TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD K OBSLUZE
ČESKY
•Vyobrazení a snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely vysvětlení a skutečný vzhled u jednotlivých
operací se může mírně lišit.
•Příklady uvedené v této příručce vycházejí z modelu LC-32WD1E.
•Výchozí tovární hodnota PIN kódu je “1234”.
Jen TV
Jen DTV
Jen TV/AV
Jen TV/DTV/AV
Jen AVJen PC
Tyto ikony používané v této příručce označují položky
menu, které lze nastavit nebo upravit jen ve vybraném
vstupním režimu.
Obsah
Vážený zákazníku firmy SHARP
Důležité bezpečnostní předpisy
Ochranné známky
Dodávané příslušenství
Stručný návod
Děkujeme, že jste si zakoupili barevný televizní přístroj SHARP LCD. Chcete-li zajistit bezpečný provoz a dlouholetou bezporuchovou činnost
výrobku, přečtěte si před jeho použitím pozorně kapitolu Důležité bezpečnostní předpisy.
Důležité bezpečnostní předpisy
•Čištění – Před čištěním produktu odpojte přívodní kabel ze sít’ové zásuvky. K čištění výrobku použijte vlhký hadřík.
Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosolové čističe..
•Voda a vlhkost – Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, dřezu, kádě, plaveckého bazénu
a ve vlhkém suterénu.
•Na výrobek neumíst’ujte vázy ani jiné nádoby naplněné vodou. Voda může natéci do výrobku, a to může způsobit
požár nebo zasažení elektrickým proudem.
•Stanoviště – Výrobek neumíst’ujte na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky nebo stoly. Mohlo by dojít k pádu výrobku,
což by mohlo mít za následek poranění osob nebo poškození výrobku. Používejte jen vozíky, stojany, trojnožky,
závěsy nebo stolky doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s výrobkem. Při upevňování výrobku na stěnu
postupujte v souladu s pokyny výrobce. K upevnění používejte jen prvky doporučené výrobcem.
•Při přemist’ování výrobku umístěného na vozíku je nutno s ním pohybovat s nejvyšší opatrností. Náhlé zastavení,
nadměrné použití síly a nerovný povrch podlahy může zapříčinit pád výrobku z vozíku.
•Větrání – Větrací mřížky a další otvory ve skříni jsou určeny k ventilaci. Nezakrývejte nebo neblokujte tyto větrací otvory,
protože nedostatečné vě
koberec nebo podobné podložky, protože se mohou zablokovat větrací otvory. Tento výrobek není určen pro vestavnou instalaci;
výrobek neumíst’ujte do uzavřených prostor, např. do knihovny nebo do polic, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo není
postupováno podle pokynů výrobce.
•Panel LCD používaný u tohoto výrobku je vyroben ze skla. To znamená, že může prasknout, jestliže výrobek spadne nebo je vystaven
nárazu. Pokud panel LCD praskne, buďte opatrní, abyste se nezranili o úlomky skla.
•Zdroje tepla – Výrobek je nutno umístit mimo dosah zdrojů tepla, tzn. radiátorů, ohřívačů, kamen a ostatních výrobků produkujících teplo
(včetně zesilovačů).
•Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neumíst’ujte jakýkoli typ svíčky nebo zdroj otevřeného ohně na televizor nebo
do jeho blízkosti.
•Z hlediska požární bezpečnosti a nebezpečí úrazu elektrickým proudem nikdy neveďte přívodní kabel pod
televizorem nebo těžkými předměty.
•Nenechávejte zobrazen statický obrázek po dlouhou dobu, protože by mohly zůstávat zobrazeny jeho stopy.
•Ke spotřebě proudu dochází po celou dobu, po kterou je připojeno sít’ové napájení.
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie umožňující zobrazení jemných podrobností obrazu.
V důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že ně
body modré, zelené nebo červené barvy. Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o vadu výrobku.
