené položky) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Edit (Úpravy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Upravte zoznam obľúbených položiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Child Lock (Detský zámok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Channel Search (Vyhľadávanie kanálu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Automatic Search (Automatické vyhľadávanie). . . . . . . . . . . . . . . .24
Manual Search (Manuálne vyhľadávanie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Signal Info (Informácie o signáli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Language (Jazyk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Clock (Hodiny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Child Lock (Detský zámok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reset receiver (Resetujte prijímač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
About (verzia softvéru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Používanie EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Používanie ESG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Používanie nadpisu služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
<Jazyk><Jazyk>SLOVENSKY<Jazyk><Jazyk><Jazyk>
1
Vážený zákazník spoločnosti Sharp.
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili farebný LCD televízor SHARP. Aby bola zabezpečená bezpečnost’ a mnohé roky bezproblémovej prevádzky vášho výrobku, prečítajte si pozorne “Dôležité bezpečnostné opatrenia” pred používaním tohto výrobku.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Čistenie – Pred čistením výrobku vytiahnite napájací kábel zo zástrčky AC. Na vyčistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosoly.
Voda a vlhkost’ – Nevystavujte výrobok dažďu alebo vlhkosti. Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody ako v blízkosti vane, umývadla, kuchynskej výlevky, nádoby na pranie, bazéna a v mokrom suteréne.
•Neklaďte na tento výrobok vázy alebo iné nádoby s vodou. Voda sa môže vyliat’ na výrobok a spôsobit’ požiar alebo elektrický šok.
Stojan – Neklaďte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku alebo stolík. Ak to urobíte, výrobok môže spadnút’ a spôsobit’ vážne poranenie alebo sa môže zničit’. Použite len vozík, stojan, trojnožku, konzolu alebo stolík odporučený výrobcom alebo predávaný spolu s týmto výrobkom. Keď montujete výrobok na stenu, dodržiavajte pokyny výrobcu. Používajte len montážne nástroje odporúčané výrobcom.
Pri premiestňovaní výrobku položeného na vozík musíte tento premiestňovat’ s maximálnou opatrnost’ou. Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovný povrch podlahy môžu spôsobit’ pád výrobku z vozíka na podlahu.
Ventilácia – Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Tieto otvory neblokujte a nezakrývajte, pretože nedostatočná ventilácia môže spôsobit’ prehriatie a/alebo skrátit’ životnost’ výrobku. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch, pretože takýto povrch môže blokovat’ vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; nedávajte tento výrobok do uzatvoreného priestoru ako knihovňa alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečená správna ventilácia alebo nie sú dodržané pokyny výrobcu.
Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbit’ pri páde alebo pri náraze. Ak sa panel LCD rozbije, buďte opatrní a neporaňte sa rozbitým sklom.
Zdroje tepla – Držte tento výrobok mimo zdrojov tepla ako sú radiátory, ohrievače, pece a iné produkty generujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
Aby ste predišli požiaru, nikdy neklaďte nijaký typ sviečky alebo nekrytého plameňa na vrch alebo do blízkosti televízora.
Aby ste zabránili požiaru alebo riziku elektrického šoku, nedávajte napájací kábel pod televízor alebo iné t’ažké predmety.
Nezobrazujte nehybný obraz dlhú dobu, pretože toto môže spôsobit’, že tento obraz zostane zobrazený.
•Keď je napájací kábel pripojený, vždy je tam nejaká spotreba energie.
Panel LCD je výrobok na vysokej úrovni technológie a poskytuje vám jemné podrobnosti obrazu. Kvôli veľmi veľkému počtu pixelov sa môže stat’, že sa príležitostne vyskytnú na obrazovke neaktívne pixely ako pevný č
alebo červený bod. Toto je v rámci špecifikácie produktu a nepokladá sa to za chybu.
Opatrenia pri preprave TV.
Pri premiestňovaní TV by mal byt’ tento vždy nesený dvoma ľuďmi používajúcimi obidve ruky. Buďte opatrní a nepôsobte na obrazovku silou.
ierny, biely, modrý, zelený
Obchodné známky
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC. TruSurround, SRS a symbol sú obchodné známky SRS Labs, Inc. Technológia TruSurround je začlenená pod licenciu od SRS Labs, Inc. “HD ready” Logo je obchodná známka EICTA. Logo DVB je registrovaná obchodná známka Digital Video Broadcasting – DVB – Project.
2
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládača (x1) Batérie (x2) Káblová svorka (x1)
Kábel AC (x1 alebo x2)
AA
(Pre Európu, okrem U.K. a Írska)
3-kolíkový kábel typu U.K. je priložený len
Strana 3
(Pre U.K. a Írsko)
k modelom LC-32WD1E
Návod na rýchle spustenie
Nastavenie TV
2
Káblová spojka (x1)
• Návod na používanie (táto publikácia)
1
3
Položte televízor blízko k výstupu striedavého prúdu a udržujte zásuvku napájania v dosahu
Kábel AC
1
Pre prijímanie analógových alebo digitálnych terestriálne vysielaných staníc pripojte kábel antény (zo zásuvky anténa/kábel alebo anténu miestnost’/strecha) do vstupného portu antény na zadnej strane televízora. Ak existuje dobrý príjem, môže byt’ použitá aj interiérová anténa.
Ak používate aktívnu anténu tak musí byt’ tiež nastavené napájacie napätie (5V). (Pozri strana 18.)
2
Pripojte kábel AC k portu napájania na zadnej strane televízora.
3
Pripojte kábel AC do výstupu AC.
VÝSTRAHA!
INŠTALUJÚCI JE ZODPOVEDNÝ ZA BEZPEČNÚ INŠTALÁCIU TELEVÍZORA. AK POUŽÍVATE AKÉKOĽVEK PRÍSLUŠENSTVO S TÝMTO TELEVÍZOROM (AKO JE KONZOLA NA MONTÁŽ NA STENU ALEBO STOJAN TELEVÍZORA), POSTUPUJTE PODĽA ŠPECIFIKÁCIÍ VÝROBCU PRÍSLUŠENSTVA A POKYNOV PRE INŠTALÁCIU.
Pre Európu (okrem U.K. a Írska)
(Pre U.K. a Írsko)
!
3
Návod na rýchle spustenie
Umiestnenie TV na stenu
Tento TV by mal byt’ namontovaný na stenu len so schválenou konzolou, ktorú máte dodanú od spoločnosti SHARP. (Pozri strana 30.) Použitie iných konzol pre montáž na stenu môže mat’ za následok nestabilnú inštaláciu a môže byt’ príčinou vážnych poranení.
Pri použití voliteľnej konzoly na montáž na stenu sa môžete poradit’ s kvalifikovaným servisným personálom.
Inštalácia TV na stenu si vyžaduje špeciálne skúsenosti a môže byt’ vykonaná len kvalifikovaným servisným personálom. Zákazníci by sa nemali pokúšat’ vykonat’ túto prácu sami. SHARP nenesie žiadnu zodpovednost’ za nesprávnu montáž alebo za montáž, ktorá povedie k nehode alebo poraneniu.
Zoskupovanie káblov
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Pred používaním diaľkového ovládača vložte do neho dve (dodané) batérie AA. Keď batérie zoslabnú alebo sa vybijú, vymeňte ich.
1
Držte výstupok na kryte batérií a potiahnite kryt v smere šípky.
2
Vložte dve batérie AA. Vložte batérie s pólmi (+ a -) tak, ako je to zobrazené v schránke pre batérie.
3
Vložte menší výstupok krytu batérií do otvoru diaľkového ovládača (1) a potom zatlačte kryt nadol, kým s kliknutím nezapadne na miesto (2).
1
POZOR
:
Nesprávne používanie batérií môže mat’ za následok únik chemikálie alebo explóziu. Určite dodržte nižšie uvedené inštrukcie.
Nemiešajte rôzne typy batérií. Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky.
Nemiešajte staré a nové batérie. Miešanie starých a nových batérií môže skrátit’ životnost’ nových batérií alebo môže spôsobit’ únik chemikálie zo starých batérií.
Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie unikajúce z batérií môžu spôsobit’ vyrážky. Ak zistíte akýkoľvek únik chemikálie, utrite celú oblast’ handričkou dosucha.
Batérie dodané spolu s týmto produktom môžu mat’ kratšiu životnost’ kvôli podmienkam skladovania.
Ak nebude diaľkový ovládač používat’ dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie.
Batérií sa zbavte podľa lokálnych požiadaviek. Nepoužívajte, prosím, obyčajný kôš na odpadky.
2
4
Návod na rýchle spustenie
Používanie diaľkového ovládača
Pri používaní namierte diaľkový ovládač na snímač diaľkového ovládača na prednej strane TV.
5 m
O používaní diaľkového ovládača
•Diaľkový ovládač nevystavujte nárazom.
•Diaľkový ovládač nevystavujte podmienkam s vysokou vlhkost’ou alebo tekutinám.
•Diaľkový ovládač nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Teplo môže spôsobit’ deformáciu diaľkového ovládača.
Ak sú objekty medzi diaľkovým ovládačom a snímačom, môže to bránit’ normálnej prevádzke.
Ak je snímač diaľkového ovládača na TV na priamom slnečnom svetle alebo je osvetlený silným svetlom, diaľkový ovládač nemusí pracovat’ podľa očakávania. Ak sa toto stane, zmeňte osvetlenie, uhol k televízoru alebo použite diaľkový ovládač bližšie k TV.
3030
Pohľad spredu na TV
Informácie o význame indikátora LED nájdete strana 7.
Snímač diaľkového ovládača
Snímač OPC
Indikátor OPC LED
Indikátor SLEEP LED
Indikátor Pohotovosti/Zap. LED Indikátor diaľkového ovládača
5
Návod na rýchle spustenie
Funkcia diaľkového ovládača
1
2AV MODE
3OPC
4 0–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11S/T/W/X (Kurzor)
12 END
13
14
15 TruSurround
16 RADIO
17
(Pohotovost’/Zap.)
Prepína TV medzi zapnutím a pohotovostným režimom. (Pozri strana 7.)
Zvolí predvolené nastavenie audio/video (Režim AV). (Pozri strana 13.)
Zapína a vypína optickú kontrolu obrazu (OPC). (Pozri strana 13.)
TV/DTV: Priamo zvolí kanál. Teletext: Zvolí stranu.
(Naspät’)
Vráti na predchádzajúci kanál alebo vstup AV.
(ŠIROKOUHLÝ REŽIM)
Zvolí širokouhlý režim. (Pozri strana 20.)
(Režim zvuku)
Pozri "Používanie Multiplex" na strane 6.
DTV: Zobrazí obrazovku EPG (elektronický návod programu). (Pozri strana 26.)
DTV: Zobrazí obrazovku ESG (elektronický návod servisu). (Pozri strana 26.)
(Teletext)
TV: Zvolí režim teletext. (Pozri strana 21.) DTV: Zvolí režim teletext alebo MHEG5 (ak je k dispozícii). Ak sú obidva k dispozícii, stlačte pre MHEG5. Stlačte na 1-2 sekundy pre teletext. (Pozri strana 21 a 27.)
Zvolí položku na obrazovke.
Stlačte pre opustenie obrazovky zobrazeného menu.
(Odhalí skrytý teletext)
Odhalí/skryje ukryté informácie teletextu. (Pozri strana 20.)
(Zmrazenie/Pozastavenie)
TV/DTV/External: Zmrazí obraz na obrazovke. Teletext: Zastaví automatickú aktualizáciu teletextových stránok alebo uvoľní režim zadržanie. (Pozri strana 20.)
Zapína a vypína SRS TruSurround®. (Pozri strana 15.)
DTV: Prepína medzi režimom RADIO a DTV.
