Sharp LC-32RD8E User Manual [sk]

Page 1
LC-32RD8E
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU TELEVIZORS SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
)5)
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Model LC-32RD8E-BK má čiernu skrinku.
• Model LC-32RD8E-GY má striebornú skrinku.
• Vyobrazenia a snímky OSD (On-Screen Display = menu na obrazovke) menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých úkonoch sa môže mierne líšiť.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je „1234“.
Len TV Len TV/AV Len TV/DTV/AV
Len AV Len PC
: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú položky menu, ktoré môžete
nastaviť alebo upraviť len vo vybranom vstupnom režime.

Obsah

Obsah .............................................................................................1
Vážený zákazník firmy SHARP .....................................................2
Dôležité bezpečnostné predpisy ..................................................2
Ochranné známky ..........................................................................2
Dodávané príslušenstvo ...............................................................3
Stručný návod ................................................................................3
Pripojenie podstavca .................................................................3
Nastavenie televízora ................................................................4
Vloženie batérií ..........................................................................5
Použitie diaľkového ovládania....................................................5
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania .....................5
Jednotka diaľkového ovládania .................................................6
Televízor (Pohľad spredu) ..........................................................7
Televízor (Pohľad zo zadnej strany) ............................................7
Zapnutie napájania ....................................................................8
Režim pohotovosti ....................................................................8
Východisková automatická inštalácia (analógová) ......................8
Použitie zoznamu analógových programov ...............................8
Východisková automatická inštalácia (DTV) ...............................8
Použitie externého zariadenia ......................................................9
Pripojenie videorekordéra ..........................................................9
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery .....................................9
Pripojenie prehrávača DVD........................................................9
Pripojenie dekodéra ................................................................10
Pripojenie PC ..........................................................................10
Použitie funkcie AV Link ..........................................................10
Ovládanie pomocou menu ..........................................................11
Tlačidlá na ovládanie menu .....................................................11
Ovládanie bez diaľkového ovládača ...................................11
Textové okno na displeji (OSD) ................................................11
Spoločné ovládanie .................................................................12
Menu Picture (Obrazu) ............................................................13
AV Mode (Režim AV) ..........................................................13
OPC ..................................................................................13
Nastavenie obrazu .............................................................13
Advanced (Rozšírené možnosti) .........................................14
Colour Temp. (Teplota farieb).........................................14
Black (Čierna) ...............................................................14
3D-Y/C .........................................................................14
Monochrome (Monochromatická) .................................14
Film Mode (Režim Film) .................................................14
100Hz (truD
Menu Audio (Zvuku) ................................................................14
AV Mode (Režim AV) ..........................................................14
Nastavenie zvuku ...............................................................14
Surround (Priestorový) ........................................................15
Auto Vol. (Automatická hlasitosť) ........................................15
Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova) .......................15
Menu Power Control (Riadenie napájania) ...............................15
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) .......................15
No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) ..........................15
Power Management (Správa napájania) .............................15
Menu Setup (Nastavenie) ........................................................15
Auto Installation (Automatická inštalácia) ............................15
Programme Setup (Nastavenie programu) ..........................16
Auto Search (Automatické vyhľadávanie) .......................16
Manual Adjust (Manuálne nastavenie) ...........................16
Fine (Jemné) ............................................................16
Colour sys. (Norma video) ........................................16
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém) ............16
Label (Názov) ...........................................................16
Skip (Preskočiť) ........................................................16
Decoder (Dekodér) ..................................................16
Lock (Zámka) ...........................................................17
Sort (Usporiadanie) .......................................................17
Erase Programme (Vymazanie programu) .....................17
®
) ...............................................................14
Child Lock (Detská zámka) .................................................17
Input Label (Názov vstupu) .................................................17
Position (Poloha) ................................................................18
WSS (Signalizácia širokej obrazovky) ..................................18
4:3 Mode (Režim 4:3).........................................................18
Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie) ...................18
XGA Mode (Režim XGA) .....................................................18
Language (Jazyk) ...............................................................18
Supply Voltage (Napájacie napätie) ....................................18
Menu Option (Voľ ba) ..............................................................18
Audio Only (Len zvuk) ........................................................18
DNR (Digitálna redukcia hluku) ...........................................19
HDMI Setup (Nastavenie HDMI) .........................................19
Input Select (Výber vstupu) ................................................19
Colour System (Norma video) ............................................19
Demo (Demonštrácia) ........................................................19
Užitočné funkcie ..........................................................................20
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) ................................................20
Statický obrázok .....................................................................21
Funkcie teletextu .....................................................................21
Ovládanie menu DTV ...................................................................22
Tlačidlá na ovládanie menu DTV..............................................22
Textové okno na displeji pre DTV .............................................22
Bežné operácie DTV ...............................................................22
O použití obrazovky súboru znakov ...................................23
Language (Jazyk) ....................................................................23
Programme Setup (Nastavenie programu) ...............................23
Fav (Obľúbené) .............................................................24
Lock (Zámka) ................................................................24
Move (Presunúť) ............................................................24
Move To (Presunúť na) ..................................................24
Skip (Preskočiť) .............................................................24
Select (Vybrať)...............................................................25
Erase (Vymazať) ............................................................25
Label (Názov) ................................................................25
View (Zobrazenie) .........................................................25
Installation (Inštalácia) ..............................................................25
Auto Installation (Automatická inštalácia) ............................25
Carrier Scan (Vyhľadávanie dátového nosiča) .....................25
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča) .......................26
System Setup (Nastavenie systému) .......................................26
OSD Setup (Nastavenie OSD) ............................................26
Child Lock (Detská zámka) .................................................27
Accessories (Príslušenstvo) .....................................................27
Version (Verzia softvéru) .....................................................27
Software Upgrade (Aktualizácia softvéru) ...........................27
Common Interface (Spoločné rozhranie) ..................................28
Vloženie karty CA ..............................................................28
Napájanie antény ....................................................................28
Užitočné funkcie (DTV) ...............................................................29
O EPG ....................................................................................29
Použitie EPG ......................................................................29
Použitie časovača EPG .....................................................29
Použitie ESG ...........................................................................30
Použitie zoznamu digitálnych programov.................................30
Zobrazenie bannera služby .....................................................30
Použitie funkcie multi audio .....................................................31
Zobrazenie podtitulkov ............................................................31
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ..........................31
Dodatok ........................................................................................32
Riešenie problémov.................................................................32
Tabuľka kompatibility PC .........................................................33
Technické údaje rozhrania RS-232C .......................................33
Technické údaje ......................................................................35
Voliteľné príslušenstvo .............................................................35
Likvidácia na konci životnosti ..................................................36
SLOVENSKY
1
Page 4

Vážený zákazník firmy SHARP

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.

Dôležité bezpečnostné predpisy

• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
• Servis—Nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocne. Odstránením krytov sa vystavujete pôsobeniu vysokého napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu tlaku na displej.

Ochranné známky

• „HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.“
• Logo „HD ready“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovanou obchodnou známkou Digital Video Broadcasting - DVB - project.
2
Page 5

Dodávané príslušenstvo

Jednotka diaľkového
ovládania (1g)
Strana 5 a 6 Strana 4
• Batéria typu „AA“ (2g) ........ Strana 5
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3

Stručný návod

Pripojenie podstavca

Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
Upevnite 9 skrutiek dodaných spolu s
1
televízorom.
Skrutky (9m)
1 Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
3
televízora.
2 Zasuňte a dotiahnite 4 skrutky do zadnej
strany TV ako na obrázku.
Dva diely podstavca spojte 5 skrutkami ako na
2
obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
3
Page 6
Stručný návod

Nastavenie televízora

Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim spôsobom nastavené pod položkou „Supply Voltage“ (Napájacie napätie). (Viď str. 18.)
Televízor umiestnite do blízkosti sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu majte na dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Prívodný kábel
Spôsob vedenia káblov
Zopnite káble do
zväzku pomocou
spony.
Káblová spona
Upevnenie televízora na stenu
• Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP. (Viď str. 35.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne zranenia.
• Stred obrazovky TV je 4 mm pod značkou „A“ na kovovej doske používanej na upevnenie na stenu.
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Page 7
Stručný návod
30° 30°

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu „AA“ (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AA“.
Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
1
smere šípky. Vložte dve dodané batérie typu „AA“.
2
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru
3
(1) a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
5 m
Snímač diaľkového ovládania

Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju
na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
5
Page 8
1 2
4
3
5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19
20 21 22 23
24
25
26
27 28
29
Stručný návod

