TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD K OBSLUZE
ČESKY
•Vyobrazení a snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely vysvětlení a skutečný vzhled u jednotlivých
operací se může mírně lišit.
•Příklady uvedené v této příručce vycházejí z modelu LC-32WD1E.
•Výchozí tovární hodnota PIN kódu je “1234”.
Jen TV
Jen DTV
Jen TV/AV
Jen TV/DTV/AV
Jen AVJen PC
Tyto ikony používané v této příručce označují položky
menu, které lze nastavit nebo upravit jen ve vybraném
vstupním režimu.
Obsah
Vážený zákazníku firmy SHARP
Důležité bezpečnostní předpisy
Ochranné známky
Dodávané příslušenství
Stručný návod
Děkujeme, že jste si zakoupili barevný televizní přístroj SHARP LCD. Chcete-li zajistit bezpečný provoz a dlouholetou bezporuchovou činnost
výrobku, přečtěte si před jeho použitím pozorně kapitolu Důležité bezpečnostní předpisy.
Důležité bezpečnostní předpisy
•Čištění – Před čištěním produktu odpojte přívodní kabel ze sít’ové zásuvky. K čištění výrobku použijte vlhký hadřík.
Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosolové čističe..
•Voda a vlhkost – Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, dřezu, kádě, plaveckého bazénu
a ve vlhkém suterénu.
•Na výrobek neumíst’ujte vázy ani jiné nádoby naplněné vodou. Voda může natéci do výrobku, a to může způsobit
požár nebo zasažení elektrickým proudem.
•Stanoviště – Výrobek neumíst’ujte na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky nebo stoly. Mohlo by dojít k pádu výrobku,
což by mohlo mít za následek poranění osob nebo poškození výrobku. Používejte jen vozíky, stojany, trojnožky,
závěsy nebo stolky doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s výrobkem. Při upevňování výrobku na stěnu
postupujte v souladu s pokyny výrobce. K upevnění používejte jen prvky doporučené výrobcem.
•Při přemist’ování výrobku umístěného na vozíku je nutno s ním pohybovat s nejvyšší opatrností. Náhlé zastavení,
nadměrné použití síly a nerovný povrch podlahy může zapříčinit pád výrobku z vozíku.
•Větrání – Větrací mřížky a další otvory ve skříni jsou určeny k ventilaci. Nezakrývejte nebo neblokujte tyto větrací otvory,
protože nedostatečné vě
koberec nebo podobné podložky, protože se mohou zablokovat větrací otvory. Tento výrobek není určen pro vestavnou instalaci;
výrobek neumíst’ujte do uzavřených prostor, např. do knihovny nebo do polic, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo není
postupováno podle pokynů výrobce.
•Panel LCD používaný u tohoto výrobku je vyroben ze skla. To znamená, že může prasknout, jestliže výrobek spadne nebo je vystaven
nárazu. Pokud panel LCD praskne, buďte opatrní, abyste se nezranili o úlomky skla.
•Zdroje tepla – Výrobek je nutno umístit mimo dosah zdrojů tepla, tzn. radiátorů, ohřívačů, kamen a ostatních výrobků produkujících teplo
(včetně zesilovačů).
•Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neumíst’ujte jakýkoli typ svíčky nebo zdroj otevřeného ohně na televizor nebo
do jeho blízkosti.
•Z hlediska požární bezpečnosti a nebezpečí úrazu elektrickým proudem nikdy neveďte přívodní kabel pod
televizorem nebo těžkými předměty.
•Nenechávejte zobrazen statický obrázek po dlouhou dobu, protože by mohly zůstávat zobrazeny jeho stopy.
•Ke spotřebě proudu dochází po celou dobu, po kterou je připojeno sít’ové napájení.
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie umožňující zobrazení jemných podrobností obrazu.
V důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že ně
body modré, zelené nebo červené barvy. Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o vadu výrobku.
Pokyny pro přepravu televizoru
Při přenášení televizoru, což by měly vždy provádět dvě osoby, jej držte oběma rukama a vyvarujte se působení tlaku na displej.
trání může vyvolávat přehřívání a tím zkrácení životnosti výrobku. Výrobek neumíst’ujte na postel, pohovku,
kolik aktivních obrazových bodů na obrazovce se může jevit jako pevné
Ochranné známky
HDMI, logo HDMI a název High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky firmy HDMI Licensing LLC.
TruSurround, SRS a symbol jsou ochranné známky SRS Labs, Inc. Technologie TruSurround je začleněna v licenci pod SRS Labs, Inc.
Logo “HD ready” je ochrannou známkou společnosti EICTA.
Logo DVB je registrovaná obchodní značka Digital Video Broadcasting – DVB – Projekt.
2
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového ovládání (1x) Baterie (2x)Kabelová spona (1x)
Přívodní kabel (1x) nebo 2x)
(Pro Evropu, s výjimkou
Velké Británie a Irska)
Tříkolíkový přívodní kabel pro použití ve Velké Británii
se dodává pouze s modelem LC-32WD1E
Strana 3
Stručný návod
Nastavení televizoru
AA
(Pro Velkou Británii a Irsko)
Kabelová páska (1x)
• Návod k obsluze (tato publikace)
1
2
3
Televizor umístěte do
blízkosti síťové zásuvky
a síťovou vidlici mějte v
dosahu.
Přívodní kabel
1
Abyste mohli přijímat digitální/pozemské vysílače, připojte anténní kabel od zásuvky antény/kabelu nebo pokojové střešní antény ke vstupní
zásuvce antény na zadní straně televizoru. Rovněž může být použita vnitřní anténa, avšak jen při dobrých příjmových podmínkách.
Používáte-li aktivní anténu, je třeba nastavit také napájecí napětí (5V). (Viz strana 18.)
2
Připojte přívodní kabel k napájecímu portu na zadní straně televizoru.
3
Zapojte přívodní kabel do napájecí zásuvky.
VAROVÁNÍ!
ZA BEZPEČNOU INSTALACI TELEVIZORU NESE ODPOVĚDNOST OSOBA PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI. POUŽÍVÁTE-LI
SPOLEČNĚ S TELEVIZOREM JAKÉKOLI PŘÍSLUŠENSTVÍ (KONZOLU PRO UPEVNĚNÍ NA STĚNU NEBO PODSTAVEC),
MUSÍTE DODRŽET SPECIFIKACE A POKYNY PRO INSTALACI DODANÉ VÝROBCEM TAKOVÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ.
(Pro Evropu, s výjimkou Velké
Británie a Irska)
(Pro Velkou
Británii a Irsko)
!
3
Dodávané příslušenství
Upevnění televizoru na stěnu
•Tento televizor musí být upevněn na stěnu výhradně s použitím konzoly pro upevnění na stěnu SHARP. (Viz strana 29.)
Použití jiných konzol pro upevnění na stěnu může vést k nestabilní instalaci a může způsobit vážná zranění.
•Můžete požádat kvalifikovaný servisní personál o použití volitelné konzoly pro upevnění televizoru na stěnu.
•Instalace televizoru vyžaduje řemeslný přístup, a proto by ji měl provádět kvalifikovaný servisní personál. Zákazníci by se neměli
pokoušet o její provedení svépomocí. SHARP nenese žádnou odpovědnost za nesprávné upevnění.
Způsob vedení kabelů
Vložení baterií do dálkového ovládání
Před prvním použitím dálkového ovladače vložte dvě baterie typu “AA” (součást dodávky). Když se baterie vybijí a jednotka dálkového ovládání
přestane pracovat, vyměňte je za nové baterie typu “AA”.
1
Přidržte úchytku na krytu baterie a tlačte kryt ve směru šipky.
2
Vložte dvě baterie typu “AA”.
Baterie vložte s orientací odpovídající označení (+ a -) v prostoru pro baterie.
3
Menší úchytku krytu baterie vložte do otvoru (1) a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání chemikálií nebo k výbuchu. Postupujte podle pokynů
uvedených níže.
•Nemíchejte baterie různých typů. Různé typy baterií mají odlišné charakteristiky.
•Nemíchejte staré a nové baterie. Kombinace starých a nových baterií může zkrátit životnost nových
•Vyjměte baterie co nejdříve po jejich vybití. Chemikálie, které vytékají z baterie, mohou vyvolat vyrážku.
•Baterie, které jsou součástí dodávky, mohou mít kratší životnost, což lze předpokládat jako důsledek podmínek skladování.
•Pokud jednotku dálkového ovládání nebudete používat po delší dobu, vyjměte z ní baterie.
•Baterie likvidujte podle místních předpisů. Neodhazujte je do běžného domovního odpadu.
:
baterií nebo může vést k vytékání chemikálií u starých baterií.
Pokud zjistíte únik chemikálie, otřete ji řádně pomocí tkaniny.
1
2
4
Dodávané příslušenství
Použití dálkového ovládání
Jednotku dálkového ovládání používejte v poloze namířené proti okénku snímače dálkového ovládání.
•Jednotku dálkového ovládání dále nevystavujte působení tekutin a nepokládejte ji na místo s vysokou
vlhkostí.
•Neinstalujte ani neodkládejte dálkové ovládání na přímé sluneční světlo. Mohlo by dojít k deformaci
jednotky.
•Předměty, které se nacházejí mezi jednotkou dálkového ovládání a okénkem snímače dálkového
ovládání, mohou bránit jeho řádné funkci.
•Jednotka dálkového ovládání nemusí řádně pracovat, jestliže je okénko snímače dálkového ovládání
televizoru vystaveno přímému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V tomto případě změňte úhel
osvětlení nebo polohu televizoru nebo pracujte s jednotkou dálkového ovládání blíže k okénku snímače
dálkového ovládání.
Televizor (pohled zepředu)
Více informací o významu LED indikátorů viz strana 7.
Snímač dálkového ovládání
Snímač OPC
LED indikátor OPC
LED indikátor SLEEP
LED indikátor Stav pohotovosti/Zapnuto
Indikátor dálkového ovládání
5
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového ovládání
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Stav pohotovosti/Zapnuto)
Přepíná televizor ze stavu zapnuto do
pohotovostního stavu. (Viz strana 7.)
Slouží k přednastavení režimu audio/video
(AV režim). (Viz strana 13.)
Slouží k zapnutí a vypnutí optického řízení
obrazu (OPC). (Viz strana 13.)
DTV: Zobrazení obrazovky EPG (elektronický
přehled programů). (Viz strana 25.)
DTV: Zobrazení obrazovky ESG (elektronický
přehled služeb). (Viz strana 25.)
(Teletext)
TV: Vybere se režim teletext. (Viz strana 20.)
