VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU
TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
KASUTUSJUHEND
EESTI
Lugupeetud SHARPi klient
Täname, et otsite SHARPi värvilise LCD-teleri. Oma toote ohutuse ja aastatepikkuse probleemideta töötamise
kindlustamiseks lugege enne selle toote kasutamist Tähtsaid Ettevaatusabinõusid.
• Mudelil LC-19A1E-BK on must korpus.
• Mudelil LC-19A1E-WH on valge korpus.
• Käesolevas kasutusjuhendis toodud illustratsioonid ja ekraaninäidud on mõeldud selgitusteks ja võivad tegelikest seadmetest
kergelt erineda.
need käesolevas juhendis kasutatud ikoonid näitavad, et
Ainult TV
Ainult TV/AVAinult PCAinult AV
:
menüüvalikuid saab seadistada või reguleerida ainult valitud
sisestusrežiimis.
• “Ainult PC” viitab arvuti sisendi pistikule EXT5 ja see ei hõlma arvuti
sisendi (HDMI-PC sisend) pistikut EXT4 (HDMI).
• HDMI-PC: arvuti (RGB) sisend pistikul EXT4 (HDMI)
C. M. S. (Värvihaldussüsteem) …………………… 13
Colour Temp. (Värvitemp.) ………………………… 13
Film Mode (Filmirežiim) …………………………… 13
3D-Y/C ……………………………………………… 13
Monochrome (Must-valge) ………………………… 13
I/P Setting (I/P seadistus) ………………………… 13
Menüü Audio (Heli) …………………………………………… 13
Heli reguleerimine ………………………………………… 13
Sound Wide (Laialdane heli) …………………………… 13
Menüü Power Control (Toite juhtimine) ……………………… 14
No Signal Off (Väljalülitamine signaali puudumisel) …… 14
No Operation Off (Väljalülitamine mittekasutamisel) …… 14
Power Management (Toite haldamine) ………………… 14
• “HDMI, HDMI logo ja High-Definition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.”
• “HD ready” logo on EICTA kaubamärk.
1
Tähtsad Ettevaatusabinõud
• Puhastamine—Ühendage enne toote puhastamist toitekaabel pistikupesast lahti. Kasutage toote puhastamiseks
niisket lappi. Ärge kasutage vedelaid puhastusaineid ega aerosoole.
• Vesi ja niiskus—Ärge kasutage toodet vee lähedal, näiteks vanni, kraanikausi, pesupali või basseini läheduses ega
niiskes keldris.
• Ärge asetage sellele tootele vaase ega teisi veega täidetud anumaid.
Vesi võib tootele loksuda ning põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
• Alus—Ärge asetage toodet ebakindlale kärule, alusele, statiivile või lauale. See võib põhjustada
toote kukkumise, mille tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused ning toote kahjustamine.
Kasutage ainult tootja poolt soovitatud või tootega koos müüdud käru, alust, statiivi või lauda.
Toote seinale kinnitamisel järgige kindlasti tootja juhiseid. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud
kinnitusseadmeid.
• Kärule asetatud toote ümberpaigutamisel tuleb seda liigutada eriti ettevaatlikult. Äkilised peatumised,
üleliigne jõud ja ebatasased põrandapinnad võivad põhjustada toote kärult maha kukkumise.
• Ventilatsioon—Kõik avad korpuses on mõeldud ventilatsiooniks. Ärge katke ega blokeerige neid avasid,
kuna ebapiisav ventilatsioon võib põhjustada ülekuumenemist ja/või lühendada toote eluiga. Ärge
asetage toodet voodile, diivanile, vaibale ega muudele sarnastele pindadele, kuna need võivad ventilatsiooniavasid
blokeerida. See toode ei ole loodud sisseehitamiseks; ärge asetage toodet kinnisesse kohta, nagu riiulisse, kui pole
tagatud korralikku ventilatsiooni või ei järgita tootja juhiseid.
• Selles tootes kasutatud LCD-paneel on valmistatud klaasist. Seetõttu võib see toote kukkumisel või löömisel puruneda.
Kui LCD-paneel on purunenud, vältige hoolikalt enese katkise klaasiga vigastamist.
• Soojusallikad—Hoidke toode eemal soojusallikatest, nagu radiaatorid, soojapuhurid, pliidid ja mud soojust tootvad
tooted (sealhulgas võimendid).
• Tulekahju ärahoidmiseks ärge asetage kunagi telerile ega selle lähedusse küünlaid ega avatud leeke.
• Tulekahju või elektrilöögi ärahoidmiseks ärge asetage toitekaablit teleri ega muude raskete esemete
alla.
• Ärge kuvage pika aja jooksul seisvat pilti, kuna see võib põhjustada järelpildi tekkimise.
• Kui toitepistik on ühendatud, toimub pidev voolutarbimine.
• Hooldamine—Ärge püüdke toodet ise hooldada. Katete eemaldamisel võite kokku puutuda kõrgepinge ja muude
LCD-paneel on kõrgtehnoloogiline toode, mis annab teile peened pildidetailid.
Pikslite suure arvu tõttu võib aeg-ajalt ekraanile ilmuda üksikuid mitteaktiivseid piksleid fikseeritud sinise, rohelise
või punase punktina.
See vastab toote spetsifikatsioonidele ja seda ei loeta veaks.
Ettevaatusabinõud teleri transpordil
Teleri liigutamisel peab seda alati kandma kaks isikut mõlema käega. Vältige hoolikalt ekraanile surumist.
Kaasasolevad lisaseadmed
Kaugjuhtimisseade (g1)
Lk 4 ja 5
Toitekaabel (g1)
Lk 3
Kaabliklamber (g1)
• “AA” suuruses patarei (g2) ........Lk 4
2
Lk 3
Alus (g1)
Lk 3
• Kasutusjuhend (käesolev trükis)
Kiirjuhend
Aluse kinnitamine
Enne töö teostamist laotage polsterdus aluspinnale, kuhu te teleri asetate, veendudes ala täielikus
tasasuses. Nii väldite selle kahjustamist.
Enne aluse kinnitamist (või eemaldamist) ühendage toitekaabel pesast AC INPUT lahti.
1Veenduge teleriga kaasas olnud 3 kruvi
olemasolus.
Kruvid (m3)
(kasutatakse sammus 3)
MÄRKUS
• Aluse eemaldamiseks läbige ülaltoodud sammud vastupidises järjekorras.
2Viige alus teleri all asuvasse avasse. (1)
3Sisestage ja pingutage 3 kruvi teleri allosas, nagu
siin näidatud. (2)
Pehme polsterdus
Teleri Paigaldamine
*Ferriitsüdamik
Ferriitsüdamik peab olema püsivalt ühendatud ja
seda ei tohi kunagi toitekaablilt eemaldada.
