VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU
TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
ASA
and of the same rating
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
• Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir OSD (On-Screen Display = ekrano vaizdai) yra tik aiškinamojo pobūdžio,
todėl jie gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
• Modelio pavadinimo pabaigoje esančios žymos (-BK, -WH ir pan.) reiškia televizoriaus korpuso spalvą.
Tik TV/AV
Tik TV
: šiomis piktogramomis instrukcijoje nurodyta, kad tam tikrą meniu elementą nustatyti
arba sureguliuoti galima tik tada, kai pasirinktas atitinkamas įvesties režimas.
Tik TV/DTV/AV
Tik kompiuteris (PC)
• “Tik PC” nurodo PC įvesties EXT 5 jungtį ir neapima PC įvesties (HDMI-PC įvesties)
EXT 4 (HDMI) jungtyje.
• HDMI-PC: PC(RGB) įvestis EXT 4 (HDMI) jungtyje.
• HDMI-PC įvestis suderinama su VGA.
Turinys
Prekyženkliai ……………………………………………………… 1
Gerbiamas (-a) SHARP Kliente ………………………………… 2
Svarbios atsargumo priemonės ……………………………… 2
Kartu pateikti priedai …………………………………………… 2
Trumpasis vadovas ……………………………………………… 3
Vaizdo magnetofono prijungimas …………………………… 8
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas …… 8
DVD leistuvo prijungimas ……………………………………… 8
Dekoderio prijungimas ………………………………………… 8
Kompiuterio prijungimas ……………………………………… 9
Power Control (Maitinimo valdymo) meniu ………………… 12
No Signal Off (Išjungimas - nėra signalo) ……………… 12
No Operation Off (Išjungimas - neatliekami veiksmai) … 12
Power Management (Maitinimo valdymo funkcija) …… 12
WIDE MODE (Plačiaformačio vaizdo režimas) ……………… 17
Analoginių programų sąrašo naudojimas …………………… 17
Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu ………………………… 17
Teleteksto funkcija …………………………………………… 18
• “HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. priklausantys
prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
• “HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.
• DVB logotipas – tai registruotas Digital Video Broadcasting - DVB projekto grupės prekyženklis.
LIETUVIŠKAI
1
Gerbiamas (-a) SHARP Kliente
Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinės televizijos gaminį. Norėdami užtikrinti
saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti būtinai perskaitykite skyrelį “Svarbios
atsargumo priemonės”.
Svarbios atsargumo priemonės
• Valymas—Prieš valydami šį gaminį išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo
lizdo. Šį gaminį valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
• Vanduo ir drėgmė—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės,
baseino arba drėgname rūsyje.
• Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų, pripildytų vandens.
Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
• Stovas—Nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys gali
nukristi ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus ar kartu
su šiuo gaminiu parduotus vežimėlius, trikojus, rėmus arba stalus. Jei šį gaminį tvirtinate prie sienos,
būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo priemones.
• Perkeliant gaminį, uždėtą ant vežimėlio, judinti jį reikia ypač atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg
didelės jėgos arba nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
• Vėdinimas—Vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių
angų, kadangi dėl nepakankamo vėdinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpėti gaminio
eksploatavimo laikas. Nedėkite šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus,
nes taip gali būti užblokuotos vėdinimo angos. Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nedėkite jo į
uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygų spintą arba lentyną, nebent būtų garantuotas pakankamas vėdinimas
ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
• Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gaminį jis gali sudužti. Jei
LCD ekranas sudužo, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte duženomis.
• Šilumos šaltiniai—Laikykite šį gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti
šilumą išskiriantys gaminiai (įskaitant stiprintuvus).
• Kad išvengtumėte gaisro, jokiu būdu ant televizoriaus arba šalia jo nedėkite kokio nors tipo žvakių arba bet kokių kitų
atviros liepsnos šaltinių.
• Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu nedėkite kintamosios elektros srovės tiekimo
laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
• Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo
vaizdo efektas.
• Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo rozetę.
• Techninė priežiūra—nemėginkite patys atlikti šio gaminio techninės priežiūros darbų. Nuėmus dangčius,
atidengiami komponentai, kurie dėl aukštos elektros įtampos ar kitokių priežasčių gali sukelti pavojų.
Techninės priežiūros darbus atlikti paveskite kvalifikuotam asmeniui.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai.
Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali būti keli vadinamieji neaktyvūs
pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai.
Tai atitinka gaminio specifikacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant šį televizorių, tai daryti visada turi du žmonės, laikydami jį abiem rankomis. Elgtis reikia atsargiai,
negalima spausti ekrano.
Kartu pateikti priedai
Nuotolinio valdymo pultas (g1)
4 ir 5 psl.
Kai kuriose valstybėse gaminio forma gali būti kitokia.
Kintamosios srovės laidas (g1)
3 psl.
• “AA” dydžio baterijos (g2) ....... 4 psl.
2
Kabelių apkaba (g1)
3 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.
• Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
Trumpasis vadovas
Stovo pritvirtinimas
Prieš imdamiesi darbo ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizorių, patieskite paklotą. Pasirūpinkite,
kad vieta, kur ketinate paguldyti televizorių, būtų visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
1Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi yra pateikti
3 varžtai.
Varžtai (m3)
(naudojami atliekant 3 punkte
aprašytus veiksmus)
2Įstatykite stovą į angą televizoriaus korpuso
apačioje. (1)
3Varžtus įstatykite į angas televizoriaus apačioje
ir priveržkite, kaip pavaizduota paveikslėlyje. (2)
PASTABA
• Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite
atvirkštine tvarka.
Televizorius nustatymas
Televizorių pastatykite taip, kad jis
būtų netoli kintamosios elektros
srovės tinklo lizdo, o maitinimo
laido kištukas būtų nesunkiai
pasiekiamas.
Kai kuriose valstybėse gaminio forma
gali būti kitokia.
srovės laidas
Kabelių apkaba
Antena
Kad galėtumėte priimti skaitmeniniu arba analoginiu būdu transliuojamus televizijos signalus, prijunkite antenos kabelį nuo
jūsų antenos ar kabelinės televizijos lizdo arba nuo (kambarinės arba lauko) antenos prie įvesties jungties televizoriaus
nugarinėje pusėje.
Jei transliavimo signalų kokybė gera, galima naudoti kambarinę anteną. Pasyviąsias arba aktyviąsias kambarines antenas
galima įsigyti parduotuvėse. Jei antena yra aktyvi, per antenos įvesties jungtį jai tiekiama maitinimo energija.
Maitinimo įtampa (5V) turi būti atitinkamai nustatyta meniu punktu “Supply Voltage”. (Žr. 16 psl.)
*Feritinė šerdis
Feritinė šerdis turi būti pritvirtinta visam laikui, nuimti jos nuo kintamosios elektros srovės laido negalima.
Kintamosios srovės laidas yra tiekiamas su feritine šerdimi arba be jos. Nė viena iš šių tipų neskleidžia nereikalingų
elektros bangų ir nesukelia trukdžių.
3
Trumpasis vadovas
Baterijų įdėjimas
Prieš pradėdami naudoti šį televizorių įdėkite dvi “AA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos ir
nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AA” dydžio baterijomis.
1Įspauskite baterijų skyriaus dangtelio auselę ir
patraukite dangtelį rodykle pavaizduota kryptimi.
2Įdėkite dvi kartu pateiktas “AA” dydžio baterijas.
• Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f)
ženklus, nurodytus baterijų skyriuje.
3Mažesnę baterijų skyriaus dangtelio auselę
įstatykite į angą (1) ir paspauskite dangtelį
žemyn, kol jis spragtelėjęs užsifiksuos (2).
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Būtinai laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
• Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
• Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo
laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
• Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors
cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
• Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
• Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio
yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.
5 m
30°30°
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto
• Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų.
Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin
drėgna.
• Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų
veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
• Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos.
Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo
pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu
veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
Nuotolinio valdymo jutiklis
4
Trumpasis vadovas
Nuotolinio valdymo pultas
1B (Parengties režimas/
įjungimas)
Perjungimas į parengties režimą
arba įjungimas.
2p (Informacijos parodymas)
(Žr. 23 ir 24 psl.).
3DTV MENU
DTV: DTV meniu ekrano
parodymas.
40–9
Kanalo nustatymas TV režimu.
Puslapio pasirinkimas teleteksto
režimu.
Kai automatiniu nustatymu
nustatant šalį pasirenkama viena
iš keturių šiaurės šalių (Švedija,
Norvegija, Suomija ar Danija)
DTV kanalai yra 4 skaitmenų.
Kai pasirenkama kita šalis, DTV
kanalai yra 3 skaitmenų.
5A (Atgalinis pasirinkimas)
Paspaudus šį mygtuką grįžtama
prie anksčiau pasirinkto kanalo ar
išorinio įvesties režimo.
6DTV
Kai žiūrimas vaizdas iš kitų įvesties
šaltinių, paspaudus šį mygtuką
įjungiamas arba išjungiamas DTV
(skaitmeninės televizijos) režimas.
7f (WIDE MODE,
plačiaformačio vaizdo režimas)
Plačiojo režimo pasirinkimas. (Žr. 17
psl.)
8Z (Sustabdymas)
Judamojo vaizdo sustabdymas
ekrane.
9a/b/c/d (Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto
pasirinkimas nustatymo ekrane.
OK
Meniu ekrane rodomos komandos
vykdymas.
TV/DTV: Programų sąrašo
parodymas. (Žr. 17 ir 24 psl.)
10END
Išėjimas iš meniu ekrano.
11EPG
DTV: EPG (elektroninio programų
vadovo) ekrano parodymas.
(Žr. 23 psl.)
12m (Teletekstas)
TELETEKSTO režimo pasirinkimas.
(Žr. 18 ir 24 psl.)
DTV: DTV duomenų transliavimo ir
TELETEKSTO pasirinkimas.
13ESG
DTV: ESG (elektroninio paslaugų
vadovo) ekrano parodymas. (Žr. 23
psl.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
143 (Sulaikymas)
(Žr. 18 psl.)
15SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio
įjungimas (intervalais po 30 minučių
iki maks. 2 val. 30 min.) ir
išjungimas.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
• Nuotolinio valdymo pulto mygtuko K naudojimas
DTV režimas:
Paspauskite K kad būtų parodytas garso pasirinkčių ekranas. (Žr. 24 psl.)
Analoginės televizijos režimas:
Kaskart paspaudusK režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse
nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atvejuPasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
* Kiekvienai įvesčiai (TV, DTV, EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, EXT 5) galima atskirai nustatyti
garsiakalbio ir ausinių išvesčių garsumą.
16AV MODE (AV REŽIMAS)
Garso ir vaizdo nustatymo
pasirinkimas. (Žr. 10 psl.)
17e (Nutildymas)
Garso įjungimas arba išjungimas.
18K (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo
pasirinkimas. (Žr. toliau).