DTV: Vybere se režim teletext nebo MHEG5
(je-li k dispozici). Je-li k dispozici obojí,
stiskněte MHEG5. Pro volbu teletextu
stiskněte na 1-2 sekundy. (Viz strana 20 a 26.)
S/T/W/X
Vybere se položka na obrazovce.
Po stisknutí se opustí menu textového okna
na obrazovce.
Skryje/zobrazí skryté teletextové informace.
(Viz strana 19.)
TV/DTV/Externí: Zmrazí obraz na obrazovce.
Teletext: Zastaví automatickou aktualizaci
teletextových stránek nebo zruší režim
podržení.(Viz strana 19.)
Zapne a vypne SRS TruSurround®.
(Viz strana 15.)
DTV: Přepínání mezi režimy RADIO a DTV.
Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
(Kurzor)
(Vyvolání skrytého teletextu)
(Zmrazení/Pozastavení)
(Ztlumení)
18DTV
Přepíná mezi analogovým režimem TV a DTV.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Hlasitost)
Zvyšuje nebo snižuje hlasitost.
P
()
TV/DTV: Vybírá se kanál.
Externí: Přepíná na vstupní režim TV
nebo DTV.
Te le t ex t : P řechod na následující/předcházející
stránku.
(Zdroj Vstupu)
Slouží k výběru vstupního zdroje.
(Viz strana 9.)
Nastavuje dobu, po kterou bude televizor
zapnutý, než se automaticky vypne.
(v jednotkách po 30 minutách do 2 hodin
30 minut.)
(Informace Displeje)
TV: Zobrazí informace o kanálu.
(Viz strana 20.)
DTV: Zobrazí banner služby. (Viz strana 26.)
24DTV MENU
DTV: Zobrazí textové okno režimu DTV.
(Viz strana 21.)
25MENU
Zobrazí hlavní textové menu režimu TV.
(Viz strana 11.)
26OK
Provádí příkazy, které jsou na obrazovce
menu. Slouží k zobrazení seznamu programů
(s výjimkou externího vstupu).
27RETURN
Návrat k předchozímu menu.
28
(Podstránka)
Zobrazí aktuální čas.
Teletext: Zobrazí nebo skryje podstránky.
(Viz strana 19.)
29
(Podtitulky pro teletext)
TV/Externí: Slouží k zapnutí nebo vypnutí
titulků teletextu.
DTV: Zobrazí/skryje okno pro volbu titulků.
30Barva (Červená/Zelená/Žlutá/Modra)
Teletext: Slouží k výběru skupiny nebo bloku
stránek zobrazených v barevných závorkách
ve spodní části obrazovky stisknutím
příslušného barevného tlačítka na dálkovém
ovladači.
DTV: Při použití textového okna úkoly
přidělené jednotlivým barvám ve spodní části
obrazovky.
Použití Multiplexu
Režim DTV –
tlačítko .
Analogový režim TV –
když stisknete tlačítko , přepne se režim
způsobem znázorněným v následující tabulce
SignálPoložky, které lze vybrat
Mono
MonoMono
Volba TV vysílání A2
MonoMono
StereoStereo, mono
DuálníKanál A (I), kanál B (II), kanál AB (I+II)
Volba TV vysílání NICAM
MonoNICAM mono
StereoNICAM stereo, FM/AM* mono
DuálníNICAM kanál A (I), NICAM kanál B (II),
* V závislosti na zemi je možnost buď AM nebo
FM mono.
Pro změnu jazyka stiskněte
Pokaždé,
NICAM kanál AB (I+II), FM/AM mono*
.
6
Dodávané příslušenství
Televizor (zadní a boční pohled)
(Tlačítka programů [kanálů])
(- / + ) (Tlačítka hlasitosti)
Zásuvky EXT 3
Vstup S-Video (Y/C) a kompozitní vstup (CVBS)
nelze použít současně.
P (
Vstup S-Video (Y/C)
Kompozitní vstup (CVBS)
Vstup audio - levý
Vstup audio - pravý
Sluchátka (výstup audio)
Vstup AC
)
/
Anténní vstup
(DVB-T 5V=/80 mA)
(Tlačítko vstupu)
(Tlačítko napájení)
EXT 4
(vstup komponentů)
EXT 6 (vstup HDMI, vstup stereo
pro zásuvky DVI-HDMI)
Slot společného
rozhraní
Servis (D-Sub 9)
EXT 2
(vstup/výstup SCART
EXT 1*
(vstup/výstup SCART)
Výstup audio
EXT 5 (vstup VGA / stereo)
*EXT 1 poskytuje výstup pro tuner. EXT 1 použijte pro připojení dekodéru nebo
audiovizuálního zařízení pro účely nahrávání (např. videorekordér).
EXT 7
(vstup HDMI)
Zapnutí televizoru Pohotovostní režim a LED indikátory
Chcete-li televizor zapnout, stiskněte na dálkovém ovladači nebo
na televizoru tlačítko .
POZNÁMKA
:
•Nebudete-li televizor delší dobu používat, vytáhněte
přívodní kabel ze zásuvky, čímž televizor odpojíte
od napájení.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači při zapnutém televizoru.
•Televizor se přepne do pohotovostního režimu. Obraz na
displeji zmizí a barva indikátoru na televizoru se změní
ze zelené na červenou. (Viz strana 5.)
•I když je televizor v režimu pohotovosti, dochází stále
k malé spotřebě elektrické energie. K úplnému vypnutí
napájení televizoru vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
•Existuje aktivní režim pohotovosti a pasivní režim
pohotovosti.
•Televizor přejde do aktivního režimu pohotovosti,
když je digitální tuner aktivní. (Toto je nezbytné
např.pro funkci časovače.)
7
Dodávané příslušenství
•Televizor přejde do pasivního režimu pohotovosti,
když je digitální tuner neaktivní.
•Je-li televizor v aktivním pohotovostním režimu,
spotřebovává více energie, než když je v pasivním
pohotovostním režimu. Specifické informace
o spotřebě energie viz “Technické údaje” na straně 30.
•Chcete-li spotřebu energie snížit na minimum,
nepoužívejte funkce, které vyžadují, aby zůstal
digitální tuner v aktivním pohotovostním režimu.
LED indikátor pohotovostního režimu/zapnutí nabízí následující možnosti
Off
Zelené
Červené
Napájení je vypnuto. Do televizoru nepřichází žádné
napětí. (Televizor není připojen k sít’ové zásuvce.)
Televizor je zapnutý.
Televizor je v pohotovostním režimu.
Další LED indikátory
Umístění dalších LED indikátorů viz strana 5.
LED indikátor Sleep nabízí následující možnosti.
Off
Červené
LED indikátor OPC nabízí následující možnosti.
Off
Zelené
Režim časovače SLEEP je nastaven na vypnuto.
Režim časovače SLEEP je nastaven na zapnuto.
OPC je nastaven na vypnuto.
OPC je nastaven na zapnuto.
4
Jsou-li zjištěny informace ACI, zobrazí se na obrazovce.
Stisknutím tlačítka
MENU
tlačítko
5
Automatická instalace je u konce a vy můžete začít sledovat
analogový televizor.
S/T
vyberte správný region a poté stiskněte
.
Automatická instalace (DTV)
Digitální televizor nebo Digital Video Broadcasting (DVB) je přenosové
schéma. DVB podporuje více stanic, vykazuje lepší kvalitu obrazu
.
a poskytuje další služby, které mohou být zobrazovány. Umožňuje
rovněž řadu nových funkcí a služeb, včetně titulků a většího počtu
zvukových kanálů.
Chcete-li sledovat vysílání DTV, proveďte postup uvedený níže,
aby se vyhledaly všechny dostupné služby ve vašem regionu.
POZNÁMKA
1
2
:
•Dokud se neprovede automatická instalace, nemůžete
používat žádné funkce DTV.
•Chcete-li tento krok provést, musí připojit kabel digitální
antény řádně k televizoru. (Viz strana 3.)
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
•Zobrazí se obrazovka automatické instalace DTV.
Stisknutím tlačítka W/X
Stiskněte tlačítko OK. Začne automatické vyhledávání s použitím
předdefinovaného seznamu frekvencí kanálů pro vaši zemi nebo
region. Automatická instalace skončí a vy budete připraveni
sledovat vysílání DTV.
vyberte požadovanou zemi nebo region.
DTV
.
Volba kanálu
Automatické nastavení
Při prvním zapnutí televizoru se automaticky aktivuje
instalace
textových oken, zemi nebo region a provést vyhledání kanálů.
POZNÁMKA
1
2
3
. Funkce automatické instalace vám umožňuje nastavit jazyk
:
•Automatické nastavení se provede automaticky pouze
jednou, po prvním zapojení televizoru do zásuvky.
Toto nastavení můžete ale kdykoli změnit
(viz “Menu Setup (Nastavení)” na straně 16).
•Automatické nastavení můžete kdykoli opustit stisknutím
END
tlačítka
•Aby mohl televizor vyhledat kanály (krok 3), musí být
analogový kabel antény řádně připojen k televizoru.
(Viz strana 3.)
tlačítko
Začne automatické vyhledávání. Televizor provede skenování
frekvencí za účelem zjištění televizních kanálů dostupných v síti.
Během skenování frekvencí může být nalezen televizní kanál
s informacemi ACI (automatická instalace kanálů).
Informace ACI jsou teletextové informace z kanálového zdroje,
které popisují daný televizní kanál (včetně označení kanálu
a jeho čísla), a jsou k dispozici v síti.
.
Language
Country
Installation
automatická
a poté stiskněte
a poté stiskněte
a poté stiskněte
1
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
analogového TV nebo DTV.
•V závislosti na vaší volbě musí být k televizoru řádně
připojen příslušný kabel analogové antény nebo digitální
antény. Viz strana 3.
2
S použitím tlačítek (
Stiskněte tlačítko OK a zobrazí se seznam programů. Číslo
kanálu můžete zadat také s použitím numerických tlačítek
3
Používáte-li DTV, můžete použít EPG (elektronický přehled
programů) nebo ESG (elektronický přehled služeb).
(Viz strana 25.)
)
DTV
pro volbu režimu
můžete přes kanály rolovat.
0–9
.
8
Použití externího zařízení
Nastavení vstupního zdroje
Pro příjem zvuku nebo obrazu z externího zdroje nastavte vstupní
zdroj s použitím tlačítka na dálkovém ovládání nebo televizoru.
Připojení audio/video zařízení
Způsob zapojení televizoru závisí na zařízení, které k němu chcete
připojit, portech dostupných na daném zařízení (a televizoru) a kvalitě
signálu, který chcete přijímat.
