TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ РК-ТЕЛЕВІЗОР
LCD VÄRVITELEVIISOR
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA
KRĀSU TELEVIZORS
LCD SPALVOTAS TELEVIZORIUS
LC-42WD1E
LC-42WT1E
LC-42WD1S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ČESKYMAGYAR
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА EESTI
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
VALDYMO VADOVAS
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is
also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always re t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover tted.
In the unlikely ev the mains
plug and t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-o plug should be removed and the cut-o plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-o plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-o plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVIEŠU
•Šajā rokasgrāmatā redzamās ilustrācijas un ekrāna displeji ir attēloti tikai skaidrošanas nolūkos, un dzīvē tie var nedaudz atšķirties.
•Šajā rokasgrāmatā izmantotie piemēri ir balstīti uz televizora modeli LC-32WD1E.
•Rūpnīcā iestatītais PIN kods ir “1234”.
Tikai TV
Tikai DTV
Tikai TV/AV
Tikai TV/DTV/AV
Tikai AVTikai PC
Visā rokasgrāmatā š īs ikonas nerāda izvēlnes elementus,
ko var regulēt tikai šajā ieejas režīmā.
Satura rādītājs
Cien. SHARP klient!
Svarīgi drošības noteikumi
Prečzīmes
Papildu piederumi
Īsa lietotāja instrukcija
Televizora uzstādīšana
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
Tālvadības pults izmantošana
Televizors (skats no priekšpuses)
Tālvadības funkcija
Televizors (skats no aizmugures un sāniem)
Televizora ieslēgšana
Gaidīšanas režīms un LED indikators
Citi LED indikatori
Automātiska iestatīšana
Automātiskā iestatīšana (DTV)
Kanāla izvēle
Ārēja aprīkojuma izmantošana
Ieejas signāla avota iestatīšana
Audio/video aparatūras pievienošana
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Izvēlņu vadības pogas
Uz ekrāna redzamā displeja lietošana
Vispārīgās vadības
VCR vai DVD iekārtas pievienošana (datu rādīšana)
VCR iekārtas pievienošana (datu rakstīšana)
Spēļu konsoles vai kameras pievienošana
DVD atskaņotāja pievienošana
Dekodētāja pievienošana
Datora pievienošana
Izvēlnes vadība: A
Izvēlnes vadība: B
Izvēlnes vadība: C
AV Mode (AV režīms)
Optical Picture Control (OPC) (optiskā attēla kontrole)
Picture adjustments (attēla regulēšana)
Advanced (uzlabotās opcijas)
Reset (atiestate)
AV Mode (AV režīms)
General Audio Adjustments (vispārīgie audio uzstādījumi)
SRS TruSurround
Auto Volume (automātisks skaļuma līmenis)
Reset (atiestate)
No Signal Off (izslēgt, kad nav signāla)
No Operation Off (izslēgt, ja nav vadības)
Power Management (barošanas vadība)
Language (valoda)
Country (valsts)
Installation (instalēšana)
Overview Menu (pārskata izvēlne)
Child Lock (bērnu aizsardzība)
Fine Sync (smalkā sinhronizēŠana)
Input Label (ieejas norāde)
Position (novietojums)
WSS (platekrāna signāla padeve)
Antenna Supply Voltage (sprieguma padeve uz antenu)
Clock Menu (pulksteņa izvēlne)
Option Menu (opciju izvēlne)
Input Select (ieejas izvēle)
Audio Only (tikai audio)
DNR (digitālo trokšņu samazināšana)
Colour Standard (krāsu standarts)
Noderīgas funkcijas
DTV izvēlnes vadības
Noderīgas funkcijas (DTV)
Pielikums
HDMI Setup (HDMI iestatne)
Wide Mode (Plata ekrāna režīms)
Wide Mode (Plata ekrāna režīms)
Stopkadrs / attēlu apturēšana
Teleteksta izmantošana
Uz ekrāna redzamā displeja lietošana
Vispārīgās vadības
Timer (taimeris)
Channels (kanāli)
Installation (instalācija)
Conditional Access (nosacītā piekļuve)
Par Elektroniskās programmas rādītāju (Electronic Programme Guide – EPG)
Par Elektronisko pakalpojumu rādītāju (Electronic Service Guide – ESG)
Par pakalpojuma joslu
Digitālo programmu saraksta lietošana
Subtitru rādīšana
MHEG5 izmantošana (Tikai Apvienotajā Karalistē)
Programmatūras atjaunināšana (Auto)
Problēmu risināšana
Papildu piederumi
Televizora paliktņa noņemšana un uzstādīšana
Personālo datoru atbilstības tabula
Nosacītās piekļuves (CA) kartes ievietošana
Tehniskie parametri
Tabula ar bērniem bloķējamo programmu kategorijām
Pateicamies, ka iegādājāties SHARP šķidro kristālu ekrāna krāsu televizoru. Lai iegādātais produkts Jums kalpotu droši un daudzus gadus,
pirms tā lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet nodaļu “Svarīgi drošības noteikumi”.
Svarīgi drošības noteikumi
•Tīrīšana – pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas. Produkta tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.
Neizmantojiet tīrīšanas šķidrumus vai aerosolus.
•Ūdens un mitrums – nepakļaujiet televizoru lietus vai mitruma iedarbībai. Neturiet televizoru ūdens tuvumā,
piemēram, veļas mazgātavā, pie vannas, izlietnes, baseina tuvumā un uz mitras pamatnes.
•Nelieciet uz televizora vāzes vai citus traukus, kas pildīti ar ūdeni. Ūdens var izlīt, izraisot aizdegšanos
vai elektrošoku.
•Paliktnis – nelieciet televizoru uz nestabilas pārvadāšanas platformas, paliktņa, statīva ar trim kājām vai nestabila
galda. Pretējā gadījumā televizors var nokrist, izraisot smagus savainojumus cilvēkiem, kā arī televizors pats
var gūtbojājumus. Izmantojiet tikai tādu pārvadāšanas platformu, paliktni, galdu ar trim kājām, kronšteinu vai galdu,
ko ieteicis ražotājs vai kas tiek pārdots kopā ar televizoru. Uzstādot televizoru uz sienas, noteikti ievērojiet ražotāja
instrukciju. Izmantojiet tikai ražotāja ieteikto uzstādīšanas aprīkojumu.
•Pārvietojot televizoru uz platformas, tas jādara ļoti uzmanīgi. Negaidīti apstājoties, pārmērīgi stipri pastumjot
platformu un pārvietojoties pa nelīdzenu grīdas vai zemes virsmu, televizors no platformas var nokrist.
•Ventilācija – ventilācijas un citas atveres korpusā ir paredzētas ventilācijai. Nepārklājiet un nebloķējiet šīs ventilācijas atveres,
jo nepietiekama ventilācija izraisa pārkaršanu un saīsina televizora kalpošanas laiku. Nelieciet televizoru uz gultas, dīvāna,
grīdsegas vai citas līdzīgas virsmas, jo tās var bloķēt ventilācijas atveres. Šo televizoru nav paredzēts uzstādīt mēbe
tāpēc nenovietojiet to slēgtā telpā, piemēram grāmatskapī vai plauktā, ja vien televizoram nav nodrošināta pietiekama ventilācija
vai ievērota ražotāja instrukcija.
•Šī televizora šķidro kristālu ekrāna panelis ir izgatavots no stikla. Tāpēc, televizoram nokrītot vai pakļaujot to triecienam,
stikls var saplīst. Ja šķidro kristālu ekrāna panelis ir saplīsis, uzmanieties, lai nesavainotu sevi ar saplīsušo stiklu.
•Karstuma avoti – turiet televizoru tālāk no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, krāsnīm un citiem siltumu izdalošiem
priekšmetiem (tai skaitā pastiprinātājiem).
•Lai novērstu ugunsgrēku, nekādā gadījumā nelieciet televizora tuvumā vai uz tā nek
liesmu, gan bez atklātas liesmas.
•Lai novērstu ugunsgrēku vai elektrošoku, nelieciet elektrības vadu zem televizora vai citiem smagiem priekšmetiem.
•Neturiet ilgāku laiku ekrānā ieslēgtu vienu un to pašu kadru, jo šādā gadījumā kadra attēls var būt redzams arī tad,
kad tiks izslēgts.
•Vienmēr, kad elektrības vads ir pievienots kontaktligzdai, elektrība televizoram tiek nedaudz pievadīta.
Šķidro kristālu ekrāna panelis ir ļoti kvalitatīvs produkts, kas nodrošina augstu attēla kvalitāti. Ļoti lielā pikseļu skaita dēļ dažkārt daži neaktīvi pikseļi var būt redzami uz ekrāna kā nekustīgi melnas, baltas, zilas, zaļas vai sarkanas krāsas
punkti. Tas ietilpst televizora tehniskajās normās un nenorāda uz traucējumiem.
Piesardzības pasākumi, kas jāievēro, pārnēsājot televizoru
Televizors vienmēr jānes diviem cilvēkiem, turot to ar abām rokām. Rīkojieties uzmanīgi, lai neradītu pārāk lielu spiedienu uz ekrānu.
āda veida sveces gan ar atklātu
ļu iekšpusē,
Prečzīmes
"HDMI", "HDMI" logotips un "High-Definition Multimedia Interface" ir "HDMI Licensing LLC" prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes.
"TruSurround", "SRS" un simbols ir "SRS Labs, Inc." prečzīmes. "TruSurround" tehnika ir pievienota "SRS Labs, Inc." licencei.
“HD ready” logotips ir EICTA prečzīme.
DVB logotips ir "Digital Video Broadcasting – DVB – Project" prečzīme.
2
Papildu piederumi
Tālvadības pults (1)Baterijas (2)Kabeļa skava (1)
Maiņstrāvas vads (1 vai 2)
(Attiecas uz Eiropu; neattiecas
uz Apvienoto Karalisti un Īriju)
Apvienotās Karalistes tipa 3 adatu maiņstrāvas vads ir pievienots tikai
šādiem modeļim: LC-32WD1E.
Īsa lietotāja instrukcija
Televizora uzstādīšana
3. lpp
AA
(Attiecas uz Apvienoto
Karalisti un Īriju)
Kabeļu saite (1)
•Lietotāja rokasgrāmata (šis izdevums)
1
2
3
Novietojiet televizoru netālu no
elektrības rozetes un turiet
kontaktdakšu sasniedzamā
attālumā.
AC strāvas vads
1
Lai televizors uztvertu analogās vai digitālās stacijas, pievienojiet antenas kabeli (no antenas/kabeļa ligzdas vai istabas/jumta antenas)
antenas pieslēgvietai televizora aizmugurē. Ja ir laba signālu uztvere, var izmantot arī istabas antenu. Ja izmantojat aktīvu antenu,
ir jāiestata arī elektrības padeves spriegums (5V). (Skat. 18. lpp.)
ATBILDĪBA PAR DROŠU TELEVIZORA UZSTĀDĪŠANU GULSTAS UZ PAŠU UZSTĀDĪTĀJU. JA AR ŠO TELEVIZORU
IZMANTOJAT KĀDUS PAPILDU PIEDERUMUS (PIEMĒRAM, SIENAS KRONŠTEINU VAI TELEVIZORA PALIKTNI),
IEVĒROJIET ŠO PIEDERUMU RAŽOTĀJA NOTEIKTOS TEHNISKOS NOTEIKUMUS UN UZSTĀDĪŠANAS
INSTRUKCIJU.
(Eiropā, izņemot
AK un Īriju)
(AK un Īrijā)
3
Īsa lietotāja instrukcija
Televizora uzstādīšana uz sienas
•Šo televizoru ieteicams uzstādīt uz sienas, izmantojot tikai tādu sienas kronšteinu, ko apstiprinājis un ko var iegādāties pie SHARP.
(Skat. 29. lpp.) Uzstādot citus sienas kronšteinus, tie var būt nestabili, kā rezultātā cilvēki var gūt smagus savainojumus.
•Jūs varat vērsties pie kvalificēta personāla, lai uzzinātu, kā ar kronšteina palīdzību televizoru uzstādīt uz sienas.
•Televizora uzstādīšanai uz sienas nepieciešamas īpašas prasmes, tāpēc šo darbu var veikt tikai kvalificēts servisa personāls.
To nevajadzētu darīt pašu spēkiem. SHARP nenes nekādu atbildību par nepareizi veiktu uzstādīšanu vai tādu uzstādīšanu,
kas izraisa negadījumu un cilvēku savainojumus.
Kabeļu sasiešana
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
Pirms tālvadības pults izmantošanas ielieciet tajā divas pievienotās AA baterijas. Kad baterijas ir izlietotas, nomainiet tās.
1
Turot aiz vāciņa izciļņa, velciet vāciņu bultas virzienā.
2
Ielieciet divas AA baterijas.
Novietojiet baterijas tā, lai tiktu ievērotas zīmes (+) un (-), kas redzamas bateriju nodalījumā.
