TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Návod na obsluhu
SLOVENSKY
•Obrázky a zobrazenia na displeji v tomto návode na obsluhu sú len na účely vysvetľovania a môžu sa od aktuálnych operácií trochu líšit’.
•Príklady použité v tejto príručke sú založené na modeli LC-32WD1E.
•Predvolené číslo PIN z výroby je "1234".
Len TV
Len DTV
Len TV/AV
Len TV/DTV/AV
Len AVLen PC
Ikony v tejto príručke indikujú položky menu, ktoré sa dajú
nastavit’ len pre tento režim vkladania.
SLOVENČINA
Obsah
Vážený zákazník spoločnosti Sharp.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Obchodné známky
Dodávané príslušenstvo
Návod na rýchle spustenie
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili farebný LCD televízor SHARP. Aby bola zabezpečená bezpečnost’ a mnohé roky bezproblémovej prevádzky vášho
výrobku, prečítajte si pozorne “Dôležité bezpečnostné opatrenia” pred používaním tohto výrobku.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
•Čistenie – Pred čistením výrobku vytiahnite napájací kábel zo zástrčky AC. Na vyčistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosoly.
•Voda a vlhkost’ – Nevystavujte výrobok dažďu alebo vlhkosti. Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody ako v blízkosti
vane, umývadla, kuchynskej výlevky, nádoby na pranie, bazéna a v mokrom suteréne.
•Neklaďte na tento výrobok vázy alebo iné nádoby s vodou. Voda sa môže vyliat’ na výrobok a spôsobit’ požiar alebo
elektrický šok.
•Stojan – Neklaďte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku alebo stolík. Ak to urobíte, výrobok môže spadnút’
a spôsobit’ vážne poranenie alebo sa môže zničit’. Použite len vozík, stojan, trojnožku, konzolu alebo stolík
odporučený výrobcom alebo predávaný spolu s týmto výrobkom. Keď montujete výrobok na stenu, dodržiavajte
pokyny výrobcu. Používajte len montážne nástroje odporúčané výrobcom.
•Pri premiestňovaní výrobku položeného na vozík musíte tento premiestňovat’ s maximálnou opatrnost’ou.
Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovný povrch podlahy môžu spôsobit’ pád výrobku z vozíka na podlahu.
•Ventilácia – Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú určené na ventiláciu. Tieto otvory neblokujte a nezakrývajte, pretože nedostatočná
ventilácia môže spôsobit’ prehriatie a/alebo skrátit’ životnost’ výrobku. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný
povrch, pretože takýto povrch môže blokovat’ vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; nedávajte tento
výrobok do uzatvoreného priestoru ako knihovňa alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečená správna ventilácia alebo nie sú dodržané
pokyny výrobcu.
•Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbit’ pri páde alebo pri náraze. Ak sa panel LCD rozbije,
buďte opatrní a neporaňte sa rozbitým sklom.
•Zdroje tepla – Držte tento výrobok mimo zdrojov tepla ako sú radiátory, ohrievače, pece a iné produkty generujúce teplo
(vrátane zosilňovačov).
•Aby ste predišli požiaru, nikdy neklaďte nijaký typ sviečky alebo nekrytého plameňa na vrch alebo do blízkosti
televízora.
•Aby ste zabránili požiaru alebo riziku elektrického šoku, nedávajte napájací kábel pod televízor alebo iné t’ažké
predmety.
•Nezobrazujte nehybný obraz dlhú dobu, pretože toto môže spôsobit’, že tento obraz zostane zobrazený.
•Keď je napájací kábel pripojený, vždy je tam nejaká spotreba energie.
Panel LCD je výrobok na vysokej úrovni technológie a poskytuje vám jemné podrobnosti obrazu.
Kvôli veľmi veľkému počtu pixelov sa môže stat’, že sa príležitostne vyskytnú na obrazovke neaktívne pixely ako pevný č
alebo červený bod. Toto je v rámci špecifikácie produktu a nepokladá sa to za chybu.
Opatrenia pri preprave TV.