19i (k/l) (Garso stiprumas)*
i (k) Garso stiprumo
padidinimas.
i (l) Garso stiprumo
sumažinimas.
20P (r/s)
TV/DTV: kanalo pasirinkimas.
Išorinis šaltinis: televizijos arba DTV
įvesties režimo pasirinkimas.
Teletekstas: perėjimas prie tolesnio/
ankstesnio puslapio.
21b (Įvesties šaltinis)
Įvesties šaltinio pasirinkimas.
(Žr. 8 ir 9 psl.)
22RADIO
DTV: radijo arba DTV režimo
perjungimas.
• Kadangi perduodamo garso
stiprumo lygis RADIO režimu
kinta labai stipriai, nustačius
pernelyg didelį garso stiprumą ir
pasirinkus kai kurias radijo stotis
gali pasireikšti garso iškraipymai.
23PC
Tiesioginis PC jungties pasirinkimas
įvesties šaltiniu.
24MENU
Meniu ekrano parodymas.
25RETURN (Grįžimas)
Grįžimas prie ankstesnio meniu
ekrano.
26Spalva (raudona/žalia/geltona/
mėlyna)
Teletekstas: puslapio pasirinkimas.
(Žr. 18 psl.)
DTV: mygtukais su spalvomis
pasirenkami atitinkamomis
spalvomis meniu ekrane pažymėti
elementai.
27[ (Teleteksto subtitrai)
TV/išorinis šaltinis: subtitrų
įjungimas bei išjungimas.
DTV: subtitrų pasirinkimo ekrano
parodymas. (Žr. 24 psl.)
28k (Paslėpto teleteksto
parodymas)
(Žr. 18 psl.)
29v (Viršus/apačia/viskas)
Teleteksto puslapio viršutinės
dalies, apatinės dalies arba viso
puslapio rodymo perjungimas.
301 (Subpuslapis)
(Žr. 18 psl.)
5
Trumpasis vadovas
Televizorius (vaizdas iš priekio/šono)
a Maitinimo mygtukas
MENU mygtukas
b (Įvesties šaltinio) mygtukas
P (r/s) (Kanalų
mygtukai)
i (e/f) (Garso
stiprumo mygtukai)
Valdymas be nuotolinio valdymo pulto
OPC rodiklis
B (Parengties režimas/
įjungimo) rodiklis
OPC jutiklis
Nuotolinio valdymo jutiklis
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)
AC INPUT (maitinimo) lizdas
COMMON
INTERFACE
lizdas
Televizoriaus valdymo
skydelio mygtukai
bOK
Pr
Ps
ik
il
Nuotolinio valdymo pulto
mygtukai
a
b
d
c
EXT 5 jungtys
EXT 4 (HDMI/AUDIO)
jungtys
Ausinių lizdas
EXT 1 (RGB) jungtis
Apvalus užraktas
standartiniam Kensington
apsauginiam lizdui
Antenos įvesties jungtis
(DVB-T 5V=/80mA)
RS-232C jungtis
EXT 3 (komponentinės)
jungtys
EXT 2 jungtys
PASTABA
• Parametro “Supply Voltage” vertę “On(5V)” leidžiama nustatyti tik tada, kai naudojama aktyvioji antžeminė antena. (Žr. 16 psl.)
Apie ausinių lizdą
• Naudokite ausines su stereo mini kištuku (Ø 3,5 mm).
• Kai ausinių nenaudojate, atjunkite jas nuo lizdo.
• Kai ausinės įjungtos, garsumo išvestis garsiakalbiuose
neveikia.
• Kiekvienam įvesties šaltiniui galima nustatyti skirtingą garsumo
lygį.
6
DĖMESIO:
Prieš naudodami arba prijungdami ausines
įsitikinkite, įsitikinkite, ar garsas yra prisuktas.
Klausykitės garso transliacijų vidutinio stiprumo
garsu. Dėl per didelio iš ausinių sklindančio garso
slėgio gali būti pažeista klausa.
Trumpasis vadovas
Maitinimo įjungimas
Kai televizoriaus maitinimas yra išjungtas (rodiklis B
yra išjungtas), spauskite mygtuką a televizoriuje.
• Rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti žaliai.
Kai televizorius veikia parengties režimu (rodiklis B
šviečia raudonai), nuotolinio valdymo pulte spauskite B.
• Iki tol švietęs raudonai, rodiklis B ant televizoriaus korpuso
ima šviesti žaliai.
Parengties režimas
Nuotolinio valdymo pulte spauskite B.
• Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas
ekrane išjungiamas.
• Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima
šviesti raudonai.
Maitinimo išjungimas
Paspauskite mygtuką a televizoriuje.
• Televizoriuje išsijungia rodiklis B.
• Kai televizorius išjungtas mygtuku a, nuotolinio valdymo
pulte paspaudus B, maitinimo įjungti negalima.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas
Raudonas
Žalias
Maitinimas išjungtas.
Televizorius veikia parengties režimu.
Televizorius įjungtas.
PASTABA
• Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš
kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
• Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai
televizorius yra išjungtas a mygtuku.
• Jei veikiant DTV įvesties režimu maitinimas išjungiamas vos
tik pakeitus parametrą meniu ekrane, naujasis nustatymas
arba informacija gali būti neišsaugoti.
Pradinis automatinis (analoginis)
nustatymas
Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą,
paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija.
Vieną po kito atlikus atitinkamus veiksmus bus
automatiškai nustatyta kalba, valstybė ir kanalai.
PASTABA
• Pradinio automatinio nustatymo funkcija suveikia tik vieną
kartą. Jei pradinio automatinio nustatymo procesas nebuvo
baigtas (pavyzdžiui, jei meniu ekranas pranyko, nes kelias
minutes nebuvo atliekami jokie veiksmai, buvo išjungtas
maitinimas ir pan.), pamėginkite naudoti “Setup”
(“Nustatymo”) meniu funkciją “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”). (Žr. 12 psl.)
• Sustabdyti pradinio automatinio nustatymo procedūrą galima
paspaudus mygtuką RETURN.
1Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai, pasirinkimas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2Valstybės arba vietovės nustatymas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite savo valstybę.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
• Iš karto pradedama automatinė programų paieška.
Kol vyksta automatinė paieška, jums nieko daryti nereikia.
Nustatymo meniu panaikinamas ir galite pradėti žiūrėti
programą, užfiksuotą pirmajame kanale.
Pradinis automatinis (DTV) nustatymas
DVB (angl. Digital Video Broadcasting) - tai tam tikras
signalų perdavimo principas. Tai kur kas daugiau, nei tik
paprastas esamo analoginio televizijos signalų perdavimo
pakaitalas. Naudojant DVB perduodama daugiau
televizijos stočių transliacijų, geresnė vaizdo kokybė, o
ekrane gali būti rodomos ir kitos paslaugos. Be to, yra
daug naujų galimybių bei paslaugų, įskaitant subtitrus ir
galimybę pasirinkti garso takelį iš kelių variantų.
Jei norite matyti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytus
veiksmus, kad būtų nuskenuotos visos jūsų vietovėje
teikiamos paslaugos.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas. Norėdami pradėti
paiešką, paspauskite “Yes”.
5Televizorius pradeda skenuoti visas jūsų vietovėje
transliuojamas DTV ir radijo paslaugas.
PASTABA
• Šios operacijos metu naudojami kalbos ir valstybės
nustatymai - tai parametrai, kuriuos pasirinkote vykdydami
pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją.
Jei valstybę norite nustatyti iš naujo, pavyzdžiui, persikėlę į
kitą valstybę, “Setup” meniu dar kartą pasirinkite funkciją
“Auto Installation”.
• Paslaugos išsaugomos pagal į srautą įtrauktą informaciją
apie kanalo numerį (jei yra). Jei tokios informacijos nėra,
paslaugos išsaugomos pagal tvarką, kuria jos buvo priimtos.
Jei išrikiuoti norite savaip, tai galite padaryti vykdydami 20
psl. pateiktus nurodymus.
• Jei vykdomą skenavimą norite atšaukti, paspauskite END.
• Kol nėra iki galo įvykdyta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
7
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite įvesties šaltinį mygtuku b ant nuotolinio
valdymo pulto arba televizoriaus korpuso.
PASTABA
• Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
Vaizdo magnetofono prijungimas
Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitus vaizdo bei
garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite naudoti EXT
1 jungtį.
• Naudojant SCART kabelį (EXT 1)
SCART kabelis*SCART kabelis*
EXT 1
Vaizdo
magnetofonas
Dekoderis
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo
kameros prijungimas
Žaidimų kompiuterį, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus
vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galima
prijungti per EXT 2 jungtis.
• Naudojant mišrų arba “S-video” kabelį (EXT 2)
S-video kabelis*
Mišrus vaizdo signalų
perdavimo kabelis*
DVD leistuvo prijungimas
Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus
vaizdo ir garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite
naudoti EXT 1, 2, 3 arba 4 (HDMI) jungtį.
• Naudojant komponentinį kabelį (EXT 3)
DVD
leistuvas
Komponentinis
kabelis*
Garso signalų perdavimo
kabelis*
EXT 3
• Naudojant HDMI kabelį (EXT 4)
HDMI sertifikuotas kabelis*
YPBPR L-AUDIO-R
COMPONENT
arba
AV OUTPUT
Žaidimų
kompiuteris
Garso signalų perdavimo
kabelis*
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Vaizdo
kamera
EXT 2
PASTABA
• EXT 2: S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO jungtis.
Dekoderio prijungimas
Jungdami dekoderį arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo
ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtį EXT 1.
PASTABA
• Jei dekoderiu turi būti priimami signalai iš televizoriaus,
Jei naudojate HDMI-DVI keitimo adapterį/
kabelį, garso signalų įvestį nukreipkite čia.
Nustatymo meniu “HDMI Audio Select”
(“HDMI garso pasirinktis”) pasirinkite
“Analogue” (“Analoginį”). (Žr. 15 psl.).
PASTABA
• Jungiant HDMI-DVI keitimo adapterį/kabelį prie HDMI
jungties vaizdas gali būti ir neryškus.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
8
Išorinės įrangos naudojimas
Colour Temp.
C. M. S.-Value
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Hue
Film Mode
3D - Y/C
Monochrome
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Kompiuterio prijungimas
Jungdami kompiuterį naudokite EXT 5 jungtis.
EXT 5EXT 5
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
Kompiuteris
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
Kompiuteris
RGB kabelis*
RGB/DVI keitimo kabelis*
PASTABA
• Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
• Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi, sąrašas pateiktas 27 psl.
Veiksmai su meniu
Bendrieji veiksmai
Toliau pateikti trys pagrindinių meniu veiksmų pavyzdžiai. Meniu valdykite, naudodami šiuos tris pavyzdžius.
PASTABA
• Norėdami iš naujo nustatyti gamyklos nustatytas vertes, po
kiekvienu MENU (MENIU) ir kiekvienam režimui pasirinkite
“Reset” (“Nustatyti iš naujo”).