3
Ievietojiet baterijas vāciņa mazāko izcilni tālvadības pults atverē (1) un spiediet vāciņu uz leju,
līdz tas ar klikšķi fiksējas vietā (2).
UZMANĪBU
Nepareiza bateriju lietošana var izraisīt ķīmisku vielu noplūdi vai sprādzienu. Noteikti ievērojiet tālāk sniegtos
norādījumus.
:
•Neizmantojiet vienlaicīgi divu dažādu veidu baterijas. Dažādu veidu baterijām ir atšķirīgas īpašības.
•Neizmantojiet vienlaicīgi vecas un jaunas baterijas. Vecu un jaunu bateriju vienlaicīga izmantošana
var saīsināt jauno bateriju kalpošanas laiku vai izraisīt ķīmisku vielu noplūdi no vecajām baterijām.
•Tiklīdz baterijas ir izlietotas, izņemiet tās. Ķīmiskās vielas, kas noplūst no baterijām, var izraisīt izsitumus uz ādas.
Ja atklājat ķīmisku vielu noplūdi, notīriet to skarto vietu ar drānu.
•Šim produktam pievienotajām baterijām var būt īsāks kalpošanas laiks glabāšanas apst
•Ja ilgāku laiku plānojat neizmantot tālvadības pulti, izņemiet no tās baterijas.
•Likvidējiet baterijas saskaņā ar vietējo likumu prasībām. Lūdzu, nemetiet tās pie sadzīves atkritumiem.
ākļu dēļ.
1
2
4
Īsa lietotāja instrukcija
Tālvadības pults izmantošana
Lai izmantotu tālvadības pulti, pavērsiet to pret tālvadības sensoru, kas atrodas televizora priekšpusē.
5 m
3030
Par tālvadības pults lietošanu
•Nepakļaujiet tālvadības pulti triecieniem.
•Nepakļaujiet tālvadības pulti liela mitruma vai šķidrumu iedarbībai.
•Nepakļaujiet tālvadības pulti tiešai saules gaismai. Karstums var izraisīt pults deformāciju.
•Ja starp pulti un sensoru atrodas kāds objekts, tas var traucēt pults normālai darbībai.
•Ja televizora tālvadības sensors atrodas tiešā saules gaismā vai stiprā apgaismojumā, tālvadības
sistēmas darbībā var būt novērojami traucējumi. Šādā gadījumā mainiet apgaismojuma leņķi attiecībā
pret televizoru vai darbiniet tālvadības pulti tuvā
k televizoram.
Televizors (skats no priekšpuses)
Informāciju par gaismas diožu (LED) indikatoru nozīmēm skat. 7. lpp.
Tālvadības sensors
OPC sensors
OPC LED indikators
SLEEP LED indikators
Gaidīš./iesl. rež. LED indikators
Tālvadības indikators
5
Īsa lietotāja instrukcija
Tālvadības funkcija
1
2AV MODE
3OPC
40–9
5
6
7
8EPG
9ESG
10
11S/T/W/X (kursors)
12END
13
14
15TruSurround
16RADIO
17
(Gaidīšanas/ieslēgts rež.)
Televizora pārslēgšana no ieslēgta režīma uz
gaidīšanas režīmu un otrādi. (Skat. 7. lpp.)
Iepriekš iestatītu audio/video uzstādījumu
(AV režīma) izvēle. (Skat. 13. lpp.)
Optiskās attēlu regulēšanas (OPC) ieslēgš.
un izslēgš. (Skat. 13. lpp.)
TV/DTV: konkrētu kanālu izvēle.
Teleteksts: Lapas izvēle.
(Atpakaļ)
Atgriešanās uz iepriekšējo kanālu
vai AV ievadi.
(Plata ekrāna režīms)
Plata ekrāna režīma izvēle. (Skat. 19. lpp.)
(Skaņas režīms)
Skat. “Multiplex lietošana” 6. lpp.
DTV: atveras EPG (elektroniskā programmu
gida) ekrāns. (Skat. 25. lpp.)
TV: tiek izvēlēts teleteksta režīms.
(Skat. 20. lpp.)
DTV: tiek izvēlēts teleteksta režīms vai
MHEG5 (ja ir pieejams). Ja abi ir pieejami,
izvēlieties MHEG5. Teleteksts ieslēgsies,
nospiežot pogu uz 1-2 sek.
(Skat. 20. lpp un 26. lpp.)
Ekrāna elementu izvēle.
Nospiediet, lai izietu no ekrāna izvēlnes
režīma.
(Slēpts teleteksts)
Slēptas teleteksta informācijas parādīšana
un noslēpšana. (Skat. 19. lpp.)
(Stopkadrs/apturēšana)
TV/DTV/ārējs avots: ekrānā redzamā attēla
apturēšana.
Teleteksts: teleteksta lapu automātiskas
atjaunināšanas pārtraukšana vai apturēšanas
režīma izslēgšana. (Skat. 19. lpp.)
SRS TruSurround® ieslēgšana un izslēgšana.
(Skat. 15. lpp.)
DTV: pārslēgšana no RADIO uz DTV režīmu
un otrādi.
(Klusums)
Skaņas ieslēgšana un izslēgšana.
18DTV
pārslēgšana no analogā TV rež.
uz DTV rež. un otrādi.
19
20
21
22SLEEP
23
(+ / -) (Skaļums)
Skaļuma palielināšana/samazināšana.
P
()
TV/DTV: kanāla izvēle.Ārējs avots: pārslēgšana uz TV vai DTV
režīmu.
Teleteksts: pāriešana uz nākamo vai
iepriekšējo lapu.
(Ieejas avots)
Ieejas avota izvēle. (Skat. 9. lpp.)
Tiek uzstādīts laiks, cik ilgi TV darbosies,
pirms automātiski izslēgsies. (30 minūšu
vienībās līdz maksimālais 2 h 30 min.)
(Informācijas rādīšana)
TV: parādās informācija par kanālu.
(Skat. 20. lpp.)
DTV: reklāmkaroga parādīšana.
(Skat. 26. lpp.)
Galveno TV ekrāna izvēlņu parādīšana.
(Skat. 11. lpp.)
26OK
Opciju izvēle no ekrāna izvēlnes.
Programmu saraksta parādīšana
(izņemot ārējus avotus).
27RETURN
Atgriešanās iepriekšējā izvēlnē.
28
(Apakšlapa)
Pašreizējā laika parādīšana.
Teleteksts: Apakšlapu parādīšana
un noslēpšana.
(Skat. 19. lpp.)
29
(Subtitri teletekstam)
TV/ārējs avots: teleteksta subtitru ieslēgšana
un izslēgšana.
DTV: subtitru atlases parādīšana un
noslēpšana.
30Krāsu pogas (sark./zaļa/dzelt./zila)
Teleteksts: nospiežot atbilstošās krāsas pogu
uz pults, tiek izvēlēta lapu grupa, kas attēlota
krāsainās iekavās ekrāna apakšdaļā.
DTV: tiek izvēlēti uzdevumi saskaņā
ar norādījumiem ekrāna apakšdaļā.
Multiplex lietošana
DTV režīms –
valodas.
Analogā TV režīms –
spiedienu režīms pārslēdzas tā, kā parādīts
zemāk redzamajā tabulā
SignālsIzvēles elements
Mono
MonoMono
A2 TV pārraižu izvēle
MonoMono
StereoStereo, mono
DuālsKanāls A (I), kanāls B (II),
NICAM TV pārraižu izvēle
MonoNICAM mono
StereoNICAM stereo, FM/AM* mono
DuālsNICAM kanāls A (I), NICAM kanāls B (II),
* Atkarībā no katras valsts opcija ir vai nu AM,
vai FM mono.
Nospiediet , lai nomainītu
Ar katru pogas
.
kanāls AB (I+II)
NICAM kanāls AB (I+II), FM/AM mono*
6
Īsa lietotāja instrukcija
Televizors (skats no aizmugures un sāniem)
(Programmu [kanālu] pogas)
(- / + ) (Skaļuma pogas)
EXT 3 ligzdas
S-Video (Y/C) un kompozīto (CVBS) ligzdu
nevar izmantot vienlaicīgi.
P (
S-Video ieeja (Y/C)
Kompozītā ieeja (CVBS)
Audio ieeja - Kreisā
Audio ieeja - Labā
Austiņas (audio izeja)
AC ieeja
)
/
Antenas ieeja
(DVB-T 5V=/80 mA)
EXT 4
(Komponentu ieeja)
(Ieejas poga)
(Snauda/Ieslēgts poga)
EXT 6 (HDMI ieeja, Stereo ieeja
DVI-HDMI ligzdām)
Parastā interfeisa
pieslēgvieta
Serviss (D-Sub 9)
EXT 2
(SCART ieeja/izeja)
EXT 1*
(SCART ieeja/izeja)
Audio izeja
EXT 5 (VGA / Stereo ieeja)
*EXT 1 ir radio izeja, izmantojiet EXT 1, lai pievienotu
dekodētāju vai aparatūru audio/video ierakstam.
EXT 7
(HDMI ieeja)
Televizora ieslēgšanaGaidīšanas režīms un LED indikators
Lai ieslēgtu televizoru, nospiediet pogu uz pults vai televizora.
IEVĒROJIET
:
•Ja televizoru plānojat ilgāku laiku nelietot, atvienojiet
elektrības vadu no maiņstrāvas kontaktligzdas,
lai pārtrauktu maiņstrāvas plūsmu.
Nospiediet uz tālvadības pults, kad televizors ir ieslēgts.
•Šādi televizoram tiks ieslēgts gaidīšanas režīms.
Attēls televizorā pazudīs, un indikators televizorā
pārvērtīsies no zaļa uz sarkanu. (Skat. 5. lpp.)
•Kad televizors darbojas gaidīšanas režīmā, tiek patērēts
maz elektroenerģijas. Lai pilnīgi pārtrauktu elektrības
padevi televizoram, atvienojiet elektrības vadu
no maiņstrāvas kontaktligzdas.
•Ir gan aktīvs, gan pasīvs gaidīšanas režīms.
7
Īsa lietotāja instrukcija
•Televizors ieiet aktīvajā gaidīšanas režīmā,
kad darbojas digitālā sistēma. (Tas ir nepieciešams
tādām funkcijām kā taimera darbība.)
•Televizors ieiet pasīvajā gaidīšanas režīmā,
kad digitālā sistēma nedarbojas.
•Kad televizors ir aktīvajā gaidīšanas režīmā,
tas patērē vairāk elektroenerģijas nekā tad,
kad tas ir pasīvajā gaidīšanas režīmā. Lai uzzinātu
konkrētāku informāciju par elektrības patēriņu,
skat. “Tehniskie parametri” 30. lpp.
•Ja vēlaties, lai elektrības pat
mazāks, nelietojiet tādas funkcijas, kurām gaidīšanas
režīmā nepieciešama digitālās sistēmas darbība.
Gaidīšanas/ieslēgta režīma LED indikatoram ir šādas nozīmes.
Nedeg
Zaļš
Sarkans
Televizors ir pilnīgi izslēgts. Televizoram netiek
pievadīta elektrība. (Televizors nav pievienots
strāvas avotam.)
Televizors ir ieslēgts.
Televizors ir gaidīšanas režīmā.
ēriņš būtu pēc iespējas
Citi LED indikatori
Lai uzzinātu šo LED indikatoru atrašanās vietas, skat. 5. lpp.
Miega režīma LED indikatoram ir šādas nozīmes.
Nedeg
Sarkans
OPC LED indikatoram ir šādas nozīmes.
Nedeg
Zaļš
Miega režīma (SLEEP) taimera režīms
ir izslēgts ("Off" stāvoklī).
Miega režīma (SLEEP) taimera režīms
ir ieslēgts ("On" stāvoklī) .
OPC ir izslēgta ("Off" stāvoklī).
OPC ir ieslēgta ("On" stāvoklī).
Sāksies automātiskā meklēšana. Televizors pārskata
frekvences, lai uztvertu tīklā pieejamos TV kanālus.
Frekvenčupārskatīšanas laikā televizors var uztvert TV kanālus
ar ACI (automātisko kanālu iestatījumu) informāciju.
ACI informācija ir uz teletekstu balstīta, kanāla avota raidīta
informācija, kas sniedz aprakstu par tīklā pieejamajiem
TV kanāliem (ietver arī kanāla apzīmējumus un numurus).
4
Ja tiks uztverta ACI informācija, tā tiks parādīta uz ekrāna.
Nospiediet
pēc tam nospiediet "
5
Automātiskās iestatīšanas process beigsies, un Jūs varēsiet
skatīties analogo televīziju.
S/T
un izvēlieties atbilstošo reģionu,
MENU
".
Automātiskā iestatīšana (DTV)
Digitalā televīzija (DTV) vai digitālā video pārraidīšana (DVB)
ir pārraides shēma. DVB parasti nodrošina vairāk staciju,
labāku attēla kvalitāti un citus ekrānā redzamos pakalpojumus.
