Sharp LC-32RD8E User Manual

Page 1
LC-32RD8E
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
POLSKIMAGYARČESKY
SLOVENSKY
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU TELEVIZORS SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ
LCD (ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
)5)
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fi tted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
УКРАЇНСЬКА
Модель LC-32RD8E-BK має корпус чорного кольору.
Модель LC-32RD8E-GY має корпус срібного кольору.
Ілюстрації та OSD (On-Screen Display = екранна індикація) в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому
вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.
Стандартний заводський PIN-код має значення «1234 ».
Тільки TV Тільки TV/AV Тільки TV/DTV/AV
Тільки AV Тільки PC
: ці значки використовуються протягом всієї інструкції для позначення опції меню, яку
можна встановити або вiдрегулювати в режимі вибраного вхідного сигналу.

Зміст

Зміст ...............................................................................................1
Шановний покупець продукції SHARP .....................................2
Важливі застережні заходи з безпеки ......................................2
Торгівельні марки ........................................................................2
Аксесуари, що входять до комплекту поставки .....................3
Посібник по швидкому настроюванню ....................................3
Прикріплення підставки...............................................................................3
Встановлення телевізора ........................................................................... 4
Вставлення батарей .................................................................................... 5
Користування пультом дистанційного управління .................................... 5
Попередження стосовно пульту дистанційного управління ............... 5
Пульт дистанційного управління ................................................................ 6
Телевізор (Вигляд спереду) ........................................................................ 7
Телевізор (Вигляд ззаду) ............................................................................ 7
Увімкнення живлення .................................................................................. 8
Режим очікування ........................................................................................ 8
Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення) ...... 8
Користування переліком аналогових програм .......................................... 8
Початкова автоматична інсталяція (DTV) .................................................8
Користування зовнішніми пристроями ...................................9
Підєднання відеомагнітофону ................................................................... 9
Під’єднання ігрової приставки або відеокамери ....................................... 9
Підєднання DVD-плеєра ............................................................................ 9
Підєднання декодера ............................................................................... 10
Під’єднання персонального комп’ютера .................................................. 10
Користування функцією AV Link ............................................................... 10
Операції меню ............................................................................11
Кнопки управління меню ........................................................................... 11
Робота без пульту дистанційного управління ................................... 11
Екранна індикація ...................................................................................... 11
Загальні операції ....................................................................................... 12
Меню Picture (Зображення) ...................................................................... 13
AV Mode (Режим AV) ........................................................................... 13
OPC ...................................................................................................... 13
Регулювання зображення ................................................................... 13
Advanced (Додаткові функції) ............................................................. 14
Colour Temp. (Температура кольору) ........................................... 14
Black (Чорний) ............................................................................... 14
3D-Y/C ............................................................................................ 14
Monochrome (Монохромний) ........................................................ 14
Film Mode (Режим кіноплівки) ....................................................... 14
100Hz (truD®) .................................................................................. 14
Меню Audio (Звук) ...................................................................................... 14
AV Mode (Режим AV) ........................................................................... 14
Регулювання звуку .............................................................................. 14
Surround (Оточуючий звук) ................................................................. 15
Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності) .................................15
Clear Voice (Чітка розмова) .................................................................15
Меню Power Control (Контроль живлення) .............................................. 15
No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу) ....................... 15
No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій) .......................... 15
Power Management (Управління живленням) .................................... 15
Меню Setup (Установка) ............................................................................ 15
Auto Installation (Автоматична інсталяція) ......................................... 15
Programme Setup (Установка програм)..............................................16
Auto Search (Автоматичний пошук) ............................................. 16
Manual Adjust (Ручне регулювання) ............................................. 16
Fine (Точне регулювання) ...................................................... 16
Colour sys. (Система кольорового зображення) ................... 16
Sound sys. (Система
Label (Мітка) ............................................................................ 16
Skip (Пропуск) ......................................................................... 16
Decoder (Декодер) .................................................................. 16
Lock (Блокування) ................................................................... 17
Sort (Сортування) .......................................................................... 17
Erase Programme (Вилучення програми) .................................... 17
звуку) (Система трансляції) ................ 16
Child Lock (Заборона дітям) ................................................................ 17
Input Label (Маркування вхідного сигналу) ........................................ 17
Position (Положення) ........................................................................... 18
WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне переключення
широкоформатного режиму) ........................................................... 18
4:3 Mode (Режим 4:3) ..........................................................................18
Fine Sync. (Точна синхронізація) ........................................................ 18
XGA Mode (Режим XGA) ..................................................................... 18
Language (Мова) .................................................................................. 18
Supply Voltage (Напруга живлення) ....................................................18
Меню Option (Опція) .................................................................................. 18
Audio Only (Тільки звук)....................................................................... 18
DNR (Digital Noise Reduction)(Цифрове зменшення шуму) .............. 19
HDMI Setup (Встановлення HDMI) ..................................................... 19
Input Select (Вибір вхідного сигналу) ................................................. 19
Colour System (Система кольорового зображення
Demo (Демонстрація) .......................................................................... 19
Корисні функції ..........................................................................20
WIDE MODE(Широкоформатний режим) ................................................. 20
Стоп-кадр ................................................................................................... 21
Функція телетексту .................................................................................... 21
Операції меню DTV ....................................................................22
Кнопки управління меню DTV ................................................................... 22
Екранна індикація DTV ..............................................................................22
Загальні операції DTV ...............................................................................22
Про користування екраном набору символів .................................... 23
Language (Мова) ........................................................................................ 23
Programme Setup (Установка програм) .................................................... 23
Fav (Фаворитні) ............................................................................. 24
Lock (Блокування) ......................................................................... 24
Move (Переміщення) ..................................................................... 24
Move To (Переміщення в) ............................................................. 24
Skip (Пропуск) ................................................................................ 24
Select (Вибір) ................................................................................. 25
Erase (Вилучення) ......................................................................... 25
Label (Мітка) ................................................................................... 25
View (Перегляд) .............................................................................25
Installation (Інсталяція) .............................................................................. 25
Auto Installation (Автоматична інсталяція) ......................................... 25
Carrier Scan (Сканування несучої частоти) ....................................... 25
Carrier Setup (Встановлення несучої частоти) .................................. 26
System Setup (Встановлення системи) .................................................... 26
OSD Setup (Встановлення OSD) ........................................................26
Child Lock (Заборона дітям) ................................................................ 27
Accessories (Додаткові функції) ................................................................ 27
Version (Версія програмного забезпечення) ......................................27
Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення) ............. 27
Common Interface (Загальний інтерфейс) ................................................ 28
Встановлення карти умовного доступу ............................................28
Подача живлення до антени ..................................................................... 28
Корисні функції (DTV) ................................................................29
Про функцію EPG ......................................................................................29
Користування EPG ..............................................................................29
Користування таймером EPG ............................................................ 29
Користування ESG ....................................................................................30
Користування переліком цифрових програм ........................................... 30
Перегляд рекламної вставки програми ................................................... 30
Користування функцією мультиплексного режиму звуку
Відображення субтитрів ............................................................................ 31
Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії) .............. 31
Додаток ........................................................................................32
Пошук і усунення неполадок ..................................................................... 32
Сумісність з персональними комп’ютерами ............................................ 33
Технічні характеристики порту RS-232C.................................................. 33
Технічні характеристики ............................................................................ 35
Додаткові аксесуари .................................................................................. 35
) .......................... 19
....................... 31
УКРАЇНСЬКА
1
Page 4

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт «Важливі застережні заходи з безпеки».

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення телевізору використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.
Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.
Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою. Вода може розлитися на телевізор, що призведе до займання або ураження електричним струмом.
Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння телевізору, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте лише візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані виробником, або продаються разом з телевізором. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні деталі, рекомендовані виробником.
Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння телевізора з візка.
Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.
Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.
Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).
Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.
Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під
телевізором, або іншими важкими предметами.
Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до утворення залишкового зображення.
Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.
Обслуговування—Не намагайтеся самостійно виконувати обслуговування виробу. Після зняття кришок Ви можете
опинитися під впливом високої напруги та інших небезпечних умов. Зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу для виконання обслуговування.
Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу деталізацію зображення. Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки. Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.
Застережні заходи під час транспортування телевізору
Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізорудвох, тримаючи його обома руками, і будьте обережні, щоб не піддавати дисплей тиску.

Торгівельні марки

«HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками HDMI Licensing LLC.»
Логотип «HD ready» є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.
Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.
Page 5

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного
управління (g1)
Стор. 5 та 6 Стор. 4
Батарея розміру «AA» (g2) ........ Стор. 5
Шнур живлення змінного струму
Форма виробу може змінюватися в деяких країнах.
(g1)
Кабельний затискач
(g1)
Стор. 4
Інструкція з експлуатації (даний посібник)
Підставка (g1)
Стор. 3

Посібник по швидкому настроюванню

Прикріплення підставки

Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде лежати телевізор, та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його пошкодження.
Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.
Перевірте наявність 9 гвинтів, що
1
поставляються з телевізором.
Гвинти (m9)
1 Вставте підставку у отвір з нижньої сторони
3
телевізору.
2 Вставте і затягніть 4 гвинта з задньої
сторони телевізору, як показано на малюнку.
Прикріпіть дві частини підставки одна до
2
одної за допомогою 5 гвинтів, як показано на малюнку.
ПРИМІТКА
Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у зворотній послідовності.
Page 6
Посібник по швидкому настроюванню

Встановлення телевізора

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75-омний коаксіальний кабель
Антена
Під’єднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда антени на задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного телевізійного сигналу.
За умов гарного прийому також можна використовувати кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені живлення забезпечується через вхідне гніздо антени.
Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена відповідно до значення, вказаного у розділі «Supply Voltage» («Напруга живлення»). (Див. стор. 18.)
Розмістіть телевізор поблизу штепсельної розетки таким чином, щоб вилка живлення була в межах досяжності.
Форма виробу може змінюватися в деяких країнах.
Шнур живлення змінного струму
Зв’язування шнурів
Зв’яжіть шнури за
допомогою затискача.
Кабельний затискач
Встановлення телевізора на стіні
Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні лише за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 5.) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.
Центр экрану телевiзора знаходиться 4 мм нижче знаку «A», який вигравiруваний на металевому пластинчатому кутнику, що використовується для прикріплення до стiни.
Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.
Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового кронштейну для встановлення телевізора на стіні.
4
Page 7
Посібник по швидкому настроюванню
30° 30°

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру «AA» (поставляються). Коли батареї розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру «AA».
Візьміться за виступ на кришці батареї і
1
потягніть кришку в напрямку стрілки. Вставте дві батареї розміру «AA» з комплекту
2
поставки.
Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно до знаків (e) і (f).
Вставте менший виступ кришки батареї в
3
отвір (1) і натискайте кришку доти, доки вона не защіпиться на місці (2).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.
Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.
Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк експлуатації нових
батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.
Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У разі вияви будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.
Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.
Якщо Ви не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього батареї.

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити його належній роботі.
5 м
Датчик дистанційного управління

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам.
Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини, а також не кладіть
його в місцях з високою вологістю.
Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.
Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином, якщо датчик дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячногосвітла або сильного освітлення. В такому випадку змініть кут освітлення або телевізора, або використовуйте пульт дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.
5
Page 8
1 2
4
3
5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19
20 21 22 23
24
25
26
27 28
29
Посібник по швидкому настроюванню