• Norėdami išeiti iš meniu, spauskite MENU arba END.
Norėdami sugrįžti prie ankstesnio žingsnio, spauskite
RETURN.
● Veiksmas su meniu: A
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys: OPC
ir pan.).
Picture
DYNAMIC
OPC
Backlight[+16]–
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[Off]
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
+
–
–
–
+
+
+
● Veiksmas su meniu: B
1 Pakartokite Veiksmas su meniu: A1 ir 2
punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą (Pavyzdys: Backlight, Contrast ir pan.).
3 Mygtukais c/d nustatykite pageidaujamą vertę
atitinkančią slankiklio padėtį.
Backlight[+16]–
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
–
–
–
+
+
+
+
● Veiksmas su meniu: C
1 Pakartokite Veiksmas su meniu: A1 ir 2
punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys:
Advanced ir pan.).
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys:
Colour Temp., Film Mode ir pan.).
4 Spauskite mygtukus a/b (c/d) ir pasirinkite
pageidaujamą elementą, tada spauskite OK, jei
būtina (Pavyzdys: OPC nustatymas).
On(Display)
On
Off
4 Spauskite mygtukus a/b (c/d) ir pasirinkite
arba reguliuokite pageidaujamą elementą, tada
spauskite OK, jei būtina.
9
Veiksmai su meniu
TitleB
AV Mode (AV režimas)
AV režimas pateikia kelias rodymo pasirinktis, iš kurių
galima išsirinkti labiausiai atitinkančią TV sistemos aplinką,
atsižvelgiant į patalpos apšvietimą, žiūrimos programos
tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
1Spauskite AV MODE.
• Rodomas dabartinis AV REŽIMAS.
(PAVYZDYS)
AV Mode: DYNAMIC
2Dar kartą spauskite AV MODE, kol ekrane
rodomas režimas neišnyks.
• Režimas keičiasi, kaip parodyta apačioje.
• Pasirenkamas AV režimas kinta priklausomai nuo
pasirinkto įvesties šaltinio.
Elementai
*STANDARD (STANDARTINIS): itin ryškus vaizdas normaliai
apšviestoje patalpoje.
*MOVIE (FILMAS): filmui žiūrėti.
GAME (ŽAIDIMAS): tam, kad būtų galima geriau žiūrėti,
sumažinamas vaizdo šviesumas.
PC: PC (Pasiekiama tik įvedant RGB signalą. HDMI įvestis (EXT
4) suderinama su VGA.)
USER (NAUDOTOJO): naudotojui suteikiama galimybė
nustatyti parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti
galima kiekvienam įvesties šaltiniui.
*DYNAMIC (DINAMINIS): aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame
akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams.
** DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.)): aiškiai išreikštas
vaizdas, kuriame akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas
sporto renginiams. (“Vaizdas” ir “Garsas” parametrų keisti
negalima.)
PASTABA
• Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “MOVIE”, “GAME”,
“PC” ir “DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti.
Pasirinkti parametrai taikomi visiems įvesties šaltiniams.
• Kai įvesties šaltinis yra “EXT5”, galite pasirinkti tik
“STANDARD”, “PC” ir “USER”.
• Elementams, pažymėtiems *, pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija bus įjungta, kai OPC yra “Off” (“Išjungta”).
Elementams, pažymėtiems **, pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija yra įjungta visuomet.
Pagerinto vaizdo kontrasto technologija aptinka vaizdo signalų
•
šaltinio savybes ir atitinkamai sklandžiai sureguliuoja vaizdą
ekrane, leisdama rodyti gilesnius juodos spalvos lygmenis.
Picture (Vaizdo) meniu
Kiekvieno AV REŽIMO vaizdą reguliuokite su šiais vaizdo
nustatymais (DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.))
reguliuoti negalima).
On (Įj.): reguliuojama automatiškai.
Off (Išj.): šviesumas visą laiką vienodas - pagal vertę,
nustatytą “Backlight” (“Fono apšvietimas”).
PASTABA
• Kai nustatyta vertė “On”, televizoriumi juntamas aplinkos
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio
apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas,
nes kitaip gali būti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo
sąlygos.
• Kai OPC yra “On” arba “On(Display)”, OPC rodiklis ima šviesti
žaliai. “Backlight” (“Fono apšvietimas” ) tuo metu negali būti
reguliuojamas.
Vaizdo parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (9 psl.)
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji
elementai
Backlight
(Fono
apšvietimas)
Contrast
(Kontrastas)
Brightness
(Šviesumas)
Colour*
(Spalvos)
Tint*
(Atspalviai)
Sharpness*
(Aštrumas)
Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)),
* pažymėtų elementų reguliuoti negalima.
Advanced (Pažangios funkcijos)
Veiksmas su meniu: B arba C (9 psl.)
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo
kokybės optimizavimo funkcijos.
• Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)),
*2 pažymėto elemento reguliuoti negalima.
c mygtukasd mygtukas
Ekranas
pritemdomas
Ekranas
pašviesinamas
Mažiau kontrastoDaugiau kontrasto
Mažiau šviesumoDaugiau šviesumo
Mažiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa labiau
rausvas
Mažiau vaizdo
aštrumo
R
[ 0]
Y
[ 0]
G
[ 0]
C
[ 0]
[ 0]–
B
[ 0]–
M
Reset
Daugiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa labiau
žalsvas
Daugiau vaizdo
aštrumo
Tik TV/DTV/AV
–
–
–
–
+
+
+
+
+
+
Veiksmai su meniu
● C. M. S. (Spalvų valdymo sistema)
Spalvų tonas reguliuojamas, naudojant šešių spalvų
derinimo nustatymą.
Elementai
C. M. S.-Hue (Spalvų valdymo sistema – atspalvis):
tai standartas, pagal kurį reguliuojamas raudonesnis
arba mėlynesnis atspalvis.
C. M. S.-Saturation (Spalvų valdymo sistema –
sodrumas): pasirinktos spalvos sodrumo didinimas
arba mažinimas.
C. M. S.-Value (Spalvų valdymo sistema –
intensyvumas): didesnis intensyvumas padidina
vaizdo šviesumą.
Mažesnis intensyvumas sumažina vaizdo šviesumą.
● Colour Temp. (Spalvų temperatūra)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų
galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High (Aukšta): balta su melsvu atspalviu
Mid-High (Vid. aukšta): vidutinis atspalvis tarp “High” ir
“Middle”
Middle (Vidutinė): natūralus atspalvis
Mid-Low (Vid. žema): vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir
“Low”
Low (Žema): balta su rausvu atspalviu
● Film Mode (Filmo režimas)
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino
juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais
per sekundę priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai
analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin raiškiai.
● 3D-Y/C
Ši funkcija skirta užtikrinti minimalų taškų poslinkio tarp
kontrastingų vaizdo sričių bei tarpspalvinio triukšmo
efektų lygį aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
Standard (Standartinis): normalus reguliavimas
Fast (Greitas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas
greitai judantiems vaizdams
Slow (Lėtas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas lėtai
judantiems vaizdams
Off (Išj.): aptikimas išjungtas
PASTABA
• 3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo įvesties signalų
tipo arba tada, kai įvesties signalai triukšmingi.
• Ši funkcija galima tik tada, kai įvestas CVBS signalas.
(Išskyrus SECAM CVBS signalą).
● Monochrome (Monochrominis vaizdas)
Ši funkcija praverčia tada, kai žiūrite monochrominį vaizdą.
PASTABA
• Kai nustatyta parametro “Monochrome” vertė yra “On”, DTV
meniu ekranas rodomas monochrominiu režimu.
● I/P Setting (I/P nustatymas)
Šia funkcija nustatomi vaizdo ir įvesties signalų parametrai
padeda išgauti dar puikesnį vaizdą ekrane.
Elementai
Interlace (Įterptis): puikios kokybės televizijos transliacijų
arba nufilmuoto vaizdo rodymas.
Progressive (Progresyvus): sklandus nuotraukų arba
nejudamosios grafikos ir kt. rodymas.
Audio (Garso) meniu
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Sound Wide
Reset
[ + 3]
[ + 2]
[ 0]
–
–
L
Garso parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (9 psl.)
Kiekvieno AV REŽIMO garso kokybę galima reguliuoti
šiais nustatymais (DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.))
reguliuoti negalima).
Pasirenkamieji
elementai
Treble (
dažniai
Bass (Žem.
dažniai)
Balance
(Balansas)
Aukšt.
)
c mygtukasd mygtukas
Mažiau aukštųjų
dažnių garso
Mažiau žemųjų
dažnių garso
Mažesnis
dešiniuoju
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas
Sound Wide (Garsas, platusis)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija galima padidinti garso sklaidą.
Elementai
On (Įj.): padidinama garso sklaida.
Off (Išj.): sklinda normalus garsas.
PASTABA
• Ši funkcija neveikia, kai naudojamos ausinės.
+
+
R
Daugiau aukštųjų
dažnių garso
Daugiau žemųjų
dažnių garso
Mažesnis kairiuoju
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas
11
Veiksmai su meniu
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No
Yes
Power Control (Maitinimo valdymo) meniu
Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Power Management
No Signal Off
(Išjungimas - nėra signalo)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable” (“Įjungta”), televizorius bus
automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 15 minučių
į jį nebus pateikti jokie įvesties signalai.
• Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą, likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
• Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos
programos transliacija.
• DTV režimu ši funkcija neveikia.
No Operation Off (Išjungimas neatliekami veiksmai)
Tik TV/AV
Setup (Nustatymo) meniu
Setup
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Input Label
Position
PC Setup
HDMI Audio Select
HDMI Auto View
WSS
4:3 Mode
Rotate
Lanugage
Supply Voltage
Reset
ĮSPĖJIMAS
•
Setup (Nustatymo) meniu pasirinkus “Reset” (“Nustatyti iš naujo”),
iš naujo nustatomos visos gamyklos nustatytos meniu vertės ir
įjungiamas “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”).
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkus pageidaujamą trukmę, neatliekant jokių veiksmų,
televizorius automatiškai pereina į parengties režimą.
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock”
(“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada paspauskite OK.
5
Kaip ir atliekant pradinio automatinio (analoginio)
nustatymo procedūrą, galite nustatyti kalbą ir valstybę. (Žr.
7 psl.)
Programme Setup
(Programos nustatymas)
Šiame skyrelyje aprašyta, kaip analoginės televizijos kanalus
nustatyti rankiniu būdu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Programme Setup” (“Programos
nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock”
(“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Search” (“Automatinė paieška”),
“Manual Adjust” (“Rankinis reguliavimas”), “Sort” (“Rikiavimas”) arba
“Erase Programme” (“Progr. ištrynimas”), tada paspauskite OK.