Jednotka diaľkového ovládania

1 B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2 AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa.
(Viď str. 13.)
3 0 – 9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a
DTV.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
Ak z ponuky krajín v menu Automatická inštalácia vyberiete jednu zo 4 škandinávskych krajín (Švédsko, Nórsko, Fínsko alebo Dánsko), sú kanály DTV číslované 4­miestne. Ak vyberiete inú krajinu, sú kanály DTV číslované 3-miestne.
4
A (Späť)
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu kanálu alebo vonkajšiemu vstupu.
5
f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 20.)
6
2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
7 EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG
(elektronický prehľad programov).
8 ESG
DTV: Zobrazenie obrazovky ESG
(elektronický prehľad služieb). (Viď str.
30.)
9
m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (Viď str. 21
a 31.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a
TELETEXT.
10
a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
11 END
Zatvára okno menu.
12
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
13
3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
14 SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov
priestorového zvuku (surround).
(Viď str. 15.)
15 RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami RADIO
a DTV.
16
e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
E
Použitie tlačidla 2 na diaľkovom ovládaní
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí „MONO“.
Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo Dvojjazyčný Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
17 DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
sledovaní iných vstupných zdrojov a obrátene.
(Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste
bezprostredne pred vypnutím televízora sledovali DTV. V tom prípade najprv vyberte iný vstupný zdroj, s výnimkou DTV, a použite tlačidlo b.)
18
i (k/l) (Hlasitosť)
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť. i (l) Znižuje sa hlasitosť.
19 P (
r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál. Externý: Prepnite na vstupný režim TV
alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
20
b (INPUT SOURCE) (ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5, EXT6, EXT7) (Viď str. 9.)
21 SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia
(v jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30 minút).
22
p (Informácie displeja)
(Viď str. 21, 29 a 30.)
23 DTV MENU
DTV: Zobrazuje sa obrazovka menu
DTV.
24 MENU
Zobrazí sa textové okno MENU. (Viď str. 11.)
25 OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke menu.
TV/DTV: Slúži na zobrazenie zoznamu
programov. (Viď str. 8 a 30.)
26 RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
27
1 (Podstránka)
(Viď str. 21.)
28
[ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a vypnutie
podtitulkov teletextu. (Viď str. 21.)
DTV: Zobrazí sa okno pre výber
podtitulkov. (Viď str. 31.)
29 Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď str.
21.)
DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber
položiek zodpovedajúcich farieb v okne menu.
6
Page 9
Stručný návod
10
1
2
6
7
8
9
3 4 5
13
11
12

Televízor (Pohľad spredu)

Snímač diaľkového ovládania Indikátor OPC
Snímač OPC

Televízor (Pohľad zo zadnej strany)

i (l/k) (Tlačidlá hlasitosť)
P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
Indikátor B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Tlačidlo MENU
b Tlačidlo (ZDROJ VSTUPU)
1 Zásuvka RS-232C 2 Zásuvky EXT 4 (ANALOGUE RGB/AUDIO) 3 Zásuvky EXT 5 (Zložkový) 4 Zásuvka EXT 1 (RGB) 5 Zásuvka EXT 2 (RGB) 6 Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
7 Zásuvky OUTPUT (AUDIO)
POZNÁMKA
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte „On (5V)“ (Zap (5 V)) pod položkou „Supply Voltage“ (Napájacie napätie). (Viď str. 18.)
8 Zásuvky EXT 6 (HDMI/AUDIO) 9 Zásuvka EXT 7 (HDMI) 10 Pozícia spoločného rozhrania, COMMON
INTERFACE
11 Zásuvky EXT 3 12 Konektor slúchadiel 13 Zásuvka vstupu, AC INPUT
UPOZORNENIE:
Pred použitím alebo pripojením slúchadiel do uší alebo na uši skontrolujte, či je nastavená najnižšia hlasitosť. Počúvajte pri strednej hlasitosti. Nadmerný akustický tlak vytváraný slúchadlami do uší alebo na uši môže viesť ku strate sluchu.
7
Page 10
Stručný návod

Zapnutie napájania

Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.

Režim pohotovosti

Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládaní pri zapnutom televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené, prívodný kábel neodpájajte.
B na televízore sa zmení zo zelenej
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté Napájanie vypnuté. Červená TV je v stave pohotovosti. Zelená Televízor je zapnutý.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
a vypnuté, dochádza stále k

Východisková automatická inštalácia (analógová)

Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa východisková automatická inštalácia (analógová). Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation (Automatická inštalácia) z menu Setup (Nastavenie). (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením RETURN.
Nastavenie jazyka pre textové okno na
1
obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
Nastavenie krajiny alebo oblasti
2
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí:
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli.

Použitie zoznamu analógových programov

Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0 - 9 alebo tlačidla P (r/s).
Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
1
obrazovka menu. (S výnimkou prípadu, kedy je vybratý externý vstup.)
Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
2
potom stlačte OK. Stlačením END opustíte zoznam programov.
3

Východisková automatická inštalácia (DTV)

Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac než len náhradu existujúcich analógových televíznych prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné služby vo vašej oblasti.
Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu
1
DTV. Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka
2
menu DTV. Stlačením c/d vyberte „Installation“
3
(Inštalácia). Stlačením a/b vyberte „Auto Installation“ a
4
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
vyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte OK, aby sa spustilo vyhľadávanie.
Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
5
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú nastavenia,
ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak chcete prekonfigurovať nastavenie krajiny, napríklad pri presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu „Auto Installation“ v menu Nastavenie.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí, v ktorom boli naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať spôsobom
vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia „Auto Installation“, nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
c/d
8
Page 11
AV OUTPUT
AV OUTPUT
Y PB PR L-AUDIO-R
COMPONENT

Použitie externého zariadenia

Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

Pripojenie videorekordéra

Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení. Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
Kábel SCART*
Videorekordér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup vybraná možnosť EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) alebo DTV.
Kábel SCART*
Dekodér

Pripojenie hernej konzoly alebo kamery

Pripojenie prehrávača DVD

Zásuvky EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) alebo 7 (HDMI) môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
S-video kábel*
alebo
Kompozitný video kábel*
Kábel AUDIO*
EXT 3
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Kábel komponenty*
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky EXT 3.
S-video kábel*
alebo
Kompozitný video kábel*
Kábel AUDIO*
EXT 3
Herná
konzola
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Videokamera
EXT 5
EXT 6
EXT 7
Kábel AUDIO*
Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio tu. Ak to tak nie je, použite EXT 7.
Konverzný adaptér/kábel
HDMI-DVI *
Kábel s certifikáciou HDMI*
Prehrávač
DVD
Prehrávač
DVD
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
Prehrávač
DVD
9
Page 12
Použitie externého zariadenia

Pripojenie dekodéra

Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný dekodér, je nutné položku „Decoder“ (Dekodér) nastaviť na „EXT1“ v menu Programme Setup (Nastavenie programu) spôsobom „Manual Adjust“ (Manuálne nastavenie). (Viď str.
16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.

Pripojenie PC

Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
EXT 4
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
EXT 4
Konverzný kábel RGB/DVI*
PC
PC

Použitie funkcie AV Link

Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér) prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so televízore.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného signálu je zisťovaný automaticky.
10
Page 13

Ovládanie pomocou menu

MENU
[
Option
...
Colour System
]
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Demo
[On]

Tlačidlá na ovládanie menu

Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom ovládaní.
MENU: Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka
na obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
OK: Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
potvrdí nastavenie.
RETURN: Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu DTV. END: Stlačením sa ukončí položka menu.

Textové okno na displeji (OSD)

Príklad
1
2
3
4
1 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
2 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
3 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
4 Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých dôvodov vybraná.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov, avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných obrazoviek.

Ovládanie bez diaľkového ovládača

Táto funkcia je užitočná vtedy, keď nemáte po ruke diaľkové ovládanie.
Stlačte MENU a zobrazí sa
1
obrazovka „MENU“ televízora. Stlačením P (s/r) namiesto
2
a/b alebo
i k/l namiesto c/d vyberte položku.
Stlačením b dokončite nastavenie.
3
POZNÁMKA
• Obrazovka „MENU“ za niekoľko sekúnd zmizne, ak nevykonáte žiadnu operáciu.
11
Page 14
Ovládanie pomocou menu
MENU
[
Picture
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
0
–30
–30
–30
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8
Off
On
On(Display)
MENU
[
Picture
...
Backlight
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
–30
–30
–30
0
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Spoločné ovládanie

Ovládanie pomocou menu: A
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode, OPC, atď.).
• Stlačením „Reset“ (Nulovať) sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
Ovládanie pomocou menu: B
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4 Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením „Reset“ sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
4 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
Ovládanie pomocou menu: C
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Advanced, atď.).
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour Temp., Black, atď.).
• Stlačením „Reset“ sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
12
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
Page 15
Ovládanie pomocou menu
MENU
[
Picture
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
0
–30
–30
–30
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8

Menu Picture (Obrazu)

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
„AV Mode“ poskytuje možnosť výberu z viacerých typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v dôsledku pôsobenia rôznych faktorov, ako sú intenzita osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo typ obrazového signálu z externého zariadenia.
Položka
STANDARD (STANDARDNÝ): Pre vysoko kvalitný
obraz pri normálnom osvetlení miestnosti (Zlepšený kontrast obrazu: Zapnuté)
SOFT* (MÄKKÝ): Vytvorí sa mäkší obraz. (Zlepšený
kontrast obrazu: Zapnuté)
ECO* (EKO): Zníži sa spotreba prúdu. (Zlepšený
kontrast obrazu: Vypnuté)
USER (POUŽÍVATEĽ): Umožňuje používateľovi
prispôsobiť nastavenia podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný zdroj. (Zlepšený kontrast obrazu: Vypnuté)
DYNAMIC* (DYNAMICKÝ): Pre jasný obraz s
vysokým kontrastom na sledovanie športových prenosov (Zlepšený kontrast obrazu: Zapnuté)
OPC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off (Vyp): Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod
položkou pre osvietenie „Backlight “.
On (Zap): Automatické nastavenie. On(Display) (Zap(Displaj)): Pri nastavovaní jasu
obrazovky sa zobrazí efekt OPC.
POZNÁMKA
• Pri nastavení na „On“ zistí televízor intenzitu okolitého osvetlenia a automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať intenzitu okolitého svetla.