Tāpat tā sniedz jaunas iespējas un pakalpojumus, piemēram
subtitrus un vairākus audio ierakstus.
Ja vēlaties skatīties DTV pārraides, veiciet šos soļus, lai pārskatītu
visus Jūsu reģionā pieejamos pakalpojumus.
IEVĒROJIET
1
2
:
•DTV funkcijas nevar izmantot, kamēr nav pabeigta
automātiskā iestatīšana.
•Lai veiktu šo soli, televizoram jābūt pareizi pievienotam
digitālās antenas kabelim. (Skat. 3. lpp.)
Spiediet
Nospiediet OK. Sākas automātiskā meklēšana, izmantojot valstij
vai reģionam noteikto frekvenču kanālu sarakstu. Automātiskā
iestatīšana beigsies, un Jūs varēsiet skatīties digitālo televīziju.
DTV
uz tālvadības pults.
W/X
, lai izvēlēties vajadzīgo valsti vai reģionu.
Kanāla izvēle
Automātiska iestatīšana
Pirmo reizi ieslēdzot televizoru, tiek automātiski aktivizēta
automātiskās iestatīšanas
funkcija ļauj iestatīt ekrāna valodu, valsti vai reģionu un veikt kanālu
meklēšanu.
IEVĒROJIET
1
2
3
:
•Automātiskās iestatīšanas funkcija automātiski parādās
tikai vienu reizi un tikai pirmajā televizora ieslēgšanas reizē.
Ta ču Jūs šos iestatījumus varat mainīt jebkurā laikā
(skat. “Setup Menu (iestatnes izvēlne)” 16. lpp.).
•Lai izietu no automātiskā iestatīšanas režīma,
Jūs jebkurā brīdī varat nospiest pogu
•Lai televizors varētu meklēt kanālus (3. solis), televizoram
jābūt pareizi pievienotam analogās antenas kabelim.
(Skat. 3. lpp.)
Nospiediet
tad nospiediet
Nospiediet
tad nospiediet
Lai veiktu pieejamo analogo kanālu meklēšanu,
nospiediet
un nospiediet
S/T
S/T
S/T
funkcija. Automātiskās iestatīšanas
END
.
un izvēlieties izvēlni
W/X
un izvēlieties vajadzīgo valodu.
un izvēlieties izvēlni
W/X
un izvēlieties vajadzīgo valsti vai reģionu.
, tad izvēlieties izvēlni
W/X
vai "OK".
Language
Country
,
Installation
,
1
Uz tālvadības pults nospiediet
vai digitālās TV režīmu.
•Atkarībā no tā, ko izvēlēsieties, televizoram pareizi
jāpievieno vai nu analogās antenas kabelis, vai digitālās
antenas kabelis. Skat. 3. lpp.
2
Kanālus var caurskatīt, izmantojot P (
Nospiediet "OK", lai apskatītu programmu sarakstu.
Vai ievadiet kanāla numuru, izmantojot skaitļu
3
Ja Jūs lietojat DTV, Jūs varat izmantot elektronisko programmu
gidu (EPG) vai elektronisko palīdzības gidu (ESG).
(Skat. 25. lpp.)
DTV
, lai izvēlētos analogās
)
0–9
pogas.
pogas.
8
Ārēja aprīkojuma izmantošana
Ieejas signāla avota iestatīšana
Lai varētu uztvert audio vai video no ārēja avota, iestatiet ieejas signāla
avotu ar pogu uz tālvadības pults vai televizora.
Audio/video aparatūras pievienošana
Tas , k ā aprīkojums televizoram jāpievieno, atkarīgs no pievienojamā
aprīkojuma, uz aprīkojuma (un televizora) esošajām pieslēgvietām
un uztveramā signāla kvalitātes.
Ieejas un izejas pieslēgvietas atrodas televizora aizmugurē un sānos.
Vairāk informācijas skat. “Televizors (skats no aizmugures un sāniem)”
7. lpp.
IEVĒROJIET
:
•Tālāk attēlotajās diagrammās parādīti parastie
pievienošanas veidi. Lai iegūtu labāku rezultātu,
pievienojiet iekārtu visaugstākās iespējamās kvalitātes
ligzdai.
•Kabeļi, kas atzīmēti ar *, ir pieejami pārdošanā.
VCR vai DVD iekārtas pievienošana
(datu rādīšana)
VCR vai DVD atskaņotāju un citas audiovizuālās iekārtas, kas tiek
izmantotas datu rādīšanai, pievienojiet EXT1 vai EXT2 ligzdai.
SCART vads*
Spēļu konsoles vai kameras pievienošana
Spēļu konsoli, kameru vai līdzīgu ierīci pievienojiet jebkurai
atbilstošajai ligzdai uz televizora. Taču ērtību labad ieteicams izmantot
EXT3 ligzdu, kas atrodas uz sānu paneļa.
AUDIO vads*
S-video vads*
vai
AV OUTPUT
Spēļu konsoleVideokamera
IEVĒROJIET
:
•S-Video (Y/C) un jaukto (CVBS) ligzdu nevar izmantot
vienlaicīgi.
•Lai iegūtu maksimāli augstu kvalitāti, uzstādiet ieejas avota
iestatījumos ieejas signāla avota veidu. Skat. 18 lpp.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozītais
video vads*
Videomagnetafons
IEVĒROJIET
:
•Lai iegūtu maksimāli augstu kvalitāti, uzstādiet ieejas avota
iestatījumos ieejas signāla avota veidu. Skat. “Input Select
(ieejas izvēle)” 18. lpp.
•Rakstīšanas iekārtu pievienojiet EXT1 ligzdai.
VCR iekārtas pievienošana (datu rakstīšana)
VCR vai citu audiovizuālo iekārtu, kas tiek izmantota rakstīšanai,
pievienojiet EXT1 ligzdai.
SCART vads*
DVD atskaņotāja pievienošana
DVD atskaņotāju vai līdzīgu iekārtu pievienojiet EXT3 (sānu panelī),
EXT4, EXT6 vai EXT7 ligzdai.
1. piemērs: EXT3 (sānu panelis)
S-video vads*
vai
AV OUTPUT
DVD atskaņotājs
IEVĒROJIET
•S-Video (Y/C) un jaukto (CVBS) ligzdu nevar izmantot
vienlaicīgi.
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Kompozītais
video vads*
:
Videomagnetafons
IEVĒROJIET
:
•Lai iegūtu maksimāli augstu kvalitāti, uzstādiet ieejas avota
iestatījumos ieejas signāla avota veidu. Skat. “Input Select
(ieejas izvēle)” 18. lpp.
9
Ārēja aprīkojuma izmantošana
2. piemērs: EXT4
R
P
B
COMPONENT
YP
R)
C
(
B)
C
(
Komponentu
vads*
Datora pievienošana
Datoru pievienojiet EXT5 ligzdai. To var pievienot arī
S-Video pieslēgvietai EXT3 ligzdā (nav attēlā).
PC
RGB vads*
Audio vads*
DVD atskaņotājs
3. piemērs: EXT6 vai EXT7
HDMI vads*
DVD atskaņotājs
Izmantojot HDMI-DVI konversijas
adapteri/vadu, audio ieeja šeit
IEVĒROJIET
:
•Pievienojot HDMI-DVI pārveides adapteri/kabeli HDMI
terminālim, attēls var būt neskaidrs.
Dekodētāja pievienošana
Dekodētāju pievienojiet EXT1 ligzdai uz televizora.
Nepievienojiet to EXT2 ligzdai.
ø 3,5 mm stereo minijack vads*
PC
RGB/DVI konversijas vads*
ø 3,5 mm stereo minijack vads*
IEVĒROJIET:
•Pievienojot televizoram datoru, tiek automātiski noteikts
pareizais signāla veids (no atbalstītajām opcijām).
Skat. “Personālo datoru atbilstības tabula” 29. lpp.
Šajā sadaļā ir izskaidrots, kā lietot galvenās izvēlnes. Iestatījumi šajās
izvēlnēs attiecas gan uz analogās, gan uz digitālās TV daļu.
Informāciju par DTV raksturīgajām izvēlnēm skatiet sadaļā 21. lpp.
Izvēlņu vadības pogas
Lai atvērtu un vadītu uz ekrāna redzamās galvenās izvēlnes,
izmantojiet sekojošās pogas uz tālvadības pults.
Uz ekrāna redzamā displeja lietošana
1
Vienības dzeltenā krāsā
•Norāda uz pašreiz izvēlēto vienību.
2
Vienības gaiši zilā krāsā
•Norāda uz pašreizējo vienības iestatījumu.
3
Vienības tumši zilā krāsā
•Norāda uz vienībām, kuras var izvēlēties.
4
Cipariska vērtība zem iestatījuma
•Vienības ar diapazona iestatījumu norāda uz precīzu
vienības iestatījumu.
IEVĒROJIET
:
•Ekrānu attēli lietotāja rokasgrāmatā ir ievietoti tikai
izskaidrojošiem nolūkiem (daži ir palielināti, citi ir apgriezti)
un var nedaudz atšķirties no īsta ekrāna izskata.
DTV
MENU
S/T/W/X
OK
RETURN
END
Pārslēdzas starp analogās TV režīmu un digitālās
TV režīmu.
Nospiediet, lai parādītu galveno izvēlni
vai aizvērtu galveno izvēlni.
Nospiediet, lai virzītos pa ekrānā redzamo izvēlni,
izvēlētos vienību uz ekrāna vai veiktu vienības
regulēšanu.
Nospiediet, lai izvēlētos vai izpildītu izcelto
vienību.
Nospiediet, lai atgrieztos uz sākotnējo izvēlni.
Nospiediet, lai izietu no ekrāna izvēlnes.
11
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Vispārīgās vadības
Virzoties pa ekrāna displeju, sastapsieties ar trīs veida izvēlnēm
(aprakstītas nākamajās sadaļās).
Izvēlnes vadība: A
1
Nospiediet
•Uz ekrāna parādās
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo izvēlni, un tad nospiediet
OK. (Piemēram:
MENU.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
.
u.tml.).
Izvēlnes vadība: B
1
Nospiediet
•Uz ekrāna parādās
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo izvēlni, un tad nospiediet OK.
(Piemēram:
MENU
.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
.
u.tml.).
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo iestatījumu,
un tad nospiediet
(Piemēram:
4
Nospiediet
W/X
, lai izmainītu iestatījumu.
AV Mode, OPC
END
, lai izietu.
u.tml.).
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo iestatījumu, un tad
W/X
nospiediet
(Piemēram:
4
Nospiediet
, lai izmainītu iestatījumu uz vēlamo pozīciju
Backlight Brightness, Contrast
END
, lai izietu.
u.tml.).
Izvēlnes vadība: C
1
Nospiediet
•Uz ekrāna parādās
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo izvēlni, un tad nospiediet
OK. (Piemēram:
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo apakšizvēlni,
un tad nospiediet OK. (Piemēram:
4
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vajadzīgo iestatījumu,
un tad nospiediet
(Piemēram:
5
Nospiediet
MENU
.
TV Menu
Picture Menu, Sound Menu
W/X
, lai izmainītu iestatījumu.
Colour Temperature, Blackstretch
END
, lai izietu.
.
Advanced
u.tml.).
u.tml.).
u.tml.)
12
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Picture Menu (attēla izvēlne)
AV Mode (AV režīms)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
AV Mode
skaņas iestatījumus. Ir pieejamas sekojošas opcijas.
IEVĒROJIET
iestatījumam ir ieprogrammētas opcijas, kas regulē attēla un
Dynamic
Standard
Soft
User
Eco
•Jūs varat arī izvēlēties šīs opcijas, nospiežot pogu
AV M ODE
•Arī izvēloties kādu opciju, jūs joprojām varat manuāli
izmainīt attēla un skaņas iestatījumus ar pieejamām
opcijām. Skatīt sadaļu “Picture adjustments (attēla
regulēšana)” 13. lpp. un “General Audio Adjustments
(vispārīgieaudiouzstādījumi)” 15. lpp.
Nodrošina augsti kontrastainu attēlu.
To vislabāk lietot, skatoties sporta pārraides.
Lietošanai normāli apgaismotā istabā.
Nodrošina labu attēlu ar sīkām detaļām.
Nodrošina mazāk kontrastainu attēlu.
Lietotāja noteiktie iestatījumi.
Lai izmantotu šo funkciju, izvēlieties
Pēctam manuāli izmainiet video un audio
iestatījumus. Izvēloties
šie iestatījumi.
Samazina TV enerģijas patēriņu.
:
uz tālvadības pults. (Skatīt sadaļu 6. lpp.)
User
, tiks izmantoti
User
Optical Picture Control (OPC)
(optiskā attēla kontrole)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
OPC
iestatījums automātiski izmaina ekrāna spilgtumu
uz optimālo atkarībā no istabas fona apgaismojuma apstākļiem.
Lai šī funkcija darbotos pareizi, OPC sensors nedrīkt būt aizklāts.
