Sharp LC-19D1E User Manual [lt]

LC-19D1E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
POLSKI
MAGYAR
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
ASA
and of the same rating
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
• Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir OSD (On-Screen Display = ekrano vaizdai) yra tik aiškinamojo pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
• Modelio pavadinimo pabaigoje esančios žymos (-BK, -WH ir pan.) reiškia televizoriaus korpuso spalvą.
Tik TV/AV
Tik TV
: šiomis piktogramomis instrukcijoje nurodyta, kad tam tikrą meniu elementą nustatyti
arba sureguliuoti galima tik tada, kai pasirinktas atitinkamas įvesties režimas.
Tik TV/DTV/AV
Tik kompiuteris (PC)
• “Tik PC” nurodo PC įvesties EXT 5 jungtį ir neapima PC įvesties (HDMI-PC įvesties) EXT 4 (HDMI) jungtyje.
• HDMI-PC: PC(RGB) įvestis EXT 4 (HDMI) jungtyje.
• HDMI-PC įvestis suderinama su VGA.
Turinys
Prekyženkliai ……………………………………………………… 1 Gerbiamas (-a) SHARP Kliente ………………………………… 2 Svarbios atsargumo priemonės ……………………………… 2 Kartu pateikti priedai …………………………………………… 2 Trumpasis vadovas ……………………………………………… 3
Stovo pritvirtinimas …………………………………………… 3 Televizorius nustatymas ……………………………………… 3 Baterijų įdėjimas ……………………………………………… 4 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas ……………………… 4 Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto ………………… 4 Nuotolinio valdymo pultas …………………………………… 5 Televizorius (vaizdas iš priekio/šono) ………………………… 6 Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės) …………………… 6 Maitinimo įjungimas …………………………………………… 7 Parengties režimas …………………………………………… 7 Maitinimo išjungimas ………………………………………… 7 Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas ……………… 7 Pradinis automatinis (DTV) nustatymas ……………………… 7
Išorinės įrangos naudojimas …………………………………… 8
Vaizdo magnetofono prijungimas …………………………… 8 Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas …… 8 DVD leistuvo prijungimas ……………………………………… 8 Dekoderio prijungimas ………………………………………… 8 Kompiuterio prijungimas ……………………………………… 9
Veiksmai su meniu ……………………………………………… 9
Bendrieji veiksmai ……………………………………………… 9 AV Mode (AV režimas) ………………………………………… 10 Picture (Vaizdo) meniu ………………………………………… 10
OPC ……………………………………………………… 10 Vaizdo parametrų reguliavimas ………………………… 10 Advanced (Pažangios funkcijos) ………………………… 10
Audio (Garso) meniu…………………………………………… 11
Garso parametrų reguliavimas ………………………… 11 Sound Wide (Garsas, platusis) ………………………… 11
Power Control (Maitinimo valdymo) meniu ………………… 12
No Signal Off (Išjungimas - nėra signalo) ……………… 12 No Operation Off (Išjungimas - neatliekami veiksmai) … 12 Power Management (Maitinimo valdymo funkcija) …… 12
Setup (Nustatymo) meniu …………………………………… 12
Auto Installation (Automatinis nustatymas) …………… 12 Programme Setup (Programos nustatymas) ………… 12
Auto Search (Automatinė paieška) ……………… 13 Manual Adjust (Nustatymas rankiniu būdu) ……… 13 Sort (Rūšiavimas) …………………………………… 14 Erase Programme (Ištrinti programą)……………… 14
Child Lock (Vaikų užraktas) ……………………………… 14
Input Label (Įvesties šaltinio pavadinimas) ……………… 14 Position (Padėtis) ………………………………………… 14 PC Setup (PC nustatymas) ……………………………… 15 HDMI Audio Select (HDMI garso pasirinkimas) ……… 15 HDMI Auto View (HDMI autom. rodinys) ……………… 15
WSS (Plačiaformačio vaizdo signalų pateikimas) ……… 15 4:3 Mode (4:3 režimas) ………………………………… 15 Rotate (Pasukti) ………………………………………… 16 Language (Kalba) ………………………………………… 16 Supply Voltage (maitinimo įtampa) ……………………… 16
Option (Pasirinkčių) meniu …………………………………… 16
DNR (Skaitmeninė triukšmo sumažinimo funkcija) …… 16 Input Select (Įvesties pasirinkimas)……………………… 16 Audio Only (Tik garsas) ………………………………… 16 Colour System (Spalvų sistema) ………………………… 16
Naudingos funkcijos……………………………………………… 17
WIDE MODE (Plačiaformačio vaizdo režimas) ……………… 17 Analoginių programų sąrašo naudojimas …………………… 17 Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu ………………………… 17 Teleteksto funkcija …………………………………………… 18
Veiksmai su DTV meniu ………………………………………… 18
Bendrieji veiksmai su DTV …………………………………… 18
Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą ……………… 19 Language (kalba) ……………………………………………… 19 Programme Setup (programos nustatymas) ………………… 19 Installation (nustatymas) ……………………………………… 20
Auto Installation (automatinis nustatymas) …………… 20
Carrier Scan (nešlio skenavimas) ……………………… 20
Carrier Setup (nešlio nustatymas) ……………………… 21 System Setup (sistemos nustatymai) ………………………… 21
OSD Setup (ekrano rodmenų nustatymas) …………… 21
Child Lock (vaikų užraktas) ……………………………… 21 Accessories (priedai) ………………………………………… 22
Version (programinės įrangos versija) ………………… 22
Software Upgrade (programinės įrangos
patobulinimas) ……………………………………… 22
Common Interface (bendroji sąsaja) ………………………… 22
CA kortelės įdėjimas …………………………………… 22
Naudingos funkcijos (DTV) ……………………………………… 23
Apie EPG ……………………………………………………… 23
EPG naudojimas ………………………………………… 23
EPG laikmačio naudojimas ……………………………… 23 ESG naudojimas ……………………………………………… 23 Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas ………………… 24 Subtitrų rodymas ……………………………………………… 24 Paslaugų informacinės juostelės parodymas ……………… 24 Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas ……………………… 24 MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė) …… 24
Priedas ……………………………………………………………… 25
Gedimų aptikimas ir pašalinimas …………………………… 25 RS-232C prievado specifikacijos …………………………… 26 Techniniai duomenys ………………………………………… 27 Suderinamumo su kompiuteriu lentelė (Tik EXT 5) ………… 27
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ……………… 28

Prekyženkliai

“HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. priklausantys prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
“HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.
DVB logotipas – tai registruotas Digital Video Broadcasting - DVB projekto grupės prekyženklis.
LIETUVIŠKAI
1

Gerbiamas (-a) SHARP Kliente

Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinės televizijos gaminį. Norėdami užtikrinti saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti būtinai perskaitykite skyrelį “Svarbios atsargumo priemonės”.

Svarbios atsargumo priemonės

Valymas—Prieš valydami šį gaminį išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Šį gaminį valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
Vanduo ir drėgmė—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės, baseino arba drėgname rūsyje.
Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų, pripildytų vandens. Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
Stovas—Nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys gali nukristi ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus ar kartu su šiuo gaminiu parduotus vežimėlius, trikojus, rėmus arba stalus. Jei šį gaminį tvirtinate prie sienos, būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo priemones.
Perkeliant gaminį, uždėtą ant vežimėlio, judinti jį reikia ypač atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg didelės jėgos arba nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
Vėdinimas—Vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, kadangi dėl nepakankamo vėdinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpėti gaminio eksploatavimo laikas. Nedėkite šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus, nes taip gali būti užblokuotos vėdinimo angos. Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nedėkite jo į uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygų spintą arba lentyną, nebent būtų garantuotas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gaminį jis gali sudužti. Jei LCD ekranas sudužo, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte duženomis.
Šilumos šaltiniai—Laikykite šį gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti šilumą išskiriantys gaminiai (įskaitant stiprintuvus).
Kad išvengtumėte gaisro, jokiu būdu ant televizoriaus arba šalia jo nedėkite kokio nors tipo žvakių arba bet kokių kitų atviros liepsnos šaltinių.
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu nedėkite kintamosios elektros srovės tiekimo laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo vaizdo efektas.
Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo rozetę.
Techninė priežiūra—nemėginkite patys atlikti šio gaminio techninės priežiūros darbų. Nuėmus dangčius,
atidengiami komponentai, kurie dėl aukštos elektros įtampos ar kitokių priežasčių gali sukelti pavojų. Techninės priežiūros darbus atlikti paveskite kvalifikuotam asmeniui.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai. Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali būti keli vadinamieji neaktyvūs pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai. Tai atitinka gaminio specifikacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant šį televizorių, tai daryti visada turi du žmonės, laikydami jį abiem rankomis. Elgtis reikia atsargiai, negalima spausti ekrano.

Kartu pateikti priedai

Nuotolinio valdymo pultas (g1)
4 ir 5 psl.
Kai kuriose valstybėse gaminio forma gali būti kitokia.
Kintamosios srovės laidas (g1)
3 psl.
“AA” dydžio baterijos (g2) ....... 4 psl.
2
Kabelių apkaba (g1)
3 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.
Naudojimo instrukcija (šis leidinys)

Trumpasis vadovas

Stovo pritvirtinimas

Prieš imdamiesi darbo ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizorių, patieskite paklotą. Pasirūpinkite, kad vieta, kur ketinate paguldyti televizorių, būtų visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
1 Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi yra pateikti
3 varžtai.
Varžtai (m3)
(naudojami atliekant 3 punkte aprašytus veiksmus)
2 Įstatykite stovą į angą televizoriaus korpuso
apačioje. (1)
3 Varžtus įstatykite į angas televizoriaus apačioje
ir priveržkite, kaip pavaizduota paveikslėlyje. (2)
PASTABA
Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite atvirkštine tvarka.

Televizorius nustatymas

Televizorių pastatykite taip, kad jis būtų netoli kintamosios elektros srovės tinklo lizdo, o maitinimo laido kištukas būtų nesunkiai pasiekiamas.
Feritinė šerdis*
Minkštas paklotas (pagalvė)
Fiksatoriai
Varžtas
Šešiakampis raktas
Standartinis DIN45325 (IEC 169-2) kištukas 75 omų koaksialinis kabelis
Kintamosios elektros
Kai kuriose valstybėse gaminio forma gali būti kitokia.
srovės laidas
Kabelių apkaba
Antena
Kad galėtumėte priimti skaitmeniniu arba analoginiu būdu transliuojamus televizijos signalus, prijunkite antenos kabelį nuo jūsų antenos ar kabelinės televizijos lizdo arba nuo (kambarinės arba lauko) antenos prie įvesties jungties televizoriaus nugarinėje pusėje. Jei transliavimo signalų kokybė gera, galima naudoti kambarinę anteną. Pasyviąsias arba aktyviąsias kambarines antenas galima įsigyti parduotuvėse. Jei antena yra aktyvi, per antenos įvesties jungtį jai tiekiama maitinimo energija. Maitinimo įtampa (5V) turi būti atitinkamai nustatyta meniu punktu “Supply Voltage”. (Žr. 16 psl.)
*Feritinė šerdis
Feritinė šerdis turi būti pritvirtinta visam laikui, nuimti jos nuo kintamosios elektros srovės laido negalima. Kintamosios srovės laidas yra tiekiamas su feritine šerdimi arba be jos. Nė viena iš šių tipų neskleidžia nereikalingų elektros bangų ir nesukelia trukdžių.
3
Trumpasis vadovas

Baterijų įdėjimas

Prieš pradėdami naudoti šį televizorių įdėkite dvi “AA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos ir nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AA” dydžio baterijomis.
1 Įspauskite baterijų skyriaus dangtelio auselę ir
patraukite dangtelį rodykle pavaizduota kryptimi.
2 Įdėkite dvi kartu pateiktas “AA” dydžio baterijas.
Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f) ženklus, nurodytus baterijų skyriuje.
3 Mažesnę baterijų skyriaus dangtelio auselę
įstatykite į angą (1) ir paspauskite dangtelį žemyn, kol jis spragtelėjęs užsifiksuos (2).
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Būtinai laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo
laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.

Nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.
5 m
30°30°

Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto

Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų. Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin drėgna.
Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos. Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
Nuotolinio valdymo jutiklis
4
Trumpasis vadovas

Nuotolinio valdymo pultas

1 B (Parengties režimas/
įjungimas)
Perjungimas į parengties režimą arba įjungimas.
2 p (Informacijos parodymas)
(Žr. 23 ir 24 psl.).
3 DTV MENU
DTV: DTV meniu ekrano parodymas.
4 0–9
Kanalo nustatymas TV režimu. Puslapio pasirinkimas teleteksto režimu.
Kai automatiniu nustatymu nustatant šalį pasirenkama viena iš keturių šiaurės šalių (Švedija, Norvegija, Suomija ar Danija) DTV kanalai yra 4 skaitmenų. Kai pasirenkama kita šalis, DTV kanalai yra 3 skaitmenų.
5 A (Atgalinis pasirinkimas)
Paspaudus šį mygtuką grįžtama prie anksčiau pasirinkto kanalo ar išorinio įvesties režimo.
6 DTV
Kai žiūrimas vaizdas iš kitų įvesties šaltinių, paspaudus šį mygtuką įjungiamas arba išjungiamas DTV (skaitmeninės televizijos) režimas.
7 f (WIDE MODE,
plačiaformačio vaizdo režimas)
Plačiojo režimo pasirinkimas. (Žr. 17 psl.)
8 Z (Sustabdymas)
Judamojo vaizdo sustabdymas ekrane.
9 a/b/c/d (Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto pasirinkimas nustatymo ekrane.
OK
Meniu ekrane rodomos komandos vykdymas. TV/DTV: Programų sąrašo parodymas. (Žr. 17 ir 24 psl.)
10 END
Išėjimas iš meniu ekrano.
11 EPG
DTV: EPG (elektroninio programų vadovo) ekrano parodymas. (Žr. 23 psl.)
12 m (Teletekstas)
TELETEKSTO režimo pasirinkimas. (Žr. 18 ir 24 psl.) DTV: DTV duomenų transliavimo ir TELETEKSTO pasirinkimas.
13 ESG
DTV: ESG (elektroninio paslaugų vadovo) ekrano parodymas. (Žr. 23 psl.)
1 2
3
4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
14 3 (Sulaikymas)
(Žr. 18 psl.)
15 SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio įjungimas (intervalais po 30 minučių iki maks. 2 val. 30 min.) ir išjungimas.
15
16
17 18
19
20
21 22 23 24
25
26
27 28 29
30
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko K naudojimas
DTV režimas:
Paspauskite K kad būtų parodytas garso pasirinkčių ekranas. (Žr. 24 psl.)
Analoginės televizijos režimas:
Kaskart paspaudusK režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atveju Pasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Signalai Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signalai Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
* Kiekvienai įvesčiai (TV, DTV, EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, EXT 5) galima atskirai nustatyti
garsiakalbio ir ausinių išvesčių garsumą.
16 AV MODE (AV REŽIMAS)
Garso ir vaizdo nustatymo pasirinkimas. (Žr. 10 psl.)
17 e (Nutildymas)
Garso įjungimas arba išjungimas.
18 K (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo pasirinkimas. (Žr. toliau).
19 i (k/l) (Garso stiprumas)*
i (k) Garso stiprumo
padidinimas. i (l) Garso stiprumo sumažinimas.
20 P (r/s)
TV/DTV: kanalo pasirinkimas. Išorinis šaltinis: televizijos arba DTV įvesties režimo pasirinkimas. Teletekstas: perėjimas prie tolesnio/ ankstesnio puslapio.
21 b (Įvesties šaltinis)
Įvesties šaltinio pasirinkimas. (Žr. 8 ir 9 psl.)
22 RADIO
DTV: radijo arba DTV režimo perjungimas.
Kadangi perduodamo garso
stiprumo lygis RADIO režimu kinta labai stipriai, nustačius pernelyg didelį garso stiprumą ir pasirinkus kai kurias radijo stotis gali pasireikšti garso iškraipymai.
23 PC
Tiesioginis PC jungties pasirinkimas įvesties šaltiniu.
24 MENU
Meniu ekrano parodymas.
25 RETURN (Grįžimas)
Grįžimas prie ankstesnio meniu ekrano.
26 Spalva (raudona/žalia/geltona/
mėlyna)
Teletekstas: puslapio pasirinkimas. (Žr. 18 psl.) DTV: mygtukais su spalvomis pasirenkami atitinkamomis spalvomis meniu ekrane pažymėti elementai.
27 [ (Teleteksto subtitrai)
TV/išorinis šaltinis: subtitrų įjungimas bei išjungimas. DTV: subtitrų pasirinkimo ekrano parodymas. (Žr. 24 psl.)
28 k (Paslėpto teleteksto
parodymas)
(Žr. 18 psl.)
29 v (Viršus/apačia/viskas)
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
30 1 (Subpuslapis)
(Žr. 18 psl.)
5
Trumpasis vadovas

Televizorius (vaizdas iš priekio/šono)

a Maitinimo mygtukas
MENU mygtukas
b (Įvesties šaltinio) mygtukas
P (r/s) (Kanalų mygtukai)
i (e/f) (Garso stiprumo mygtukai)
Valdymas be nuotolinio valdymo pulto
OPC rodiklis
B (Parengties režimas/ įjungimo) rodiklis
OPC jutiklis
Nuotolinio valdymo jutiklis

Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)

AC INPUT (maitinimo) lizdas
COMMON INTERFACE lizdas
Televizoriaus valdymo
skydelio mygtukai
b OK
Pr
Ps
ik il
Nuotolinio valdymo pulto
mygtukai
a b d c
EXT 5 jungtys
EXT 4 (HDMI/AUDIO) jungtys
Ausinių lizdas
EXT 1 (RGB) jungtis
Apvalus užraktas
standartiniam Kensington
apsauginiam lizdui
Antenos įvesties jungtis
(DVB-T 5V=/80mA)
RS-232C jungtis
EXT 3 (komponentinės) jungtys
EXT 2 jungtys
PASTABA
• Parametro “Supply Voltage” vertę “On(5V)” leidžiama nustatyti tik tada, kai naudojama aktyvioji antžeminė antena. (Žr. 16 psl.)
Apie ausinių lizdą
Naudokite ausines su stereo mini kištuku (Ø 3,5 mm).
Kai ausinių nenaudojate, atjunkite jas nuo lizdo.
Kai ausinės įjungtos, garsumo išvestis garsiakalbiuose
neveikia.
Kiekvienam įvesties šaltiniui galima nustatyti skirtingą garsumo lygį.
6
DĖMESIO:
Prieš naudodami arba prijungdami ausines įsitikinkite, įsitikinkite, ar garsas yra prisuktas. Klausykitės garso transliacijų vidutinio stiprumo garsu. Dėl per didelio iš ausinių sklindančio garso slėgio gali būti pažeista klausa.
Trumpasis vadovas

Maitinimo įjungimas

Kai televizoriaus maitinimas yra išjungtas (rodiklis B yra išjungtas), spauskite mygtuką a televizoriuje.
• Rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti žaliai.
Kai televizorius veikia parengties režimu (rodiklis B šviečia raudonai), nuotolinio valdymo pulte spauskite B.
• Iki tol švietęs raudonai, rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti žaliai.

Parengties režimas

Nuotolinio valdymo pulte spauskite B.
Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas ekrane išjungiamas.
Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti raudonai.

Maitinimo išjungimas

Paspauskite mygtuką a televizoriuje.
• Televizoriuje išsijungia rodiklis B.
• Kai televizorius išjungtas mygtuku a, nuotolinio valdymo pulte paspaudus B, maitinimo įjungti negalima.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas Raudonas Žalias
Maitinimas išjungtas. Televizorius veikia parengties režimu. Televizorius įjungtas.
PASTABA
Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai televizorius yra išjungtas a mygtuku.
• Jei veikiant DTV įvesties režimu maitinimas išjungiamas vos tik pakeitus parametrą meniu ekrane, naujasis nustatymas arba informacija gali būti neišsaugoti.

Pradinis automatinis (analoginis) nustatymas

Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą, paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija. Vieną po kito atlikus atitinkamus veiksmus bus automatiškai nustatyta kalba, valstybė ir kanalai.
PASTABA
Pradinio automatinio nustatymo funkcija suveikia tik vieną kartą. Jei pradinio automatinio nustatymo procesas nebuvo baigtas (pavyzdžiui, jei meniu ekranas pranyko, nes kelias minutes nebuvo atliekami jokie veiksmai, buvo išjungtas maitinimas ir pan.), pamėginkite naudoti “Setup” (“Nustatymo”) meniu funkciją “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”). (Žr. 12 psl.)
Sustabdyti pradinio automatinio nustatymo procedūrą galima paspaudus mygtuką RETURN.
1 Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai, pasirinkimas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2 Valstybės arba vietovės nustatymas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite savo valstybę.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
Iš karto pradedama automatinė programų paieška.
Kol vyksta automatinė paieška, jums nieko daryti nereikia.
Nustatymo meniu panaikinamas ir galite pradėti žiūrėti programą, užfiksuotą pirmajame kanale.

Pradinis automatinis (DTV) nustatymas

DVB (angl. Digital Video Broadcasting) - tai tam tikras signalų perdavimo principas. Tai kur kas daugiau, nei tik paprastas esamo analoginio televizijos signalų perdavimo pakaitalas. Naudojant DVB perduodama daugiau televizijos stočių transliacijų, geresnė vaizdo kokybė, o ekrane gali būti rodomos ir kitos paslaugos. Be to, yra daug naujų galimybių bei paslaugų, įskaitant subtitrus ir galimybę pasirinkti garso takelį iš kelių variantų.
Jei norite matyti DTV transliacijas, atlikite toliau nurodytus veiksmus, kad būtų nuskenuotos visos jūsų vietovėje teikiamos paslaugos.
1 Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2 Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”. 4 Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation”,
tada paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to
nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Informacija apie PIN nustatymą pateikta 14 psl.
Parodomas patvirtinimo pranešimas. Norėdami pradėti
paiešką, paspauskite “Yes”.
5 Televizorius pradeda skenuoti visas jūsų vietovėje
transliuojamas DTV ir radijo paslaugas.
PASTABA
Šios operacijos metu naudojami kalbos ir valstybės nustatymai - tai parametrai, kuriuos pasirinkote vykdydami pradinio automatinio (analoginio) nustatymo funkciją. Jei valstybę norite nustatyti iš naujo, pavyzdžiui, persikėlę į kitą valstybę, “Setup” meniu dar kartą pasirinkite funkciją “Auto Installation”.
Paslaugos išsaugomos pagal į srautą įtrauktą informaciją apie kanalo numerį (jei yra). Jei tokios informacijos nėra, paslaugos išsaugomos pagal tvarką, kuria jos buvo priimtos. Jei išrikiuoti norite savaip, tai galite padaryti vykdydami 20 psl. pateiktus nurodymus.
Jei vykdomą skenavimą norite atšaukti, paspauskite END.
Kol nėra iki galo įvykdyta funkcija “Auto Installation”, jokių
su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
7

Išorinės įrangos naudojimas

Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite įvesties šaltinį mygtuku b ant nuotolinio valdymo pulto arba televizoriaus korpuso.
PASTABA
Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.

Vaizdo magnetofono prijungimas

Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite naudoti EXT 1 jungtį.
Naudojant SCART kabelį (EXT 1) SCART kabelis* SCART kabelis*
EXT 1
Vaizdo
magnetofonas
Dekoderis

Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas

Žaidimų kompiuterį, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galima prijungti per EXT 2 jungtis.
Naudojant mišrų arba “S-video” kabelį (EXT 2)
S-video kabelis*
Mišrus vaizdo signalų perdavimo kabelis*

DVD leistuvo prijungimas

Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus vaizdo ir garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite naudoti EXT 1, 2, 3 arba 4 (HDMI) jungtį.
• Naudojant komponentinį kabelį (EXT 3)
DVD
leistuvas
Komponentinis
kabelis*
Garso signalų perdavimo
kabelis*
EXT 3
• Naudojant HDMI kabelį (EXT 4)
HDMI sertifikuotas kabelis*
YPB PR L-AUDIO-R
COMPONENT
arba
AV OUTPUT
Žaidimų
kompiuteris
Garso signalų perdavimo
kabelis*
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Vaizdo
kamera
EXT 2
PASTABA
EXT 2: S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO jungtis.

Dekoderio prijungimas

Jungdami dekoderį arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtį EXT 1.
PASTABA
Jei dekoderiu turi būti priimami signalai iš televizoriaus,
pasirinkite “Programme Setup” (“Programos nustatymas”) meniu punktą “Manual Adjust” (“Rankinis reguliavimas”) ir nustatykite “Decoder” (“Dekoderis”) parametro vertę “EXT1”. (Žr. 13 psl.)
EXT 4
DVD leistuvas
Jei naudojate HDMI-DVI keitimo adapterį/ kabelį, garso signalų įvestį nukreipkite čia. Nustatymo meniu “HDMI Audio Select” (“HDMI garso pasirinktis”) pasirinkite “Analogue” (“Analoginį”). (Žr. 15 psl.).
PASTABA
Jungiant HDMI-DVI keitimo adapterį/kabelį prie HDMI jungties vaizdas gali būti ir neryškus.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
8
Išorinės įrangos naudojimas
Colour Temp.
C. M. S.-Value
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Hue
Film Mode
3D - Y/C
Monochrome
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Kompiuterio prijungimas

Jungdami kompiuterį naudokite EXT 5 jungtis.
EXT 5 EXT 5
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
Kompiuteris
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
Kompiuteris
RGB kabelis*
RGB/DVI keitimo kabelis*
PASTABA
Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi, sąrašas pateiktas 27 psl.