12
Veiksmai su meniu
● Auto Search (Automatinė paieška)
Atlikus toliau nurodytą procedūrą televizijos kanalų
paiešką ir parsisiuntimą galima įvykdyti automatiškai. Tai
tokia pat funkcija, kaip ir “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”) automatinė programų paieška bei
išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1–4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
●
Manual Adjust (Nustatymas rankiniu būdu)
Kai kuriuos kanalų parametrus galite nustatyti rankiniu
būdu.
(“Programos nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei
funkcija “Child Lock” (“Vaikų užraktas”) jau esate
nustatę PIN kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4Mygtukais a/b pasirinkite “Manual Adjust”, tada
paspauskite OK.
5Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
6Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurio
parametrus norite pakeisti, tada paspauskite OK.
• Parodoma informacija apie pasirinktą kanalą.
7Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK.
8Mygtukais a/b(/0–9/c/d) pasirinkite reikiamą
elementą arba sureguliuokite atitinkamą
parametrą.
Fine (Sureguliavimas)
Dažnį galite sureguliuoti į savo pageidaujamą padėtį.
PASTABA
• Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
• Vietoj to, kad mygtukais c/d reguliuotumėte dažnį taip,
kaip nurodyta aukščiau pateiktame 8 punkte, galite tiesiogiai
įvesti kanalo dažnio vertę mygtukais 0–9.
PAVYZDYS
• 179,25 MHz: paspauskite 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: paspauskite 0 s 4 s 9 s 2 s 5.
Colour sys. (Spalvų sis.)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų spalvų sistemas.
(AUTO, PAL, SECAM)
PASTABA
• Jei pasirinkta “Auto.”, kiekvienam kanalui spalvų sistema
nustatoma automatiškai. Jei vaizdas rodomas neaiškiai,
pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas
(transliavimo sistemas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Pavadinti)
Jei televizijos kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle,
automatinio nustatymo procedūros metu ši informacija
aptinkama, o kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau
atskirus kanalų pavadinimus galite pakeisti.
1Pakartokite Manual Adjust 1–7 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o
norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens,
spauskite c/d.
3Kartokite anksčiau esančiame 2 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo, ir, norėdami užbaigti pavadinimo nustatymą,
spauskite OK.
Skip (Praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta “Skip” parametro vertė
yra “On” (“Įj.”), renkantis mygtukais Pr/Ps yra
praleidžiami, net jei ir būtų pasirinkti žiūrint vaizdą,
transliuojamą televizija.
Decoder (Dekoderis)
Jei prie šio prietaiso jungiate dekoderį, turite pasirinkti
EXT 1.
Lock (Užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
• Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro “Lock” vertė yra
“On” (“Įj.”), parodomas užrašas “Child lock has been
activated.” (“įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas.”), o
kanalo vaizdas ir garsas yra blokuojami.
• Jei rodomas užrašas “Child lock has been activated.”
(“įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas.”) ir paspaudžiamas
mygtukas OK, parodomas PIN kodo įvedimo meniu. Įvedus
teisingą PIN kodą apsaugos nuo vaikų užraktas laikinai (iki
išjungus televizoriaus maitinimą) atjungiamas.
13
Veiksmai su meniu
● Sort (Rūšiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pagal savo poreikius.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti, tada paspauskite OK.
4Mygtukais a/b/c/d perkelkite jį į pageidaujamą
vietą, tada paspauskite OK.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
● Erase Programme (Ištrinti programą)
Šia funkcija atitinkamą programą galima ištrinti.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
pageidaujate ištrinti, tada paspauskite OK.
4
Norėdami ištrinti pasirinktą programą, spauskite OK.
Visos tolesnės programos sąraše paslenkamos aukštyn.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.
Child Lock (Vaikų užraktas)
Šia funkcija galite nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugoti
nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
Tik TV
PIN keitimas
1Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
2
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
3Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK. Jei su funkcija “Child Lock” PIN
kodą jau esate nustatę, įveskite jį.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
4Spausdami a/b pasirinkite “Change PIN” (“PIN
pakeitimas”) ir mygtukais 0–9 įveskite 4 skaitmenų
PIN kodą.
5Įveskite tą patį 4 skaitmenų skaičių, kaip nurodyta
4 punkte, kad jį patvirtintumėte.
• Nustatant PIN kodą, meniu galima pasirinkti ir naudotis
“Reset” (“Nustatyti iš naujo”).
PASTABA
•
Norėdami žiūrėti užrakintą kanalą (užraktas, esantis Programme Setup
“Manual Adjust” (Programos nustatymas “Rankinis reguliavimas”),
nustatytas į “On” (“Įj.”)), turite įrašyti PIN. (Informaciją apie tai, kaip
analoginės televizijos ir DTV režimais užrakinti kanalus, žr. 13 ir 19 psl.)
Pasirinkus užrakintą kanalą parodomas PIN užklausos pranešimas. Jei
norite, kad būtų parodytas PIN įvedimo langas, paspauskite OK.
14
PIN nustatymas iš naujo
Suteikia galimybę iš naujo nustatyti PIN kodą į gamyklinį
“1234”.
1Atlikite skyrelio PIN keitimas 1–3 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Reset” (“Nust. iš
naujo”), tada paspauskite OK.
3Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
PASTABA
• Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios
instrukcijos nugarėlės. Iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje
vietoje, kurios negalėtų pasiekti vaikai.
• Jei, pametę arba pamiršę savo PIN kodą, norite jį iš naujo
nustatyti į gamyklinį “1234”, žr. 25 psl.
• Norėdami iš naujo užrakinti laikinai atrakintą kanalą,
įvesdami teisingą PIN kodą, išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą.
Input Label (Įvesties šaltinio pavadinimas)
Kiekvienam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti jums
patinkantį pavadinimą.
1
Mygtuku b pasirinkite pageidaujamą įvesties šaltinį.
2Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
3
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
4Mygtukais a/b pasirinkite “Input Label”, tada
paspauskite OK.
5
Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o,
norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens ir
suteikti pavadinimą įvesties šaltiniui, spauskite c/d.
•
Kai norite pakeisti įvesties šaltinio pavadinimą numatytuoju,
“Input Label” (“Įvesties šaltinio pavadinimas”) ekrane
pasirinkite “CLEAR” (“IŠVALYTI”).
6Kartokite aukščiau esančiame 5 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo, tada paspauskite OK.
• Pavadinimas gali būti 6 simbolių arba trumpesnis.
• Norėdami įrašyti trumpesnį negu 6 simbolių įvesties
šaltinio pavadinimą, spauskite MENU ir išeikite iš
pavadinimo meniu.
PASTABA
• Įvesties šaltinio pavadinimo, jei kaip įvesties šaltinis pasirinkta
televizija arba DTV, pakeisti negalima.
Position (Padėtis)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir vertikalią padėtį.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
PASTABA
• Nustatytos parametrų vertės išsaugomos kiekvienam
įvesties šaltiniui atskirai.
• Priklausomai nuo to, koks yra įvesties signalų tipas, nustatyti
padėtį gali būti neįmanoma.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
Tik TV/DTV/AV
Veiksmai su meniu
PC Setup (PC nustatymas)
PC vaizdui reguliuoti.
•
Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), pasiekiamos tik “H-Pos.” (“H.
padėtis”), “V-Pos.” (“V. padėtis”) ir “Fine Sync.” (“Tiksli sinchr.”) vertės.
●
Input signal (Įvesties signalas)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Norint, kad tinkamai rodytų, kai kuriuos įvesties signalus
gali reikėti įrašyti rankiniu būdu.
Priimti toliau pateiktame sąraše išvardyti įvesties signalai
(skyros) yra neatskiriami. Tokiais atvejais tinkamą signalą reikia
nustatyti rankiniu būdu. Kartą nustačius, ekrane rodoma, kai
iš naujo įvedamas tas pats signalas (skyra).
640 g 400
640 g 480
1024 g 768
720 g 400
848 g 480
PASTABA
• Atsižvelgiant į grafinę lentelę, 1360 x 768 skyra gali būti
rodoma netinkamai.
• Setup (Nustatymo) meniu “Input Signal” galima pasirinkti,
tik priimant vieną iš 7 anksčiau išvardytų įvesties signalų.
• Viršuje pateiktas sąrašas rodomas pagal vertikalią įvesties
signalų skyrą.
●
Auto Sync. (Autom. sinchr.)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Automatiniam PC vaizdui reguliuoti.
Elementai
Yes (Taip): pradedamas Auto Sync.
No (Ne):
Fine Sync. (Tikslią sinchr.) reikia nustatyti vėliau.
PASTABA
•
Auto Sync. veikiausiai pavyks, kai įvestame PC vaizde esama
plačių vertikalių juostų (pvz., piešinys su labai kontrastingomis
juostomis arba sukryžiuotomis linijomis).
• Ji gali nepavykti, kai įvestas PC vaizdas yra vientisas
(nedidelio kontrasto).
• Prieš pradėdami Auto Sync., nepamirškite sujungti PC ir
LCD-TV bei įjungti televizorių.
●
Fine Sync. (Tikslus sinchronizavimas)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja vaizdo,
transliuojamo iš kompiuterio, padėtis (automatinio sinchronizavimo
- “Auto Sync.” - funkcija). Tačiau tam tikrais atvejais norint pasiekti
optimalų vaizdą reikia atlikti rankinį reguliavimą.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
Clock (Laikrodžio):
naudoti tada, kai vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
Phase (Fazės):
tada, kai simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
šią reguliavimo funkciją patariama
šią reguliavimo funkciją patariama naudoti
Tik kompiuteris (PC)
1360 g 7681280 g 768
Tik kompiuteris (PC)
Tik kompiuteris (PC)
HDMI Audio Select (HDMI garso pasirinkimas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkite “Digital” (“Skaitmeninis”), jei garso signalai
pateikiami per HDMI jungtį. Pasirinkite “Analogue”
(“Analoginis”), jei garso signalai pateikiami per GARSO
lizdą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai įvesties šaltinio meniu
pasirinkta “EXT4” jungtis.
HDMI Auto View (HDMI autom. rodinys)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkite, ar naudoti WIDE MODE (Plačiaformačio
vaizdo režimas) pagal signalų, įskaitant HDMI signalus,
atpažinimą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai įvesties šaltinio meniu
pasirinkta “EXT4” jungtis.
WSS (Plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo signalų pateikimas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Naudojant WSS funkciją televizorius automatiškai
perjungiamas pagal atitinkamus ekrano formatus.
PASTABA
• Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą,
naudokite funkciją WIDE MODE. Jei kartu su transliuojamais
signalais nepateikiama WSS informacija, ši funkcija neveiks
net ir ją įjungus. (Žr. 17 psl.)
4:3 Mode (4:3 režimas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pagal WSS signalus automatiškai perjungiamas 4:3
režimas, o jūs galite pasirinkti “Normal” arba “Panorama”
rodymo būdą.