Pokyny pro přepravu televizoru
Při přenášení televizoru, což by měly vždy provádět dvě osoby, jej držte oběma rukama a vyvarujte se působení tlaku na displej.
trání může vyvolávat přehřívání a tím zkrácení životnosti výrobku. Výrobek neumíst’ujte na postel, pohovku,
kolik aktivních obrazových bodů na obrazovce se může jevit jako pevné
Ochranné známky
HDMI, logo HDMI a název High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky firmy HDMI Licensing LLC.
TruSurround, SRS a symbol jsou ochranné známky SRS Labs, Inc. Technologie TruSurround je začleněna v licenci pod SRS Labs, Inc.
Logo “HD ready” je ochrannou známkou společnosti EICTA.
Logo DVB je registrovaná obchodní značka Digital Video Broadcasting – DVB – Projekt.
2
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového ovládání (1x) Baterie (2x)Kabelová spona (1x)
Přívodní kabel (1x) nebo 2x)
(Pro Evropu, s výjimkou
Velké Británie a Irska)
Tříkolíkový přívodní kabel pro použití ve Velké Británii
se dodává pouze s modelem LC-32WD1E
Strana 3
Stručný návod
Nastavení televizoru
AA
(Pro Velkou Británii a Irsko)
Kabelová páska (1x)
• Návod k obsluze (tato publikace)
1
2
3
Televizor umístěte do
blízkosti síťové zásuvky
a síťovou vidlici mějte v
dosahu.
Přívodní kabel
1
Abyste mohli přijímat digitální/pozemské vysílače, připojte anténní kabel od zásuvky antény/kabelu nebo pokojové střešní antény ke vstupní
zásuvce antény na zadní straně televizoru. Rovněž může být použita vnitřní anténa, avšak jen při dobrých příjmových podmínkách.
Používáte-li aktivní anténu, je třeba nastavit také napájecí napětí (5V). (Viz strana 18.)
2
Připojte přívodní kabel k napájecímu portu na zadní straně televizoru.
3
Zapojte přívodní kabel do napájecí zásuvky.
VAROVÁNÍ!
ZA BEZPEČNOU INSTALACI TELEVIZORU NESE ODPOVĚDNOST OSOBA PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI. POUŽÍVÁTE-LI
SPOLEČNĚ S TELEVIZOREM JAKÉKOLI PŘÍSLUŠENSTVÍ (KONZOLU PRO UPEVNĚNÍ NA STĚNU NEBO PODSTAVEC),
MUSÍTE DODRŽET SPECIFIKACE A POKYNY PRO INSTALACI DODANÉ VÝROBCEM TAKOVÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ.
(Pro Evropu, s výjimkou Velké
Británie a Irska)
(Pro Velkou
Británii a Irsko)
!
3
Dodávané příslušenství
Upevnění televizoru na stěnu
•Tento televizor musí být upevněn na stěnu výhradně s použitím konzoly pro upevnění na stěnu SHARP. (Viz strana 29.)
Použití jiných konzol pro upevnění na stěnu může vést k nestabilní instalaci a může způsobit vážná zranění.
•Můžete požádat kvalifikovaný servisní personál o použití volitelné konzoly pro upevnění televizoru na stěnu.
•Instalace televizoru vyžaduje řemeslný přístup, a proto by ji měl provádět kvalifikovaný servisní personál. Zákazníci by se neměli
pokoušet o její provedení svépomocí. SHARP nenese žádnou odpovědnost za nesprávné upevnění.
Způsob vedení kabelů
Vložení baterií do dálkového ovládání
Před prvním použitím dálkového ovladače vložte dvě baterie typu “AA” (součást dodávky). Když se baterie vybijí a jednotka dálkového ovládání
přestane pracovat, vyměňte je za nové baterie typu “AA”.
1
Přidržte úchytku na krytu baterie a tlačte kryt ve směru šipky.
2
Vložte dvě baterie typu “AA”.
Baterie vložte s orientací odpovídající označení (+ a -) v prostoru pro baterie.
3
Menší úchytku krytu baterie vložte do otvoru (1) a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání chemikálií nebo k výbuchu. Postupujte podle pokynů
uvedených níže.