Veiksmai su meniu

Bendrieji veiksmai

Toliau pateikti trys pagrindinių meniu veiksmų pavyzdžiai. Meniu valdykite, naudodami šiuos tris pavyzdžius.
PASTABA
• Norėdami iš naujo nustatyti gamyklos nustatytas vertes, po kiekvienu MENU (MENIU) ir kiekvienam režimui pasirinkite “Reset” (“Nustatyti iš naujo”).
• Norėdami išeiti iš meniu, spauskite MENU arba END. Norėdami sugrįžti prie ankstesnio žingsnio, spauskite RETURN.
Veiksmas su meniu: A
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu. 3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys: OPC ir pan.).
Picture
DYNAMIC
OPC
Backlight [+16]
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
[Off]
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
+
+
+
+
Veiksmas su meniu: B
1 Pakartokite Veiksmas su meniu: A 1 ir 2
punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą (Pavyzdys: Backlight, Contrast ir pan.).
3 Mygtukais c/d nustatykite pageidaujamą vertę
atitinkančią slankiklio padėtį.
Backlight [+16]
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
+
+
+
+
Veiksmas su meniu: C
1 Pakartokite Veiksmas su meniu: A 1 ir 2
punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys: Advanced ir pan.).
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK (Pavyzdys: Colour Temp., Film Mode ir pan.).
4 Spauskite mygtukus a/b (c/d) ir pasirinkite
pageidaujamą elementą, tada spauskite OK, jei būtina (Pavyzdys: OPC nustatymas).
On(Display)
On
Off
4 Spauskite mygtukus a/b (c/d) ir pasirinkite
arba reguliuokite pageidaujamą elementą, tada spauskite OK, jei būtina.
9
Veiksmai su meniu
TitleB

AV Mode (AV režimas)

AV režimas pateikia kelias rodymo pasirinktis, iš kurių galima išsirinkti labiausiai atitinkančią TV sistemos aplinką, atsižvelgiant į patalpos apšvietimą, žiūrimos programos tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
1 Spauskite AV MODE.
• Rodomas dabartinis AV REŽIMAS.
(PAVYZDYS)
AV Mode: DYNAMIC
2 Dar kartą spauskite AV MODE, kol ekrane
rodomas režimas neišnyks.
• Režimas keičiasi, kaip parodyta apačioje.
• Pasirenkamas AV režimas kinta priklausomai nuo pasirinkto įvesties šaltinio.
Elementai
*STANDARD (STANDARTINIS): itin ryškus vaizdas normaliai
apšviestoje patalpoje.
*MOVIE (FILMAS): filmui žiūrėti.
GAME (ŽAIDIMAS): tam, kad būtų galima geriau žiūrėti,
sumažinamas vaizdo šviesumas. PC: PC (Pasiekiama tik įvedant RGB signalą. HDMI įvestis (EXT
4) suderinama su VGA.) USER (NAUDOTOJO): naudotojui suteikiama galimybė nustatyti parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti galima kiekvienam įvesties šaltiniui.
*DYNAMIC (DINAMINIS): aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame
akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams.
** DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.)): aiškiai išreikštas
vaizdas, kuriame akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams. (“Vaizdas” ir “Garsas” parametrų keisti negalima.)
PASTABA
Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “MOVIE”, “GAME”, “PC” ir “DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti. Pasirinkti parametrai taikomi visiems įvesties šaltiniams.
• Kai įvesties šaltinis yra “EXT5”, galite pasirinkti tik “STANDARD”, “PC” ir “USER”.
Elementams, pažymėtiems *, pagerinto vaizdo kontrasto funkcija bus įjungta, kai OPC yra “Off” (“Išjungta”). Elementams, pažymėtiems **, pagerinto vaizdo kontrasto funkcija yra įjungta visuomet. Pagerinto vaizdo kontrasto technologija aptinka vaizdo signalų
• šaltinio savybes ir atitinkamai sklandžiai sureguliuoja vaizdą ekrane, leisdama rodyti gilesnius juodos spalvos lygmenis.

Picture (Vaizdo) meniu

Kiekvieno AV REŽIMO vaizdą reguliuokite su šiais vaizdo nustatymais (DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.)) reguliuoti negalima).
Picture
DYNAMIC
OPC
Backlight [+16]
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
10
[Off]
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
+
+
+
+
OPC
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Automatiškai sureguliuojamas ekrano šviesumas.
Elementai
On(Display) (Įj.(Rodymas)): reguliuojant ekrano šviesumą
ekrane parodomas OPC efektas.
On (Įj.): reguliuojama automatiškai. Off (Išj.): šviesumas visą laiką vienodas - pagal vertę,
nustatytą “Backlight” (“Fono apšvietimas”).
PASTABA
Kai nustatyta vertė “On”, televizoriumi juntamas aplinkos apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas, nes kitaip gali būti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo sąlygos.
Kai OPC yra “On” arba “On(Display)”, OPC rodiklis ima šviesti žaliai. “Backlight” (“Fono apšvietimas” ) tuo metu negali būti reguliuojamas.

Vaizdo parametrų reguliavimas

Veiksmas su meniu: B (9 psl.)
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji elementai
Backlight (Fono apšvietimas)
Contrast (Kontrastas)
Brightness (Šviesumas)
Colour* (Spalvos)
Tint* (Atspalviai)
Sharpness* (Aštrumas)
Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)), * pažymėtų elementų reguliuoti negalima.

Advanced (Pažangios funkcijos)

Veiksmas su meniu: B arba C (9 psl.)
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo kokybės optimizavimo funkcijos.
DYNAMIC
C. M. S.-Hue
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Value
Colour Temp.
Film Mode
*1
3D - Y/C
*1
Monochrome
*2
I/P Setting
*1
• Įvesties šaltinio meniu pasirinkus “EXT4” arba “EXT5”, *1 pažymėto elemento reguliuoti negalima.
• Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)), *2 pažymėto elemento reguliuoti negalima.
c mygtukas d mygtukas
Ekranas pritemdomas
Ekranas pašviesinamas
Mažiau kontrasto Daugiau kontrasto
Mažiau šviesumo Daugiau šviesumo
Mažiau spalvų intensyvumo
Odos atspalvis tampa labiau rausvas
Mažiau vaizdo aštrumo
R
[ 0]
Y
[ 0]
G
[ 0]
C
[ 0]
[ 0]
B
[ 0]
M
Reset
Daugiau spalvų intensyvumo
Odos atspalvis tampa labiau žalsvas
Daugiau vaizdo aštrumo
Tik TV/DTV/AV
+
+
+
+
+
+
Veiksmai su meniu
C. M. S. (Spalvų valdymo sistema)
Spalvų tonas reguliuojamas, naudojant šešių spalvų derinimo nustatymą.
Elementai
C. M. S.-Hue (Spalvų valdymo sistema – atspalvis):
tai standartas, pagal kurį reguliuojamas raudonesnis arba mėlynesnis atspalvis.
C. M. S.-Saturation (Spalvų valdymo sistema –
sodrumas): pasirinktos spalvos sodrumo didinimas
arba mažinimas.
C. M. S.-Value (Spalvų valdymo sistema –
intensyvumas): didesnis intensyvumas padidina
vaizdo šviesumą. Mažesnis intensyvumas sumažina vaizdo šviesumą.
Colour Temp. (Spalvų temperatūra)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High (Aukšta): balta su melsvu atspalviu Mid-High (Vid. aukšta): vidutinis atspalvis tarp “High” ir
“Middle”
Middle (Vidutinė): natūralus atspalvis Mid-Low (Vid. žema): vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir
“Low”
Low (Žema): balta su rausvu atspalviu
Film Mode (Filmo režimas)
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais per sekundę priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin raiškiai.
3D-Y/C
Ši funkcija skirta užtikrinti minimalų taškų poslinkio tarp kontrastingų vaizdo sričių bei tarpspalvinio triukšmo efektų lygį aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
Standard (Standartinis): normalus reguliavimas Fast (Greitas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas
greitai judantiems vaizdams
Slow (Lėtas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas lėtai
judantiems vaizdams
Off (Išj.): aptikimas išjungtas
PASTABA
3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo įvesties signalų tipo arba tada, kai įvesties signalai triukšmingi.
Ši funkcija galima tik tada, kai įvestas CVBS signalas. (Išskyrus SECAM CVBS signalą).
Monochrome (Monochrominis vaizdas)
Ši funkcija praverčia tada, kai žiūrite monochrominį vaizdą.
PASTABA
Kai nustatyta parametro “Monochrome” vertė yra “On”, DTV meniu ekranas rodomas monochrominiu režimu.
I/P Setting (I/P nustatymas)
Šia funkcija nustatomi vaizdo ir įvesties signalų parametrai padeda išgauti dar puikesnį vaizdą ekrane.
Elementai
Interlace (Įterptis): puikios kokybės televizijos transliacijų
arba nufilmuoto vaizdo rodymas.
Progressive (Progresyvus): sklandus nuotraukų arba
nejudamosios grafikos ir kt. rodymas.

Audio (Garso) meniu

Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Sound Wide
Reset
[ + 3]
[ + 2]
[ 0]
L

Garso parametrų reguliavimas

Veiksmas su meniu: B (9 psl.)
Kiekvieno AV REŽIMO garso kokybę galima reguliuoti šiais nustatymais (DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS(FIKS.)) reguliuoti negalima).
Pasirenkamieji elementai
Treble ( dažniai
Bass (Žem. dažniai)
Balance (Balansas)
Aukšt.
)
c mygtukas d mygtukas
Mažiau aukštųjų dažnių garso
Mažiau žemųjų dažnių garso
Mažesnis dešiniuoju garsiakalbiu atkuriamo garso stiprumas

Sound Wide (Garsas, platusis)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija galima padidinti garso sklaidą.
Elementai
On (Įj.): padidinama garso sklaida. Off (Išj.): sklinda normalus garsas.
PASTABA
Ši funkcija neveikia, kai naudojamos ausinės.
+
+
R
Daugiau aukštųjų dažnių garso
Daugiau žemųjų dažnių garso
Mažesnis kairiuoju garsiakalbiu atkuriamo garso stiprumas
11
Veiksmai su meniu
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No
Yes

Power Control (Maitinimo valdymo) meniu

Power Control
No Signal Off
No Operation Off
Power Management

No Signal Off (Išjungimas - nėra signalo)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable” (“Įjungta”), televizorius bus automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 15 minučių į jį nebus pateikti jokie įvesties signalai.
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į parengties režimą, likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos programos transliacija.
DTV režimu ši funkcija neveikia.
No Operation Off (Išjungimas ­neatliekami veiksmai)
Tik TV/AV

Setup (Nustatymo) meniu

Setup
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Input Label
Position
PC Setup
HDMI Audio Select
HDMI Auto View
WSS
4:3 Mode
Rotate
Lanugage
Supply Voltage
Reset
ĮSPĖJIMAS
Setup (Nustatymo) meniu pasirinkus “Reset” (“Nustatyti iš naujo”), iš naujo nustatomos visos gamyklos nustatytos meniu vertės ir įjungiamas “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”).
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkus pageidaujamą trukmę, neatliekant jokių veiksmų, televizorius automatiškai pereina į parengties režimą.
Elementai
30min. (30 min.) / 3hr. (3 val.) / Disable (Išjungta)
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į parengties režimą, likęs laikas rodomas kas minutę.
Power Management
Tik kompiuteris (PC)
(Maitinimo valdymo funkcija)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Kai ši funkcija įjungta, televizorius į parengties režimą bus perjungiamas automatiškai.
Elementai
Off (Išj.) Mode1: Jei 8 minutes nepateikiami jokie įvesties signalai,
Mode2: Jei 8 sekundes nepateikiami jokie įvesties
: Maitinimo valdymo funkcijos išjungtos.
televizorius perjungiamas į parengties režimą.
Net jei pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl pateikiami įvesties signalai, televizorius lieka veikti parengties režimu.
Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką a ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
signalai, televizorius perjungiamas į parengties režimą.
Pradėjus iš naujo naudoti PC ir signalų įvestis, televizorius įsijungia automatiškai. Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
a
ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką
B
. (Žr. 7 psl.)

Auto Installation (Automatinis nustatymas)

Automatinio nustatymo funkciją dar kartą paleisti galite net ir tada, kai kanalai jau yra nustatyti.
Tik TV
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”). 3
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock” (“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada paspauskite OK.
5
Kaip ir atliekant pradinio automatinio (analoginio) nustatymo procedūrą, galite nustatyti kalbą ir valstybę. (Žr.
7 psl.)