Nastavenie obrazu

Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami obrazu.
Nastavenie položiek
Položky, ktoré je možné vybrať
Backlight (Podsvietenie)
Contrast (Kontrast)
Brightness (Jas)
Colour (Farba)
Tint (Odtieň)
Sharpness (Ostrosť)
Tlačidlo c Tlačidlo d
Obrazovka sa stlmí Obrazovka sa vyjasní
Pre menší kontrast Pre väčší kontrast
Pre menší jas Pre väčší jas
Pre menšiu intenzitu farieb
Odtiene pokožky postáv sa stanú fialkasté
Pre menšiu ostrosť Pre väčšiu ostrosť
Pre väčšiu intenzitu farieb
Odtiene pokožky postáv sa stanú zelenšie
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti „AV Mode“ stlačením
MODE na diaľkovom ovládaní.
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia z výroby pod položkami „STANDARD“, „SOFT“, „ECO“ a „DYNAMIC“. Vybrané parametre ovplyvňujú jednotlivé vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime TV/DTV/AV.
• Technológia zlepšeného kontrastu obrazu (Enhanced Picture Contrast) detekuje charakteristiky zdrojového videa a podľa nich plynule nastavuje ostrosť obrazovky, čo umožňuje dosiahnutie hlbšej úrovne čiernej farby.
• Funkcia zlepšeného kontrastu obrazu bude aktivovaná vtedy, keď vypnete funkciu OPC pre položky „STANDARD“, „SOFT“ a „DYNAMIC“ v „AV Mode“.
AV
13
Page 16
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
MENU
[
Audio
]
Audio Power Control
Treble
Bass
Balance
Surround
Reset
[Off]
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
[0]
[0]
–15
L
+15
[0] –15
+15
R
AV Mode [STANDARD]
Advanced
Len TV/DTV/AV
(Rozšírené možnosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie vyváženie bielej.
Položka
High (Vysoká): Biela s modrým tónom Mid-High (Vysoká-stredná): Tón medzi High a Middle Middle (Stredná): Prirodzená farba tónu Mid-Low (Stredná-nízka): Tón medzi Middle a Low Low (Nízka): Biela s červeným tónom
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko filmu
transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
100Hz (truD®)
Technológia 100Hz (truD®) poskytuje kvalitné riešenia pre digitálnu kvalitu zobrazenia odstránením rozmazania pri pohybe a vibrácií filmu.
POZNÁMKA
• vyberte „On“ (Zap.) pod „Demo“ (Demonštrácia) v menu „Option“ (Možnosti) a zobrazí sa demonštrácia režimu 100Hz (truD®) formou rozdelenej obrazovky. (Viď str. 19.)
• Tento efekt je výraznejší pri rýchlo sa pohybujúcich obrázkoch, napr. vo filmoch.

Menu Audio (Zvuku)

Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia výberom úrovne pre automatické nastavenie podielu čiernej farby v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom pomocou detekcie zmien obrazu.
Položka
Off (Vyp): Nie je detekované. Standard (Štandardné): Normálne nastavenie Fast (Rýchly): Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre
rýchle sa pohybujúce obrazy.
Slow (Pomalý): Nastaví sa optimálna kvalita obrazu
pre pomaly sa pohybujúce obrazy.
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video signáloch (CVBS).
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
POZNÁMKA
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na „On“ (Zap), je obrazovka menu DTV zobrazená monochromaticky.
14

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture (Obrazu). (Viď str. 13.)

Nastavenie zvuku

Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je možné vybrať
Treble (Výšky) Bass (Basy) Balance
(Stereováha)
Tlačidlo c Tlačidlo d
Pre menej výšok Pre viac výšok Pre menej hĺbok Pre viac hĺbok Zníži sa hlasitosť
pravého reproduktora
Zníži sa hlasitosť ľavého reproduktora
Page 17
Ovládanie pomocou menu
MENU
[
Power Control
]
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
[Disable]
[Disable]
Setup
MENU
[
Setup
]
Setup Option
Child Lock
Auto Installation
Programme Setup
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
[On]
[Off (0V)]Supply Voltage
[English]Language

Surround (Priestorový)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem realistického „živého“ okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
Len TV/DTV/AV
(Automatická hlasitosť)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.) rieši tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.

Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti šumu pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti. Neodporúča sa pre hudobné zdroje.

Menu Power Control (Riadenie napájania)

Power Management
Len PC
(Správa napájania)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
Položka
Off (Vyp)
• Východisková hodnota z výroby.
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe (Režim 1)
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z
• Televízor sa opäť zapne stlačením
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe (Režim 2)
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný
• Televízor sa opäť zapne stlačením
: • Bez správy napájania.
žiadny signál, prejde televízor do režimu
pohotovosti.
PC a vstupný signál sa obnoví, zostane televízor v režime pohotovosti.
a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
žiadny signál, prejde televízor do režimu
pohotovosti.
signál sa obnoví, televízor sa znovu zapne.
a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)

Menu Setup (Nastavenie)

No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na „Enable“ (Povoliť) a počas 15 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v činnosti.
• Táto funkcia nie je k dispozícii v režime DTV.

No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na „Enable“ a počas 3 hodín sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
Len TV/AV
Len TV/DTV/AV
Auto Installation
Len TV
(Automatická inštalácia)
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca aj po nastavení predvoľby kanálov.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
1
Stlačením c/d vyberte „Setup“.
2
Stlačením a/b vyberte „Auto Installation“ a
3
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou „Child Lock“
(Detská zámka), zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
4
stlačte OK. Jazyk a krajinu môžete nastaviť rovnako ako
5
pri Východiskovej automatickej inštalácii (analógové). Postupujte podľa krokov 1 a 2 na
str. 8.
15
Page 18
Ovládanie pomocou menu
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
MENU
[
Setup
...
Programme Setup
]
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
179.25 MHz
Programme Setup
Len TV
(Nastavenie programu)
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne nastavujú analógové TV kanály.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
1
Stlačením c/d vyberte „Setup“ (Nastavenie).
2
Stlačením a/b vyberte „Programme Setup“ a
3
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou „Child Lock“
(Detská zámka), zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
Stlačením a/b vyberte „Auto Search“, „Manual
4
Adjust“, „Sort“ alebo „Erase Programme“ a potom stlačte OK.
Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
3
chcete upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
4
menu a potom stlačte OK. Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
5
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup „Manual Adjust“, automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia 5 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0 – 9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte
• 49,25 MHz: Stlačte
c/d na nastavenie frekvencie v kroku
1 s 7 s 9 s 2 s 5.
4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o rovnakú funkciu ako pri programe automatického vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej inštalácii.
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu). Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
2
stlačte OK.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Manual Adjust (Manuálne nastavenie)
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém) pre príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov zmeniť.
Opakujte kroky 1 až 4 v Manual Adjust
1
(Manuálne nastavenie). Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
2
nového názvu kanála a potom stlačte OK. Opakovaním vyššie uvedeného kroku 2 sa
3
vypíše celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
• Ak má kanál menej než 5 znakov, vyberte „END“ a
potom stlačte OK.
Skip (Preskočiť)
Kanály, ktoré majú nastavené „Skip“ na „On“ (Zap) budú preskočené, ak použijete P (r/s), a to dokonca aj vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
16
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu). Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
2
OK.
Decoder (Dekodér)
Pri pripájaní dekodéra k jednotke je potrebné, aby ste vybrali EXT1.
POZNÁMKA
• „Off“ je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
Page 19
Ovládanie pomocou menu
New PIN
–––
Reconfirm
––––
Change PIN
Reset
Lock (Zámka)
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek kanála.
POZNÁMKA
• Nastavenie PINu - viď „Child Lock (Detská zámka)“.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na „On“, zobrazí sa text „Child lock has been activated.“ (Detská zámka bola aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte been activated.“ (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
OK vo chvíli zobrazenia textu „Child lock has
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu). Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
2
stlačte OK. Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
3
chcete presunúť, a potom stlačte OK. Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
4
polohy a potom stlačte OK. Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
5
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
1
(Nastavenie programu). Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
2
OK. Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý
3
chcete vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
4
OK, aby bol vybraný program vymazaný. Všetky programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
5
požadované kanály vymazané.

Child Lock (Detská zámka)

Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení pred nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
1
Stlačením c/d vyberte „Setup“ (Nastavenie).
2
Stlačením a/b vyberte „Child Lock“ a potom
3
stlačte OK.
Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou
4
0 – 9. Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
5
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie „The system PIN has been changed successfully“ (Systémový PIN bol úspešne zmenený).
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie zablokovaného kanálu musíte zadať PIN. (Zamykanie kanálov proti zobrazeniu v režime analogovej TV a DTV – viď tuto str. a str 27. ) Ak vyberiete zablokovaný kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby „1234“.
Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu.
1
Zadajte PIN.
2
Stlačením a/b vyberte „Reset“ (Nulovať) a
3
potom stlačte OK. Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte
4
OK.
POZNÁMKA
Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby „1234“, ak ste PIN zabudli, viď str.
32.