(Stlmenie)
Zapína a vypína zvuk.
18 DTV
Prepína medzi analógovým režimom TV a režimom DTV.
19
20
21
22 SLEEP
23
(+ / -) (Hlasitost’)
Zvyšuje a znižuje hlasitos˙.
P
() TV/DTV: Zvolí kanál. External: Prepína na režim vstupu TV alebo DTV. Teletext: Pohyb na nasledujúcu alebo predchádzajúcu stranu.
(Zdroj Vstupu)
Zvolí zdroj vstupu. (Pozri strana 9.)
Nastaví čas, počas ktorého zostane TV zapnutá pred automatickým vypnutím. (V jednotkách 30 minút po maximálny čas 2 hodiny 30 minút.)
(Informácie displeja)
TV: Zobrazí informácie o kanáli. (Pozri strana 21.) DTV: Zobrazí pruh servisu. (Pozri strana 27.)
24 DTV MENU
DTV: Zobrazí menu na obrazovke DTV. (Pozri strana 22.)
25 MENU
Zobrazí hlavné menu na obrazovke TV. (Pozri strana 11.)
26 OK
Zvolí možnost’ v menu zobrazenom na obrazovke. Zobrazí zoznam programov (okrem externého vstupu).
27 RETURN
Vráti na predchádzajúce menu.
28
(Substrana)
Zobrazí aktuálny čas. Teletext: Zobrazí alebo ukryje substrany. (Pozri strana 20.)
29
(Titulok pre Teletext)
TV/External: Zapína a vypína titulky teletextu. DTV: Zobrazí/ukryje voľbu titulku.
30 Farba (červená/zelená/žltá/modrá)
Teletext: Zvolí skupinu alebo blok strán zobrazených vo farebných zátvorkách na spodku obrazovky stlačením odpovedajúceho farebného tlačidla na diaľkovom ovládači. DTV: Pri používaní zobrazenia na obrazovke, priradené úlohy ako sú indikované na spodku obrazovky.
Používanie Multiplex
Režim DTV – Režim analógového TV –
, režim sa prepne tak, ako je to ilustrované
v nasledujúcej tabuľke
Signál Vo liteľná položka
Mono Mono Mono
Voľba vysielania A2 TV
Mono Mono Stereo Stereo, Mono Dual Kanál A (I), Kanál B (II), Kanál AB (I+II)
Voľba vysielania NICAM TV
Mono NICAM Mono Stereo NICAM Stereo, FM/AM* Mono Dual NICAM Kanál A (I), NICAM Kanál B (II),
* Podľa krajiny, možnost’ je buď AM alebo FM mono.
Stlačte pre zmenu jazykov.
Vždy, keď stlačíte
.
NICAM Kanál AB (I+II), FM/AM Mono*
6
Návod na rýchle spustenie
a
Pohľad na televízor zozadu a zboku
(Programové tlačidlá [channel])
)(Tlačidlá hlasitosti)
(- / +
Prípojky EXT 3
Prípojka S-Video (Y/C) a zložený vstup (CVBS) sa nemôžu používať zároveň.
P (
Vstup S-Video (Y/C)
Zložený vstup (CVBS)
Audio vstup - Ľavý
Audio vstup - Pravý
Slúchadlá (audio out)
Vstup AC
)
/
Vstup antény (DVB-T 5V=/80 mA)
(Tlačidlo vstup)
(Tlačidlo Pohotovostný režim/Zap.)
EXT 4 (Vstup komponentu)
EXT 6 (Vstup HDMI, Vstup Stereo pre prípojky DVI-HDMI)
Spoločný slot rozhrania
Služba (D-Sub-9)
EXT 2 (Vstup/výstup SCART)
EXT 1* (Vstup/výstup SCART)
*EXT 1 poskytuje výstup ladiča. Používajte EXT 1 na pripojenie dekodér alebo audiovizuálneho zariadenia pre účely nahrávania (napr. VCR).
Audio výstup
EXT 5 (VGA / Vstup Stereo)
EXT 7 (Vstup HDMI)
Zapnutie televízora Pohotovostný režim a indikátor LED
Pre zapnutie TV stlačte na diaľkovom ovládači alebo na TV.
POZNÁMKA
:
Ak sa televízor nebude používat’ dlhšiu dobu, vytiahnite kábel napájania zo zásuvky AC a vypnite tak napájanie AC.
Stlačte na diaľkovom ovládači pri zapnutom TV.
Toto prepne TV do pohotovostného režimu. Obraz na TV zmizne a indikátor na TV sa zmení zo zeleného na červený. (Pozri strana 5.)
•Keď je TV v pohotovostnom režime, používajú sa malé množstvá elektrického prúdu. Pre úplné odstránenie napájania TV vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
Existuje aktívny pohotovostný režim a pasívny pohotovostný režim.
TV prechádza na aktívny pohotovostný režim
vtedy, keď je aktívny digitálny tuner. (Toto je potrebné pre vlastnosti ako je časovač.)
7
Návod na rýchle spustenie
TV prechádza na pasívny pohotovostný režim vtedy, keď digitálny tuner nie je aktívny.
•Keď je TV v aktívnom pohotovostnom režime, spotrebuje viac energie, ako keď je v pasívnom pohotovostnom režime. Pozrite si "Špecifikácie" na strane 31 pre špecifické informácie o spotrebe energie.
Ak chcete, aby bola spotreba energie taká nízka, ako je to možné, vyhnite sa používaniu vlastností, ktoré si vyžadujú, aby bol počas pohotovostného režimu aktívny digitálny tuner.
Kontrolka LED Standby/On (pohotovostný režim/zapnutý) má nasledujúce indikácie.
Off
Zelená Červená
Napájanie je vypnuté. Do TV nie je žiadne napájanie. (TV nie je pripojený k hlavnej prípojke.)
TV je zapnutý. TV je v pohotovostnom režime.
Ostatné indikátory LED
Pozrite si strana 5 pre umiestnenie indikátorov LED. Kontrolka Sleep LED má nasledujúce indikácie.
Off
Červená
Kontrolka OPC LED má nasledujúce indikácie.
Off Zelená
Režim časovača SLEEP (spánok) je nastavený na "Vyp.".
Režim časovača SLEEP (spánok) je nastavený na "Zap.".
Nastavenie OPC je nastavené na "Vyp.". Nastavenie OPC je nastavené na "Zap.".
Automatické vyhľadávanie sa začína. TV vykoná skenovanie frekvencie na detekovanie kanálov TV, ktoré sú dostupné na sieti. Počas skenovania frekvencie môže byt’ detekovaný kanál TV s ACI (automatická inštalácia kanála).
Informácie ACI sú informácie založené na teletexte zo zdroja kanála, ktoré popisujú kanály TV (vrátane nálepiek kanálov a čísel kanálov), ktoré sú dostupné na sieti.
4
Ak sú detekované informácie ACI, budú tieto informácie zobrazené na obrazovke. Stlačte S/T pre voľbu správneho
MENU
regiónu a potom stlačte
5
Automatická inštalácia sa skončí a vy môžete sledovat’ analógový TV.
.
Automatická inštalácia (DTV)
Digital TV alebo Digital Video Broadcasting (DVB) je schéma prenosu. DVB obvykle poskytuje viac staníc, čistejší obraz a ďalšie služby zobrazené na obrazovke. Tiež umožňuje celú škálu nových funkcií a služieb vrátane titulkov a viacerých zvukových stôp.
Pre sledovanie vysielania DTV vykonajte nasledujúcu procedúru na skenovanie všetkých dostupných služieb vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
1
2
:
Kým nie je dokončená automatická inštalácia, nemôžete používat’ žiadnu funkciu DTV.
Pre dokončenie tohto kroku musíte mat’ do vášho TV správne pripojený kábel digitálnej antény. (Pozri strana 3.)
Na diaľkovom ovládači stlačte
Zobrazí sa automatická inštalácia DTV.
Stlačte W/X pre voľbu požadovanej krajiny alebo regiónu. Stlačte OK. Začne sa automatické vyhľadávanie s použitím
vopred definovaného zoznamu frekvencií kanálov pre krajinu alebo región. Automatická inštalácia sa skončí a vy môžete sledovat’ DTV.
DTV
.
Automatické nastavenie
Pri prvom zapnutí TV je automaticky aktivovaná funkcia
Auto Install
nastavit’ jazyk zobrazenia na obrazovke, nastavit’ krajinu alebo región a vykonat’ vyhľadávanie kanálov.
POZNÁMKA
1
2
3
. Funkcia automatického nastavovania vám umožňuje
:
Funkcia automatického nastavovania sa automaticky objaví len raz a len pri prvom zapojení TV. Tieto nastavenia však môžete zmenit’ kedykoľvek (pozri "Setup Menu (menu nastavovania)" na strane 16).
END
•Stlačte kedykoľvek.
•Aby TV vyhľadal kanály (krok 3), musíte mat’ do TV správne pripojený kábel analógovej antény. (Pozri strana 3.)
Stlačte S/T pre voľbu voľbu požadovaného jazyka.
Stlačte S/T pre voľbu voľbu požadovanej krajiny alebo regiónu.
Aby sa vykonalo vyhľadávanie dostupných analógových kanálov, stlačte S/T pre voľbu
pre výstup z automatického nastavenia
Language
Country
Installation
a potom stlačte W/X
a potom stlačte W/X
a potom stlačte W/X
alebo OK.
pre
pre
Voľba kanála
1
Na diaľkovom ovládači stlačte analógového TV alebo režimu DTV.
V závislosti od vašej voľby musí byt’ do TV správne pripojený kábel analógovej alebo digitálnej antény. Pozri strana 3.
2
Medzi kanálmi sa môžete pohybovat’ s použitím tlačidiel P(
Alebo zadajte kanál s použitím číselných tlačidiel
3
Ak používate DTV, môžete použit’ elektronický návod programu (EPG) alebo elektronický návod servisu (ESG). (Pozri strana 26.)
)
. Stlačte OK pre zobrazenie zoznamu programov.
DTV
pre voľbu režimu
0–9
.
8
Používanie periférneho zariadenia
Nastavenie zdroja vstupu
Pre prijímanie audio alebo video z externého zdroja, nastavte zdroj vstupu s použitím na diaľkovom ovládači alebo TV.
Pripájanie zariadenia audio/video
Spôsob, ktorým pripojíte svoj televízor, závisí od zariadenia, ktoré chcete pripojit’, od portov, ktoré sú k dispozícii na zariadení (a TV) a od kvality signálu, ktorý chcete prijímat’.
Vstupné a výstupné prípojky sú k dispozícii na zadnej a bočnej strane TV. Viac informácií nájdete v "Pripájanie dekodéra" na strane 10.
POZNÁMKA
:
Nasledujúce diagramy zobrazujú bežné scenáre pripojenia. Pre najlepšie výsledky použite pripojenie s najvyššou možnou kvalitou.
Káble označené * sú komerčne dostupné položky.
Pripojenie VCR alebo DVD (zobrazenie)
Pre pripojenie prehrávača VCR, DVD a iného audiovizuálneho zariadenia, ktoré je používané na zobrazenie, použite EXT1 alebo EXT2
Kábel* SCART
Pripojenie hernej konzoly alebo videokamery
Hernú konzolu, videokameru alebo podobné zariadenie pripojte na akúkoľvek vhodnú prípojku na TV. Odporúčame však EXT3 na bočnom paneli pre ľahký prístup.
Kábel AUDIO*
Kábel S-video*
alebo
AV OUTPUT
Konzola pre hry Kamera
POZNÁMKA
:
S-Video (Y/C) a kompozitné (CVBS) pripojenie nemôžu byt’ použité súčasne.