Пульт дистанційного управління

1 B (Очікування/Увімкнення)
Перехід в режим очікування або увімкнення
живлення. (Див. стор. 8.)
2 AV MODE (Вiдеорежим)
Вибір установки відеорежиму. (Див. стор. 13.)
3 0 – 9
Встановлення каналу в режимі TV та DTV. Встановлення сторінки в режимі телетексту.
При виборі однієї з чотирьох Північних країн (Швеції, Норвегії, Фінляндії або Данії) в установці країни пункту Автоматична інсталяція, DTV-канали будуть 4-значними. Якщо вибрана інша країна, DTV-канали будуть 3­значними.
4
A (Попередній кадр)
Натисніть для повернення до попередньо
вибраного каналу або в режим зовнішнього вхідного сигналу.
5
f (WIDE MODE) (Широкоекранний режим)
Вибір широкоекранного режиму. (Див. стор. 20.)
6
2 (Режим звуку)
Вибір мультиплексного режиму звуку. (Див. нижче)
7 EPG
DTV: Для відображення екрану EPG
(Електронний програмний гід).
8 ESG
DTV: Для відображення екрану ESG
(Електронна програма передач).
(Див. стор. 30.)
9
m (Телетекст)
Вибір режиму TELETEXT (Телетекст). (Див. стор. 21 та 31.) DTV: Вибір даних сигналу DTV та TELETEXT.
10
a/b/c/d (Курсор)
Вибір потрібної опції на екрані установки.
11 END
Вихід з екрану меню.
E
Використання кнопки 2 на пульті дистанційного
управління
12 k (Показ прихованого телетексту)
(Див. стор. 21.)
13
3 (Стоп-кадр/Призупинення)
(Див. стор. 21.)
14 SURROUND (Оточуючий звук)
Увімкнення і вимкнення ефектів оточуючого
звуку. (Див. стор. 15.)
15 RADIO (Радiо)
DTV: Переключення між режимами RADIO та
DTV.
Режим DTV:
Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму звуку. (Див. стор. 31.)
Режим аналогового телебачення:
Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як показано в наведених нижче таблицях.
Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM
Сигнал Опції, що вибираються Стерео
Двомовний
Монофонічний
ПРИМІТКА
Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде відображатися «MONO».
NICAM STEREO, MONO NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM
CH AB, MONO NICAM MONO, MONO
Вибір режиму телевізійного сигналу A
Сигнал Опції, що вибираються Стерео Двомовний Монофонічний
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
16
e (Приглушення)
Вмикає і вимикає звук.
17 DTV
Натискайте для переходу в режим DTV
під час перегляду інших джерел вхідного сигналу, і навпаки.
(Ця кнопка не працюватиме, якщо Ви
переглядали DTV безпосередньо перед вимкненням телевізора. В такому випадку за допомогою кнопки b спочатку виберіть будь- яке інше джерело вхідного сигналу, крім DTV.)
18
i (k/l) (Гучність)
i (k) Збільшення гучності. i (l) Зменшення гучності.
19 P (
r/s)
TV/DTV: Вибір каналу.
Зовнішній: Переключення режиму вхідного сигналу на TV або DTV.
Телетекст: Перехід до наступної/попередньої
сторінки.
20
b (Джерело вхідного сигналу)
Вибір джерела вхідного сигналу. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5,
EXT6, EXT7) (Див. стор. 9.)
21 SLEEP (Сон)
Увімкнення і вимкнення таймеру сну (з
інтервалами в 30 хв. макс. до 2 год. 30 хв.)
22
p (Відображення інформації)
(Див. стор. 21, 29 та 30.)
23 DTV MENU
DTV: Відображення екрану меню DTV.
24 MENU (Меню)
Відображення екрану меню. (Див. стор. 11.)
25 OK
Виконання команди на екрані меню.
TV/DTV: Відображення переліку програм. (Див. стор. 8 та 30.)
26 RETURN (Повернення)
Повернення до попереднього екрану меню.
27
1 (Субсторінка)
(Див. стор. 21.)
28
[ (Субтитр для телетексту)
TV/Зовнішній: Увімкнення і вимкнення
субтитрів. (Див. стор. 21.)
DTV: Відображення екрану вибору субтитрів.
(Див. стор. 31.)
29 Кольорові кнопки (Червона/Зелена/
Жовта/Синя)
TELETEXT: Вибір сторінки. (Див. стор. 21.) DTV: Кольорові кнопки використовуються
для вибору опцій, позначених відповідними кольорами на екрані меню.
Page 9
Посібник по швидкому настроюванню
10
1
2
6
7
8
9
3 4 5
13
11
12

Телевізор (Вигляд спереду)

Датчик дистанційного управління
Датчик OPC

Телевізор (Вигляд ззаду)

i (l/k) (Кнопки гучності)
P (s/r) (Кнопки програм [каналів])
Індикатор OPC
Індикатор B (Очікування/Увімкнення)
a (Кнопка живлення)
Кнопка MENU
b Кнопка (Джерело вхідного сигналу)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перед використанням навушникiв i головних телефонiв переконайтесь, що гучність зменшено. Прослуховуйте звук на помiрному рiвнi. Надмірний звуковий тиск вiд наушникiв i головних телефонiв може привести до втрати слуху.
1 Гніздо RS-232C 2 Гнізда EXT 4 (ANALOGUE RGB/AUDIO) 3 Гнізда EXT 5 (COMPONENT)
4 Гніздо EXT 1 (RGB) 5 Гніздо EXT 2 (RGB) Гніздо входу антени (DVB-T 5 B=/80 мA)
7 Гнізда OUTPUT (AUDIO)
8 Гнізда EXT 6 (HDMI/AUDIO) 9 Гніздо EXT 7 (HDMI) 10 Слот COMMON INTERFACE (Загальний
інтерфейс)
11 Гнізда EXT 3 12 Гніздо для підключення навушників 13 Гніздо AC INPUT
ПРИМІТКА
Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку «On (5V)» («Увімкн (5 В)») в розділі «Supply Voltage» («Напруга живлення»). (Див. стор. 18.)
Page 10
Посібник по швидкому настроюванню

Увімкнення живлення

Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B на пульті дистанційного управління.

Режим очікування

Натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління, коли телевізор увімкнено.
Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані зникне.
Індикатор B на телевізорі змінить колір з зеленого на червоний.
Для повного вимкнення живлення телевізора витягніть шнур
змінного струму зі штепсельної розетки. Однак, не варто без необхідності витягувати шнур живлення зі штепсельної розетки.
Індикатор статусу дисплею
Вимкнено Живлення вимкнено. Червоний Телевізор знаходиться в режимі очікування. Зелений Телевізор увімкнено.
ПРИМІТКА
Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого періоду часу, обов’язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.
Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість електричної енергії все одно споживається.
В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено безпосередньо після зміни установок на екрані меню, нові установки або інформація про канали можуть не зберегтися.

Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення)

Користування переліком аналогових програм

Ви можете також вибрати потрібний канал з переліку програм замість використання цифрових кнопок 0 - 9 або P (r/
s).
Натисніть кнопку OK, коли не відображається
1
жодний інший екран меню. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
потрібного каналу для настроювання, а потім натисніть кнопку OK.
Натисніть кнопку END для виходу з переліку
3
програм.

Початкова автоматична інсталяція (DTV)

Цифрове телебачення являє собою схему передачі сигналу. Воно містить в собі набагато більше, ніж просто заміну існуючої схеми передачі аналогового телевізійного сигналу. DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку якість зображення і відображення на екрані інших послуг. Воно також пропонує набір нових можливостей і послуг, в тому числі субтитри і кілька звукових доріжок.
Для перегляду телевізійного сигналу DTV виконайте наведену нижче процедуру для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм.
Під час першого увімкнення телевізора після його придбання виконується початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення). Ви можете в автоматичному режимі послідовно встановити мову, країну і канали.
ПРИМІТКА
Початкова автоматична інсталяція виконується лише один раз. Якщо початкова автоматична інсталяція не завершена (наприклад:якщо екран меню зник через кілька хвилин очікування,після вимкнення живлення і т.п.), спробуйте запустити процедуру «Auto Installation» («Автоматична інсталяція») з меню «Setup» («Установка»).(Див. стор.15.)
Початкова автоматична інсталяція зупиняється при натисканні кнопки
RETURN.
Встановлення мови екранного меню
1
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору
потрібної мови з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
Встановлення країни або області
2
1 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для вибору Вашої
країни або області з переліку на екрані.
2 Натисніть кнопку OK для введення установки.
При цьому почнеться автоматичний пошук програми.
Після виконання цієї установки автоматичний пошук почнеться у наступній послідовності:
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування 4 Завантаження стандартних установок
Під час виконання автоматичного пошуку жодних дій з Вашої сторони виконувати не потрібно.
Меню установки зникне і Ви зможете переглядати програму на каналі 1.
Натисніть кнопку DTV або b для переходу
1
в режим DTV. Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
2
з’явиться екран меню DTV. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
3
опції «Installation» («Інсталяція»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
опції «Auto Installation», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Натисніть кнопку c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK, що почати пошук.
Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому
5
регіоні програм DTV і радіопрограм.
ПРИМІТКА
Установки для мови та країни, що використовуються в цій операції,
вже були встановлені раніше під час виконання початкової автоматичної інсталяції (для аналогового телебачення). Якщо Ви хочете змінити установку для країни, наприклад, після переїзду до іншої країни, виконайте операцію «Auto Installation» з меню «Setup» ще раз.
Передачі зберігаються в пам’яті згідно інформації про номер каналу, що включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо ця інформація недоступна, передачі зберігаються в пам’яті в тій послідовності, в якій вони були отримані. Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна розташувати так, як пояснюється на стор. 24.
Щоб відмінити процес пошуку, натисніть кнопку END.
Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV доти, доки не
буде завершено процес «Auto Installation».
Page 11

Користування зовнішніми пристроями

AV OUTPUT
AV OUTPUT
Y PB PR L-AUDIO-R
COMPONENT
Встановлення джерела вхідного сигналу
Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
ПРИМІТКА
Кабелі з позначкою * продаються окремо.

Під’єднання відеомагнітофону

Для під’єднання відеомагнітофону або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1 або 2. Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link, Ви можете під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Кабель SCART* Кабель SCART*
Відеомагнітофон
EXT  або 
ПРИМІТКА
Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор­відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.
Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1, якщо у якості входу вибрано гніздо EXT 6 (HDMI), EXT 7 (HDMI) або DTV.
Декодер

Під’єднання ігрової приставки або відеокамери

Під’єднання DVD-плеєра

Для під’єднання DVD-плеєра та інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 2, 3, 5, 6 (HDMI) або 7 (HDMI).
Кабель S-video*
або
Композитний відеокабель*
Кабель AUDIO*
EXT 
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Компонентний кабель*
Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні пристрої можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT 3.
Кабель S-video*
або
Композитний відеокабель*
Кабель AUDIO*
EXT 
Ігрова
приставка
ПРИМІТКА
EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.
Відеокамера
Кабель AUDIO*
EXT 5
DVD-плеєр
При користуванні перехідним адаптером/кабелем HDMI-DVI, під’єднайте аудіосигнал до цього гнізда. В протилежному випадку скористайтесь гніздом EXT 7.
Перехідний адаптер/кабель
HDMI-DVI*
EXT 
DVD-плеєр
Сертифікований кабель HDMI*
EXT 
DVD-плеєр
ПРИМІТКА
При під’єднанні перехідного адаптера/кабеля HDMIDVI до гнізда HDMI зображення може бути нечітким.
9
Page 12
Користування зовнішніми пристроями

Під’єднання декодера

Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.
EXT 
Кабель SCART*
Декодер
ПРИМІТКА
У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал з телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію «Decoder» (Декодер) в положення «EXT1» в пункті «Manual Adjust» («Ручне регулювання») меню установки програм. (Див. стор. 16.)
Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.

Під’єднання персонального комп’ютера

Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання персонального комп’ютера.
EXT 4
RGB-кабель*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
EXT 4
ПК
ПК

Користування функцією AV Link

Цей телевізор обладнаний трьома типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.
Програвання натисненням однієї кнопки
Коли телевізор знаходиться в режимі очікування, він автоматично вмикається і починає відтворення зображення з джерела аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєра).
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Що Ви бачите, те й записується)
Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.
Завантаження установок
Автоматично передається інформація про встановлені канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (наприклад, відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.
ПРИМІТКА
Для отримання більш детальної інформації щодо зовнішніх пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.
Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.
Користування функцією AV Link можливе лише в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичноі інсталяції з під’єднаним аудіовізуальним пристроєм (стор. 8, Початкова автоматична інсталяція).
Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних
пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства­виробника та типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.
Перехідний кабель RGB/DVI*
Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*
ПРИМІТКА
Кабелі з позначкою * продаються окремо.
Вхідні гнізда персонального комп’ютера є DDC1/2B- сумісними.
Для отримання переліку сигналів персонального комп’ютера,
сумісних з цим телевізором, див. стор. 33.
При під’єднанні до персонального комп’ютеру відповідний тип вхідного сигналу визначається автоматично.
0
Page 13

Операції меню

MENU
[
Option
...
Colour System
]
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Demo
[On]

Кнопки управління меню

Для управління меню користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.

Екранна індикація

Приклад
1
2
3
4
1 Опція відображається білим кольором
Це вказує на опцію, яку можна вибрати.
2 Опція відображається жовтим кольором
Це вказує на опцію, що вибрана на даний момент.
3 Опція в скобках
Це вказує на поточну установку опції.
4 Опція з символом 4 відображається
сірим кольором
Це вказує на опцію, яка не може бути вибрана з різних причин.
ПРИМІТКА
У вибраних режимах вхідного сигналу опції меню відрізняються, але послідовність дій залишається незмінною.
Знімки екрану наведені в інструкції з експлуатації з ілюстративною метою (деякі збільшені, деякі кадровані) і можуть незначною мірою відрізнятися від реальних екранів.
MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану
меню.
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на екрані або
регулювання вибраної опції.
OK: Натискайте для переходу до наступного пункту або
завершення установки.
RETURN: Натискайте для повернення до попереднього
пункту.
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану меню
DTV.
END: Натискайте для виходу з меню.

Робота без пульту дистанційного управління

Ця функція корисна, якщо поблизу немає пульту дистанційного управління.
Натисніть кнопку MENU,
1
після чого з’явиться екран «MENU» (МЕНЮ).
Скористайтесь кнопками
2
P (s/r) замість кнопок
a/b або кнопками i k/l замість кнопок c/d для вибору опції.
Натисніть кнопку b для завершення
3
установки.
ПРИМІТКА
Екран «MENU» (МЕНЮ) зникне, якщо його не використовувати декілька секунд.

Page 14
Операції меню
MENU
[
Picture
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
0
–30
–30
–30
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8
MENU
[
Picture
...
Backlight
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
–30
–30
–30
0
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Off
On
On(Display)

Загальні операції

Управління меню: A
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: AV Mode, OPC, і т.п.).
Виберіть команду «Reset» («Повернення») для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
Управління меню: B
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню (Наприклад: Backlight, Contrast, і т.д.).
4 Скористайтесь кнопками c/d для
регулювання опції у потрібне значення.
Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
4 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.