Väljaulatuvad osad
Kruvi
Kruvi kuuskantvoti
Ferriitsüdamik*
Toitekaabel
Asetage teler pistikupesa
lähedale ja hoidke toitepistik
käeulatuses.
Enne teleri esmakordset kasutamist sisestage kaks “AA” suuruses patareid (kaasas). Kui patareid tühjenevad ja
kaugjuhtimisseade ei tööta, asendage patareid uute “AA” suuruses patareidega.
1Vajutage patarei katte sakk sisse ja tõmmake
katet noole suunas.
2Sisestage kaks kaasasolevat “AA” suuruses
patareid.
• Asetage patareid nende otstega vastavalt (e) ja (f)
märgistustele patareikambris.
3Sisestage patarei katte väiksem sakk avasse (1)
ja vajutage kate alla, kuni see kohale klõpsatab
(2).
ETTEVAATUST
Patareide ebaõige kasutamine võib põhjustada kemikaalilekke või plahvatuse. Järgige kindlasti alltoodud juhiseid.
• Ärge kasutage koos erinevat tüüpi patareisid. Erinevat tüüpi patareidel on erinevad omadused.
• Ärge kasutage koos uusi ja vanu patareisid. Uute ja vanade patareide koos kasutamine võib lühendada uute patareide eluiga
või põhjustada kemikaalilekkeid vanades patareides.
• Eemaldage patareid nii pea, kui need on tühjenenud. Patareidest lekkivad kemikaalid võivad põhjustada löövet. Kemikaalilekke
avastamisel pühkige see lapiga põhjalikult ära.
• Hoiutingimuste tõttu võib tootega kaasas olevatel patareidel olla lühem eluiga.
• Kui te ei kavatse kaugjuhtimisseadet pikema aja jooksul kasutada, eemaldage sellest patareid.
Kaugjuhtimisseadme kasutamine
Kaugjuhtimisseadme kasutamiseks suunake see kaugjuhtimissensori poole. Kaugjuhtimisseadme ja sensori vahele
jäävad objektid võivad selle tööd häirida.
5 m
30°30°
Kaugjuhtimisseadme ettevaatusabinõud
• Vältige kaugjuhtimisseadme põrutusi.
Lisaks vältige kaugjuhtimisseadme kokkupuutumist vedelikega ning ärge
asetage seda suure õhuniiskusega kohta.
• Ärge paigaldage ega asetage kaugjuhtimisseadet otsesesse
päikesevalgusesse. Kuumus võib põhjustada seadme deformeerumist.
• Kaugjuhtimisseadme töös võib esineda häireid, kui teleri kaugjuhtimissensorile
paistab otsene päikesevalgus või tugev valgustus. Sellisel juhul muutke
valgustuse või teleri nurka või kasutage kaugjuhtimisseadet
kaugjuhtimissensorile lähemal.
Kaugjuhtimissensor
4
Kiirjuhend
Kaugjuhtimisseade
B (Ooterežiim/Sees)
Ooterežiimi sisenemine või toite
sisselülitamine. (Vt lk 7.)
p (Informatsiooni kuvamine)
Vajutage nuppu telejaama info (kanali
number, signaal jne) kuvamiseks ekraani
ülemises parempoolses nurgas.
2 (Helirežiim)
Heli multipleks-režiimi valimine.
(Vt alljärgnevat.)
0–9
Kanali valimine TV-režiimis.
Set the page in Teletext mode.
A (Tagasivaade)
Vajutage tavalises vaatamisrežiimi
eelmisele pildile tagasipöördumiseks.
f (WIDE MODE, LAIREŽIIM)
Lairežiimi valimine. (Vt lk 19.)
Z (Külmuta)
Liikuva pildi külmutamine ekraanil.
(Vt lk 19.)
OK
Käsu sisestamine menüü ekraanil.
Programmide loendi kuvamine. (Välja
arvatud välise sisendi korral.) (Vt lk 7.)
SLEEP
Unetaimeri sisse (30 min sammudega kuni
maks. 2 h 30 min) ja välja lülitamin
AV MODE (AV režiim)
Audio- ja videoseadistuse valimine: AV MODE (AV
REŽIIM) [STANDARD (STANDARD), MOVIE (FILM),
GAME (MÄNG), PC (PC), USER (KASUTAJA),
DYNAMIC (DÜNAAMILINE), DYNAMIC(FIXED)
(DÜNAAMILINE (Fikseeritud))]. (Vt lk 20.)
e (Vaigistamine)
Heli sisse ja välja lülitamine.
i (k/l) (Helitugevus)*
i (k) Helitugevuse suurendamine.
i (l) Helitugevuse vähendamine.
P (r/s)
TV: Kanali valimine.
Väline: TV sisendrežiimile lülitamine.
Teletekst: Eelmisele/järgmisele leheküljele
liikumine.
b(SISENDALLIKAS)
Sisendallika valimine.
(TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5)
(Vt lk 8 ja 9.)
PC
PC-terminali otsevalimine.
MENU
Ekraani MENU (Menüü) kuvamine.
(Vt lk 10.)
Menüü ekraanilt väljumine.
Värv (Punane/Roheline/Kollane/Sinine)
m (Teletekst)
1 (Alamlehekülg)
END
(Vt lk 20.)
(Vt lk 20.)
3 (Hoia)
(Vt lk 20.)
(Vt lk 20.)
• 2 kasutamine kaugjuhtimisseadmel
Iga kord, kui vajutate 2, muutub režiim vastavalt järgnevas tabelis toodule.
NICAM TV ülekande valikud
Signaal
Stereo
Kahekeelne
Monofooniline
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Valikud
A2 TV ülekande valikud
Signaal
Stereo
Kahekeelne
Monofooniline
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
Valikud
a/b/c/d (Kursor)
Soovitud valiku valimine seadistuste
ekraanil.
RETURN (Tagasi)
Eelmisele menüü ekraanile tagasipöördumine.
[ (Teleteksti subtiitrid)
(Vt lk 20.)
k (Peidetud teleteksti näitamine)
(Vt lk 20.)
v (Ülemine/Alumine/Kõik)
Teleteksti kujutise lülitamine ülemisele
poolele, alumisele poolele või kogu
ekraanile.
(Vt lk 20.)
* Helitugevust saab iga sisendi (TV, EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, EXT 5) kõlarite ja kõrvaklappide
• Eemaldage kindlasti kõrvaklapid pesast, kui neid ei kasutata.
• Kõlaritest ei tule heli, kui kõrvaklapid on ühendatud.