Vstupy a výstupy se nacházejí na zadní a boční straně televizoru.
Více informací viz “Televizor (zadní a boční pohled)” na straně 7.
POZNÁMKA
:
•Na následujících schématech je vyobrazen běžný způsob
připojení. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků,
použijte co nejkvalitnější zapojení.
•Kabely označené hvězdičkou (*) jsou běžně dostupné
v obchodní síti.
Připojení videorekordéru nebo DVD
přehrávače (zobrazení)
Zásuvku EXT1 nebo EXT2 můžete použít pro připojení
videorekordéru, DVD přehrávače a dalších audiovizuálních zařízení,
které se používají pro zobrazení.
Kabel SCART*
Připojení herní konzoly nebo kamery
Herní konzolu, kameru nebo podobné zařízení můžete připojit
ke kterémukoli vhodnému vstupu na televizoru. Doporučujeme
vám nicméně použít zásuvku EXT3 na bočním panelu,
protože to je nejpohodlnější.
Kabel AUDIO*
S-video kabel*
nebo
AV OUTPUT
Herní konzolaVideokamera
POZNÁMKA
:
•S-Video (Y/C) kabel a kompozitní (CVBS) kabel nelze
použít zároveň.
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
přijímaného typu vstupního signálu. Viz straně 18.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitní
video kabel*
Videorekordér
POZNÁMKA
:
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
vstupu na typ signálu, který přijímáte. Viz “Input Select
(Výběr vstupu)” na straně 18.
•Používáte-li záznamové zařízení, musíte použít zásuvku
EXT1.
Připojení videorekordéru (záznam)
K připojení videorekordéru nebo jiného audiovizuálního zařízení,
které se používá pro nahrávání, použijte zásuvku EXT1.
Kabel SCART*
Připojení DVD přehrávače
K použití DVD přehrávače nebo podobného zařízení použijte zásuvku
EXT3 (boční panel), EXT4, EXT6 nebo EXT7.
Příklad 1: EXT3 (boční panel)
Kabel AUDIO*
Kabel S-video*
nebo
AV OUTPUT
Přehrávač DVD
POZNÁMKA
:
•S-Video (Y/C) kabel a kompozitní (CVBS) kabel nelze
použít zároveň.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitní
video kabel*
Videorekordér
POZNÁMKA
:
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
přijímaného typu vstupního signálu. Viz “Input Select (Výběr
vstupu)” na straně 18.
9
Použití externího zařízení
Příklad 2: EXT4
R)
R
P
C
(
B)
B
C
(
COMPONENT
YP
Kabel
komponenty*
Připojení PC
K připojení PC použijte zásuvku EXT5. Také můžete použít kabel
S-Video do zásuvky EXT3 (není zobrazeno).
PC
Kabel audio*
Přehrávač DVD
Příklad 3: EXT6 nebo EXT7
Kabel HDMI*
Při použití převodního adaptéru/kabelu
HDMI-DVI je vstup signálu audio zde.
POZNÁMKA
:
•Při připojení převodního adaptéru/kabelu HDMI-DVI
kpřípojce HDMI nemusí být obraz jasný.
Kabel RGB*
Kabel stereo minijack ø 3,5 mm*
PC
Konverzní kabel RGB/DVI*
Kabel stereo minijack ø 3,5 mm*
POZNÁMKA:
•Když provádíte připojeník PC, je automaticky detekován
správný typ signálu (podporované možnosti).
Viz “Tabulka kompatility PC” na straně 29.
Přehrávač DVD
Připojení dekodéru
Dekodér připojte k zásuvce EXT1. Nepoužívejte zásuvku EXT2.
EXT 1Kabel SCART*Dekodér
POZNÁMKA
:
•V případech, kdy je k příjmu televizního signálu nutný
dekodér, nezapomeňte provést nastavení položky
“Decoder” (Dekodér) na straně 17.
10
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Tento oddíl popisuje, jak používat hlavní menu. Nastavení těchto menu
mají vliv jak na analogové tak na digitální funkce televizoru. Více
informací o menu týkajících se výhradně DTV viz strana 21.
Tlačítka pro ovládání menu
Pro vstup do hlavních textových menu na obrazovce a jejich ovládání
použijte následující tlačítka na dálkovém ovládání.
Použití textového okna na obrazovce
1
Položka je zobrazena žlutou barvou
•Znamená to, že je položka právě vybrána.
2
Položka je zobrazena světle modrou barvou
•Označuje aktuální nastavení pro tuto položku.
3
Položka je zobrazena tmavě modrou barvou
•Znamená to, že daná položka může být vybrána.
4
Pod nastavením je číselná hodnota
•U položek s nastavením rozsahu označuje přesné
nastavení položky.
POZNÁMKA
:
•Obrazovky uvedené v provozní příručce slouží pouze
pro informativní účely (některé jsou zvětšené, jiné jsou
oříznuté) a mohou se mírně lišit od skutečných obrazovek.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN
END
Přepíná mezi analogovým a digitálním režimem
televizoru.
Stiskněte pro otevření nebo zavření obrazovky menu.
Stisknutím se pohybujete v textových menu
na obrazovce a provedete výběr nebo nastavení
položky na obrazovce.
Stisknutím se vybere nebo provede nastavená
položka.
Stisknutím se provede návrat k předchozímu menu.
Stisknutím se ukončí okno menu.
11
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Běžné ovládání
Při pohybu textovými okny narazíte na tři druhy menu
(popsané v následujících oddílech).
Ovládání pomocí menu: A
1
Stiskněte tlačítko
•Zobrazí se obrazovka
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované menu a poté
stiskněte tlačítko OK. (Příklad:
MENU.
TV Menu
.
Picture Menu, Sound Menu
atd.).
Ovládání pomocí menu: B
1
Stiskněte tlačítko
•Zobrazí se obrazovka
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované menu a poté
stiskněte tlačítko OK. (Příklad:
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované nastavení a poté
stiskněte tlačítko
(Příklad:
4
Stiskněte tlačítko
W/X pro požadovanou úpravu nastavení
Backlight Brightness
END
pro opuštění textového okna.
,atd.).
Ovládání pomocí menu: C
1
Stiskněte tlačítko
•Zobrazí se obrazovka
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované menu a poté
stiskněte tlačítko
3
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadovanou položku podmenu
a poté stiskněte tlačítko OK (Příklad:
4
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované nastavení,
a poté stiskněte tlačítko
(Příklad:
5
Stiskněte tlačítko
MENU
.
TV Menu
OK
. (Příklad:
W/X
Colour Temperature, Blackstretch
END
pro opuštění textového okna.
.
Picture Menu, Sound Menu
Advanced
pro úpravu daného nastavení
atd.).
atd.).
atd.).
12
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Menu Picture (Obraz)
AV Mode (Režim AV)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
lze upravit nastavení obrazu a zvuku. K dispozici jsou následující
možnosti.
Dynamic
Standard
Soft
User
Eco
POZNÁMKA
AV Mode
•Tyto možnosti můžete také vybrat stisknutím tlačítka
AV M ODE
•Po provedení výběru můžete stále provést ruční úpravu
nastavení obrazu a zvuku s použitím dostupných možností.
Viz “Nastavení obrazu” na straně 13 a “Všeobecná
nastavení audio” na straně 15.
poskytuje předprogramované možnosti, kterými
Poskytuje obraz s vysokým rozlišením.
Nejužitečnější pro sledování sportovních
přenosů.
Pro použití v normálně osvětlené místnosti.
Poskytuje obraz s vysokým rozlišením.
Poskytuje měkčí obraz.
Umožňuje uživateli přizpůsobit nastavení
podle potřeby.
Pro použití této funkce vyberte
Poté proveďte ruční nastavení obrazu a zvuku.
User
Vyberete-li
Sníží se spotřeba proudu televizoru.
:
na dálkovém ovládání. (Viz strana 6.)
, použijí se tato nastavení.
User
.
Optical Picture Control (OPC)
(Optická regulace obrazu)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
v místnosti. Aby tato funkce pracovala správně, nesmí být snímač
OPC zakrytý. (Viz strana 5.)
On
On (Display)
Off
POZNÁMKA
OPC
automaticky přizpůsobí jas obrazovky množství světla
Jas obrazovky se automaticky nastaví na
optimální hodnotu odpovídající jasu v
místnosti.
Nastavení OPC je zapnuté. Nastavení
Backlight Brightness
nastavení zobrazeno na obrazovce.
Jas obrazovky se ustálí na hodnotě nastavené
pod položkou
:
•Tyto možnosti můžete zvolit také stisknutím tlačítka
na dálkovém ovládání. (Viz strana 6.)
Backlight Brightness
je při provádění
OPC
Nastavení obrazu
Ovládání pomocí menu: B (strana 12)
Nastavení obrazu můžete provést ručně s použitím následujících
položek.
Položka
Backlight
Brightness
Contrast
Brightness
Colour*
Tint*
Sharpness*
Červené**
Zelené**
Modré**
POZNÁMKA
:
•Položky označené hvězdičkou (*) nejsou v případě p řipojení
k počítači k dispozici.
•Položky označené dvěma hvězdičkami (**) jsou k dispozici
pouze v případě připojení k počítači.
W
Tlačítko
Obrazovka se
ztlumí
Pro menší kontrastPro větší kontrast
Pro menší jasPro větší jas
Pro menší intenzitu
barev
Odstíny pokožky
postav budou
purpurovější
Pro menší ostrostPro větší ostrost
Odstraní červenou
barvu z obrazu
Odstraní zelenou
barvu z obrazu
Odstraní modrou
barvu z obrazu
X
Tlačítko
Obrazovka se
zjasní
Pro větší intenzitu
barev
Odstíny pokožky
postav budou
zelenější
Přidá červenou
barvu do obrazu
Přidá zelenou
barvu do obrazu
Přidá modrou barvu
do obrazu
13
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Advanced (Rozšířené možnosti)
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Následující možnosti vám umožňují provést jemné doladění obrazu.
Colour Temperature (Teplota barev)
Nastavení
co nejlepší množství bílé barvy.
Colour Temperature
nastaví obraz tak, aby obsahoval
Monochrome (Monochromatické zobrazení)
Při použití nastavení
Monochrome
se nastaví černobílé zobrazení.
Film mode (Režim filmu)
Nastavení
(originální kódování 24/25 okének/sekundu, v závislosti na svislé
frekvenci) a transformací zdroje na lepší kvalitu.
Film Mode
zvýší kvalitu obrazu detekcí zdroje filmu
Movie Judder Cancellation (MJC)
(Zrušení chvění filmu)
Nastavení
se pohybujících obrazů.