Управління меню: C
1 Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
MENU.
2 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню.
3 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: Advanced, і т.п.).
4 Скористайтесь кнопками a/b для вибору
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK (Наприклад: Colour Temp., Black, і т.п.).
Виберіть команду «Reset» для повернення опцій всіх регулювань до стандартних заводських установок.
5 Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
вибору або регулювання потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK.
Page 15
Операції меню
MENU
[
Picture
]
Picture Audio
Contrast
AV Mode [STANDARD]
OPC [Off]
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
0
–30
–30
–30
+40
+30
+30
+30
+10
Backlight [+6] –8
+8

Меню Picture (Зображення)

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. )
«AV Mode» надає Вам кілька режимів перегляду, з яких Ви можете вибрати той, що найбільшою мірою відповідає оточенню, яке може змінюватися в залежності від таких факторів, як освітлення в кімнаті, тип програми, що переглядається, або тип зображення, яке надходить від зовнішніх пристроїв.
Опції
STANDARD (СТАНДАРТНИЙ): Для отримання
високоякісного зображення при нормальному освітленні у кімнаті. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
SOFT* (М’ЯКИЙ): Створює більш м’яке зображення.
(Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
ECO* (EКО): Зменшує споживання енергії. (Підвищена
контрастність зображення: Вимкнено)
USER (ГЛЯДАЦЬКИЙ): Дозволяє користувачу змінювати
установки за власним бажанням. Ви можете встановити режим для кожного джерела вхідного сигналу. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
DYNAMIC* (ДИНАМІЧНИЙ): Для виводу чіткого
виразного зображення з високою контрастністю під час перегляду спортивних передач. (Підвищена контрастність зображення: Увімкнено)
OPC
Управління меню: A (стор. )
Автоматично регулює яскравість екрану.
Опція
Off (Вимкн): Яскравість фіксується на значенні,
встановленому для опції «Backlight» (Підсвічування).
On (Увімкн): Автоматичне регулювання. On(Display) (Увімкн(Дисплей)): Відображає на екрані
ефект OPC під час регулювання яскравості екрану.
ПРИМІТКА
При встановленні в положення «On», телевізор визначає яскравість навколишнього освітлення і автоматично регулює яскравість підсвічування. Переконайтесь, що жодні предмети, які можуть вплинути на здатність датчика OPC визначати яскравість навколишнього освітлення, не закривають його.

Регулювання зображення

Управління меню: B (стор. )
Відрегулюйте зображення за власним смаком за допомогою приведених нижче установок зображення.
Опції регулювання
Опції, що вибираються
Backlight (Підсвічування)
Contrast (Контрастність)
Brightness (Яскравість)
Colour (Колір) Для зменшення
Tint (Відтінок) Відтінки шкіри стають
Sharpness (Різкість)
c кнопка d кнопка
Екран темнішає Екран світлішає
Для зменшення контрастності
Для зменшення яскравості
насиченості кольорів
більш рожевими Для зменшення різкості Для збільшення різкості
Для збільшення контрастності
Для збільшення яскравості
Для збільшення насиченості кольорів
Відтінки шкіри стають більш зеленуватими
ПРИМІТКА
Ви можете також вибрати опції режиму AV Mode, натискаючи
кнопку AV MODE на пульті дистанційного управління.
Ви можете вiдрегулювати стандартні заводські параметри «STANDARD», «SOFT», «ECO» та «DYNAMIC». Вибір цих параметрів впливає на кожне з джерел вхідного сигналу.
Опції з позначкою * доступні лише для режиму вхідного сигналу TV/DTV/AV.
Технологія підвищеної контрастності зображення визначає характеристики відеосигналу джерела і відповідно плавно регулює яскравість екрану, забезпечуючи при цьому більш глибокий рівень чорного кольору.
Підвищена контрастність зображення активується при вимкненні функції OPC для пунктів «STANDARD», «SOFT» та «DYNAMIC» в режимі AV Mode.

Page 16
Операції меню
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
100Hz (truD(R))
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
MENU
[
Audio
]
Audio Power Control
Treble
Bass
Balance
Surround
Reset
[Off]
Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
[0]
[0]
–15
L
+15
[0] –15
+15
R
AV Mode [STANDARD]

Advanced (Додаткові функції)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. )
Цей телевізор надає різні додаткові функції для оптимізації якості зображення.
Colour Temp. (Температура кольору)
Регулює температуру кольорів для забезпечення найкращого білого зображення.
Опції
High (Висока): Білий з синюватим відтінком Mid-High (Середньо-висока): Перехідний відтінок між
«High» та «Middle»
Middle (Середня): Природній відтінок Mid-Low (Середньо-низька): Перехідний відтінок між
«Middle» та «Low»
Low (Низька): Білий з червоним відтінком
Film Mode (Режим кіноплівки)
Автоматично визначає джерело, створене на основі плівки (спочатку закодоване у форматі 24/25 кадрів/секунду, в залежності від частоти вертикальної синхронізації), аналізує його і потім відтворює кожний нерухомий кадр плівки для підвищення чіткості зображення.
00Hz (truD®)
Технологія 100Гц (truD®) надає надзвичайні рішення для покращення якості цифрового зображення, видаляючи розмитість зображення, яка викликана рухом об’єкту та вібрацією плівки.
ПРИМІТКА
Выберiть опцiю «On» пiд пунктом «Demo» («Демонстрація») в меню «Option» («Опція») для вiдображення демонстрації 100Hz (truD®) у форматі подвійного екрану. (Див. стор. 19)
Цей ефект більшою мірою проявляється на зображенні, що швидко рухається, наприклад, під час перегляду кінофільму.

Меню Audio (Звук)

Black (Чорний)
Для полегшення перегляду змініть глибину перегляду, вибравши рівень для автоматичного регулювання балансу чорного кольору в зображенні.
D-Y/C
Забезпечує високу якість зображення з мінімальним зміщенням цяток і спотворенням кольорів шляхом визначення змін у зображенні.
Опції
Off (Вимкн): Немає виявлення Standard (Стандарт): Звичайне регулювання Fast (Швидке): Встановлює оптимальну якість
зображення, що швидко рухається.
Slow (Повільне): Встановлює оптимальну якість
зображення, що повільно рухається.
ПРИМІТКА
Функція 3D-Y/C може не працювати в залежності від типу вхідного сигналу або високого рівня шумів у вхідному сигналі.
Функція 3D-Y/C найбільше впливає на композитні відеосигнали (CVBS).
Monochrome (Монохромний)
Для перегляду відеозображення у монохромному режимі.
ПРИМІТКА
Якщо опція «Monochrome» встановлена в положення «On» («Увімкн»), екран меню DTV буде відображатися у монохромному
4
режимі.

AV Mode (Режим AV)

Управління меню: A (стор. )
Ця опція викликає опцію «AV Mode» в меню «Picture» («Зображення»). (Див. стор. 13.)

Регулювання звуку

Управління меню: B (стор. )
Ви можете відрегулювати якість звуку за власним смаком за допомогою приведених нижче установок.
Опції, що вибираються
Treble (Високі частоти)
Bass (Низькі частоти)
Balance (Баланс)
c кнопка d кнопка
Для послаблення високих частот
Для послаблення низьких частот
Для послаблення звуку з правого гучномовця
Для підсилення високих частот
Для підсилення низьких частот
Для послаблення звуку з лівого гучномовця
Page 17
Операції меню
MENU
[
Power Control
]
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
[Disable]
[Disable]
Setup
MENU
[
Setup
]
Setup Option
Child Lock
Auto Installation
Programme Setup
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
[On]
[Off (0V)]Supply Voltage
[English]Language

Surround (Оточуючий звук)

Управління меню: A (стор. )
Функції оточуючого звуку дозволяють Вам насолоджуватися реалістичним «живим» звуком.
ПРИМІТКА
Ви також можете вибрати ефект оточуючого звуку, натиснувши кнопку SURROUND на пульті дистанційного управління.

Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. )
Різні джерела звуку дуже часто мають різний рівень гучності, наприклад під час переходу з кінофільму на рекламу. Функція автоматичної корекції гучності (Auto Vol.) вирішує цю проблему і вирівнює рівні гучності.

Clear Voice (Чітка розмова)

Управління меню: A (стор. )
Ця функція виділяє розмову на фоні шуму для підвищення її розбірливості. Цю функцію не рекомендується застосовувати для музичних джерел.

Меню Power Control (Контроль живлення)

Power Management (Управління живленням)

Тільки PC
Управління меню: A (стор. )
Якщо опція вибрана, телевізор буде автоматично переходити в режим очікування.
Опції
Off (Вимкн)
Заводська стандартна установка.
Mode (Режим ):
Навіть у випадку початку користування ПК і
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки
Mode (Режим )
Телевізор вмикається знову натисненням кнопки
: Немає управління живленням.
За відсутності вхідного сигналу протягом 8 хвилин телевізор перейде в режим очікування.
відновлення подачі вхідного сигналу, телевізор залишиться у режимі очікування.
a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)
: За відсутності вхідного сигналу протягом 8
секунд телевізор перейде в режим очікування.
У випадку початку користування ПК і відновлення
подачі вхідного сигналу, телевізор увімкнеться.
a на телевізорі або кнопки B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.)

Меню Setup (Установка)

No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу)

Управління меню: A (стор. )
Коли вибрана опція «Enable» (Увімкнення) телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 15 хвилин не надходитиме вхідний сигнал.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
ПРИМІТКА
Після завершення телевізійної програми ця функція може не працювати.
Ця функція недоступна в режимі DTV.

No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій)

Управління меню: A (стор. )
Коли вибрана опція «Enable» телевізор буде автоматично переходити в режим очікування, якщо протягом 3 годин не буде відбуватися жодних операцій.
За п’ять хвилин до переходу в режим очікування, кожної хвилини на екрані буде відображатися час, що залишився.
Тільки TV/AV
Тільки TV/DTV/AV

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Тільки TV
Ви можете знову запустити функцію «Auto Installation», навіть після установки попередньо встановлених каналів.
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
1
MENU. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup». Скористайтесь кнопками a/b для виборуопції
3
«Auto Installation», а потім натисніть кнопку OK. Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі «Child
Lock» («Заборона дітям»), введіть його тут.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
4
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK. Ви можете встановити мову і країну
5
аналогічно тому, як це було зроблено під час операцiї Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення). Виконайте пункти 1 та 2 на стор. 8.
5
Page 18
Операції меню
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
MENU
[
Setup
...
Programme Setup
]
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[Off]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
179.25 MHz
Programme Setup
Тільки TV
(Установка програм)
В цьому розділі описано, як встановити вручну аналогові телевізійні канали.
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
1
MENU. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup» («Установка»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції «Programme Setup», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код в розділі
«Child Lock» («Заборона дітям»), введіть його тут.
• Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
опції «Auto Search», «Manual Adjust», «Sort» або «Erase Programme», а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
3
вибору каналу, який хочете відредагувати, а потім натисніть кнопку OK.
• Відображається інформація по вибраному каналу.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
потрібної опції меню, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
5
вибору або регулювання.
ПРИМІТКА
• При виході з меню установки програм «Manual Adjust» у випадку зміни інформації в цьому меню буде автоматично запущене завантаження стандартних установок.
Fine (Точне регулювання)
Ви можете вiдрегулювати потрібне значення частоти.
ПРИМІТКА
• Вiдрегулюйте, користуючись для перевірки фоновим зображенням.
• Замість натиснення кнопок вищезазначеному пункті 5, Ви можете встановити її напряму, ввівши значення частоти каналу за допомогою кнопок 0 – 9.
c/d для регулюваня частоти у
Auto Search (Автоматичний пошук)
Ви можете автоматично знаходити і завантажувати телевізійні канали шляхом виконання наведеної нижче процедури. Це та ж сама функція, що і автоматичний пошук програми для завантаження попередніх установок в меню «Auto Installation».
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Programme Setup». Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
2
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
1 Автоматичний пошук програми 2 Автоматичне маркування 3 Автоматичне сортування 4 Завантаження стандартних установок
Manual Adjust (Ручне регулювання)
Ви можете встановити вручну деякі опції каналу.
ПРИКЛАД
• 179,25 МГц: Натисніть кнопки
• 49,25 МГц: Натисніть кнопки
Colour sys. (Система кольорового зображення)
ss 9 ss 5.
4 s 9 ss 5 s OK.
Виберіть оптимальну систему кольорового зображення для прийому сигналу. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Система звуку) (Система трансляції)
Виберіть оптимальну систему звуку (систему трансляції) для прийому сигналу. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Мітка)
Якщо телевізійний канал транслює свою сітьову назву, функція автоматичної інсталяції знаходить цю інформацію і призначає йому назву. Незважаючи на це, Ви можете змінювати індивідуальні назви каналів.
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Manual Adjust». Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
вибору кожного символу нової назви каналу, а потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 2
3
доти, доки назва не буде повністю вказана.
• Назва може складатися з 5 або менше символів.
• Якщо назва каналу менше 5 символів, виберіть опцію «END», а потім натисніть кнопку OK.

1
2
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі «Programme Setup».
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потімнатисніть кнопку OK.
Skip (Пропуск)
Канали, для яких функція «Skip» встановлена у значення «On» («Увімкн»), пропускаються під час користування кнопками P (r/s), навіть якщо вибрати їх під час перегляду телевізійного зображення.
Decoder (Декодер)
У випадку під’єднання до телевізора декодера, Вам потрібно буде вибрати гніздо EXT1.
ПРИМІТКА
• Значення «Off» («Вимкн») є заводською стандартною установкою.
Page 19
New PIN
–––
Reconfirm
––––
Change PIN
Reset
Операції меню
Lock (Блокування)
Ви можете заблокувати перегляд будь-якого каналу.
ПРИМІТКА
Див. розділ «Child Lock» для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
Якщо опцію «Lock» для якогось каналу встановлено в значення «On», з’явиться індикація «Child lock has been activated.» («Заборона дітям активована»), а зображення та звук каналу будуть заблоковані.
У випадку натиснення кнопки OK під час показу індикації «Child lock has been activated.», з’явиться меню введення PIN- коду. Введення правильного PIN­коду тимчасово знімає заборону дітям до наступного вимкнення живлення.
Sort (Сортування)
Положення каналів можна вільно сортувати.
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Programme Setup» («Установка програм»). Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
2
«Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b/c/dдля
3
вибору каналу, який хочете перемістити, а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
4
переміщення каналу у потрібну позицію, а потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
5
потрібні канали не буде сортовано.
Erase Programme (Вилучення програми)
Можна вилучити окрему програму.
Повторіть дії пунктів з 1 по 4 в розділі
1
«Programme Setup». Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
3
вибору каналу, який хочете вилучити, а потім натисніть кнопку OK.
• З’явиться екран з повідомленням.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для вилучення вибраної програми. Всі наступні програми перемістяться вгору.
Повторюйте дії пунктів 3 та 4 доти, доки всі
5
потрібні канали не буде вилучено.