• Saate valida iga sisendallika jaoks erineva helitugevuse
taseme.
6
EXT 3 (Komponent) pistikud
Helitugevuse kuva, kui kõrvaklapid
on ühendatud
Kiirjuhend
Toite sisselülitamine
Kui teler on välja lülitatud (B indikaator ei põle),
Vajutage teleril a.
• B indikaator teleril muutub roheliseks.
Kui teler on ooterežiimis (B indikaator on punane),
Vajutage kaugjuhtimisseadmel B.
• B indikaator teleril muutub punasest roheliseks.
Ooterežiim
Vajutage kaugjuhtimisseadmel B.
• Teler siseneb ooterežiimi ja kujutis ekraanil kaob.
• B indikaator teleril muutub rohelisest punaseks.
Toite väljalülitamine
Vajutage teleril a.
• B indikaator teleril lülitub välja.
• Kui lülitate teleri välja vajutades a, ei saa te seda sisse lülitada
vajutades kaugjuhtimisseadmel B.
Ekraani oleku indikaator
Väljas
Punane
Roheline
MÄRKUS
• Kui te ei plaani seda telerit pika aja jooksul kasutada,
eemaldage kindlasti toitekaabel pistikupesast.
• Nõrka elektrienergiat kasutatakse isegi siis, kui a on välja
lülitatud.
Toide väljas.
Teler on ooterežiimis.
Teler on sisse lülitatud.
Esialgne automaatseadistus
Teleri esmakordsel sisselülitamisel peale ostmist
käivitatakse esialgne automaatseadistus (Analoog). Saate
järjestikustes operatsioonides automaatselt seadistada
keele, riigi ja kanalid.
MÄRKUS
• Esialgne automaatseadistus töötab ainult ühe korra. Kui
esialgset automaatseadistust ei lõpetata (nt kui
menüüekraan kadus, kuna seda mitme minuti jooksul ei
kasutatud, toide lülitati välja jne), proovige
Automaatseadistust Häälestusmenüüst. (Vt lk 14.)
Valige Häälestusmenüüst “HDMI
Audio Select” (“HDMI audio valik”)
valik “Analogue” (“Analoog”). (Vt lk
17)
MÄRKUS
• HDMI-DVI konverteerimisadapteri/-kaabli ühendamisel HDMI
pistikusse võib pilt olla ebaselge.
8
Väliste seadmete kasutamine
Dekooderi ühendamine
Dekooderi või muu audiovisuaalse varustuse
ühendamiseks võite kasutada pistikut EXT 1.
EXT 1
SCART-kaabel*
Dekooder
MÄRKUS
• Juhul, kui dekooder vajab signaali saamist telerilt, seadke
kindlasti “Programme Setup” (“Programmi häälestamise”),
“Manual Adjust” (“Käsitsi reguleerimine”) menüüs “Decoder”
(“Dekooder”) valikule “EXT1”. (Vt lk 15.)
a/b/c/d:Vajutage soovitud valiku valimiseks ekraanil või
valitud valiku reguleerimiseks.
OK:Vajutage järgmisele sammule liikumiseks või
seadistuse lõpetamiseks.
RETURN:Vajutage eelmisele sammule
tagasipöördumiseks.
END:Vajutage menüüvalikust väljumiseks.
E Teleri kaugjuhtimisseadme kasutamine
Menüüd saate kasutada ka teleri kaugjuhtimisseadme abil.
Juhtpaneeli nupud vastavad kaugjuhtimisseadmel olevatele
nuppudele vastavalt allpool näidatud joonisele.
Ekraaninäidud
Näidis
...
[
Option
MENU
Option
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System
Colour System
1Kollasena kuvatud valik
• See näitab hetkel valitud valikut.
2Valgena kuvatud valik
• See näitab valikut, mida on võimalik valida.
3Hallina kuvatud valik 4-ga
• See näitab valikut, mida ei ole mitmetel põhjustel
võimalik valida.
MÄRKUS
• Valitud sisendrežiimide menüüvalikud on erinevad, kuid
kasutusprotseduurid on samad.
• Kasutusjuhendis toodud ekraaninäidud on toodud
selgitavatel eesmärkidel (mõned on suurendatud, teised
kärbitud) ja võivad tegelikest näitudest kergelt erineda.
]
2
1
3
Teleri juhtpaneeli nupud
bOK
Pr
Ps
ik
il
Kaugjuhtimisseadme nupud
a
b
d
c
Juhtkuva
Menüüekraani allosas asuv juhtkuva näitab
ekraanikuvaga teostatavaid toiminguid.
: Select: Enter
OK
RETURN
Ülal asetsev riba on kaugjuhtimisseadme toimingujuht. Riba
muutub koos menüü seadistusekraanidega.
MENU
: End: Back
10
Menüüoperatsioonid
Colour Temp.
C. M. S.-Value
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Hue
Film Mode
3D - Y/C
Monochrome
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Põhitoimingud
Järgneb kolm näidet põhilistest menüütoimingutest. Palun kasutage menüüd, järgides neid kolme mustrit.
Menüüoperatsioon: A
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: OPC, jne).
• Valige iga MENU (Menüü) alt ja iga režiimi jaoks “Reset”
(Lähtesta), et lähtestada kõiki reguleeritavaid valikuid
tehases eelseadistatud väärtustele.
[
]
MENU
OPC
Backlight[+16]–
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
DYNAMIC
[Off]
[ 32]
–
[ 0]
–
[ +4]
[ 0]
[ +4]
–
+
+
+
+
Menüüoperatsioon: B
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
(Näiteks: Backlight, Contrast, jne).
4Vajutage valiku soovitud positsioonile
reguleerimiseks c/d.
...
[
MENU
OPC
Backlight[+16]–
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
DYNAMIC
[Off]
[ 32]
[ 0]
[ +4]
[ 0]
[ +4]
Backlight
–
–
–
]
+
+
+
+
4Vajutage soovitud valiku valimiseks a/b(/c/d),
*vajadusel vajutage OK. (Näiteks: OPC seadistus)
On(Display)
On
Off
Menüüoperatsioon: C
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage soovitud menüü valimiseks c/d.
3Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: Advanced,
jne).
4Vajutage soovitud menüüvaliku valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK (Näiteks: Colour Temp.,
Film Mode, jne).
• Valige iga MENU (Menüü) alt ja iga režiimi jaoks “Reset”
(Lähtesta), et lähtestada kõiki reguleeritavaid valikuid
tehases eelseadistatud väärtustele.
5Vajutage soovitud valiku valimiseks või
reguleerimiseks a/b(/c/d), *vajadusel vajutageOK.