Input Label (Názov vstupu)

Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný názov.
Stlačením b vyberte požadovaný zdroj
1
vstupu. Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2
Stlačením c/d vyberte „Setup“.
3
Stlačením a/b vyberte „Input Label“ a potom
4
stlačte OK. Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
5
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte OK.
Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
6
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
„END“ a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť názov, ak vstupný zdroj je TV alebo DTV.
17
Page 20
Ovládanie pomocou menu
MENU
[
Option
]
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Demo
[On]

Position (Poloha)

Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos. (Poloha zvisle): Posúvaním vľavo a vpravo sa
obraz vycentruje.
V-Pos. (Poloha vodorovne): Posúvaním nahor a nadol
sa obraz vycentruje.
POZNÁMKA
Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy nemusí byť dostupné.
WSS (Signalizácia širokej
Len TV/DTV/AV
obrazovky)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď str. 20.)

4:3 Mode (Režim 4:3)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
Položka
Normal (Normálne): Normálne zobrazenie rešpektuje
pomer šírky a výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama (Panoráma): Široké zobrazenie bez
bočných pruhov
Len TV/DTV/AV
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu pomocou PC.

XGA Mode (Režim XGA)

Len PC
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Pre nastavenie rozlíšenia zobrazenia môžete vybrať jeden z 3 vstupných signálov uvedených nižšie, ak na vstupe PC je signál XGA.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
POZNÁMKA
• V závislosti na grafickej karte nemusí byť rozlíšenie 1360 x 768 správne zobrazené.

Language (Jazyk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte požadovaný jazyk zo zoznamu na obrazovke.
Supply Voltage
Len TV/DTV/AV
(Napájacie napätie)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Zapínanie alebo vypínanie napájania antény pripojenej k anténovému vstupu. (Viď str. 4.)

Menu Option (Voľ ba)

18
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 „Normal“
Fine Sync. (Jemné nastavenie
Režim 4:3 „Panorama“
Len PC
synchronizácie)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto Sync.). V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje. V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje. Clock (Hodiny): Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku
zvislých pruhov.
Phase (Fáza): Nastavte, keď majú zobrazené znaky
nízky kontrast alebo keď obraz bliká.
POZNÁMKA
• Menu „HDMI Setup“ (Nastavenie HDMI) je zobrazené len vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE (ZDROJ VSTUPU) vybraná položka „EXT6“ alebo „EXT7“.

Audio Only (Len zvuk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off (Vyp): Výstup obrazu aj zvuku. On (Zap): Výstup zvuku bez obrazu.
Page 21
Ovládanie pomocou menu
MENU
[
Option
...
HDMI Setup
]
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[Off]
[On]

DNR (Digitálna redukcia hluku)

Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low) (Vyp, Vysoký, Nízky)

HDMI Setup (Nastavenie HDMI)

Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
1
Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI vyberte „EXT6“ alebo „EXT7“ (prípojka, ktorú používate) v menu „INPUT SOURCE“ (ZDROJ VSTUPU) pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2
Stlačením c/d vyberte „Option“ (Voľ ba).
3
Stlačením a/b vyberte „HDMI Setup“ a potom
4
stlačte OK.
• Menu „HDMI Setup“ je zobrazené len vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE vybraná položka „EXT6“ alebo „EXT7“.

Input Select (Výber vstupu)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
Zdroj vstupu Typ signálu EXT 1 EXT 2
POZNÁMKA
Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Položky TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 a EXT7 sa nezobrazujú v menu Input Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2 uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe systému signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého zariadenia.

Colour System (Norma video)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
Y/C, CVBS, RGB Y/C, CVBS, RGB
Len TV/AV
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
5
potom stlačte OK. Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
6
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky nastavenia HDMI
Signal Type* (Typ signálu)
Colour Matrix* (Farebná hĺbka)
Dynamic Range* (Dynamický rozsah)
Auto View (Automatické zobrazenie)
Audio Select** (Výber zvuku)
Položky, ktoré je možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced (Normálny)/ (Zlepšený)
Disable/Enable/ (Vypnuté)/(Zapnuté)
Digital/Analogue (Digitálny)/ (Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu video signálu zo zásuvky HDMI.
Vyberte metódu internej konverzie farebnej hĺbky, ak je na vstupe signál RGB.
Výber rozsahu amplitúdy signálu. V obvyklom prípade vyberte „Normal“.
Nastavte, či má alebo nemá byť WIDE MODE založený na rozpoznávaní signálu, vrátane signálu HDMI.
Vyberte „Digital“ pre audio signál cez zásuvku HDMI. Vyberte „Analogue“ pre audio signál cez jack AUDIO.
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je „AUTO“.
• Ak je vybraná možnosť „AUTO“, nastaví sa automaticky norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí, vyberte inú normu video (napr. PAL, SECAM).
• „NTSC3.58“, „NTSC4.43“ a „PAL-60“ nie je možné vybrať v režime TV tuner.

Demo (Demonštrácia)

Len TV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pri nastavení na „On“ (Zap.) táto funkcia zobrazí demonštráciu režimu 100Hz (truD®) formou rozdelenej obrazovky. (Viď str. 14.)
Položka
Off (Vyp): deaktivácia funkcie On (Zap): aktivácia funkcie.
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou 4) v závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
• Položky označené ** sú dostupné len vtedy, keď je vybraná prípojka EXT6.
19
Page 22

Užitočné funkcie

WIDE MODE
Len TV/AV
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu, ktorú je možné vybrať, sa môže meniť podľa typu prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Štandardné rozlíšenie])
Normal (Normálne): Pre „štandardné“ zobrazenie 4:3.
Na oboch stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9 (Lupa 14:9): Pre zobrazenie 14:9 (formát
listovej schránky). Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Panorama (Panoráma): Pri tomto režime je obraz
postupne roztiahnutý až k obom koncom obrazovky.
Full (Plný): Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený. Cinema 16:9 (Kino 16:9): Pre zobrazenie 16:9 (formát
listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 14:9 (Kino 14:9): Pre zobrazenie 14:9 (formát
listovej schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [Vysoké rozlíšenie])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber
Stlačte f.
1
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ videosignálu.
Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
2
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť
OK.
WIDE MODE
Len PC
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
Stlačte f.
1
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
2
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 10.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
Normal Full
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky
pri zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode (Režim 4:3) v menu pre Setup (Nastavenie) na strane 18, bude automaticky vybraný optimálny režim WIDE MODE pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré obsahuje informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte možnosť WSS v menu Setup na „On“ (Zap). (Viď str.
18.)
4:3 Mode menu
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte „Normal“ alebo „Panorama“ v menu 4:3 Mode. (Viď str. 18.)
Režim 4:3 nastavený na
„Normal“
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
Režim 4:3 nastavený na
„Panorama“
20
Page 23
Užitočné funkcie

Statický obrázok

Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
Stlačte 3.
1
Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
2
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text „No still image display available.“ (Žiadne zobrazenie statického obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.

Funkcie teletextu

Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe, situácii na burze a televíznych programoch patria medzi rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
1
zdroj disponujúci teletextom. Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
2
Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
3
pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne, ako je vidieť nižšie.
DÁTA*
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu, zobrazí sa text „No Teletext available.“ (Žiadny teletext nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k dispozícii.
TELETEXT
Zobrazenie času
Máte možnost zobrazenia informácií o čase, ktoré obsahuje vysielanie DTV a teletextu.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
1
Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie teletextu. (Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
2
Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo kanálu.
Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
3
keď je zobrazený kanál na obrazovke.
Časová informácia sa na niekoľko sekúnd
zobrazí pod zobrazením kanálu. Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
4
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a 3 uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie. Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo Popis P (r/s) Farba
(Červená/ Zelená/Žltá/ Modrá)
0 – 9
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
3 (Zmrazenie/ Pozastavenie)
[ (Podtitulky pre teletext)
1 (Podstránka)
Zvýšte alebo znížte číslo stránky. Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/ Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do 899 pomocou tlačidiel 0 – 9.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke znázornené symbolmi l a k.
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB. (Viď str. 19.)
21
Page 24

Ovládanie menu DTV

DTV MENU / Language
Select
OK ENDDTV MENU

Tlačidlá na ovládanie menu DTV

Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na diaľkovom ovládaní.
[: Stlačte pre zobrazenie obrazovky pre výber
m: Stlačte pre zobrazenie služby TELETEXT
- : Okrem priameho zadania kanálu má každé z
DTV: Stlačte pre vstup do režimu DTV. EPG: Stlačte pre otvorenie okna EPG. ESG: Stlačte pre otvorenie okna ESG. RADIO: Stlačením sa prepína medzi režimom TV a
2: Stlačte pre otvorenie okna pre multi audio. DTV MENU: Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie okna
p: Stlačte v okne EPG/ESG, aby sa zobrazil
a/b/c/d:
OK: Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku alebo
Stlačením sa otvorí zoznam programov, ak
END: Stlačením opustíte aktuálne okno menu bez
Farba: Každé z farebných tlačidiel má v okne menu
RETURN: Stlaãením sa vykoná návrat k
22
podtitulkov.
alebo spustite prezentáciu MHEG5, ak je k dispozícii.
numerických tlačidiel - jednoznačnú funkciu priradenú v okne nastavenia programov.
režimom RADIO.
Dôsledkom veľkých rozdielov v prenášaných úrovniach hlasitosti v režime RADIO môžu niektoré stanice vykazovať poruchy zvuku, ak je úroveň hlasitosti nastavená príliš vysoko.
menu DTV.
banner služby alebo sa zobrazili podrobné informácie o programe.
Stlačením sa vyberie požadovaná položka na obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
sa potvrdí nastavenie.
nie je aktívne žiadne ďalšie okno menu. (S výnimkou prípadu, kedy je vybratý externý vstup.)
uloženia zmien.
priradenú jednoznačnú funkciu.
predchádzajúcemu kroku.