Child Lock (Заборона дітям)

Ця функція дозволяє користуватися PIN-кодом для захисту певних установок від випадкової зміни.
Тільки TV
Зміна PIN-коду
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран MENU.
1
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
опції «Setup» («Установка»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
3
«Child Lock», а потім натисніть кнопку OK.
Введіть в якості PIN-коду 4-значний номер за
4
допомогою кнопок 0 – 9. Для підтвердження введіть той самий 4-
5
значний номер, що і в пункті 4.
На екрані з’явиться повідомлення «The system PIN has been changed successfully» («PIN-код системи успішно змінено»).
ПРИМІТКА
Для перегляду заблокованого каналу необхідно ввести PIN-код. (Див. цю стор. та стор. 27 для блокування перегляду каналів в режимі аналогового телебачення та режимі DTV). При виборі заблокованого каналу з’явиться запит на введення PIN-коду. Натисніть кнопку OK для відображення вікна введення PIN-коду.
Повернення стандартного PIN-коду
Дає можливість повернути встановлений PIN-код до стандартної заводської установки «1234».
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі Зміна
1
PIN-коду. Введіть PIN-код.
2
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції «Reset» («Повернення»), а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
• В якості застережного заходу занотуйте Ваш PIN-код на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації, відріжте її та зберігайте в надійному місці, недоступному для дітей.
• Див. стор. 32 для отримання інформації стосовно повернення поточного PIN-коду до стандартної заводської установки «1234» у випадку, якщо Ви втратили або забули свій PIN-код.

Input Label (Маркування вхідного сигналу)

Ви можете призначити кожному джерелу вхідного сигналу мітку з назвою за власним бажанням.
Натисніть кнопку b для вибору потрібного
1
джерела вхідного сигналу. Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
2
MENU. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
3
опції «Setup». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
4
опції «Input Label», а потім натисніть кнопку OK.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
5
вибору кожного символу нової назви джерела вхідного сигналу, а потім натисніть кнопку OK.
Повторюйте дії вищезазначеного пункту 5
6
доти, доки назва не буде повністю вказана, а потім натисніть кнопку OK.
Назва може складатися з 6 або менше символів.
Якщо назва мітки менше 6 символів, виберіть опцію «END»,
а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Ви не можете змінити мітку, якщо джерелом вхідного сигналу є телевізійний сигнал або сигнал DTV.

Page 20
Операції меню
MENU
[
Option
]
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
Demo
[On]

Position (Положення)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: C (стор. )
Ця функція призначена для регулювання горизонтального та вертикального положення зображення.
Опції
H-Pos. (Положення по горизонталі): Центрує
зображення, переміщуючи його вліво або вправо.
V-Pos. (Положення по вертикалі): Центрує
зображення, переміщуючи його вверх або вниз.
ПРИМІТКА
Регулювання зберігаються окремо відповідно до джерела вхідного сигналу.
В залежності від типу вхідного сигналу встановлення положення може бути недоступним.
WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне переключення
Тільки TV/DTV/AV
широкоформатного режиму)
Управління меню: A (стор. )
Функція WSS (Автоматичне переключення широкоформатного режиму) дозволяє телевізору виконувати автоматичне переключення між різними форматами екрану.
ПРИМІТКА
Скористайтесь опцією WIDE MODE (Широкоформатний режим), якщо зображення не перемикається в правильний формат екрану. Якщо сигнал, що транслюється, не містить інформації WSS, ця функція не буде працювати навіть в разі її увімкнення. (Див. стор.
20.)
4: Mode (Режим 4:)
Управління меню: A (стор. )
Сигнал WSS має автоматичне перемикання в режим 4:3, що дозволяє робити вибір між режимами «Normal» та «Panorama».
Опції
Normal (Нормальний): Звичайний діапазон з
підтримкою формату зображення 4:3 або 16:9
Panorama (Панорама): Широке зображення без бокових
смуг
Тільки TV/DTV/AV
Опції
H-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вліво або
вправо.
V-Pos.: Центрує зображення, переміщуючи його вверх або
вниз.
Clock (Синхронізація): Регулює зображення, якщо воно
тремтить або має вертикальні смуги.
Phase (Фаза): Регулює зображення, якщо символи мають
низьку контрастність або якщо зображення тремтить.
ПРИМІТКА
Якщо Вам необхідно вiдрегулювати положення зображення, вiдрегулюйте його за допомогою свого ПК.

XGA Mode (Режим XGA)

Тільки PC
Управління меню: C (стор. )
Ви можете вибрати один з 3 перелічених нижче вхідних сигналів для настроювання роздільчої здатності під час отримання з ПК сигналу в режимі XGA.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
ПРИМІТКА
В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.

Language (Мова)

Управління меню: A (стор. )
Ви можете вибрати мову в меню «Setup» («Установка»). Виберіть потрібну мову з переліку на екрані.

Supply Voltage (Напруга живлення)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. )
Увімкнення і вимкнення живлення антени, під’єднаної до вхідного гнізда антени. (Див. стор. 4.)

Меню Option (Опція)


Екран 4: сигналу WSS
Режим 4: «Normal»

Fine Sync. (Точна синхронізація)

Режим 4: «Panorama»
Тільки PC
Управління меню: C (стор. )
Зазвичай телевізор автоматично регулює положення зображення, що надходить з ПК (функція автоматичної синхронізації). Однак, в деяких випадках для отримання найкращого зображення необхідне ручне регулювання.
ПРИМІТКА
Меню «HDMI Setup» («Встановлення HDMI») відобража ється лише тоді, коли в меню «INPUT SOURCE» («Джерело вхідного сигналу») вибрана опція «EXT6» або «EXT7».

Audio Only (Тільки звук)

Управління меню: A (стор. )
Під час прослуховування музики на музичному каналі ви можете вимкнути телевізор і насолоджуватися тільки звуком.
Опції
Off (Вимкн): Виводиться як зображення на екрані, так і звук. On (Увімкн): Виводиться звук без зображення на екрані.
Page 21
Операції меню
MENU
[
Option
...
HDMI Setup
]
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[Off]
[On]

DNR (Digital Noise Reduction) (Цифрове зменшення шуму)

Тільки TV/DTV/AV
Управління меню: A (стор. )
Ця функція дозволяє відтворювати більш чітке зображення. (Off, High, Low) (Вимкн, Висока, Низька)

HDMI Setup (Встановлення HDMI)

Тільки AV
Вибір гнізда HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (мультимедійний інтерфейс високої чіткості).
Для перегляду зображення з пристрою
1
HDMI, виберіть опцію «EXT6» або «EXT7» (гніздо, що використовується) з меню «INPUT SOURCE» («Джерело вхідного сигналу») за допомогою кнопки b на пульті дистанційного управління або на телевізорі.
Натисніть кнопку MENU, і з’явиться екран
2
MENU. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
3
опції «Option» («Опція»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції
4
«HDMI Setup», а потім натисніть кнопку OK.
Меню «HDMI Setup» відображається лише тоді, коли в меню «INPUT SOURCE» вибрана опція «EXT6» або «EXT7».

Input Select (Вибір вхідного сигналу)

Управління меню: A (стор. )
Для встановлення типу сигналу зовнішнього пристрою.
Джерело вхідного сигналу
EXT  EXT 
Y/C, CVBS, RGB Y/C, CVBS, RGB
ПРИМІТКА
Якщо (кольорове) зображення не відображається, спробуйте змінити тип вхідного сигналу на інший.
Для отримання інформації про тип сигналу зверніться до інструкції з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції TV, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6 та EXT7 не відображаються в пункті «Input Select».
Якщо обидва сигнали CVBS та RGB подаються на гнізда EXT 1 або EXT 2 за допомогою кабелю SCART, телевізор може виводити сигнал RGB незважаючи на те, що для відповідного гнізда встановлено сигнал CVBS. Це відбувається через установку зовнішнього пристрою.

Colour System (Система кольорового зображення)

Управління меню: A (стор. )
Ви можете змінити систему кольорового зображення на одну з сумісних із зображенням на екрані. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
Тип сигналу
Тільки TV/AV
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
5
потрібної опції, а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
6
вибору потрібної установки, а потім натисніть кнопку OK.
Опції встановлення HDMI
Signal Type* (Тип сигналу)
Colour Matrix* (Матриця кольорів)
Dynamic Range* (Динамічний діапазон)
Auto View (Авто огляд)
Audio Select** (Вибір аудіо)
Опції, що
вибираються
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709 Виберіть метод перетворення
Normal (Нормальний)/ Enhanced (Збільшений)
Disable (Вимкнення)/ Enable (Увімкнення)
Digital (Цифровий)/ Analogue (Аналоговий)
Виберіть тип відеосигналу з гнізда HDMI.
внутрішнього простору кольору у випадку подачі сигналу RGB.
Виберіть діапазон амплітуди сигналу. Зазвичай вибирається опція «Normal».
Встановіть, чи потрібно використовувати опцію «WIDE MODE» на основі розпізнавання сигналу, включно з сигналом HDMI.
Виберіть опцію «Digital» для аудіосигналу, що надходить через гніздо HDMI. Виберіть опцію «Analogue» для аудіосигналу, що надходить через гніздо AUDIO.
Опис
ПРИМІТКА
Заводською стандартною установкою є опція «AUTO».
В разі обрання опції «AUTO» система кольорового зображення
для кожного каналу встановлюється автоматично. Якщо зображення не відображається належним чином, виберіть іншу систему кольорового зображення (наприклад, PAL, SECAM).
Опції «NTSC3.58», «NTSC4.43» та «PAL-60» не можуть бути вибрані в режимі телевізійного тюнера.

Demo (Демонстрація)

Тільки TV/AV
Управління меню: A (стор. )
Якщо встановлена опцiя «On», ця функцiя показує демонстрацiю 100Hz (truD®) у форматі подвійного екрану. (Див. стор. 14).
Опції
Off (Вимкн): Функція деактивується. On (Увімкн): Функція активується.
ПРИМІТКА
Для отримання інформації щодо типу сигналу, ознайомтесь з інструкцією з експлуатації зовнішнього пристрою.
Опції з позначкою * можуть бути позначені сірим кольором (зі знаком 4) в залежності від типу сигналу, що надходить від зовнішнього пристрою.
Опція з позначкою ** доступна лише в разі вибору гнізда EXT6.
9
Page 22

Корисні функції

WIDE MODE (Широкоформатний режим)

Тільки TV/AV Тільки PC
Ви можете вибрати формат зображення. Формат зображення, який можна вибирати, змінюється в залежності від типу вхідного сигналу.
Опції (для сигналу SD (Стандартної чіткості))
Normal (Нормальний): Для «стандартних» зображень
4:3. З боків зображення з’являються темні смуги.
Zoom 4:9 (Масштаб 4:9):
формату 14:9. Тонкі смуги з’являються з кожного боку, а також на деяких програмах можна бачити смуги зверху і знизу.
Panorama (Панорама):
пропорційно розтягується таким чином, щоб покрити весь екран.
Full (Повний): Для стиснутих зображень формату 16:9. Cinema :9 (Кіноекран :9):
формату 16:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Cinema 4:9 (Кіноекран 4:9):
формату 14:9. На деяких програмах зверху і знизу можуть з’явитися смуги.
Опції (для сигналу HD (високої чіткості))
Full: Показ зі збільшеним растром зображення. Обрізані всі
краї екрану.
Для зображень у вікні
В цьому режимі зображення
Для зображень у вікні
Для зображень у вікні
Вибір вручну
Натисніть кнопку f.
1
Буде відображене меню WIDE MODE.
В цьому меню перелічені опції широкоекранного режиму,
які можна вибрати для типу відеосигналу, що приймається на даний момент.
Натисніть кнопку f або a/b під час
2
відображення меню WIDE MODE на екрані.
Під час переходу по опціям кожна з них негайно відображається на екрані. Кнопку OK натискати не обов’язково.
WIDE MODE (Широкоформатний режим)
Ви можете вибрати формат зображення.
Натисніть кнопку f.
1
• Буде відображене меню WIDE MODE.
Натисніть кнопку f або скористайтесь
2
кнопками a/b для вибору потрібної опції меню.
ПРИМІТКА
Перед виконанням регулювань під’єднайте ПК. (Див. стор. 10.)
Доступні для вибору формати зображення можуть змінюватися в
залежності від типу вхідного сигналу.
ПРИКЛАД
Normal Full
Опції
Normal: Зберігає оригінальний формат зображення у
повноекранному режимі.
Full: Зображення повністю заповнює екран.
Автоматичний вибір
В разі встановлення режиму WSS та 4:3 Mode в меню Setup, як вказано на стор. 18, оптимальна установка WIDE MODE вибирається автоматично для кожного сигналу, відеомагнітофону або DVD, що містить інформацію WSS.
Меню WSS
Для увімкнення функції «Автоматичний вибір», встановіть опцію «WSS» в меню «Setup» («Установка») в положення «On» («Увімкн»). (Див. стор. 18.)
Меню 4: Mode
Для встановлення типу широкоформатного екрану виберіть опцію «Normal» або «Panorama» в меню «4:3 Mode» («Режим 4:3»). (Див. стор. 18.)
Опція «4:3 Mode» встановлена в
значення «Normal»
ПРИМІТКА
Якщо сигнал не містить інформації WSS, функція «Автоматичний вибір» не буде працювати навіть в разі увімкнення опції WSS.
Опція «4:3 Mode» встановлена в
значення «Panorama»
0
Page 23
Корисні функції

Стоп-кадр

Ви можете зупинити рухоме зображення на екрані.
Натисніть кнопку 3.
1
Для виходу з режиму стоп-кадру натисніть
2
кнопку 3 ще раз.
ПРИМІТКА
Якщо ця функція недоступна, з’явиться повідомлення «No still image display available.» («Стоп-кадр недоступний.»).
Функція стоп-кадру автоматично вимикається через 30 хвилин.