POZNÁMKA
MJC
(zrušení chvění filmu) zvýší zřetelnost rychle
:
•Toto nastavení se netýká vstupů s vysokým rozlišením
avstupů z PC.
Reset
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
Reset
vrátí hodnoty
Picture
a
Sound
na tovární nastavení.
Menu Sound (Zvuk)
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Do obrazu přidá modrý tón
Tón mezi High a Middle
Přirozená barva tónu (střední)
Tón mezi Middle a Low
Do obrazu přidá červený tón
Blackstretch (Roztažení černé)
Nastavení
aby měly lepší hloubku.
Blackstretch
upraví automaticky tmavé části obrazu tak,
3D-Y/C
Nastavení
bodů a barevného šumu.
Off
Standard
Fast
Slow
POZNÁMKA:
3D-Y/C
zlepšuje kvalitu obrazu např. snížením opalizace
Bez nastavení
Normální nastavení
Pro rychle se pohybující obrazy
Pro pomalu se pohybující obrazy
•U barevného systému SECAM je k dispozici pouze možnost
Off
a
Standard
•Toto nastavení je k dispozici pouze u analogového
televizoru a vstupu CVBS (z postranního panelu nebo
SCART přípojek).
.
AV Mode (Režim AV)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Toto nastavení spojí nastavení
(Viz strana 13.)
AV Mo d e
v menu
Picture
.
14
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Všeobecná nastavení audio
Ovládání pomocí menu: B (strana 12)
Kvalitu zvuku může přizpůsobit svým nárokům s použitím nastavení
Bass, Treble
Položka
Bass
Treble
Balance
a
Balance
.
W
Tlačítko
Pro méně hloubekPro více hloubek
Pro méně výšekPro více výšek
Sníží se hlasitost
pravého
reproduktoru
X
Tlačítko
Sníží se hlasitost
levého
reproduktoru
SRS TruSurround
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
: Toto nastavení je možné díky technologii SRS TruSurround.
Technologie TruSurround poskytuje díky dvojici televizních
reproduktorů působivý virtuální prostorový zážitek. Cítíte se, jako
byste byli obklopeni dalšími “neviditelnými” reproduktory umístěnými
kolem celé místnosti, ze kterých vychází výrazně vnořené prostorové
zvukové pole bez rušení způsobeného dodatečnými reproduktory.
POZNÁMKA
Auto Volume
:
•Toto nastavení můžete vybrat také stisknutím tlačítka
TruSurround
•Nastavíte-li je na “On” (Zapnuto), provede se automatické
nastavení
na dálkovém ovládání.
Auto Volume
na “Off” (Vypnuto).
Jen TV/DTV/AV
(Automatická hlasitost)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Někdy se stává, že různé zdroje zvuku nemají stejnou hlasitost.
(Například při změně hlasitosti mezi televizním programem a reklamou.)
Nastavení
POZNÁMKA
Auto Volume
:
•V případě nastavení této funkce na “On” (Zapnuto)
se provede automatické nastavení
na “Off” (Vypnuto).
srovná hlasitost na stejnou úroveň.
SRS TruSurround
Reset
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
Reset
vrátí hodnoty
Picture
a
Sound
na tovární nastavení.
Menu Power Control (Řízení napájení)
No Signal Off (Vypnutí ve stavu
bez signálu)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
do pohotovostního režimu, nebude-li po dobu 15 minut na vstupu
žádný signál nebo zásah ze strany uživatele.
POZNÁMKA
No Signal Off
:
•Pět minut předtím než televizor přejde do režimu
pohotovosti, se zobrazí upozornění.
přepne televizor automaticky
No Operation Off (Vypnutí při
nečinnosti)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
do pohotovostního režimu nebude-li po dobu tří hodin provedena
žádná operace.
POZNÁMKA
Power Management (Správa
No Operation Off
:
•Pět minut předtím, než televizor přejde do režimu
pohotovosti, se zobrazí upozornění.
automaticky přepne televizor
Jen PC
napájení)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
do pohotovostního režimu nebude-li po dobu osmi minut na vstupu
žádný signál.
POZNÁMKA
Power Management
:
•60 sekund předtím než televizor přejde do režimu
pohotovosti, se zobrazí upozornění.
•Toto nastavení se týká pouze připojení k EXT5.
přepne televizor automaticky
15
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Menu Setup (Nastavení)
Language (Jazyk)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavením
Seznam dostupných jazyků viz “Technické údaje” na straně 30 .
Country (Země)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavením položky
Tato položka určuje nastavení specifická pro vaši zemi nebo region,
jako např. seznam frekvencí při automatickém skenování kanálů.
Installation (Instalace)
Nastavení
televizních kanálů.
1
2
3
4
5
Language
Installation
Stiskněte tlačítko pro volbu zdroje televizního vstupu.
Stiskněte tlačítko
Stisknutím tlačítka S/T vyberte menu
tlačítko
OK
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko OK.
Máte-li pro
0–9
tlačítek
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadovanou možnost
nastavení a poté stiskněte tlačítko
jeho potvrzení.
se mění jazyk textových oken.
Country
se volí země nebo region.
vám umožňuje ruční nastavení analogových
MENU
. Zobrazí se obrazovka
Setup
a poté stiskněte
.
Installation
Child Lock
. Více informací viz strana 17.
nastaven PIN kód, zadejte jej s použitím
S/T/W/X
a poté stiskněte
a tlačítko OK pro
Jen TV
Jen TV
TV Menu
.
Programme Name (Název programu)
Nastavení
dle vašich potřeb.
Stisknutím tlačítka S/T/W/X zadejte jednotlivá písmena nového
názvu a poté stiskněte tlačítko
POZNÁMKA
Programme Name
:
•Název kanálu může mít maximálně šest znaků.
vám umožňuje změnit názvy kanálů
OK.
Tuner Frequency (Frekvence tuneru)
Nastavení
frekvenci kanálu. S použitím tlačítek
požadovanou frekvenci.
POZNÁMKA
Příklad:
Tuner Frequency
:
•Při provádění nastavení sledujte obraz v pozadí jako
referenci.
•179,25 MHz: Stiskněte
•49,25 MHz: Stiskněte 0 J 4 J
vám umožňuje specifikovat přesnou
W/X
nebo
0–9
zadejte
1 J 7 J 9 J 2 J 5
9 J 2 J 5
Skip (Přeskočit)
S nastavením funkce Skip na “On” (Zapnuto) se při rolování kanály
daný kanál nezobrazí.
Child Locked (Dětský zámek)
Nastavení
POZNÁMKA
Child Locked
:
•Více informací o funkci dětského zámku viz strana 17.
blokuje daný kanál prostřednictvím PIN kódu.
Automatic Installation (Automatická instalace)
Nastavení
analogové kanály.
1
2
3
4
POZNÁMKA
Automatic Installation
Stisknutím tlačítka S/T vyberte toto nastavení a poté stiskněte
OK
tlačítko
Začne automatické vyhledávání.
Televizor provede skenování za účelem zjištění televizních
kanálů dostupných v síti. Při skenování frekvencí může být
nalezen kanál s informacemi ACI (Automatická instalace kanálu).
Informace ACI jsou teletextové informace ze zdroje kanálů
s popisem daného televizního kanálu (včetně označení kanálu
a jeho čísla), které jsou dostupné v síti.
Jsou-li zjištěny informace ACI, zobrazí se na obrazovce.
Stisknutím tlačítka
tlačítko
Po skončení automatické instalace již můžete televizor sledovat.
•Pro opuštění textového okna stiskněte tlačítko
.
MENU
:
S/T
.
vyhledá všechny dostupné
vyberte správný region a poté stiskněte
END
.
Volba programu
Nastavením
upravit. S použitím tlačítek
Programme Selection
vyberete kanál, který si přejete
W/X
zadejte požadovaný kanál.
16
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Colour Standard (Standard barev)
Nastavením
přijímat. Seznam dostupných systémů barev viz “Technické údaje”
na straně 30.
POZNÁMKA
Colour Standard
:
•Vyberete-li
Nebude-li zobrazení jasné, vyberte jiný systém barev.
•V závislosti na vstupu nebudou možná dostupné všechny
systémy barev.
AUTO
se volí systém barev, který se bude
, nastaví se systém barev automaticky.
Sound Standard (Standard zvuku)
Nastavením
přijímat. Seznam dostupných standardů zvuku viz “Technické údaje”
na straně 30.
POZNÁMKA:
Sound Standard
•V závislosti na vstupu nebudou možná dostupné všechny
standardy zvuku.
se volí systém zvuku, který se bude
Decoder (Dekodér)
Nastavení
audiovizuálního zařízení používáte dekodér. Viz “Připojení dekodéru”
na straně 10.
Menu Overview (Přehled)
Overview Menu
1
2
3
4
Decoder
Stiskněte tlačítko pro volbu zdroje televizního vstupu.
Pokusíte-li se o přístup k blokovanému obsahu, když je
nastavená na “On” (Zapnuto), zobrazí se menu pro zadání PIN kódu.
Po zadání správného PIN kódu se dětský zámek dočasně zruší,
dokud televizor nepřejde do režimu pohotovosti. Zadejte PIN kód
s použitím tlačítek
1
2
3
4
5
POZNÁMKA:
Child Lock
•Máte-li tuto funkci již nastavenou na “On” (Zapnuto),
musíte svůj PIN kód zadat již pro vstup do tohoto menu.
Stiskněte tlačítko
Stisknutím tlačítka S/T vyberte menu
tlačítko
OK
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
OK
tlačítko
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
W/X
pro zapnutí nebo vypnutí této funkce.
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
PIN kód s použitím tlačítek
•Toto nastavení provede aktivaci funkce dětského zámku
a nastaví PIN kód. Chcete-li zablokovat nějaký kanál,
musíte jej specifikovat. Viz strana 16.
•Toto nastavení se týká pouze analogových televizních
kanálů a menu. Blokování kanálů a menu DTV viz “Child
Lock (Dětský zámek)” na straně 24.
•Informace o resetování PIN kódu na tovární nastavení
“1234” viz strana 28.
•Chcete-li změnit PIN kód, zadejte nový PIN kód v tomto
menu. Chcete-li PIN kód aktivovat, vyberte
nastavení na “Off” (Vypnuto) a poté znova na “On”
(Zapnuto).
Vystředí obraz posunutím nahoru nebo dolů.
Vystředí obraz posunutím doleva nebo doprava.
Nastaví obraz, když na něm blikají svislé pruhy.
Automaticky nastaví obraz, když má text příliš
nízký kontrast nebo když obraz bliká.
Vrátí hodnoty nastavení na tovární hodnoty.