Programme Setup (Programos nustatymas)

Šiame skyrelyje aprašyta, kaip analoginės televizijos kanalus nustatyti rankiniu būdu.
Tik TV
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”). 3
Mygtukais a/b pasirinkite “Programme Setup” (“Programos nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock” (“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Search” (“Automatinė paieška”), “Manual Adjust” (“Rankinis reguliavimas”), “Sort” (“Rikiavimas”) arba “Erase Programme” (“Progr. ištrynimas”), tada paspauskite OK.
12
Veiksmai su meniu
Auto Search (Automatinė paieška)
Atlikus toliau nurodytą procedūrą televizijos kanalų paiešką ir parsisiuntimą galima įvykdyti automatiškai. Tai tokia pat funkcija, kaip ir “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”) automatinė programų paieška bei išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
1 Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1–4 punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
Manual Adjust (Nustatymas rankiniu būdu)
Kai kuriuos kanalų parametrus galite nustatyti rankiniu būdu.
Fine
Colour Sys.
Sound Sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
179.25 MHz
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2 Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”). 3 Mygtukais a/b pasirinkite “Programme Setup”
(“Programos nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock” (“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
4 Mygtukais a/b pasirinkite “Manual Adjust”, tada
paspauskite OK.
5 Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
6 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurio
parametrus norite pakeisti, tada paspauskite OK.
Parodoma informacija apie pasirinktą kanalą.
7 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą meniu
elementą, tada paspauskite OK.
8 Mygtukais a/b(/0–9/c/d) pasirinkite reikiamą
elementą arba sureguliuokite atitinkamą parametrą.
Fine (Sureguliavimas)
Dažnį galite sureguliuoti į savo pageidaujamą padėtį.
PASTABA
Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
Vietoj to, kad mygtukais c/d reguliuotumėte dažnį taip,
kaip nurodyta aukščiau pateiktame 8 punkte, galite tiesiogiai įvesti kanalo dažnio vertę mygtukais 0–9.
PAVYZDYS
• 179,25 MHz: paspauskite 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: paspauskite 0 s 4 s 9 s 2 s 5.
Colour sys. (Spalvų sis.)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų spalvų sistemas. (AUTO, PAL, SECAM)
PASTABA
Jei pasirinkta “Auto.”, kiekvienam kanalui spalvų sistema nustatoma automatiškai. Jei vaizdas rodomas neaiškiai, pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
Sound sys. (garso sistema) (transliavimo sistemas)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas (transliavimo sistemas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Pavadinti)
Jei televizijos kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle, automatinio nustatymo procedūros metu ši informacija aptinkama, o kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau atskirus kanalų pavadinimus galite pakeisti.
1 Pakartokite Manual Adjust 1–7 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o
norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens, spauskite c/d.
3 Kartokite anksčiau esančiame 2 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki galo, ir, norėdami užbaigti pavadinimo nustatymą, spauskite OK.
Skip (Praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta “Skip” parametro vertė yra “On” (“Įj.”), renkantis mygtukais Pr/Ps yra praleidžiami, net jei ir būtų pasirinkti žiūrint vaizdą, transliuojamą televizija.
Decoder (Dekoderis)
Jei prie šio prietaiso jungiate dekoderį, turite pasirinkti EXT 1.
Lock (Užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro “Lock” vertė yra
“On” (“Įj.”), parodomas užrašas “Child lock has been activated.” (“įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas.”), o kanalo vaizdas ir garsas yra blokuojami.
Jei rodomas užrašas “Child lock has been activated.” (“įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas.”) ir paspaudžiamas mygtukas OK, parodomas PIN kodo įvedimo meniu. Įvedus teisingą PIN kodą apsaugos nuo vaikų užraktas laikinai (iki išjungus televizoriaus maitinimą) atjungiamas.
13
Veiksmai su meniu
Sort (Rūšiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pagal savo poreikius.
1 Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti, tada paspauskite OK.
4 Mygtukais a/b/c/d perkelkite jį į pageidaujamą
vietą, tada paspauskite OK.
5 Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
Erase Programme (Ištrinti programą)
Šia funkcija atitinkamą programą galima ištrinti.
1 Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
pageidaujate ištrinti, tada paspauskite OK.
4
Norėdami ištrinti pasirinktą programą, spauskite OK. Visos tolesnės programos sąraše paslenkamos aukštyn.
5 Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.

Child Lock (Vaikų užraktas)

Šia funkcija galite nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugoti nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
Tik TV
PIN keitimas
1 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 2
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
3 Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK. Jei su funkcija “Child Lock” PIN kodą jau esate nustatę, įveskite jį.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
4 Spausdami a/b pasirinkite “Change PIN” (“PIN
pakeitimas”) ir mygtukais 0–9 įveskite 4 skaitmenų PIN kodą.
5 Įveskite tą patį 4 skaitmenų skaičių, kaip nurodyta
4 punkte, kad jį patvirtintumėte.
Nustatant PIN kodą, meniu galima pasirinkti ir naudotis “Reset” (“Nustatyti iš naujo”).
PASTABA
Norėdami žiūrėti užrakintą kanalą (užraktas, esantis Programme Setup “Manual Adjust” (Programos nustatymas “Rankinis reguliavimas”), nustatytas į “On” (“Įj.”)), turite įrašyti PIN. (Informaciją apie tai, kaip analoginės televizijos ir DTV režimais užrakinti kanalus, žr. 13 ir 19 psl.) Pasirinkus užrakintą kanalą parodomas PIN užklausos pranešimas. Jei norite, kad būtų parodytas PIN įvedimo langas, paspauskite OK.
14
PIN nustatymas iš naujo
Suteikia galimybę iš naujo nustatyti PIN kodą į gamyklinį “1234”.
1 Atlikite skyrelio PIN keitimas 1–3 punktuose
aprašytus veiksmus.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Reset” (“Nust. iš
naujo”), tada paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
PASTABA
Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios instrukcijos nugarėlės. Iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje vietoje, kurios negalėtų pasiekti vaikai.
Jei, pametę arba pamiršę savo PIN kodą, norite jį iš naujo nustatyti į gamyklinį “1234”, žr. 25 psl.
Norėdami iš naujo užrakinti laikinai atrakintą kanalą, įvesdami teisingą PIN kodą, išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą.

Input Label (Įvesties šaltinio pavadinimas)

Kiekvienam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti jums patinkantį pavadinimą.
1
Mygtuku b pasirinkite pageidaujamą įvesties šaltinį.
2 Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas. 3
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
4 Mygtukais a/b pasirinkite “Input Label”, tada
paspauskite OK.
5
Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o, norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens ir suteikti pavadinimą įvesties šaltiniui, spauskite c/d.
Kai norite pakeisti įvesties šaltinio pavadinimą numatytuoju, “Input Label” (“Įvesties šaltinio pavadinimas”) ekrane pasirinkite “CLEAR” (“IŠVALYTI”).
6 Kartokite aukščiau esančiame 5 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki galo, tada paspauskite OK.
Pavadinimas gali būti 6 simbolių arba trumpesnis.
Norėdami įrašyti trumpesnį negu 6 simbolių įvesties
šaltinio pavadinimą, spauskite MENU ir išeikite iš pavadinimo meniu.
PASTABA
Įvesties šaltinio pavadinimo, jei kaip įvesties šaltinis pasirinkta televizija arba DTV, pakeisti negalima.

Position (Padėtis)

Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir vertikalią padėtį.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
PASTABA
Nustatytos parametrų vertės išsaugomos kiekvienam įvesties šaltiniui atskirai.
Priklausomai nuo to, koks yra įvesties signalų tipas, nustatyti padėtį gali būti neįmanoma.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
Tik TV/DTV/AV
Veiksmai su meniu

PC Setup (PC nustatymas)

PC vaizdui reguliuoti.
Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), pasiekiamos tik “H-Pos.” (“H. padėtis”), “V-Pos.” (“V. padėtis”) ir “Fine Sync.” (“Tiksli sinchr.”) vertės.
Input signal (Įvesties signalas)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Norint, kad tinkamai rodytų, kai kuriuos įvesties signalus gali reikėti įrašyti rankiniu būdu.
Priimti toliau pateiktame sąraše išvardyti įvesties signalai (skyros) yra neatskiriami. Tokiais atvejais tinkamą signalą reikia nustatyti rankiniu būdu. Kartą nustačius, ekrane rodoma, kai iš naujo įvedamas tas pats signalas (skyra).
640 g 400
640 g 480
1024 g 768
720 g 400
848 g 480
PASTABA
• Atsižvelgiant į grafinę lentelę, 1360 x 768 skyra gali būti rodoma netinkamai.
• Setup (Nustatymo) meniu “Input Signal” galima pasirinkti, tik priimant vieną iš 7 anksčiau išvardytų įvesties signalų.
• Viršuje pateiktas sąrašas rodomas pagal vertikalią įvesties signalų skyrą.
Auto Sync. (Autom. sinchr.)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Automatiniam PC vaizdui reguliuoti.
Elementai
Yes (Taip): pradedamas Auto Sync. No (Ne):
Fine Sync. (Tikslią sinchr.) reikia nustatyti vėliau.
PASTABA
Auto Sync. veikiausiai pavyks, kai įvestame PC vaizde esama plačių vertikalių juostų (pvz., piešinys su labai kontrastingomis juostomis arba sukryžiuotomis linijomis).
• Ji gali nepavykti, kai įvestas PC vaizdas yra vientisas (nedidelio kontrasto).
• Prieš pradėdami Auto Sync., nepamirškite sujungti PC ir LCD-TV bei įjungti televizorių.
Fine Sync. (Tikslus sinchronizavimas)
Veiksmas su meniu: C (9 psl.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja vaizdo, transliuojamo iš kompiuterio, padėtis (automatinio sinchronizavimo
- “Auto Sync.” - funkcija). Tačiau tam tikrais atvejais norint pasiekti
optimalų vaizdą reikia atlikti rankinį reguliavimą.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
Clock (Laikrodžio):
naudoti tada, kai vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
Phase (Fazės):
tada, kai simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
šią reguliavimo funkciją patariama
šią reguliavimo funkciją patariama naudoti
Tik kompiuteris (PC)
1360 g 7681280 g 768
Tik kompiuteris (PC)
Tik kompiuteris (PC)

HDMI Audio Select (HDMI garso pasirinkimas)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkite “Digital” (“Skaitmeninis”), jei garso signalai pateikiami per HDMI jungtį. Pasirinkite “Analogue” (“Analoginis”), jei garso signalai pateikiami per GARSO lizdą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai įvesties šaltinio meniu pasirinkta “EXT4” jungtis.

HDMI Auto View (HDMI autom. rodinys)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pasirinkite, ar naudoti WIDE MODE (Plačiaformačio vaizdo režimas) pagal signalų, įskaitant HDMI signalus, atpažinimą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai įvesties šaltinio meniu pasirinkta “EXT4” jungtis.
WSS (Plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo signalų pateikimas)
Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Naudojant WSS funkciją televizorius automatiškai perjungiamas pagal atitinkamus ekrano formatus.
PASTABA
Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą, naudokite funkciją WIDE MODE. Jei kartu su transliuojamais signalais nepateikiama WSS informacija, ši funkcija neveiks net ir ją įjungus. (Žr. 17 psl.)

4:3 Mode (4:3 režimas)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Pagal WSS signalus automatiškai perjungiamas 4:3 režimas, o jūs galite pasirinkti “Normal” arba “Panorama” rodymo būdą.
Elementai
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų Normal (Normalus): vaizdas rodomas normaliai, išlaikant
4:3 arba 16:9 formatą
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3 režimas, “Normal”
4:3 režimas, “Panorama”
Tik TV/DTV/AV
PASTABA
Jei norite sureguliuoti vaizdo padėtį, sureguliuokite ją kompiuteriu.
Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), “Clock” ir “Phase” reguliuoti negalima.
15
Veiksmai su meniu

Rotate (Pasuktas)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Galima nustatyti vaizdo padėtį.
(Normal) (Normalus):
normalus vaizdas
ABC
ABC
(Rotate) (Pasuktas):
pasuktas vaizdas
(Mirror) (Atvirkščias):
atvirkščias vaizdas
ABC
ABC
(Upside Down)
(Apverstas): apverstas
vaizdas

Language (Kalba)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Setup (Nustatymas) meniu galite pasirinkti kalbą. Pasirinkite vieną iš 16 kalbų (anglų, čekų, graikų, ispanų, italų, lenkų, olandų, portugalų, prancūzų, rusų, slovakų, suomių, švedų, turkų, vengrų, vokiečių).

Supply Voltage (maitinimo įtampa)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija įjungiamas arba išjungiamas elektros energijos tiekimas antenai, prijungtai prie antenos įvesties jungties. (Žr. 3 psl.)

Option (Pasirinkčių) meniu

Option
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System

Input Select (Įvesties pasirinkimas)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Tik EXT 1 signalo tipui nustatyti. EXT 2, EXT 3 ir EXT 5 signalo tipas yra fiksuotas ir negali būti pakeistas.
Įvesties šaltinis Signalų tipas EXT 1 Y/C, CVBS, RGB
PASTABA
Jei vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
Jei į EXT 1 jungtį SCART kabeliu siunčiami CVBS ir RGB signalai, televizorius RGB signalus gali pateikti net ir tada, kai nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka dėl jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
• EXT 2 signalo tipas yra automatiškai pasirenkamas iš S­VIDEO signalo ir CVBS signalo, pirmumą suteikiant S-VIDEO.

Audio Only (Tik garsas)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik atkuriamu garsu.
Elementai
On (Įj.): atkuriamas tik garsas, o vaizdas ekrane nerodomas. Off (Išj.): atkuriamas ir vaizdas, ir garsas.
• “Audio Only” (“Tik garsas”) automatiškai išsijungia (“Off”), kai atliekami kiti nei garsumo ir nutildymo veiksmai.

Colour System (Spalvų sistema)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Spalvų sistemą galite pakeisti taip, kad ji atitiktų vaizdo ekrane formavimo signalus. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
PASTABA
Jei pasirinkta “Auto”, kiekvienam kanalui spalvų sistema nustatoma automatiškai. Jei vaizdas nerodomas aiškiai, pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
Ši funkcija galima tik tada, kai įvesties šaltinio meniu pasirenkama “EXT1” arba “EXT2” įvestis.