Функція телетексту

Що таке телетекст?
Телетекст – це трансляція сторінок ділової та розважальної інформації, що приймається спеціально обладнаним телевізором. Ваш телевізор приймає сигнали телетексту, які транслюються через телевізійну мережу, і перетворює їх у графічний формат для перегляду. Серед багатьох доступних послуг телетексту є новини, прогнози погоди, спортивна інформація, ціни на фондовій біржі та обзори передач.
Увімкнення і вимкнення телетексту
Виберіть телевізійний канал або зовнішнє
1
джерело сигналу, що надає програму телетексту.
Натисніть кнопку m для відображення
2
телетексту. Натисніть кнопку m ще раз для
3
відображення телетексту на правій частині екрану, а звичайного зображення – на лівій частині екрану.
Кожного разу під час натискання кнопки m екран змінюється, як показано нижче.
ДАНІ*
ТЕЛЕТЕКСТ
* Може з’являтися у режимі вхідного сигналу DTV.
Якщо Ви обрали програму, у якій відсутній сигнал телетексту, з’явиться повідомлення «No Teletext available.» («Телетекст недоступний.»).
Таке ж саме повідомлення відображається у інших режимах, якщо сигнал телетексту недоступний.
ТЕЛЕТЕКСТ
Відображення часу
Ви можете відображати інформацію про час, яка міститься у сигналах DTV т а телетексту.
ПРИМІТКА
Пропустіть пункт 1 в разі прийому сигналів DTV.
Виберіть телевізійний канал, що передає
1
інформацію телетексту. (Інформація про час буде прийнята автоматично).
Натисніть кнопку p. На телевізорі з’явиться
2
індикація каналу. Натисніть кнопку p ще раз протягом
3
декількох секунд, під час яких на екрані відображається індикація каналу.
Індикація часу буде відображатися під
індикацією каналу протягом декількох секунд. Навіть в разі перемикання телевізійного
4
каналу Ви все одно зможете відображати інформацію про час, виконуючи дії пунктів 2 та 3, зазначених вище.
ПРИМІТКА
Інформація про час не зберігається після вимкнення живлення. Після увімкнення живлення знову виконайте дії пунктів з 1 по 4.
В разі успішного прийняття інформація про час буде з’являтися у верхньому правому куті екрану під час натиснення кнопки MENU.
Функції кнопок
Кнопка Опис
P (r/s) Кольорова
кнопка (Червона/ Зелена/Жовта/ Синя)
0 – 9 Прямий вибір будь-якої сторінки від 100 до 899 за
k (Показ прихованого телетексту)
3 (Стоп- кадр/ Призупинення)
[ (Субтитр для телетексту)
1 (Субсторінка)
Збільшення або зменшення номеру сторінки.
Вибір групи або блоку сторінок, що відображаються у кольорових рамках у нижній частині екрану за допомогою відповідної Кольорової кнопки (Червона/Зелена/Жовта/Синя) на пульті дистанційного управління.
допомогою кнопок 0 – 9. Показ або приховування такої прихованої
інформації, як відповідь на питання вікторини.
Припинення автоматичного оновлення сторінок телетексту або відключення режиму призупинення.
Відображення субтитрів або вихід з екрану субтитрів.
Якщо програма не містить інформації про субтитри, вони не будуть відображатися.
Показ або приховування субсторінок.
Червона кнопка: Перехід до попередньої субсторінки.
Зелена кнопка: Перехід до наступної субсторінки.
Ці дві кнопки показані на екрані з позначками l
та k.
ПРИМІТКА
Функція телетексту не буде працювати, якщо обрано сигнал типу RGB. (Див. стор. 19.)

Page 24

Операції меню DTV

DTV MENU / Language
Select
OK ENDDTV MENU

Кнопки управління меню DTV

Для управління меню DTV користуйтесь наступними кнопками на пульті дистанційного управління.
[: Натисніть для відображення екрану вибору
m: Натисніть для відображення меню ТЕЛЕТЕКСТ
- : Окрім прямого переходу на канал кожна з
DTV: Натисніть для переходу в режим DTV. EPG: Натисніть для відкриття екрану EPG. ESG: Натисніть для відкриття екрану ESG. RADIO: Натискайте для переключенняміж режимами TV та
2: Натисніть для відкриття екрану мультиплексного
DTV MENU: Натискайте для відкриття або закриття екрану меню
p: Натисніть для відкриття рекламної вставки
a/b/c/d: Натискайте для вибору потрібної опції на екрані або
OK: Натискайте для переходу до наступного пункту або
Натисніть для відкриття екрану «Programme List»
END: Натисніть для виходу з поточного екрану меню без
Кольорова кнопка: призначену на екрані меню.
RETURN: Натискайте для повернення до попереднього
субтитрів.
або початку демонстрації програми MHEG5 в разі доступності.
цифрових кнопок - має унікальну функцію, призначену на екрані «Programme Setup».
RADIO.
• Через велику різницю рівнів гучності в режимі RADIO, звук деяких станцій може бути спотвореним в разі, якщо рівень гучності занадто високий.
режиму звуку.
DTV.
програми або перегляду детальної інформації з екрану EPG/ESG.
регулювання вибраної опції.
завершення установки.
(«Перелiк програм»), якщо всі інші екрани меню неактивні. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.).
збереження змін. Кожна кольорова кнопка має унікальну функцію,
пункту.

Екранна індикація DTV

ПРИКЛАД
1
1 Language (Мова)
Для настроювання основної мови для звуку та програми MHEG5.
2 Programme Setup (Встановлення програм)
Для конфігурації різних установок для кожної програми. Містить у собі: функції Fav(ourite), Lock, Move, Move To,
Skip, Select, Erase, Label та View.
3 Installation (Інсталяція)
Для пошуку всіх наявних у Вашому регіоні програм або для маркування/вилучення/ повторного пошуку обраної несучої
частоти.
4 System Setup (Встановлення системи)
Для конфігурації установок екранної індикації та функції заборони дітям.
5 Accessories (Додаткові функції)
Для відображення поточної версії програмного забезпечення або для отримання можливості оновлення
програмного забезпечення.
6 Common Interface (Загальний інтерфейс)
Для відображення детальної інформації щодо поточного загального інтерфейсу.
7 Кнопки навігації
Для переміщення в межах екрану меню DTV.
3 4 652
7

Загальні операції DTV

Загальне управління меню DTV
1 Натисніть кнопку DTV або b для переходу
в режим DTV.
2 Натисніть кнопку DTV MENU, після чого
з’явиться екран меню DTV.
3 Скористайтесь кнопками c/d для вибору
потрібного меню, а потім натисніть кнопку OK в разі необхідності.
Починаючи з цього пункту, управління меню буде відрізнятися в залежності від опції, що регулюється. Див. відповідний розділ управління меню.
Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV доти, доки не буде завершено процес «Auto Installation» («Автоматична інсталяція»).
Натискайте кнопку RADIO для переключення між режимами DTV та Radio.
Для виходу з поточного екрану без збереження змін натисніть кнопку END.

Page 25
Операції меню DTV
Alpha Numerical Character Set
Select
FAV
! ~ # $ % & ( ) *
+ , - . / 0 1 2 3 4 5
6 7 8 9 ; : < _ > ? @
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V
W X Y Z [ \ ] ^ ` = a
b c d e f g h i j k l
m n o p q r s t u v w
x y z
OK END0...9
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9 OK END RADIODTV MENU
TV/Radio

Про користування екраном набору символів

В деяких випадках Вам, можливо, знадобиться вводити символи. Детальна інформація наведена нижче.
Зразок екрану алфавітно-цифрового набору
1 2
4
5
1 Зона введення 2 Пробіл
Для додання пробілу або заміни на пробіл.
3 Зона вибору символів 4 Кнопка ЖОВТА (Select)
Натискайте для переходу між зоною введення і зоною вибору символів.
5 Кнопка a/b/c/d
Натискайте для переміщення курсору.
6 Кнопка OK
В разі знаходження в зоні введення:
Підтверджує нову назву. Після натиснення кнопки OK для підтвердження, на екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
В разі знаходження в зоні вибору символів:
Підтверджує введення символу.
Зразок операції з використанням алфавітно­цифрового набору
Виведіть екран набору символів під час
1
відображення екрану «Label» («Мітка») або «Carrier Setup» («Встановлення несучої частоти»). (Див. стор. 25 та 26.)
Натисніть кнопку ЖОВТА (Select) для
2
переміщення курсору в зону вибору символів. Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
3
вибору потрібного символу, а потім натисніть кнопку OK. Повторюйте операцію доти, доки нова назва не буде повністю введена.
Використовуйте пробіл для додання пробілу або заміни на пробіл.
Для збереження нової назви натисніть кнопку
4
ЖОВТА (Select) для переміщення курсора назад до зони введення.
Натисніть кнопку OK.
5
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
6
опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK.
6

Language (Мова)

Вибір установок мови для аудіосигналу (якщо програма транслюється більш ніж однією мовою) та програми MHEG5.
Натисніть кнопку OK під час знаходження
1
курсору на опції «Language». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «1st Pref. Audio» («1-ий преф. звук»), «2nd Pref. Audio» («2-ий преф. звук»), «3rd Pref. Audio» («3-iй преф. звук») або «MHEG».
Виберіть потрібну мову для кожної опції.
3
ПРИМІТКА
3
Див. стор. 18 щодо зміни мови екранної індикації.
Див. стор. 31 щодо зміни мови субтитрів.
Див. стор. 31 для отримання детальної інформації щодо програми
MHEG5.
Перелік доступних мов
Баскська Каталанська Хорватська Чеська Датська Голландська Англійська* Фінська Французька Гельська* Галісійська Німецька
* Мови, доступні для програми MHEG5
Грецька Італійська Норвезька Польська Португальська Російська Сербська Словацька Іспанська Шведська Турецька Валлійська*

Programme Setup (Установка програм)

Конфігурація різних установок для кожної програми. Натискайте попередньо призначені цифрові кнопки - для доступу до кожної функції, описаної нижче.
Натисніть кнопку
курсору на опції «Programme Setup».
Зразок екрану встановлення програм
ПРИМІТКА
Якщо у списку перелічені радіопрограми, у вікні зображення буде показано пустий кадр.
OK під час знаходження

Page 26
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF
Операції меню DTV

Fav (Фаворитні)

Занесення програми до однієї з 4 різних фаворитних груп.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. З’явиться вікно вибору. Скористайтесь кнопками a/b для
3
збереження обраної програми у будь-якій з 4 фаворитних груп (None (Немає), Fav 1 ... Fav
4), а потім натисніть кнопку OK. З’явиться значок, що вказує на фаворитний статус.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому
місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
4
Тепер Ви можете легко вибрати свою
5
фаворитну програму з переліку програм. (Див. стор. 30.)
ПРИМІТКА
Ви не можете зберегти одну й ту ж саму програму у двох різних фаворитних групах.

Lock (Блокування)

Якщо програму блоковано, Вам необхідно буде вводити свій PIN-код кожного разу при переключенні на цю програму.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
З’явиться значок, що вказує на програму, яку
буде заблоковано.
При натисненні кнопки значок блокування буде з’являтися та зникати. (Для зняття значка блокування необхідно ввести PIN-код).
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
3
ПРИМІТКА
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.

Move (Переміщення)

Сортування послідовності вибраних програм шляхом переміщення положення програми.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде переміщено.
При натисненні кнопки значок переміщення буде з’являтися та зникати.
Перемістіть програму у вибране положення
3
за допомогою кнопок a/b, а потім натисніть кнопку OK.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
4
Натисніть кнопку OK для збереження змін.
4
ПРИКЛА:
Встановлення програми «00 ZDF» попереду програми «00 ARD».
Стандартна послідовність: Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми у переліку
001rs002rs003rs004.
Сортована послідовність: Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми у переліку
002rs001rs003rs004.
s

Move To (Переміщення в)

Використовуйте цю функцію для зміни положення двох вибраних програм.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. За допомогою цифрових кнопок -
3
введіть номер, який Ви хочете змінити, а потім натисніть кнопку OK. Вибрані програми міняються положеннями.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому
місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Ви не можете ввести номер програми, якої немає у переліку.
Знов натисніть кнопку OK, після чого
4
з’явиться повідомлення «Successfully updated» («Успішно оновлено»). Тепер змінузбережено.
s

Skip (Пропуск)

Програми, що встановлені для пропуску, не будуть відображатися на екрані під час натиснення кнопок
P (r/s).
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яка буде пропускатися.
При натисненні кнопки значок пропуску буде з’являтися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
3
ПРИМІТКА
Для перегляду програм, що встановлені для пропуску, скористайтесь цифровими кнопками - або переліком програм.
Page 27
Операції меню DTV
Carrier Scan
Select
31
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU

Select (Вибір)

Використовуйте цю функцію для переходу до конкретної програми за одну дію. Ця функція корисна, якщо на екрані відображається багато програм і їх важко прокручувати.
Натисніть кнопку на пульті дистанційного
1
управління. Тепер Ви можете змінити номер програми з лівого боку екрану.
Введіть номер за допомогою цифрових
2
кнопок - , а потім натисніть кнопку OK. Курсор переміститься на вибрану програму.