Pre optimálne zobrazenie nastavte nastavenie vstupu na typ vstupu, ktorý bude prijímaný. Pozri strana 18.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Zložený video kábel*
VCR
POZNÁMKA
:
Pre optimálne zobrazenie nastavte nastavenie vstupu na typ vstupu, ktorý bude prijímaný. Pozri "Input Select (voľba vstupu)" na strane 18.
Ak pripájate nahrávacie zariadenie, musíte použit’ EXT1.
Pripájanie VCR (nahrávanie)
Použite EXT1 na pripojenie VCR alebo iného audiovizuálneho zariadenia používaného na účely nahrávania.
Kábel* SCART
VCR
Pripájanie prehrávača DVD
Na pripojenie prehrávača DVD alebo podobného prehrávača použite EXT3 (bočný panel), EXT4, EXT6 alebo EXT7.
Príklad 1: EXT3 (bočný panel)
Kábel AUDIO*
Kábel S-video*
alebo
AV OUTPUT
DVD prehrávač
POZNÁMKA
:
S-Video (Y/C) a kompozitné (CVBS) pripojenie nemôžu byt’ použité súčasne.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Zložený video kábel*
POZNÁMKA
:
Pre optimálne zobrazenie nastavte nastavenie vstupu na typ vstupu, ktorý bude prijímaný. Pozri "Input Select (voľba vstupu)" na strane 18.
9
Používanie periférneho zariadenia
Príklad 2: EXT4
R)
R
P
C
(
B)
B
C
(
COMPONENT
YP
Kábel komponentu*
Pripájanie počítača
Pre pripojenie počítača použite EXT5. Tiež môžete použit’ S-Video konektor v EXT3 (nie je zobrazený).
PC
Audio kábel*
DVD prehrávač
Príklad 3: EXT6 alebo EXT7
Kábel HDMI*
Pri používaní HDMI-DVI adaptéra/kábla konverzie, vložte Audio signál sem
POZNÁMKA
:
•Keď pripájate adaptér/kábel konverzie HDMI-DVI na koncovku HDMI, obraz nemusí prichádzat’ jasný.
Kábel RGB*
Stereo kábel s minikonektorom s priemerom 3,5 mm
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
Stereo kábel minijack 3,5 mm*
POZNÁMKA:
•Keď pripájate k PC, správny typ signálu (alebo podporované možnosti) je automaticky detekovaný. Pozri "Tabuľka kompatibility PC" na strane 30.
DVD player
Pripájanie dekodéra
Dekodér pripojte na prípojku EXT1 na TV. Nepoužívajte EXT2.
EXT 1 Kábel SCART* Dekodér
POZNÁMKA
:
Ak dekodér potrebuje prijímat’ signály z TV, určite vykonajte nastavenie “Decoder” na strana 17.
10
Operácie menu (hlavné)
Táto sekcia popisuje ako používat’ hlavné menu. Nastavenia v týchto menu riadia analógové aj digitálne časti TV. Pre informácie o menu špecifických pre DTV si pozrite strane 22.
Tlačidlá operácií menu
Pre vstup a obsluhu hlavných menu zobrazených na obrazovke použite nasledujúce tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Použitie zobrazenia na obrazovke
1
Žlté položky
Indikujú aktuálne zvolenú položku.
2
Svetlomodré položky
Indikujú aktuálne nastavenie pre položku.
3
Tmavomodré položky
Indikujú položku, ktorá sa môže zvolit’.
4
Číselná hodnota pod nastavením
Pre položky s rozsahom nastavenia, indikuje presné nastavenie položky.
POZNÁMKA
:
Obrazovky v návode na používanie sú len na účely vysvetľovania (niektoré sú zväčšené, iné orezané) a môžu sa trochu líšit’ od aktuálnych obrazoviek.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN END
Prepína medzi analógovým režimom TV a digitálnym režimom TV.
Stlačte pre zobrazenie hlavného menu alebo zatvorenie hlavného menu.
Stlačte pre pohyb cez menu zobrazené na obrazovke, voľbu položky na obrazovke alebo nastavenie položky.
Stlačte pre voľbu alebo spustenie zvýraznenej položky.
Stlačte pre návrat na predchádzajúce menu. Stlačte pre opustenie obrazovky zobrazeného
menu.
11
Operácie menu (hlavné)
Bežné operácie
Pri navigovaní cez zobrazené obrazovky existujú tri typy menu (sú popísané v nasledujúcich sekciách).
Obsluha menu: A
1
Stlačte
MENU.
Zobrazí sa obrazovka
2
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného menu a potom stlačte OK. (Príklad:
Picture Menu, Sound Menu
TV Menu
.
, atď.).
Obsluha menu: B
1
Stlačte
MENU
.
Zobrazí sa obrazovka
2
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného menu a potom stlačte OK. (Príklad:
Picture Menu, Sound Menu
TV Menu
.
, atď.).
3
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného nastavenia a potom stlačte
W/X
pre úpravu nastavenia.
(Príklad:
4
Pre odchod stlačte
AV Mo de, OPC
END
, atď.).
.
3
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného menu a potom
W/X pre úpravu nastavenia na požadovanú polohu
stlačte (Príklad:
4
Pre odchod stlačte
Backlight Brightness, Contrast
END
.
, atď.).
Obsluha menu: C
1
Stlačte
MENU
.
Zobrazí sa obrazovka
2
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného menu a potom stlačte OK. (Príklad:
3
Stlačte S/T pre voľbu požadovanej položky sub-menu a potom stlačte OK. (Príklad:
4
Stlačte S/T pre voľbu požadovaného nastavenia a potom stlačte (Príklad:
5
Pre odchod stlačte
Picture Menu, Sound Menu
W/X pre úpravu nastavenia
Colour Temperature, Blackstretch
TV Menu
Advanced
END
.
.
, atď.).
, atď.).
, atď.).
12
Operácie menu (hlavné)
Picture Menu (menu obrazu)
AV Mode (Režim AV)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie ktoré upravia nastavenia obrazu a zvuku. K dispozícii sú nasledujúce možnosti.
Dynamic
Standard
Soft User
Eco
POZNÁMKA
AV Mode
Tieto možnosti môžete tiež zvolit’ stlačením na diaľkovom ovládači. (Pozri strane 6.)
Aj po zvolení môžete manuálne nastavit’ obraz a zvuk s použitím dostupných možností. Pozri “Nastavenia obrazu" na strane 13 a “Všeobecné nastavenia audio" na strane 15.
poskytuje predprogramované možnosti,
Poskytuje obraz s vysokým kontrastom. Najužitočnejšie pri sledovaní športu.
Pre použitie v miestnosti s normálnym svetlom. Poskytuje obraz s vysokým rozlíšením.
Poskytuje mäkší obraz. Nastavenia definované používateľom.
Pre použitie tejto funkcie zvoľte Potom manuálne definujte nastavenia video a audio. Keď zvolíte nastavenia.
Zníži spotrebu energie TV.
:
User
User
.
, budú použité tieto
AV M ODE
Optical Picture Control (OPC) (optická kontrola obrazu)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenia nastavenie pre svetlo pozadia v miestnosti. Aby táto funkcia pracovala správne, snímač OPC nesmie byt’ blokovaný. (Pozri strane 5.)
On
On (Display)
Off
POZNÁMKA
OPC
automaticky nastavujú jas obrazovky na optimálne
Jas obrazovky je automaticky nastavený na optimálne nastavenie pre jas miestnosti.
Nastavenie OPC je zapnuté. Nastavenie
Backlight Brightness
zobrazené na TV. Nastavenie jasu obrazovky je fixované na
hodnotu nastavenú v nastavení
Brightness
:
Tieto možnosti môžete tiež zvolit’ stlačením na diaľkovom ovládači. (Pozri strane 6.)
(jas pozadia).
je počas nastavovania
Backlight
OPC
Nastavenia obrazu
Obsluha menu: B (strane 12)
Obraz môžete nastavit’ manuálne s použitím nasledujúcich možností.
Možnost’ Tlačidlo W Tlačidlo
Backlight Brightness
Contrast Brightness Colour*
Tint*
Sharpness* Red**
Green**
Blue**
POZNÁMKA
:
Položky s * nie sú k dispozícii pri pripojení na zdroj zpočítača.
Položky s ** sú k dispozícii len pri pripojení na zdroj zpočítača.
Pre menší jas pozadia
Pre menší kontrast Pre vyšší kontrast Pre menší jas Pre vyšší jas Pre nižšiu intenzitu
farby Tóny pokožky sa
stávajú fialkasté Pre nižšiu ostrost’ Pre vyššiu ostrost’ Odstraňuje
červenú z obrazu Odstraňuje zelenú
z obrazu Odstraňuje modrú z
obrazu
Pre vyšší jas pozadia
Pre vyššiu intenzitu farby
Tóny pokožky sa stávajú zelenkasté
Pridáva do obrazu červenú
Pridáva do obrazu zelenú
Pridáva do obrazu modrú
X
13
Operácie menu (hlavné)
Advanced (pokročilé)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nasledujúce možnosti vám umožňujú jemné nastavenie obrazu.
Colour Temperature (teplota farby)
Nastavenie najlepšiu bielu farbu v obraze.
High Mid-High Middle
Mid-Low Low
Colour Temperature
Pridáva do obrazu modré tóny Intermediate (prechodné) Natural colourings (middle)
(prirodzené zafarbenie (stredné) Intermediate (prechodné) Pridáva do obrazu červené tóny
nastaví obraz tak, aby poskytoval
Monochrome (Monochromatická)
Nastavenie
Monochrome
zobrazí čiernobiely obraz.
Film Mode (režim film)
Nastavenie filmu (pôvodne kódované pri 24/25 rámčekoch/sekundu, v závislosti od vertikálnej frekvencie) a opätovným vytvorením zdroja pre lepšiu kvalitu.
Film Mode
zvyšuje kvalitu obrazu detekovaním zdroja
Movie Judder Cancellation (MJC) (zrušenie chvenia filmu)
Nastavenie sa pohybujúcich obrazov.
POZNÁMKA
MJC
(Movie Judder Cancellation) zvyšuje čistotu rýchlo
:
Toto nastavenie nie je použiteľné pre vstupné zdroje s vysokým rozlíšením alebo z počítača.
Reset (resetovanie)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie na základné nastavenie z výroby.
Reset
resetuje všetky nastavenia menu
Picture
a
Sound
Sound Menu (menu zvuk)
Blackstretch (roztiahnutie čiernej)
Nastavenie pre lepšiu hĺbku.
Blackstretch
automaticky nastavuje tmavé oblasti obrazu
3D-Y/C
Nastavenie alebo farebný šum.
Off Standard Fast Slow
POZNÁMKA:
3D-Y/C
redukuje artefakty v obraze ako roztiahnuté body
No adjustments (žiadne nastavenia) Normálne nastavenie Pre rýchlo sa pohybujúce obrazy Pre pomaly sa pohybujúce obrazy
Pre farebný systém SECAM sú k dispozícii
OffaStandard
len
Toto nastavenie je k dispozícii len pre analógový TV a vstup CVBS (z bočného panela alebo pripojení SCART).
.
AV Mode (režim AV)
Obsluha menu: A (strane 12)
Toto nastavenie prepája na nastavenie (Pozri strane 13.)
AV Mode
v menu
Picture
.
14
Operácie menu (hlavné)
Všeobecné nastavenia audio
Obsluha menu: B (strane 12)
Nastavuje kvalitu zvuku podľa vašich priorít s nastaveniami
Bass
(basy),
Treble
(výšky) a
Možnost’ Tlačidlo
Bass
Treble
Balance
Balance
(vyváženie).