Pri premiestňovaní TV by mal byt’ tento vždy nesený dvoma ľuďmi používajúcimi obidve ruky. Buďte opatrní a nepôsobte na obrazovku silou.
ierny, biely, modrý, zelený
Obchodné známky
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
TruSurround, SRS a symbol sú obchodné známky SRS Labs, Inc. Technológia TruSurround je začlenená pod licenciu od SRS Labs, Inc.
“HD ready” Logo je obchodná známka EICTA.
Logo DVB je registrovaná obchodná známka Digital Video Broadcasting – DVB – Project.
2
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládača (x1)Batérie (x2)Káblová svorka (x1)
Kábel AC (x1 alebo x2)
AA
(Pre Európu, okrem U.K. a Írska)
3-kolíkový kábel typu U.K. je priložený len
Strana 3
(Pre U.K. a Írsko)
k modelom LC-32WD1E
Návod na rýchle spustenie
Nastavenie TV
2
Káblová spojka (x1)
• Návod na používanie (táto publikácia)
1
3
Položte televízor blízko k
výstupu striedavého
prúdu a udržujte zásuvku
napájania v dosahu
Kábel AC
1
Pre prijímanie analógových alebo digitálnych terestriálne vysielaných staníc pripojte kábel antény (zo zásuvky anténa/kábel alebo anténu
miestnost’/strecha) do vstupného portu antény na zadnej strane televízora. Ak existuje dobrý príjem, môže byt’ použitá aj interiérová anténa.
Ak používate aktívnu anténu tak musí byt’ tiež nastavené napájacie napätie (5V). (Pozri strana 18.)
2
Pripojte kábel AC k portu napájania na zadnej strane televízora.
3
Pripojte kábel AC do výstupu AC.
VÝSTRAHA!
INŠTALUJÚCI JE ZODPOVEDNÝ ZA BEZPEČNÚ INŠTALÁCIU TELEVÍZORA. AK POUŽÍVATE AKÉKOĽVEK
PRÍSLUŠENSTVO S TÝMTO TELEVÍZOROM (AKO JE KONZOLA NA MONTÁŽ NA STENU ALEBO STOJAN
TELEVÍZORA), POSTUPUJTE PODĽA ŠPECIFIKÁCIÍ VÝROBCU PRÍSLUŠENSTVA A POKYNOV PRE INŠTALÁCIU.
Pre Európu
(okrem U.K. a Írska)
(Pre U.K. a Írsko)
!
3
Návod na rýchle spustenie
Umiestnenie TV na stenu
•Tento TV by mal byt’ namontovaný na stenu len so schválenou konzolou, ktorú máte dodanú od spoločnosti SHARP. (Pozri strana 30.)
Použitie iných konzol pre montáž na stenu môže mat’ za následok nestabilnú inštaláciu a môže byt’ príčinou vážnych poranení.
•Pri použití voliteľnej konzoly na montáž na stenu sa môžete poradit’ s kvalifikovaným servisným personálom.
•Inštalácia TV na stenu si vyžaduje špeciálne skúsenosti a môže byt’ vykonaná len kvalifikovaným servisným personálom. Zákazníci by
sa nemali pokúšat’ vykonat’ túto prácu sami. SHARP nenesie žiadnu zodpovednost’ za nesprávnu montáž alebo za montáž, ktorá
povedie k nehode alebo poraneniu.
Zoskupovanie káblov
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Pred používaním diaľkového ovládača vložte do neho dve (dodané) batérie AA. Keď batérie zoslabnú alebo sa vybijú, vymeňte ich.
1
Držte výstupok na kryte batérií a potiahnite kryt v smere šípky.
2
Vložte dve batérie AA.
Vložte batérie s pólmi (+ a -) tak, ako je to zobrazené v schránke pre batérie.
3
Vložte menší výstupok krytu batérií do otvoru diaľkového ovládača (1) a potom zatlačte kryt nadol,
kým s kliknutím nezapadne na miesto (2).
1
POZOR
:
Nesprávne používanie batérií môže mat’ za následok únik chemikálie alebo explóziu. Určite dodržte nižšie
uvedené inštrukcie.