(Skatīt sadaļu 5. lpp.)
On
On (Display)
Off
IEVĒROJIET
•Jūs varat arī izvēlēties šīs opcijas, nospiežot pogu
uz tālvadības pults. (Skatīt sadaļu 6. lpp.)
Ekrāna spilgtums automātiski noregulēsies uz
optimālo atbilstoši istabas apgaismojumam.
Šis OPC iestatījums ir ieslēgts. Regulēšanas
laikā uz TV parādās iestatījums
Brightness
Ekrāna spilgtums ir fiksēts uz vērtību,
kas uzstādīta iestatījumā
Brightness
:
.
Backlight
(fona spilgtums).
Backlight
OPC
Picture adjustments (attēla regulēšana)
Izvēlnes vadība: B (12. lpp.)
Jūs varat manuāli regulēt attēla iestatījumus, izmantojot sekojošās
opcijas.
OpcijaPoga
Backlight
Brightness
Contrast
Brightness
.
Colour*
Tint*
Sharpness*
Red**
Green**
Blue**
IEVĒROJIET
:
•Vienības ar * nav pieejamas, kad pievienots datora avotam.
•Vienības ar ** ir pieejamas tikai, kad pievienots datora
avotam.
W
Mazākam fona
spilgtumam
Mazākam
kontrastam
Mazākam
spilgtumam
Mazākam krāsu
piesātinājumam
Ādas tonī
pastiprinās purpura
nokrāsa
Mazāk ass attēlsAsāks attēls
Samazina sarkano
krāsu attēlā
Samazina zaļo
krāsu attēlā
Samazina zilo
krāsu attēlā
Poga
X
Lielākam fona
spilgtumam
Lielākam
kontrastam
Lielākam
spilgtumam
Lielākam krāsu
piesātinājumam
Ādas tonis kļūst
zaļganīgāks
Palielina sarkano
krāsu attēlā
Palielina zaļo krāsu
attēlā
Palielina zilo krāsu
attēlā
13
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Advanced (uzlabotās opcijas)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar sekojošām opcijām jūs varat regulēt attēla iestatījumus ar lielu
precizitāti.
iestatījums samazina attēlu papildsignālu, piemēram,
skrienošo punktu un krāsu, troksni.
Off
Standard
Fast
Slow
IEVĒROJIET:
•SECAM krāsu sistēmai ir pieejamas vienīgi opcijas
un
•Iestatījums ir pieejams vienīgi analogajam TV un CVBS
ieejas signālam (no sānu paneļa vai SCART
savienojumiem).
Netiek regulēts
Normāla regulēšana
Strauji kustīgiem attēliem
Lēni kustīgiem attēliem
Standard
.
Off
AV Mode (AV režīms)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Šis iestatījums ir saite uz
(Skatīt sadaļu 13. lpp.)
AV Mode
iestatījumu izvēlnē
Picture
.
14
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
General Audio Adjustments
(vispārīgie audio uzstādījumi)
Izvēlnes vadība: B (12. lpp.)
Noregulē skaņas kvalitāti pēc jūsu izvēlēm ar
Treble
(augsto frekvenču) un
OpcijaPoga
Bass
Treble
Balance
Balance
W
Mazāk skaļām
zemām
frekvencēm
Mazāk skaļām
augstām
frekvencēm
Klusākam labajam
skaļrunim
Bass
(basu),
(balansa) iestatījumiem.
Poga
X
Skaļākām zemām
frekvencēm
Skaļākām augstām
frekvencēm
Klusākam
kreisajam
skaļrunim
SRS TruSurround
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
: Šis iestatījums pielieto SRS TruSurround tehnoloģiju.
TruSurround sniedz valdzinošu, virtuāli telpiskās skaņas baudījumu
caur televizora iekārtas diviem stereo skaļruņiem. Tie rada sajūtu,
it kā visā istabā būtu izvietoti papildu “neredzami” skaļruņi, kas rada
izteiktu caurstrāvojošu telpisku skaņas lauku bez papildu skaļruņu
uzstādīšanas.
IEVĒROJIET
Auto Volume
:
•Jūs varat arī izvēlēties šīs opcijas, nospiežot pogu
TruSurround
•Ja iestatīts uz “On” (ieslēgts), tad tas automātiski pārslēgs
Auto Volume
uz “Off” (izslēgts).
uz tālvadības pults.
(automātisks skaļuma līmenis) iestatījumu
Tikai TV/DTV/AV
(automātisks skaļuma līmenis)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Dažreiz dažādiem skaņu avotiem nav vienāds skaņu līmenis.
(Piemēram, skaļums mainās, nomainoties TV izrādei uz reklāmām.)
Auto Volume
IEVĒROJIET
•Ja iestatīts uz “On” (ieslēgts), tad tas automātiski pārslēgs
iestatījums izlīdzina skaļumu līmeņus.
:
SRS TruSurround
iestatījumu uz “Off” (izslēgts).
Power Control Menu
(barošanas vadības izvēlne)
No Signal Off (izslēgt, kad nav signāla)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
ja nav ieejas signāla vai nav lietotāja aktivitātes 15 minūtes.
IEVĒROJIET
No Signal Off
:
•Piecas minūtes pirms TV pārslēgšanās uz gaidīšanas
režīmu, tiek izdots brīdinājums.
automātiski pārslēdz TV gaidīšanas režīmā,
No Operation Off (izslēgt, ja nav vadības)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
režīmā, ja lietotājs trīs stundu laikā nav veicis nevienu darbību.
IEVĒROJIET
Power Management
No Operation Off
:
•Piecas minūtes pirms TV pārslēgšanās uz gaidīšanas
režīmu tiek izdots brīdinājums.
automātiski pārslēdz TV gaidīšanas
Tikai PC
(barošanas vadība)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
režīmā, ja astoņas minūtes nav ieejas signāla.
IEVĒROJIET
Power Management
:
•60 sekundes pirms TV pārslēgšanās uz gaidīšanas režīmu
tiek izdots brīdinājums.
•Šis iestatījums ir piemērojams vienīgi EXT5 pieslēgumiem.
automātiski pārslēdz TV gaidīšanas
Reset (atiestate)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
iestatījumus uz rūpnīcas iestatītajām vērtībām.
Reset
atiestata visus
Picture
un
Sound
izvēlņu
15
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Setup Menu (iestatnes izvēlne)
Language (valoda)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Ar iestatījumu
Sarakstu ar pieejamajām valodām skatīt sadaļā “Tehniskie parametri”
30. lpp.
Country (valsts)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Ar iestatījumu
valsts vai reģiona īpašos iestatījumus, piemēram, frekvenču sarakstu,
kādā veic automātisko kanālu skenēšanu.
Installation (instalēšana)
Ar iestatījumu
1
Nospiediet , lai izvēlētos TV ieejas avotu.
2
Nospiediet
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
4
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Ja sadaļā
Informāciju skatīt sadaļā 17. lpp.
5
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vajadzīgo opciju, un tad nospiediet
S/T/W/X
Language
Country
Installation
Child Lock
un pēc tam OK, lai izvēlētos vēlamo iestatījumu.
var norādīt uz ekrāna attēlojamo valodu.
norāda valsti vai reģionu. Tas uzstāda jūsu
var manuāli uzstādīt analogā TV kanālus.
MENU
. Uz ekrāna parādās
Setup
Installation
ir iestatīts PIN kods, tad ievadiet to ar
TV Menu
izvēlni, un tad nospiediet OK.
, un tad nospiediet OK.
Tikai TV
Tikai TV
.
0–9
Programme Name (programmas nosaukums)
Ar iestatījumu
uz jūsu izvēlētajiem nosaukumiem.
Ar pogām S/T/W/X ievadiet katru jaunā nosaukuma burtu,
un tad nospiediet OK
IEVĒROJIET
•Kanāla nosaukums var sastāvēt no sešiem vai mazāk burtiem.
Programme Name
.
:
var izmainīt kanālu nosaukumus
Tuner Frequency (tjūnera frekvence)
Ar iestatījumu
Ar pogām
IEVĒROJIET
Piemēram:
Tuner Frequency
W/X
vai
0–9
ievadiet vēlamo frekvenci.
:
•Izmainiet to, par atsauci izmantojot fonā redzamo attēlu.
•179,25 MHz: Nospiediet
•49,25 MHz: Nospiediet 0 J 4 J
var norādīt precīzu kanāla frekvenci.
1 J 7 J 9 J 2 J 5
9 J 2 J 5
Skip (pārlekt)
Ja skip (pārlekšanas) iestatījums ir uzstādīts uz “On” (ieslēgts),
tad, ritinot kanālus, šis kanāls netiks parādīts.
Child Locked (bērnu aizsardzība)
Iestatījums
IEVĒROJIET
Child Locked
:
•Informāciju par Child Lock skatiet sadaļā 17. lpp.
nobloķē šo kanālu ar PIN paroli.
Automatic Installation (automātiskā instalēšana)
.
Iestatījums
kanālus.
1
2
3
4
IEVĒROJIET
Automatic Installation
Nospiediet S/T, lai izvēlētos šo iestatījumu, un tad nospiediet OK.
Tiek uzsākta automātiskā meklēšana.
TV veic frekvenču skenēšanu, lai noteiktu tīklā pieejamos
TV kanālus. Frekvenču skenēšanas laikā var tikt atrasts
TV kanāls ar ACI (automātisko kanālu instalēšanas) informāciju.
ACI informācija ir no kanāla avota saņemta ar teletekstu veidota
informācija, kas satur aprakstu par tīklā pieejamiem TV kanāliem
(ieskaitot kanālu īsos aprakstus un kanālu numurus).
Ja tiek noteikta ACI informācija, tā tiks parādīta uz ekrāna.
Nospiediet
MENU
Auto instalēšana beigsies, un tagad jūs varat skatīties TV.
•Lai izietu, jebkurā laikā nospiediet
S/T
, lai izvēlētos pareizo reģionu, un tad nospiediet
.
:
meklē visus pieejamos analogos
END
.
Programme Selection (programmas izvēle)
Ar iestatījumu
kuru ir nepieciešams izmainīt. Ievadiet vēlamo kanālu ar pogām
Programme Selection
izvēlas kanālu,
W/X
.
16
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Colour Standard (krâsu standarts)
Ar iestatījumu
uztveramo krāsu sistēmu. Sarakstu ar pieejamām krāsu sistēmām
skatiet sadaļā “Tehniskie parametri” 30. lpp.
IEVĒROJIET
•Ja ir uzstādīts
•Ne katram ieejas signālam ir pieejamas visas krāsu
Colour Standard
:
automātiski. Ja rādās neskaidrs attēls, izvēlieties citu
krāsu sistēmu.
sistēmas.
(krāsu standarts) var izvēlēties
AUTO
, tad krāsu sistēma tiek noteikta
Sound Standard (skaņas standarts)
Ar iestatījumu
sistēmu. Sarakstu ar pieejamiem skaņu standartiem skatiet sadaļā
“Tehniskie parametri” 30. lpp.
IEVĒROJIET:
•Ne katram ieejas signālam ir pieejami visi skaņu standarti.
Sound Standard
var izvēlēties uztveramo skaņas
Decoder (dekoders)
Iestatījums
dekoderu. Skatīt sadaļu “Dekodētāja pievienošana” 10. lpp.
Overview Menu (pārskata izvēlne)
Ar iestatījumu
secību.
1
2
3
4
Decoder
Nospiediet , lai izvēlētos TV ieejas avotu.
Nospiediet
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Ja sadaļā
Informācijai skatīt sadaļu 17. lpp.
Uz ekrāna parādās
informē TV, ka šī audiovizuālā ierīce izmanto
Overview Menu
MENU
Child Lock
var dzēst kanālus un izmainīt kanālu
. Uz ekrāna parādās
Setup Menu
ir iestatīts PIN kods, tad ievadiet to ar
Overview Menu
TV Menu
Overview
.
, un tad nospiediet OK.
, un tad nospiediet OK.
Tikai TV
.
0–9
Child Lock (bērnu aizsardzība)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Iestatījums
kanāliem un dažām ekrāna izvēlnēm.
Ja jūs mēģināsiet piekļūt nobloķētam saturam, kad
iestatīta uz “On” (ieslēgts), parādās PIN izvēlne. Ievadot pareizo PIN
kodu, bērnu aizsardzība tiek atcelta līdz laikam, kad TV pārslēgsies
gaidīšanas režīmā. Ievadiet PIN kodu ar pogām
1
2
3
4
5
IEVĒROJIET:
.
Child Lock
•Ja šī funkcija jau ir uzstādīta uz “On” (ieslēgts),
tad, lai pieķļūtu šai izvēlnei, ir jāievada PIN kods.
Nospiediet
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
lai pārslēgtu iestatījumu uz ieslēgts vai izslēgts.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
PIN kodu ar
•Šis iestatījums aktivizē Child Lock funkciju un uzstāda PIN.