* Kui soovitud valiku valimiseks ja kinnitamiseks peab vajutama OK, kuvatakse juhtkuval nupp OK.
Kui juhtkuval ei kuvata nuppu OK, kinnitatakse soovitud valik kohe pärast selle valimist a/b(c/d) abil.
• Menüüst väljumiseks vajutage MENU või END. Eelmisele kuvale naasmiseks vajutage RETURN. (Järgige juhtkuva juhiseid.)
11
Menüüoperatsioonid
TitleB
Menüü Picture (Pilt)
Reguleerige iga AV režiimi pilti vastavalt oma eelistustele
järgnevate pildi seadistustega [reguleerida ei saa
seadistust DYNAMIC (FIXED) (DÜNAAMILINE
(Fikseeritud)).
[
]
MENU
OPC
Backlight[+16]–
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
OPC
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Ekraani heleduse automaatne reguleerimine.
Valik
On(Display) (Sees (Ekraan)): Kuvab ekraanil OPC
efekti, reguleerides samal ajal ekraani heledust.
On (Sees): Reguleerub automaatselt
Off (Valjas): Heledus on fikseeritud taustavalguse all
määratud väärtusele.
MÄRKUS
• Kui see on seatud “On”, tunnetab teler ümbritsevat valgust
ja reguleerib automaatselt taustavalguse heledust.
Veenduge, et ükski objekt ei varjaks OPC sensorit, kuna see
mõjutaks selle võimet ümbritsevat valgust tajuda.
• OPC indikaator läheb roheliseks, kui OPC on “On” või “On
(Display)”. Sellel ajal ei saa reguleerida seadistust “Backlight”
(“Taustavalgustus”).
Picture
PictureAudio
DYNAMIC
[Off]
[ 32]
[ 0]
–
[ +4]
–
[ 0]
[ +4]
–
+
+
+
+
Pildi reguleerimine
Menüüoperatsioon: B (lk 11)
Reguleerimisvalikud
Valikud
Backlight
Taustavalgustus
(
Contrast
(Kontrastsus)
Brightness
(Heledus)
Colour*
(Varv)
Tint*
(Toon)
Sharpness*
(Teravus)
• Valikuid, millel on juures märge *, ei saa reguleerida, kui
valitud on arvuti sisend (sealhulgas ka HDMI-PC sisend
(vt lk 1)).
c nuppd nupp
Ekraan muutub
)
tumedamaks
Ekraan muutub
heledamaks
Vähem kontrastiRohkem kontrasti
Vähem heledustRohkem heledust
Vähem
värviintensiivsust
Nahatoonid
muutuvad lillakaks
Rohkem
värviintensiivsust
Nahatoonid
muutuvad
rohekaks
Vähem teravustRohkem teravust
Advanced (Täpsem)
Menüüoperatsioon: B või C (lk 11)
See teler pakub mitmeid täpsemaid funktsioone pildi
kvaliteedi optimeerimiseks.
...
MENU
C. M. S.-Hue
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Value
Colour Temp.
*1
Film Mode
*1
3D - Y/C
*2
Monochrome
*1
I/P Setting
DYNAMIC
[
Picture
Advanced
]
Reset
R
[ 0]
Y
[ 0]
G
[ 0]
C
[ 0]
[ 0]–
B
[ 0]–
M
–
–
–
–
+
+
+
+
+
+
12
• Valikut, millel on juures märge *1, ei saa reguleerida, kui
valitud on EXT 4 või EXT 5.
• Valikut, millel on juures märge *2, ei saa reguleerida, kui
valitud on arvuti sisend (sealhulgas ka HDMI-PC sisend (vt
lk 1)).
Menüüoperatsioonid
C. M. S. (Värvihaldussüsteem)
Värvitoon tuuakse teieni, kasutades kuuevärvilist
reguleerimisseadistust.
Valik
C. M. S.-Hue (C. M. S-värvitoon): see on standard, et
reguleerida värvitooni rohkem punakaks või sinakaks.
C. M. S.-Saturation (C. M. S-värviküllastus):
suurendab või vähendab valitud värvi küllastatust.
C. M. S.-Value (C. M. S-väärtus): kõrgem väärtus teeb
pildi heledamaks.
Madalam väärtus teeb pildi tumedamaks.
Colour Temp. (Värvitemp.)
Värvitemperatuuri reguleerimine parima valge kujutise
saamiseks.
Valik
High (Korge): Sinaka tooniga valge
Mid-High (Keskm. korge): Keskmine toon High ja Middle
vahel
Middle (Keskmine): Loomulik toon
Mid-Low (Keskm. madal): Keskmine toon Middle ja Low
vahel
Low (Madal): Punaka tooniga valge
I/P Setting (I/P seadistus)
Kujutise reguleerimine sisendsignaalist ilusama pildi
saamiseks.
Avastab automaatselt filmipõhise allika (originaalis
kodeeritud 24/25 kaadrit sekundis, sõltuvalt vertikaalsest
sagedusest), analüüsib seda ning seejärel loob iga
filmikaadri uuesti kõrge eraldusvõimega pildikvaliteediga.
3D-Y/C
Pakub tänu kujutise muutuste avastamisele kõrge
kvaliteediga kujutisi minimaalse punktide liikumise ja
värvimüraga.
Valik
Standard (Standardne): Tavaline reguleerimine
Fast (Kiire): Optimaalse pildikvaliteedi määramine kiirelt
• 3D-Y/C võib sõltuvalt sisendsignaali tüübist või signaalis
leiduva müra tõttu mitte töötada.
• See funktsioon on saadaval ainult siis, kui sisestatud on
CVBS-signaal. (Välja arvatud SECAM CVBS-signaal.)
Monochrome (Must-valge)
Menüüoperatsioon: B (lk 11)
Saate reguleerida iga AV režiimi helikvaliteeti vastavalt
oma eelistustele järgnevate seadistustega. Reguleerida
ei saa seadistust DYNAMIC (FIXED) (DÜNAAMILINE
(Fikseeritud)).
Valikudc nuppd nupp
Treble
(
Korged toonid
Bass
Madalad toonid
(
Balance
(Balanss)
Nõrgemad kõrged
)
toonid
Nõrgemad madalad
)
toonid
Heli vähendamine
paremas kõlaris
Tugevamad kõrged
toonid
Tugevamad
madalad toonid
Heli vähendamine
vasakus kõlaris
Sound Wide (Laialdane heli)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Selle funktsiooni abil saate suurendada heli hajutatust.
Valik
On (Sees): suurendab heli hajutatust.
Off (Väljas): väljastab tavalist heli.