•Nemiešajte rôzne typy batérií. Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky.
•Nemiešajte staré a nové batérie. Miešanie starých a nových batérií môže skrátit’ životnost’ nových
batérií alebo môže spôsobit’ únik chemikálie zo starých batérií.
•Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie unikajúce z batérií môžu spôsobit’ vyrážky. Ak zistíte akýkoľvek únik chemikálie,
utrite celú oblast’ handričkou dosucha.
•Batérie dodané spolu s týmto produktom môžu mat’ kratšiu životnost’ kvôli podmienkam skladovania.
•Ak nebude diaľkový ovládač používat’ dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie.
•Batérií sa zbavte podľa lokálnych požiadaviek. Nepoužívajte, prosím, obyčajný kôš na odpadky.
2
4
Návod na rýchle spustenie
Používanie diaľkového ovládača
Pri používaní namierte diaľkový ovládač na snímač diaľkového ovládača na prednej strane TV.
5 m
O používaní diaľkového ovládača
•Diaľkový ovládač nevystavujte nárazom.
•Diaľkový ovládač nevystavujte podmienkam s vysokou vlhkost’ou alebo tekutinám.
•Ak sú objekty medzi diaľkovým ovládačom a snímačom, môže to bránit’ normálnej prevádzke.
•Ak je snímač diaľkového ovládača na TV na priamom slnečnom svetle alebo je osvetlený silným
svetlom, diaľkový ovládač nemusí pracovat’ podľa očakávania. Ak sa toto stane, zmeňte osvetlenie,
uhol k televízoru alebo použite diaľkový ovládač bližšie k TV.
3030
Pohľad spredu na TV
Informácie o význame indikátora LED nájdete strana 7.
Snímač diaľkového ovládača
Snímač OPC
Indikátor OPC LED
Indikátor SLEEP LED
Indikátor Pohotovosti/Zap. LED
Indikátor diaľkového ovládača
5
Návod na rýchle spustenie
Funkcia diaľkového ovládača
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11S/T/W/X (Kurzor)
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Pohotovost’/Zap.)
Prepína TV medzi zapnutím a pohotovostným
režimom. (Pozri strana 7.)
Zvolí predvolené nastavenie audio/video
(Režim AV). (Pozri strana 13.)
Zapína a vypína optickú kontrolu obrazu
(OPC). (Pozri strana 13.)
TV/DTV: Priamo zvolí kanál.
Teletext: Zvolí stranu.
(Naspät’)
Vráti na predchádzajúci kanál alebo vstup AV.
(ŠIROKOUHLÝ REŽIM)
Zvolí širokouhlý režim. (Pozri strana 20.)
(Režim zvuku)
Pozri "Používanie Multiplex" na strane 6.
DTV: Zobrazí obrazovku EPG (elektronický
návod programu). (Pozri strana 26.)
DTV: Zobrazí obrazovku ESG (elektronický
návod servisu). (Pozri strana 26.)
(Teletext)
TV: Zvolí režim teletext. (Pozri strana 21.)
DTV: Zvolí režim teletext alebo MHEG5
(ak je k dispozícii). Ak sú obidva k dispozícii,
stlačte pre MHEG5. Stlačte na 1-2 sekundy
pre teletext. (Pozri strana 21 a 27.)
Zvolí položku na obrazovke.
Stlačte pre opustenie obrazovky zobrazeného
menu.
(Odhalí skrytý teletext)
Odhalí/skryje ukryté informácie teletextu.
(Pozri strana 20.)
(Zmrazenie/Pozastavenie)
TV/DTV/External: Zmrazí obraz na obrazovke.
Teletext: Zastaví automatickú aktualizáciu
teletextových stránok alebo uvoľní režim
zadržanie. (Pozri strana 20.)
Zapína a vypína SRS TruSurround®.
(Pozri strana 15.)
DTV: Prepína medzi režimom RADIO a DTV.
(Stlmenie)
Zapína a vypína zvuk.
18DTV
Prepína medzi analógovým režimom TV
a režimom DTV.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Hlasitost’)
Zvyšuje a znižuje hlasitos˙.