DNR (Skaitmeninė triukšmo sumažinimo funkcija)

Veiksmas su meniu: A (9 psl.)
Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (Off, High, Low) (Išj., Aukšta, Žema)
• Ši funkcija galima įvesties šaltinio meniu pasirinkus “TV”, “DTV”, “EXT1”, “EXT2” arba “EXT3”.
16
Tik TV/DTV/AV

Naudingos funkcijos

WIDE MODE (Plačiaformačio
Tik TV/DTV/AV
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo signalai yra priimami.
Elementai (SD /Standartinė skyra/ signalų atveju)
Normal (Normalus): 4:3 formato “standartinis” vaizdas.
Abiejose pusėse rodoma šoninės juostos.
Zoom 14:9 (Mastelis 14:9): 14:9 formato platusis vaizdas.
Rodomos siauros šoninės juostos, o kai kuriose programose juostos gali būti viršuje bei apačioje.
Panorama: šiuo režimu vaizdas palaipsniui išplečiamas iki
visų ekrano kraštų.
Full (Pilnas): 16:9 formato suspaustas vaizdas. Cinema 16:9 (Kinas 16:9): 16:9 formato platusis vaizdas.
Kai kuriose programose gali būti rodomos juostos iš viršaus ir apačios.
Cinema 14:9 (Kinas 14:9): 14:9 formato platusis vaizdas.
Kai kuriose programose gali būti rodomos juostos viršuje ir apačioje.
Elementai (HD /Didelė skyra/ signalų atveju)
Full: rodymas su “overscan” (išplėstinio skleidimo) funkcija.
Visi netelpančio į ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
Rankinis parinkimas
1 Paspauskite f.
Parodomas WIDE MODE meniu.
Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo
pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo signalais.
2 Kol ekrane rodomas WIDE MODE meniu,
paspauskite f arba a/b.
Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvų, iškart
įjungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK nebūtina.
Automatinis parinkimas
Jei “Setup” meniu (žr. 15 psl.) nustatėte “WSS” (“plačiaformačio vaizdo signalų pateikimas”) ir “4:3 Mode”, optimalus WIDE MODE režimas kiekvienai transliacijai bei vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo rodomam vaizdui, su kuriuo kartu pateikiama ir WSS informacija, parenkamas automatiškai.
WSS meniu
Jei norite įjungti automatinio parinkimo funkciją, Setup (Nustatymas) meniu nustatykite WSS (plačiaformačio vaizdo signalų pateikimas) parametro vertę “On” (“Įj.”). (Žr. 15 psl.)
WIDE MODE (Plačiaformačio
Tik kompiuteris (PC)
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį.
1 Paspauskite f.
Parodomas WIDE MODE meniu.
2 Kad pasirinktumėte pageidaujamą meniu
elementą, paspauskite f arba a/b.
PASTABA
Taip pat galima reguliuoti, pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.).
Prieš pradėdami reguliuoti prijunkite kompiuterį. (Žr. 9 psl.)
Pasirenkamo vaizdo dydis gali skirtis, atsižvelgiant į įvesties
signalo tipą.
Elementai
Normal: išlaiko originalų išvaizdos santykį, užpildydamas
ekraną nuo viršaus iki apačios.
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas. Dot by Dot (Pagal taškus): atpažįstama siunčiamo signalo
skyra ir vaizdas ekrane rodomas tuo pačiu taškelių skaičiumi.

Analoginių programų sąrašo naudojimas

Be mygtukų su skaitmenimis 0–9 arba P (r/s), pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš programų sąrašo.
1
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas, paspauskite OK. (Išskyrus atvejus, kai pasirenkamas išorinės įvesties šaltinis).
2 Spausdami a/b pasirinkite pageidaujamą
kanalą, kurį norite įjungti, tada paspauskite OK.

Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu

Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąjį vaizdą sustabdyti.
1 Paspauskite Z.
Užfiksuoja vieną judamojo vaizdo kadrą.
2 Norėdami atšaukti šią funkciją, dar kartą spauskite
Z (arba spauskite RETURN).
PASTABA
• Sustabdytas vaizdas automatiškai panaikinamas po 30 minučių.
4:3 Mode meniu
Jei norite nustatyti plačiaformačio ekrano veikimo tipą, “4:3 Mode” meniu nustatykite režimą “Normal” arba “Panorama”. (Žr. 15 psl.)
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Normal”
PASTABA
Jei kartu su signalais nepateikiama WSS informacija, automatinio parinkimo funkcija neveiks net ir tada, kai įjungta WSS pasirinktis.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Panorama”
17
Naudingos funkcijos

Teleteksto funkcija

Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir pramoginės paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose įdiegta atitinkama funkcija. Naujienos, meteorologinė bei sporto informacija, vertybinių popierių biržų kainos ir programų apžvalgos - tai tik daugybės galimų paslaugų pavyzdžiai.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį įvesties signalų šaltinį, kuriuo pateikiama teleteksto programa.
2 Paspauskite m, kad teletekstas būtų parodytas. 3 Kiekvieną kartą paspaudus m, vaizdas ekrane
perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
DUOMENYS*
TELETEKSTAS
* Gali būti parodyta DTV įvesties režimu.
Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai nepateikiami, parodomas pranešimas “No Teletext available.” (“Teleteksto nėra.”).
Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais arba jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra RGB. (Žr. 16 psl.)
TELETEKSTAS
Mygtukų funkcijos
Mygtukai
P (r/s)
Spalva (raudona/ žalia/geltona/ mėlyna)
0–9
v (Viršus/ apačia/viskas)
k (Paslėpto teleteksto parodymas)
3
(Sulaikymas)
[ (Teleteksto subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Puslapio numerio padidinimas arba sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje, pasirinkti galima paspaudus atitinkamos
spalvos (raudonos/žalios/geltonos/ mėlynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899 pasirinkimas mygtukais 0–9.
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos klausimo atsakymo) parodymas arba paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų ekrano.
Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su paslaugos signalais pateikiama ir subtitrų informacija.
Subpuslapių parodymas arba paslėpimas.
Raudonasis mygtukas: ankstesnio subpuslapio atidarymas.
Žaliasis mygtukas: tolesnio subpuslapio atidarymas.
Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklų l ir k.
Aprašas

Veiksmai su DTV meniu

Bendrieji veiksmai su DTV

DTV meniu ekranas
134652
Bendrieji veiksmai su DTV meniu
1 Paspauskite DTV arba b, kad būtų įjungtas
DTV režimas.
2 Paspauskite DTV MENU - parodomas DTV meniu
ekranas.
3 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą meniu,
tada, jei reikia, paspauskite OK.
Nuo šios vietos meniu operacijos skiriasi priklausomai nuo to, kokio elemento parametrus norite sureguliuoti. Informaciją apie meniu veiksmus žr. atitinkamame skyrelyje.
Kol nėra iki galo atlikta funkcija “Auto Installation”, jokių su DTV susijusių meniu elementų pasirinkti negalima.
Jei norite perjungti DTV arba radijo imtuvo režimą, paspauskite RADIO.
Jei norite išeiti iš rodomo meniu ekrano neišsaugoję pokyčių, paspauskite END.
18
1 Language (kalba)
Pageidaujamo garso takelio ir MHEG5 taikomosios programos kalbos nustatymas.
2 Programme Setup (programos nustatymai)
Įvairių kiekvienos paslaugos parametrų konfigūravimas.
3 Installation (Nustatymas)
Visų jūsų vietovėje pasiekiamų paslaugų skenavimas arba pasirinkto nešlio pavadinimas/ištrynimas/ pakartotinis skenavimas.
4 System Setup (sistemos nustatymai)
Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų užrakto nustatymų konfigūravimas.
5 Accessories (priedai)
Dabartinės programinės įrangos versijos parodymas arba programinės įrangos atnaujinimas.
6 Common Interface (bendroji sąsaja)
Aktualios informacijos apie bendrąją sąsają parodymas.
Veiksmai su DTV meniu

Apie simbolių rinkinio ekrano naudojimą

Kai kuriais atvejais jūsų gali būti paprašyta įvesti simbolius. Daugiau informacijos žr. toliau.
“Alpha Numerical Character Set” ekrano pavyzdys
1 2
4
FAV
!~#$%&‘( )* +, - . / 012345 6789; : <_>?@ ABCDEF GH I JK LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefghi j k l
mnopq r s t uvw
xyz
Select
0...9
OK END
3
56
1 Įvesties sritis 2 Tarpo simbolis
Juo pridedamas tarpas arba tarpas įrašomas vietoje kito simbolio.
3 Simbolio pasirinkimo sritis 4 GELTONAS (Select) mygtukas
Paspaudus iš pasirinkimo srities perkeliama į įvesties sritį.
5a/b/c/d mygtukai
Paspaudus atitinkamai perkeliamas žymeklis.
6 OK mygtukas
Įvesties srityje:
Patvirtinamas naujasis pavadinimas.
Simbolio pasirinkimo srityje:
Patvirtinamas simbolio įvedimas.

Language (kalba)

Šia funkcija galite pasirinkti garso (jei programa transliuojama daugiau nei viena kalba) ir MHEG5 paslaugos kalbos nustatymus.
1 Kai žymeklis yra virš piktogramos “Language”,
paspauskite OK.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “1st Pref. Audio”, “2nd
Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” arba “MHEG”.
3 Pasirinkite kalbą, kurios pageidaujate su kiekvienu
iš elementų.
PASTABA
Kaip pakeisti ekrane rodomų pranešimų kalbą, žr. 16 psl.
Kaip pakeisti subtitrų kalbą, žr. 24 psl.
Daugiau informacijos apie MHEG5 paslaugą pateikta 24 psl.

Programme Setup (programos nustatymas)

Įvairių kiekvienos paslaugos nustatymų sukonfigūravimas. Bet kurią iš toliau paaiškintų funkcijų pasiekti galite paspaudę iš anksto priskirtus mygtukus su skaitmenimis 1–9.
1 Kai žymeklis yra virš piktogramos “Programme
Setup”, paspauskite OK.
2
Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą.
3 Norėdami pasirinkti žemiau nurodytas funkcijas,
spauskite mygtukus 1–9 nuotolinio valdymo pulte.
“Programme Setup” ekrano pavyzdys
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
Erase MoveFav
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
PASTABA
Jei sąraše rodomos radijo transliacijų paslaugos, transliuojamo vaizdo langas būna tuščias
Fav (mėgstamiausia)
Paslaugos priskyrimas prie vienos iš 4 skirtingų mėgstamiausių programų grupių.
4 Paspauskite mygtuką 1 nuotolinio valdymo pulte.
Parodomas pasirinkimo langas.
5 Mygtukais a/b užregistruokite pasirinktą
paslaugą kurioje nors iš 4 mėgstamiausių programų grupių (None - jokioje, Fav 1 ... Fav 4), tada paspauskite OK. Parodoma įtraukimo į mėgstamiausių sąrašą būklės piktograma.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
6 Paspauskite OK. 7 Dabar savo mėgstamą paslaugą galite lengvai
pasirinkti iš “Programme List” sąrašo. (Žr. 24 psl.)
PASTABA
Tos pačios paslaugos negalima užregistruoti dviejose ar daugiau skirtingų mėgstamiausių programų grupių.
Lock (užraktas)
Kai paslauga užrakinta, kiekvieną kartą norint ją pasirinkti reikia įvesti PIN kodą.
Galimų kalbų sąrašas
Baskų Katalonų Kroatų Čekų Danų Olandų Anglų* Suomių
*
Kalbos, kurias galima nustatyti MHEG5 paslaugai
Prancūzų Gėlų* Galeganų Vokiečių Graikų Italų Norvegų Lenkų
Portugalų Rusų Serbų Slovakų Ispanų Švedų Turkų Valų*
4
Paspauskite mygtuką 2 nuotolinio valdymo pulte. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”. Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslauga yra užrakinta.
Paspaudus 2 užrakinimo piktograma įjungiama ir išjungiama. (Norint panaikinti užrakinimo piktogramą reikia įvesti PIN).
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
5 Paspauskite OK.
PASTABA
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.
19
Veiksmai su DTV meniu
Move (pereiti)
Pasirinktos paslaugos padėties sąraše nustatymas perkeliant ją į pageidaujamą vietą.
4 Paspauskite mygtuką 3 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama perkelti.
Paspaudus 3 perkėlimo piktograma įjungiama ir
išjungiama.
5 Mygtukais a/b perkelkite paslaugą į
pageidaujamą vietą, tada paspauskite OK.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
6 Norėdami užregistruoti pakeitimą paspauskite
OK.
PAVYZDYS:
“002 ZDF” perkėlimas prieš “001 ARD”.
Standartinė tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 001rs002rs003rs004 tvarka. Surikiuota tvarka: mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą paslaugą 002rs001rs003rs004 tvarka.
ss
s
ss
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL
Move To (pereiti į)
Šia funkcija galima tarpusavyje sukeisti dviejų pasirinktų paslaugų padėtis.
4 Paspauskite mygtuką 4 nuotolinio valdymo pulte. 5 Mygtukais su skaitmenimis 0–9 įveskite numerį,
kurį norite pakeisti, tada paspauskite OK. Pasirinktų paslaugų padėtys sukeičiamos vietomis.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
Jei sąraše nėra paslaugos, užfiksuotos atitinkamu numeriu, šio numerio įvesti negalima.
6 Paspauskite OK dar kartą. Parodomas
pranešimas “Successfully updated”. Pakeitimas dabar yra įregistruotas.
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
ss
s
ss
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF
Skip (praleisti)
Paslaugos, kurių atžvilgiu nustatytas praleidimas, spaudžiant P (s/r) nepasirenkamos (praleidžiamos).
4 Paspauskite mygtuką 5 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama praleisti.
Paspaudus 5 praleidimo piktograma įjungiama ir išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad išeitumėte iš šio ekrano.
5 Paspauskite OK.
PASTABA
Jei praleistą paslaugą vis dėlto norite pamatyti, pasirinkite ją
mygtukais su skaitmenimis 0–9 arba iš “Programme List” sąrašo.
20
Select (pasirinkti)
Šia funkcija prie konkrečios paslaugos galima pereiti vienu žingsniu. Tai naudinga tada, kai ekrane rodoma daug paslaugų ir visas sąrašas netelpa ekrane vienu metu.
4 Paspauskite mygtuką 6 nuotolinio valdymo pulte.
Dabar galite pakeisti paslaugos numerį, rodomą kairiajame ekrano šone.
5 Mygtukais su skaitmenimis 0–9 įveskite numerį,
tada paspauskite OK. Paryškinimas perkeliamas prie pasirinktos paslaugos.
Erase (ištrinti)
Pasirinktos paslaugos arba paslaugų ištrynimas iš atminties.
4 Paspauskite mygtuką 7 nuotolinio valdymo pulte.
Parodoma piktograma, reiškianti, jog paslaugą ketinama ištrinti.
Paspaudus 7 ištrynimo piktograma įjungiama ir išjungiama.
Jei norite pakeitimą išsaugoti, nespauskite END, kad
išeitumėte iš šio ekrano.
5 Paspauskite OK.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
6
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
Label (pavadinti)
Atskirų paslaugų pavadinimų pakeitimas.
4 Paspauskite mygtuką 8 nuotolinio valdymo pulte.
Parodomas simbolių rinkinio ekranas.
5
Įveskite naują paslaugos pavadinimą. Apie tai, kaip atlikti veiksmus simbolių rinkinio ekrane, žr. 19 psl.
View (žiūrėti)
Paslaugos, kurios vaizdas rodomas transliuojamo vaizdo lange, pasirinkimas.
4 Paspauskite mygtuką 9 nuotolinio valdymo pulte.
Pakeičiamas vaizdas, rodomas transliuojamo vaizdo lange.
5 Jei norite išeiti iš “Programme Setup” ekrano, kad
vaizdas būtų rodomas per visą televizoriaus ekraną, paspauskite END.