W
Pre nižšiu hlasitost’ nízkych tónov
Pre nižšiu hlasitost’ vysokých tónov
Utlmenie pravého reproduktora
Tlačidlo
Pre vyššiu hlasitost’ tónov
Pre vyššiu hlasitost’ vysokých tónov
Utlmenie ľavého reproduktora
X
SRS TruSurround
Obsluha menu: A (strane 12)
: Toto nastavenie poskytuje technológiu SRS TruSurround. TruSurround prináša pôsobivú skúsenost’ obklopenia virtuálnym zvukom cez dva stereo reproduktory televízora. Cítite sa, akoby ste boli obklopení dodatočnými "fantómovými" reproduktormi umiestnenými okolo celej miestnosti, ktoré produkujú pole obklopujúceho zvuku bez zhluku prídavných reproduktorov.
POZNÁMKA
Auto Volume (Automatické
:
Toto nastavenie môžete tiež zvolit’ stlačením na diaľkovom ovládači.
Ak je nastavené na “On” (Zap.), toto automaticky prepne nastavenie
Auto Volume
na “Off” (Vyp.).
TruSurround
Len TV/DTV/AV
nastavenie zvuku)
Power Control Menu (menu riadenia napájania)
No Signal Off (vypnutie, ak nie je žiadny signál)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie režim, ak nie je privádzaný žiadny signál alebo ak používateľ nezasahuje pod dobu 15 minút.
POZNÁMKA
No Signal Off
:
Je poskytnutá výstraha, ktorá je zobrazená 5 minút predtým, ako TV vstúpi do pohotovostného režimu.
automaticky prepne TV na pohotovostný
No Operation Off (vypnutie, ak nie je žiadna operácia)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie na pohotovostný režim, ak používateľ nezasahuje pod dobu 3 hodín.
POZNÁMKA
No Operation Off
:
Je poskytnutá výstraha, ktorá je zobrazená 5 minút predtým, ako TV vstúpi do pohotovostného režimu.
automaticky prepne TV
Obsluha menu: A (strane 12)
Niekedy nemajú rôzne zdroje zvuku tú istú úroveň hlasitosti. (Napríklad zmena v hlasitosti medzi televíznym programom a reklamami.) nastavenie
vyrovnáva úrovne hlasitosti.
zvuku) POZNÁMKA
:
Ak je nastavené na “On” (Zap.), toto automaticky prepne nastavenie
Auto Volume (Automatické nastavenie
SRS TruSurround
na “Off” (Vyp.).
Reset (resetovanie)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie na základné nastavenie z výroby.
Reset
resetuje všetky nastavenia menu
Picture
a
Sound
Power Management (Riadenie spotreby energie)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie na pohotovostný režim, ak nie je privádzaný žiadny signál po dobu 8 minút.
POZNÁMKA
Power Management
:
Je poskytnutá výstraha, ktorá je zobrazená 60 sekúnd predtým, ako TV vstúpi do pohotovostného režimu.
Toto nastavenie je použiteľné len pre pripojenia EXT5.
automaticky prepne TV
Len PC
15
Operácie menu (hlavné)
Setup Menu (menu nastavovania)
Language (jazyk)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie Zoznam jazykov, ktoré sú k dispozícii, nájdete v “Špecifikácie" na strane 31.
Country (krajina)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie špecifické pre vašu krajinu alebo región, ako je zoznam frekvencií pri skenovaní kanálov.
Installation (Inštalácia)
Nastavenie kanály TV.
1 2
3 4
5
Language
Country
Installation
Stlačte pre voľbu zdroja vstupu TV.
Stlačte
MENU
Stlačte S/T pre voľbu menu Stlačte S/T pre voľbu Ak máte nastavený PIN v
zadajte ho teraz s použitím
Stlačte S/T pre voľbu požadovanej možnosti nastavenia a potom stlačte nastavenia.
zvolí jazik pri zobrazeniach na obrazovke.
Len TV
zvolí krajinu alebo región. Špecifikuje nastavenia
Len TV
vám umožňuje nastavit’ manuálne analógové
. Zobrazí sa obrazovka
Installation
Child Lock
0–9
S/T/W/X
a OK pre voľbu požadovaného
TV Menu
Setup
a potom stlačte OK.
a potom stlačte OK.
(detský zámok),
. Informácie nájdete v strane 17.
.
Programme Name (názov programu)
Nastavenie na personalizovaný názov.
Použite S/T/W/X pre zadanie každého písmena nového názvu a potom stlačte OK
POZNÁMKA
Programme Name
.
:
Názov kanála môže mat’ 6 znakov alebo menej.
vám umožňuje zmenit’ názov kanálu
Tuner Frequency (frekvencia tunera)
Nastavenie frekvenciu kanála. Zadajte požadovanú frekvenciu s použitím alebo
POZNÁMKA
Príklad:
Tuner Frequency
0–9
.
:
Nastavte ju počas kontroly obrazu pozadia ako referencie.
179,25 MHz: Stlačte
49,25 MHz: Stlačte 0 J 4 J
vám umožňuje špecifikovat’ presnú
W/X
1 J 7 J 9 J 2 J 5
9 J 2 J 5
Skip (preskočit’)
Keď je Skip nastavený na "On", pri listovaní cez kanály tento kanál nebude zobrazený.
Child Locked (detský zámok)
Nastavenie
POZNÁMKA
Child Locked
:
Informácie o detskom zámku nájdete na strane 17.
blokuje tento kanál pomocou hesla PIN.
Automatic Installation (Automatická inštalácia)
Nastavenie analógové kanály.
1 2
3
4
POZNÁMKA
Automatic Installation
Stlačte S/T pre voľbu tohto nastavenia a potom stlačte OK.
Automatické vyhľadávanie sa začína. TV vykoná skenovanie frekvencie na detekovanie kanálov TV,
ktoré sú dostupné na sieti. Počas skenovania frekvencie môže byt’ detekovaný kanál TV s ACI (automatická inštalácia kanála).
Informácie ACI sú informácie založené na teletexte zo zdroja kanála, ktoré popisujú kanály TV (vrátane nálepiek kanálov a čísel kanálov), ktoré sú dostupné na sieti.
Ak sú detekované informácie ACI, budú tieto informácie zobrazené na obrazovke. Stlačte
regiónu a potom stlačte Automatická inštalácia sa skončí a vy môžete sledovat’ TV.
:
END
•Stlačte
pre odchod kedykoľvek.
vyhľadáva všetky dostupné
S/T
pre voľbu správneho
MENU
.
Programme Selection (Voľba programu)
Nastavenie modifikovat’. Zadajte požadovaný kanál s použitím
Programme Selection
zvolí kanál, ktorý chcete
W/X
.
16
Operácie menu (hlavné)
Colour Standard (norma farby)
Nastavenie Zoznam systémov farby, ktoré sú k dispozícii, nájdete v “Špecifikácie" na strane 31.
POZNÁMKA
Colour Standard
:
Ak je zvolené nastavený. Ak obraz nie je jasne zobrazený, zvoľte iný systém farby.
V závislosti od vstupu nemusia byt’ k dispozícii všetky systémy farby.
zvolí systém farby, ktorý bude prijímaný.
AUTO
, systém farby je automaticky
Sound Standard (norma zvuku)
Nastavenie prijímaný. Zoznam systémov zvuku, ktoré sú k dispozícii, nájdete v “Špecifikácie" na strane 31.
POZNÁMKA:
Sound Standard
V závislosti od vstupu nemusia byt’ k dispozícii všetky systémy zvuku.
zvolí systém zvuku, ktorý bude
Decoder (Dekodér)
Nastavenie vášho audiovizuálneho zariadenia. Pozri “Pripájanie dekodéra" na strane 10.
Overview Menu (menu prehľadu)
Overview Menu
1 2
3 4
Decoder
Stlačte pre voľbu zdroja vstupu TV.
Stlačte Stlačte S/T pre voľbu Stlačte S/T pre voľbu Ak máte nastavený PIN v
použitím Zobrazí sa obrazovka
informuje TV, že používate dekodér ako súčast’
vám umožňuje rušit’ kanály a zmeni˙ poradie kanálov.
MENU
. Zobrazí sa obrazovka
Setup Menu Overview
Child Lock
0–9
. Informácie nájdete na strane 17.
Overview Menu
a potom stlačte OK.
a potom stlačte OK.
Len TV
TV Menu
, zadajte ho teraz s
.
.
Child Lock (detský zámok)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie a na niektoré menu.
Ak sa pokúšate o prístup na blokovaný obsah keď je nastavený na “On” (Zap.), zobrazí sa menu pre vloženie PIN. Zadanie správneho PIN dočasne odblokuje detský zámok až dovtedy, kým TV nevstúpi do pohotovostného režimu. Zadajte PIN s použitím
1 2
3 4
5
POZNÁMKA:
Child Lock
Ak ste túto funkciu už nastavili na “On”, musíte zadat’ svoj PIN pre prístup na toto menu.
Stlačte
MENU
Stlačte S/T pre voľbu menu Stlačte S/T pre voľbu Stlačte S/T pre voľbu
na zapnuté alebo vypnuté. Stlačte S/T pre voľbu
spoužitím
Toto nastavenie aktivuje funkciu Child Lock a nastavuje PIN. Pre blokovanie kanála musíte špecifikovat’, ktorý kanál chcete zablokovat’. Pozri strane 16.
Toto nastavenie platí len pre analógové kanály TV a menu. Pre blokovanie kanálov DTV a menu si pozrite “Child Lock (Detský zámok)" na strane 25.
Pozrite si strane 29 pre informácie o resetovaní PIN na hodnotu nastavenú vo výrobe “1234”.
Pre zmenu PIN zadajte v tomto menu nový PIN. Pre aktiváciu PIN zvoľte a potom znovu na “On”.
blokuje prístup detí na špecifikované kanály
. Zobrazí sa obrazovka
Child Lock Active
PIN
a potom zadajte 4-ciferný PIN
0–9
.
Active
TV Menu
Setup
a potom stlačte OK.
a potom stlačte OK.
a potom stlačte W/X pre nastavenie
a zmeňte nastavenie na “Off”
Fine Sync (Jemné nastavenie
Child Lock
.
Len TV
0–9
Len PC
.
synchronizácie)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie
Fine Sync
vám dovoľuje manuálne nastavi˙ obraz na TV.
5
Stlačte S/T/W/X pre voľbu kanála.
Pre vymazanie kanála stlačte potvrdenie.
Zmena poradia kanálov.
a. Stlačte b. Stlačte
c. Znovu stlačte
GREEN
S/T/W/X
novú pozíciu.
na novú pozíciu.
RED
. Stlačte
RED
pre voľbu kanála.
pre presun na požadovanú
GREEN
pre umiestnenie kanála
pre
V-Pos. H-Pos. Clock
Phase
Reset
POZNÁMKA
Podobné nastavenia sú k dispozíii na vašom počítači.
Pohybuje obrazom nahor alebo nadol. Pohybuje obrazom doľava alebo doprava. Nastavte obrazovku ak obraz mihotá
s vertikálnymi pásmi. Automaticky nastavuje obrazovku ak má text
malý kontrast alebo ak obraz mihotá. Resetuje nastavenia na nastavenia z výroby.
:
17
Operácie menu (hlavné)
Input Label (označenie vstupu)
Nastavenie označenie pre každý zdroj vstupu.
1
2
3 4 5
POZNÁMKA
Position (pozícia)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie na obrazovke.
V-Pos. H-Pos. Reset
Input Label
Stlačte pre voľbu zdroja vstupu, ktorého označenie chcete zmenit’.
Pri zvolenom zdroji vstupu stlačte
TV Menu
Stlačte S/T pre voľbu Stlačte S/T pre voľbu Použite S/T/W/X pre zadanie každého písmena nového názvu
a potom stlačte OK
Názov môže mat’ 6 znakov alebo menej.