Textové okno na displeji pre DTV

Príklad
1
1 Language (Jazyk)
• Slúži na prispôsobenie voľby prednostného jazyka pre audio a aplikáciu MHEG5.
2 Programme Setup (Nastavenie programu)
• Slúži na konfiguráciu rôznych nastavení pre jednotlivé služby. Ide o funkcie: Fav, Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label a View.
3 Installation (Inštalácia)
• Slúži na vyhľadanie všetkých služieb dostupných vo vašej oblasti alebo na pomenovanie/vymazanie/ opätovné vyhľadanie vybratého dátového nosiča.
4 System Setup (Nastavenie systému)
• Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a nastavenie detskej zámky.
5 Accessories (Príslušenstvo)
• Slúži na zobrazenie aktuálnej verzie softvéru alebo umožňuje vykonanie aktualizácie softvéru.
6 Common Interface (Spoločné rozhranie)
• Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho spoločného rozhrania.
7 Navigačné tlačidlá
• Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.
3 4 652
7

Bežné operácie DTV

Bežné operácie menu DTV
1 Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu
DTV.
2 Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu
DTV.
3 Stlačením c/d vyberte požadované menu a
potom podľa potreby stlačte OK.
• Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o ovládaní menu.
• Pokým nie je operácia „Auto Installation“ (Automatická inštalácia) dokončená, nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
• Stlačením režimom RADIO.
• Pre opustenie aktuálneho okna bez uloženia zmien stlačte END.
RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
Page 25
Ovládanie menu DTV
Alpha Numerical Character Set
Select
FAV
! ~ # $ % & ( ) *
+ , - . / 0 1 2 3 4 5
6 7 8 9 ; : < _ > ? @
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V
W X Y Z [ \ ] ^ ` = a
b c d e f g h i j k l
m n o p q r s t u v w
x y z
OK END0...9
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9 OK END RADIODTV MENU
TV/Radio

O použití obrazovky súboru znakov

V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru znakov
1 2
4
5
1 Vstupné pole 2 Medzera
Pridať alebo prepísať pomocou medzery.
3 Pole pre výber znakov 4 Tlačidlo ŽLTÉ (Select)
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a poľom pre výber znakov.
5 Tlačidlo a/b/c/d
Stlačte pre presunutie kurzoru.
6 Tlačidlá OK
Vo vstupnom poli:
Potvrdzuje nový názov. Keď je pre potvrdenie stlačené OK, zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte
OK. V poli pre výber znakov:
Potvrdzuje zadanie znaku.
Príklad použitia obrazovky alfanumerického súboru znakov
6

Language (Jazyk)

Vyberte nastavenie jazyka pre audio (ak sú programy vysielané vo viacerých než jednom jazyku) a službu MHEG5.
Keď je kurzor na „Language“, stlačte OK .
1
Stlačením a/b vyberte „1st Pref. Audio“(1.
2
pref. zvuk), „2nd Pref. Audio“(2. pref. zvuk), „3rd Pref. Audio“ (3. pref. zvuk) alebo „MHEG“.
Vyberte požadovaný jazyk pre každú položku.
3
POZNÁMKA
• Zmena jazyka pre obrazovku viď str. 18.
3
• Zmena jazyka podtitulkov viď str. 31.
• Podrobnosti o službe MHEG5 viď str. 31.
Zoznam dostupných jazykov
Baskičtina Katalánčina Chorvátčina Čeština Dánčina Holandčina Angličtina* Fínčina Francúzština Galčina* Galčina Nemčina
* Dostupné jazyky pre službu MHEG5
Gréčtina Taliančina Nórčina Poľština Portugalčina Ruština Srbčina Slovenčina Španielčina Švédčina Turečtina Waleština*

Programme Setup (Nastavenie programu)

Môžete konfigurovať rôzne nastavenia pre každú službu. Stlačte predvolené numerické tlačidlá - pre prístupu k jednotlivým funkciám vysvetleným nižšie.
Keď je kurzor na „Programme Setup“, stlačte
OK.
Príklad obrazovky nastavenia programov
Vyvolajte obrazovku súboru znakov z obrazovky
1
„Label“ (Názov) alebo „Carrier Setup“ (Nastavenie dátového nosiča). (Viď strany 25 a 26.)
Stlačte ŽLTÉ (Select) tlačidlo na premiestnenie
2
kurzora do oblasti na výber znakov. Stlačte a/b/c/d na výber požadovaného
3
znaku a potom stlačte OK. Opakujte, až bude zadaný celý názov.
• Použite medzerník na vloženie medzery alebo na
4
prepísanie znaku.
Na registráciu nového názvu stlačte ŽLTÉ (Select) tlačidlo na premiestnenie kurzora späť
do vstupného poľa. Stlačte OK.
5
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK.
6
POZNÁMKA
• Ak sú v zozname služby pre rádio, je okno obrazu prázdne.
23
Page 26
Ovládanie menu DTV
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF

Fav (Obľúbené)

Priradzujú sa služby až 4 rôznym skupinám obľúbených položiek.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa výberové okno. Stlačením a/b priraďte vybranú službu
3
niektorej zo 4 skupín obľúbených položiek (None (Žiadny), Fav 1...Fav 4) a potom stlačte OK. Zobrazí sa ikona indikujúca stav obľúbenej položky.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
4
Teraz môžete ľahšie vybrať svoju obľúbenú
5
službu v zozname programov. (Viď str. 30.)
POZNÁMKA
• Rovnakú službu nemôžete priradiť dvom rôznym skupinám obľúbených položiek.

Lock (Zámka)

Ak je služba zamknutá, musíte zadať svoj kód PIN pri každom naladení tejto služby.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá je
presúvaná.
• Stlačením sa ikona zámky zapína a vypína. (Pri výbere ikony zámky je vyžadované zadanie kódu PIN.)
• Tu nestlačte chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
POZNÁMKA
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
END pre opustenie obrazovky, ak

Move (Presunúť)

Poradie sa zmení presunutím vybranej služby na iné miesto.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Ikona
2
indikujúca službu, ktorá je presúvaná.
• Stlačením sa ikona presunutia zapína a vypína.
Vybranú službu presuňte na požadované miesto
3
pomocou a/b a potom stlačte OK.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
Stlačením OK sa zmeny uložia.
4
PRÍKLAD:
Presun „002 ZDF“ pred „001 ARD“.
Východiskové poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú predvoľbu z 001rs002rs003rs004. Usporiadané poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú predvoľbu z 002rs001rs003rs004.
s

Move To (Presunúť na)

Túto funkciu použite na zmenu pozície dvoch zvolených služieb.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Číslo, ktoré chcete zmeniť, zadajte použitím
3
numerických tlačidiel - a potom stlačte OK. Pozície oboch zvolených služieb sa zamenia.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak
chcete zmenu uložiť.
• Nemôžete zadať číslo služby, ktorá nie je v zozname.
Stlačte znovu OK. Zobrazí sa hlásenie
4
„Succesfully updated“ (Úspešne aktualizované). Zmena je teraz zaregistrovaná.
24
s

Skip (Preskočiť)

Služby, ktoré sú nastavené na preskočenie, nebudú pri stlačení P (r/s) vybrané.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť preskočená.
• Stlačením sa ikona preskočenia zapína a vypína.
• Tu nestlačte chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie služieb, ktoré sú nastavené na preskočenie, použite numerické tlačidlá - alebo ich vyberte v zozname programov.
END pre opustenie obrazovky, ak
Page 27
Ovládanie menu DTV
Carrier Scan
Select
31
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU

Select (Vybrať)

Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifickú službu v jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie posúvaním obrazovky.
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Teraz
1
môžete zmeniť číslo služby na ľavej strane okna. Číslo zadajte použitím numerických tlačidiel
2
- a potom stlačte OK. Zvýraznenie sa
presunie na vybranú stanicu.

Erase (Vymazať)

Vybraná služba (služby) sa odstráni z pamäte.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť vymazaná.
• Stlačením sa ikona vymazania zapína a vypína.
• Tu nestlačte chcete zmenu uložiť.
Stlačte OK.
3
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
4
stlačte OK.
END pre opustenie obrazovky, ak

Label (Názov)

Vykonáva sa zmena názvu jednotlivých služieb.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
Zobrazí sa obrazovka súboru znakov. Zadajte nový názov služby. Práca s použitím
3
okna súboru znakov viď str. 23.

Installation (Inštalácia)

V tejto časti je popísaný spôsob akým je možné prekonfigurovať nastavenie DTV po vykonaní operácie Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.
8.

Auto Installation (Automatická inštalácia)

Televízor automaticky detekuje a ukladá všetky dostupné služby vo vašej oblasti. Podrobnosti viď Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.
8.
POZNÁMKA
• Ak TV zistí vysielač/stanicu, ktoré sa objavili po vykonaní „Auto Installation“, zobrazí sa hlásenie „Do you want to save?“ (Chcete uložiť?).
Stlačením
stlačte OK.
c/d vyberte „Yes“ alebo „No“ (Nie) a potom

Carrier Scan (Vyhľadávanie dátového nosiča)

Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného pásma.
Stlačením c/d vyberte „Installation“.
1
Stlačením a/b vyberte „Carrier Scan“ a potom
2
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: „1234“.