Installation (nustatymas)

Šiame skyrelyje aprašyta, kaip iš naujo nustatyti DTV parametrus po Pradinis automatinis (DTV) nustatymas, aprašyto 7 psl.

Auto Installation (automatinis nustatymas)

Televizorius automatiškai aptinka ir išsaugo visas jūsų vietovėje galimas paslaugas. Daugiau informacijos rasite skyrelyje Pradinis automatinis (DTV) nustatymas (7 psl.).
PASTABA
Jei TV aptinka naują nešlį/paslaugą, kuri atsirado jau po to, kai buvo atlikta “Auto Installation” procedūra, parodomas pranešimas “Do you want to save?” (“Ar norite išsaugoti?”).

Carrier Scan (nešlio skenavimas)

Naujo nešlio įtraukimas rankiniu būdu įvedant pageidaujamą nešlio numerį arba dažnių juostą.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”.
Veiksmai su DTV meniu
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency
2
3
4 Baigus skenavimą ekrane parodomos visos
5 Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
PASTABA
Atlikus “Carrier Scan” funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota
Apie PIN nustatymą žr. 14 psl.

Carrier Setup (nešlio nustatymas)

Šia funkcija galima pervadinti (pavadinti), ištrinti nešlius arba iš naujo atlikti jų skenavimą. Šiame kontekste “nešlys” (angl. carrier) - tai paslaugų stotis, teikianti atskirų paslaugų rinkinį.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Installation”. 2
PASTABA
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Scan”, tada paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
Channel
Frequency (kHz)
35
554000
Mygtukais a/b pasirinkite “Channel”, tada mygtukais c/d įveskite nešlio numerį, o tada paspauskite OK.
Atitinkamai pakeičiamas pasirinkto nešlio dažnis, rodomas laukelyje žemiau.
pasiekiamos paslaugos iš pasirinkto ruožo.
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
Vietoj to, kad atliktumėte 3 punkte nurodytus veiksmus, dažnį galite įvesti tiesiogiai. Tiesiog reikia pasirinkti “Frequency (kHz)”, įvesti skaičių mygtukais su skaitmenimis 0–9, tada paspausti OK. Pereiti prie reikiamo skaitmens galite mygtukais c/d.
“Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Mygtukais a/b pasirinkite “Carrier Setup”, tada paspauskite OK. Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
1 Jei pasirinktą nešlį norite pervadinti:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite RAUDONĄ (Label) mygtuką.
Parodomas simbolių rinkinio ekranas. Įveskite naują nešlio pavadinim. (Žr. 19 psl.)
2 Jei pasirinktą nešlį norite ištrinti:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite ŽALIĄ (Erase) mygtuką. Parodoma piktograma, reiškianti, jog nešlį ketinama ištrinti. Paspaudus ŽALIĄ mygtuką ištrynimo piktograma įjungiama ir išjungiama.
3 Jei pasirinktą nešlį norite skenuoti iš naujo:
Pasirinkite nešlį, tada paspauskite MĖLYNĄ (Rescan) mygtuką.
Pakartotinis skenavimas pradedamas.
Atlikus pakartotinio skenavimo funkciją tvarka, kuri buvo išsaugota “Move” funkcija, vėl bus pakeista standartine tvarka.
Frequency TV Radio

System Setup (sistemos nustatymai)

Rodmenų ekrane pateikimo ir apsaugos nuo vaikų užrakto nustatymų konfigūravimas.

OSD Setup (ekrano rodmenų nustatymas)

Šia funkcija galima pagal savo poreikius suderinti rodmenų ekrane išvaizdą ir paslaugos informacinės juostelės padėtį/rodymo trukmę.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “OSD Setup”, tada
paspauskite OK.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą.
4 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą
parametrą, tada paspauskite OK.
5 Parodomas patvirtinimo pranešimas. Mygtukais
c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
OSD Setup elementai
Banner timeout (Informacinės juostelės rodymo laikas)
Banner position (Informacinės juostelės padėtis)
*Transparency (Permatomumas)
*
Paslaugos informacinòs juostelòs ekrane permatomumo reguliuoti negalima.
Pasirenkamieji
elementai
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None (1 s/2 s/ ... 7 s/nėra)
Top/Bottom (viršus/apačia)
None/10%/20%/ ...50% (nėra/10%/20%/ ...50%)
Pasirenkama, kiek laiko ekrane rodoma paslaugos informacinė juostelė.
Pasirenkama, ar paslaugos informacinė juostelė bus rodoma ekrano viršuje ar apačioje.
Pasirenkamas pageidaujamas rodmenų ekrane permatomumo laipsnis.
Aprašas

Child Lock (vaikų užraktas)

Šia funkcija galima apriboti galimybes pasiekti televizijos ir radijo paslaugas. Funkcija skirta apsaugoti vaikus nuo žiauraus arba seksualinio pobūdžio turinio, kuris gali būti jiems žalingas.
1 Mygtukais c/d pasirinkite “System Setup”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK.
3
Jei jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį. Jei to nepadarėte, įveskite gamykloje nustatytą PIN “1234”.
4
Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą amžių/ reitingą (4...18/Universal/Parental/X-rated/None (jokio reitingo)), tada paspauskite OK.
Kai automatiniu nustatymu pasirenkant šalį pasirenkama Švedija, pasirinkite iš “None” (“Nėra”), “Children” (“Vaikai”)”, “Youth” (“Jaunimas”) ir “Adult” (“Suaugusieji”). (Išsamesnės informacijos kreipkitės į atitinkamą organizaciją).
PASTABA
Reitingai “Universal” (Universalus reitingas) ir “Parental” (Rekomenduojama žiūrėti su tėvais) yra naudojami tik Prancūzijoje.
“X-rated” (X reitingas) - tai reitingas, naudojamas vien Ispanijoje.
Daugiau informacijos apie reitingus rasite 28 psl.
21
Veiksmai su DTV meniu

Accessories (priedai)

Informacijos apie skaitmeninio modulio versiją patikrinimas ir galimybė jį patobulinti (kai įmanoma).

Version (programinės įrangos versija)

1 Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Version”, tada
paspauskite OK.
Parodoma programinės įrangos versija.

Software Upgrade (programinės įrangos patobulinimas)

Integruoto DTV dekoderio programinę įrangą, jei reikia, galima patobulinti. Didžiojoje Britanijoje ir Švedijoje tai galima padaryti eterinio parsisiuntimo būdu – “Over Air Download”.
Paruošimas
Pažiūrėkite, koks yra dabartinės programinės įrangos versijos numeris, parodytas atlikus skyrelio Version (programinės įrangos versija) 2 punkte nurodytus veiksmus.
Patobulinimas rankiniu būdu
1 Mygtukais c/d pasirinkite “Accessories”. 2 Mygtukais a/b pasirinkite “Software Upgrade”,
tada paspauskite OK. Televizoriumi patikrinami visi nešliai ir nustatoma, ar yra nauja programinė įranga, kuria būtų galima patobulinti esamą.
1 Jei “Over Air Download” būdu programinę
įrangą tuo metu patobulinti galima:
Parodomas patvirtinimo pranešimas, kuriame klausiama, ar sutinkate patobulinti, ar ne.
Jei sutinkate parsisiųsti dabar, pasirinkite “Yes”. Baigus patobulinimą televizorius automatiškai paleidžiamas iš naujo su naujai įdiegta programine įranga.
Jei parsisiuntimą norite atidėti, pasirinkite “No”. Vadovaudamiesi nurodymais įveskite jums patogesnį parsisiuntimo laiką.
Programinės įrangos patobulinimas neatliekamas, jei naujos programinės įrangos nurodytu parsisiuntimo laiku nėra.
2 Jei “Over Air Download” būdu programinės
įrangos tuo metu patobulinti negalima:
Parodomas pranešimas, kuriuo pranešama, jog programinės įrangos, kurią būtų galima parsisiųsti, nėra.
3 Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
Automatinis patobulinimas
1 Kai pasirenkate paslaugą, kuria galima atnaujinti
programinę įrangą “Over Air Download” būdu, parodomas patvirtinimo pranešimas.
2 Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais. 3 Patikrinkite programinės įrangos versijos numerį,
kad įsitikintumėte, jog patobulinimas buvo atliktas sėkmingai.
22
ĮSPĖJIMAS
Kai vyksta patobulinimas, neatjunginėkite kintamosios elektros srovės laido, nes kitaip patobulinimas gali neįvykti. Jei susidūrėte su problema, prieš pasibaigiant patobulinimo laikotarpiui pasitarkite su kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
PASTABA
Jei norite, kad galimybės patobulinti programinę įrangą būtų ieškoma per visus nešlius, atlikite patobulinimo rankiniu būdu procedūrą. Programinės įrangos patobulinimas gali trukti maždaug 30
minučių, tačiau kai kuriais atvejais - ir ilgiau (iki 1 val.), priklausomai nuo signalų būklės. Kol vyksta atnaujinimas, perjungti televizoriaus į išorinės įvesties režimą arba parengties režimą B mygtuku nuotolinio valdymo pulte negalima.

Common Interface (bendroji sąsaja)

Žr. detalią naudojamo CI (bendrosios sąsajos) modulio (Common interface module, CIM) ir CA kortelės (sąlyginės prieigos kortelės, angl. Conditional Access card) informaciją.
1 Kai žymeklis yra virš piktogramos “Common
Interface”, paspauskite OK.
Parodomas bendrosios sąsajos (CI) modulio pavadinimas.
2 Paspauskite OK, kad atidarytumėte CI meniu.
Parodoma išsami informacija apie tuo metu naudojamą CA kortelę.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite OK.
Parodoma išsami informacija apie pasirinktą elementą.