P
()
TV/DTV: Zvolí kanál.
External: Prepína na režim vstupu TV
alebo DTV.
Teletext: Pohyb na nasledujúcu alebo
predchádzajúcu stranu.
(Zdroj Vstupu)
Zvolí zdroj vstupu. (Pozri strana 9.)
Nastaví čas, počas ktorého zostane TV
zapnutá pred automatickým vypnutím.
(V jednotkách 30 minút po maximálny čas 2
hodiny 30 minút.)
(Informácie displeja)
TV: Zobrazí informácie o kanáli. (Pozri
strana 21.)
DTV: Zobrazí pruh servisu. (Pozri strana 27.)
24DTV MENU
DTV: Zobrazí menu na obrazovke DTV.
(Pozri strana 22.)
25MENU
Zobrazí hlavné menu na obrazovke TV.
(Pozri strana 11.)
26OK
Zvolí možnost’ v menu zobrazenom na
obrazovke. Zobrazí zoznam programov
(okrem externého vstupu).
27RETURN
Vráti na predchádzajúce menu.
28
(Substrana)
Zobrazí aktuálny čas.
Teletext: Zobrazí alebo ukryje substrany.
(Pozri strana 20.)
29
(Titulok pre Teletext)
TV/External: Zapína a vypína titulky teletextu.
DTV: Zobrazí/ukryje voľbu titulku.
30Farba (červená/zelená/žltá/modrá)
Teletext: Zvolí skupinu alebo blok strán
zobrazených vo farebných zátvorkách na
spodku obrazovky stlačením odpovedajúceho
farebného tlačidla na diaľkovom ovládači.
DTV: Pri používaní zobrazenia na obrazovke,
priradené úlohy ako sú indikované na spodku
obrazovky.
Používanie Multiplex
Režim DTV –
Režim analógového TV –
, režim sa prepne tak, ako je to ilustrované
v nasledujúcej tabuľke
SignálVo liteľná položka
Mono
MonoMono
Voľba vysielania A2 TV
MonoMono
StereoStereo, Mono
Dual Kanál A (I), Kanál B (II), Kanál AB (I+II)
Voľba vysielania NICAM TV
MonoNICAM Mono
StereoNICAM Stereo, FM/AM* Mono
DualNICAM Kanál A (I), NICAM Kanál B (II),
* Podľa krajiny, možnost’ je buď AM alebo FM mono.
Stlačte pre zmenu jazykov.
Vždy, keď stlačíte
.
NICAM Kanál AB (I+II), FM/AM Mono*
6
Návod na rýchle spustenie
a
Pohľad na televízor zozadu a zboku
(Programové tlačidlá [channel])
)(Tlačidlá hlasitosti)
(- / +
Prípojky EXT 3
Prípojka S-Video (Y/C) a zložený vstup (CVBS) sa
nemôžu používať zároveň.
P (
Vstup S-Video (Y/C)
Zložený vstup (CVBS)
Audio vstup - Ľavý
Audio vstup - Pravý
Slúchadlá (audio out)
Vstup AC
)
/
Vstup antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
(Tlačidlo vstup)
(Tlačidlo Pohotovostný
režim/Zap.)
EXT 4
(Vstup komponentu)
EXT 6 (Vstup HDMI, Vstup
Stereo pre prípojky DVI-HDMI)
Spoločný
slot rozhrania
Služba (D-Sub-9)
EXT 2
(Vstup/výstup SCART)
EXT 1*
(Vstup/výstup SCART)
*EXT 1 poskytuje výstup ladiča. Používajte EXT 1 na pripojenie dekodér
alebo audiovizuálneho zariadenia pre účely nahrávania (napr. VCR).
Audio výstup
EXT 5 (VGA / Vstup Stereo)
EXT 7
(Vstup HDMI)
Zapnutie televízoraPohotovostný režim a indikátor LED
Pre zapnutie TV stlačte na diaľkovom ovládači alebo na TV.
POZNÁMKA
:
•Ak sa televízor nebude používat’ dlhšiu dobu, vytiahnite
kábel napájania zo zásuvky AC a vypnite tak napájanie AC.