•Nemíchejte baterie různých typů. Různé typy baterií mají odlišné charakteristiky.
•Nemíchejte staré a nové baterie. Kombinace starých a nových baterií může zkrátit životnost nových
•Vyjměte baterie co nejdříve po jejich vybití. Chemikálie, které vytékají z baterie, mohou vyvolat vyrážku.
•Baterie, které jsou součástí dodávky, mohou mít kratší životnost, což lze předpokládat jako důsledek podmínek skladování.
•Pokud jednotku dálkového ovládání nebudete používat po delší dobu, vyjměte z ní baterie.
•Baterie likvidujte podle místních předpisů. Neodhazujte je do běžného domovního odpadu.
:
baterií nebo může vést k vytékání chemikálií u starých baterií.
Pokud zjistíte únik chemikálie, otřete ji řádně pomocí tkaniny.
1
2
4
Dodávané příslušenství
Použití dálkového ovládání
Jednotku dálkového ovládání používejte v poloze namířené proti okénku snímače dálkového ovládání.
•Jednotku dálkového ovládání dále nevystavujte působení tekutin a nepokládejte ji na místo s vysokou
vlhkostí.
•Neinstalujte ani neodkládejte dálkové ovládání na přímé sluneční světlo. Mohlo by dojít k deformaci
jednotky.
•Předměty, které se nacházejí mezi jednotkou dálkového ovládání a okénkem snímače dálkového
ovládání, mohou bránit jeho řádné funkci.
•Jednotka dálkového ovládání nemusí řádně pracovat, jestliže je okénko snímače dálkového ovládání
televizoru vystaveno přímému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V tomto případě změňte úhel
osvětlení nebo polohu televizoru nebo pracujte s jednotkou dálkového ovládání blíže k okénku snímače
dálkového ovládání.
Televizor (pohled zepředu)
Více informací o významu LED indikátorů viz strana 7.
Snímač dálkového ovládání
Snímač OPC
LED indikátor OPC
LED indikátor SLEEP
LED indikátor Stav pohotovosti/Zapnuto
Indikátor dálkového ovládání
5
Dodávané příslušenství
Jednotka dálkového ovládání
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Stav pohotovosti/Zapnuto)
Přepíná televizor ze stavu zapnuto do
pohotovostního stavu. (Viz strana 7.)
Slouží k přednastavení režimu audio/video
(AV režim). (Viz strana 13.)
Slouží k zapnutí a vypnutí optického řízení
obrazu (OPC). (Viz strana 13.)
DTV: Zobrazení obrazovky EPG (elektronický
přehled programů). (Viz strana 25.)
DTV: Zobrazení obrazovky ESG (elektronický
přehled služeb). (Viz strana 25.)
(Teletext)
TV: Vybere se režim teletext. (Viz strana 20.)
DTV: Vybere se režim teletext nebo MHEG5
(je-li k dispozici). Je-li k dispozici obojí,
stiskněte MHEG5. Pro volbu teletextu
stiskněte na 1-2 sekundy. (Viz strana 20 a 26.)
S/T/W/X
Vybere se položka na obrazovce.
Po stisknutí se opustí menu textového okna
na obrazovce.
Skryje/zobrazí skryté teletextové informace.
(Viz strana 19.)
TV/DTV/Externí: Zmrazí obraz na obrazovce.
Teletext: Zastaví automatickou aktualizaci
teletextových stránek nebo zruší režim
podržení.(Viz strana 19.)
Zapne a vypne SRS TruSurround®.
(Viz strana 15.)
DTV: Přepínání mezi režimy RADIO a DTV.
Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
(Kurzor)
(Vyvolání skrytého teletextu)
(Zmrazení/Pozastavení)
(Ztlumení)
18DTV
Přepíná mezi analogovým režimem TV a DTV.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Hlasitost)
Zvyšuje nebo snižuje hlasitost.
P
()
TV/DTV: Vybírá se kanál.
Externí: Přepíná na vstupní režim TV
nebo DTV.
Te le t ex t : P řechod na následující/předcházející
stránku.