CA kortelės įdėjimas

Tam, kad būtų galima priimti užkoduotus skaitmeninių stočių signalus, į televizoriaus CI lizdą reikia įdėti bendrosios sąsajos (CI) modulį ir sąlyginės prieigos (CA) kortelę. CI modulis ir CA kortelė nėra pateikiami kartu su televizoriumi. Juos paprastai galima įsigyti iš prekybos atstovo.
CA kortelė
Bendrosios sąsajos
Jei suderinama kortelė neįdėta:
1 Pasirinkite programą, kuriai reikalinga suderinama CA
kortelė.
Parodomas įspėjamasis ekranas.
2 Įdėkite suderinamą CA kortelę.
Įspėjamasis ekranas panaikinamas, o programą galite žiūrėti.
Suderinamos CA sistemos: Crypto Works, Aston CAM, VIAccess, Nagra Vision, Irdeto, MR CAM
PASTABA
Jei norite matyti mokamas televizijos transliacijas, turite sudaryti sutartį su paslaugų teikėju. Jei jums reikia daugiau informacijos, susisiekite su paslaugų teikėju.
modulis

Naudingos funkcijos (DTV)

S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Weekly
Monthly
Daily
Once

Apie EPG

Naudodami elektroninį programų vadovą (angl. Electronic Programme Guide, EPG) galite peržiūrėti DTV ir radijo laidų tvarkaraštį, sužinoti išsamią informaciją apie jas, įsijungti dabar transliuojamą laidą ir nustatyti laikmatį kitoms laidoms.
Bendrasis EPG ekranas
1 2
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
*
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
4
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
1 Paslaugos pavadinimas 2 Laidos pavadinimas
* Informacija apie programas
3 Vaizdo langas 4 Paslaugų sąrašas
Rodomas visų dabar galimų priimti paslaugų sąrašas.
5 Laidų pavadinimų sąrašas
Eilučių ir stulpelių tinklelyje rodomi dabar transliuojamų laidų pavadinimai. Priklausomai nuo sąlygų gali būti rodomas ir kelių artimiausių dienų laidų tvarkaraštis.
Jei kartu su priimamos programos signalais nepateiktas šios programos pavadinimas, rodoma “No event name” arba tuščias tarpas. Tačiau programą žiūrėti galima.

EPG naudojimas

1 Paspauskite EPG.
Paspaudus RADIO, vietoj DTV režimo įjungiamas radijo režimas arba atvirkščiai.
2 Mygtukais a/b/c/d pasirinkite pageidaujamą
paslaugą arba laidą.
Atlikus a/b/c/d veiksmus praeis šiek tiek laiko, kol “Informacijos apie programas” ir “Vaizdo lango” ekrane pasirodys pasikeitimai.
Vaizdo lange rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
Paslaugų sąraše:
1 Mygtukais a/b puslapį galima paslinkti
aukštyn arba žemyn. Arba
2 Paspaudus RAUDONĄ (Page l) (psl. l) ar
ŽALIĄ (Page k) (psl. k) mygtuką galima iš
karto pereiti į ankstesnį/tolesnį puslapį.
Laidų pavadinimų sąraše:
1 Mygtukais c/d puslapį galima paslinkti
kairėn/dešinėn. Arba
2 Paspaudus GELTONĄ (Prev. Day) (ankstesnė
diena) arba MĖLYNĄ (Next Day)(tolesnė diena) mygtuką galima iš karto pereiti į ankstesnę/tolesnę dieną.
3 Jei norite žiūrėti dabar transliuojamą laidą,
paspauskite OK (OK/Timer).
Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
Pasirinkus laidą, kuri dar neprasidėjo, vietoje to bus
suaktyvintas EPG laikmačio režimas.
16/04/2005
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
5
3
PASTABA
Paspaudus p atidaromas EPG aprašo ekranas, kuriame pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktą laidą. Jei norite išeiti, paspauskite p arba END.

EPG laikmačio naudojimas

Kai laikmatis nustatytas, televizorius automatiškai įjungia iš anksto nustatytą televizijos laidą, vos tik ji pradedama transliuoti.
1 Paspauskite EPG. 2 Mygtukais a/b/c/d iš laidų pavadinimų sąrašo
pasirinkite laidą, kurią norite nustatyti iš anksto, ir paspauskite OK (OK/Timer).
Pasirinkite dar neprasidėjusią laidą.
3 Paspauskite RAUDONĄ (Timer Mode) mygtuką,
tada mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą parametrą (Once, Daily, Weekly arba Monthly ­kartą, kasdien, kas savaitę arba kas mėnesį) ir paspauskite OK.
Iš anksto nustatyta laida EPG laidų pavadinimų sąraše paryškinama oranžiniu fonu.
Jei norite panaikinti išankstinę nuostatą, pasirinkite renginį ir paspauskite ŽALIĄ (Delete Timer) mygtuką.
PASTABA
Šios funkcijos negalima nustatyti užrakintų paslaugų atžvilgiu arba jei suaktyvintas vaikų apsaugos užraktas. (Žr. 19 ir 21 psl.)
Naudojant laikmačio funkciją galima iš anksto nustatyti iki 8 laidų.
Jei žiūrite kitą laidą, likus kelioms sekundėms iki iš anksto nustatytojo laiko ekrane bus parodytas įspėjamasis pranešimas.
Televizorius gali kelias sekundes neįsijungti, jei naudodamiesi EPG laikmačiu iš anksto nustatėte laidą ir jei buvo išjungtas elektros energijos tiekimo laidas. Nustačius EPG laikmatį energijos sąnaudos parengties režimu
bus didesnės nei paprastai (16 W ar daugiau). Energijos sąnaudas galite sumažinti išjungdami televizorių arba atjungdami kintamosios srovės laidą, bet tokiu atveju EPG laikmatis neveiks.
Jei EPG laikmačiu naudojatės norėdami įrašyti:
• Nustatykite ir savo įrašymo prietaiso laikmatį.
• Kai įrašinėjate, neperjunginėkite kanalų.
• Jei artėjant transliacijos laikui televizorius veikia parengties režimu, įrašymo signalai bus pateikti nerodant vaizdų ekrane.

ESG naudojimas

Elektroninių paslaugų vadovas (angl. Electronic Service Guide, ESG) - tai supaprastinta EPG funkcija, kuria galite gauti tik esminę informaciją apie dabartines laidas ir sutaupyti laiko.
1 Paspauskite ESG.
Parodomas ESG ekranas.
2 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
Televizoriuje vaizdas bus parodytas per visą ekraną.
PASTABA
Pagrindinės valdymo procedūros yra panašios, kaip ir EPG.
ESG nepateikiama informacija apie būsimas laidas, taip pat
negalima prieiga prie laikmačio funkcijos.
23
Naudingos funkcijos (DTV)

Skaitmeninių programų sąrašo naudojimas

Vietoj 0–9 ar P (s/r) mygtukų šia funkcija paslaugas galite pasirinkti naudodami programų sąrašą.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite OK. (Išskyrus atvejus, kai pasirenkamas išorinės įvesties šaltinis).
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Carrier Freq FFT GI QAM
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
Dabar pasirinkta paslauga
Paslauga, rodoma vaizdo lange
2
Ekrane parodomas televizijos arba radijo režimu gaunamų paslaugų, surūšiuotų pagal mėgstamiausių tipą (All, Fav 1–4, t. y. visos arba 1–4 mėgstamiausios) sąrašas, kaip aprašyta 19 psl.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą
paslaugą, tada paspauskite OK.
Vaizdo ekrane rodomas paveikslėlis pakeičiamas.
4 Jei norite išeiti iš programų sąrašo ir matyti vaizdą
per visą ekraną, paspauskite END.

Subtitrų rodymas

Šia funkcija galima pasirinkti pageidaujamą subtitrų rodymo kalbą ir įjungti arba išjungti subtitrų rodymo funkciją.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite [.
2 Mygtukais a/b pasirinkite “Language”, o c/d -
pageidaujamą į srautą įtrauktą kalbą, tada paspauskite b.
3 Pasirinkite “Subtitle”, o mygtukais c/d pasirinkite
“On” arba “Off”.
Parodomas patvirtinimo pranešimas.
4
Mygtukais c/d pasirinkite “Yes”, tada paspauskite OK.
PASTABA
Nustačius “Subtitle” parametro vertę “On”, subtitrai pradedami rodyti automatiškai, jei tik jų duomenys yra transliuojami kartu su pasirinkta programa.
Net jei paspausite [, vietoje subtitrų meniu ekrano gali būti parodytas pranešimas “No subtitle” (“Subtitrų nėra”), nepaisant to, kad kai kurios programos turi subtitrus. Tokiu atveju visų pirma paspauskite m, kad būtų suaktyvintas teleteksto režimas, tada paspauskite [.
Jei automatiniu nustatymu pasirenkate vieną iš 4 šiaurės šalių (Švedija, Norvegija, Suomija ar Danija) šalies nustatymą:
• Kai įjungiate maitinimą arba pakeičiate kanalą subtitrai perjungiami į “On”.
Kai pasirinkta kita šalis:
• Kai išjungiamas maitinimas subtitrai nustatomi į “Off”.

Paslaugų informacinės juostelės parodymas

Paslaugų informacinėse juostelėse rodomi laidų pavadinimai, laidos pradžios/pabaigos laikas ir kita naudinga informacija.
1 Paspauskite p.
24
Paslaugos informacinė juostelė
WQ
7 BBC 1
07:00 Business news
P
Q loginis kanalo
numeris
W paslaugos
pavadinimas
E nešlio pavadinimas R mėgstamiausio
turinio tipas
T teleteksto galimybė Y subtitrų galimybė
08:00
E
1
BBC
I
07:45 04/11/2005 MHEG
{
U užrakto būklė I užšifruota paslauga O garso pasirinkčių
būklė
P dabartinės laidos
pavadinimas dabartinė data ir laikas
{ } MHEG5 paslaugos
galimybė
OUYTR
}
2 Kad būtų parodyta daugiau informacijos, dar kartą
paspauskite p.
Čia galite patikrinti pasirinktos paslaugos signalo stiprį ir kokybę.

Garso pasirinkčių funkcijos naudojimas

Pakeiskite dabar peržiūrimos paslaugos garso režimą ir kalbą.
1 Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite K.
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
PID
1211
1212 1213 1214
2 Mygtukais c/d pasirinkite pageidaujamą režimą
(Left, Right, L+R, Stereo, t. y. kairė, dešinė, kairė+dešinė, stereogarsas), tada paspauskite b, kad pereitumėte žemyn.
3 Mygtukais a/b pasirinkite pageidaujamą kalbą,
kuri yra galima su šia paslauga, tada paspauskite
OK.
PASTABA
Pasirinkus kitą paslaugą arba išjungus maitinimą sugrąžinama “Language” meniu nustatyta parametro vertė (19 psl.).

MHEG5 programos naudojimas (tik Jungtinė Karalystė)

Su kai kuriomis paslaugomis pateikiami užkoduoti MHEG (angl. Multimedia and Hypermedia Expert Group) duomenys, kuriuos naudojant skaitmenine televizija galima mėgautis interaktyviai. Jei atitinkama paslauga teikiama, MHEG5 programą galima paleisti paspaudus m.
PASTABA
Jei nustatyta parametro “Subtitle” vertė yra “On”, o televizoriumi pasirinkta paslauga, kuria taip pat perduodami ir MHEG5, ir subtitrų duomenys, pirmenybė teikiama subtitrams, subtitrų rodymas pradedamas automatiškai. Tokiu atveju, kad įjungtumėte MHEG5, paspauskite m.

Priedas

Gedimų aptikimas ir pašalinimas

Problema Galimas sprendimas
Neveikia maitinimas.
Prietaiso neįmanoma naudoti.
Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
Vaizdas atrodo nukirptas.
Spalvos keistos, itin šviesios arba
tamsios, arba nesulygiuotos tarpusavyje.
Maitinimas staiga išjungiamas.
Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
Ar atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (Žr. 3 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso. (Žr. 7 psl.)
• Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pavyzdžiui, žaibo, statinės elektros ir pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite po 1-2 minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir naudotis juo.
Ar tinkamai nukreipti įdėtų baterijų poliai (e, f)? (Žr. 4 psl.)
Galbūt baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
Ar tinkamai nustatyta vaizdo padėtis? (Žr. 14 psl.)
Ar tinkamai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode/WSS), pvz., vaizdo dydis?
(Žr. 15 ir 17 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvį. (Žr. 10 ir 11 psl.)
• Galbūt patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvų sistema yra nustatyta. (Žr. 13 ir 16 psl.)
Pakilo temperatūra prietaiso viduje. Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
Patikrinkite, kaip nustatyti maitinimo valdymo parametrai. (Žr. 12 psl.)
Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant
nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “Off”.
Nėra vaizdo.
Nėra garso.
DTV meniu ekranas rodomas
monochrominiu režimu, todėl sunku pasirinkti reikiamą elementą.
Ar tinkamai sujungta su kitais komponentais? (Žr. 8 ir 9 psl.)
Ar prijungus tinkamai parinktas įvesties signalų tipas? (Žr. 16 psl.)
Ar tinkamai pasirinktas įvesties šaltinis? (Žr. 8 psl.)
Galbūt pateikiami netinkami signalai? (Žr. 27 psl.)
Ar vaizdas sureguliuotas tinkamai? (Žr. 10 ir 11 psl.)
Ar antena prijungta tinkamai? (Žr. 3 psl.)
Galbūt nustatyta “Audio Only” parametro vertė yra “On”? (Žr. 16 psl.)
Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (Žr. 5 ir 6 psl.)
Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės. (Žr. 6 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką e. (Žr. 5 psl.)
Patikrinkite, ar nustatyta parametro “Monochrome” vertė nėra “On”. Jei yra būtent
taip, nustatykite vertę “Off”. (Žr. 11 psl.)
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su liekamaisiais “šešėliais” arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, prietaisas ims veikti kaip įprasta.
Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti. Sandėliavimo temperatūra: nuo f20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad jų negalėtų perskaityti vaikai. Kadangi ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą patį veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis. Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums jų gali prireikti vėliau.
1 Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose
nurodytus veiksmus. (Žr. 14 psl.)
2 Norėdami atšaukti dabartinį PIN kodą įveskite
“3001”.
Grąžinama gamyklinė PIN kodo vertė - “1234”.
25
Priedas