Lai nobloķētu kanālu, jums ir jānorāda, kuri kanāli
ir bloķējami. Skatīt sadaļu 16. lpp.
•Šis iestatījums attiecas vienīgi uz analogās TV kanāliem
un izvēlnēm. Lai nobloķētu DTV kanālus un izvēlnes,
skatiet sadaļu “Child Lock (bērnu aizsardzība)” 24. lpp.
•Informāciju par to, kā atiestatīt PIN uz rūpnīcas iestatījumu
“1234”, skatiet sadaļā 28. lpp.
•Lai izmainītu PIN kodu, ievadiet jaunu PIN kodu šajā
izvēlnē. Lai aktivizētu PIN kodu, izvēlieties
un izmainiet iestatījumu uz “Off” un pēc tam atkal uz “On”.
pasargā bērnus no piekļūšanas noteiktiem
Child Lock
0–9
.
MENU
. Uz ekrāna parādās
0–9
.
Setup
Child Lock
Active
PIN
TV Menu
izvēlni, un tad nospiediet OK.
, un tad nospiediet OK.
, un tad nospiediet W/X,
, un tad ievadiet 4 ciparu
Fine Sync (smalkā sinhronizēŠana)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar iestatījumu
Fine Sync
var manuāli regulēt TV attēlu.
Tikai TV
.
Active
Tikai PC
ir
,
5
Nospiediet S/T/W/X, lai izvēlētos kanālu.
•Lai izdzēstu kanālu, nospiediet krāsu pogu
Nospiediet pogu
•Lai izmainītu kanālu secību:
a.Nospiediet krāsu pogu
b.Nospiediet
c.Atkal nospiediet pogu
SARKANS
kanālu.
vēlamo pozīciju.
kanālu jaunajā pozīcijā.
, lai apstiprinātu.
S/T/W/X
SARKANS
ZAĻŠ
, lai izvēlētos
, lai pārietu uz jauno
ZAĻŠ
, lai novietotu
V-Pos.
H-Pos.
Clock
Phase
Reset
IEVĒROJIET
.
•Līdzīgu regulēšanu var veikt arī uz datora.
Pārvieto attēlu uz augšu vai leju.
Pārvieto attēlu pa kreisi vai pa labi.
Pieregulē attēlu, ja pa attēlu skrien vertikālas
svītras.
Automātiski pieregulē attēlu, ja tekstam
ir mazs kontrasts vai ja attēls mirgo.
Atiestata iestatījumus uz rūpnīcas vērtībām.
:
17
Izvēlņu vadības (galvenās izvēlnes)
Input Label (ieejas norāde)
Ar iestatījumu
par katru ieejas avotu.
1
Nospiediet , lai izvēlētos ieejas avotu, kuram vēlaties izmainīt
norādi.
2
Kad ir izvēlēts ieejas avots, nospiediet
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
4
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
5
Ar pogām S/T/W/X ievadiet katru jaunā nosaukuma burtu,
un tad nospiediet OK
IEVĒROJIET
•Nosaukums var sastāvēt no sešiem vai mazāk burtiem.
•Jūs nevarat izmainīt norādi, ja ieejas avots ir TV vai DTV.
Position (novietojums)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar iestatījumu
novietojumu uz ekrāna.
V-Pos.
H-Pos.
Reset
WSS (platekrāna signāla
Input Label
:
Position
var izmainīt ieejas norādi, kas tiek parādīta
MENU
Setup Menu
Input Label
.
var izmainīt attēla horizontālo vai vertikālo
Pārvieto attēlu uz augšu vai leju.
Pārvieto attēlu pa kreisi vai pa labi.
Atiestata iestatījumus uz rūpnīcas vērtībām.
, un tad nospiediet OK.
. Parādās
, un tad nospiediet OK.
Tikai TV/DTV/AV
Tikai TV/DTV/AV
padeve)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Ja ieejas pārraide satur platekrāna signālus, tad ar
TV automātiski pārslēdzas uz atbilstošo ekrāna formātu.
TV automātiski noteikts ieejas tipu savienojumiem EXT1, EXT2
vai EXT3. Tomēr pēc vēlēšanās to var uzstādīt manuāli.
(Piemēram tad, ja attēls ir neskaidrs.)
EXT 1, EXT 2
EXT 3
Y/C (S-Video), RGB, CVBS
Y/C (S-Video), CVBS
Audio Only (tikai audio)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
DNR (digitālo trokšņu
Audio Only
izslēdz video un atskaņo tikai avota audio.
Tikai TV/DTV/AV
samazināšana)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar iestatījumu
skaidrāks attēls, samazinot digitālo troksni. Ir pieejamas opcijas
High
(augsts),
DNR
(digitālo trokšnu samazināšana) tiek panākts
Low
(zems) un
Off
(izslēgts).
Antenna Supply Voltage (sprieguma padeve
uz antenu)
Izvēlnes vadība: A (12. lpp.)
Iestatījums
padevi uz antenas ieejas pieslēgumu televizora aizmugurē.
(Skatīt sadaļu 3. lpp.)
Antenna Supply Voltage
ieslēdz vai izslēdz sprieguma
Clock Menu (pulksteņa izvēlne)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar iestatījumu
vai 24 stundu režīmā un manuāli uzstādīt laiku.
•Nospiediet
•Nospiediet
IEVĒROJIET
•Ja ir pieejama teleteksta informācija, TV automātiski
Clock Menu
Nospiediet
24 Hours
vai
lai ievadītu pareizo laiku.
:
sinhronizēsies ar laiku, kas iekļauta teleteksta informācijā.
varat iestatīt pulksteni 12 stundu
S/T
, lai izvēlētos
W/X
, lai uzstādītu šo iestatījumu uz
.
S/T
, lai izvēlētos
12/24 Hours Selection
Set Time
12 Hours
. Nospiediet
0–9
Colour Standard (krāsu standarts)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Šis iestatījums ir tāds pats kā
Installation
šo iestatījumu skatiet sadaļā 17. lpp.
, izņemot audiovizuālajiem ieejas avotiem. Informāciju par
Colour Standard
HDMI Setup (HDMI iestatne)
Izvēlnes vadība: C (12. lpp.)
Ar
HDMI Setup
metodi HDMI RGB ieejas signāliem. Pieejamās opcijas ir
ITU709
.
,
iestatījumu var uzstādīt krāsu telpas konversijas
un
AUTO
.
Tikai AV
iestatījums izvēlnē
Tikai AV
ITU601
,
18
Noderīgas funkcijas
Wide Mode (Plata ekrāna režīms)
Jūs varat izvēlēties attēla izmēru, kas atbilst uztveramā signāla
veidam.
Attēla izmēri standarta signāliem
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 14:9
Cinema 16:9
Auto format
IEVĒROJIET
•HDMI ieejai platekrāna režīms ir iestatīts uz
izmainīt.
Attēla izmēru proporcija ir 4:3.
Attēla abāspusēs redzamas joslas.
14:9 izmēra attēliem. Katrā sānā redzama
šaura josla, un dažās programmās var būt
redzamas joslas augšpusē un apakšpusē.
Šajā režīmā attēls ir progresīvi izstiepts
uz katru ekrāna malu.
16:9 izmēra attēliem.
14:9 izmēra attēliem. Dažās programmās
augšpusē un apakšpusē var būt redzamas
joslas.
16:9 izmēra attēliem. Dažās programmās
augšpusē un apakšpusē var būt redzamas
joslas.
Automātiski izvēlas vispiemērotāko ieejas
signāla platekrāna režīmu.
:
Tikai TV/AV
Full
un to nevar
Manuāla izvēle
Wide Mode (Plata ekrāna režīms)
Jūs varat izvēlēties tādu attēla izmēru, kādu vēlaties.
Attēla izmēri signāliem no personālā datora
Normal
Dot-by-Dot
Full
IEVĒROJIET
•Pievienojiet personālo datoru pirms regulēšanas.
•Iespējamie attēlu izmēri var atšķirties katram signāla
veidam.
•Lai iegūtu labāku attēla kvalitāti, uzstādiet datoram
1360x768 vai 1280x768 formātu un tad izvēlieties
Dot
Attēls ir redzams pilnā ekrāna augstumā,
tačuattēla proporcijas ir saglabātas.
Attlēs tiek rādīts, nenosakot mērogu,
piemērojot katra attēla pikseli ekrāna pikselim.
Attēls ir izstiepts, lai aizpildītu ekrānu.
Tas var nedaudz sabojāt attēla proporcijas.
:
.
Manuāla izvēle
1
Nospiediet .
•Parādās
2
Vēlreiz nospiediet , lai aplūkotu pieejamās opcijas.
•Katra opcija tiek nekavējoties parādīta uz ekrāna.
Nav vajadzības spiest "OK".
Wide Mode
izvēlne.
Tikai PC
Dot-by-
Nospiediet .
1
•Parādās
2
Vēlreiz nospiediet , lai aplūkotu pieejamās opcijas.
•Katra opcija tiek nekavējoties parādīta uz ekrāna.
Nav vajadzības spiest "OK".
Wide Mode
izvēlne.
Automātiska izvēle
Ja vēlaties, Jūs varat veikt šādus iestatījumus, lai ļautu televizoram
automātiski izvēlēties plata ekrāna režīma iestatījumu,
izmantojot no avota saņemto informāciju.
WSS
•Noregulējiet
signāla padeve)” 18. lpp.
"On" stāvoklī. Skat. “WSS (platekrāna
Stopkadrs / attēlu apturēšana
Jūs varat apturēt ekrānā redzamo attēlu.
1
Nospiediet , lai apturētu ekrānā redzamo attēlu.
2
Vēlreiz nospiediet , lai izslēgtu stopkadru.
Teleteksta izmantošana
Kas ir teleteksts?
Teleteksts pārraida informācijas un izklaides lapas īpaši aprīkotiem
televizoriem. Jūsu televizors uztver TV tīkla raidītos teleteksta signālus
un atkodē tos grafiskā formātā, kas ļauj informāciju aplūkot. Pieejamās
informācijas klāstā ietilpst, piemēram, ziņas, laika un sporta ziņas,
biržas cenas un TV programma.
19
Noderīgas funkcijas
Teleteksta ieslēgšana un izslēgšana
1
Izvēlieties TV kanālu vai ārēju avotu, kas nodrošina teleteksta
programmu.
2
Nospiediet , lai ekrānā parādītos teleteksts.
3
Vēlreiz nospiediet , lai mainītu teleteksta formātu.
•Ar katru spiedienu ekrāna formāts mainās šādi.
TELETEKSTS
TELETEKSTS
•Ja izvēlēsieties programmu bez teleteksta signāla,
parādīsies brīdinājums.
TELETEKSTS
Pulksteņa laiks
Jūs varat uzstādīt uz ekrāna pulksteņa laiku, kas ietverts DTV
un teleteksta pārraidēs.
1
Izvēlieties TV kanālu, kas nodrošina teleteksta informāciju.
(Teleteksta pārraidei jāietver informācija par pulksteņa laiku.
Pulksteņa laiks tiek uztverts automātiski.)
2
Nospiediet .
IEVĒROJIET
:
•Pulksteņa laiku nevar saglabāt, ja tiek izslēgta elektrības
padeve. Ieslēdzot elektrības padevi, veiciet 1. - 2. soli vēlreiz.
Pogu funkcijas
PogasApraksts
P ()
Krāsu pogas
(sark./zaļa/
dzelt./zila)
0-9
(Slēpts
teleteksts)
(Stopkadrs/
attēla
apturēšana)
(Subtitri
teletekstam)
(Apakšlapa)
Pāriešana uz nākamo vai iepriekšējo lapu.
Izvēlieties lapu grupu, kas attēlotas
krāsainajās iekavās ekrāna apakšdaļā,
nospiežot attiecīgās
zaļu/dzeltenu/zilu)
Izvēlieties jebkuru lapu no 100 līdz 899,
izmantojot pogas
Slēptas informācijas, piemēram, uzdevuma
atbildes, parādīšana vai noslēpšana.
Teleteksta lapu automātiskas atjaunināšanas
pārtraukšana vai stopkadra izslēgšana.
Subtitru parādīšana vai iziešana no subtitru
ekrāna.
• Subtitri netiks rādīti, ja pakalpojumā
Apakšlapu parādīšana vai noslēpšana.
• Ar pogu
• Ar pogu
krāsas pogu (sarkanu/
uz tālvadības pults.
0-9
.
šādas subtitru informācijas nav.
S
var pāriet uz iepriekšējo
(pieejamo) apakšlapu.
T
var pāriet uz nākamo
(pieejamo) apakšlapu.
20
DTV izvēlnes vadības
Lai atvērtu un vadītu digitālā TV uz ekrāna redzamās izvēlnes,
izmantojiet sekojošās pogas uz tālvadības pults.
Uz ekrāna redzamā displeja lietošana
DTV uz ekrāna redzamās izvēlnes darbojas līdzīgi kā galvenās
uz ekrāna redzamā displeja izvēlnes (izņemot nedaudz atšķirīgu
krāsojumu). (Skatīt 11. lpp.)