Nemôžete menit’ označenie, ak je zdroj vstupu TV
.
:
alebo DTV.
Position
vám umožňuje prispôsobit’ si zobrazené
MENU
. Zobrazí sa obrazovka
Setup Menu Input Label
.
upravuje horizontálnu a vertikálnu polohu obrazu
Pohybuje obrazom nahor alebo nadol. Pohybuje obrazom doľava alebo doprava. Resetuje nastavenia na nastavenia z výroby.
a potom stlačte OK.
a potom stlačte OK.
Len TV/DTV/AV
Clock Menu (menu hodiny)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie 24-hodinový formát hodín a manuálne nastavit’ čas.
POZNÁMKA
Clock Menu
•Stlačte Stlačte
•Stlačte aktuálneho času.
:
Ak je k dispozícii teletext, TV sa automaticky synchronizuje s časom obsiahnutým v informáciách teletextu.
vám umožňuje nastavit’ 12-hodinový alebo
S/T
pro zvolenie
W/X
pre nastavenie na
S/T
pre voľbu
12/24 Hours Selection
12 Hours
Set Time
. Stlačte
alebo
0–9
pre zadanie
Option Menu (menu možnosti)
.
24 Hours
.
WSS (Wide Screen Signalling)
Len TV/DTV/AV
(signalizácia širokouhlej obrazovky)
Obsluha menu: A (strane 12)
Ak prichádzajúce vysielanie obsahuje signály širokouhlej obrazovky,
WSS
nastavenie obrazovky.
POZNÁMKA
Pre nastavenie širokouhlého formátu obrazovky manuálne
umožňuje TV automaticky prepnút’ na vhodný formát
:
pozrite si “Wide Mode (Širokouhlý režim)" na strane 20.
Antenna Supply Voltage (napájacie napätie antény)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie do vstupnej prípojky antény vzadu na televízore. (Pozri strane 3.)
Antenna Supply Voltage
zapína alebo vypína napájanie
Input Select (voľba vstupu)
Obsluha menu: A (strane 12)
TV automaticky detekuje typ vstupu pre EXT1, EXT2 alebo EXT3. Toto však môže byt’ tiež podľa potreby zvolené manuálne. (Napríklad vtedy, keď je obraz nejasný.)
EXT 1, EXT 2 EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (len audio)
Obsluha menu: A (strane 12)
Nastavenie
DNR (Digital Noise Reduction)
Audio Only
vypne video a prehráva zo zdroja len audio.
Len TV/DTV/AV
(znižovanie digitálneho šumu)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie redukciou digitálneho šumu. K dispozícii sú možnosti
Low
DNR
(nízke) a
(Digital Noise Reduction) produkuje čistejší obraz
High
(vysoké),
Off
(Vyp.).
18
Operácie menu (hlavné)
Colour Standard (norma farby)
Obsluha menu: C (strane 12)
Toto nastavenie je to isté ako nastavenie
Installation
v vstupu. Informácie o tomto nastavení nájdete v strane 17.
, okrem nastavovania pre zdroje audiovizuálneho
Colour Standard
HDMI Setup (nastavenie HDMI)
Obsluha menu: C (strane 12)
Nastavenie farebného priestoru pre vstupy HDMI RBG. Dostupné možnosti sú
ITU601, ITU709 a AUTO
HDMI Setup
vám umožňuje nastavit’ metódu konverzie
.
Len AV
Len AV
19
Užitočné vlastnosti
Wide Mode (Širokouhlý režim)
Môžete si zvolit’ veľkost’ obrazu, ktorý by zodpovedal typu prijímaného signálu.
Veľkosti obrazu pre štandardné signály
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
POZNÁMKA:
Pre HDMI vstup, širokouhlý režim je nastavený na nemôže byt’ zmenený.
Zobrazí obraz s pomerom strán 4:3. Na oboch stranách obrazu sa objaví lišta.
Pre obrazy 14:9. Na každej strane sa objaví tenká lišta a pri niektorých programoch môžete vidiet’ lišty na vrchu a spodku.
V tomto režime je obraz progresívne natiahnutý smerom ku každej strane obrazovky.
Pre stlačené obrazy 16:9. Pre obrazy 14:9. U niektorých programov
sa môžu objavit’ lišty na vrchu a spodku. Pre obrazy 16:9. U niektorých programov
sa môžu objavit’ lišty na vrchu a spodku. Automaticky zvolí najvhodnejší širokouhlý
režim (wide mode) pre vstup.
Len TV/AV
Full
a
Manuálna voľba 1
Stlačte .
Zobrazí sa menu
2
Znovu stlačte pre pohyb cez dostupné možnosti.
Každá možnost’ sa okamžite zobrazí na obrazovke. Nie je potrebné stláčat’ OK.
Wide Mode
.
Automatická voľba
Ak chcete, môžete nastavit’ nasledujúce nastavenia, aby ste umožnili TV automaticky zvolit’ nastavenie širokého režimu s použitím informácií prijatých zo vstupného zdroja.
WSS
•Nastavte Screen Signalling) (signalizácia širokouhlej obrazovky)" na strane 18.
na “On” (Zap.). Pozrite si “WSS (Wide
Wide Mode (Širokouhlý režim)
M
ôžete zvolit’ veľkost’ obrazu, aby zodpovedala vaším prioritám.
Veľkosti obrazu pre signály vstupu PC
Normal
Dot-by-Dot
Full
POZNÁMKA
Pred akýmkoľvek nastavovaním pripojte PC.
Voliteľné veľkosti obrazu sa môžu líšit’ podľa typu vstupného signálu.
Pre najlepšiu kvalitu obrazu nastavte svoj PC na formát 1360x768 alebo 1280x768 a potom zvoľte v tomto nastavení
Vstupný obraz je zobrazený s použitím plnej výšky obrazovky, zatiaľ čo sa udržiava pôvodný pomer strán obrazu.
Vstupný obraz je zobrazený bez akejkoľvek zmeny mierky, porovnaním každého pixela obrazu so zobrazeným pixelom.
Natiahne obraz, aby vyplnil obrazovku. Toto môže obraz trochu zdeformovat’.
:
Dot-by-Dot
.
Len PC
Manuálna voľba 1
Stlačte .
Zobrazí sa menu
2
Znovu stlačte pre pohyb cez dostupné možnosti.
Každá možnost’ sa okamžite zobrazí na obrazovke. Nie je potrebné stláčat’ OK.
Wide Mode
.
Zmrazenie obrazu
Môžete zmrazit’ obraz na obrazovke.
1
Stlačte pre zmrazenie obrazu na obrazovke.
2
Znovu stlačte pre odstránenie zmrazenia obrazu.
Používanie Teletextu
Čo je to Teletext?
Teletext vysiela stránky informácií a zábavy na špeciálne vybavené televízory. Váš TV prijíma vysielanie signálov teletextu siet’ou TV a dekóduje ich na grafický formát pre prezeranie. Medzi mnohými službami, ktoré sú k dispozícii, sú správy, počasie a športové informácie, burzové kurzy a prehľady programov.
20
Užitočné vlastnosti
Zapnutie a vypnutie Teletextu 1
Zvoľte si televízny kanál alebo externý vstupný zdroj poskytujúci teletextový program.
2
Stlačte pre zobrazenie teletextu.
3
Znovu stlačte pre zmenu formátu teletextu.
Po každom stlačení zmení obrazovka formát ako je zobrazené nižšie.
TELETEXT
TELETEXT
Ak si zvolíte program, ktorý nemá teletextový signál, zobrazí sa výstraha.
Zobrazenie času
Môžete zobrazit’ časové informácie na obrazovke obsiahnuté vo vysielaní DTV a teletextu.
1
Zvoľte televízny kanál, ktorý poskytuje informácie teletextu. (Vysielanie teletextu musí obsahovat’ informáciu o čase.
Informácia o čase je automaticky zachytená.)
2
Stlačte .
POZNÁMKA
:
Zobrazenie času sa nedá uložit’ po vypnutí napájania. Keď zapnete napájanie, znovu vykonajte kroky 1 až 2.
TELETEXT
Funkcie tlačidiel
Tlačidlá Popis
P ( )
Farba (červená/zelená/ žltá/modrá)
0-9
(odhali˙ skrytý teletext)
(Zmrazenie/ Pozastavenie)
(Titulok pre Teletext)
(Substrana)
Pohyb na nasledujúcu alebo predchádzajúcu stranu.
Zvolí skupinu alebo blok strán zobrazených vo farebných zátvorkách na spodku obrazovky stlačením zodpovedajúceho farebného tlačidla na diaľkovom ovládači
Farba (červená/zelená/žltá/modrá)
Priamo zvoľte akúkoľvek stranu od 100 do 899 s použitím
Odhalit’ alebo ukryt’ skryté informácie ako napríklad odpoveď na kvíz.
Zastaví automatickú aktualizáciu teletextových stránok alebo uvoľní režim zadržanie.
Zobrazí titulok, alebo opustí obrazovku titulkov.
Odhalit’ alebo skryt’ substrany.
.
0-9
.
• Titulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje informácie titulkov.
•Tlačidlo
•Tlačidlo
S sa používa pre
nasmerovanie na predchádzajúcu (dostupnú) substranu (podstránku).
T sa používa pre
nasmerovanie na nasledujúcu (dostupnú) substranu (podstránku).
21
Operácie menu DTV
Ak chcete spustit’ a ovládat’ menu zobrazenia na digitálnej TV obrazovke, použite nasledujúce tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Stlačte pre zobrazenie obrazovky výberu titulkov.
Stlačte pre zobrazenie teletextu alebo prezentácie MHEG5, ak sú dostupné. Ak sú dostupné obidve, stlačte pre výber MHEG5. Stlačte 1-2 sekundy pre výber teletextu.
0–9 DTV
EPG
ESG
RADIO
Stlačte pre priame zadanie kanála. Prepne medzi analógovým režimom TV a digitálnym
režimom TV. Stlačte pre otvorenie obrazovky
(Elektronický návod programu). Stlačte pre otvorenie obrazovky
(Elektronický návod servisu). Stlačte pre prepnutie medzi TV a RÁDIOM. Stlačte pre otvorenie obrazovky multi audio.
EPG
ESG
Používanie zobrazenia na obrazovke
Menu zobrazenia na obrazovke DTV fungujú podobným spôsobom ako hlavné menu zobrazenia na obrazovke (okrem toho, že sa presné sfarbenie mierne líši). (Pozrite si strana 11.)
Bežné operácie
1
Stlačte
DTV
pre prístup do režimu DTV.
2
Stlačte
DTV MENU
na obrazovke DTV.
3
Stlačte S/T pre výber požadovaného menu, a potom stlačte OK.
•Stlačte na obrazovke a pre zmenu nastavení. Niektoré operácie menu sa líšia v závislosti od položky, ktorú chcete nastavit’. Pozrite si špecifické pokyny v tejto sekcii, kde nájdete viac informácií.
pre otvorenie menu zobrazenia
S/T/W/X
a OK pre posúvanie v menu zobrazenia
Timer (Časovač)
Nastavenie ladenie digitálnej TV udalosti, keď sa TV spustí.
Túto funkciu použite pre automatický výstup audio a video cez pripojenie SCART pre účely nahrávania.
1 2
Timer
vám umožňuje nastavit’ TV na automatické
Stlačte
DTV MENU
Stlačte S/T pre výber
Sú zobrazené aktuálne naprogramované časovače udalosti TV.
.
Timer
, a potom stlačte OK.
MENU DTV
S/T/W/X
OK
END Fabra
RETURN
Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie obrazovky
Main Menu
DTV Stlačte pre otvorenie nadpisu služby alebo prezeranie
podrobných informácií na obrazovke EPG/ESG. Stlačte pre posúvanie v menu zobrazenia na
obrazovke, zvoľte položku na obrazovke alebo nastavte položku.