MÄRKUS
• See funktsioon on saadaval vaid kõrvaklappide kasutamise
korral.
Video vaatamiseks must-valgelt.
13
Menüüoperatsioonid
Menüü Power Control
(Toite juhtimine)
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Management
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off (Väljalülitamine
signaali puudumisel)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Kui seatud “Enable” (“Luba”), läheb teler automaatselt
ooterežiimi, kui 15 minuti jooksul ei ole olnud
sisendsignaali.
• Alates viiest minutist enne teleri ooterežiimi minekut
kuvatakse iga minuti järel allesjäänud aeg.
MÄRKUS
• Teleprogrammi lõpul võib see funktsioon mitte töötada.
• Tehases eelseadistatud väärtuseks on “Disable” (“Keela”).
No Operation Off (Väljalülitamine
mittekasutamisel)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Kui valite soovitud aja, läheb teler automaatselt
ooterežiimi, kui seda ei kasutata.
• Alates viiest minutist enne teleri ooterežiimi minekut
kuvatakse iga minuti järel allesjäänud aeg.
MÄRKUS
• Tehases eelseadistatud väärtuseks on “Disable”.
Power Management
(Toite haldamine)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Kui määratud, läheb teler automaatselt ooterežiimi.
Valik
Off (Valjas)
Mode1: • Kui 8 minuti jooksul puudub sisendsignaal, läheb
Mode2: • Kui 8 sekundi jooksul puudub sisendsignaal,
: • Toite haldamine puudub.
• Tehases eelseadistatud väärtus.
teler ooterežiimi.
• Teler jääb ooterežiimi ka juhul, kui hakkate uuesti
arvutit kasutama ja sisendsignaal on uuesti
olemas.
• Teler lülitub uuesti sisse, kui vajutate teleril a
või kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 7.)
läheb teler ooterežiimi.
• Teler lülitub automaatselt sisse, kui hakkate
uuesti arvutit kasutama ja signaal sisestatakse
uuesti.
• Teler lülitub uuesti sisse, kui vajutate teleril a
või kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 7.)
]
Ainult TV/AV
Ainult PC
Menüü Setup (Häälestamine)
[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Input Label
Position
PC Setup
HDMI Audio Select
HDMI Auto View
WSS
4:3 Mode
Rotate
Lanugage
Reset
ETTEVAATUST
•
Valides Setup (Häälestusmenüüs) valiku “Reset” (“Lähtesta”), viiakse kõik menüüd tehases
eelseadistatud väärtustele ning aktiveeritakse “Auto Installation” (“Automaatseadistus”).
Auto Installation (Automaatseadistus)
Setup
SetupOption
Ainult TV
Võite automaatseadistust uuesti kasutada ka peale
kanalite eelseadistamist.
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage c/d ja valige “Setup” (“Haalestamine”).
3
Vajutage “Auto Installation” valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK. Kui olete “Child Lock” (“Lastelukk”)
all juba PINi seadistanud, sisestage see siia.
• PINi seadistamise kohta vt lk 16.
4Vajutage “Yes” (“Jah”) valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
5
Võite seadistada keele ja riigi samamoodi, nagu esialgsel
automaatseadistusel. Järgige samme 1 ja 2 leheküljel 7.
Programme Setup
Ainult TV
(Programmi häälestamine)
See lõik kirjeldab analoog-TV kanalite käsitsi häälestamist.
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage c/d ja valige “Setup” (“Haalestamine”).
3
Vajutage “Programme Setup” valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK. Kui olete “Child Lock” (“Lastelukk”)
all juba PINi seadistanud, sisestage see siia.
Alltoodud protseduuri abil saate automaatselt otsida ja
allalaadida telekanaleid. See on sama funktsioon, nagu
automaatne programmiotsing eelseadistuste
allalaadimiseks automaatseadistusel.
sageduse reguleerimiseks selle otse määrata, sisestades
kanali sageduse numbri nuppudega 0–9.
NÄIDIS
• 179,25 MHz: Vajutage 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Vajutage 0 s 4 s 9 s 2 s 5.
Label (Nimi)
Kui telekanal saadab oma võrgu nime, otsib
automaatseadistus selle teabe ja määrab nime. Siiski
saate kanalite nimesid muuta.
1Korrake samme 1 kuni 7 lõigus Manual Adjust.
2Vajutage a/b, et valida märke ning c/d, et
liikuda soovitud numbrile.
3Korrake ülaltoodud sammu 2, kuni nimi on lõpuni
kirjutatud, ning seejärel vajutage OK, et lõpetada
nime seadistamine.
Skip (Vahelejätmine)
Kanalid, mille puhul “Skip” on määratud “On” (“Sees”),
jäetakse Pr/Ps kasutamisel vahele, isegi kui need
on teleri kujutise vaatamisel valitud.
Decoder (Dekooder)
Dekooderi külge ühendamisel peate valima EXT1.
MÄRKUS
• “Off” (“Valjas”) on tehases eelseadistatud väärtus.
Lock (Lukk)
Võite kanali vaatamise blokeerida.
MÄRKUS
• PINi seadistamise kohta vt lk 16.
• Kui kanali puhul on lukk määratud “On” (“Sees”), kuvatakse
“Child lock has been activated.” (Lastelukk on aktiveeritud.)
ning kanali kujutis ja heli on blokeeritud.
• “Child lock has been activated.” (Lastelukk on aktiveeritud.)
kuvamise ajal OK vajutamisel ilmub PINi sisestamise menüü.
Õige PINi sisestamine eemaldab lasteluku ajutiselt kuni toite
väljalülitamiseni.
15
Menüüoperatsioonid
Sort (Sorteerimine)
Kanalite positsioone saab vabalt sorteerida.
1
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme Setup
(Programmi häälestamine).
2Vajutage “Yes” (“Jah”) valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
3Vajutage a/b/c/d, et valida liigutatav kanal,
ning seejärel vajutage OK.
4Vajutage selle soovitud positsioonile liigutamiseks
a/b/c/d ning seejärel vajutage OK.
5Korrake samme 3 ja 4, kuni kõik soovitud kanalid
on sorteeritud.
PINi lähtestamine
Võimaldab teil PIN (PINi) uuesti määrata.
1Korrake samme 1 kuni 3 lõigus PINi muutmine.
2Vajutage “Reset” (“Lähtesta”) valimiseks a/b
ning seejärel vajutage OK.
3Vajutage “Yes” (“Jah”) valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
MÄRKUS
• Märkige ettevaatusabinõuna oma PIN selle kasutusjuhendi
taha, lõigake see välja ja hoidke kindlas kohas väljaspool
laste käeulatust.