(Zdroj Vstupu)
Slouží k výběru vstupního zdroje.
(Viz strana 9.)
Nastavuje dobu, po kterou bude televizor
zapnutý, než se automaticky vypne.
(v jednotkách po 30 minutách do 2 hodin
30 minut.)
(Informace Displeje)
TV: Zobrazí informace o kanálu.
(Viz strana 20.)
DTV: Zobrazí banner služby. (Viz strana 26.)
24DTV MENU
DTV: Zobrazí textové okno režimu DTV.
(Viz strana 21.)
25MENU
Zobrazí hlavní textové menu režimu TV.
(Viz strana 11.)
26OK
Provádí příkazy, které jsou na obrazovce
menu. Slouží k zobrazení seznamu programů
(s výjimkou externího vstupu).
27RETURN
Návrat k předchozímu menu.
28
(Podstránka)
Zobrazí aktuální čas.
Teletext: Zobrazí nebo skryje podstránky.
(Viz strana 19.)
29
(Podtitulky pro teletext)
TV/Externí: Slouží k zapnutí nebo vypnutí
titulků teletextu.
DTV: Zobrazí/skryje okno pro volbu titulků.
30Barva (Červená/Zelená/Žlutá/Modra)
Teletext: Slouží k výběru skupiny nebo bloku
stránek zobrazených v barevných závorkách
ve spodní části obrazovky stisknutím
příslušného barevného tlačítka na dálkovém
ovladači.
DTV: Při použití textového okna úkoly
přidělené jednotlivým barvám ve spodní části
obrazovky.
Použití Multiplexu
Režim DTV –
tlačítko .
Analogový režim TV –
když stisknete tlačítko , přepne se režim
způsobem znázorněným v následující tabulce
SignálPoložky, které lze vybrat
Mono
MonoMono
Volba TV vysílání A2
MonoMono
StereoStereo, mono
DuálníKanál A (I), kanál B (II), kanál AB (I+II)
Volba TV vysílání NICAM
MonoNICAM mono
StereoNICAM stereo, FM/AM* mono
DuálníNICAM kanál A (I), NICAM kanál B (II),
* V závislosti na zemi je možnost buď AM nebo
FM mono.
Pro změnu jazyka stiskněte
Pokaždé,
NICAM kanál AB (I+II), FM/AM mono*
.
6
Dodávané příslušenství
Televizor (zadní a boční pohled)
(Tlačítka programů [kanálů])
(- / + ) (Tlačítka hlasitosti)
Zásuvky EXT 3
Vstup S-Video (Y/C) a kompozitní vstup (CVBS)
nelze použít současně.
P (
Vstup S-Video (Y/C)
Kompozitní vstup (CVBS)
Vstup audio - levý
Vstup audio - pravý
Sluchátka (výstup audio)
Vstup AC
)
/
Anténní vstup
(DVB-T 5V=/80 mA)
(Tlačítko vstupu)
(Tlačítko napájení)
EXT 4
(vstup komponentů)
EXT 6 (vstup HDMI, vstup stereo
pro zásuvky DVI-HDMI)
Slot společného
rozhraní
Servis (D-Sub 9)
EXT 2
(vstup/výstup SCART
EXT 1*
(vstup/výstup SCART)
Výstup audio
EXT 5 (vstup VGA / stereo)
*EXT 1 poskytuje výstup pro tuner. EXT 1 použijte pro připojení dekodéru nebo
audiovizuálního zařízení pro účely nahrávání (např. videorekordér).
EXT 7
(vstup HDMI)
Zapnutí televizoru Pohotovostní režim a LED indikátory
Chcete-li televizor zapnout, stiskněte na dálkovém ovladači nebo
na televizoru tlačítko .
POZNÁMKA
:
•Nebudete-li televizor delší dobu používat, vytáhněte
přívodní kabel ze zásuvky, čímž televizor odpojíte
od napájení.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači při zapnutém televizoru.