Stlačte pre výber alebo spustenie zvýraznenej položky. Stlačte pre prístup do zoznamu programov.
Stlačte pre zatvorenie menu zobrazenia na obrazovke. Každé z farebných tlačidiel má jedinečnú funkciu
pridelenú na obrazovke menu. Stlačte pre návrat na predchádzajúce menu.
.
3
Stlačte farebné tlačidlo pre dokončenie požadovanej úlohy.
ŽLTÉ
tlačidlo – Vymazanie alebo zrušenie zvoleného
S/T
časovača. Stlačte a potom stlačte
ZELENÉ
Stlačte
ZELENÉ
tlačidlo – Pridanie nového časovača.
Pozrite si “New Timer (Nový časovač)”.
MODRÉ
tlačidlo - Upravenie časovača. Stlačte S/T pre výber požadovaného časovača, a potom stlačte tlačidlo pre jeho úpravu. Pozrite si “New Timer (Nový časovač)” krok 3.
pre výber požadovaného časovača,
Žlté
tlačidlo pre jeho vymazanie.
tlačidlo pre potvrdenie.
MODRÉ
22
Operácie menu DTV
New Timer (Nový časovač)
Použite nasledovné funkcie pre nastavenie nového časovača udalosti TV.
1
Dokončite kroky 1 po 2 v “Timer (Časovač)” na strane 22.
2
Stlačte
ZELENÉ
tlačidlo.
3
Stlačte S/T pre výber nastavenia, a potom zadajte informácie o časovači pomocou W/X alebo
pre prijatie časovača.
List
Channel Day Mode
Start Stop
POZNÁMKA
Ak používate toto nastavenie na nahrávanie, uistite sa, že ste nastavili časovač na nahrávacom zariadení na rovnaké nastavenia.
Táto funkcia sa nedá nastavi majú zapnutý detský zámok.
Môžete nastavit’ až šest’ časovačov.
Ak sa pozeráte na iný kanál, keď sa blíži udalos TV na obrazovke zobrazí upozornenie, kým TV zmení kanály.
Ak sa časovače prekrývajú, TV sa po dokončení prvej udalosti TV prepne na druhú udalos (v aktuálnom bode pri druhej udalosti TV).
•Keď nastavíte časovač a stlačíte pre spustenie pohotovostného režimu, TV sa uvedie do aktívneho pohotovostného režimu, a preto bude ma spotrebu energie (v pohotovostnom režime), kým sa všetky udalosti TV neskončia a kým sa neaktivuje digitálna ladička.
Vyberte zoznam kanálov pre daný program. Buď kompletný zoznam programov (označený
TV zoznam
ako obľúbených položiek.
Vyberte program alebo kanál Zadajte dátum pre časovač. Vyberte ako často chcete, aby sa časovač
objavil. Dostupné možnosti sú
DailyaWeekly
Zadajte čas spustenia udalosti TV. Zadajte čas ukončenia udalosti TV.
:
0–9
. Stlačte
) alebo názov zoznamu
.
ZELENÉ
Once
,
t’
pri kanáloch, ktoré
t’
TV
t’
tlačidlo
vyššiu
t’
TV,
Ak máte v pomocou
Zobrazí sa menu
Child Lock
0–9
. Pozrite si strana 25 pre ďalšie informácie.
nastavený PIN, zadajte ho teraz
DTV Channels
.
Favourites (Obľúbené položky)
Nastavenie kanálov pre umožnenie rýchlejšieho prístupu k zadaným kanálom.
1 2
3
Start-Up
Favourite 1 - 4
POZNÁMKA
Favourites
Dokončite kroky 1 po 2 v “Channels (Kanály)” na strane 23.
Stlačte S/T pre výber Stlačte S/T/W/X pre zmenu nastavenia. Po skončení stlačte
ZELENÉ
Môžete vytvorit’ až osem zoznamov obľúbených položiek.
Informácie o pridávaní informácií do a odstraňovaní
tlačidlo.
:
Štyri pre kanály DTV a štyri pre rádio kanály.
informácií zo zoznamu nájdete v “Edit (Úpravy)” na strane 23.
vám umožňuje vytvorit’ zoznamy obľúbených
Favourites
Vyberte predvolený zoznam kanálov.
• Individuálne upravené názvy.
Zadajte individuálne zvolený názov zoznamu obľúbených položiek, aby ste umožnili jednoduchý výber zoznamu.
, a potom stlačte OK.
TV List
– Kompletný zoznam
programov.
Edit (Úpravy)
Edit
Menu
1 2
3
4
vám umožňuje upravit’ a prezerat’ informácie o kanáloch.
Dokončite kroky 1 po 2 v “Channels (Kanály)” na strane 23.
Stlačte S/T pre výber Stlačte S/T pre výber kanálu.
•Stlačte
•Stlačte
•Stlačte
•Stlačte
Zmeňte kanál podľa popisu v nasledovných sekciách.
ČERVENÉ
podľa abecedného alebo číselného poradia.
MODRÉ
všetkých kanálov (Zoznam TV) na kanály z rôznych sietí.
W/X
RADIO
Edit
, a potom stlačte OK.
tlačidlo pre triedenie zoznamu kanálov
tlačidlo pre zmenu zoznamu zo zoznamu
pre zmenu strany kanálu.
pre prezeranie rádio kanálov.
Channels (Kanály)
Pre prístup k menu
1
Stlačte
2
Stlačte S/T pre výber menu
Kanálov
DTV MENU
Upravte zoznam obľúbených položiek
Táto funkcia vám umožňuje zmenit’ Zoznamy obľúbených položiek.
1, 2, 3, 4
•Stlačte zoznamu obľúbených položiek.
:
.
Channels
, a potom stlačte OK.
pre pridanie kanálu do príslušného
23
Operácie menu DTV
Child Lock (Detský zámok)
Nastavenie špecifických kanálov.
POZNÁMKA
Detského zámku
•Stlačte
Znovu stlačte
Toto nastavenie označuje, ku ktorým kanálom sa má
ŽLTÉ
čo znamená, že je kanál zablokovaný.
:
blokovat’ prístup. Avšak pre aktiváciu najskôr nastavit’ PIN. Pozrite si “Child Lock (Detský zámok)” na strane 25.
umožňuje blokovat’ prezeranie
tlačidlo. Vedľa názvu kanálu sa objaví “L”,
ŽLTÉ
tlačidlo pre odblokovanie kanálu.
Child Lock
musíte
Channel Search (Vyhľadávanie kanálu)
Automatic Search (Automatické vyhľadávanie)
Nastavenie dostupné kanály a rádio stanice pomocou zoznamu kanálov s vopred zadefinovanou frekvenciou pre danú krajinu alebo región.
1 2 3
POZNÁMKA
Automatic Search
Dokončite kroky 1 po 2 v “Channels (Kanály)” na strane 23. Stlačte S/T pre výber Pre spustenie automatického vyhľadávania stlačte
tlačidlo.
:
Po dokončení automatického vyhľadávania sa resetujú všetky predtým vykonané zmeny.
Zobrazia sa len nové kanály. Nezobrazia sa známe kanály.
Pre zmenu nastavenia krajiny alebo regiónu musíte resetovat’ prijímač. Pozrite si strana 25.
•Stlačte
ŽLTÉ
ktorú chcete vyhľadat’.
vám umožňuje automaticky vyhľadat’
Search
, a potom stlačte OK.
ZELENÉ
tlačidlo pre zadanie špecifickej frekvencie,
Manual Search (Manuálne vyhľadávanie)
Menu
Manual Search
frekvencie. (Napríklad ak chcete vyhľadat’ špecifický kanál, ale nechcete resetovat’ všetky kanály na ich predvolené nastavenia.)
1
Dokončite kroky 1 po 2 v “Edit (Úpravy)” na strane 23.
2
Stlačte S/T pre výber
3
Stlačte
4
Stlačte W/X pre výber kanálu, ktorý chcete vyhľadat’, a potom
ZELENÉ
stlačte
vám umožňuje manuálne vyhľadat’ kanál podľa
Search
, a potom stlačte OK.
ŽLTÉ
tlačidlo.
tlačidlo.
Installation (Inštalácia)
Pre prístup k menu
1
Stlačte
DTV MENU
2
Stlačte S/T pre výber Ak máte v
pomocou
Zobrazí sa menu
Child Lock
0–9
Installation
. Pozrite si strana 25 pre ďalšie informácie.
:
.
Installation
nastavený PIN, zadajte ho teraz
DTV Installation
, a potom stlačte OK.
.
Language (Jazyk)
Menu
Language
Ak program obsahuje informácie o viacerých jazykoch, môžete nastavit’ svoje prvé a druhé preferencie pre zvuk a pre titulky.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v “Installation (Inštalácia)” na strane 24.
2
Stlačte S/T pre výber
3
Stlačte S/T pre výber požadovaného nastavenia, a potom stlačte tlačidlo
Audio 1 Audio 2 Subtitles 1 Subtitles 2
POZNÁMKA
Môžu byt’ dostupné dodatočné nastavenia, ak je dostupná
vám umožňuje vybrat’ preferovaný jazyk.
Language
W/X
pre zmenu nastavenia.
Zadáva prvú jazykovú preferenciu pre zvuk. Zadáva druhú jazykovú preferenciu pre zvuk. Zadáva prvú jazykovú preferenciu pre titulky. Zadáva druhú jazykovú preferenciu pre
titulky.
:
služba MHEG. Možnosti pre tieto nastavenia závisia od vstupu zo systému kanálov.
, a potom stlačte OK.
Signal Info (Informácie o signáli)
Nastavenie sa prijíma pre danú službu.
Signal Info
poskytuje pokročilé informácie o signáli, ktorý
24
Operácie menu DTV
Clock (Hodiny)
Menu
Clock
vám umožňuje zadat’ nastavenia hodín.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v “Installation (Inštalácia)” na strane 24.
2
Stlačte S/T pre výber
3
Stlačte S/T pre výber V prípade potreby stlačte S/T pre výber iného nastavenia.
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight Savings
Clock
, a potom stlačte OK.
Time Zone
TV automaticky nastaví čas pomocou informácií zo vstupného zdroja.
Umožňuje manuálne nastavenie hodín TV.
Vyberte počet hodín pred Greenwhichským časom (GMT)
alebo po ňom.
Nastavte aktiváciu alebo neaktiváciu úspory denného svetla.
a W/X pre zmenu nastavenia.
Áno
– Hodiny budú mat’ aktivovaný čas úspory denného svetla.
Nie
– Hodiny nebudú mat’
• aktivovaný čas úspory denného svetla.
Automatický
• nastaví aktiváciu alebo neaktiváciu času úspory denného svetla vo vhodných obdobiach v roku.
– TV automaticky
Child Lock (Detský zámok)
Nastavenie kanálom alebo nechcenému obsahu a k niektorým menu na obrazovke.
Môžete zablokovat’ prístup zadaním špecifického kanálu, ktorý sa má blokovat’ alebo môžete zada˙ hodnotu úrovne dospelosti.
Ak sa pokúsite spustit’ zablokovaný obsah, keď je “Zapnutý”, zobrazí sa menu zadania PIN. Po zadaní správneho PIN sa dočasne odistí detský zámok, kým sa TV nedostane do pohotovostného režimu. Zadajte PIN pomocou
1 2
3 4
Child Lock
Stlačte
DTV MENU
Stlačte S/T pre výber
Zobrazí sa menu
Stlačte S/T pre výber Stlačte S/T pre výber
„Zapnutie“ alebo „Vypnutie“ nastavenia.
zablokuje det’om prístup k nechceným
.