View (Zobrazenie)

Prelaďte na službu zobrazenú v okne zobrazenia.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
1
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
2
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite nastavenie programov,
3
aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
Stlačením a/b vyberte „Channel“ (Kanál),
3
potom pomocou c/d zadajte číslo dátového nosiča a potom stlačte OK.
• Frekvencia vybratého dátového nosiča v poli nižšie sa zodpovedajúcim spôsobom zmení.
Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
4
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný rozsah frekvencií.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
5
c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK, aby sa zmeny uložili.
POZNÁMKA
• Namiesto spôsobu uvedeného v kroku 3 môžete zadať frekvenciu priamo. V tomto prípade vyberte „Frequency (kHz)“ (Frekvencia (kHz)), zadajte číslo použitím numerických tlačidiel - a potom stlačte OK. Použite c/d na pohyb medzi číslicami.
• Po vykonaní operácie „Carrier Scan“ sa poradie uložené použitím funkcie „Move“ (Presunúť) vráti späť k východiskovému poradiu.
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
25
Page 28
Ovládanie menu DTV
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
Frequency TV Radio
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
OK ENDDTV MENU
Label Erase Rescan
OSD Setup
Select
OK END DTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency

Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča)

Táto funkcia umožňuje premenovať (zmeniť názov), vymazať alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. „Carrier“ (Dátový nosič) v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá poskytuje sústavu jednotlivých služieb.
Stlačením c/d vyberte „Installation“
1
(Inštalácia). Stlačením a/b vyberte „Carrier Setup“ a
2
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: „1234“.
1 Premenovanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte
(Label) políčko.
Zobrazí sa okno súboru znakov. Zadajte nový názov pre dátový nosič. Podrobnosti o
použití okna súboru znakov viď str. 23.
2 Vymazanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ZELENÉ (Erase) políčko.
Zobrazí sa ikona indikujúca dátový nosič, ktorý má
byť vymazaný.
Stlačením
ZELENÉHO políčka sa ikona vymazania
zapína a vypína.
Stlačte
OK.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte
OK.
3 Nové vyhľadanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte
(Rescan) políčko.
Spustí sa nové vyhľadávanie. Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Po opakovanom prehľadaní zvoleného dátového nosiča sa poradie uložené použitím funkcie „Move“ (Presunúť) vráti späť k východiskovému poradiu.
ČERVENÉ
MODRÉ

System Setup (Nastavenie systému)

Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a nastavenie detskej zámky.

OSD Setup (Nastavenie OSD)

Je možné vykonať používateľskú úpravu vzhľadu textového okna na obrazovke a polohy/času zobrazenia informačného bannera služby.
Stlačením c/d vyberte „System Setup“.
1
Stlačením a/b vyberte „OSD Setup“ a potom
2
stlačte OK.
Stlačením a/b vyberte požadovanú položku.
3
Stlačením c/d vyberte požadovaný parameter
4
a potom stlačte OK. Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením
5
c/d vyberte „Yes“ a potom stlačte OK, aby sa zmeny uložili.
Položky nastavenia OSD
Banner timeout (Odmlka nápisu)
Banner position (Poloha nápisu)
Transparency (Priehľadnosť)
Položky, ktoré je
možné vybrať
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None (1 s/2 s/… 7 s/Žiadny)
Top/Bottom (Hore/Dole)
None/10%/20%/ ...50% (Žiadny/10%/20%/ …50%)
Popis
Vyberte, ako dlho má byť informačný banner služby zobrazený.
Vyberte, kde má byť informačný banner služby zobrazený, a to na hornej alebo dolnej strane obrazovky.
Vyberte požadovanú úroveň priehľadnosti zobrazenia textového okna OSD. * Priehľadnosť servisného
menu nie je možné nastaviť.
26
Page 29
Ovládanie menu DTV
Child Lock
Select
7Age/Rating
OK ENDDTV MENU

Child Lock (Detská zámka)

Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia. Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
Stlačením c/d vyberte „System Setup“
1
(Nastavenie systému). Stlačením a/b vyberte „Child Lock“ a potom
2
stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
3
zadajte PIN nastavený z výroby: „1234“. Stlačením c/d vyberte požadovaný vek/
4
hodnotenie (4...18/Universal/Parental/X-rated/ None (Žiádný)) a potom stlačte OK.
• Vo Švédsku sa používajú kategórie „None“ (Žiadny), „Children“ (Deti), „Youth“ (Mládež) a „Adult“ (Dospelí) (podrobnosti vám poskytne príslušná organizácia.).
POZNÁMKA
• „Universal“ (Univerzálne sledovanie) a „Parental“ (Prednostné schválenie rodičov) sú hodnotenia používané výhradne vo Francúzsku.
• „X-rated“ (Hodnotenie X) je hodnotenie používané výhradne v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 34.

Accessories (Príslušenstvo)

Skontrolujte informácie o verzii digitálneho modulu a umožnite jeho aktualizáciu (ak je dostupná).

Version (Verzia softvéru)

Software Upgrade (Aktualizácia softvéru)

Softvér pre riadenie zabudovaného dekodéru DTV môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej Británii a Švédsku na to slúži funkcia preberania Over Air Download.
Príprava
Potvrďte a poznamenajte si číslo verzie aktuálneho softvéru ako v kroku 2 Version (Verzia softvéru).
Manuálna aktualizácia
Stlačením c/d vyberte „Accessories“.
1
Stlačením a/b vyberte „Software Upgrade“ a
2
potom stlačte OK. Televízor skontroluje všetky dátové nosiče, či je k dispozícii nový softvér pre aktualizáciu.
1 Ak je v súčasnosti možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie
vykonania či nevykonania aktualizácie.
Ak chcete prevzatie aktualizácie vykonať ihneď,
stlačením c/d tvyberte „Yes“ (Áno) a potom stlačte OK. Po dokončení aktualizácie sa televízor automaticky reštartuje použitím nainštalovanej novej verzie softvéru.
Ak chcete prevzatie aktualizácie odložiť, stlačením
c/d vyberte „No“ (Nie) a potom stlačte OK. Zadajte čas prevzatia vo vhodnejšom čase podľa pokynov.
Aktualizácia softvéru nebude vykonaná, ak v
zadanom čase sťahovania nebude k dispozícii žiadny nový softvér.
2 Ak v súčasnosti NIE JE možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie, že nie je k dispozícii žiadny
softvér na prevzatie.
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
3
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
Automatická aktualizácia
Stlačením c/d vyberte „Accessories“.
1
Stlačením a/b vyberte „Version“ a potom
2
stlačte OK.
• Zobrazí sa verzia softvéru.
Keď naladíte službu, ktorá poskytuje
1
aktualizáciu prostredníctvom služby Over Air Download, zobrazí sa informačné okno.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
2
Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie
3
skontrolujte nové číslo verzie softvéru.
POZNÁMKA
• Na vyhľadanie všetkých dátových nosičov z hľadiska dostupnosti aktualizácie vykonajte manuálnu aktualizáciu.
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však trvať aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu. Počas aktualizácie nemôžete televízor prepnúť na externý vstupný režim alebo zapnúť režim pohotovosti pomocou tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
UPOZORNENIE
V priebehu aktualizácie softvéru neodpájajte prívodný kábel striedavého napätia, pretože by to mohlo vyvolať zlyhanie aktualizácie. Ak dôjde k problémom, obráťte sa na kvalifikovaný servisný personál skôr, ako uplynie lehota pre aktualizáciu softvéru.
27
Page 30
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
Ovládanie menu DTV

Common Interface (Spoločné rozhranie)

Skontrolujte podrobné informácie na používanom module CI (modul spoločného rozhrania) a karte CA (karta podmieneného prístupu).
Keď je kurzor na „Common Interface“, stlačte
1
OK.
• Zobrazí sa názov modulu CI.
Stlačte OK pre vstup do menu CI.
2
• Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte CA.
Stlačením a/b vyberte položku a potom
3
stlačte OK.
• Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.

Vloženie karty CA

Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI) bude implementované, aby umožnilo prispôsobenie podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k systému prostredníctvom zásuvného modulu CA. Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať smerovanie služby Scrambled Broadcasting. Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet smart-card, mala by byť táto čítačka súčasťou modulu CI. Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať programy bez akéhokoľvek zásahu.
Karta CA
Modul spoločného
rozhrania
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA
kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať programy.
Podporované systémy CA:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
POZNÁMKA
• Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako voliteľné príslušenstvo.

Napájanie antény

Máte možnosť zvoliť napájanie z anténovej zásuvky. (Viď str. 4.)
POZNÁMKA
• Táto funkcia sa zapína pomocou menu Analogue. Podrobnosti viď str. 18.
28
Page 31

Užitočné funkcie (DTV)

***
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
16/04/2005
Services 07:00 08:00 09:00
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
BBC News The B *** *** *** ***
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Select OK/Timer
OK
Page l Page k Prev. Day Next Day
i+ ENDDTV MENU RADIO
TV/Radio
Timer
S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Select
OK ENDDTV MENU
Timer Mode Delete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once

O EPG

Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG) môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
1 2
*
4
1 Názov služby 2 Názov udalosti
Informácie o programe
*
3 Okno obrazu 4 Zoznam služieb
Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných služieb.
Keď posúvate zoznam nadol, riadky v zozname názvov udalostí na pravej strane sa budú zodpovedajúcim spôsobom obnovovať.
5 Zoznam názvov udalostí
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri tvorenom riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať informácie o plánovaných položkách na niekoľko dní dopredu, v závislosti na podmienkach.
• Ak prijímaný program neobsahuje názov, zobrazí sa buď „No event name“ (Žiadny názov udalosti) alebo prázdny priestor. Program napriek tomu máte možnosť sledovať.
3
5
Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
3
OK (OK/Timer).
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
• Stlačením
p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá
obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite stlačením p alebo END.