Elementai
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų
Normal (Normalus): vaizdas rodomas normaliai, išlaikant
4:3 arba 16:9 formatą
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3 režimas, “Normal”
4:3 režimas, “Panorama”
Tik TV/DTV/AV
PASTABA
•
Jei norite sureguliuoti vaizdo padėtį, sureguliuokite ją kompiuteriu.
• Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), “Clock” ir “Phase”
reguliuoti negalima.
15
Veiksmai su meniu
Rotate (Pasuktas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Galima nustatyti vaizdo padėtį.
(Normal) (Normalus):
normalus vaizdas
ABC
ABC
(Rotate) (Pasuktas):
pasuktas vaizdas
(Mirror) (Atvirkščias):
atvirkščias vaizdas
ABC
ABC
(Upside Down)
(Apverstas): apverstas
vaizdas
Language (Kalba)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Setup (Nustatymas) meniu galite pasirinkti kalbą.
Pasirinkite vieną iš 16 kalbų (anglų, čekų, graikų, ispanų,
italų, lenkų, olandų, portugalų, prancūzų, rusų, slovakų,
suomių, švedų, turkų, vengrų, vokiečių).
Supply Voltage (maitinimo įtampa)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija įjungiamas arba išjungiamas elektros
energijos tiekimas antenai, prijungtai prie antenos įvesties
jungties. (Žr. 3 psl.)
Option (Pasirinkčių) meniu
Option
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System
Input Select (Įvesties pasirinkimas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Tik EXT 1 signalo tipui nustatyti.
EXT 2, EXT 3 ir EXT 5 signalo tipas yra fiksuotas ir negali
būti pakeistas.
Įvesties šaltinis Signalų tipas
EXT 1Y/C, CVBS, RGB
PASTABA
• Jei vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos
spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
• Jei į EXT 1 jungtį SCART kabeliu siunčiami CVBS ir RGB
signalai, televizorius RGB signalus gali pateikti net ir tada,
kai nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka dėl
jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
• EXT 2 signalo tipas yra automatiškai pasirenkamas iš SVIDEO signalo ir CVBS signalo, pirmumą suteikiant S-VIDEO.
Audio Only (Tik garsas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine
programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik
atkuriamu garsu.
Elementai
On (Įj.): atkuriamas tik garsas, o vaizdas ekrane nerodomas.
Off (Išj.): atkuriamas ir vaizdas, ir garsas.
• “Audio Only” (“Tik garsas”) automatiškai išsijungia (“Off”), kai
atliekami kiti nei garsumo ir nutildymo veiksmai.
Colour System (Spalvų sistema)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Spalvų sistemą galite pakeisti taip, kad ji atitiktų vaizdo
ekrane formavimo signalus. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
PASTABA
• Jei pasirinkta “Auto”, kiekvienam kanalui spalvų sistema
nustatoma automatiškai. Jei vaizdas nerodomas aiškiai,
pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
• Ši funkcija galima tik tada, kai įvesties šaltinio meniu
pasirenkama “EXT1” arba “EXT2” įvestis.
DNR (Skaitmeninė triukšmo
sumažinimo funkcija)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (Off, High, Low)
(Išj., Aukšta, Žema)
• Ši funkcija galima įvesties šaltinio meniu pasirinkus “TV”,
“DTV”, “EXT1”, “EXT2” arba “EXT3”.
16
Tik TV/DTV/AV
Naudingos funkcijos
WIDE MODE (Plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas
vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo
signalai yra priimami.
Elementai (SD /Standartinė skyra/ signalų atveju)
Normal (Normalus): 4:3 formato “standartinis” vaizdas.
Kai kuriose programose gali būti rodomos juostos viršuje
ir apačioje.
Elementai (HD /Didelė skyra/ signalų atveju)
Full: rodymas su “overscan” (išplėstinio skleidimo) funkcija.
Visi netelpančio į ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
● Rankinis parinkimas
1Paspauskite f.
• Parodomas WIDE MODE meniu.
• Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo
pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo
signalais.
2Kol ekrane rodomas WIDE MODE meniu,
paspauskite f arba a/b.
• Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvų, iškart
įjungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK
nebūtina.
● Automatinis parinkimas
Jei “Setup” meniu (žr. 15 psl.) nustatėte “WSS”
(“plačiaformačio vaizdo signalų pateikimas”) ir “4:3
Mode”, optimalus WIDE MODE režimas kiekvienai
transliacijai bei vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo
rodomam vaizdui, su kuriuo kartu pateikiama ir WSS
informacija, parenkamas automatiškai.
● WSS meniu
Jei norite įjungti automatinio parinkimo funkciją, Setup
(Nustatymas) meniu nustatykite WSS (plačiaformačio vaizdo
signalų pateikimas) parametro vertę “On” (“Įj.”). (Žr. 15 psl.)
WIDE MODE (Plačiaformačio
Tik kompiuteris (PC)
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį.
1Paspauskite f.
• Parodomas WIDE MODE meniu.
2Kad pasirinktumėte pageidaujamą meniu
elementą, paspauskite f arba a/b.
PASTABA
• Taip pat galima reguliuoti, pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1
psl.).
• Prieš pradėdami reguliuoti prijunkite kompiuterį. (Žr. 9 psl.)
• Pasirenkamo vaizdo dydis gali skirtis, atsižvelgiant į įvesties
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
Dot by Dot (Pagal taškus): atpažįstama siunčiamo signalo
skyra ir vaizdas ekrane rodomas tuo pačiu taškelių
skaičiumi.
Analoginių programų sąrašo
naudojimas
Be mygtukų su skaitmenimis 0–9 arba P (r/s),
pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš programų
sąrašo.
1
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite OK. (Išskyrus atvejus, kai
pasirenkamas išorinės įvesties šaltinis).
2Spausdami a/b pasirinkite pageidaujamą
kanalą, kurį norite įjungti, tada paspauskite OK.
Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu
Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąjį vaizdą
sustabdyti.
1Paspauskite Z.
• Užfiksuoja vieną judamojo vaizdo kadrą.
2Norėdami atšaukti šią funkciją, dar kartą spauskite
Z (arba spauskite RETURN).
PASTABA
• Sustabdytas vaizdas automatiškai panaikinamas po 30
minučių.
● 4:3 Mode meniu
Jei norite nustatyti plačiaformačio ekrano veikimo tipą,
“4:3 Mode” meniu nustatykite režimą “Normal” arba
“Panorama”. (Žr. 15 psl.)
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Normal”
PASTABA
• Jei kartu su signalais nepateikiama WSS informacija,
automatinio parinkimo funkcija neveiks net ir tada, kai įjungta
WSS pasirinktis.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Panorama”
17
Naudingos funkcijos
Teleteksto funkcija
Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir pramoginės
paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose
įdiegta atitinkama funkcija. Naujienos, meteorologinė bei
sporto informacija, vertybinių popierių biržų kainos ir
programų apžvalgos - tai tik daugybės galimų paslaugų
pavyzdžiai.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį įvesties
signalų šaltinį, kuriuo pateikiama teleteksto programa.
2Paspauskite m, kad teletekstas būtų parodytas.
3Kiekvieną kartą paspaudus m, vaizdas ekrane
perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
DUOMENYS*
TELETEKSTAS
* Gali būti parodyta DTV įvesties režimu.
• Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai
nepateikiami, parodomas pranešimas “No Teletext
available.” (“Teleteksto nėra.”).
• Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais arba
jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
• Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra RGB.
(Žr. 16 psl.)
TELETEKSTAS
Mygtukų funkcijos
Mygtukai
P (r/s)
Spalva
(raudona/
žalia/geltona/
mėlyna)
0–9
v (Viršus/
apačia/viskas)
k (Paslėpto
teleteksto
parodymas)
3
(Sulaikymas)
[ (Teleteksto
subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Puslapio numerio padidinimas arba sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą
spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje,
pasirinkti galima paspaudus atitinkamos
spalvos (raudonos/žalios/geltonos/
mėlynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899
pasirinkimas mygtukais 0–9.
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės
dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos
klausimo atsakymo) parodymas arba
paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo
sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų ekrano.
•
Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su paslaugos
signalais pateikiama ir subtitrų informacija.
• Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklų l
ir k.
Aprašas
Veiksmai su DTV meniu
Bendrieji veiksmai su DTV
DTV meniu ekranas
134652
● Bendrieji veiksmai su DTV meniu
1Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu,
tada, jei reikia, paspauskite OK.
• Nuo šios vietos meniu operacijos skiriasi priklausomai nuo
to, kokio elemento parametrus norite sureguliuoti. Informaciją
apie meniu veiksmus žr. atitinkamame skyrelyje.
• Kol nėra iki galo atlikta funkcija “Auto Installation”, jokių su
DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
• Jei norite perjungti DTV arba radijo imtuvo režimą,
paspauskite RADIO.
• Jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano neišsaugoję pokyčių,
paspauskite END.
18
1 Language (kalba)
• Pageidaujamo garso takelio ir MHEG5 taikomosios
programos kalbos nustatymas.
2 Programme Setup (programos nustatymai)
• Įvairių kiekvienos paslaugos parametrų konfigūravimas.
3 Installation (Nustatymas)
• Visų jūsų vietovėje pasiekiamų paslaugų skenavimas
arba pasirinkto nešlio pavadinimas/ištrynimas/
pakartotinis skenavimas.
4 System Setup (sistemos nustatymai)
• Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų
užrakto nustatymų konfigūravimas.
5 Accessories (priedai)
• Dabartinės programinės įrangos versijos parodymas
arba programinės įrangos atnaujinimas.
6 Common Interface (bendroji sąsaja)
• Aktualios informacijos apie bendrąją sąsają
parodymas.
Veiksmai su DTV meniu
Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą
Kai kuriais atvejais jūsų gali būti paprašyta įvesti simbolius.
Daugiau informacijos žr. toliau.
“Alpha Numerical Character Set” ekrano pavyzdys
1
2
4
FAV
!~#$%&‘( )*
+, - . / 012345
6789; : <_>?@
ABCDEFGH I JK
LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefghi j k l
mnopq r s t uvw
xyz
Select
0...9
OKEND
3
56
1 Įvesties sritis
2 Tarpo simbolis
Juo pridedamas tarpas arba tarpas įrašomas vietoje kito
simbolio.
3 Simbolio pasirinkimo sritis
4 GELTONAS (Select) mygtukas
Paspaudus iš pasirinkimo srities perkeliama į įvesties sritį.
5a/b/c/d mygtukai
Paspaudus atitinkamai perkeliamas žymeklis.
6 OK mygtukas
Įvesties srityje:
Patvirtinamas naujasis pavadinimas.
Simbolio pasirinkimo srityje:
Patvirtinamas simbolio įvedimas.
Language (kalba)
Šia funkcija galite pasirinkti garso (jei programa
transliuojama daugiau nei viena kalba) ir MHEG5
paslaugos kalbos nustatymus.
3Pasirinkite kalbą, kurios pageidaujate su kiekvienu
iš elementų.