Installation
DTV Installation
Child Lock Child Lock
, a potom stlačte OK.
, a potom stlačte OK. a potom stlačte W/X pre
0–9
.
Child Lock
.
5
Stlačte S/T pre výber 4-miestny PIN pomocou
6
Znovu stlačte S/T pre výber PIN.
7
Stlačte S/T pre výber výber želanej hodnoty. Pozrite si strana 32.
8
Stlačte
ZELENÉ
POZNÁMKY:
Pre aktiváciu PIN musíte resetovat’ prijímač. Pozrite si strana 25.
Pre obmedzenie istého kanálu si pozrite “Child Lock (Detský zámok)” na strane 24.
Informácie o resetovaní PIN na predvolené nastavenie “1234” nájdete v strana 29.
Pre zmenu PIN zadajte nový PIN v tomto menu.
PIN Code
Maturity Level
tlačidlo.
0–9
.
PIN Code
, a potom zadajte
, a potom znovu zadajte
. StlačteS/T/W/X pre
Reset receiver (Resetujte prijímač)
Reset receiver
Menu
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v “Installation (Inštalácia)” na strane 24.
2
Stlačte S/T pre výber
ZELENÉ
Stlačte Digitálny prijímač je resetovaný. Všetky zoznamy kanálov sa
odstránia a všetky užívateľské nastavenia (len DTV) sa resetujú na predvolené nastavenia.
3
Prijímač reštartuje automatickú inštaláciu v kroku 2. (Pozrite si “Automatické nastavenie” na strane 8.)
POZNÁMKA
•Stlačte
resetuje prijímač DTV.
tlačidlo pre potvrdenie.
:
ČERVENÉ
Reset receiver
tlačidlo pre zrušenie.
, a potom stlačte OK.
About (verzia softvéru)
Menu
About
poskytuje informácie o verzii softvéru televízie.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v “Installation (Inštalácia)” na strane 24.
2
Stlačte S/T pre výber
About
, a potom stlačte OK.
Conditional Access (Podmienený prístup)
Ak používate kartu s podmieneným prístupom, toto nastavenie poskytuje informácie o karte.
1
Stlačte S/T pre výber názvu karty s podmieneným prístupom, a potom stlačte OK.
POZNÁMKY:
Pozrite si strana 29, kde nájdete pokyny k inštalácii.
25
Užitočné funkcie (DTV)
O Elektronickom návode programu (EPG)
S Elektronickým návodom programu (EPG) môžete skontrolovat’ schému DTV a udalostí Rádia, naladit’ na aktuálnu udalost’ a nastavit’ časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
1
Zoznam služieb
Zobrazuje zoznam aktuálne dostupných služieb. Keď posúvate zoznam dole, rady v zozname sa budú automaticky aktualizovat’.
2
Aktuálny názov služby (zvýraznený)
3
Zoznam udalostí TV
Zobrazuje názov aktuálnych a budúcich udalostí TV. Vo väčšine prípadov môžete skontrolovat’ plán udalostí TV niekoľko dní dopredu.
4
Aktuálne naladená udalost’ TV (zvýraznená)
5
Budúce udalosti TV
6
Aktuálny ukazovateľ času
Ak chcete získat’ viac informácií o udalosti TV:
Vyberte udalosti TV a stlačte pre otvorenie obrazovky nadpisu služby.
Pre prístup k nastaveniu časovača:
•Stlačte S/T/W/X pre výber nasledujúcej udalosti TV
OK
astlačte azačnite na kroku 2.
. Pozrite si “Nový časovač” na strane 23
O Elektronickom návode servisu (ESG)
Elektronický návod servisu (ESG) je zjednodušená verzia EPG, ktorá vám poskytuje len základné informácie o aktuálnych udalostiach pre rýchlejší prístup.
Všeobecná obrazovka ESG
1
Zoznam služieb
2
Časy spustenia udalosti TV
3
Informácie o aktuálnej a nasledujúcej (budúcej) udalosti TV
4
Trvanie udalostí TV
Používanie ESG
Používanie EPG
1
Stlačte
EPG
.
POZNÁMKY:
Prepínanie medzi režimom DTV a režimom Rádia:
•Stlačte
Pozeranie udalosti TV, ktorá sa aktuálne prehráva
•Stlačte
Prezeranie budúcich udalostí TV:
•Stlačte W/X pre posunutie strany doľava alebo doprava.
•Stlačte
•Stlačte
Znovu stlačte
RADIO
.
S/T
pre výber aktuálnej udalosti TV, a potom
stlačte OK.
ČERVENÉ
na predchádzajúcu a postup na nasledujúcu stranu pri tomto časovom období.
Žlté
predchádzajúcu a postup na nasledujúcu stranu pri týchto službách, ale v inom časovom období.
pri zvolenej službe.
tlačidlo a
tlačidlo a
EPG
pre prezeranie všetkých udalostí TV
ZELENÉ
Modré
tlačidlo pre návrat na
tlačidlo pre návrat
1
Stlačte
ESG
.
POZNÁMKA
:
:
Ak chcete rolovat’ služby:
Ak chcete rolovat’ služby, stlačte S/T.
•Stlačte
Pozeranie udalosti TV, ktorá sa aktuálne prehráva
•Stlačte
Ak chcete získat’ viac informácií o udalosti TV:
•Stlačte S/T pre výber udalosti TV a stlačte pre
Pre prístup k nastaveniu časovača:
•Stlačte S/T/W/X pre výber nasledujúcej udalosti TV
ČERVENÉ
na predchádzajúcu a postup na nasledujúcu stranu.
S/T
a potom stlačte OK.
otvorenie obrazovky nadpisu služby.
OK
astlačte azačnite na kroku 2.
tlačidlo a
pre výber aktuálnej udalosti TV,
. Pozrite si “Nový časovač” na strane 23
ZELENÉ
tlačidlo pre návrat
:
26
Užitočné funkcie (DTV)
O nadpise služby
Nadpis služby poskytuje informácie o zvolenej udalosti TV.
Nadpis služby (možnost’ 1)
1
Logické číslo kanálu
2
Názov služby
3
Informácie o aktuálnej udalosti TV
4
Obsah je zakódovaný (vyžaduje si kartu CA)
5
Sú dostupné viaceré vstupy audio
6
Sú dostupné titulky
7
Je dostupná služba MHEG5
8
Je dostupný teletext
9
Hodnota dospelosti pre túto TV udalost’ (pozrite si strana 31.)
U
– Univerzálny
P
– Rodičovské vedenie
X
– hodnotenie X
Ostatné čísla – Označuje vhodnost’ istý vek
POZNÁMKY:
Informácie o systéme hodnotenia dospelosti nájdete v strana 31.
Hodnotenia dospelosti sa môžu vždy použit’ na zablokovanie nechceného obsahu v každej krajine. Avšak v nadpise služby:
Sa zobrazí ikona Universal a Parental len pri
digitálnom vysielaní z Francúzska.
Sa zobrazí ikona X-rated len pri digitálnom vysielaní
zo Španielska.
Používanie nadpisu služby
Používanie zoznamu digitálneho programu
Môžete zvolit’ kanál pomocou zoznamu digitálnych programov.
1
Stlačte OK, keď nie je na TV žiadne iné menu zobrazenia na obrazovke.
2
Stlačte S/T pre výber udalosti TV, a potom stlačte OK.
•Stlačte W/X pre zmenu na predchádzajúcu alebo nasledujúcu stranu.
•Stlačte
ZELENÉ
tlačidlo pre zmenu zoznamu
(napríklad na zoznam obľúbených položiek).
Zobrazovanie titulkov
Pre používanie funkcie titulkov v DTV urobte nasledovné činnosti.
1
Stlačte .
2
Stlačte
W
/
X
pre výber požadovaného nastavenia.
POZNÁMKY:
Predvolený primárny a sekundárny jazyk titulkov je nastavený v
Môže byt’ dostupných viac jazykov (v digitálnom prúde) ako pri nastavení
Titulky sa nezobrazia, ak služba neobsahuje informácie otitulkoch.
Language
. (Pozrite si strana 24.)
Language
.
1
Stlačte .
2
Pre podrobnejšie informácie znovu stlačte .
Používanie aplikácie MHEG5 (len UK)
Niektoré služby vám poskytujú programy so zakódovanou aplikáciou MHEG (Multimediálna a Hypermediálna odborná skupina), ktoré vám umožňujú interaktívny zážitok DTV.
Aplikácia MHEG5, ak je dostupná, sa spustí po stlačení .
Ak nie je dostupná, dostanete sa k funkcii teletextu. Ak nie je dostupná ani jedna z týchto funkcií, na TV sa zobrazí správa, ktorá hovorí, že nie sú dostupné žiadne informácie.
27
Užitočné funkcie (DTV)
Upgrade softvéru (Automatický)
Softvér sa môže upgradovat’, keď to bude potrebné, stiahnutím z Internetu.
1
Keď stlačíte pre spustenie pohotovostného režimu, zobrazí sa správa o tom, že je dostupný upgrade softvéru.
Yes
Ak chcete upgradovat’ teraz, vyberte stlačte OK. Postupujte podľa zobrazovaných obrazoviek.
Ak chcete upgrade odložit’, vyberte No, a potom stlačte OK.
2
Po dokončení upgradu sa TV automaticky reštartuje s novou nainštalovanou verziou softvéru.
POZNÁMKY:
Skontrolujte verziu softvéru pre potvrdenie úspešného upgradu. (Pozrite si strana 25.)
Upgrade softvéru môže trvat’ až 30 minút v závislosti od stavu signálu. Počas aktualizácie nemôžete prepínat’ na TV alebo externý vstupný režim alebo zadat’ pohotovostný režim pomocou na jednotke diaľkového ovládača.
UPOZORNENIE:
Neodpájajte kábel striedavého prúdu, keď prebieha upgrade softvéru, pretože by sa mohol upgrade porušit’. Ak sa objaví problém, obrát’te sa na kvalifikovaný servisný personál, kým sa neskončí obdobie upgradu softvéru.
, a potom
28
Príloha
Riešenie problémov
Problém Možné riešenie
• Žiadne napájanie. • Stlačili ste na diaľkovom ovládači alebo TV? (Pozri strana 7.) Ak je indikátor na TV červený, stlačte .
• Je TV pripojený na napájanie AC? (Pozri strana 3.)
• Jednotka sa nedá používat’. • Vonkajšie vplyvy ako úder blesku, statická elektrina atď. môžu spôsobit’ nesprávnu prevádzku. Vytiahnite napájací kábel a čakajte jednu minútu. Znovu zastrčte napájací kábel do zástrčky, počkajte jednu minútu a znovu zapnite jednotku.
•Diaľkový ovládač
nepracuje.
• Obraz je odrezaný. • Je poloha obrazu správna? (Pozri strana 18.)
• Zvláštne, svetlé alebo tmavé
farby alebo nesprávne nastavenie farieb.
• Napájanie sa náhle vypne. • Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. (Pozri strana 15.)
• Žiadny obraz. • Je pripojenie k externým komponentom správne? (Pozri strana 9.)
• Žiadny zvuk. • Je hlasitost’ nastavená príliš nízko?
• Menu sú zobrazené
čiernobielo a položky sa
t’
dajú len
• TV niekedy vydá praskavý
zvuk.
ažko zvolit’.
• Sú batérie vložené so správnou polaritou (+,-)? (Pozri strana 4.)
• Sú batérie vybité? (Vymeňte ich za nové.) (Pozri strana 4.)
• Používate diaľkové osvetlenie pri silnom alebo fluorescenčnom osvetlení?
• Sú správne vykonané nastavenia režimu obrazu (WSS) ako je veľkost’ obrazu? (Pozri strana 20.)