:
17
Ovládání pomocí (hlavních) menu
Input Label (Název vstupu)
Nastavení
každého zdroje vstupu.
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
Position (Poloha)
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Nastavení
obrazu na obrazovce.
V-Pos.
H-Pos.
Reset
WSS (Wide Screen Signalling)
Input Label
Stiskněte tlačítko pro volbu vstupního zdroje, jehož název
si přejete změnit.
Po vybrání zdroje vstupu stiskněte tlačítko
Zobrazí se
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
OK
S použitím tlačítek S/T/W/X zadejte jednotlivá písmena nového
názvu a poté stiskněte tlačítko
:
•Název může mít maximálně šest znaků.
•Je-li zdroj vstupu TV nebo DTV, nelze název změnit.
Position (Poloha)
vám umožňuje přizpůsobit zobrazovaný název
MENU
.
TV Menu
.
.
Setup Menu
Input Label
OK.
upravuje vodorovnou a svislou polohu
Vystředí obraz posunutím nahoru nebo dolů.
Vystředí obraz posunutím doleva nebo
doprava.
Vrátí hodnoty nastavení na tovární hodnoty.
a poté stiskněte
a poté stiskněte
Jen TV/DTV/AV
Jen TV/DTV/AV
(Signalizace široké obrazovky)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Obsahuje-li příchozí vysílání signály široké obrazovky, umožňuje
WSS
nastavení
zobrazení.
POZNÁMKA
•Ruční nastavení formátu široké obrazovky viz “Wide Mode
televizoru automaticky přepnout na příslušný formát
:
(Široký režim)” na straně 19.
Antenna Supply Voltage (Napájecí napětí
antény)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
do anténního vstupu na zadní straně televizoru. (Viz strana 3.)
Antenna Supply Voltage
připojí nebo odpojí přívod napětí
Menu Clock (Hodiny)
•Stisknutím tlačítka S/T vyberte
0–9
Pomocí tlačítek
POZNÁMKA
:
•Jsou-li k dispozici teletextové informace, provede televizor
automatickou synchronizaci času podle informací
obsažených v teletextu.
zadejte aktuální čas.
Set Time
.
Option Menu (Možnosti)
Input Select (Výběr vstupu)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Televizor provede automatickou detekci typu vstupu u EXT1, EXT2
nebo EXT3. Toto nastavení lze ale také provést ručně.
(Například je-li obraz nejasný.)
EXT 1, EXT 2
EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS
Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (Jen zvuk)
Ovládání pomocí menu: A (strana 12)
Nastavení
ze zdroje.
DNR (Digital Noise Reduction)
Audio Only
vypne video a bude přehrávat pouze zvuk
Jen TV/DTV/AV
(Digitální redukce šumu)
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Nastavení
šumu. K dispozici jsou následující možnosti:
Colour Standard (Standard barev)
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Toto je stejné nastavení jako nastavení
barev)
informací o tomto nastavení viz strana 17.
DNR
zajistí jasnější obraz prostřednictvím redukce digitálního
High, LowaOff
Colour Standard (Standard
v
Installation
s výjimkou zdrojů pro audiovizuální vstup. Více
.
Jen AV
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Nastavení
systém a provést ruční nastavení času.
Clock Menu
•Stisknutím tlačítka
Stiskněte tlačítko
nebo
vám umožňuje nastavit 12-hod. nebo 24-hod.
24 Hours
.
S/T
vyberte
W/X
pro nastavení na
12/24 Hours Selection
12 Hours
HDMI Setup (Nastavení HDMI)
Ovládání pomocí menu: C (strana 12)
Nastavení
.
konverze barev u vstupů HDMI RBG. K dispozici jsou možnosti
ITU601, ITU709 a AUTO
HDMI Setup
Vám umožňuje nastavit způsob prostorové
.
Jen AV
18
Užitečné funkce
Wide Mode (Široký režim)
Máte možnost zvolit velikost obrazu v závislosti na typu přijímaného
signálu.
Velikost obrazu pro standardní signály
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
POZNÁMKA
•U vstupu HDMI je široký režim nastaven na
změnit.
Zobrazí obraz v poměru stran 4:3.
Na obou stranách obrazovky bude boční pruh.
Pro zobrazení 14:9 (formát dopisní schránky).
Na obou stranách obrazovky se zobrazí úzký
pruh. U některých programů se zobrazí také
na spodní a horní straně.
U tohoto režimu je obraz progresivně roztažen
k oběma stranám obrazovky.
Pro zobrazení 16:9 je obraz stlačen.
Pro zobrazení 14:9 (formát dopisní schránky).
U některých programů se na spodní a horní
straně mohou zobrazit pruhy.
Pro zobrazení 16:9 (formát dopisní schránky).
U některých programů se na spodní a horní
straně mohou zobrazit pruhy.
Automatická volba nejvhodnějšího širokého
režimu pro daný vstup.
:
Jen TV/AV
Full
a nelze jej
Manuální výběr
Stiskněte tlačítko .
1
•Zobrazí se menu
2
Opětovným stisknutím tlačítka můžete rolovat možnostmi,
které jsou k dispozici.
•Při přepínání jednotlivých možností se každá z nich
okamžitě projeví na zobrazení. Není nutné stisknout
tlačítko OK.
Wide Mode
.
Automatický výběr
Chcete-li, můžete provést následující nastavení, která televizoru
umožní automatickou volbu širokého režimu s použitím informací
přijatých ze vstupního zdroje.
WSS
•Nastavte
Viz “WSS (Wide Screen Signalling) (Signalizace široké
obrazovky)” na straně 18.
na “On” (Zapnuto).
Wide Mode (Široký režim)
Máte možnost zvolit velikost obrazu tak, aby odpovídal vašim
představám.
Teletext je vysílání stránek s informacemi a zábavou u speciálně
k tomu vybavených televizorů. Váš televizor přijímá signály teletextu
z televizního okruhu a provádí jejich dekódování do grafického formátu
pro zobrazení. Informace o událostech, počasí a sportu, situaci
na burze a televizních programech patří mezi celou řadu dostupných
služeb.
19
Užitečné funkce
Zapínání a vypínání teletextu
1
Vyberte televizní kanál nebo externí vstupní zdroj disponující
teletextem.
•Po každém stisknutí tlačítka se formát obrazovky změní
způsobem uvedeným níže.
TELETEXT
TELETEXT
•Jestliže vyberete program, který nemá signál teletextu,
zobrazí se upozornění.
TELETEXT
Zobrazení času
Máte možnost zobrazit informace o čase, které obsahuje vysílání
DTV a teletextu.
1
Vyberte televizní kanál obsahující informace teletextu.
(Teletextové vysílání musí obsahovat informace o čase.
Informace o čase jsou zachyceny automaticky.)
2
Stiskněte tlačítko .
POZNÁMKA
:
•Zobrazení času nezůstane uloženo, jestliže se vypne
napájení. Až zapnete napájení, proveďte kroky 1 až 2.
Funkce tlačítek
TlačítkoPopis
P ()
Barva
(Červená/
Zelená/Žlutá/
Modrá)
0-9
(Vyvolání
skrytého
teletextu)
(Zmrazení/
Pozastavení)
(Podtitulky pro
teletext)
(Podstránka)
Přechod na následující nebo předcházející
stránku.
Máte možnost výběru skupiny nebo bloku
stránek zobrazených v barevných závorkách
na spodní straně obrazovky stisknutím
tlačítka příslušné
Žlutá/Modrá)
Přímý výběr libovolné stránky od 100 do 899
je možný pomocí tlačítek
Vyvolá skryté informace, např. odpovědi
na kvíz.
Zastaví automatickou aktualizaci stránek
teletextu nebo zruší režim pozastavení.
Zobrazí se titulky nebo se zobrazení titulků
ukončí.
Zobrazí nebo skryje podstránky.
barvy (Červená/Zelená/
na dálkovém ovládání.
0-9
.
• Titulky se nezobrazí, nebude-li služba
obsahovat informace s titulky.
S
•Tlačítko
předcházející (dostupnou) podstránku.
•Tlačítko
následující (dostupnou) podstránku.
se používá pro přechod na
T
se používá pro přechod na
20
Ovládání menu DTV
K ovládání textových oken na obrazovce digitálního televizoru použijte
následující tlačítka na dálkovém ovládání.
Textové okno na displeji
Textová menu DTV se ovládají podobně jako hlavní textová menu
(pouze se mírně liší barvy). (Viz strana 11.)
Běžné operace
1
Stiskněte tlačítko
2
Stiskněte tlačítko
3
Stisknutím tlačítka S/T to vyberte požadované menu a potom
stiskněte tlačítko
•Stisknutím tlačítka
v textových menu a upravovat jejich nastavení.
Některé operace v menu se liší v závislosti na tom,
kterou položku máte v úmyslu nastavit. Více informací
viz konkrétní pokyny v tomto oddíle.
DTV
pro přístup do režimu DTV.
DTV MENU
OK
a zobrazí se textové menu DTV.
.
S/T/W/X
a OK se můžete pohybovat
Timer (Časovač)
Nastavení
naladil na program digitální TV, když začne jeho vysílací čas.
Tuto funkci používejte pro automatický audio a video výstup přes
konektor SCART pro účely nahrávání.
1
Timer
vám umožňuje nastavit televizor tak, aby se automaticky
Stiskněte tlačítko
DTV MENU
.
0–9
DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV MENU
S/T/W/X
OK
END
Barva
RETURN
Stiskněte pro výběr obrazovky k zobrazení titulků.
Stiskněte pro zobrazení služby teletext nebo spust’te
prezentaci MHEG5, je-li k dispozici. Je-li k dispozici
obojí, krátkým stisknutím zobrazíte MHEG5. Teletext
zobrazíte stisknutím tlačítka na dobu 1-2 sekundy.
Stiskněte pro přímé zadání čísla kanálu.
Stiskněte pro přepnutí mezi režimem analogového
televizoru a režimem digitálního televizoru.
Stiskněte pro otevření okna
(elektronický přehled programů).
Stiskněte pro otevření okna
(elektronický přehled služeb).
Stiskněte pro přepnutí mezi režimem TV
a režimem RADIO.
Stiskněte pro otevření okna multi audio.
Stiskněte pro otevření nebo zavření
Main Menu
okna
Stiskněte v okně EPG/ESG, aby se zobrazil banner
služby nebo aby se zobrazily podrobné informace
o programu.
Stiskněte pro výběr požadované položky
na obrazovce, její nastavení nebo úpravu.
Stiskněte pro provedení zvýrazněné položky.
Stiskněte pro přístup do seznamu programů.