Stlačte na diaľkovom ovládači pri zapnutom TV.
•Toto prepne TV do pohotovostného režimu. Obraz na TV
zmizne a indikátor na TV sa zmení zo zeleného na
červený. (Pozri strana 5.)
•Keď je TV v pohotovostnom režime, používajú sa malé
množstvá elektrického prúdu. Pre úplné odstránenie
napájania TV vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
•Existuje aktívny pohotovostný režim a pasívny
pohotovostný režim.
•TV prechádza na aktívny pohotovostný režim
vtedy, keď je aktívny digitálny tuner.
(Toto je potrebné pre vlastnosti ako je časovač.)
7
Návod na rýchle spustenie
•TV prechádza na pasívny pohotovostný režim
vtedy, keď digitálny tuner nie je aktívny.
•Keď je TV v aktívnom pohotovostnom režime,
spotrebuje viac energie, ako keď je v pasívnom
pohotovostnom režime. Pozrite si "Špecifikácie"
na strane 31 pre špecifické informácie
o spotrebe energie.
•Ak chcete, aby bola spotreba energie taká nízka,
ako je to možné, vyhnite sa používaniu
vlastností, ktoré si vyžadujú, aby bol počas
pohotovostného režimu aktívny digitálny tuner.
Kontrolka LED Standby/On (pohotovostný režim/zapnutý)
má nasledujúce indikácie.
Off
Zelená
Červená
Napájanie je vypnuté. Do TV nie je žiadne
napájanie. (TV nie je pripojený k hlavnej prípojke.)
TV je zapnutý.
TV je v pohotovostnom režime.
Ostatné indikátory LED
Pozrite si strana 5 pre umiestnenie indikátorov LED.
Kontrolka Sleep LED má nasledujúce indikácie.
Off
Červená
Kontrolka OPC LED má nasledujúce indikácie.
Off
Zelená
Režim časovača SLEEP (spánok) je nastavený
na "Vyp.".
Režim časovača SLEEP (spánok) je nastavený
na "Zap.".
Nastavenie OPC je nastavené na "Vyp.".
Nastavenie OPC je nastavené na "Zap.".
Automatické vyhľadávanie sa začína. TV vykoná skenovanie
frekvencie na detekovanie kanálov TV, ktoré sú dostupné na
sieti. Počas skenovania frekvencie môže byt’ detekovaný kanál
TV s ACI (automatická inštalácia kanála).
Informácie ACI sú informácie založené na teletexte zo zdroja
kanála, ktoré popisujú kanály TV (vrátane nálepiek kanálov
a čísel kanálov), ktoré sú dostupné na sieti.
4
Ak sú detekované informácie ACI, budú tieto informácie
zobrazené na obrazovke. Stlačte S/T pre voľbu správneho
MENU
regiónu a potom stlačte
5
Automatická inštalácia sa skončí a vy môžete sledovat’
analógový TV.
.
Automatická inštalácia (DTV)
Digital TV alebo Digital Video Broadcasting (DVB) je schéma prenosu.
DVB obvykle poskytuje viac staníc, čistejší obraz a ďalšie služby
zobrazené na obrazovke. Tiež umožňuje celú škálu nových funkcií
a služieb vrátane titulkov a viacerých zvukových stôp.
Pre sledovanie vysielania DTV vykonajte nasledujúcu procedúru
na skenovanie všetkých dostupných služieb vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
1
2
:
•Kým nie je dokončená automatická inštalácia, nemôžete
používat’ žiadnu funkciu DTV.
•Pre dokončenie tohto kroku musíte mat’ do vášho TV
správne pripojený kábel digitálnej antény. (Pozri strana 3.)
Na diaľkovom ovládači stlačte
•Zobrazí sa automatická inštalácia DTV.
Stlačte W/X pre voľbu požadovanej krajiny alebo regiónu.
Stlačte OK. Začne sa automatické vyhľadávanie s použitím
vopred definovaného zoznamu frekvencií kanálov pre krajinu
alebo región. Automatická inštalácia sa skončí a vy môžete
sledovat’ DTV.