• Nastavte tón obrazu.
• Je miestnost’ príliš svetlá? V príliš svetlej miestnosti môže obraz vyzerat’ tmavý.
• Skontrolujte nastavenie systému farieb. (Pozri strana 14, 17, 19.)
SLEEP
• Je nastavený časovač spánku? Stláčajte na “Off” (Vyp.).
• Je správne zvolený typ vstupného signálu po pripojení? (Pozri strana 18.)
• Je zvolený správny zdroj vstupu? (Pozri strana 9)
• Sú správne vykonané nastavenia obrazu? (Pozri strana 13.)
• Je anténa správne pripojená? (Pozri strana 3 a strana 18.)
• Je v “Audio Only” zvolené “On” ? (Pozri strana 18.)
• Sú pripojené slúchadlá? (Pozri strana 7)
• Je nastavené Mute (stíšenie) na "On" (Zap.)? Skontrolujte, či ste stlačili na diaľkovom ovládači. (Pozri strana 6.)
• Skontrolujte, či je “Monochrome” nastavené na "On" (Zap.). Ak je to tak, nastavte to na "Off" (Vyp.). (Pozri strana 14.)
• To nie je porucha. Stáva sa to vtedy, keď skrinka trochu expanduje a st’ahuje sa podľa zmien teploty. Toto nemá vplyv na fungovanie TV.
na diaľkovom ovládači, kým nie je nastavený
Prostredia s vysokou a nízkou teplotou
•Keď sa jednotka používa v prostredí s nízkou teplotou, obraz môže zanechávat’ stopy alebo sa javí ako trochu oneskorený. Toto nie je porucha a jednotka sa vráti do normálneho stavu potom, ako sa teplota vráti na normálnu úroveň.
• Nenechávajte jednotku na horúcom alebo studenom mieste. Tiež nenechávajte jednotku na mieste vystavenom priamemu
t’
slnečnému svetlu alebo v blízkosti ohrievača, pretože toto môže spôsobi Pozrite si “Špecifikácie" na strane 31 pre informácie o vhodných teplotách uskladnenia.
deformáciu skrinky a poruchu panela LCD.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O RESETOVANÍ PINU
Odporúčame, aby ste odstránili z príručky nasledujúce inštrukcie, aby ste zabránili det’om v ich čítaní. Pretože tento návod na obsluhu je viacjazyčný, odporúčame vám, aby ste urobili to isté pre každý jazyk. Tieto informácie uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
1
Analógový TV: Opakujte kroky 1 po 5 v “Child Lock (detský zámok)" na strane 17. Pre DTV: Opakujte kroky 1 po 8 v “Child Lock (Detský zámok)" na strane 25.
2
Zadajte "3001" pre zrušenie aktuálneho PIN. PIN sa resetuje na predvolenú hodnotu z výroby "1234".
29
Príloha
Voliteľné príslušenstvo
Uvedené voliteľné príslušenstvo je k dispozícii pre farebný LCD TV. Môžete si ho zakúpit’ v najbližšej predajni.
Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byt’ k dispozícii v blízkej budúcnosti. Pri kupovaní si prečítajte najnovší katalóg kvôli kompatibilite a skontrolujte dostupnost’.
Č. Názov súčiastky Číslo súčiastky
1 Konzola pre montáž na stenu AN-52AG1
Odstránenie / inštalácia stojana TV
Keď začínate, presvedčte sa, že je pracovná oblast’ úplne rovná. V mieste práce rozmiestnite výplňový materiál, aby sa televízor nepoškriabal alebo nepoškodil.
Pri opakovanom pripojení stojana postupujte podľa týchto pokynov vopačnom poradí.
POZOR
Pred pripojením alebo odmontovaním stojana vytiahnite napájací kábel zo zástrčky.
!
1
Odskrutkujte 4 skrutky z otvorov na zadnej strane televízora.
2
Vysuňte stojan z otvoru na spodku televízora.
Tabuľka kompatibility PC
Rozlíšenie Vertikálna
VGA 640 x 480 60 Hz Áno SVGA 800 x 600 60 Hz Áno XGA 1024 x 768 60 Hz Áno WXGA 1280 x 768 60 Hz Áno WXGA 1360 x 768 60 Hz Áno
VGA, SVGA, XGA a WXGA sú registrované obchodné známky International Business Machines Co., Inc.
POZNÁMKA
:
Tento TV má len obmedzenú kompatibilitu s PC, správne fungovanie môže byt’ zaručené len vtedy, keď videokarta zodpovedá presne štandardu VESA 60Hz. Akákoľvek odchýlka od tohto štandardu bude mat’ za následok zdeformovanie obrazu.
Frekvencia
Vkladanie karty Conditional Access
VESA Štandard
Len DTV
(CA) (podmienený prístup)
Bude implementované jedno spoločné rozhranie (CI) DVB, aby umožnilo prijatie systému Conditional Access (CA) spôsobom pripojenia modulu CA. Služby kódovaného vysielania môže byt’ smerovaná cez systém CA.
Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku smart-card, táto čítačka bude súčast’ou modulu CI. Keď je vložená kompatibilná karta CA, môžete pozerat’ program bez akýchkoľvek operácií.
1
2
Spoločná štrbina rozhrania
Spoločný modul rozhrania
Conditional Access (podmienený prístup) karta
Keď je vložená kompatibilná karta:
1
Zvoľte program, ktorý potrebuje kompatibilnú kartu CA. Objaví sa obrazovka s výstrahou.
2
Vložte kompatibilnú kartu CA. Obrazovka s výstrahou zmizne a môžete sledovat’ program.
POZNÁMKA
:
Pre sledovanie plateného TV vysielania musíte uzatvorit’ kontrakt s poskytovateľom služby. Pre podrobnosti sa spojte s poskytovateľom servisu.
•Spoločný modul rozhrania a karta CA nie sú ani dodávané a nie je to ani voliteľné príslušenstvo.
Informácie o karte CA nájdete “Conditional Access (Podmienený prístup)" na strane 25. Viac informácií nájdete v pokynoch pre kartu CA.
30
Špecifikácie
32” FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD
a
37” FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD
b
42”FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD
Veľkost’ obrazovky LCD Uhlopriečka 32" Uhlopriečka 37" Uhlopriečka 42" Počet pixelov 1366 x 768 Systém farby Video PAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM Norma zvuku B/G, L/L’, I, D/K Funkcia TV Norma TV Analógový CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Digitálny DVB-T (2K/8K OFDM)
Prijímanie kanálov
VHF/UHF E2-E69ch, F2-F10ch, I21-I69ch, IR A-IR Jch, (Digital: E5-E69ch)
CATV Hyper-band, S1-S41ch Systém ladenia TV Automaticky predvolené kanály, automatické označenie, automatické triedenie Stereo/dvojjazyč NICAM/A2
Jas 450 cd/m2 Životnost’ podsvietenia 60 000 hodín Zorné uhly H: 176° V: 176° Zosilňovač zvuku Zosilňovač zvuku trieda D, 2 x 10 Watt Reproduktor 126 mm x 58 mm Koncovky Zadná Anténa UHF/VHF 75 ohm Din type (Analogue & Digital)
EXT 1 SCART (vstup S-Video, analógový vstup RGB, vstup CVBS, tuner výstup CVBS)
EXT 2 SCART (vstup S-Video, analógový vstup RGB, vstup/výstup CVBS)
EXT 4 Vstup komponentné Video (vstup Y,P
EXT 5
EXT 6
Vstup VGA, stereo vstup 3,5 mm
Vstup HDMI, stereo vstup 3,5 mm
B,PR
), ľavý/pravý RCA pin audio vstup
EXT 7 Vstup HDMI
Štrbina CI
EN50221, R206001 (Common Interface) (spoločné rozhranie)
Výstup Ľavý/pravý RCA pin audio výstup Servis D-Sub 9 Service port (len pre kvalifikovaný personál servisu)
Bok EXT 3 S-Video (Y/C vstup), CVBS vstup, ľavý/pravý RCA pin audio vstup
Slúchadlá
Kolíková zástrčka 3,5 mm (audio výstup)
Jazyky OSD angličtina, nemčina, francúzština, španielčina, holandčina, portugalčina, turečtina, gréčtina, ruština,
taliančina, poľština, švédčina, fínčina
Požiadavky na napájanie AC 220-240 V, 50 Hz Spotreba energie 141 W
(<9 W aktívny pohotovostný
režim)
(<1 W pasívny pohotovostný
režim)
Hmotnost’ 19 kg (obrazovka so stojanom)
17 kg (len obrazovka)
177 W (<9 W aktívny pohotovostný režim) (<1 W pasívny pohotovostný režim)
23,5 kg (obrazovka so stojanom) 20 kg (len obrazovka)
190 W (<9 W aktívny pohotovostný režim) (<1 W pasívny pohotovostný režim)
32 kg (obrazovka so stojanom) 28,5 kg (len obrazovka)
Prevádzková teplota 0 °C – 35 °C
a. Číslo modelu: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S b. Číslo modelu: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S c. Číslo modelu: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
c
Ako súčast’ politiky neustáleho zlepšovania si SHARP vyhradzuje právo na zmeny v konštrukcii a špecifikácii pre zlepšenie produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Čísla špecifikácie výkonnosti sú nominálne hodnoty výrobných jednotiek. Pri individuálnych jednotkách sa môžu vyskytnút’ odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA:
Rozmerové nákresy nájdete vnútri zadného krytu.
31
Príloha
Tabuľka hodnotenia pre detský zámok
Prístupnosť
vysielania
Užívateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov)
X-rated (Hodnotenie X)
Prístupnosť
vysielania
Užívateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov)
X-rated (Hodnotenie X)
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
VEK
——————————————
——————————
Universal
(Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
——
32
Príloha
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok. *) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
33
Príloha
34
LC-32WD1E / LC-37WD1E / LC-42WD1E LC-32WT1E / LC-37WT1E / LC-42WT1E LC-32WD1S / LC-37WD1S / LC-42WD1S
(499.3) / [547.1] / ((547.1)) (499,3) / [547,1] / ((547,1))
( ) : LC-32WD1E
LC-32WT1E LC-32WD1S
[ ] : LC-37WD1E
LC-37WT1E LC-37WD1S
(( )) : LC-42WD1E
LC-42WT1E LC-42WD1S
:
[ ] LC-32WD1E
LC-32WT1E LC-32WD1S LC-37WD1E LC-37WT1E LC-37WD1S LC-42WD1E LC-42WT1E LC-42WD1S
(530.5) / [598.2] / ((673.0))
(530,5) / [598,2] / ((673,0))
(587.6) / [655.3] / ((730.0))
(587,6) / [655,3] / ((730,0))
((57.1))
((57,1))
(57.1) / [57.1]
(57,1) / [57,1]
(796.0) / [913.0] / ((1027.0)) (796,0) / [913,0] / ((1027,0))
(700.0) / [822.6] / ((933.0)) (700,0) / [822,6] / ((933,0))
200.0 200,0
(82.1) / [116.1] (82,1) / [116,1]
((115.3)) ((115,3))
(394,6) / [463,8] / ((526,0))
(394.6) / [463.8] / ((526.0))
(341.8) / [376.0] / ((418.0))
(341,8) / [376,0] / ((418,0))
(243.0) / [293.0] (243,0) / [293,0]
((293.0)) ((293,0))
(110.0) / [110.0] (110,0) / [110,0]
((111.0)) ((111,0))
200.0
200,0
((45.6))
(114.2) / [87.2]
(114,2) / [87,2]
((45,6))
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri Надруковано на екологічно чистому папері Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz videi nekaitīga papīra Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce Készült Lengyelországban Vytištěno v Polsku Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі Trükitud Poolas Iespiests Polijā Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...