Stiskněte pro opuštění menu textových oken.
Každé z barevných tlačítek má v okně menu přiřazenou
jedinečnou funkci.
Stiskněte pro návrat do předchozího menu.
DTV.
EPG
ESG
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítkoOK.
•Zobrazí se aktuálně naprogramované časovače televizních
programů.
– Smazání nebo zrušení zvoleného časovače.
Stisknutím tlačítka
poté stiskněte
ZELENÉ
ZELENÉ
časovač)”.
MODRÉ
vyberte požadovaný časovač a poté stiskněte
tlačítko pro jeho editaci. Viz “New Timer (Nový časovač)”
krok 3.
ŽLUTÉ
tlačítko pro potvrzení.
– Přidání nového časovače. Viz “New Timer (Nový
– Editace časovače. Stisknutím tlačítka S/T
Timer
a poté stiskněte
S/T
vyberte požadovaný časovač a
tlačítko pro jeho smazání. Stiskněte
MODRÉ
21
Ovládání menu DTV
New Timer (Nový časovač)
Níže jsou uvedeny pokyny pro nastavení časovače nového TV
programu.
1
Proveďte kroky 1 až 2 v oddíle “Timer (Časovač)” na straně 21.
2
Stiskněte
3
Stisknutím tlačítka S/T vyberte nastavení a poté s použitím
tlačítka W/X nebo
ZELENÉ
List
Channel
Day
Mode
Start
Stop
POZNÁMKA
•Používáte-li toto nastavení pro záznam, nezapomeňte
•Tuto funkci nelze použít pro kanály, pro které je aktivován
•Lze nastavit až šest časovačů.
•Sledujete-li jiný kanál a blíží se daný televizní program,
•Pokud se časovače překrývají a první televizní program
•Po nastavení časovače a stisknutí tlačítka pro přechod
ZELENÉ
tlačítko pro potvrzení časovače.
:
nastavit časovač na záznamovém zařízení na stejné hodnoty.
dětský zámek.
zobrazí televizor před změnou televizních kanálů varování.
skončí, přepne se televizor na druhý program (v aktuálním
bodě druhého televizního programu).
do pohotovostního režimu, bude televizor v pohotovostním
režimu a tudíž bude mít vyšší spotřebu elektrické energie
(v pohotovostním režimu), dokud všechny televizní
programy neskončí a digitální tuner bude neaktivní.
tlačítko..
0–9
zadejte informace o časovači. Stiskněte
Vyberte seznam kanálů pro program.
Doplňte buď seznam programů
(označený jako
seznamu oblíbených kanálů.
Vyberte program nebo kanál.
Zadejte datum pro časovač.
Vyberte, jak často se má časovač spouštět.
Možnosti jsou
Zadejte čas začátku televizního programu.
Zadejte čas ukončení televizního programu.
TV List
), nebo název
Once, Daily a Weekly
.
Channels (Kanály)
Favourites (Oblíbené)
Nastavení
kanálů, díky kterým budete mít k daným kanálům rychlejší přístup.
1
2
3
Start-Up
Favourite 1 - 4
POZNÁMKA
Favourites
Proveďte kroky 1 až 2 v oddíle “Channels (Kanály)” na straně 22.
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka S/T/W/X upravte nastavení. Až budete
hotovi, stiskněte
:
•Lze vytvořit až osm seznamů oblíbených kanálů. Čtyři pro kanály DTV a čtyři pro radiové kanály.
•Více informací o přidávání a odstraňování kanálů
ze seznamu viz “Edit (Editace)” na straně 22.
vám umožňuje vytvářet seznamy oblíbených
Favourites
ZELENÉ
tlačítko..
Vyberte implicitní seznam kanálů.
•
TV List
– Kompletní seznam
programů.
• Uživatelské názvy
Zadejte uživatelský název seznamu
oblíbených kanálů pro snadnou volbu
kanálu.
a poté stiskněte
Edit (Editace)
Edit
Menu
kanálech.
1
2
3
4
vám umožňuje editovat a zobrazit informace o jednotlivých
Proveďte kroky 1 až 2 v oddíle “Channels (Kanály)” na straně 22.
•Stiskněte
kanálů (seznam TV) na kanály z různých sítí.
•Stisknutím tlačítka
•Stiskněte tlačítko
Proveďte úpravu kanálu dle postupu uvedeného v následujících
oddílech.
ČERVENÉ
MODRÉ
Edit
a poté stiskněte tlačítko OK.
tlačítko pro seřazení seznamu kanálů
tlačítko pro změnu ze seznamu všech
W/X
změňte stranu kanálu.
RADIO
pro zobrazení rádiových kanálů.
Pro přístup do menu
1
Stiskněte tlačítko
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte menu
stiskněte tlačítko
Máte-li pro
s použitím tlačítek
•Zobrazí se menu
Channels
Child Lock
:
DTV MENU
OK
.
nastaven PIN kód, zadejte jej nyní
0–9
. Více informací viz strana 24.
DTV Channels
Editace seznamu oblíbených kanálů
Tato funkce vám umožňuje upravit seznam oblíbených kanálů.
•Stisknutím tlačítek
do odpovídajícího seznamu oblíbených kanálů.
.
Channels
.
a poté
1, 2, 3
nebo 4 přidejte kanál
22
Ovládání menu DTV
Child Lock (Dětský zámek)
Nastavení
POZNÁMKA
Child Lock
•Stiskněte
které znamená, že je kanál zablokovaný.
:
•Opětovným stisknutím
•Toto nastavení označuje kanály, k nimž chcete zablokovat
přístup. Aby bylo ale nastavení dětského zámku aktivní,
musíte nejdříve zadat PIN kód. Viz “Child Lock (Dětský
zámek)” na straně 24.
umožňuje zablokovat sledování určitých kanálů.
ŽLUTÉ
tlačítko. Vedle názvu kanálu se objeví “L”,
ŽLUTÉHO
tlačítka kanál odblokujete.
Channel Search (Vyhledávání kanálů)
Automatic Search (Automatické vyhledávání)
Nastavení
dostupné kanály a rádiové stanice s použitím předdefinovaného
seznamu frekvencí kanálů dané země nebo regionu.
1
2
3
POZNÁMKA
Automatic Search
Proveďte kroky 1 až 2 v oddíle “Channels (Kanály)” na straně 22.
•Provedením automatického vyhledávání se vyresetují
•Zobrazí se pouze nové kanály. Již známé kanály se
•Chcete-li změnit nastavení země nebo regionu,
•Stiskněte
.
tlačítko.
:
všechny dříve provedené úpravy.
nezobrazí.
musíte vyresetovat přijímač. Viz strana 24.
ŽLUTÉ
skenování.
vám umožňuje vyhledat automaticky
Search
a poté stiskněte
tlačítko pro zadání konkrétní frekvence ke
Manual Search (Ruční vyhledávání)
Menu
Manual Search
frekvenci. (např. chcete-li vyhledat konkrétní kanál, ale nechcete
vyresetovat všechny kanály na jejich implicitní nastavení.)
1
Proveďte kroky 1 až 2 v oddíle “Edit (Editace)” na straně 22.
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
OK
3
Stiskněte
4
Stisknutím tlačítka W/X vyberte kanál, který chcete vyhledat,
a poté stiskněte
vám umožňuje ručně vyhledat kanál nebo
Search
a poté stiskněte
.
ŽLUTÉ
tlačítko.
ZELENÉ
tlačítko.
Installation (Instalace)
OK
.
Child Lock
Installation
DTV MENU
0–9
Pro přístup do menu
1
Stiskněte tlačítko
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
Máte-li pro
s použitím tlačítek
•Zobrazí se menu
:
.
Installation
nastaven PIN kód, zadejte jej nyní
. Více informací viz strana 24.
DTV Installation
a poté stiskněte
.
Language (Jazyk)
Menu
Language
Obsahuje-li program informace ve více jazycích, můžete pro zvuk
a titulky nastavit nastavit první a druhý preferenční jazyk.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v oddíle “Installation (Instalace)” na
straně 23.
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
3
Stisknutím tlačítka S/T vyberte požadované nastavení a poté
stiskněte tlačítko
Audio 1
Audio 2
Subtitles 1
Subtitles 2
POZNÁMKA
•Další nastavení je možné provést ve službě MHEG,
vám umožňuje vybrat jazyk, který si přejete.
Language
OK
.
W/X
pro změnu nastavení.
Specifikuje první preferenční jazyk pro zvuk.
Specifikuje druhý preferenční jazyk pro zvuk.
Specifikuje první preferenční jazyk pro titulky.
Specifikuje druhý preferenční jazyk pro titulky.
:
je-li k dispozici. Možnosti tohoto nastavení závisejí
na vstupu přijímaném z kanálového systému.
a poté stiskněte
Signal Info (Informace o signálu)
Nastavení
pro určitou službu.
Signal Info
poskytuje další informace o signálu přijímaném
23
Ovládání menu DTV
Clock (Hodiny)
Menu
Clock
vám umožňuje nastavit hodiny.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v oddíle “Installation (Instalace)” na
straně 23.
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítkoOK.
3
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítkaW/X proveďte změnu nastavení. V případě potřeby
vyberte stisknutím tlačítka
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight
Savings
Televizor provede automatické
nastavení času s použitím informací
ze vstupního zdroje.
Umožňuje ruční nastavení televizních
hodin.
Vyberte počet hodin před nebo po
greenwichském středním čase (GMT).
Nastavení dodržování nebo
nedodržování letního času.
Clock
a poté stiskněte
Time Zone
S/T
jiné nastavení.
•
Yes
– Hodiny budou dodržovat
letní čas.
No
– Hodiny nebudou dodržovat
•
letní čas.
Automatic
•
automatické nastavení dodržování
nebo nedodržování letního času
během roku.
a stisknutím
– Televizor provede
Child Lock (Dětský zámek)
Nastavení
nebo obsahu a některým textovým menu.
Blokování přístupu provedete tak, že specifikujete číslo kanálu nebo
věk, které se mají blokovat.
Pokusíte-li se o přístup k blokovanému obsahu, když je
nastaven “On” (Zapnuto), zobrazí se menu pro zadání PIN kódu.
Zadáním správného PIN kódu se blokování dočasně zruší,
dokud televizor nepřejde do pohotovostního režimu.
Spoužitímtlačítek
1
2
3
4
5
Child Lock
Stiskněte tlačítko
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
OK
•Zobrazí se menu
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
OK
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko W/X pro zapnutí nebo vypnutí nastavení.
•Omezení přístupu ke konkrétnímu kanálu viz “Child Lock
•Více informací o resetování PIN kódu na tovární
•Chcete-li změnit PIN kód, zadejte s použitím tohoto
ZELENÉ
Viz strana 24.
