VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU
TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
ASA
and of the same rating
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky OSD (On-Screen Display = menu na obrazovke) menu uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na
účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých úkonoch sa môže mierne líšiť.
• Značky (-BK, -WH atď.) na konci označenia symbolizujú farbu skrinky televízora.
Len TV/AV
Len TV
: tieto ikony používané v tejto príručke označujú položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo
upraviť len vo vybranom vstupnom režime.
Len TV/DTV/AV
Len PC
• „Len PC“ je označenie vstupu pre PC EXT 5 a netýka sa vstupu pre PC (HDMI-PC vstup)
na konektore EXT 4 (HDMI).
• HDMI-PC: PC (RGB) vstup na konektore EXT 4 (HDMI)
Popis vstupu ……………………………………………… 14
Poloha …………………………………………………… 14
Nastavenie PC …………………………………………… 15
Výber zvuku HDMI ……………………………………… 15
Autom. zobraz. HDMI …………………………………… 15
WSS (Signalizácia širokej obrazovky)…………………… 15
Režim 4:3 ………………………………………………… 15
Otočiť …………………………………………………… 16
Jazyk ……………………………………………………… 16
Napájacie napätie ……………………………………… 16
Menu Možnosť ………………………………………………… 16
Digitálna redukcia šumu ………………………………… 16
Výber vstupu……………………………………………… 16
Len zvuk ………………………………………………… 16
Farbonosný systém ……………………………………… 16
Užitočné funkcie ………………………………………………… 17
ŠIROKÝ REŽIM ………………………………………………… 17
Použitie zoznamu analógových programov ………………… 17
Zmrazenie sledovaného obrazu ……………………………… 17
Funkcie teletextu ……………………………………………… 18
Ovládanie menu DTV …………………………………………… 18
Bežné operácie DTV ………………………………………… 18
O použití obrazovky súboru znakov …………………… 19
Jazyk …………………………………………………………… 19
Nastavenie programu ………………………………………… 19
Inštalácia ……………………………………………………… 20
Automatická inštalácia…………………………………… 20
Vyhľadávanie dát. nosiča ……………………………… 20
Nastavenie dátového nosiča …………………………… 21
Nastavenie systému …………………………………………… 21
Aktualizácia softvéru …………………………………… 22
Spoločné rozhranie …………………………………………… 22
Vloženie karty CA ………………………………………… 22
Užitočné funkcie (DTV) ………………………………………… 23
O EPG ………………………………………………………… 23
Použitie EPG……………………………………………… 23
Použitie časovača EPG ………………………………… 23
Použitie ESG ………………………………………………… 23
Použitie zoznamu digitálnych programov …………………… 24
Zobrazenie podtitulkov ……………………………………… 24
Zobrazenie bannera služby …………………………………… 24
Použitie funkcie multi audio …………………………………… 24
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ……………… 24
Dodatok …………………………………………………………… 25
Riešenie problémov …………………………………………… 25
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………………… 26
Technické údaje ……………………………………………… 27
Tabuľka kompatibility PC (Len EXT 5) ………………………… 27
Likvidácia na konci životnosti ………………………………… 28
SLOVENSKY
Ochranné známky
• „HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované
obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.“
• Logo „HD ready“ je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
• Logo DVB je registrovanou obchodnou znamkou Digital Video Broadcasting - DVB - project.
1
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z
vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie
životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky,
pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok
neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie,
alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne
alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
• Servis-Nepokúšajte sa vykonávať servis výrobku svojpomocou. Odstránením krytov sa vystavujete
pôsobeniu vysokého napätia a iným nebezpečným situáciám. Vykonávaním servisu poverte kvalifikovanú osobu.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu
tlaku na displej.
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládania ( (g1)
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Prívodný kábel (g1)
• Batéria typu „AA“ (g2)...........Strana 4
2
Strana 4 a 5
Strana 3
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Káblová spona (g1)
Strana 3
Jednotka podstavca (g1)
Strana 3
Stručný návod
Pripojenie podstavca
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte,
pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1Upevnite 3 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Skrutky (m3)
(použijú sa v kroku 3)
Mäkká podložka
2Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora. (1)
3Zasuňte a dotiahnite 3 skrutky na spodnej strane
TV podľa obrázku. (2)
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Nastavenie televízora
Televízor umiestnite
do blízkosti sieťovej zásuvky a
sieťovú vidlicu majte na dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách
môže byť odlišný.