Erase (Вилучення)

Вилучення вибраних програм з пам’яті.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. З’явиться значок, що вказує на програму, яку буде вилучено.
При натисненні кнопки значок вилучення буде з’являтися та зникати.
Не натискайте кнопку END для виходу з екрану в цьому місці, якщо Ви хочете зберегти зміни.
Натисніть кнопку OK.
3
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.

Auto Installation (Автоматична інсталяція)

Телевізор автоматично знаходить та зберігає всі наявні у Вашому регіоні програми. Для отримання детальної інформації див. розділ Початкова автоматична
інсталяція (DTV) на стор. 8
ПРИМІТКА
Якщо телевізор знаходить нову несучу частоту/програму, яка стала доступною після виконання процедури «Auto Installation», на екрані з’явиться повідомлення «Do you want to save?» («Бажаєте зберегти?»).
Скористайтесь кнопками
(«Ні»), а потім натисніть кнопку OK.
c/d для вибору опції «Yes» або «No»

Carrier Scan (Сканування несучої частоти)

Вручну додайте нову несучу частоту шляхом введення потрібного значення несучої частоти або діапазону частот.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Installation». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Carrier Scan», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».

Label (Мітка)

Зміна назв окремих програм.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління. Буде відображено екран набору символів.
Введіть нову назву для програми. Див. стор.
3
23 для отримання інформації стосовно операцій з використанням екрану набору символів.

View (Перегляд)

Настроювання на програму, показану у вікні зображення.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
1
потрібної програми. Натисніть кнопку на пульті дистанційного
2
управління.
Зображення у вікні зміниться.
Натисніть кнопку END для виходу з екрану
3
встановлення програм, щоб переглянути зображенняу повноекранному режимі.

Installation (Інсталяція)

В даному розділі описано, як змінити установки DTV після виконання Початкової автоматичної інсталяції (DTV) на стор. 8.
Скористайтесь кнопками a/b для
3
вибору опції «Channel» («Канал»), потім скористайтесь кнопками c/d для введення числа несучої частоти, а потім натисніть кнопку OK.
Значення вибраноїнесучої частоти у полі, що знаходиться нижче, буде відповідно змінюватися.
Після завершення сканування на екрані
4
будуть показані всі доступні програми для вибраного діапазону.
На екрані з’явиться повідомлення про
5
підтвердження. Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для збереження змін.
ПРИМІТКА
Замість виконання пункту 3 Ви можете напряму ввести значення частоти. В цьому випадку виберіть опцію «Frequency (kHz)» («Частота (кГц)»), введіть значення за допомогою цифрових кнопок - , а потім натисніть кнопку OK. Скористайтесь кнопками c/d для переміщення між цифрами.
Після виконання операції «Carrier Scan» послідовність, збережена з використанням функції «Move» («Переміщення») повернеться до стандартної послідовності.
Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.
5
Page 28
Операції меню DTV
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
Frequency TV Radio
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
OK ENDDTV MENU
Label Erase Rescan
OSD Setup
Select
OK END DTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency

Carrier Setup (Встановлення несучої частоти)

Ця функція дозволяє виконувати перейменування (маркування), вилучення, або повторний пошук несучих частот. «Несуча частота» в даному контексті означає передавальну станцію, що транслює набір окремих програм.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Installation» («Інсталяція»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Carrier Setup», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».

System Setup (Встановлення системи)

Конфігурація установок екранної індикації та функції заборони дітям.

OSD Setup (Встановлення OSD)

Можна регулювати зовнішній вигляд та положення/тривалість інформації рекламної вставки програми.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «System Setup». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «OSD Setup», а потім натисніть кнопку OK.
1 Для перейменування вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку
ЧЕРВОНА (Label).
Буде відображено екран набору символів. Введіть нову назву для несучої частоти. Див. стор. 23 для
отримання детальної інформації стосовно використання екрану набору символів.
2 Для вилучення вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку
ЗЕЛЕНА (Erase).
З’явиться значок, що вказує на несучу частоту, яку буде
вилучено.
При натисненні кнопки
ЗЕЛЕНА значок вилучення буде
з’являтися та зникати.
Натисніть кнопку
OK. На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками
c/d для вибору опції «Yes»
(«Так»), а потім натисніть кнопку OK.
3 Для повторного пошуку вибраної несучої частоти:
Виберіть несучу частоту, а потім натисніть кнопку
СИНЯ
(Rescan).
Почнеться повторне сканування. На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Скористайтесь кнопками
c/d для вибору опції «Yes», а
потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Після виконання повторного сканування вибраної несучої частоти послідовність, збережена з використанням функції «Move» («Переміщення») повернеться до стандартної послідовності.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної опції. Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
потрібного параметру, а потім натисніть кнопку OK.
З’явиться повідомлення про підтвердження.
5
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes», а потім натисніть кнопку OK для збереження змін.
Опції меню OSD Setup
Banner timeout (Тривалість рекламної вставки)
Banner position (Положення рекламної вставки)
Transparency (Прозорість)
Опції, що
вибираються
1 Sec/2 Secs/... 7 Secs/None (1 сек/2 сек/… 7 сек/немає)
Top/Bottom (Зверху/ знизу)
None/10%/20%/...50% (Немає/10%/20%/ ...50%)
Опис
Вибір тривалості показу на екрані інформації рекламної вставки програми.
Вибір розміщення інформації рекламної вставки програми у верхній або нижній частині екрану.
Вибір рівня прозорості екранної індикації. * Прозорість для екранів
рекламних вставок не регулюється.

Page 29
Операції меню DTV
Child Lock
Select
7Age/Rating
OK ENDDTV MENU

Child Lock (Заборона дітям)

Ця функція дозволяє обмежувати доступ до телевізійних та радіопрограм. Вона запобігає тому, щоб діти дивилися сцени жорстокості або насилля, які можуть буди шкідливими для них.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції
1
«System Setup» («Встановлення системи»). Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Child Lock», а потім натисніть кнопку OK.
Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть
3
його тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський PIN-код «1234».
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
4
потрібного віку/категорії (4...18/Universal/ Parental/X-rated/None (Немає)), а потім натисніть кнопку OK.
«None» («Немає»), «Children» («Дiти»), «Youth» («Молодь»)
i «Adult» («Дорослi») є категоiями, що використовуються в Швеції (Для отримання детальної інформації, будь ласка, звертайтесь до вiдповiдних органiзацiй.).
ПРИМІТКА
Категорії «Universal» («Без обмежень») та «Parental» («З обмеженнями») використовуються виключно у Франції.
Категорія «X-rated» («Тільки для дорослих») використовується виключно в Іспанії.
Для отримання детальної інформації стосовно категорій див. стор. 34.

Accessories (Додаткові функції)

Перевірка інформації про версію цифрового модуля та можливість її оновлення (якщо це можливо).

Version (Версія програмного забезпечення)

Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Version», а потім натисніть кнопку OK.
На екрані буде відображено версію програмного забезпечення.

Software Upgrade (Оновлення програмного забезпечення)

В разі необхідності програмне забезпечення для управління вбудованим DTV-декодером можна оновлювати. У Великобританії i Швеції це можна робити за допомогою функції безпровідного завантаження.
Підготовка
Перевірте і занотуйте номер поточної версії програмного забезпечення, як вказано у пункті 2 розділу Version
(Версія програмного забезпечення).
Оновлення вручну
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
1
опції «Accessories». Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
опції «Software Upgrade», а потім натисніть кнопку OK. Телевізор перевірить всі несучі частоти у пошуках нового програмного забезпечення, доступного для оновлення.
1 Якщо в даний момент можливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про підтвердження із запитом
про згоду на оновлення.
Щоб одразу почати завантаження, скористайтесь
кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK. Після завершення оновлення телевізор автоматично виконає перезапуск зі встановленою новою версією програмного забезпечення.
Щоб відкласти завантаження, скористайтесь кнопками
c/d для вибору опції «No» («Ні»), а потім натисніть кнопку OK. Введіть більш зручний час завантаження, як вказано в інструкції.
Оновлення програмного забезпечення не буде
проведене, якщо в час, що вказаний для завантаження, не буде доступного нового програмного забезпечення.
2 Якщо в даний момент неможливе оновлення за
допомогою функції безпровідного завантаження:
З’явиться повідомлення про те, що немає доступного для
оновлення програмного забезпечення.
Перевірте версію нового програмного
3
забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
Автоматичне оновлення
В разі настроювання на програму, що
1
дозволяє оновлення за допомогою функції безпровідного завантаження, з’явиться повідомлення про підтвердження.
Дотримуйтесь підказок на екрані.
2
Перевірте версію нового програмного
3
забезпечення, щоб пересвідчитися в успішності оновлення.
ПРИМІТКА
Щоб сканувативсі несучі частоти щодо можливості оновлення, виконайте оновлення вручну.
Оновлення програмного забезпечення займає близько 30 хвилин, але може зайняти і більше часу (до 1 години) в залежності від якості сигналу. Під час оновлення не можна перемикатися в режим телевізора або зовнішнього вхідного сигналу або переходити в режим очікування за допомогою кнопок B на пульті дистанційного управління.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час оновлення програмного забезпечення не від’єднуйте шнур живлення змінного струму, так як це може призвести до того, що оновлення не буде завершено. В разі виникнення проблеми зверніться до кваліфікованого обслуговуючого персоналу перед тим, як закінчиться строк оновлення програмного забезпечення.

Page 30
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
Операції меню DTV

Common Interface (Загальний інтерфейс)

Перевiрте детальну iнформацiю про CI-модуль (Модуль загального інтерфейсу) i СA-карту (Карта умовного доступу), якi використувуються.
Натисніть кнопку OK під час знаходження
1
курсору на опції «Common Interface».
На екрані з’явиться назва модулю загального інтерфейсу.
Натисніть кнопку OK для входу в меню
2
загального інтерфейсу.
З’явиться детальна інформація про карту умовного доступу, яка використовується.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
опції, а потім натисніть кнопку OK.
З’явиться детальна інформація стосовно вибраної опції.

Встановлення карти умовного доступу

Буде забезпечено єдиний загальний інтерфейс (CI) DVB, що дозволяє прийняття системи умовного доступу (CA) шляхом модулю умовного доступу, який підключається. За допомогою системи умовного доступу можна приймати сигнал закодованої програми. Якщо система умовного доступу на модулі загального інтерфейсу вимагає наявності пристрою для читання смарт-карт, такий пристрій повинен бути частиною модулю загального інтерфейсу. Якщо встановлено сумісну карту умовного доступу, Ви можете переглядати програму без будь-яких додаткових дій.
Карта умовного
доступу
Модуль
загального
інтерфейсу
Якщо сумісну карту не встановлено:
1 Виберіть програму, для якої необхідна сумісна карта
умовного доступу.
З’явиться екран з попередженням.
2 Вставте сумісну карту умовного доступу.
Екран з попередженням зникне і Ви зможете переглянути програму.
Система умовного доступу підтримується наступними компаніями:
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
ПРИМІТКА
Для перегляду платних телевізійних передач, Вам необхідно укласти угоду з компанією, що надає таку послугу.
Для отримання детальної інформації, будь ласка, зверніться до
компанії, що надає таку послугу.
Модуль загального інтерфейсу та карта умовного доступу не поставляються в комплекті з телевізором і не є додатковими аксесуарами.

Подача живлення до антени

Ви можете вибрати функцію подачі живлення через гніздо антени. (Див. стор. 4.)
ПРИМІТКА
Ця функція вмикається через меню аналогового телебачення. Див. стор. 18 для отримання детальної інформації.

Page 31

Корисні функції (DTV)

***
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
16/04/2005
Services 07:00 08:00 09:00
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
BBC News The B *** *** *** ***
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Select OK/Timer
OK
Page l Page k Prev. Day Next Day
i+ ENDDTV MENU RADIO
TV/Radio
Timer
S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Select
OK ENDDTV MENU
Timer Mode Delete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once

Про функцію EPG

За допомогою Електронного програмного гіду (EPG), Ви можете перевіряти розклад передач DTV та радіопередач, переглядати детальну інформацію щодо них, виконувати настроювання на передачу, що транслюється в даний момент і встановлювати таймер для передач, що будуть транслюватися.
Основний екран EPG
1 2
*
4
1 Назва програми 2 Назва передачі
* Інформація про програму
3 Вікно зображення 4 Перелік програм
Показує перелік всіх програм, доступних на даний момент. Під час прокручування переліку вниз рядки у переліку назв передач праворуч будуть відповідним чином оновлюватися.
5 Перелік назв передач
Показує назви поточних передач у таблиці з рядків та колонок. Ви можете перевіряти інформацію про розклад передач на декілька днів вперед в залежності від умов трансляції.
Якщо програма, що приймається, не містить назви, буде відображатися або індикація «No event name» («Передача без назви»), або пуста строка. Незважаючи на це, програму все одно можна буде переглянути.
3
5
Для перегляду програми, що транслюється на
3
даний момент, натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
В разі вибору передачі, що ще не почалася, замість цього
буде активовано режим таймеру EPG.
ПРИМІТКА
При натисканні на кнопку p відкривається екран опису EPG, який надає більш детальну інформацію про вибрану передачу. Натисніть кнопку p або END для виходу з меню.