(Dětský zámek)” na straně 23.
nastavení “1234” viz strana 28.
menu nový PIN kód.
tlačítko.
PIN Code Again
Maturity Level
.
a zadejte
Reset Receiver (Resetování přijímače)
Prostřednictvím menu
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v oddíle “Installation (Instalace)” na
straně 23.
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
tlačítko
OK
Digitální přijímač je vyresetován. Všechny seznamy kanálů jsou
odstraněny a veškerá uživatelská nastavení (pouze DTV) se vrátí
na tovární nastavení.
3
Přijímač provede restart automatické instalace v kroku 2.
(Viz “Automatická instalace (DTV)” na straně 8.)
POZNÁMKA
:
•Operaci zrušíte stisknutím
Reset Receiver
. Stiskněte
ZELENÉ
se resetuje přijímač DTV.
Reset receiver
tlačítko pro potvrzení.
ČERVENÉHO
a poté stiskněte
tlačítka.
About (Verze (softwarová))
Menu
About
poskytuje informace o verzi softwaru nainstalovaného
v televizoru.
1
Zopakujte kroky 1 - 2 v oddíle “Installation (Instalace)” na
straně 23.
2
Stisknutím tlačítka S/T vyberte
OK
.
About
a poté stiskněte tlačítko
Conditional Access (Podmíněný přístup)
Používáte-li kartu podmíněného přístupu, poskytne vám toto
nastavení informace o kartě.
1
Stisknutím tlačítka S/T vyberte název karty podmíněného
přístupu a poté stiskněte tlačítko
POZNÁMKA:
•Pokyny pro instalaci viz strana 29.
OK
.
24
Užitečné funkce (DTV)
O elektronickém přehledu programů (EPG)
Pomocí elektronického přehledu programů (EPG), můžete sledovat
plán programů DTV a rádia, prohlížet jejich podrobné informace,
naladit program, který se právě vysílá, a nastavit časovač pro budoucí
programy.
Obecná obrazovka EPG
Chcete-li získat více informací o televizním programu:
•Vyberte televizní program a stiskněte tlačítko
Otevře se banner, který obsahuje další informace o službě.
Chcete-li získat přístup k nastavení časovače:
•Stiskněte tlačítko S/T/W/X a vyberte budoucí televizní
OK
program. Poté stiskněte tlačítko
časovač)” na straně 22, začněte od kroku 2.
. Viz “New Timer (Nový
.
O elektronickém přehledu služeb (ESG)
Elektronický přehled služeb (ESG) je zjednodušená verze EPG,
která vám pro rychlejší přístup dodává jen ty nejdůležitější informace
o aktuálních programech.
Obecná obrazovka ESG
1
Seznam služeb
•Zobrazí seznam služeb, které jsou aktuálně k dispozici.
Při rolování seznamem se řádky v seznamu automaticky
aktualizují.
2
Název aktuální služby (zvýrazněný)
3
Seznam televizních programů
•Zobrazí názvy aktuálních a budoucích televizních
programů. Ve většině případů můžete sledovat plán
televizních programů několik dnů dopředu.
4
Aktuálně naladěný televizní program (zvýrazněný)
5
Budoucí televizní program
6
Indikátor aktuálního času
Použití EPG
1
Stiskněte tlačítko
POZNÁMKA:
Přepínání mezi režimem DTV a režimem Radio:
•Stiskněte tlačítko
Chcete-li sledovat právě vysílaný televizní program
•Stiskněte tlačítko
televizního programu a stiskněte tlačítko
Chcete-li sledovat budoucí televizní program:
•Stiskněte tlačítko W/X pro posunutí stránky doleva nebo
doprava.
•Stiskněte
předcházející a následující stranu pro toto časové období.
•Stiskněte žluté a modré tlačítko pro přechod na
předcházející nebo následující stránku těchto služeb
ale v jiném časovém období.
•Stiskněte znova tlačítko
televizních programů vybrané služby.
EPG
.
RADIO
S/T
ČERVENÉ
.
pro volbu právě vysílaného
OK
.
a
ZELENÉ
tlačítko pro přechod na
EPG
pro sledování všech
1
Seznam služeb
2
Čas začátku televizního programu
3
Informace o aktuálním a následujícím (budoucím) televizním
programu
4
Doba trvání televizního programu
Použití elektronického přehledu služeb (ESG)
1
Stiskněte tlačítko
POZNÁMKA
:
:
Chcete-li rolovat službami:
•Chcete-li rolovat jednotlivými službami, stiskněte tlačítko S/T.
•Stiskněte
předcházející nebo následující stránku.
Chcete-li sledovat právě vysílaný televizní program
•Stiskněte tlačítko
programu a stiskněte tlačítko
Chcete-li získat více informací i aktuálním televizním
programu:
•Stiskněte tlačítko S/T pro volbu televizního programu
astiskněte tlačítko
oslužbě.
Chcete-li získat přístup k nastavení časovače:
•Stisknutím tlačítka S/T/W/X vyberte budoucí televizní
program a stiskněte tlačítko časovač)” na straně 22 a začněte od kroku 2.
ESG
.
ČERVENÉ
S/T
a
ZELENÉ
pro volbu aktuálního televizního
pro otevření banneru s informacemi
tlačítko pro přechod na
OK
.
OK
. Viz “New Timer (Nový
:
25
Užitečné funkce (DTV)
O banneru služby
Banner služby poskytuje informace o vybraném televizním programu.
Banner služby (možnost 1)
1
Logické číslo kanálu
2
Název služby
3
Informace o aktuálním televizním programu
4
Obsah je zakódován (vyžaduje CA kartu)
5
K dispozici je více zvukových vstupů
6
K dispozici jsou titulky
7
K dispozici je služba MHEG5
8
K dispozici je teletext
9
Hodnocení přístupnosti tohoto televizního programu
(viz strana 31.)
•
U
– Univerzální
•
P
– Se svolením rodičů
X
– S hvězdičkou
•
•Ostatní čísla – označují vhodnost pro daný věk
POZNÁMKA:
•Více informací o systému přístupnosti viz strana 31.
•Hodnocení přístupnosti lze vždy použít pro zablokování
nežádoucího obsahu v dané zemi. V banneru služby se ale:
•ikona univerzálního obsahu nebo obsahu povoleného
na základě svolení rodičů zobrazí pouze pro digitální
vysílání ve Francii.
•ikona obsahu s hvězdičkou zobrazí pouze
u digitálního vysílání ve Španělsku.
Použití banneru služby
Použití seznamu digitálních programů
S použitím seznamu digitálních programů můžete zvolit kanál.
1
Není-li na obrazovce televizoru zobrazeno žádné textové okno,
stiskněte tlačítko OK.
2
Stiskněte tlačítko S/T pro volbu televizního programu
astiskněte tlačítko OK.
W/X
•Stiskněte tlačítko
nebo následující stranu.
•Stiskněte
(například na seznam oblíbených kanálů).
ZELENÉ
pro přechod na předcházející
tlačítko pro změnu seznamu
Zobrazení titulků
Chcete-li využívat funkce titulků DTV, proveďte následující:
1
Stiskněte tlačítko .
2
Stiskněte tlačítko W/X pro volbu požadovaného nastavení.
POZNÁMKA:
•Implicitní primární a sekundární jazyk titulků se nastavuje
v položce
•K dispozici může být (v digitálním svazku) více jazyků,
než jsou jazyky dostupné v nastavení
•Titulky se nezobrazí, neobsahuje-li služba informace
o s titulky.
Language (Jazyk)
. (Viz strana 23.)
Language (Jazyk)
.
1
Stiskněte tlačítko .
2
Chcete-li získat podrobnější informace, stiskněte znova
tlačítko.
Použití aplikace MHEG5 (jen Velká Británie)
Některé služby vám přinášejí programy zakódované pomocí aplikace
MHEG (Multimedia and HypermediaExpert Group), což vám umožní
vyzkoušet interaktivní funkce DTV.
Pokud je k dispozici, spustí se aplikace MHEG5, jakmile stisknete
tlačítko .
•Není-li aplikace k dispozici, zobrazí se teletext.
Není-li k dispozici ani teletext, zobrazí televizor zprávu
o tom, že žádné informace nejsou k dispozici.
26
Užitečné funkce (DTV)
Aktualizace softwaru (automatická)
Software lze v případě potřeby aktualizovat prostřednictvím funkce
Over Air Download.
1
Stisknete-li tlačítko pro přechod do pohotovostního režimu,
zobrazí se hlášení s informacemi o dostupnosti aktualizace
softwaru.
Yes
•Chcete-li software aktualizovat nyní, zvolte
OK
tlačítko
•Chcete-li aktualizaci provést později, zvolte
tlačítko
2
Po dokončení aktualizace se televizor automaticky restartuje
a nainstaluje se nová verze softwaru.
POZNÁMKA:
•Pro potvrzení úspěšné aktualizace proved’te kontrolu nové
verze softwaru. (Viz strana 24.)
•Aktualizace softwaru může trvat až 30 minut v závislosti
na stavu signálu. Během aktualizace nemůžete televizor
přepnout na externí vstupní režim ani do pohotovostního
režimu s použitím tlačítka na dálkovém ovládání.
UPOZORNĚNÍ:
•V průběhu aktualizace softwaru neodpojujte přívodní
kabel střídavého napětí, protože by to mohlo způsobit
selhání aktualizace. Jestliže dojde k problémům,
obrat’te se na kvalifikovaný servisní personál,
než uplyne lhůta pro aktualizaci softwaru.
. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
OK
.
, a stiskněte
No
, a stiskněte
27
Dodatek
Řešení problémů
ProblémMožné řešení
• Není napájení.• Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko na dálkovém ovládání nebo televizoru? (Viz strana 7.)
Jestliže indikátor na televizoru svítí červeně, stiskněte tlačítko .
• Není odpojen přívodní kabel? (Viz strana 3.)
•Přístroj nelze ovládat. • Externí vlivy, jako je blesk, statická elektřina atd., mohou způsobit nežádoucí činnost.
Odpojte přívodní kabel a vyčkejte po dobu jedné minuty. Znova zapojte zástrčku do sít’ové zásuvky,
vyčkejte jednu minutu a znova přístroj zapněte.
• Jednotka dálkového
ovládání nefunguje.
• Obraz je oříznut. • Je poloha obrazu správná? (Viz strana 18.)
• Podivné barvy, světlá
nebo tmavá barva,
překrývání barev.
• Napájení bylo náhle
vypnuto.