• Kui kaotate või unustate oma PINi, vt lk 21 kehtiva PINi uuesti
määramist.
• Lukustamaks uuesti kanalit, mis on ajutiselt olnud avatud
tänu õige PINi sisestamisele, lülitage toide välja ning uuesti
sisse.
Erase Programme (Kustuta programm)
Programmi saab kustutada.
1
Korrake samme 1 kuni 4 lõigus Programme Setup
(Programmi häälestamine).
2Vajutage “Yes” (“Jah”) valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
3Vajutage a/b/c/d, et valida kustutatav kanal,
ning seejärel vajutage OK.
4Valitud programmi kustutamiseks vajutage OK.
Kõik järgnevad programmid liiguvad üles.
5Korrake samme 3 ja 4, kuni kõik soovitud kanalid
on kustutatud.
Child Lock (Lastelukk)
Võimaldab teil kasutada PINi teatud seadistuste
kaitsmiseks soovimatu muutmise eest.
Ainult TV
PINi muutmine
1Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
2Vajutage c/d ja valige “Setup” (“Haalestamine”).
3Vajutage “Child Lock” valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK. Kui olete “Child Lock” all
juba PINi seadistanud, sisestage see siia.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
4Vajutage OK ja sisestage PINiks neljakohaline
number, kasutades nuppe 0-9.
5Sisestage kinnituseks sammus 4 sisestatud
neljakohaline number.
• Kui seadistate PINi, muutub Menüüs olev “Reset”
(“Lähtesta”) valitavaks ja funktsioneerivaks.
MÄRKUS
• Lukustatud kanali vaatamiseks (lukuseadistus Programme Setup
(Programmi häälestamine) menüüs “Manual Adjust" (“Käsitsi
reguleerimine") on seatud valikule "On" ("Sees")) peate sisestama
PINi. (Vt lk 15.) Lukustatud kanali valimisel ilmub PINi küsiv teade.
Vajutage PINi sisestamise akna kuvamiseks OK.
16
Input Label (Sisendi Nimi)
Võite igale sisendallikale määrata teile meeldiva nime.
1Vajutage soovitud sisendallika valimiseks b.
2Vajutage MENU ja kuvatakse ekraan MENU.
3Vajutage c/d ja valige “Setup” (“Haalestamine”).
4Vajutage “Input Label” valimiseks a/b ning
seejärel vajutage OK.
5Märkide valimiseks vajutage a/b ning soovitud
numbrile liikumiseks vajutage c/d, et märkida
sisendallikat.
• Kui soovite muuta sisendi silti, mille olete juba
vaikenimeks määranud, vajutage c/d, et liikuda kuval
“Input Label” valikule “CLEAR” (“Tühista”) ning seejärel
vajutage OK.
6Korrake ülaltoodud sammu 5, kuni nimi on lõpuni
kirjutatud, ning seejärel vajutage OK.
• Nime pikkus võib olla 6 märki või vähem.
• Kui te soovite anda sisendallikale alla 6 tähemärgi
pikkuse nime, vajutage nimemenüüst väljumiseks
MENU.
MÄRKUS
• Silti ei saa muuta, kui sisendallikaks on TV.
Position (Positsioon)
Menüüoperatsioon: C (lk 11)
Pildi horisontaalse ja vertikaalse positsiooni
reguleerimiseks.
Valik
H-Pos. (Horis.): Tsentreerib kujutise seda vasakule või
paremale liigutades.
V-Pos. (Vertikaalne): Tsentreerib kujutise seda üles või
alla liigutades.
MÄRKUS
• Reguleerimised salvestatakse eraldi vastavalt
sisendallikale.
• Sõltuvalt sisendsignaali tüübist võib positsiooni seadistus mitte
saadaval olla.
Ainult TV/AV
Menüüoperatsioonid
PC Setup (Arvuti häälestamine)
Arvuti kujutise reguleerimine.
• Kui valitud on HDMI-PC sisend (vt lk 1), on menüüs “Fine
Sync.” (“Peensünkr.”) saadaval ainult valikud “H-Pos.”
(“Horisontaalne”) ja “V-Pos.” (“Vertikaalne”).
Input signal (Sisendsignaal)
Menüüoperatsioon: C (lk 11)
Mõningaid sisendsignaale tuleb korrektse kuvamise
tagamiseks registreerida käsitsi.
Allpool toodud loendis sisalduvad sisendsignaalid
(eraldusvõimed) ei ole vastuvõtmisel eristatavad. Sellisel
puhul tuleb teil määrata õige signaal käsitsi. Kui see on
kord määratud, kuvatakse see ka sama signaali
(eraldusvõime) järjekordse sisestamise korral.
640 g 400
640g 480
1024 g 768
MÄRKUS
• Sõltuvalt graafikakaardist ei pruugita 1360 x 768 eraldusvõimet
kuvada korrektselt.
• Te saate menüüs Setup (Häälestamine) valida “Input Signal”
(“Sisendsignaal”) ainult siis, kui vastu võetakse ühte seitsmest allpool
toodud sisendsignaalist.
• Ülalolev loend kuvatakse kooskõlas sisendsignaalide vertikaalsete
eraldusvõimetega.
720 g 400
848 g 480
1360 g 7681280 g 768
Ainult PC
HDMI Audio Select (HDMI audio valik)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
HDMI pistiku helisignaali korral valige “Digital”
(“Digitaalne”). AUDIO pistiku helisignaali korral valige
“Analogue” (“Analoog”).
MÄRKUS
• See funktsioon on saadaval ainult EXT4 valimise korral.
HDMI Auto View (HDMI autom. vaade)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
WIDE MODE (LAIREŽIIM) signaalituvastuse põhjal
kasutamise või mittekasutamise määramine, sealhulgas
HDMI signaali korral.
MÄRKUS
• See funktsioon on saadaval ainult EXT4 valimise korral.
WSS (Laiekraani signaal)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
WSS võimaldab teleril automaatselt erinevate
ekraaniformaatide vahel lülitada.
MÄRKUS
• Kui kujutis ei lülitu õigesse ekraaniformaati, kasutage WIDE MODE
(LAIREŽIIM). Kui signaal ei sisalda WSS teavet, ei tööta see
funktsioon isegi juhul, kui see on sisse lülitatud. (Vt lk 19.)
4:3 Mode (4:3 režiim)
Ainult TV/AV
Ainult TV/AV
Auto Sync. (Autom. sünkr.)
Ainult PC
Menüüoperatsioon: C (lk 11)
Arvuti kujutise automaatne reguleerimine.
Valik
Yes (Jah): algab Auto Sync.