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/
strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové
antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky antény.
Napájacie napätie (5V) musí byť zodpovedajúcim spôsobom nastavené pod položkou „Napájacie napätie“. (Viď str. 16.)
* Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Sieťový kábel je dodávaný buď s feritovým návlekom alebo bez neho. Ani jeden z káblov nevyžaruje rušivé
elektromagnetické vlny.
3
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu „AA“ (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu „AA“.
1Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
smere šípky.
2Vložte dve dodané batérie typu „AA“.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
3Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru (1)
a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť
k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety,
ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť
riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
4
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
1B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie.
2p (Informácie displeja))
(Viď str. 23 a 24.)
3DTV MENU
DTV: Zobrazuje sa obrazovka menu
DTV.
40–9
Slúži na nastavenie kanálu v
televíznom režime.
Slúži na výber stránky v režime
teletextu.
Ak z ponuky krajín v menu
Automatická inštalácia vyberiete
jednu zo 4 škandinávskych
krajín (Švédsko, Nórsko, Fínsko
alebo Dánsko), sú kanály DTV
číslované 4-miestne. Ak
vyberiete inú krajinu, sú kanály
DTV číslované 3-miestne.
5A (Späť)
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu kanálu alebo
vonkajšiemu vstupu.
6DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
sledovaní iných vstupných zdrojov a
obrátene.
7f (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 17.)
8Z (Zmraziť)
Zmrazenie pohyblivého obrazu.
9a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky
na obrazovke nastavenia.
OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke menu.
TV/DTV: Slúži na zobrazenie
zoznamu programov. (Viď str. 17 a
24.)
10END
Zatvára okno menu.
11EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG
(elektronický prehľad programov).
(Viď str. 23.)
12m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (Viď str.
18 a 24.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie
DTV a TELETEXT.
13ESG
DTV: Zobrazenie obrazovky ESG
(elektronický prehľad služieb). (Viď
str. 23.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
143 (Pozastavenie)
(Viď str. 18.)
15SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača
vypnutia (v jednotkách 30 minút až
do 2 hod. 30 minút).
16AV MODE (REŽIM AV)
Vyberte nastavenie obrazu a zvuku.
(Pozri strana 10.)
17e (Stlmenie)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
18K (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného
zvuku. (Viď nižšie.)
19i (k/l) (Hlasitosť)*
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
20P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Externý: Prepnite na vstupný režim
TV alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
21b (ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(Viď str. 8 a 9.)
22RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami
RADIO a DTV.
• Dôsledkom veľkých rozdielov v
prenášaných úrovniach
hlasitosti v režime RADIO môžu
niektoré stanice vykazovať
poruchy zvuku, ak je úroveň
hlasitosti nastavená príliš
vysoko.
23PC
Priamy výber vstupu pre PC ako
ZDROJ VSTUPU.
24MENU
Zobrazí sa textové okno MENU.
25RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
26Farba (Červená/Zelená/Žltá/
Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď
str. 18.)
DTV: Farebné tlačidlá slúžia na
výber položiek zodpovedajúcich
farieb v okne menu.
27[ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a
vypnutie podtitulkov teletextu.
DTV: Zobrazí sa okno pre výber
podtitulkov. (Viď str. 24.)
28k (Vyvolanie skrytého
teletextu)
(Viď str. 18.)
29v (Horná/Dolná/Celá)
Zobrazenie teletextu sa prepne na
hornú alebo dolnú polovicu
obrazovky alebo na celú obrazovku.
301 (Podstránka)
(Viď str. 18.)
• Použitie tlačidla K na diaľkovom ovládaní
Režim DTV:
Stlačte K na otvorenie okna Multiaudio. (Viď str. 24.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidloK, pne sa režim podľa nasledujúcich tabuliek.