•Televizor se přepne do pohotovostního režimu. Obraz na
displeji zmizí a barva indikátoru na televizoru se změní
ze zelené na červenou. (Viz strana 5.)
•I když je televizor v režimu pohotovosti, dochází stále
k malé spotřebě elektrické energie. K úplnému vypnutí
napájení televizoru vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
•Existuje aktivní režim pohotovosti a pasivní režim
pohotovosti.
•Televizor přejde do aktivního režimu pohotovosti,
když je digitální tuner aktivní. (Toto je nezbytné
např.pro funkci časovače.)
7
Dodávané příslušenství
•Televizor přejde do pasivního režimu pohotovosti,
když je digitální tuner neaktivní.
•Je-li televizor v aktivním pohotovostním režimu,
spotřebovává více energie, než když je v pasivním
pohotovostním režimu. Specifické informace
o spotřebě energie viz “Technické údaje” na straně 30.
•Chcete-li spotřebu energie snížit na minimum,
nepoužívejte funkce, které vyžadují, aby zůstal
digitální tuner v aktivním pohotovostním režimu.
LED indikátor pohotovostního režimu/zapnutí nabízí následující možnosti
Off
Zelené
Červené
Napájení je vypnuto. Do televizoru nepřichází žádné
napětí. (Televizor není připojen k sít’ové zásuvce.)
Televizor je zapnutý.
Televizor je v pohotovostním režimu.
Další LED indikátory
Umístění dalších LED indikátorů viz strana 5.
LED indikátor Sleep nabízí následující možnosti.
Off
Červené
LED indikátor OPC nabízí následující možnosti.
Off
Zelené
Režim časovače SLEEP je nastaven na vypnuto.
Režim časovače SLEEP je nastaven na zapnuto.
OPC je nastaven na vypnuto.
OPC je nastaven na zapnuto.
4
Jsou-li zjištěny informace ACI, zobrazí se na obrazovce.
Stisknutím tlačítka
MENU
tlačítko
5
Automatická instalace je u konce a vy můžete začít sledovat
analogový televizor.
S/T
vyberte správný region a poté stiskněte
.
Automatická instalace (DTV)
Digitální televizor nebo Digital Video Broadcasting (DVB) je přenosové
schéma. DVB podporuje více stanic, vykazuje lepší kvalitu obrazu
.
a poskytuje další služby, které mohou být zobrazovány. Umožňuje
rovněž řadu nových funkcí a služeb, včetně titulků a většího počtu
zvukových kanálů.
Chcete-li sledovat vysílání DTV, proveďte postup uvedený níže,
aby se vyhledaly všechny dostupné služby ve vašem regionu.
POZNÁMKA
1
2
:
•Dokud se neprovede automatická instalace, nemůžete
používat žádné funkce DTV.
•Chcete-li tento krok provést, musí připojit kabel digitální
antény řádně k televizoru. (Viz strana 3.)
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
•Zobrazí se obrazovka automatické instalace DTV.
Stisknutím tlačítka W/X
Stiskněte tlačítko OK. Začne automatické vyhledávání s použitím
předdefinovaného seznamu frekvencí kanálů pro vaši zemi nebo
region. Automatická instalace skončí a vy budete připraveni
sledovat vysílání DTV.
vyberte požadovanou zemi nebo region.
DTV
.
Volba kanálu
Automatické nastavení
Při prvním zapnutí televizoru se automaticky aktivuje
instalace
textových oken, zemi nebo region a provést vyhledání kanálů.
POZNÁMKA
1
2
3
. Funkce automatické instalace vám umožňuje nastavit jazyk
:
•Automatické nastavení se provede automaticky pouze
jednou, po prvním zapojení televizoru do zásuvky.
Toto nastavení můžete ale kdykoli změnit
(viz “Menu Setup (Nastavení)” na straně 16).
•Automatické nastavení můžete kdykoli opustit stisknutím
END
tlačítka
•Aby mohl televizor vyhledat kanály (krok 3), musí být
analogový kabel antény řádně připojen k televizoru.