No (Ei):
MÄRKUS
• Auto Sync. (Autom. sünkr.) õnnestub tõenäoliselt, kui toitearvuti pildil
on laiad vertikaalsed triibud (nt kõrge kontrastiga triibuline muster
või testvõrk).
• See võib ebaõnnestuda, kui toitearvuti pilt on ruumiline (madala
kontrastiga).
• Enne Auto Sync (Autom. sünkr.) funktsiooni rakendamist ühendage
kindlasti arvuti LCD-teleriga ja lülitage see sisse.
Fine Sync. (Peensünkr.)
peate seadistama Fine Sync. (Peensünkr.) hilisemaks.
Ainult PC
Menüüoperatsioon: C (lk 11)
Harilikult reguleerib teler arvutilt tuleva kujutise positsiooni
automaatselt (Auto Sync. funktsioon). Mõningatel juhtudel
on kujutise optimeerimiseks siiski vajalik käsitsi reguleerimine.
Valik
H-Pos. (Horis.): Tsentreerib kujutise seda vasakule või
paremale liigutades.
V-Pos. (Vertikaalne): Tsentreerib kujutise seda üles või
• Kui EXT 1 sisendisse antakse SCART-kaabli abil nii CVBS
kui RGB signaali, võib teler väljastada RGB signaali isegi
juhul, kui olete vastava pistiku jaoks määranud CVBS. See
toimub teie välise seadme seadistuse tõttu.
• EXT2 signaali tüübiks valitakse automaatselt kas S-VIDEO
ABC
või CVBS, eelistades signaali S-VIDEO.
Audio Only (Ainult heli)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Muusikaprogrammi kuulamisel võite teleri välja lülitada
ja nautida ainult heli.
Valik
On (Sees): Heli väljastatakse ilma ekraanipildita.
Off (Valjas): Väljastatakse ekraanikujutised ja heli.
Signaali tüüp
Y/C, CVBS, RGB
(Rotate) (Pööramine):
pööratud pilt
(Upside Down) (Kummuli):
kummuli pööratud pilt
Language (Keel)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Häälestusmenüüst saate valida keele. Saate valida 16
keele hulgast. (Hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka,
poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, soome,
tšehhi, türgi, ungari, vene,)
Menüü Option (Valikud)
[
]
MENU
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System
DNR (Digitaalne müravähendus)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Annab selgema kujutise. (Off, High, Low) (Valjas, Korge,
Madal)
• See funktsioon on saadaval, kui valitud on TV, EXT 1, EXT 2
või EXT 3.
Option
Option
Ainult TV/AV
• “Audio Only” (“Ainult heli”) lülitub automaatselt “Off” (“Välja”),
kui teostatakse mõni toiming, va Helitugevus ja Vaigistamine.
Colour System (Värvisüsteem)
Menüüoperatsioon: A (lk 11)
Saate muuta värvisüsteemi mõneks, mis on ühilduv
ekraaniloleva kujutisega. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC
3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
MÄRKUS
• Tehases eelseadistatud väärtus on “AUTO”.
• Kui valitud on “AUTO”, määratakse iga kanali värvisüsteem
automaatselt. Kui kujutist ei kuvata selgelt, valige mõni teine
värvisüsteem (nt PAL, SECAM).
• See funktsioon on saadaval ainult juhul, kui valitud on EXT 1
või EXT 2.
18
Kasulikud funktsioonid
WIDE MODE (LAIREŽIIM)
Saate valida pildi suuruse. Valitavad pildi suurused on
erinevate vastuvõetavate signaali tüüpide puhul erinevad.
Valik (SD (Standard Definition) (Tavaeraldsuvõimega) signaali puhul)
Normal (Normaalne): 4:3 “standard” piltide jaoks.
Mõlemale küljele ilmub külgriba.
Zoom 14:9 (Suum 14:9): 14:9 ribapiltide jaoks. Mõlemale
küljele ilmub õhuke külgriba ja mõningate programmide
puhul võite näha ribasid üleval ja all.
Panorama (Panoraam): Selles režiimis venitatakse pilti
progresseeruvalt ekraani külgede suunas.
Full (Täis): 16:9 anamorfsete piltide jaoks.
Cinema 16:9 (Kino 16:9): 16:9 ribapiltide jaoks. Mõningate
programmide puhul võivad üles ja alla ilmuda ribad.
Cinema 14:9 (Kino 14:9): 14:9 ribapiltide jaoks. Mõningate
programmide puhul võivad üles ja alla ilmuda ribad.
Valik (HD (High-Definition) (Kõrge eraldusvõimega) signaali puhul)
Full: Liighälvitusega kujutise kuvamine. Kõigi ekraani
külgede lõikamine.
Ainult TV/AV
Käsitsi valimine
1Vajutage f.
• Kuvatakse WIDE MODE menüü.
• Menüüs on toodud vastu võetava videosignaali puhul
valitavad lairežiimi valikud.
2Vajutage WIDE MODE menüü ekraaniloleku ajal
f või a/b.
• Valikute lülitamisel rakendatakse need koheselt
ekraanile. OK vajutamine ei ole vajalik.
Automaatne valimine
Kui määrate menüüs Setup lk 17 WSS (Laiekraani
signaal) ja 4:3 Mode, valitakse iga WSS teavet sisaldava
saate, videomagnetofoni ja DVD puhul optimaalne WIDE
MODE.
WIDE MODE (LAIREŽIIM)
Saate valida pildi suuruse.
Ainult PC
1Vajutage f.
• Kuvatakse WIDE MODE menüü.
2Valige f või a/b abil soovitud menüüvalik.
MÄRKUS
• On reguleeritav ka juhul, kui valitud on HDMI-PC sisend (vt
lk 1).
• Enne reguleerimist ühendage arvuti. (Vt lk 9.)
• Valitav pildi (Normal (Normaalne) või Full (Täis), Full või Dot
by Dot (Punkt-punktile), ainult Full) suurus on erinevate
sisendsignaali tüüpide puhul erinev.
Valik
Normal: Säilitab esialgse kuvasuhte, täites ekraani täielikult.
Full: Kujutis täidab ekraani täielikult.
Dot by Dot (Punkt-punktile): Avastab signaali
eraldusvõime ja kuvab kujutise ekraanile sama arvu
pikslitega.
Pildi Külmutamine vaatamise ajal
Saate liikuva pildi ekraanil peatada.
1Vajutage Z.
• Tabab liikuvast pildist ühe kaadri.
2Funktsiooni tühistamiseks vajutage uuesti Z (või
vajutage RETURN).
MÄRKUS
• Pildi peatamine lõpetatakse automaatselt 30 minuti järel.