• Není obraz. • Je připojení k externím komponentům provedeno správně? (Viz strana 9.)
• Není zvuk. • Je hlasitost příliš nízká?
• Menu se zobrazují
monochromaticky
a je obtížné vybrat položku.
• V televizoru občas
zapraská.
• Jsou všechny baterie vloženy se správnou polaritou (+,-)? (Viz strana 4.)
• Nejsou baterie vybité? (Vyměňte baterie za nové.) (Viz strana 4.)
• Používáte dálkové ovládání pod silným nebo zářivkovým osvětlením?
• Jsou jednotlivá nastavení režimu zobrazení (WSS), např. rozměr obrazu, správně provedena?
(Viz strana 19.)
• Nastavte tón obrazu.
• Je místnost příliš světlá? V místnosti, která je příliš světlá, se obraz může jevit tmavší.
• Zkontrolujte nastavení barevné soustavy. (Viz strana 14, 17, 18.)
• Zkontrolujte nastavení řízení napájení. (Viz strana 15.)
SLEEP
•Je časovač nastavitelného vypnutí nastaven? Tiskněte tlačítko
tak dlouho, dokud se časovač nenastaví na “Off” (Vypnuto).
• Bylo nastavení vstupního signálu pro připojení správně zvoleno? (Viz strana 18.)
• Je vybrán správný vstup? (Viz strana 9)
• Je nastavení obrazu správné? (Viz strana 13.)
• Je anténa správně připojena? (Viz strana 3 a strana 18.)
• Je v “Audio Only” (Pouze audio) vybráno “On” (Zapnuto)? (Viz strana 18.)
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka? (Viz strana 7)
• Zkontrolujte, zda není “Mute” (Ztlumení zvuku) nastaveno na “On” (Zapnuto).
Zkontrolujte, zda jste na dálkovém ovladači nestiskli tlačítko . (Viz strana 6.)
• Zkontrolujte, zda není funkce “Monochrome” (Monochromaticky) nastavena na “On” (Zapnuto).
Pokud ano, nastavte ji na “Off” (Vypnuto). (Viz strana 14.)
• Nejedná se o závadu. Stává se to, když se skříň televizoru vlivem teplotních změn roztahuje
a smršt’uje. Tento jev nemá vliv na funkčnost televizoru.
na dálkovém ovládání
Upozornění týkající se použití v prostředí s nízkou nebo vysokou teplotou
• Jestliže se přístroj používá v prostorách s nízkou teplotou, může být obraz rozmazaný nebo se jevit poněkud zpožděný.
Nejedná se o závadu, jednotka se vrátí do normálního stavu, jakmile se teplota zvýší.
• Nenechávejte přístroj na horkém nebo chladném místě. Nenechávejte přístroj na místě vystaveném přímému slunečnímu záření nebo
blízko zdroje tepla, protože by to mohlo způsobit deformaci skříně a nesprávnou funkci panelu LCD. Informace o správné teplotě
skladování viz “Technické údaje” na straně 30.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA O PŘESTAVENÍ KÓDU PIN NA PŮVODNÍ HODNOTU
Následující pokyny doporučujeme z návodu odstranit, aby si je nemohly přečíst děti. Protože je tento návod vícejazyčný, doporučujeme provést
totéž i u ostatních jazyků. Text uložte na bezpečném místě pro budoucí použití.
1
Analogový televizor: Opakujte kroky 1až 5 z oddílu “Child Lock (Dětský zámek)” na straně 17.
U DTV: Opakujte kroky 1 až 8 z oddílu “Child Lock (Dětský zámek)” na straně 24.
2
Stávající PIN kód zrušíte zadáním “3001”. PIN kód se přestaví na výchozí tovární hodnotu “1234”.
28
Dodatek
Volitelné příslušenství
Pro barevný televizor je k dispozici uvedené volitelné příslušenství.
Máte možnost je zakoupit v nejbližší prodejně.
Další volitelné příslušenství může být dostupné v blízké budoucnosti.
Před jeho nákupem si přečtěte nejnovější katalog, abyste se ujistili
o jeho kompatibilitě a dostupnosti.
Č.Název součástiČíslo součásti
1Konzola pro upevnění na stěnuAN-52AG1
Odstranění / instalace podstavce televizoru
Předtím, než začnete, se ujistěte, že je pracovní plocha zcela rovná.
Rozprostřete na pracovní plochu měkkou podložku, čímž zabráníte
poškrábání a poškození televizoru.
K odstranění podstavce proveďte uvedené kroky v opačném pořadí.
VAROVÁNÍ
Před připevněním nebo sejmutím podstavce
odpojte přívodní kabel z napájecí zásuvky.
!
1
Odstraňte čtyři šrouby z otvorů na zadní straně televizoru.
2
Vysuňte podstavec z otvoru ve spodní části televizoru.
1
Tabulka kompatility PC
RozlišeníVertikální
VGA640 x 48060 HzAno
SVGA800 x 60060 HzAno
XGA1024 x 76860 HzAno
WXGA1280 x 76860 HzAno
WXGA1360 x 76860 HzAno
VGA, SVGA, XGA a WXGA jsou registrované obchodní známky
společnosti International Business Machines Co., Inc.
POZNÁMKA
:
•Tento televizor má pouze omezenou kompatibilitu s PC.
Správná činnost může být zaručena jen tehdy, když bude
grafická karta přesně vyhovovat normě VESA 60Hz.
Výsledkem jakékoli odchylky od této normy bude zkreslení
obrazu.
frekvence
Vložení karty podmínečného
Norma VESA
Jen DTV
přístupu (CA)
Společné rozhraní DVB Common Interface (CI) bude
implementováno, aby umožnilo přizpůsobení podmíněného přístupu
(CA) k systému prostřednictvím zásuvného modulu CA.
Prostřednictvím systému CA lze provádět směrování služby
Scrambled Broadcasting.
Jestliže systém CA na modulu CI vyžaduje čtečku karet typu
smart-card, měla by tato čtečka být součástí modulu CI.
Pokud je vložena kompatibilní CA karta, můžete sledovat programy
bez jakéhokoli zásahu.
2
Slot společného
rozhraní
Modul společného
rozhraní
Karta podmíněného
přístupu
Pokud je vložena kompatibilní karta:
1
Vyberte program, který potřebuje kompatibilní CA kartu.
Zobrazí se obrazovka s upozorněním.
2
Vložte kompatibilní CA kartu. Obrazovka s upozorněním zmizí
amůžete sledovat program.
POZNÁMKA
:
•Ke sledování placeného vysílání potřebujete smlouvu
s poskytovatelem služby. Podrobnosti zjistíte
u poskytovatele služby.
•Modul Common Interface a karta CA se nedodávají
ani jako volitelné příslušenství.
•Více informací o CA kartě viz “Conditional Access
(Podmíněný přístup)” na straně 24. Více informací viz
pokyny k CA kartě.
29
Technické údaje
32” barevný televizor LCD
a
37” barevný televizor LCD
b
42” barevný televizor LCD
Velikost LCD displeje32” úhlopříčka37” úhlopříčka42” úhlopříčka
Počet pixelů1366 x 768
Norma videoPAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM
Norma zvukuB/G, L/L’, I, D/K
Funkce TV TV standardAnalogovýCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Životnost lampy pro osvit60.000 hodin
Pozorovací úhlyH: 176° V: 176°
Audio výkonZvukový zesilovač třídy D, 2x 10 W
Reproduktory126 mm x 58 mm
ZásuvkyVzaduVstup antényUHF/VHF 75 ohm, typ Din (analogový a digitální)
EXT 1SCART (vstup S-Video, analogový výstup RGB, vstup CVBS, výstup tuneru CVBS)
EXT 2SCART (vstup S-Video, analogový výstup RGB, vstup/výstup CVBS)
EXT 4Vstup Component Video (vstup Y,P
EXT 5
EXT 6
Vstup VGA, 3,5 mm stereo vstup
Vstup HDMI, 3,5 mm stereo vstup
∅
∅
B,PR
), levý/pravý audio vstup Pin RCA
EXT 7Vstup HDMI
CI slot
EN50221, R206001
(společné
rozhraní)
VýstupLevý/pravý audio výstup Pin RCA
ServisServisní port D-Sub 9 (pouze pro kvalifikovaný personál)
Na straněEXT 3S-Video (vstup Y/C), vstup CVBS, levý/pravý audio vstup Pin RCA
Požadavky na napájeníAC 220-240 V, 50 Hz
Příkon napájení141 W
(<9 W v aktivním
pohotovostním stavu)
(<1 W v pasivním
pohotovostním stavu)
Hmotnost19 kg (displej a podstavec)
17 kg (pouze displej)
177 W
(<9 W v aktivním
pohotovostním stavu)
(<1 W v pasivním
pohotovostním stavu)
3,5 kg (displej a podstavec)
2
2
0 kg (pouze displej)
190 W
(<9 W v aktivním
pohotovostním stavu)
(<1 W v pasivním
pohotovostním stavu)
32 kg (displej a podstavec)
28,5 kg (pouze displej)
Provozní teplota0 °C – 35 °C
a. Čísla modelů: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S
b. Čísla modelů: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S
c. Čísla modelů: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
c
Jako součást politiky soustavného zdokonalování si firma SHARP vyhrazuje právo provádět bez předchozího změny provedení a technických
údajů v závislosti na technickém vývoji produktu. Uvedené výkonové údaje představují jmenovité hodnoty vyráběných přístrojů.
U jednotlivých přístrojů se mohou vyskytnout odchylky od těchto hodnot.
POZNÁMKA:
Rozměrové náčrty viz vnitřní strana zadní obálky.
30
Dodatek
Tabulka hodnocení pro dětský zámek
Přístupnost
vysílání
Uživatelské
hodnocení
Universal
(Univerzální)
Parental (Se
souhlasem rodičů)
X-rated
(S hvězdičkou)
Přístupnost
vysílání
Uživatelské
hodnocení
Universal
(Univerzální)
Parental (Se
souhlasem rodičů)
X-rated
(S hvězdičkou)
VĚK
456789101112131415161718
——————————————
——————————
Universal
(Univerzální)
Parental
(Se souhlasem rodičů)
X-rated
(S hvězdičkou)
———
—
—
—
31
Dodatek
Upozornění: Váš
výrobek je označen
tímto symbolem.
Znamená to, že je
zakázáno likvidovat
použitý elektrický nebo
elektronický výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro tyto
výrobky je k dispozici
samostatný sběrný
systém.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která
vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a
elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*.
V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový
podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem
samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a
recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít
v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou
likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být
zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou
likvidace.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz videi nekaitīga papīra
Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.