PASTABA
• Kaip pakeisti ekrane rodomų pranešimų kalbą, žr. 16 psl.
• Kaip pakeisti subtitrų kalbą, žr. 24 psl.
• Daugiau informacijos apie MHEG5 paslaugą pateikta 24 psl.
Programme Setup (programos nustatymas)
Įvairių kiekvienos paslaugos nustatymų sukonfigūravimas.
Bet kurią iš toliau paaiškintų funkcijų pasiekti galite paspaudę
iš anksto priskirtus mygtukus su skaitmenimis 1–9.
1Kai žymeklis yra virš piktogramos “Programme
Setup”, paspauskite OK.
2
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
3Norėdami pasirinkti žemiau nurodytas funkcijas,
spauskite mygtukus 1–9 nuotolinio valdymo pulte.
“Programme Setup” ekrano pavyzdys
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
PASTABA
• Jei sąraše rodomos radijo transliacijų paslaugos,
transliuojamo vaizdo langas būna tuščias
● Fav (mėgstamiausia)
Paslaugos priskyrimas prie vienos iš 4 skirtingų
mėgstamiausių programų grupių.
4Paspauskite mygtuką 1 nuotolinio valdymo pulte.
Parodomas pasirinkimo langas.
5Mygtukais a/b užregistruokite pasirinktą
paslaugą kurioje nors iš 4 mėgstamiausių
programų grupių (None - jokioje, Fav 1 ... Fav 4),
tada paspauskite OK. Parodoma įtraukimo į
mėgstamiausių sąrašą būklės piktograma.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
6Paspauskite OK.
7Dabar savo mėgstamą paslaugą galite lengvai
pasirinkti iš “Programme List” sąrašo. (Žr. 24 psl.)
PASTABA
• Tos pačios paslaugos negalima užregistruoti dviejose ar
daugiau skirtingų mėgstamiausių programų grupių.
● Lock (užraktas)
Kai paslauga užrakinta, kiekvieną kartą norint ją pasirinkti
reikia įvesti PIN kodą.
Galimų kalbų sąrašas
Baskų
Katalonų
Kroatų
Čekų
Danų
Olandų
Anglų*
Suomių
*
Kalbos, kurias galima nustatyti MHEG5 paslaugai
Prancūzų
Gėlų*
Galeganų
Vokiečių
Graikų
Italų
Norvegų
Lenkų
Portugalų
Rusų
Serbų
Slovakų
Ispanų
Švedų
Turkų
Valų*
4
Paspauskite mygtuką 2 nuotolinio valdymo pulte.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte,
įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslauga yra užrakinta.
•
Paspaudus 2 užrakinimo piktograma įjungiama ir išjungiama.
(Norint panaikinti užrakinimo piktogramą reikia įvesti PIN).
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
5Paspauskite OK.
PASTABA
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
19
Veiksmai su DTV meniu
● Move (pereiti)
Pasirinktos paslaugos padėties sąraše nustatymas
perkeliant ją į pageidaujamą vietą.
4Paspauskite mygtuką 3 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą
ketinama perkelti.
• Paspaudus 3 perkėlimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
5Mygtukais a/b perkelkite paslaugą į
pageidaujamą vietą, tada paspauskite OK.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
Šia funkcija galima tarpusavyje sukeisti dviejų pasirinktų
paslaugų padėtis.
4Paspauskite mygtuką 4 nuotolinio valdymo pulte.
5Mygtukais su skaitmenimis 0–9 įveskite numerį,
kurį norite pakeisti, tada paspauskite OK.
Pasirinktų paslaugų padėtys sukeičiamos
vietomis.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
• Jei sąraše nėra paslaugos, užfiksuotos atitinkamu
numeriu, šio numerio įvesti negalima.
6Paspauskite OK dar kartą. Parodomas
pranešimas “Successfully updated”. Pakeitimas
dabar yra įregistruotas.
001 ZDF
002 ARD
003 SAT. 1
004 RTL
ss
s
ss
001 RTL
002 ARD
003 SAT. 1
004 ZDF
● Skip (praleisti)
Paslaugos, kurių atžvilgiu nustatytas praleidimas,
spaudžiant P (s/r) nepasirenkamos (praleidžiamos).
4Paspauskite mygtuką 5 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą
ketinama praleisti.
• Paspaudus 5 praleidimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
5Paspauskite OK.
PASTABA
• Jei praleistą paslaugą vis dėlto norite pamatyti, pasirinkite ją
mygtukais su skaitmenimis 0–9 arba iš “Programme List”
sąrašo.
20
● Select (pasirinkti)
Šia funkcija prie konkrečios paslaugos galima pereiti vienu
žingsniu. Tai naudinga tada, kai ekrane rodoma daug
paslaugų ir visas sąrašas netelpa ekrane vienu metu.
4Paspauskite mygtuką 6 nuotolinio valdymo pulte.
Dabar galite pakeisti paslaugos numerį, rodomą
kairiajame ekrano šone.
5Mygtukais su skaitmenimis 0–9 įveskite numerį,
tada paspauskite OK. Paryškinimas perkeliamas
prie pasirinktos paslaugos.
● Erase (ištrinti)
Pasirinktos paslaugos arba paslaugų ištrynimas iš atminties.
4Paspauskite mygtuką 7 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą
ketinama ištrinti.
•
Paspaudus 7 ištrynimo piktograma įjungiama ir išjungiama.
• Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
5Paspauskite OK.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas.
6
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
● Label (pavadinti)
Atskirų paslaugų pavadinimų pakeitimas.
4Paspauskite mygtuką 8 nuotolinio valdymo pulte.
Parodomas simbolių rinkinio ekranas.
5
Įveskite naują paslaugos pavadinimą. Apie tai, kaip
atlikti veiksmus simbolių rinkinio ekrane, žr. 19 psl.
● View (žiūrėti)
Paslaugos, kurios vaizdas rodomas transliuojamo vaizdo
lange, pasirinkimas.
4Paspauskite mygtuką 9 nuotolinio valdymo pulte.
•
Pakeičiamas vaizdas, rodomas transliuojamo vaizdo lange.
5Jei norite išeiti iš “Programme Setup” ekrano, kad
vaizdas būtų rodomas per visą televizoriaus
ekraną, paspauskite END.
Installation (nustatymas)
Šiame skyrelyje aprašyta, kaip iš naujo nustatyti DTV parametrus
po Pradinis automatinis (DTV) nustatymas, aprašyto 7 psl.
Auto Installation (automatinis nustatymas)
Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visas jūsų
vietovėje galimas paslaugas. Daugiau informacijos rasite
skyrelyje Pradinis automatinis (DTV) nustatymas (7 psl.).
PASTABA
• Jei TV aptinka naują nešlį/paslaugą, kuri atsirado jau po to,
kai buvo atlikta “Auto Installation” procedūra, parodomas
pranešimas “Do you want to save?” (“Ar norite išsaugoti?”).
Carrier Scan (nešlio skenavimas)
Naujo nešlio įtraukimas rankiniu būdu įvedant
pageidaujamą nešlio numerį arba dažnių juostą.
1Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
Veiksmai su DTV meniu
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency
2
3
4Baigus skenavimą ekrane parodomos visos
5Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
PASTABA
•
• Atlikus “Carrier Scan” funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota
• Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
Carrier Setup (nešlio nustatymas)
Šia funkcija galima pervadinti (pavadinti), ištrinti nešlius arba
iš naujo atlikti jų skenavimą. Šiame kontekste “nešlys” (angl.
carrier) - tai paslaugų stotis, teikianti atskirų paslaugų rinkinį.
1Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
2
PASTABA
•
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Scan”, tada
paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Channel
Frequency (kHz)
35
554000
Mygtukais a/b pasirinkite “Channel”, tada mygtukais
c/d įveskite nešlio numerį, o tada paspauskite OK.
• Atitinkamai pakeičiamas pasirinkto nešlio dažnis,
rodomas laukelyje žemiau.
pasiekiamos paslaugos iš pasirinkto ruožo.
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad
pakeitimai būtų išsaugoti.
Vietoj to, kad atliktumėte 3 punkte nurodytus veiksmus, dažnį
galite įvesti tiesiogiai. Tiesiog reikia pasirinkti “Frequency (kHz)”,
įvesti skaičių mygtukais su skaitmenimis 0–9, tada paspausti
OK. Pereiti prie reikiamo skaitmens galite mygtukais c/d.
“Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Setup”, tada
paspauskite OK.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Pasirenkama, kiek laiko ekrane
rodoma paslaugos informacinė
juostelė.
Pasirenkama, ar paslaugos
informacinė juostelė bus rodoma
ekrano viršuje ar apačioje.
Pasirenkamas pageidaujamas
rodmenų ekrane permatomumo
laipsnis.
Aprašas
Child Lock (vaikų užraktas)
Šia funkcija galima apriboti galimybes pasiekti televizijos ir
radijo paslaugas. Funkcija skirta apsaugoti vaikus nuo žiauraus
arba seksualinio pobūdžio turinio, kuris gali būti jiems žalingas.
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
4
Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą amžių/
reitingą (4...18/Universal/Parental/X-rated/None (jokio
reitingo)), tada paspauskite OK.
•
Kai automatiniu nustatymu pasirenkant šalį pasirenkama
Švedija, pasirinkite iš “None” (“Nėra”), “Children” (“Vaikai”)”,
“Youth” (“Jaunimas”) ir “Adult” (“Suaugusieji”). (Išsamesnės
informacijos kreipkitės į atitinkamą organizaciją).
PASTABA
•
Reitingai “Universal” (Universalus reitingas) ir “Parental”
(Rekomenduojama žiūrėti su tėvais) yra naudojami tik Prancūzijoje.
• “X-rated” (X reitingas) - tai reitingas, naudojamas vien Ispanijoje.
• Daugiau informacijos apie reitingus rasite 28 psl.
21
Veiksmai su DTV meniu
Accessories (priedai)
Informacijos apie skaitmeninio modulio versiją
patikrinimas ir galimybė jį patobulinti (kai įmanoma).
Version (programinės įrangos versija)
1Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Version”, tada
paspauskite OK.
• Parodoma programinės įrangos versija.
Software Upgrade
(programinės įrangos patobulinimas)
Integruoto DTV dekoderio programinę įrangą, jei reikia,
galima patobulinti. Didžiojoje Britanijoje ir Švedijoje tai
galima padaryti eterinio parsisiuntimo būdu – “Over Air
Download”.
● Paruošimas
Pažiūrėkite, koks yra dabartinės programinės įrangos versijos
numeris, parodytas atlikus skyrelio Version (programinėsįrangos versija) 2 punkte nurodytus veiksmus.
tada paspauskite OK. Televizoriumi patikrinami
visi nešliai ir nustatoma, ar yra nauja programinė
įranga, kuria būtų galima patobulinti esamą.
1 Jei “Over Air Download” būdu programinę
įrangą tuo metu patobulinti galima:
Parodomas patvirtinimo pranešimas, kuriame
klausiama, ar sutinkate patobulinti, ar ne.