Користування таймером EPG

Якщо таймер активовано, телевізор автоматично настроїться на попередньо встановлену телевізійну передачу, коли почнеться її трансляція.
Натисніть кнопку EPG.
1
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
вибору потрібної передачі для попередньої установки зі списку назв передач, а потім натисніть кнопку OK (OK/Timer).
Виберіть передачу, яка ще не почалася.
Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Timer Mode), а
3
потім скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного параметру (Once, Daily, Weekly, або Monthly) (Один раз, щоденно, щотижня або щомісяця), після чого натисніть кнопку OK.
Після попереднього встановлення, передача буде позначена оранжевим фоном у списку назв передач EPG.
Щоб відмінити попередню установку, виберіть передачу для вилучення, натисніть кнопку ЗЕЛЕНА (Delete Timer) скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.

Користування EPG

Натисніть кнопку EPG.
1
Натискаючи кнопку RADIO можна переключатися між
режимами DTV та Radio.
Скористайтесь кнопками a/b/c/d для
2
доступу до потрібної програми або передачі.
Має мiсце невелике запiзнювання з моменту часу виконання операцiй a/b/c/d до моменту часу дії на дисплей «Iнформацiя про програму» i «Вікно зображення».
Зображення у вікні зміниться.
В переліку програм:
1 Скористайтесь кнопками a/b для прокручування
сторінки вверх/вниз. Або,
2 Натисніть кнопку ЧЕРВОНА (Page l) (Стор. l)
або ЗЕЛЕНА (Page k)(Стор. k) для переходу до попередньої/наступної сторінки за одну дію.
В переліку назв передач:
1 Скористайтесь кнопками c/d для прокручування
сторінки ліворуч/праворуч. Або,
2 Натисніть кнопку ЖОВТА (Prev. Day) (Попередній день)
або СИНЯ (Next Day) (Наступний день) для переходу до попереднього/наступного дня за одну дію.
ПРИМІТКА
Цю функцію не може бути встановлено для заблокованих програм або за використання функції заборони дітям. (Див. стор. 24 та 27.)
З використанням функції таймеру можна встановити до 8 передач.
Якщо Ви дивитесь іншу передачу, за декілька секунд до попередньо
встановленого часу на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Якщо попередньо встановлені передачі частково співпадають по часу, на екрані з’явиться повідомлення з попередженням.
Якщо Ви попередньо встановили передачу за допомогою таймеру EPG, а потім шнур живлення змінного струму було від’єднано, живлення телевізору може декілька секунд не вмикатися.
Якщо Ви встановили таймер EPG, споживання енергії в режимі очікування буде дещо більшим (33 Вт, або більше), ніж звичайно.
Після вимкнення телевізора таймер EPG функціонувати не буде.
l При використанні таймера EPG для
запису:
Переконайтесь, що таймер на записуючий пристрій також
встановлено.
Не перемикайте канали під час запису.
Якщо телевізор знаходиться в режимі очікування, при наближенні
часу трансляції попередньо встановленої передачі він подасть сигнал для запису без показу зображення на екрані.
9
Page 32
Корисні функції (DTV)
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
Services Current Event
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
BBC News The Bold and Beautiful
***
***
***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l Page k
Select
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
TV/Radio
16/04/2005
Programme List
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
AllFav Type
Carrier Freq FFT GI QAM
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
Select
ENDOKDTV MENU RADIO
TV/Radio
7 BBC 1
07:45 04/11/2005 MHEG
07:00 Business news
08:00
BBC
1

Користування ESG

Електронна програма передач (ESG) є спрощеною версією EPG, що надає лише основну інформацію про поточні передачі для швидкого доступу до них.
Натисніть кнопку ESG.
1
Буде відображено екран ESG.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
2
потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
Телевізор буде показувати зображення на повному екрані.
ПРИМІТКА
Основні процедури управління схожі на операції EPG.
ESG не надає інформацію про передачі, що будуть
транслюватися, та не надає доступу до функції таймеру.

Користування переліком цифрових програм

Вибір програм за допомогою переліку програм замість використання цифрових кнопок - або кнопок
P (r/s).
Натисніть кнопку OK, коли не відображається
1
жодний інший екран меню. (Крім випадку, коли вибраний зовнішній вхідний сигнал.)

Перегляд рекламної вставки програми

Рекламна вставка програми показує назви передач, час початку/закінчення передачі та іншу корисну інформацію.
Натисніть кнопку p.
1
Рекламна вставка програми
7
6
5
2
1
3
4
0
1 Послідовний номер каналу 2 Назва програми 3 Назва несучої частоти 4 Фаворитний тип 5 Доступна функція телетексту 6 Доступна функція субтитрів 7 Статус блокування 8 Закодована програма 9 Статус мультиплексного режиму звуку 0 Назва поточної передачі
1 Поточні дата та час 2 Доступна програма MHEG5
Для відображення більш детальної
2
інформації натисніть кнопку p ще раз.
Тут Ви можете перевірити потужність сигналу та якість вибраної програми.
8
9
21
Програма, настроєна в даний момент
Програма, показана у вікні зображення
На екрані буде показано перелік програм у
2
3
4
0
телевізійному або радіо режимі, сортований за фаворитним типом (All, Fav 1 - 4) (Всi, фав 1-4), як було встановлено на стор. 24.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібної програми, а потім натисніть кнопку OK.
Зображення у вікні зміниться.
Натисніть кнопку END для виходу з переліку програм, щоб переглянути зображення у повноекранному режимі.
Page 33
Корисні функції (DTV)
Multi Audio
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
MPEG2 MPEG2 MPEG2
1212 1213 1214
PID
1211
Audio Type
MPEG2
StereoAudio Mode
Select
OK ENDDTV MENU
Subtitle
English
On
Language
Subtitle
Select
OK ENDDTV MENU

Користування функцією мультиплексного режиму звуку

Зміна режиму звуку та мови для програми, що переглядається в даний момент.
Натисніть кнопку 2 в той час, коли не
1
відображається жодний інший екран меню.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору
2
потрібного режиму звуку (Left, Right, L+R, Stereo) (Лiвий, правий, Л+П, стерео), а потім натисніть кнопку b для переходу вниз.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору
3
потрібної мови, доступної для програми, а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Як тільки Ви настроїтесь на іншу програму або живлення буде вимкнено, установка повернеться до параметру, що встановлений в меню «Language» (стор. 23).
ПРИМІТКА
Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On», телевізор автоматично почне відображення субтитрів для програми, яка містить субтитри.
В разі натискання кнопки [ під час перегляду передач DTV, замість екранної індикації субтитрів, як це повинно бути, може з’явитися повідомлення «No subtitle» («Немає субтитрів»). (Це буває в залежності від типу програми і трапляється навіть в тому випадку, коли телевізор насправді отримує субтитри). В цьому випадку спочатку натисніть кнопку m для вимкнення режиму телетексту, а потім натиснітькнопку [.
Якщо Ви в установці країни в пункті Автоматична інсталяція виберете одну з чотирьох Північних країн (Швеція, Норвегія, Фінляндія або Данія):
• У разі вимкнення живлення чи зміни каналу субтитри встановлюються в положення «On».
При виборі іншої країни:
• У разі вимкнення живлення субтитри встановлюються в положення «Off».

Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії)

Деякі станції транслюють програми, закодовані за допомогою програми MHEG (Експертної групи з мультимедіата гіпермедіа), що надає можливість інтерактивного перегляду DTV. В разі наявності, програма MHEG5 буде запущена при натисканні кнопки m.
Зразок екрану MHEG5

Відображення субтитрів

Встановлення потрібної мови для відображення субтитрів та увімкнення/вимкнення відображення субтитрів.
1
2
3
4
Натисніть кнопку [ в той час, коли не відображається жодний інший екран меню.
Скористайтесь кнопками a/b для вибору опції «Language» («Мова»), кнопками c/d для вибору потрібної мови, доступної в переліку, а потім натисніть кнопку b.
Виберіть опцію «Subtitle» («Субтитри»), а потім скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «On» («Увімкн») або «Off» («Вимкн»).
На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження.
Скористайтесь кнопками c/d для вибору опції «Yes» («Так»), а потім натисніть кнопку OK.
ПРИМІТКА
Якщо опцію «Subtitle» встановлено в положення «On» і телевізор настроєно на програму, що містить як MHEG5, так і субтитри, субтитри при цьому мають пріоритет і їх відображення почнеться автоматично. В цьому випадку натисніть кнопку m, щоб почати відображення MHEG5.

Page 34

Додаток

Пошук і усунення неполадок

Проблема Можливе рішення
Немає живлення.
Пристрій не реагує на натиснення
кнопок.
Пульт дистанційного управління не працює.
Зображення обрізане. Чи правильно розташоване зображення? (Див. стор. 18.)
Незвичні кольори, світлі або темні
кольори, або розрегульовані кольори.
Живлення раптово вимикається. Підвищилася температура всередині апарату.
Немає зображення. Чи правильно під’єднані інші пристрої? (Див. стор. 9 та 10.)
Немає звуку. Можливо, рівень гучності занадто низький? (Див. стор. 6 та 7.)
Екран меню DTV відображається у
монохромному режимі і важко вибрати опцію.
Іноді телевізор видає потрicкуючий звук.
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку B на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 8.) Якщо індикатор на телевізорі світиться червоним, натисніть кнопку B.
Чи не від’єднаний шнур живлення змінного струму? (Див. стор. 4.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку a на телевізорі. (Див. стор. 8.)
Зовнішній вплив, такий як удар блискавки, статична електрика і т.і., можуть порушити роботу
апарату. В цьому випадку перевірте управління апаратом після вимкнення живлення або витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки і знову під’єднайте його через 1 або 2 хвилини.
Чи вставлені батарейки з дотриманням полярності (
Можливо, батарейки розряджені? (Замініть новими батарейками).
Можливо, Ви користуєтесь пультом при яскравому або флуоресцентному освітленні?
Чи не потрапляє світло від флуоресцентної лампи на сенсор дистанційного управління?
Чи правильно виконані регулювання режиму екрану (4:3 Mode/WSS), такі як формат
зображення? (Див. стор. 18 та 20.)
Вiдрегулюйте відтінок зображення. (Див. стор. 13 та 14.)
Можливо, приміщення занадто яскраво освітлене? У приміщеннях із занадто яскравим
освітленням зображенняможе виглядати темним.
Перевірте, чи правильно встановлена система кольорового зображення. (Див. стор. 16 та
19.)
Перевірте, чи правильно встановлена система HDMI. (Див. стор. 19.)
Усуньте всі речі, що блокують вентиляційні отвори або виконайте чистку.
Перевірте, чи правильно встановлене управління живленням. (Див. стор. 15.)
Чи встановлений таймер вимкнення? Натискайте кнопку SLEEP на пульті дистанційного
управління доти, доки цю функцію не буде встановлено в положення «Off» («Вимкн»).
Чи правильно вибраний тип вхідного сигналу після під’єднання? (Див. стор. 19.)
Чи правильно вибране джерело вхідного сигналу? (Див. стор. 9.)
Можливо, надходить несумісний сигнал? (Див. стор. 33.)
Чи правильно відрегульоване зображення? (Див. стор. 13 та 14.)
Чи правильно під’єднано антену? (Див. стор. 4.)
Можливо, опцію «Audio Only» («Тільки звук») встановлено в положення «On» («Увімкн»)? (Див. стор. 18.)
Переконайтесь, що навушники не під’єднані. (Див. стор. 7.)
Перевірте, чи натиснули Ви кнопку e на пульті дистанційного управління. (Див. стор. 6.)
Перевірте, чи не встановлено опцію «Monochrome» («Монохромний») в положення «On».
Якщо так, встановіть її в положення «Off». (Див. стор. 14.)
Це не є несправністю. Таке трапляється, коли корпус злегка розширюється і стискається унаслідок температурних змін. Це не впливає на експлуатаційнi якостi телевізора.
e, f)? (Див. стор. 5.)
Попередження стосовно користування в умовах високої та низької температури
Якщо пристрій використовується в приміщенні з низькою температурою (наприклад, в кімнаті, офісі), зображення може залишати сліди або
дещо відставати. Це не є неправильним функціонуванням і апарат відновить свою роботу, коли температура повернеться до нормальної.
Не залишайте апарат у гарячому або холодному місці. Також, не залишайте апарат у місці, яке знаходиться під впливом прямого сонячного світла або поряд з нагрівачем, оскільки це може призвести до деформації корпусу та неправильного функціонування рідкокристалічної панелі.
Температура зберігання: від
В
АЖЛИВА ПРИМІТКА ЩОДО ПОВЕРНЕННЯ PIN-КОДУ ДО ЗАВОДСЬКОГО ЗНАЧЕННЯ
Рекомендується вилучити наступний фрагмент з цієї інструкції з експлуатації, щоб діти не змогли прочитати його. Оскільки ця інструкція є багатомовною, також рекомендується зробити це для кожної мови. Зберігайте її у надійному місці для отримання довідок в майбутньому.
Повторіть дії пунктів з 1 по 3 в розділі «Changing the PIN» (Зміна PIN-коду). (Див. стор. 17.)
1
Введіть число «3001», щоб відмінити поточний PIN-код.
2