DTV
.
Automatické nastavenie
Pri prvom zapnutí TV je automaticky aktivovaná funkcia
Auto Install
nastavit’ jazyk zobrazenia na obrazovke, nastavit’ krajinu alebo
región a vykonat’ vyhľadávanie kanálov.
POZNÁMKA
1
2
3
. Funkcia automatického nastavovania vám umožňuje
:
•Funkcia automatického nastavovania sa automaticky
objaví len raz a len pri prvom zapojení TV.
Tieto nastavenia však môžete zmenit’ kedykoľvek
(pozri "Setup Menu (menu nastavovania)" na
strane 16).
END
•Stlačte
kedykoľvek.
•Aby TV vyhľadal kanály (krok 3), musíte mat’
do TV správne pripojený kábel analógovej antény.
(Pozri strana 3.)
Stlačte S/T pre voľbu
voľbu požadovaného jazyka.
Stlačte S/T pre voľbu
voľbu požadovanej krajiny alebo regiónu.
Aby sa vykonalo vyhľadávanie dostupných analógových kanálov,
stlačte S/T pre voľbu
pre výstup z automatického nastavenia
Language
Country
Installation
a potom stlačte W/X
a potom stlačte W/X
a potom stlačte W/X
alebo OK.
pre
pre
Voľba kanála
1
Na diaľkovom ovládači stlačte
analógového TV alebo režimu DTV.
•V závislosti od vašej voľby musí byt’ do TV správne
pripojený kábel analógovej alebo digitálnej antény.
Pozri strana 3.
2
Medzi kanálmi sa môžete pohybovat’ s použitím tlačidiel
P(
Alebo zadajte kanál s použitím číselných tlačidiel
3
Ak používate DTV, môžete použit’ elektronický návod programu
(EPG) alebo elektronický návod servisu (ESG). (Pozri strana 26.)
)
. Stlačte OK pre zobrazenie zoznamu programov.
DTV
pre voľbu režimu
0–9
.
8
Používanie periférneho zariadenia
Nastavenie zdroja vstupu
Pre prijímanie audio alebo video z externého zdroja, nastavte zdroj
vstupu s použitím na diaľkovom ovládači alebo TV.
Pripájanie zariadenia audio/video
Spôsob, ktorým pripojíte svoj televízor, závisí od zariadenia, ktoré
chcete pripojit’, od portov, ktoré sú k dispozícii na zariadení (a TV)
a od kvality signálu, ktorý chcete prijímat’.
Vstupné a výstupné prípojky sú k dispozícii na zadnej a bočnej
strane TV. Viac informácií nájdete v "Pripájanie dekodéra" na strane 10.
POZNÁMKA
:
•Nasledujúce diagramy zobrazujú bežné scenáre pripojenia.
Pre najlepšie výsledky použite pripojenie s najvyššou
možnou kvalitou.
•Káble označené * sú komerčne dostupné položky.
Pripojenie VCR alebo DVD (zobrazenie)
Pre pripojenie prehrávača VCR, DVD a iného audiovizuálneho
zariadenia, ktoré je používané na zobrazenie, použite EXT1 alebo
EXT2
Kábel* SCART
Pripojenie hernej konzoly alebo videokamery
Hernú konzolu, videokameru alebo podobné zariadenie pripojte
na akúkoľvek vhodnú prípojku na TV. Odporúčame však EXT3
na bočnom paneli pre ľahký prístup.
Kábel AUDIO*
Kábel S-video*
alebo
AV OUTPUT
Konzola pre hry Kamera
POZNÁMKA
:
•S-Video (Y/C) a kompozitné (CVBS) pripojenie nemôžu byt’
použité súčasne.
•Pre optimálne zobrazenie nastavte nastavenie vstupu na
typ vstupu, ktorý bude prijímaný. Pozri strana 18.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Zložený
video kábel*
VCR
POZNÁMKA
:
•Pre optimálne zobrazenie nastavte nastavenie vstupu
na typ vstupu, ktorý bude prijímaný.
Pozri "Input Select (voľba vstupu)" na strane 18.