Jei sutinkate parsisiųsti dabar, pasirinkite “Yes”.
Baigus patobulinimą televizorius automatiškai
paleidžiamas iš naujo su naujai įdiegta programine
įranga.
Programinės įrangos patobulinimas neatliekamas, jei
naujos programinės įrangos nurodytu parsisiuntimo
laiku nėra.
2 Jei “Over Air Download” būdu programinės
įrangos tuo metu patobulinti negalima:
Parodomas pranešimas, kuriuo pranešama, jog
programinės įrangos, kurią būtų galima parsisiųsti, nėra.
3Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas
sėkmingai.
● Automatinis patobulinimas
1Kai pasirenkate paslaugą, kuria galima atnaujinti
programinę įrangą “Over Air Download” būdu,
parodomas patvirtinimo pranešimas.
2Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
3Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas
sėkmingai.
22
ĮSPĖJIMAS
• Kai vyksta patobulinimas, neatjunginėkite kintamosios
elektros srovės laido, nes kitaip patobulinimas gali
neįvykti. Jei susidūrėte su problema, prieš
pasibaigiant patobulinimo laikotarpiui pasitarkite su
kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
PASTABA
• Jei norite, kad galimybės patobulinti programinę įrangą būtų
ieškoma per visus nešlius, atlikite patobulinimo rankiniu būdu
procedūrą.
Programinės įrangos patobulinimas gali trukti maždaug 30
•
minučių, tačiau kai kuriais atvejais - ir ilgiau (iki 1 val.),
priklausomai nuo signalų būklės. Kol vyksta atnaujinimas,
perjungti televizoriaus į išorinės įvesties režimą arba parengties
režimą B mygtuku nuotolinio valdymo pulte negalima.
Common Interface (bendroji sąsaja)
Žr. detalią naudojamo CI (bendrosios sąsajos) modulio
(Common interface module, CIM) ir CA kortelės (sąlyginės
prieigos kortelės, angl. Conditional Access card)
informaciją.
1Kai žymeklis yra virš piktogramos “Common
Interface”, paspauskite OK.
• Parodomas bendrosios sąsajos (CI) modulio
pavadinimas.
2Paspauskite OK, kad atidarytumėte CI meniu.
• Parodoma išsami informacija apie tuo metu naudojamą
CA kortelę.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
• Parodoma išsami informacija apie pasirinktą elementą.
CA kortelės įdėjimas
Tam, kad būtų galima priimti užkoduotus skaitmeninių
stočių signalus, į televizoriaus CI lizdą reikia įdėti
bendrosios sąsajos (CI) modulį ir sąlyginės prieigos (CA)
kortelę.
CI modulis ir CA kortelė nėra pateikiami kartu su
televizoriumi. Juos paprastai galima įsigyti iš prekybos
atstovo.
CA kortelė
Bendrosios sąsajos
Jei suderinama kortelė neįdėta:
1 Pasirinkite programą, kuriai reikalinga suderinama CA
kortelė.
• Parodomas įspėjamasis ekranas.
2 Įdėkite suderinamą CA kortelę.
• Įspėjamasis ekranas panaikinamas, o programą galite
žiūrėti.
Suderinamos CA sistemos: Crypto Works, Aston CAM,
VIAccess, Nagra Vision, Irdeto, MR CAM
PASTABA
• Jei norite matyti mokamas televizijos transliacijas, turite
sudaryti sutartį su paslaugų teikėju.
Jei jums reikia daugiau informacijos, susisiekite su paslaugų
teikėju.
modulis
Naudingos funkcijos (DTV)
S.No Service name
070
ModeDateTime Duration
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Weekly
Monthly
Daily
Once
Apie EPG
Naudodami elektroninį programų vadovą (angl. Electronic
Programme Guide, EPG) galite peržiūrėti DTV ir radijo laidų
tvarkaraštį, sužinoti išsamią informaciją apie jas, įsijungti
dabar transliuojamą laidą ir nustatyti laikmatį kitoms laidoms.
Bendrasis EPG ekranas
1
2
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
*
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B ************
4
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
1 Paslaugos pavadinimas
2 Laidos pavadinimas
* Informacija apie programas
3 Vaizdo langas
4 Paslaugų sąrašas
• Rodomas visų dabar galimų priimti paslaugų sąrašas.
5 Laidų pavadinimų sąrašas
• Eilučių ir stulpelių tinklelyje rodomi dabar transliuojamų laidų
pavadinimai. Priklausomai nuo sąlygų gali būti rodomas ir
kelių artimiausių dienų laidų tvarkaraštis.
• Jei kartu su priimamos programos signalais nepateiktas šios
programos pavadinimas, rodoma “No event name” arba
tuščias tarpas. Tačiau programą žiūrėti galima.
EPG naudojimas
1Paspauskite EPG.
• Paspaudus RADIO, vietoj DTV režimo įjungiamas
radijo režimas arba atvirkščiai.
2Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
paslaugą arba laidą.
• Atlikus a/b/c/d veiksmus praeis šiek tiek laiko, kol
“Informacijos apie programas” ir “Vaizdo lango” ekrane
pasirodys pasikeitimai.
• Vaizdo lange rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
Paslaugų sąraše:
1 Mygtukais a/b puslapį galima paslinkti
aukštyn arba žemyn. Arba
2 Paspaudus RAUDONĄ (Page l) (psl. l) ar
ŽALIĄ (Page k) (psl. k) mygtuką galima iš
karto pereiti į ankstesnį/tolesnį puslapį.
Laidų pavadinimų sąraše:
1 Mygtukais c/d puslapį galima paslinkti
kairėn/dešinėn. Arba
2 Paspaudus GELTONĄ (Prev. Day) (ankstesnė
diena) arba MĖLYNĄ (Next Day)(tolesnė
diena) mygtuką galima iš karto pereiti į
ankstesnę/tolesnę dieną.
3Jei norite žiūrėti dabar transliuojamą laidą,
paspauskite OK (OK/Timer).
• Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
• Pasirinkus laidą, kuri dar neprasidėjo, vietoje to bus
suaktyvintas EPG laikmačio režimas.
16/04/2005
************
*********
*********
5
3
PASTABA
• Paspaudus p atidaromas EPG aprašo ekranas, kuriame
pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktą laidą. Jei
norite išeiti, paspauskite p arba END.
EPG laikmačio naudojimas
Kai laikmatis nustatytas, televizorius automatiškai įjungia
iš anksto nustatytą televizijos laidą, vos tik ji pradedama
transliuoti.
1Paspauskite EPG.
2Mygtukais a/b/c/d iš laidų pavadinimų sąrašo
pasirinkite laidą, kurią norite nustatyti iš anksto, ir
paspauskite OK (OK/Timer).
• Pasirinkite dar neprasidėjusią laidą.
3Paspauskite RAUDONĄ (Timer Mode) mygtuką,
tada mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
parametrą (Once, Daily, Weekly arba Monthly kartą, kasdien, kas savaitę arba kas mėnesį) ir
paspauskite OK.
• Iš anksto nustatyta laida EPG laidų pavadinimų sąraše
paryškinama oranžiniu fonu.
• Jei norite panaikinti išankstinę nuostatą, pasirinkite
renginį ir paspauskite ŽALIĄ (Delete Timer) mygtuką.
PASTABA
•
Šios funkcijos negalima nustatyti užrakintų paslaugų atžvilgiu
arba jei suaktyvintas vaikų apsaugos užraktas. (Žr. 19 ir 21 psl.)
•
Naudojant laikmačio funkciją galima iš anksto nustatyti iki 8 laidų.
•
Jei žiūrite kitą laidą, likus kelioms sekundėms iki iš anksto
nustatytojo laiko ekrane bus parodytas įspėjamasis pranešimas.
• Televizorius gali kelias sekundes neįsijungti, jei naudodamiesi
EPG laikmačiu iš anksto nustatėte laidą ir jei buvo išjungtas
elektros energijos tiekimo laidas.
Nustačius EPG laikmatį energijos sąnaudos parengties režimu
•
bus didesnės nei paprastai (16 W ar daugiau). Energijos
sąnaudas galite sumažinti išjungdami televizorių arba atjungdami
kintamosios srovės laidą, bet tokiu atveju EPG laikmatis neveiks.
● Jei EPG laikmačiu naudojatės norėdami įrašyti:
• Nustatykite ir savo įrašymo prietaiso laikmatį.
• Kai įrašinėjate, neperjunginėkite kanalų.
• Jei artėjant transliacijos laikui televizorius veikia parengties
režimu, įrašymo signalai bus pateikti nerodant vaizdų ekrane.
ESG naudojimas
Elektroninių paslaugų vadovas (angl. Electronic Service
Guide, ESG) - tai supaprastinta EPG funkcija, kuria galite
gauti tik esminę informaciją apie dabartines laidas ir
sutaupyti laiko.
1Paspauskite ESG.
• Parodomas ESG ekranas.
2Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
• Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
PASTABA
• Pagrindinės valdymo procedūros yra panašios, kaip ir EPG.
• ESG nepateikiama informacija apie būsimas laidas, taip pat
negalima prieiga prie laikmačio funkcijos.
23
Naudingos funkcijos (DTV)
Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas
Vietoj 0–9 ar P (s/r) mygtukų šia funkcija paslaugas galite
pasirinkti naudodami programų sąrašą.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite OK. (Išskyrus atvejus, kai
pasirenkamas išorinės įvesties šaltinis).
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
Dabar pasirinkta paslauga
Paslauga, rodoma vaizdo lange
2
Ekrane parodomas televizijos arba radijo režimu
gaunamų paslaugų, surūšiuotų pagal
mėgstamiausių tipą (All, Fav 1–4, t. y. visos arba
1–4 mėgstamiausios) sąrašas, kaip aprašyta 19 psl.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
• Vaizdo ekrane rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
4Jei norite išeiti iš programų sąrašo ir matyti vaizdą
per visą ekraną, paspauskite END.
Subtitrų rodymas
Šia funkcija galima pasirinkti pageidaujamą subtitrų rodymo
kalbą ir įjungti arba išjungti subtitrų rodymo funkciją.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite [.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Language”, o c/d -
pageidaujamą į srautą įtrauktą kalbą, tada
paspauskite b.
3Pasirinkite “Subtitle”, o mygtukais c/d pasirinkite
“On” arba “Off”.
• Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
PASTABA
•
Nustačius “Subtitle” parametro vertę “On”, subtitrai pradedami rodyti
automatiškai, jei tik jų duomenys yra transliuojami kartu su pasirinkta programa.
• Net jei paspausite [, vietoje subtitrų meniu ekrano gali būti
parodytas pranešimas
“No subtitle” (“Subtitrų nėra”), nepaisant to, kad kai kurios
programos turi subtitrus.
Tokiu atveju visų pirma paspauskite m, kad būtų suaktyvintas
teleteksto režimas, tada paspauskite [.