PIN-код повернеться до заводської стандартної установки «1234».
l20°C до e60°C.
Page 35
Додаток
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
0 0 5 5
1 0 0
3 0
0 0 0 9
0
? ? ? ?
?
O K
E R R

Сумісність з персональними комп’ютерами

Розподільча
здатність
VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
Частота по
горизонталі
31,5 кГц 60 Гц
37,9 кГц 60 Гц
48,4 кГц 60 Гц
47,7 кГц 60 Гц
47,7 кГц 60 Гц
VGA, SVGA, XGA та WXGA є зареєстрованими торгівельними марками International Business Machines Corp.
ПРИМІТКА
Цей телевізор має обмежену сумісність з ПК, тому належне функціонування може бути гарантоване лише, якщо відеокарта повністю відповідає стандарту VESA 60 Гц. Будь-які відхилення від цього стандарту призведуть до спотворення зображення.
В залежності від графічного адаптеру режими з роздільчою здатністю 1360 g 768 можуть відображатися невірно.
Частота
по
вертикалі
Стандарт
VESA
Технічні характеристики порту RS­C
Процедура передачі даних
Відправка команд управління з ПК через гніздо RS-232C. Телевізор реагує відповідно до отриманої команди і відправляє на ПК повідомлення у відповідь. Не відправляйте декілька команд одночасно. Перед відправкою наступної команди зачекайте, доки ПК не отримає підтвердження про виконання команди.
Формат команди
Вісім кодів формату ASCII e код повернення
Код повернення4-значна команда 4-значний параметр
4-значна команда: Команда. Текст з чотирьох символів. 4-значний параметр: Параметр 0 – 9, g, пробіл, ?
Параметр
Введіть значення параметрів, починаючи зліва, і заповніть пробілами залишок. (Параметр обов’язково повинен складатися з чотирьох символів). Якщо введений параметр виходить за межі діапазону регулювання, повертається значення «ERR». (Зверніться до розділу «Формат коду повернення»).
Управління телевізором з персонального комп’ютера
Після встановлення програми телевізором можна керувати за допомогою гнізда RS-232C. Можна вибирати вхідний сигнал (ПК/ відео), регулювати гучність, а також робити різні інші регулювання та установки, що робить можливим автоматичне запрограмоване програвання.
ПРИМІТКА
Цю процедуру повинна виконувати людина, що має навики використання комп’ютерів.
Послідовний кабель управління RS­232C (схрещеного типу, продається окремо)
Умови передачі даних
Виконайте установки передачі даних через гніздо RS-232C на комп’ютері відповідно до умов передачі даних телевізора. Телевізор має наступні параметри передачі даних:
Швидкість передачі: 9 600 біт/с
Формат даних: 8 біт Біт парності: Немає Біт зупинки: 1 біт Управління потоком: Немає
Якщо для деяких команд введено знак «?», у відповідь повернеться значення, встановлене на даний момент.
Формат коду повернення
Звичайна відповідь
Код повернення (0DH)
Повідомлення про помилку (помилка під час передачі даних або невірна команда)
Код повернення (0DH)

Page 36
Додаток
Команди
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
УСТАНОВКА ЖИВЛЕННЯ P O W R 0 _ _ _ ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО ВИБІР ВХІДНОГО
СИГНАЛУ A
КАНАЛ D C C H * * _ _ ПРЯМИЙ ТЕЛЕВІЗІЙНИЙ КАНАЛ
ВИБІР ВХІДНОГО СИГНАЛУ B
ВИБІР РЕЖИМУ AV A V M D 0 _ _ _ ВИБІР РЕЖИМУ AV (Перемикач)
ГУЧНІСТЬ V O L M * * _ _ ГУЧНІСТЬ (0 – 60)
I T G D _ _ _ _ ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ ВХІДНОГО
I T V D _ _ _ _ ТЕЛЕБАЧЕННЯ (ФІКСОВАНИЙ
I D T V _ _ _ _ DTV (ФІКСОВАНИЙ КАНАЛ) I A V D * _ _ _ EXT1 – 7 (1 – 7) I A V D ? ? ? ? Від 1 до 7, ПОМИЛКА (TV/DTV)
D C C H ? ? ? ? Від 1 до 99 C H U P _ _ _ _ ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ C H D W _ _ _ _ ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ D T V D * * * _ ПРЯМИЙ КАНАЛ DTV (від 1 до 999) D T V D ? ? ? ? Від 1 до 999 D T U P _ _ _ _ ЗБІЛЬШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV D T D W _ _ _ _ ЗМЕНШЕННЯ НОМЕРУ КАНАЛУ DTV
I N P 1 0 _ _ _ EXT1 (Y/C) I N P 1 1 _ _ _ EXT1 (CVBS) I N P 1 2 _ _ _ EXT1 (RGB) I N P 1 ? ? ? ? Від 0 до 2 I N P 2 0 _ _ _ EXT2 (Y/C) I N P 2 1 _ _ _ EXT2 (CVBS) I N P 2 2 _ _ _ EXT2 (RGB) I N P 2 ? ? ? ? Від 0 до 2 I N P 3 0 _ _ _ EXT3 I N P 4 0 _ _ _ EXT4 I N P 5 0 _ _ _ EXT5 (COMPONENT) I N P 6 0 _ _ _ EXT6 (HDMI) I N P 7 0 _ _ _ EXT7 (HDMI)
A V M D 1 _ _ _ СТАНДАРТ A V M D 2 _ _ _ ПЛАВНО A V M D 3 _ _ _ ЕКО A V M D 4 _ _ _ ІНДИВІДУАЛЬНО A V M D 5 _ _ _ ДИНАМІЧНИЙ A V M D ? ? ? ? Від 1 до 5
V O L M ? ? ? ? Від 0 до 60
СИГНАЛУ (Перемикач)
КАНАЛ)
(1 – 99)
ОПЦІЯ РЕГУЛЮВАННЯ КОМАНДА ПАРАМЕТР ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ
ПОЛОЖЕННЯ H P O S * * * _ ПОЛОЖЕННЯ ПО ГОРИЗОНТАЛІ AV
H P O S ? ? ? ?
V P O S * * * _ ПОЛОЖЕННЯ ПО ВЕРТИКАЛІ AV
V P O S ? ? ? ?
C L C K * * * _ СИНХРОНІЗАЦІЯ (0 - 180) C L C K ? ? ? ? Від 0 до 180 P H S E * * _ _ ФАЗА (0 – 64) P H S E ? ? ? ? Від 0 до 64
WIDE MODE (Широкоформатний режим)
ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ M U T E 0 _ _ _ ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ (Перемикач)
ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК A C D V 0 _ _ _ ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК (Перемикач)
ЗМІНА ЗВУКУ A C H A _ _ _ _ ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ O F T M 0 _ _ _ ВИМКНЕНО
ТЕКСТ T E X T 0 _ _ _ ТЕКСТ ВИМКНЕНО
W I D E 0 _ _ _ W I D E 1 _ _ _ НОРМАЛЬНИЙ (AV) W I D E 2 _ _ _ МАСШТАБ 14:9 (AV) W I D E 3 _ _ _ ПАНОРАМА (AV) W I D E 4 _ _ _ ПОВНИЙ (AV) W I D E 5 _ _ _ КІНОЕКРАН 16:9 (AV) W I D E 6 _ _ _ КІНОЕКРАН 14:9 (AV) W I D E 9 _ _ _ НОРМАЛЬНИЙ (ПК) W I D E 1 0 _ _ ПОВНИЙ (ПК) W I D E ? ? ? ? Від 1 до 10
M U T E 1 _ _ _ ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ УВІМКНЕНО M U T E 2 _ _ _ ПРИГЛУШЕННЯ ЗВУКУ ВИМКНЕНО M U T E ? ? ? ? Від 1 до 2
A C D V 1 _ _ _ ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК УВІМКНЕНО A C D V 2 _ _ _ ОТОЧУЮЧИЙ ЗВУК ВИМКНЕНО A C D V ? ? ? ? Від 1 до 2
O F T M 1 _ _ _ 30 хв. O F T M 2 _ _ _ 1 г. 00 хв. O F T M 3 _ _ _ 1 г. 30 хв. O F T M 4 _ _ _ 2 г. 00 хв. O F T M 5 _ _ _ 2 г. 30 хв. O F T M ? ? ? ? Від 0 до 150
T E X T 1 _ _ _ ЗМІНА ТЕКСТУ (Перемикач) T E X T ? ? ? ? Від 0 до 1 D C P G * * * _ D C P G ? ? ? ? Від 100 до 899
ПРИМІТКА
• Якщо в колонці параметрів вказано знак підкреслення (_), введіть пробіл.
• Якщо вказана зірочка (*), введіть значення з діапазону, вказаного в скобках у колонці ЗМІСТ РЕГУЛЮВАННЯ.
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
(f10 – e10)
AV (f10 – e10)
ШИРОКОФОРМАТНИЙ РЕЖИМ (Перемикач)
ВИБІР ЗВУКУ (Стерео/Двомовний/Моно)
ПРЯМИЙ ПЕРЕХІД ДО СТОРІНКИ (100 – 899)
Таблиця вікових категорій для функції заборони дітям
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal (Без обмежень)
Parental (З обмеженнями)
X-rated (Тільки для дорослих)
Вікова категорія телевізійної
Вікова категорія, що регулюється користувачем
Universal (Без обмежень)
Parental (З обмеженнями)
X-rated (Тільки для дорослих)
4
трансляції
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
трансляції
Universal (Без обмежень) Parental (З обмеженнями)
4
4 4
ВІК
X-rated (Тільки для дорослих)
Page 37
Додаток

Технічні характеристики

Опції
Панель рідкокристалічного дисплею
Роздільча здатність Система кольорового зображення відеосигналу PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Телевізійні функції
Яскравість 450 кд/м2 (в динамічному режимі) Строк служби лампи підсвічування 60 000 годин (в стандартному режимі) Кути огляду Г : 176° В : 176° Підсилювач звуку
Гучномовець Гнізда Вхід антени
Параметри живлення 220–240 В змінного струму, 50 Гц Споживання енергії 125 Вт (0,9 Вт в режимі очікування) (Метод IEC60107) Вага 11,0 кг (тільки дисплей), 13,0 кг (дисплей з підставкою) Робоча температура
Телевізійний стандарт
Канали, що можуть прийматися
Система телевізійного настроювання
СТЕРЕО/ДВОМОВНИЙ NICAM/A2
RS-232C 9-контактний міні-штекер D-sub EXT 1 SCART (Вхід AV, вхід Y/C, вхід RGB, вихід TV) EXT 2 SCART (Вхід/вихід AV, вхід Y/C, вхід RGB, AV Link) EXT 3 S-VIDEO (Вхід Y/C), контакт RCA (вхід AV) EXT 4 Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід), 15-контактний міні-штекер D-sub (ПК) EXT 5 Звуковий вхід, компонентний вхід EXT 6 HDMI, Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовхід) EXT 7 HDMI C. I. (Загальний інтерфейс) EN50221, R206001 OUTPUT Гніздо RCA (Аудіо) Навушники Міні-гніздо діаметром 3,5 мм (Аудіовихід)
Аналоговий CCIR (B/G, I, D/K, L, L’) Цифровий DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF Канали E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Цифровий: канали E5–E69) CATV Гіпердіапазонний, канали S1–S41
32o Кольоровий телевізор з рідкокристалічним дисплеєм, Модель: LC-RDE
32o Рідкокристалічний дисплей, виконаний за технологією Advanced Super View & BLACK TFT
1 049 088 пікселів (1366 g 768)
Автоматичне попереднє встановлення 999 каналів: Країни, що не відносяться до Північних країн / 9999 каналів: Північні країни (ATV: канали 99), автоматичне маркування, автоматичне сортування
10 Вт g 2 (100 мм g 35 мм) g 2 UHF/VHF 75q Тип Din (Аналоговий та Цифровий)
від 0°C до k40°C
У зв’язку з постійним вдосконаленням своєї продукції фірма SHARP може вносити зміни до дизайну та технічних характеристик без попереднього повідомлення. Вказані технічні характеристики є номінальними значеннями апаратів, що виробляються. Характеристики деяких апаратів можуть мати деякі відхилення від цих значень.
ПРИМІТКА
Креслення в масштабі знаходяться з внутрішнього боку задньої кришки.

Додаткові аксесуари

Для цього кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм наявні перелічені нижче додаткові аксесуари. Будь ласка, придбайте їх у найближчому магазині.
У найближчий час можуть з’явитися нові додаткові аксесуари. Під час придбання, будь ласка, прочитайте найновіший каталог, щоб пересвідчитися у їх сумісності а також перевірте їх наявність.
Назва деталі Номер деталі
Кронштейн для встановлення на стіні AN-37AG5
5
Page 38
ПРИМІТКА

Page 39
LC-32RD8E
575.0
575,0
530.0
530,0
45.0
45,0
110.0
110,0
699.2 699,2
776.0 776,0
402.0 402,0
200.0 200,0
393.8
393,8
332.0
332,0
73.9 73,9
94.5 94,5
230.0 230,0
200.0
200,0
Page 40
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Τυπωμένο σε οικολογiκό χαρτί
Wydrukowano w Hiszpanii Készült Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
Τυπώθηκε στην Ισπανία
TINS-D659WJZZ
08P06-SP-NG
Loading...