Výber režimu vysielania NICAM TVVýber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
* Je možné samostatne nastaviť hlasitosť výstupu pre reproduktory aj pre slúchadlá pre každý
a Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Tlačidlo MENUb Tlačidlo (ZDROJ VSTUPU)
P (r/s) (Tlačidlá kanálov)
i (e/f) (Tlačidlá hlasitosť)
Ovládanie bez diaľkového ovládača
Indikátor OPC
Indikátor B (Stav
pohotovosti/Zapnuté)
Snímač OPC
Snímač diaľkového ovládania
Televízor (pohľad zo zadnej strany)
Zásuvka vstupu, AC INPUT
Zasuvka
COMMON
INTERFACE (CI)
Tlačidlá na ovládacom
paneli TV
bOK
Pr
Ps
ik
il
Tlačidlá na diaľkovom
ovládaní
a
b
d
c
Zásuvky EXT 5
Zásuvky EXT 4 (HDMI/
AUDIO)
Konektor slúchadiel
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Okrúhla zámka do
štandardného slotu
zabezpečenia Kensington
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80mA)
Zásuvka RS-232C
Zásuvky EXT 3 (Zložkový)
Zásuvky EXT 2
POZNÁMKA
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte „Zap(5V)“ pod položkou „Napájacie napätie“. (Viď str. 16.)
Slúchadlový konektor
• Pripájajte slúchadlá so stereofónnym minikonektorom (Ø 3,5
mm).
• Ak slúchadlá práve nepoužívate, odpojte ich od slúchadlového
konektora.
• Ak sú pripojené slúchadlá, nehrajú reproduktory.
• Je možné samostatne nastaviť hlasitosť slúchadiel pre každý
vstupný signál.
6
UPOZORNENIE:
Pred použitím alebo pripojením slúchadiel do uší
alebo na uši skontrolujte, či je nastavená najnižšia
hlasitosť. Počúvajte pri strednej hlasitosti. Nadmerný
akustický tlak vytváraný slúchadlami do uší alebo
na uši môže viesť ku strate sluchu.
Stručný návod
Zapnutie napájania
Ak je napájanie TV vypnuté (kontrolka B nesvieti),
Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení na zelenú.
Ak je TV v režime Standby (kontrolka B je červená),
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládači.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení z červenej
na zelenú.
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľkovom ovládači.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
Vypnutie napájania
Stlačte tlačidlo a na televízore.
• Kontrolka B na TV zhasne.
Ak je televízor vypnutý tlačidlom a na televízore, nebudete môcť
•
televízor zapnúť stlačením tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Východisková automatická inštalácia
(analógová)
Ak zapínate televízor po prvýkrát od nákupu, spustí sa
východisková automatická inštalácia. Postupne môžete
automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Automatická inštalácia z menu Nastavenia.
(Viď str. 12.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Východisková automatická inštalácia (DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť
zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a
služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné
služby vo vašej oblasti.
1Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV.
2Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka menu
a potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: „1234“.
• Nastavenie PINu viď str. 14.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Vyhľadávanie
spustíte výberom „Áno“.
5Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú
nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie
Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak
chcete prekonfigurovať nastavenie krajiny, napríklad pri
presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu „Auto
Installation“ v menu Nastavenie.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré
sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto
informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí,
v ktorom boli naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať
spôsobom vysvetleným na str. 20.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia „Automatická inštalácia“,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
7
Použitie externého zariadenia
Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na
televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
• Pri použití kábla SCART (EXT 1)
Kábel SCART*Kábel SCART*
Videorekordér
EXT 1
Dekodér
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 2.
• Pri použití kábla kompozitného videa alebo kábla S-video
(EXT 2)
S-video kábel*
Kabel
kompozitného
videa*
Pripojenie prehrávača DVD
Ku konektorom EXT 1, 2, 3 alebo 4 (HDMI) môžete pripojiť
prehrávač DVD alebo iné audiovizuálne zariadenie.
• Pri použití kábla zložkového videa (EXT 3)
Prehrávač
DVD
YPBPR L-AUDIO-R
Kabel zložkového videa*
COMPONENT
Kábel AUDIO*
EXT 3
• Pri použití kábla HDMI (EXT 4)
Kábel s certifikáciou HDMI*
alebo
AV OUTPUT
Herná
konzola
Kábel AUDIO*
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Videokamera
EXT 2
POZNÁMKA
• EXT 2: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
POZNÁMKA
• Ak dekodér potrebuje signál z TV, nastavte v menu
Nastavenie programu „Ručné nastavenie“ voľbu „Dekodér“
na „EXT1“. (Viď str. 13.)
EXT 4
Prehrávač
Pri pripojení prevodného adaptéra/
kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio
tu.
Vyberte voľbu „Analógový“ v menu
Nastavenie pod „Výber zvuku HDMI“.
(Viď str. 15.)
DVD
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k prípojke
HDMI nemusí byť obraz jasný.
EXT 1
Kábel SCART*
8
Dekodér
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.