Jei automatiniu nustatymu pasirenkate vieną iš 4 šiaurės šalių
(Švedija, Norvegija, Suomija ar Danija) šalies nustatymą:
• Kai įjungiate maitinimą arba pakeičiate kanalą subtitrai
perjungiami į “On”.
Kai pasirinkta kita šalis:
• Kai išjungiamas maitinimas subtitrai nustatomi į “Off”.
Paslaugų informacinės juostelės parodymas
Paslaugų informacinėse juostelėse rodomi laidų pavadinimai,
laidos pradžios/pabaigos laikas ir kita naudinga informacija.
2Kad būtų parodyta daugiau informacijos, dar kartą
paspauskite p.
• Čia galite patikrinti pasirinktos paslaugos signalo stiprį
ir kokybę.
Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas
Pakeiskite dabar peržiūrimos paslaugos garso režimą ir kalbą.
1Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite K.
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
2Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą režimą
(Left, Right, L+R, Stereo, t. y. kairė, dešinė,
kairė+dešinė, stereogarsas), tada paspauskite b,
kad pereitumėte žemyn.
3Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą kalbą,
kuri yra galima su šia paslauga, tada paspauskite
OK.
PASTABA
• Pasirinkus kitą paslaugą arba išjungus maitinimą sugrąžinama
“Language” meniu nustatyta parametro vertė (19 psl.).
MHEG5 programos naudojimas (tik
Jungtinė Karalystė)
Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti MHEG (angl.
Multimedia and Hypermedia Expert Group) duomenys, kuriuos
naudojant skaitmenine televizija galima mėgautis interaktyviai.
Jei atitinkama paslauga teikiama, MHEG5 programą galima
paleisti paspaudus m.
PASTABA
• Jei nustatyta parametro “Subtitle” vertė yra “On”, o televizoriumi
pasirinkta paslauga, kuria taip pat perduodami ir MHEG5, ir subtitrų
duomenys, pirmenybė teikiama subtitrams, subtitrų rodymas
pradedamas automatiškai. Tokiu atveju, kad įjungtumėte MHEG5,
paspauskite m.
Priedas
Gedimų aptikimas ir pašalinimas
ProblemaGalimas sprendimas
• Neveikia maitinimas.
• Prietaiso neįmanoma naudoti.
• Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
• Vaizdas atrodo nukirptas.
• Spalvos keistos, itin šviesios arba
tamsios, arba nesulygiuotos
tarpusavyje.
• Maitinimas staiga išjungiamas.
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
• Ar atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (Žr. 3 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso. (Žr. 7 psl.)
• Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pavyzdžiui, žaibo, statinės elektros ir
pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite
po 1-2 minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir naudotis juo.
• Ar tinkamai nukreipti įdėtų baterijų poliai (e, f)? (Žr. 4 psl.)
• Galbūt baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
• Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Ar tinkamai nustatyta vaizdo padėtis? (Žr. 14 psl.)
• Ar tinkamai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode/WSS), pvz., vaizdo dydis?
(Žr. 15 ir 17 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvį. (Žr. 10 ir 11 psl.)
• Galbūt patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali
atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvų sistema yra nustatyta. (Žr. 13 ir 16 psl.)
• Pakilo temperatūra prietaiso viduje.
Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
• Patikrinkite, kaip nustatyti maitinimo valdymo parametrai. (Žr. 12 psl.)
• Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant
nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “Off”.
• Nėra vaizdo.
• Nėra garso.
• DTV meniu ekranas rodomas
monochrominiu režimu, todėl
sunku pasirinkti reikiamą elementą.
• Ar tinkamai sujungta su kitais komponentais? (Žr. 8 ir 9 psl.)
• Ar prijungus tinkamai parinktas įvesties signalų tipas? (Žr. 16 psl.)
• Ar tinkamai pasirinktas įvesties šaltinis? (Žr. 8 psl.)
• Galbūt pateikiami netinkami signalai? (Žr. 27 psl.)
• Ar vaizdas sureguliuotas tinkamai? (Žr. 10 ir 11 psl.)
• Ar antena prijungta tinkamai? (Žr. 3 psl.)
• Galbūt nustatyta “Audio Only” parametro vertė yra “On”? (Žr. 16 psl.)
• Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (Žr. 5 ir 6 psl.)
• Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės. (Žr. 6 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką e. (Žr. 5 psl.)
• Patikrinkite, ar nustatyta parametro “Monochrome” vertė nėra “On”. Jei yra būtent
taip, nustatykite vertę “Off”. (Žr. 11 psl.)
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
• Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su
liekamaisiais “šešėliais” arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, prietaisas ims
veikti kaip įprasta.
• Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas
tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti.
Sandėliavimo temperatūra: nuo f20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad jų negalėtų perskaityti vaikai. Kadangi
ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą patį veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis.
Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums jų gali prireikti vėliau.
1Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose
nurodytus veiksmus. (Žr. 14 psl.)
2Norėdami atšaukti dabartinį PIN kodą įveskite
“3001”.
• Grąžinama gamyklinė PIN kodo vertė - “1234”.
25
Priedas
RS-232C prievado specifikacijos
Televizoriaus valdymas kompiuteriu
Nustačius programą televizorių galima valdyti kompiuteriu per RS232C prievadą. Galima pasirinkti įvesties signalą (PC/video),
reguliuoti garso stiprumą, keisti įvairius kitus parametrus ir
nustatymus bei vykdyti automatizuotą atkūrimą pagal programą.
Prijungdami naudokite nesimetrinį RS-232C kabelį (galima įsigyti
parduotuvėse).
PASTABA
• Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai išmanantis
kompiuterių naudojimą.
RS-232C nuosekliojo duomenų perdavimo
(nesimetrinio tipo, galima įsigyti parduotuvėse)
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad jos atitiktų
televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio sąlygos yra tokios:
• Bitų dažnis: 9600 bps
• Duomenų paketo ilgis: 8 bitai
• Lyginumo bitas: Nėra
• Stabdymo bitas: 1
bitas
• Srauto kontrolė: Nėra
Ryšio procedūra
Valdymo komandos iš kompiuterio turi būti siunčiamos per RS232C jungtį.
Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda buvo
gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji pranešimai.
Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant tolesnę
komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus atsaką OK (gerai).
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai e eilutės pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
skaitmenys
Keturi parametro
skaitmenys
Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturių simbolių
Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, g, tuščia, ?.
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos pradedant
kairiąja padėtimi. Nepanaudotos padėtys turi likti tuščios.
(Patikrinkite, ar parametro lauke įvestos keturios vertės).
Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo
intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. skyrelį
“Atsakymų kodų formatas”).
0
0009
–300055
100
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama įvestis “?”,
atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro vertę.
• Jei parametro stulpelyje parodytas pabraukimo ženklas (_), įveskite
tarpo simbolį.
• Jei pavaizduota žvaigždutė *, įveskite vertę iš intervalo, nurodyto
skliausteliuose (stulpelyje VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS).
&
Atsakymų kodų formatas
Normalus atsakymas
OK
Grįžimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga
komanda)
ERR
Grįžimo kodas (0DH)
26
Priedas
Techniniai duomenys
Elementas
LCD ekranas
Skyra1 049 088 taškų (1366 g 768)
Vaizdo spalvų sistemaPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL-60
Televizijos
funkcija
Šviesumas300 cd/m
Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo laikotarpis
Matymo kampaiH : 176° V : 176°
Garso stiprintuvas2W g 2
Garsiakalbis75 mm g 30 mm
Jungtys
Reikalavimai dėl elektros energijosAC 220-240 V, 50 Hz
Elektros energijos sąnaudos
Masė
Darbinė temperatūraNuo 0°C iki e40°C
• SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be išankstinio
įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys - tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose prietaisuose nuo šių
verčių gali būti ir nukrypta.
Televizijos
standartas
Priimami
kanalai
Televizijos imtuvo sistema999 automatiškai nustatomi kanalai: Ne Šiaurės / 9999 kanalai: Šiaurės (ATV: 99 kanalai)i,
42 W (0,9 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas)
4,9 kg (tik monitorius), 5,4 kg (monitorius su stovu)
PASTABA
• Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.
Suderinamumo su kompiuteriu lentelė (Tik EXT 5)
Skyra
720 g 400
640 g 400
720 g 40037,9 kHz85 Hz✓
640 g 480VGA31,5 kHz60 Hz✓
640 g 48037,9 kHz72 Hz✓
640 g 48037,5 kHz75 Hz✓
640 g 48043,3 kHz85 Hz✓
848 g 480WVGA31,0 kHz60 Hz✓
800 g 60035,1 kHz56 Hz✓
800 g 60037,9 kHz60 Hz✓
800 g 600SVGA48,1 kHz72 Hz✓
800 g 600
800 g 60053,7 kHz85 Hz✓
Horizontalusis
dažnis
31,5 kHz70 Hz—
37,9 kHz85 Hz✓
46,9 kHz75 Hz✓
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
Skyra
1024 g 76848,4 kHz60 Hz✓
1024 g 768
XGA
1024 g 76860,0 kHz75 Hz✓
1024 g 76868,7 kHz85 Hz✓
1280 g 72044,8 kHz60 Hz—
1280 g 768WXGA47,8 kHz60 Hz✓
1360 g 76847,7 kHz60 Hz✓
VGA, WVGA, SVGA, XGA ir WXGA - tai bendrovės International
Business Machines Corp. registruoti prekyženkliai.
PASTABA
•
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės yra ribotos.
Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei vaizdo plokštė visiškai
atitinka VESA 60Hz standartą. Dėl bet kokių nuokrypių nuo šio
standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo iškraipymai.
Horizontalusis
dažnis
56,5 kHz70 Hz✓
Vertikalusis
dažnis
standartas
VESA
27
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai
apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą.
Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą
elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo įmonėms*.
Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų
naują.
Dėmesio: Jūsų gaminys
pažymėtas šiuo
simboliu. Tai reiškia,
kad naudotų elektrinių ir
elektroninių gaminių
negalima išmesti į
įprastinių buitinių atliekų
konteinerius. Tokiems
gaminiams taikoma
atskira surinkimo
sistema.
*) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos
atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir
perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su
atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas,
susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė
surinkimo įmonė.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
Vaikų apsaugos užrakto reitingų lentelė
Transliuojamas
reitingas
Naudotojo
nustatytas reitingas
Universal
(Universalus reitingas)
Parental (Rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
456789101112131415161718
✓
——————————————
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
AMŽIUS
Transliuojamas
reitingas
Naudotojo
nustatytas reitingas
Universal
(Universalus reitingas)
Parental (Rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
28
Universal
(Universalus reitingas)
—
✓
✓
Parental
(Rekomenduojama žiūrėti
su tėvais)
—
—
✓
X-rated
(X reitingas)
—
—
—
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
LC-19D1E
[mm]
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D224WJZZ
08P06-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.