Použitie časovača EPG

Keď je nastavený časovač, televízor automaticky preladí na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako bude začaté jej vysielanie.
Stlačte EPG.
1
Stlačte a/b/c/d vyberte v zozname názvov
2
udalostí požadovanú udalosť, ktorá má byť predvolená, a potom stlačte OK (OK/Timer).
• Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
Stlačte ČERVENÉ (Timer Mode) políčko a
3
potom stlačte a/b pre výber požadovaného parametra (Once, Daily, Weekly alebo Monthly) (Raz, Denne, Týždenne alebo Mesačne) a potom stlačte OK.
• Hneď ako je nastavená, je predvolená udalosť indikovaná oranžovým pozadím v zozname názvov udalostí EPG.
• Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá má byť odstránená, stlačte ZELENÉ (Delete Timer) políčko, stlačením vyberte c/d „Yes“ (Áno) a potom stlačte OK.

Použitie EPG

Stlačte EPG.
1
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
Stlačením a/b/c/d získate prístup k
2
požadovanej službe alebo udalosti.
Medzi stlačením tlačidiel a/b/c/d a zmenou zobrazenia „Informácie o programe“ a „Okno obrazu“ je krátka pauza.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
V zozname služieb:
1 Stlačením a/b posúvajte stránku hore alebo dole.
alebo
2
Stlačte ČERVENÉ (Page l) (Strana l) políčko alebo ZELENÉ (Page k) (Strana k) políčko pre prechod na predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v jednom kroku.
V zozname názvov udalostí:
1 Stlačením c/d posúvajte stránku vľavo/vpravo.
alebo
2
Stlačte ŽLTÉ (Prev.Day) (Predch. deň) políčko alebo MODRÉ (Next Day) (Nasl. deň) políčko pre prechod k predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu v jednom kroku.
POZNÁMKA
• Túto funkciu nie je možné nastaviť pre zamknuté služby alebo v čase, kedy je v platnosti detská zámka. (Viď str. 24 a 27.)
• Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8 udalostí.
• Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo sekúnd pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
• Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa výstražné hlásenie.
• K zapnutiu napájania televízora nemusí dôjsť niekoľko sekúnd, ak ste predvolili udalosť pomocou časovača EPG a ak bol prívodný kábel odpojený.
• Keď nastavíte časovač, bude spotreba prúdu v režime pohotovosti vyššia než normálne (okolo 33 W).
• Keď vypnete napájanie televízora, časovač EPG nebude v činnosti.
l Ak EPG používate na záznam:
• Nastavte časovač aj na zariadení použitom na záznam.
• Počas záznamu neprepínajte kanály.
• Ak je televízor v stave pohotovosti v čase, kedy sa blíži čas vysielania, budú na výstupe výstupné signály pre záznam bez zobrazenia obrazu na obrazovke.
29
Page 32
Užitočné funkcie (DTV)
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
Services Current Event
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
BBC News The Bold and Beautiful
***
***
***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l Page k
Select
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
TV/Radio
16/04/2005
Programme List
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
AllFav Type
Carrier Freq FFT GI QAM
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
Select
ENDOKDTV MENU RADIO
TV/Radio
7 BBC 1
07:45 04/11/2005 MHEG
07:00 Business news
08:00
BBC
1

Použitie ESG

Elektronický prehľad služieb (ESG) je zjednodušená verzia EPG, ktorá s ohľadom na rýchlejší prístup podáva len tie najdôležitejšie informácie o aktuálnych udalostiach.
Stlačte ESG.
1
• Zobrazí sa okno ESG.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
2
potom stlačte OK.
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
POZNÁMKA
• Základné postupy ovládania sú podobné ovládaniu EPG.
• ESG neposkytuje informácie o budúcich udalostiach ani prístup k funkcii časovača.

Použitie zoznamu digitálnych programov

Namiesto použitia numerických tlačidiel - alebo P (r/s) vyberte služby pomocou zoznamu programov.
Stlačte tlačidlo OK v okamihu, keď nie je
1
zobrazené žiadne iné menu. (S výnimkou prípadu, kedy je vybratý externý vstup.)

Zobrazenie bannera služby

Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/ konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
Stlačte p.
1
Banner služby
7
6
5
2
1
3
4
0
1 Logické číslo kanálu 2 Názov služby 3 Názov dátového nosiča 4 Typy obľúbených 5 Teletext je dostupný 6 Podtitulky sú dostupné 7 Stav zamknutia 8 Kódovaná služba 9 Stav multi audio 0 Názov aktuálnej udalosti
1 Aktuálny dátum a čas 2 Dostupná služba MHEG5
Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
2
znovu p.
• Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej služby.
8
9
21
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená v okne obrazu
Na obrazovke je zoznam služieb v režime
2
3
4
30
TV alebo Radio usporiadaných podľa typu obľúbenej položky (All, Fav 1 - 4) (Všetko, Obľúb. 1-4) na základe konfigurácie na str. 24.
Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a potom stlačte OK.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Stlačením END opustite zoznam programov, aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
Page 33
Užitočné funkcie (DTV)
Multi Audio
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
MPEG2 MPEG2 MPEG2
1212 1213 1214
PID
1211
Audio Type
MPEG2
StereoAudio Mode
Select
OK ENDDTV MENU
Subtitle
English
On
Language
Subtitle
Select
OK ENDDTV MENU

Použitie funkcie multi audio

Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú službu.
Stlačte 2 ak nie je zobrazená žiadna iná
1
obrazovka menu.
Stlačením c/d vyberte požadovaný režim
2
audio (Left, Right, L+R, Stereo) (Ľavý, Pravý, L+R, Stereo) a potom stlačte b pre presunutie dole.
Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk
3
dostupný pre službu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Keď naladíte inú službu alebo je vypnuté napájanie, vráti sa nastavenie k sústave parametrov nastavených v menu Language (str. 23).
POZNÁMKA
• Pri nastavení položky „Subtitle“ na „On“ televízor automaticky spustí zobrazovanie podtitulkov, ak je naladený na príjem programu obsahujúceho dáta podtitulkov.
• Keď stlačíte zobraziť hlásenie „No subtitle (Bez podtitulkov)“ namiesto okna podtitulkov OSD ako je uvedené. (Dochádza k tomu v závislosti na type programu dokonca aj v prípade, že televízor v skutočnosti dáta podtitulkov prijíma.)
V tom prípade najprv stlačením
a potom stlačte [.
Ak v menu Automatická inštalácia vyberiete jednu zo 4 severských krajín (Švédsko, Nórsko, Fínsko alebo Dánsko):
• Podtitulky sa nastaví na „On“ pri vypnutí napájania alebo prepnutí kanálu.
Ak vyberiete inú krajinu:
• Podtitulky sa nastaví na „Off“ pri vypnutí napájania.
[ počas sledovania vysielania DTV, môže sa
m aktivujte režim teletextu

Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia)

Niektoré služby vám prinášajú programy zakódované pomocou aplikácie MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group), čo vám umožní vyskúšať interaktívne funkcie DTV. Ak je k dispozícii, spustí sa aplikácia MHEG5, ihneď ako stlačíte m.
Príklad obrazovky MHEG5

Zobrazenie podtitulkov

Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.
Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
1
obrazovka menu.
Stlačením a/b vyberte „Language“ (Jazyk),
2
c/d pre výber požadovaného jazyka dostupného v dátovom prúde a potom stlačte b.
Vyberte „Subtitle“ (Titulky), stlačte c/d pre
3
výber „On“ (Zap) alebo „Off“ (Vyp).
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte „Yes“ (Áno) a potom
4
stlačte OK.
POZNÁMKA
• Keď je položka „Subtitle“ nastavená na „On“ a televízor je naladený na službu obsahujúcu dáta MHEG5 aj podtitulkov, budú mať podtitulky prednosť a automaticky sa spustí zobrazenie podtitulkov. V tomto prípade sa stlačením m spustí zobrazenie MHEG5.
31
Page 34