Vispārīgās vadības
1
Nospiediet
2
Nospiediet
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos vēlamo izvēlni, un tad nospiediet OK.
•Nospiediet S/T/W/X un OK, lai virzītos cauri ekrāna
DTV
, lai piekļūtu DTV režīmam.
DTV MENU
izvēlnēm un modificētu iestatījumus. Dažu izvēlņu vadība
būs atšķirīga, atkarībā no regulējamās vienības.
Lai saņemtu vairāk informācijas, skatiet konkrētos
norādījumus šajā nodaļā.
, lai atvērtu DTV ekrāna izvēlnes.
Timer (taimeris)
taimera
Ar
uz digitālās TV pārraidi, kad tā sāk raidīt.
Izmantojiet šo funkciju, lai automātiski padotu audio un video caur
SCART savienojumu ierakstīšanai.
1
iestatījumiem var uzstādīt, ka TV automātiski pārslēdzas
Nospiediet
DTV MENU
.
0–9
DTV
EPG
ESG
RADIO
DTV MENU
S/T/W/X
OK
END
Krāsas
RETURN
Nospiediet, lai parādītu subtitru izvēles ekrānu.
Nospiediet, lai parādītu teleteksta vai MHEG5
prezentāciju, ja pieejama. Ja ir pieejami abi,
tad nospiediet priekš MHEG5. Turiet nospiestu
1-2 sekundes, lai izvēlētos teletekstu.
Nospiediet, lai tieši norādītu kanālu.
Pārslēdzas starp analogā TV režīmu
un digitālā TV režību.
Nospiediet, lai atvērtu
(Elektroniskās programmas rādītāja) ekrānu.
Nospiediet, lai atvērtu
(Elektronisko pakalpojumu rādītāja) ekrānu.
Nospiediet, lai pārslēgtos starp TV un RADIO.
Nospiediet, lai atvērtu multi audio ekrānu.
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu DTV
ekrānu.
Nospiediet, lai atvērtu pakalpojuma joslu vai skatītu
sīkāku informāciju no EPG/ESG ekrāna.
Nospiediet, lai virzītos pa ekrānā redzamo izvēlni,
izvēlētos vienību uz ekrāna vai veiktu vienības
regulēšanu.
Nospiediet, lai izvēlētos vai izpildītu izcelto vienību.
Nospiediet, lai piekļūtu programmu sarakstam.
Nospiediet, lai izietu no ekrānā redzamajām izvēlnēm.
Katrai no krāsu pogām izvēlnes ekrānā ir redzama
piešķirtā īpašā funkcija.
Nospiediet, lai atgrieztos uz sākotnējo izvēlni.
EPG
ESG
Main Menu
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
•Parādās pašreiz ieprogrammētie TV pārraižu taimeri.
3
Nospiediet krāsu pogu, lai pabeigtu vēlamo uzdevumu.
DZELTENS
•
Nospiediet
un tad nospiediet
Lai apstiprinātu, nospiediet
•
ZAĻŠ
•
ZILS
vēlamo taimeri, un tad nospiediet pogu
Skatīt “Jauns taimeris” soli 3.
– Izdzēst vai atcelt izvēlēto taimeri.
S/T
– Pievienot jaunu taimeri. (Skatīt “Jauns taimeris”.)
– Rediģēt taimeri. Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Timer
, un tad nospiediet OK.
, lai izvēlētos vēlamo taimeri,
dzelteno
pogu, lai to izdzēstu.
ZAĻŠ
.
ZILS
, lai to rediģētu.
21
DTV izvēlnes vadības
Jauns taimeris
Izpildiet sekojošo, lai iestatītu jaunu TV pārraides taimeri.
1
Izpildiet soļus no 1 līdz 2 sadaļā “Timer (taimeris)” 21. lpp.
2
Nospiediet pogu
3
Nospiediet S/T, lai izvēlētos iestatījumu, un tad ievadiet
taimera informāciju, izmantojot W/X vai
Nospiediet
List
Channel
Day
Mode
Start
Stop
IEVĒRĪBAI
:
•Ja šis iestatījums tiek lietots, lai ierakstītu pārraidi, iestatiet
tieši šādu pašu laiku uz ierakstīšanai izmantotās ierīces.
•Šī funkcija nevar tikt izmantot kanāliem, kam ir bērnu
aizsardzība.
•Var iestatīt līdz pat sešiem taimeriem.
•Ja neilgi pirms TV pārraides sākšanās jūs skatāties citu
kanālu, pirms TV kanālu nomaiņas uz TV ekrāna parādīsies
brīdinājumus.
•Ja taimeri pārklājas, tad pēc pirmās TV pārraides beigām
TV iekārta pārslēgsies uz otro TV pārraidi (kas varētu jau
būt sākusies kādu laiku iepriekš).
•Kad taimeris ir iestatīts un nospiesta poga , lai ieslēgtu
gaidīšanas režīmu, TV pārslēgsies aktīvajā gaidīšanas
režīmā, un līdz ar to būs augstāks enerģijas patēriņš
(nekā gaidīšanas režīmā), kamēr visas iestatītās TV pārraides
būs beigušās un digitālais tjūneris vairs nebūs aktīvs.
ZAĻŠ
.
0–9
.
ZAĻŠ
, lai apstiprinātu taimeri.
Izvēlēties kanālu sarakstu programmai.
Vai nu pilnu programmas sarakstu (norādīts
kā
TV List
), vai izlases saraksta nosaukumu.
Izvēlēties programmu vai kanālu.
Ievadīt datumu taimera notikumam.
Izvēlēties, cik bieži vēlaties taimera
atkārtošanos. Pieejamās opcijas
Once
(vienreiz),
ir
Weekly
un
Ievadīt TV pārraides sākuma laiku.
Ievadīt TV pārraides beigu laiku.
Daily
(reizi nedēļā).
(ik dienas)
Channels (kanāli)
Favourites (izlase)
Ar iestatījumiem izvēlnē
sarakstu, ar kuru var ātrāk piekļūt atlasītajiem kanāliem.
1
Izpildiet soļus no 1 līdz 2 sadaļā “Channels (kanāli)” 22. lpp.
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
3
Nospiediet S/T/W/X, lai izmainītu iestatījumu. Kad pabeigts,
nospiediet pogu
Start-Up
Favourite 1 - 4
IEVĒRĪBAI
:
•Var izveidot līdz pat astoņiem izlases sarakstiem.
Četrus DTV kanāliem un četrus radio kanāliem.
•Informāciju par kanālu pievienošanu vai izdzēšanu
no saraksta skatiet “Edit (rediģēt)” 22. lpp.
Favourites
ZAĻŠ
Izvēlieties noklusēto kanālu sarakstu.
Ievadiet individualizētās izlases saraksta
nosaukumu, lai atvieglotu izvēli
no šī saraksta.
var izveidot kanālu izlases
Favourites
.
•
TV List
saraksts.
• Individualizētie nosaukumi
, un tad nospiediet OK.
–Pilnais programmu
Edit (rediģēt)
Edit
Izvēlnē
1
2
3
4
var rediģēt un skatīt kanālu informāciju.
Izpildiet soļus no 1 līdz 2 sadaļā “Channels (kanāli)” 22. lpp.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T, lai izvēlētos kanālu.
•Nospiediet krāsu pogu
alfabētiskā vai numeriskā secībā.
•Nospiediet krāsu pogu
(TV List) pārslēgtos uz kanāliem no dažādiem tīkliem.
W/X
•Nospiediet
•Nospiediet
Izmainiet kanālu, kā aprakstīts sekojošajās sadaļās.
, lai pārslēgtos uz kanālu lapu.
RADIO
Edit
, un tad nospiediet OK.
SARKANS
ZILS
, lai skatītu radio kanālus.
, lai kārtotu kanālus
, lai no visu kanālu saraksta
Rediģēt izlases sarakstu
Ar šo funkciju jūs varat mainīt izlases sarakstus.
•Nospiediet
izlases sarakstam.
1, 2, 3
vai 4, lai pievienotu kanālu atbilstošajam
Lai piekļūtu izvēlnei
1
Nospiediet
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos izvēlni
Ja sadaļā
Informācijai skatīt 24. lpp.
•Parādās izvēlne
Channels
DTV MENU
Child Lock
:
.
Channels
ir iestatīts PIN kods, tad ievadiet to ar
DTV Channels
, un tad nospiediet OK.
.
0–9
.
22
DTV izvēlnes vadības
Child Lock (bērnu aizsardzība)
Ar iestatījumu
būs nobloķēta.
•Nospiediet pogu
IEVĒRĪBAI
•Lai atbloķētu kanālu, vēlreiz nospiediet pogu
•Šis iestatījums norāda, kuriem kanāliem piekļuve ir bloķēta.
Child Lock
parādās burts “L”, kas norāda, ka kanāls ir nobloķēts.
:
To mēr, lai
būtu aktīvs, jums vēl ir jāiestata PIN kods.
Skatīt “Child Lock (bērnu aizsardzība)” 24. lpp.
var norādīt, ka noteiktu kanālu skatīšanās
DZELTENS
Child Lock
. Kanāla nosaukumam blakus
DZELTENS
(bērnu aizsardzības) iestatījums
Kanāla meklēšana
Automatic Search (automātiskā meklēšana)
Ar iestatījumu
kanālus un radio stacijas, izmantojot noteiktai valstij vai reģionam
iepriekš nodefinētu frekvenču kanālu sarakstu.
1
2
3
IEVĒRĪBAI
Automatic Search
Izpildiet soļus no 1 līdz 2 sadaļā “Channels (kanāli)” 22. lpp.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Lai meklētu automātiski, nospiediet pogu
:
•Automātiskās meklēšanas izpildīšana atiestatīs visas
iepriekš veiktās izmaiņas.
•Tiks parādīti tikai jaunie kanāli. Tie kanāli, kas jau ir zināmi,
netiks parādīti.
•Lai izmainītu valsts vai reģiona iestatījumu, jums ir jāveic
uztvērēja atiestate. Skatīt 24. lpp.
•Nospiediet pogu
frekvenci.
varat automātiski meklēt pieejamos
Search
, un tad nospiediet OK.
ZAĻŠ
.
DZELTENS
, lai ievadītu skanējamo
Manual Search (manuālā meklēšana)
Izvēlnē
Manual Search
(Piemēram, ja vēlaties meklēt noteiktu kanālu, bet nevēlaties atiestatīt
visus kanālus uz noklusētajiem iestatījumiem.)
1
Izpildiet soļus no 1 līdz 2 sadaļā “Edit (rediģēt)” 22. lpp.
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
3
Nospiediet pogu
4
Nospiediet W/X, lai izvēlētos kanālu, kuru vēlaties meklēt,
un tad nospiediet krāsu pogu
var manuāli meklēt kanālu pēc tā frekvences.
Search
, un tad nospiediet OK.
DZELTENS
.
ZAĻŠ
.
Signal Info (informācija par signālu)
Iestatījums
signālu šim pakalpojumam.
Signal Info
sniedz plašāku informāciju par saņemto
Installation (instalācija)
.
Lai piekļūtu izvēlnei
1
Nospiediet
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Ja sadaļā
Informācijai skatīt 24. lpp.
•Parādās izvēlne
Installation
DTV MENU
Child Lock
:
.
Installation
ir iestatīts PIN kods, tad ievadiet to ar
DTV Installation
, un tad nospiediet OK.
.
Language (valoda)
Izvēlnē
Language
informāciju vairākās valodās, jūs varat iestādīt audio un subtitru
primāro un sekundāro izvēli.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
un tad W/X, lai izmainītu iestatījumu. Ja nepieciešams,
S/T
nospiediet
Automatic
Manual
Time Zone
Daylight
Savings
, lai izvēlētos citus iestatījumus.
Clock
, un tad nospiediet OK.
Time Zone
TV automātiski iestatīs laiku, izmantojot
informāciju, kas saņemta no ieejas
signāla.
Ļauj iestatīt TV pulksteni manuāli.
Izvēlieties stundu skaitu pirms vai pēc
Griničas laika (GMT).
Iestatiet, vai ir vai nav jāievēro vasaras laiks.
•
Yes
– pulkstenis ievēros vasaras
laika maiņas.
No
– pulkstenis neievēros vasaras
•
laika maiņas.
Automatic
•
noregulēsies, vai ir vai nav
vajadzīgs ievērot vasaras laiku
noteiktos laika brīžos visa gada
garumā.
,
– TV automātiski
Child Lock (bērnu aizsardzība)
Iestatījums
kanāliem vai saturam un dažām uz ekrāna redzamām izvēlnēm.
Jūs varat nobloķēt pieeju, norādot noteiktus bloķējamos kanālus,
vai arī jūs varat norādīt nepilngadīgo piekļuves vērtējumu.