(Viz strana 3.)
tlačítko
Začne automatické vyhledávání. Televizor provede skenování
frekvencí za účelem zjištění televizních kanálů dostupných v síti.
Během skenování frekvencí může být nalezen televizní kanál
s informacemi ACI (automatická instalace kanálů).
Informace ACI jsou teletextové informace z kanálového zdroje,
které popisují daný televizní kanál (včetně označení kanálu
a jeho čísla), a jsou k dispozici v síti.
.
Language
Country
Installation
automatická
a poté stiskněte
a poté stiskněte
a poté stiskněte
1
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
analogového TV nebo DTV.
•V závislosti na vaší volbě musí být k televizoru řádně
připojen příslušný kabel analogové antény nebo digitální
antény. Viz strana 3.
2
S použitím tlačítek (
Stiskněte tlačítko OK a zobrazí se seznam programů. Číslo
kanálu můžete zadat také s použitím numerických tlačítek
3
Používáte-li DTV, můžete použít EPG (elektronický přehled
programů) nebo ESG (elektronický přehled služeb).
(Viz strana 25.)
)
DTV
pro volbu režimu
můžete přes kanály rolovat.
0–9
.
8
Použití externího zařízení
Nastavení vstupního zdroje
Pro příjem zvuku nebo obrazu z externího zdroje nastavte vstupní
zdroj s použitím tlačítka na dálkovém ovládání nebo televizoru.
Připojení audio/video zařízení
Způsob zapojení televizoru závisí na zařízení, které k němu chcete
připojit, portech dostupných na daném zařízení (a televizoru) a kvalitě
signálu, který chcete přijímat.
Vstupy a výstupy se nacházejí na zadní a boční straně televizoru.
Více informací viz “Televizor (zadní a boční pohled)” na straně 7.
POZNÁMKA
:
•Na následujících schématech je vyobrazen běžný způsob
připojení. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků,
použijte co nejkvalitnější zapojení.
•Kabely označené hvězdičkou (*) jsou běžně dostupné
v obchodní síti.
Připojení videorekordéru nebo DVD
přehrávače (zobrazení)
Zásuvku EXT1 nebo EXT2 můžete použít pro připojení
videorekordéru, DVD přehrávače a dalších audiovizuálních zařízení,
které se používají pro zobrazení.
Kabel SCART*
Připojení herní konzoly nebo kamery
Herní konzolu, kameru nebo podobné zařízení můžete připojit
ke kterémukoli vhodnému vstupu na televizoru. Doporučujeme
vám nicméně použít zásuvku EXT3 na bočním panelu,
protože to je nejpohodlnější.
Kabel AUDIO*
S-video kabel*
nebo
AV OUTPUT
Herní konzolaVideokamera
POZNÁMKA
:
•S-Video (Y/C) kabel a kompozitní (CVBS) kabel nelze
použít zároveň.
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
přijímaného typu vstupního signálu. Viz straně 18.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitní
video kabel*
Videorekordér
POZNÁMKA
:
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
vstupu na typ signálu, který přijímáte. Viz “Input Select
(Výběr vstupu)” na straně 18.
•Používáte-li záznamové zařízení, musíte použít zásuvku
EXT1.
Připojení videorekordéru (záznam)
K připojení videorekordéru nebo jiného audiovizuálního zařízení,
které se používá pro nahrávání, použijte zásuvku EXT1.
Kabel SCART*
Připojení DVD přehrávače
K použití DVD přehrávače nebo podobného zařízení použijte zásuvku
EXT3 (boční panel), EXT4, EXT6 nebo EXT7.
Příklad 1: EXT3 (boční panel)
Kabel AUDIO*
Kabel S-video*
nebo
AV OUTPUT
Přehrávač DVD
POZNÁMKA
:
•S-Video (Y/C) kabel a kompozitní (CVBS) kabel nelze
použít zároveň.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozitní
video kabel*
Videorekordér
POZNÁMKA
:
•Optimálního zobrazení dosáhnete správným nastavením
přijímaného typu vstupního signálu. Viz “Input Select (Výběr
vstupu)” na straně 18.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.