Dodatok

Riešenie problémov

Problém Možnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať. • Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu
• Jednotka diaľkového ovládania nefunguje.
• Obraz je orezaný. • Je poloha obrazu správna? (Viď str. 18.)
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté. • Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
• Nie je obraz. • Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 9 a 10.)
• Nie je zvuk.
• Obrazovka menu DTV je zobrazená monochromaticky a položku menu je možné obtiažne vybrať.
• TV niekedy vydáva praskavé zvuky. • Nejde o poruchu. To sa stáva, ako sa skrinka rozťahuje a sťahuje pri zmenách
• Skontrolujte, či ste stlačili Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 4.)
• Skontrolujte, či ste stlačili
činnosť. V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode (Režim 4:3)/WSS), napr. rozlíšenie, správne nastavené? (Viď str. 18 a 20.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 13 a 14.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 16 a 19.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 19.)
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 15.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte ovládaní, až sa nastaví na Off (Vyp).
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 19.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 9.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 33.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 13 a 14.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 4.)
• Je v „Audio Only“ (Len Zvuk) vybrané „On“ (Zap)? (Viď str. 18.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 6 a 7.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili
• Skontrolujte, či je možnosť „Monochrome“ (Monochromatická) nastavená na „On“. Ak áno, prepnite ju na „Off“. (Viď str. 14.)
teploty. Nijako to neovplyvní výkon TV.
B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
B.
a na televízore. (Viď str. 8.)
e, f) ? (Viď str. 5.)
SLEEP na diaľkovom
e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 6.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela LCD.
Teplota skladovania:
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 17.)
1
Zadajte „3001“ na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
2
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby „1234“.
32
l20°C až e60°C.
Page 35
Dodatok
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
0 0 5 5
1 0 0
3 0
0 0 0 9
0
? ? ? ?
?
O K
E R R

Tabuľka kompatibility PC

Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz 60 Hz
37,9 kHz 60 Hz
48,4 kHz 60 Hz
47,7 kHz 60 Hz
47,7 kHz 60 Hz
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
Rozlíšenie
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
VGA, SVGA, XGA a WXGA sú registrované obchodné známky spoločnosti International Business Machines Corp.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
• V závislosti na grafickej karte nemusí byť rozlíšenie 1360 768 správne zobrazené.
Vertikálna frekvencia
Štandard
VESA
g

Technické údaje rozhrania RS-232C

Riadenie televízora pomocou PC
• Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál (PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované automatické prehrávanie.
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C. Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle správu s odpoveďou do PC. Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
Kód ReturnPríkaz, 4 číslice Parameter, 4 číslice
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov. Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9,
g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.) Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia, vráti sa text „ERR“. (Viď odstavec „Formát kódu odozvy“.)
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s obsluhou PC.
Sériový ovládací kábel RS-232C (skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú nasledujúce:
Rýchlosť Baud: Dátová dĺžka: Paritný bit: Stop bit: Riadenie toku:
9 600 bps
8 bitov Žiadny 1 bit Žiadny
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak „?“, vráti sa aktuálna hodnota nastavenia.
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
Kód Return (0DH)
33
Page 36
Dodatok
Príkazy
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER OBSAH RIADENIA
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A I T G D _ _ _ _ PREPÍNANIE VSTUPU
KANÁL D C C H * * _ _ TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
VÝBER VSTUPU B I N P 1 0 _ _ _ EXT1 (Y/C)
VÝBER REŽIMU AV A V M D 0 _ _ _ VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)
HLASITOSŤ V O L M * * _ _ HLASITOSŤ (0 – 60)
P O W R 0 _ _ _ VYPNUTÉ
(PREPNUTIE) I T V D _ _ _ _ TV (PEVNÝ KANÁL) I D T V _ _ _ _ DTV (PEVNÝ KANÁL) I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7) I A V D ? ? ? ? 1 – 7, ERR (TV/DTV)
D C C H ? ? ? ? 1 – 99 C H U P _ _ _ _ O KANÁL NAHOR C H D W _ _ _ _ O KANÁL NADOL D T V D * * * _ DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999) D T V D ? ? ? ? 1 – 999 D T U P _ _ _ _ O KANÁL NAHOR (DTV) D T D W _ _ _ _ O KANÁL NADOL (DTV)
I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (FBAS) I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB) I N P 1 ? ? ? ? 0 – 2 I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C) I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (FBAS) I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB) I N P 2 ? ? ? ? 0 – 2 I N P 3 0 _ _ _ EXT3 I N P 4 0 _ _ _ EXT4 I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (COMPONENT) I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI) I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
A V M D 1 _ _ _ ŠTANDARD A V M D 2 _ _ _ MIERNE A V M D 3 _ _ _ EKONOMICKÝ A V M D 4 _ _ _ POUŽÍVATEĽ A V M D 5 _ _ _ DYNAMICKY A V M D ? ? ? ? 1 – 5
V O L M ? ? ? ? 0 – 60
POZNÁMKA
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER OBSAH RIADENIA
POLOHA H P O S * * * _
H P O S ? ? ? ?
V P O S * * * _
V P O S ? ? ? ?
C L C K * * * _ HODINY (0 - 180) C L C K ? ? ? ? 0 – 180 P H S E * * _ _ FÁZA (0 – 64) P H S E ? ? ? ? 0 – 64
REŽIM WIDE W I D E 0 _ _ _ REŽIM WIDE (PREPNUTIE)
W I D E 1 _ _ _ NORMÁL (AV) W I D E 2 _ _ _ ZOOM 14:9 (AV) W I D E 3 _ _ _ PANORÁMA (AV) W I D E 4 _ _ _ PLNÉ (AV) W I D E 5 _ _ _ KINO 16:9 (AV) W I D E 6 _ _ _ KINO 14:9 (AV) W I D E 9 _ _ _ NORMÁL (PC) W I D E 1 0 _ _ PLNÉ (PC) W I D E ? ? ? ? 1 – 10
STLMENIE ZVUKU M U T E 0 _ _ _ STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE)
M U T E 1 _ _ _ STLMENIE ZVUKU ZAP M U T E 2 _ _ _ STLMENIE ZVUKU VYP M U T E ? ? ? ? 1 – 2
PRIESTOROVÝ A C D V 0 _ _ _ PRIESTOROVÝ (PREPNUTIE)
A C D V 1 _ _ _ PRIESTOROVÝ ZAP A C D V 2 _ _ _ PRIESTOROVÝ VYP
A C D V ? ? ? ? 1 – 2 ZMENA ZVUK A C H A _ _ _ _ VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono) ČAS VYPNUTIA O F T M 0 _ _ _ VYPNUTÉ
O F T M 1 _ _ _ 30m
O F T M 2 _ _ _ 1h00m
O F T M 3 _ _ _ 1h30m
O F T M 4 _ _ _ 2h00m
O F T M 5 _ _ _ 2h30m
O F T M ? ? ? ? 0 – 150 TEXT T E X T 0 _ _ _ TEXT VYPNUTÝ
T E X T 1 _ _ _ ZMENA TEXTU (PREPNUTIE)
T E X T ? ? ? ? 0 – 1
D C P G * * * _ PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU
D C P G ? ? ? ? 100 – 899
POLOHA H AV (f10 – e10)
AV (f10 – e10)
POLOHA V AV (f10 – e10)
AV (f10 – e10)
(100 – 899)
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
Tabuľka hodnotenia pre detskú zámku
Vysielané
Používateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov
X-rated (Hodnotenie X)
Používateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne sledovanie)
Parental (Prednostné schválenie rodičov)
X-rated (Hodnotenie X)
34
hodnotenie
)
Vysielané
hodnotenie
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Universal
(Univerzálne sledovanie)
4
4 4
VEK
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
Page 37
Dodatok

Technické údaje

Položka
Panel LCD Rozlíšenie Norma video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60 Funkcie TV TV štandard Analógový CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Digitálny DVB-T (2K/8K OFDM)
Prijímaný kanál
Systém ladenia TV Automatická predvoľba 999 k: iné než škandinávske krajiny / 9999 k: škandinávske krajiny (ATV:
STEREO/BILINGUAL NICAM/A2 Jas 450 cd/m2 (v Dynamickom režime) Životnosť lampy pre osvietenie 60 000 hodín (v Štandardnom režime) Pozorovacie uhly H : 176° V : 176° Audio výkon Reproduktory Zásuvky Vstup antény
RS-232C 9-pin. mini D-sub
EXT 1 SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV)
EXT 2 SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
EXT 3 S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV)
EXT 4 Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC)
EXT 5 Vstup zvuku, vstup zložkového signálu
EXT 6 HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio)
EXT 7 HDMI
C.I. (spoločné rozhranie) EN50221, R206001
OUTPUT Pin RCA (audio)
Slúchadlá Jack Ø 3,5 mm (výstup audio) Požiadavky na napájanie AC 220–240 V str., 50 Hz Príkon napájania 125 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107) Hmotnosť 11,0 kg (iba displej), 13,0 kg (displej a podstavec) Prevádzková teplota
VHF/UHF Kan. E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Digitálne: kan. E5–E69) CATV Hyper-band, S1–S41k
32o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD, Model: LC-32RD8E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD 1 049 088 bodov (1 366 g 768)
99 k), Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
10W g 2 (100 mm g 35 mm) g 2 UHF/VHF 75q typ DIN (Analógový a Digitálny)
0°C až k40°C
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.

Voliteľné príslušenstvo

Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho zakúpiť v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Názov súčasti Číslo súčasti
Konzola pre upevnenie na stenua AN-37AG5
35
Page 38
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok. *) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a toxické kovy olovo.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpadkový kôš znamená, že použité batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných zákonov. Podrobné informácie týkajúce sa systémov separovaného zberu Vám poskytnú miestne orgány.
Vo Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
36
Page 39
LC-32RD8E
575.0
575,0
530.0
530,0
45.0
45,0
110.0
110,0
699.2 699,2
776.0 776,0
402.0 402,0
200.0 200,0
393.8
393,8
332.0
332,0
73.9 73,9
94.5 94,5
230.0 230,0
200.0
200,0
Page 40
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Hiszpanii Készült Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
Τυπώθηκε στην Ισπανία
TINS-D659WJZZ
08P06-SP-NG
Loading...