Ja jūs mēģināt piekļūt nobloķētam saturam, kad
uz “On” (ieslēgts), parādās PIN izvēlne. Ievadot pareizo PIN, bērnu
aizsardzība tiek atcelta uz laiku, līdz TV pārslēdzas gaidīšanas
režīmā. Ievadiet PIN, izmantojot
1
2
3
4
5
6
7
8
Child Lock
Nospiediet
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
•Parādās izvēlne
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
lai ieslēgtu iestatījumu “On” (ieslēgts) vai “Off” (izslēgts).
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
PIN kodu, izmantojot pogas
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
ievadiet šo pašu PIN.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
Nospiediet S/T/W/X, lai izvēlētos vēlamo nepilngadīgu
piekļuves vērtējumu. Skatīt 31. lpp.
Nospiediet pogu
pasargā bērnus no piekļūšanas nevēlamiem
Child Lock
0–9
.
DTV MENU
.
DTV Installation
ZAĻŠ
.
Installation
.
Child Lock
Child Lock
PIN Code
0–9
.
PIN Code Again
Maturity Level
, un tad nospiediet OK.
, un tad nospiediet W/X,
, un tad ievadiet 4 ciparu
, un tad nospiediet OK.
, un tad atkal
.
ir iestatīta
IEVĒRĪBAI:
•Lai aktivizētu PIN, jums ir jāveic uztvērēja atiestate.
Skatīt 24. lpp.
•Lai ierobežotu noteikta kanāla skatīšanos,
skatīt “Child Lock (bērnu aizsardzība)” 23. lpp.
•Informācijai par to, kā atiestatīt PIN uz rūpnīcas iestatīto
vērtību “1234”, skatīt 28. lpp.
•Lai izmainītu PIN kodu, ievadiet jaunu PIN kodu šajā izvēlnē.
Nospiediet S/T, lai izvēlētos
OK. Lai apstiprinātu, nospiediet krāsu pogu
Digitālais uztvērējs ir atiestatīts. Visi kanālu saraksti ir izdzēsti
un jebkuri lietotāja iestatījumi (tikai DTV) ir atiestatīti uz rūpnīcas
noklusētajām vērtībām.
Ja lietojat nosacītās piekļuves karti, šis iestatījums sniedz informāciju
par karti.
1
Nospiediet S/T, lai izvēlētos nosacītās piekļuves kartes
nosaukumu, un tad nospiediet OK.
IEVĒRĪBAI:
•Instalācijas instrukcijas skatīt 29. lpp.
24
Noderīgas funkcijas (DTV)
Par Elektroniskās programmas rādītāju
(Electronic Programme Guide – EPG)
Ar Elektroniskās programmas rādītāju (EPG) jūs varat noskaidrot DTV
un radio raidījumu sarakstu, noskaņoties uz tiešraides pārraidēm un
uzstādīt taimeri uz pārraidēm, kas tiks rādītas vēlāk.
Galvenais EPG ekrāns
Lai saņemtu vairāk informācijas par TV raidījumu:
•Izvēlieties TV pārraidi un nospiediet ,
lai atvērtu pakalpojuma joslas ekrānu.
Lai darbotos ar taimera iestatījumiem:
•Nospiediet S/T/W/X, lai izvēlētos vēlāk paredzēto
OK
TV pārraidi un nospiediet
22. lpp. un sākt ar soli 2.
. Skatīt “Jauns taimeris”
Par Elektronisko pakalpojumu rādītāju
(Electronic Service Guide – ESG)
Elektronisko pakalpojumu rādītājs (ESG) ir vienkāršota EPG versija.
Lai nodrošinātu ātrāku piekļuvi, tā satur tikai pašu galveno informāciju
par pašreizējiem pārraidēm.
Galvenais ESG ekrāns
1
Pakalpojumu saraksts
•Parāda pašlaik pieejamo pakalpojumu sarakstu. Ritinot
sarakstu uz leju, rindas sarakstā automātiski atjauninās.
2
Pašreizējā pakalpojuma nosaukums (izcelts)
3
TV pārraižu saraksts
•Parāda pašreizējo un vēlāk paredzēto TV pārraižu
nosaukumus. Lielākajā daļā gadījumu jūs varat pārbaudīt
TV pārraižu sarakstu vairākas dienas uz priekšu.
4
Pašreiz uzgrieztā TV pārraide (izcelta)
5
Vēlāk paredzētās TV pārraides
6
Pareizā laika rādītājs
EPG lietošana
1
Nospiediet
IEVĒRĪBAI:
Lai pārslēgtos starp DTV un radio režīmu:
•Nospiediet
Lai skatītot pašreizējo TV pārraidi
•Nospiediet
Lai skatītos vēlāk paredzētās TV pārraides:
•Nospiediet W/X, lai pārbīdītu lapu pa kreisi vai pa labi.
•Nospiediet
•Nospiediet
•Atkal nospiediet
EPG
.
RADIO
.
:
S/T
, lai izvēlētos pašreizējo TV pārraidi
un nospiediet OK.
SARKANS
vai nākamo lapu par šo laika periodu.
Dzeltens
nākamo lapu šajā pakalpojumā bet par citu laika periodu.
izvēlētajam pakalpojumam.
un
ZAĻŠ
, lai pārietu uz iepriekšējo
un
Zils
, lai pārietu uz iepriekšējo vai
EPG
, lai skatītu visus TV raidījumus
1
Pakalpojumu saraksts
2
TV pārraižu sākumu laiki
3
Informācija par pašreizējām un turpmākām (vēlāk paredzētajām)
TV pārraidēm
4
TV pārraižu ilgums
ESG lietošana
1
Nospiediet
IEVĒRĪBAI
Lai ritinātu pakalpojumus:
•Lai ritinātu pakalpojumu sarakstu, nospiediet S/T.
•Nospiediet pogas
Lai skatītu pašreizējo TV pārraidi
•Nospiediet
Lai saņemtu vairāk informācijas par TV raidījumu:
•Nospiediet S/T, lai izvēlētos TV pārraidi un nospiediet ,
Lai darbotos ar taimera iestatījumiem:
•Nospiediet S/T/W/X, lai izvēlētos vēlāk paredzēto
ESG
.
:
SARKANS
uz iepriekšējo vai nākamo lapu.
S/T
, lai izvēlētos pašreizējo TV pārraidi
un nospiediet OK.
lai atvērtu pakalpojuma joslas ekrānu.
TV pārraidi un nospiediet
22. lpp. un sākt ar soli 2.
un
ZAĻŠ
:
OK
. Skatīt “Jauns taimeris”
, lai pārietu
25
Noderīgas funkcijas (DTV)
Par pakalpojuma joslu
Pakalpojuma josla sniedz informāciju par izvēlēto TV pārraidi.
Pakalpojuma josla (opcija 1)
1
Loģiskais kanāla numurs
2
Pakalpojuma nosaukums
3
Informācija par pašreizējo TV pārraidi
4
Saturs ir šifrēts (nepieciešama CA karte)
5
Ir pieejamas vairākas audio izvēles
6
Ir pieejami subtitri
7
Ir pieejams MHEG5 serviss
8
Ir pieejams teleteksts
9
Šai TV pārraidei ir ierobežots vērtējums attiecībā
uz nepilngadīgiem skatītājiem (skatīt 31. lpp.)
•
U
– Universāls
•
P
– Vecāku vadībā
X
– Tikai pieaugušajiem (X kategorija)
•
•Citi skaitļi – norāda pieļaujamo vecumu
IEVĒRĪBAI:
•Sīkāku informāciju par vērtējuma sistēmu, kas attiecas
un nepilngadīgiem skatītājiem, skatīt 31. lpp.
•Satura vērtējuma kategorijas var vienmēr izmantot,
lai bloķētu nevēlamu saturu jebkurā valstī.
To mēr ņemiet vērā, ka pakalpojuma joslā:
•Tikai digitālās pārraides no Francijas saturēs
universālo vai vecāku vadības ikonu.
•Tikai digitālās pārraides no Spānijas saturēs
x kategorijas ikonu.
Pakalpojuma joslas lietošana
1
Nospiediet .
2
Lai saņemtu vairāk informācijas, atkal nospiediet .
Digitālo programmu saraksta lietošana
Jūs varat izvēlēties kanālu, izmantojot digitālo programmu sarakstu.
1
Nospiediet OK, kad uz TV ekrāna nav redzama neviena cita
izvēlne.
2
Nospiediet S/T, lai izvēlētos TV pārraidi, un nospiediet OK.
•Nospiediet W/X, lai pārietu uz iepriekšējo vai nākamo lapu.
•Nospiediet pogu
pārietu uz izlases sarakstu).
ZAĻŠ
, lai izmainītu sarakstu (piemēram,
Subtitru rādīšana
Lai izmantotu DTV subtitru funkciju, veiciet sekojošo.
1
Nospiediet .
2
Nospiediet W/X, lai izvēlētos vēlamo iestatījumu.
IEVĒRĪBAI:
•Primārā un sekundārā subtitru valoda pēc noklusēšanas
ir iestatīta uz
•(Digitālajā straumē) izvēlei var būt pieejamas vairāk
valodas nekā ir iespējams atrast
•Subtitri netiks rādīti, ja pakalpojums nesatur subtitru
informāciju.
Language
. (Skatīt 23. lpp.)
Language
iestatījumos.
MHEG5 izmantošana (Tikai Apvienotajā
Karalistē)
Daži pakalpojumi piedāvā programmas ar MHEG (multivides
un hipervides eksperta grupas) kodētu lietotni, ar kuru var izbaudīt
interaktīvu DTV.
Ja serviss tiek sniegts, nospiežot , tiks palaista MHEG5 lietotne.
•Ja nav pieejams, tad varēsiet lietot teleteksta funkciju.
Ja neviens no tiem nav pieejams, tad uz TV ekrāna
parādīsies paziņojums, ka informācija nav pieejama.
26
Noderīgas funkcijas (DTV)
Programmatūras atjaunināšana (Auto)
Programmatūru pēc nepieciešamības var atjaunināt caur Over Air
lejupielādi.
1
Nospiežot , sistēma pāries gatavības režīmā, parādīsies
paziņojums, ka ir pieejams programmatūras jauninājums.
•Lai instalētu programmatūru atjauninājumu, izvēlieties
un tad nospiediet OK. Izpildiet uz ekrāna redzamos
norādījumus.
No
•Lai jauninājumus instalētu vēlāk, izvēlieties
un tad nospiediet OK.
2
Kad atjaunināšana ir pabeigta, TV automātiski pārstartēsies
ar instalētu programmatūras jauno versiju.
IEVĒRĪBAI:
•Pārbaudiet programmatūras jauno versiju, lai apstiprinātu,
ka atjaunināšana ir notikusi veiksmīgi. (Skatīt 24. lpp.)
•Programmatūras atjaunināšana var aizņemt līdz pat
30 minūtēm, atkarībā no signāla stāvokļa. Atjaunināšanas
laikā jūs nevarat pārslēgties uz TV vai ārējo ievadu vai
pāriet gaidīšanas režīmā, nospiežot uz tālvadības pults.
UZMANĪBU:
•Kamēr notiek programmatūras atjaunināšana,
neatvienojiet barošanas vadu, jo tas var izraisīt
atjaunināšanas kļūmi. Ja rodas kādas problēmas,
sazinieties ar profesionālu servisu, pirms ir beidzies
programmatūras atjaunināšanas periods.
,
Yes
,
27
Pielikums
Problçmu risinâðana
ProblēmaIespējamais risinājums
• Televizors ir izslēgts.• Vai Jūs nospiedāt pogu uz tālvadības pults vai televizora? (Skat. 7. lpp.)
Ja gaismas indikators uz televizora ir sarkans, nospiediet .
• Vai televizors ir pievienots maiņstrāvai? (Skat. 3. lpp.)
• Televizors nedarbojas. • Darbības traucējumus var izraisīt ārēji apstākļi, tādi kā zibens, statiskā elektrība utt. Atvienojiet
elektrības vadu un nogaidiet vienu minūti. Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā,
nogaidiet vienu minūti un ieslēdziet televizoru.
•Tālvadības pults
nedarbojas.
•Attēla daļa ir nogriezta. • Vai attēla stāvoklis ir pareizs? (Skat. 18. lpp.)
•Savāda, gaiša vai tumša
krāsa vai nepareizs krāsu
izkārtojums.
• Televizors negaidīti
izslēdzas.
•Nav attēla. • Vai ir televizors ir pareizi pievienots ārējiem komponentiem? (Skat. 9. lpp.)
•Nav skaņas. • Vai nav pazemināts skaļums?
•Izvēlnes ir attēlotas vienā
krāsā, un ir grūti izvēlēties
elementus.
• No televizora dažkārt nāk
krakšķoša skaņa.
• Vai bateriju izvietojums atbilst to polaritātei (+,-)? (Skat. 4. lpp.)
• Vai baterijas ir izlietotas? (Apmainiet ar jaunām baterijām.) (Skat. 4. lpp.)
• Vai izmantojat tālvadības pulti vietā, kur ir spilgts apgaismojums, vai dienasgaismā?