RS-232C prievado specifikacijos

Televizoriaus valdymas kompiuteriu
Nustačius programą televizorių galima valdyti kompiuteriu per RS­232C prievadą. Galima pasirinkti įvesties signalą (PC/video), reguliuoti garso stiprumą, keisti įvairius kitus parametrus ir nustatymus bei vykdyti automatizuotą atkūrimą pagal programą. Prijungdami naudokite nesimetrinį RS-232C kabelį (galima įsigyti parduotuvėse).
PASTABA
Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai išmanantis kompiuterių naudojimą.
RS-232C nuosekliojo duomenų perdavimo
(nesimetrinio tipo, galima įsigyti parduotuvėse)
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad jos atitiktų televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio sąlygos yra tokios:
Bitų dažnis: 9600 bps
Duomenų paketo ilgis: 8 bitai
Lyginumo bitas: Nėra
Stabdymo bitas: 1
bitas
Srauto kontrolė: Nėra
Ryšio procedūra
Valdymo komandos iš kompiuterio turi būti siunčiamos per RS­232C jungtį. Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda buvo gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji pranešimai. Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant tolesnę komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus atsaką OK (gerai).
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai e eilutės pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
skaitmenys
Keturi parametro skaitmenys
Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturių simbolių Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, g, tuščia, ?.
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos pradedant kairiąja padėtimi. Nepanaudotos padėtys turi likti tuščios. (Patikrinkite, ar parametro lauke įvestos keturios vertės). Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. skyrelį “Atsakymų kodų formatas”).
0
0009
30 0055
100
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama įvestis “?”, atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro vertę.
? ????
valdomasis kabelis
Grįžimo kodasKeturi komandos
Komandos
VALDOMAS ELEMENTAS MAITINIMO REŽIMO NUSTATYMAS ĮVESTIES &
PASIRINKIMAS A
KANALAS
ĮVESTIES & PASIRINKIMAS B
AV REŽIMO & PASIRINKIMAS
GARSO STIPRUMAS PADĖTIS
PLAČIAFORMAČIO & VAIZDO REŽIMAS
NUTILDYMAS
GARSO PAKEITIMAS IŠJUNGIMO &
LAIKMATIS
TEKSTAS
KOMANDA
R&
W&
P&
O&
D&
G&
I&
T&
D&
V&
I&
T&
V&
T&
I&
D&
D&
V&
I&
A&
H&
C&
D&
C&
P&
U&
C&
H&
W&
D&
C&
H&
&
&
&
DTVD
&
&
&
&
&
&
DTVD
&
&
&
P&
U&
D&
T&
W&
D&
D&
T&
1&
P&
I&
N&
1&
P&
I&
N&
1&
P&
I&
N&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
D&
M&
A&
V&
M&
L&
V&
O&
S&
O&
H&
P&
S&
O&
H&
P&
S&
O&
V&
P&
S&
O&
V&
P&
K&
C&
C&
L&
E&
S&
P&
H&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
D&
W&
I&
E&
T&
M&
U&
E&
T&
M&
U&
E&
T&
M&
U&
A&
H&
A&
C&
M&
T&
O&
F&
M&
T&
O&
F&
M&
T&
O&
F&
M&
T&
O&
F&
M&
T&
O&
F&
M&
T&
O&
F&
T&
X&
T&
E&
T&
X&
T&
E&
G
P
D
C
PARAMETRAS
_&
_&
0&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
*&
_&
*&
*&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
&
&
&
&
***_
&
&
&
&
&
&
&
&
****
&
&
&
&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
_&
2&
_&
_&
3&
_&
_&
4&
_&
_&
0&
_&
_&
1&
_&
_&
2&
_&
_&
3&
_&
_&
4&
_&
_&
5&
_&
_&
6&
_&
_&
7&
_&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
*&
_&
_&
0&
_&
_&
1&
_&
_&
2&
_&
_&
3&
_&
_&
4&
_&
_&
5&
_&
_&
6&
_&
_&
8&
_&
_&
0&
_&
_&
1&
_&
_&
2&
_&
_&
_&
_&
_&
0&
_&
_&
1&
_&
_&
2&
_&
_&
3&
_&
_&
4&
_&
_&
5&
_&
_&
0&
_&
_&
1&
*
*
*
VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS
_&
MAITINIMO IŠJUNGIMAS (PARENGTIES REŽIMAS)&
_&
MAITINIMO PERJUNGIMAS (pakaitomis)&
_&
TELEVIZIJA (KANALAS FIKSUOTAS)&
_&
DTV (KANALAS FIKSUOTAS)&
_&
EXT1 – 5 (1 – 5)&
_&
TV KANALAS TIESIOGIAI (1 – 99)&
_&
PASKESNIS KANALAS&
_&
PIRMESNIS KANALAS&
&
3 SKAITMENŲ DTV KANALAS TIESIOGIAI &
&
(1 – 999) (ne šiaurės šalys)&
&
4 SKAITMENŲ DTV KANALAS TIESIOGIAI &
&
(1 – 9999) (tik šiaurės šalys)&
_&
PASKESNIS DTV KANALAS&
_&
PIRMESNIS DTV KANALAS&
_&
EXT1 (Y/C)&
_&
EXT1 (CVBS)&
_&
EXT1 (RGB)&
_&
AV REŽIMO PASIRINKIMAS (pakaitomis)&
_&
STANDARTINIS&
_&
FILMAS&
_&
ŽAIDIMAS&
_&
NAUDOTOJO&
_&
DINAMINIS (FIKS.)&
_&
DINAMINIS&
_&
PC&
_&
GARSO STIPRUMAS (0 – 60)&
_&
H. PADĖTIS AV (NUO l10 – 10)&
_&
H. PADĖTIS
_&
V. PADĖTIS AV (NUO l20 – 20)&
_&
V. PADĖTIS PC (0 – 120)&
_&
SINCHRONIZAVIMAS (0 – 180)&
_&
FAZĖ (0 – 15)&
_&
PLAČIAFORMATIS REŽIMAS (pakaitomis)&
_&
NORMALUS (AV/PC)&
_&
MASTELIS 14:9&
_&
PANORAMA&
_&
PILNAS (AV/PC)&
_&
KINAS 16:9&
_&
KINAS 14:9&
_&
PAGAL TAŠKUS (PC)&
_&
NUTILDYMAS (pakaitomis)&
_&
NUTILDYMAS ĮJ.&
_&
NUTILDYMAS IŠJ.&
_&
GARSO PASIRINKIMAS (ST/dvikalbis/monofoninis)
_&
IŠJUNGTAS&
_&
30 min.&
_&
1 val. 00 min.&
_&
1 val. 30 min.&
_&
2 val. 00 min.&
_&
2 val. 30 min.&
_&
TEKSTAS IŠJ.&
_&
TEKSTO PAKEITIMAS (pakaitomis)&
_
TIESIOGINIS PERĖJIMAS PRIE PSL. (100 – 899)
PC
(0 – 180)&
PASTABA
Jei parametro stulpelyje parodytas pabraukimo ženklas (_), įveskite tarpo simbolį.
Jei pavaizduota žvaigždutė *, įveskite vertę iš intervalo, nurodyto skliausteliuose (stulpelyje VALDYMO FUNKCIJOS TURINYS).
&
Atsakymų kodų formatas
Normalus atsakymas
OK
Grįžimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga komanda)
ERR
Grįžimo kodas (0DH)
26
Priedas

Techniniai duomenys

Elementas
LCD ekranas
Skyra 1 049 088 taškų (1366 g 768) Vaizdo spalvų sistema PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL-60 Televizijos
funkcija
Šviesumas 300 cd/m Foninio apšvietimo įrangos eksploatavimo laikotarpis Matymo kampai H : 176° V : 176° Garso stiprintuvas 2W g 2 Garsiakalbis 75 mm g 30 mm Jungtys
OSD kalba Anglų/čekų/graikų/ispanų/italų/lenkų/olandų/portugalų/prancūzų/rusų/slovakų/suomių/
Reikalavimai dėl elektros energijos AC 220-240 V, 50 Hz
Elektros energijos sąnaudos Masė
Darbinė temperatūra Nuo 0°C iki e40°C
SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys - tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose prietaisuose nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
Televizijos standartas
Priimami kanalai
Televizijos imtuvo sistema 999 automatiškai nustatomi kanalai: Ne Šiaurės / 9999 kanalai: Šiaurės (ATV: 99 kanalai)i,
STEREOFONINIS/DVIKALBIS GARSAS
Antenos įvestis
RS-232C EXT 1 SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, TV išvestis)
EXT 2
EXT 3
EXT 4 EXT 5 Ø 3,5 mm lizdas (garso įvestis), 15 kontaktų MINI D-SUB (PC)
C. I. (bendroji sàsaja) EN50221, R206001
Ausinės
Analoginò
Skaitmeninò DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF E2-E69 k., F2-F10 k., I21-I69 k, IR A-IR Jk, (skaitmeniniai: E5-E69 k.)
Kabelinė TV
18,5o LCD SPALVINIS TELEVIZORIUS, modelis: LC-19D1E
18,5o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
ITU-R (B/G, I, D/K, L, L’)
Hyper-band, S1-S41 k.
automatinis pavadinimas, automatinis rūšiavimas
NICAM/A2
2
60 000 val. (veikiant standartiniu režimu)
UHF/VHF 75q DIN tipo (analoginė ir skaitmeninė) 9 kontaktų “D-sub” kištukas
S-VIDEO (Y/C įvestis), RCA kontaktai (AV įvestis) RCA kontaktai (garso įvestis), komponentinė įvestis (480I, 576I, 480P, 576P, 720P/50Hz, 720P/60Hz, 1080I/50Hz, 1080I/60Hz) HDMI (VGA, 480P, 576P, 720P/50Hz, 720P/60Hz, 1080I/50Hz, 1080I/60Hz), RCA kontaktai (garso įvestis)
Ø 3,5 mm lizdas (garso išvestis)
švedų/turkų/vengrų/vokiečių
42 W (0,9 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas) 4,9 kg (tik monitorius), 5,4 kg (monitorius su stovu)
PASTABA
Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.

Suderinamumo su kompiuteriu lentelė (Tik EXT 5)

Skyra
720 g 400 640 g 400 720 g 400 37,9 kHz 85 Hz 640 g 480VGA 31,5 kHz 60 Hz 640 g 480 37,9 kHz 72 Hz 640 g 480 37,5 kHz 75 Hz 640 g 480 43,3 kHz 85 Hz 848 g 480WVGA 31,0 kHz 60 Hz 800 g 600 35,1 kHz 56 Hz 800 g 600 37,9 kHz 60 Hz 800 g 600SVGA 48,1 kHz 72 Hz 800 g 600 800 g 600 53,7 kHz 85 Hz
Horizontalusis
dažnis
31,5 kHz 70 Hz
37,9 kHz 85 Hz
46,9 kHz 75 Hz
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
Skyra
1024 g 768 48,4 kHz 60 Hz 1024 g 768
XGA
1024 g 768 60,0 kHz 75 Hz 1024 g 768 68,7 kHz 85 Hz 1280 g 720 44,8 kHz 60 Hz 1280 g 768WXGA 47,8 kHz 60 Hz 1360 g 768 47,7 kHz 60 Hz
VGA, WVGA, SVGA, XGA ir WXGA - tai bendrovės International Business Machines Corp. registruoti prekyženkliai.
PASTABA
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės yra ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei vaizdo plokštė visiškai atitinka VESA 60Hz standartą. Dėl bet kokių nuokrypių nuo šio standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo iškraipymai.
Horizontalusis
dažnis
56,5 kHz 70 Hz
Vertikalusis
dažnis
standartas
VESA
27

Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas

A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą. Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo įmonėms*. Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų naują.
Dėmesio: Jūsų gaminys pažymėtas šiuo simboliu. Tai reiškia, kad naudotų elektrinių ir elektroninių gaminių negalima išmesti į įprastinių buitinių atliekų konteinerius. Tokiems gaminiams taikoma atskira surinkimo sistema.
*) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas, susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė surinkimo įmonė.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
Vaikų apsaugos užrakto reitingų lentelė
Transliuojamas
reitingas Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(Universalus reitingas)
Parental (Rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
AMŽIUS
Transliuojamas
reitingas
Naudotojo nustatytas reitingas
Universal
(Universalus reitingas)
Parental (Rekomenduojama
žiūrėti su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
28
Universal
(Universalus reitingas)
Parental
(Rekomenduojama žiūrėti
su tėvais)
X-rated
(X reitingas)
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
LC-19D1E
[mm]
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D224WJZZ
08P06-SP-NG
Loading...