• Vai ir pareizi veikts ekrāna režīma iestatījums (WSS), piemēram, attēla izmēra iestatījums?
(Skat. 19. lpp.)
• Noregulējiet attēla toni.
• Vai telpa ir pārāk gaiša? Attēls var izskatīties tumšs telpā, kas ir pārāk gaiša.
•Pārbaudiet krāsu sistēmas iestatījumu. (Skat. 14., 17., 18. lpp.)
•Pārbaudiet ieslēgšanas un izslēgšanas iestatījumus. (Skat. 15. lpp.)
SLEEP
• Vai ir ieslēgts miega režīma taimeris? Spiediet
“Off” stāvoklī.
•Vai pēc pievienošanas ir izvēlēts pareizais signāla veids? (Skat. 18. lpp.)
• Vai ir izvēlēts pareizais avots? (Skat. 9. lpp)
•Vai attēla iestatījumi ir pareizi? (Skat. 13. lpp.)
• Vai antena ir pareizi pievienota? (Skat. 3. lpp un 18. lpp.)
• Vai “Audio Only” režīmā ir izvēlēts “On” stāvoklis? (Skat. 18. lpp.)
• Vai ir pievienotas austiņas? (Skat. 7. lpp.)
• Vai ir ieslēgts klusuma režīms? Pārbaudiet, vai neesat nospiedis uz tālvadības pults.
(Skat. 6. lpp.)
•Pārbaudiet, vai nav ieslēgts “Monochrome” rež
Ja ir, izslēdziet to (uzstādiet “Off”). (Skat. 14. lpp.)
•Tie nav darbības traucējumi. Tā notiek, kad korpuss nedaudz izplešas un saraujas atbilstoši
temperatūras izmaiņām. Tas neietekmē televizora darbību.
uz tālvadības pults, līdz režīms pārslēdzas
īms ("On" stāvoklī).
Augsta un zema temperatūra
• Kad televizors tiek darbināts zemā temperatūrā, attēls var atstāt pēdas un nedaudz kavēties.
Tie nav darbības traucējumi, un televizors atsāks darboties normāli, kad temperatūra atgriezīsies normālā līmenī.
•Neatstājiet televizoru karstā vai aukstā vietā. Tāpat neatstājiet televizoru tiešā saules gaismā vai sildītāja tuvumā, jo tas var izraisīt
korpusa deformāciju un šķidro kristālu ekrāna paneļa traucējumus. Vairāk informācijas par pareizu glabāšanas temperatūru skat.
“Tehniskie parametri” 30. lpp.
SVARĪGA PIEZĪME PAR PIN KODA ATIESTATĪŠANU
Iesakām izņemt šo instrukcijas daļu no rokasgrāmatas, lai neļautu bērniem to izlasīt. Tā kā šai rokasgrāmatai ir versijas vairākās valodās,
ieteicams to pašu izdarīt ar citu valodu versijām. Glabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā to varētu izmantot.
1
Analogajai TV: atkārtojiet 1. - 5. soli, kas norādīts instrukcijā par “Child Lock (bērnu aizsardzība)” 17. lpp.
Digitālajai TV: atkārtojiet 1. - 8. soli, kas norādīts instrukcijā par “Child Lock (bērnu aizsardzība)” 24. lpp.
2
Ievadiet “3001”, lai atceltu pašreizējo PIN kodu. PIN kods tiks atiestatīts uz rūpnīcā uzstādīto kodu “1234”.
28
Pielikums
Papildupiederumi
Šim šķidro kristālu ekrāna krāsu televizoram ir pieejami tālāk minētie
papildu piederumi. Lūdzu, iegādājieties tos tuvākajā tirdzniecības vietā.
Nākotnē var būt iespējams iegādāties vēl citus papildu piederumus.
Iegādes laikā, lūdzu, izlasiet jaunāko katalogu par atbilstošajiem
piederumiem un uzziniet, vai tie ir pieejami.
Nr.Piederuma nosaukumsPied. numurs
1Sienas kronšteinsAN-52AG1
Televizora paliktņa noņemšana un uzstādīšana
Pirms sākat darbu, pārliecinieties, ka darba vieta ir pilnīgi līdzena.
Izklājiet mīkstu materiālu uz darba virsmas, lai televizoru nevarētu
saskrāpēt vai sabojāt.
Lai televizoram pievienotu paliktni, rīkojieties instrukcijai pretējā secībā
UZMANÎBU
Pirms pievienojat vai atvienojat paliktni,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas.
!
1
Izņemiet četras skrūves no caurumiem televizora aizmugurē.
2
Izbīdiet paliktni ārā no atvēruma televizora apakšpusē.
Personālo datoru atbilstības tabula
IzšķirtspējaKadru
VGA640 x 48060 HzJā
SVGA800 x 60060 HzJā
XGA1024 x 76860 HzJā
WXGA1280 x 76860 HzJā
WXGA1360 x 76860 HzJā
VGA, SVGA, XGA un WXGA ir "International Business Machines Co., Inc"
reģistrētās prečzīmes.
IEVĒROJIET
.
:
•Šis televizors tikai daļēji atbilst personālajiem datoriem,
un labu darbību var panākt tikai tad, ja videokarte precīzi
atbilst VESA 60Hz standartam. Jebkuras novirzes
no šī standarta izraisīs attēla traucējumus.
frekvence
VESA
standarts
Nosacītās piekļuves (CA) kartes
ievietošana
Tiks īstenota viena DVB kopīgā saskarne (DVB Common Interface CI), lai ļautu pieņemt nosacītās piekļuves (CA) sistēmu ar iespraužama
CA moduļa palīdzību. Transformētu signālu pārraides (Scrambled
Broadcasting) pakalpojumu var maršrutēt caur CA sistēmu.
Ja CA sistēmai uz CI moduļa nepieciešams viedkaršu lasītājs,
šim lasītājam jābūt daļai no CI moduļa. Ievietojot atbilstošu CA karti,
Jūs varat aplūkot programmu, neveicot nekādas darbības.
Tikai DTV
1
2
Kopīgās
saskarnes sprauga
Kopīgās
saskarnes modulis
Nosacītās piekļuves
karte
Kad ir ievietota atbilstoša karte:
1
Izvēlieties programmu, kam nepieciešama atbilstošā CA karte.
Parādās brīdinājuma ekrāns.
2
Ievietojiet atbilstošo CA karti. Brīdinājuma ekrāns pazūd,
un Jūsvar aplūkot programmu.
IEVĒROJIET
:
•Lai varētu skatīties maksas televīzijas pārraides, ir jāslēdz
līgums ar pakalpojumu sniedzēju. Lai uzzinātu vairāk
informācijas, lūdzu, vērsieties pie pakalpojumu sniedzēja.
•Kopīgās saskarnes modulis un CA karte neietilpst ne
televizora pamata komplektācijā, ne papildu piederumos.
•Informāciju par CA karti, skat. “Conditional Access
(nosacītā piekļuve)” 24. lpp. Vairāk informāciju skat.
CA kartes instrukcijā.
29
Tehniskie parametri
32" LCD krāsu TV
a
37" LCD krāsu TV
b
42" LCD krāsu TV
Šķidro kristālu ekrāna izmērs32” pa diagonāli37” pa diagonāli42” pa diagonāli
Pikseļu skaits1366 x 768
Video krāsu sistēmaPAL, PAL 60, NTSC 3.58, NTSC 4.43, SECAM
Skaņas standartsB/G, L/L’, I, D/K
TV funkcijaTV standartaAnalogā TVCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Digitālā TVDVB-T (2K/8K OFDM)
Kanālu
uztveršana
VHF/UHFE2-E69ch, F2-F10ch, I21-I69ch, IR A-IR Jch, (digitālā TV: E5-E69ch)
Gaišums450 cd/m2
Aizmug. apgaismojuma ilgums60 000 stundu
Skatīšanās leņķiH: 176°; V: 176°
Audio pastiprinātājsDivi D klases audio pastiprinātāji, 10 W
Skaļrunis126 mm x 58 mm
Te rm i nāļiAizmug.AntenaUHF/VHF 75 omi, Din tips (anal. un digit. TV)
Angļu, vācu, franču, spāņu, nīderlandiešu, portugāļu, turku, grieķu, itāliešu, poļu, zviedru, somu valoda
Nepieciešamā jaudaMaiņstrāva 220-240 V, 50 Hz
Elektrības patēriņš141 W
(<9 W aktīvajā gaidīš. rež.)
(<1 W pasīvajā gaidīš. re˛.)
Masa19 kg (ekrāns ar paliktni)
17 kg (tikai ekrāns)
177 W
(<9 W aktīvajā gaidīš. rež.)
(<1 W pasīvajā gaidīš. rež.)
23,5 kg (ekrāns ar paliktni)
20 kg (tikai ekrāns)
190 W
(<9 W aktīvajā gaidīš. rež.)
(<1 W pasīvajā gaidīš. rež.)
32 kg (ekrāns ar paliktni)
28,5 kg (tikai ekrāns)
Darba temperatūra0 °C – 35 °C
a. Modeļu numuri: LC-32WD1E, LC-32WT1E, LC-32WD1S
b. Modeļu numuri: LC-37WD1E, LC-37WT1E, LC-37WD1S
c. Modeļu numuri: LC-42WD1E, LC-42WT1E, LC-42WD1S
c
Saskaņā ar savu nepārtrauktās attīstības politiku SHARP patur tiesības veikt dizaina un tehnisko parametru izmaiņas produkta uzlabošanas
nolūkos, par to iepriekš nebrīdinot. Norādītie darbību raksturojošie tehniskie parametri ir ražošanas vienību nominālvērtības.
Atsevišķām vienībām šīs vērtības var būt nedaudz atšķirīgas.
Uzmanību: Jūsu
izstrādājums ir apzīmēts
ar šādu simbolu.
Tas nozīmē, ka
elektrotehniku un
elektroniku nedrīkst
izmest kopā ar pārējiem
mājsaimniecības
atkritumiem. Šādiem
izstrādājumiem paredzēta
atsevišķa savākšanas
sistēma.
A. Izmešana atkritumos privātpersonām (mājsaimniecībās)
1. Eiropas Savienībā
Uzmanību: Ja Jūs vēlaties šo aprīkojumu izmest atkritumos, lūdzu, neizmantojiet parastās atkritumu tvertnes!
Lietotu elektrotehniku un elektroniku ir jālikvidē atsevišķi un atbilstoši attiecīgajai likumdošanai, nodrošinot atbilstošu
elektrotehnikas un elektronikas apstrādi, atjaunošanu un otrreizēju pārstrādi.
Eiropas Savienības dalībvalstīs privātpersonas drīkst atgriezt savu lietoto elektrotehniku un elektroniku norādītās
savākšanas iestādēs bez maksas*. Dažās valstīs* arī mazumtirgotāji bez maksas pieņem atpakaļ veco izstrādājumu, ja
Jūs iegādājaties jaunu līdzīgu izstrādājumu.
*) Lūdzu, sazinieties ar vietējām atbildīgajām iestādēm sīkākai informācijai.
Ja Jūsu lietotajai elektrotehnikai vai elektronikai ir baterijas vai akumulators, lūdzu, tos izmetiet atkritumos atsevišķi,
atbilstoši vietējām prasībām.
Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, Jūs palīdzēsiet nodrošināt nepieciešamo atkritumu apstrādi, atjaunošanu
un otrreizējo pārstrādi, tādējādi novēršot potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību, kas pretējā gadījumā
varētu rasties nepareizas atkritumu likvidēšanas dēļ.
2. Citās valstīs, ārpus ES
Ja Jūs vēlaties atbrīvoties no šī izstrādājuma, lūdzu, sazinieties ar vietējām atbildīgajām iestādēm un pajautājiet par
pareizu likvidēšanas veidu.
Šveicē: Lietotu elektrotehniku un elektroniku var atgriezt pārdevējam bez maksas, pat ja neesat iegādājies/-usies jaunu
izstrādājumu. Savākšanas iestādes ir norādītas interneta lapās www.swico.ch un www.sens.ch.
B. Izmešana atkritumos uzņēmumiem
1. Eiropas Savienībā
Ja izstrādājums tiek lietots uzņēmuma vajadzībām un Jūs vēlaties no tā atbrīvoties:
Lūdzu, sazinieties ar savu SHARP dīleri, kurš informēs Jūs par izstrādājuma atgriešanu. Jums varētu būt jāapmaksā
atgriešanas un otrreizējas pārstrādes izmaksas. Nelielus izstrādājumus (vai nelielus apjomus) varētu pieņemt vietējās
atkritumu savākšanas iestādes.
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz videi nekaitīga papīra
Spausdinta ant ekologiško popieriaus
Wydrukowano w Polsce
Készült Lengyelországban
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
]
Надруковано в Польщі
Trükitud Poolas
Iespiests Polijā
Spausdinta Lenkijoje
TINS-D054WJN1
07P03-PL-NJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.