WSS menüü
Automaatse valiku lubamiseks määrake WSS
häälestusmenüüs “On” (“Sees”). (Vt lk 17.)
4:3 Mode menüü
Laiekraani tüübi valimiseks valige 4:3 režiimi menüüs
“Normal” või “Panorama”. (Vt lk 17.)
4:3 režiim “Normal”
MÄRKUS
• Kui signaal WSS (Laiekraani signaal) teavet ei sisalda, ei tööta
automaatne valik isegi lubatud WSS valiku korral.
4:3 režiim “Panorama”
19
Kasulikud funktsioonid
AV Mode (AV režiim)
AV režiim pakub teile viis vaatamisvalikut pildi parimaks
reguleerimiseks vastavalt telerit ümbritsevale
keskkonnale, mis võib erineda mitmete tegurite tõttu,
näiteks ruumi heledus, vaadatava programmi tüüp või
välisest seadmest sisestatava kujutise tüüp.
1Vajutage AV MODE.
• Kuvatakse praegune AV režiim.
(NÄITEKS)
AV Mode: DYNAMIC
2Enne, kui kuvatav režiim ekraanilt kaob, vajutage
uuesti AV MODE.
• Režiim muutub allpool näidatud järjekorras.
Kui sisendallikas on TV, EXT 1, 2 või 3
STANDARD
DYNAMICDYNAMIC(FIXED)USER
Kui sisendallikas on EXT 4
STANDARD
DYNAMICDYNAMIC(FIXED)USER
Kui sisendallikas on EXT 5
STANDARDPCUSER
Valik
* STANDARD (STANDARDNE):
jaoks tavalise heledusega ruumis.
* MOVIE (FILM): Filmi jaoks.
GAME (MÄNG):
PC:
Arvuti jaoks (Saadaval ainult juhul, kui sisestatakse RGB
signaal. HDMI sisend (EXT4) on ühilduv VGA-ga.)
USER (KASUTAJA):
vastavalt soovile kohandada. Võite seada iga sisendallika režiimi.
Viib pildi- ja heliseadistused tehases eelseadistatud
väärtusele. Reguleerimisi ei lubata.
MÄRKUS
• Võite seadistada “STANDARD”, “MOVIE”, “GAME”, “PC” ja
“DYNAMIC” all toodud tehases eelseadistatud parameetreid.
Valitud parameetrid mõjutavad kõiki sisendallikaid.
• Tärniga * tähistatud valikute puhul aktiveerub Parendatud
pildikontrastsus, kui OPC on “Off” (“Väljas”).
Kahe tärniga ** tähistatud valikute puhul on Parendatud
pildikontrastsus alati aktviine.
• Parendatud pildikontrastsuse tehnoloogia avastab allikvideo
omadused ja reguleerib sujuvalt ekraani.
MOVIEGAME
MOVIEPCGAME
Kõrge teravusega kujutise
Vähendab pildi heledust lihtsamaks vaatamiseks.
Võimaldab kasutajal seadistusi
Teleteksti funktsioon
Mis on teletekst?
Teletekst saadab teabe ja meelelahutuse lehekülgi
spetsiaalse varustusega teleritele. Teie teler võtab vastu
televõrgu poolt saadetavaid teleteksti signaale ja
dekodeerib need vaatamiseks graafilisse vormingusse.
Pakutavate teenuste hulgas on näiteks uudised,
ilmateated, sporditeated, aktsiakursid ja programmide
eelvaated.
Teleteksti sisse ja välja lülitamine
1Valige teleteksti programmi pakkuv telekanal või
väline sisendallikas.
2Vajutage teleteksti kuvamiseks m.
3Vajutage m uuesti teleteksti kuvamiseks paremal
ekraanipoolel ja tavalise kujutise kuvamiseks
vasakul ekraanipoolel.
• Igal m vajutamisel vaheldub ekraan, nagu allpool
näidatud
TELETEKST
• Kui valite ilma teleteksti signaalita programmi,
kuvatakse “No Teletext available.” (Teletekst pole
saadaval.)
• Sama teade kuvatakse ka teistes režiimides, kui
teleteksti signaal pole saadaval.
MÄRKUS
• Teletekst ei tööta, kui valitud signaali tüüp on RGB. (Vt lk
18.)
Nuppude funktsioonid
Nupud
P (r/s)
Värv (Punane/
Roheline/
Kollane/
Sinine)
0–9
v (Ülemine/
Alumine/Kõik)
k (Peidetud
teleteksti
näitamine)
3 (Hoia)
Leheküljenumbri suurendamine või
vähendamine.
Ekraani allääres värvilistes sulgudes toodud
lehekülgede grupi või ploki valimine vajutades
vastavale värvile (punane/roheline/kollane/sinine) kaugjuhtimisseadmel.
Lehekülje 100 kuni 899 otsevalimine 0-9 abil.
Teleteksti kujutise lülitamine ülemisele poolele,
alumisele poolele või täielikuks.
Peidetud teabe näitamine või peitmine, näiteks
viktoriini vastuse.
Teleteksti lehekülgede automaatse
värskendamise lõpetamine või hoidmisrežiimi
lõpetamine.
Kirjeldus
TELETEKST
20
[ (Teleteksti
subtiitrid)
1
(Alamlehekülg)
Subtiitrite kuvamine või subtiitrite ekraanilt
väljumine.
• Kui teenus ei sisalda subtiitrite teavet,
subtiitreid ei kuvata.
Alamlehekülgede näitamine või peitmine.
• Punane nupp: Eelmisele alamleheküljele
liikumine.
• Roheline nupp: Järgmisele alamleheküljele
liikumine.
• Need kaks nuppu kuvatakse ekraanil
märkidega l ja k.
Lisa
Veaotsing
ProbleemVõimalik lahendus
• Toide puudub.
• Seadet ei saa kasutada.
• Kaugjuhtimisseade ei tööta.
• Osa pildist on maha lõigatud.
• Imelikud värvid, heledad või
tumedad värvid või värvide
joondusvead.
• Toide lülitub äkitselt välja.
• Pilt puudub.
• Kontrollige, kas vajutasite kaugjuhtimisseadmel B. (Vt lk 7.)
Kui teleri indikaator on punane, vajutage B.
• Kas toitekaabel on lahti ühendatud? (Vt lk 3.)
• Kontrollige, kas vajutasite teleril a. (Vt lk 7.)
• Välismõjud, nagu välk, staatiline elekter jne, võivad põhjustada vigu kasutamises.
Sellisel juhul kasutage seadet peale esmalt toite välja lülitamist või toitekaabli lahti
ühendamist ning 1 kuni 2 minuti järel uuesti ühendamist.
• Kas patareid on sisestatud õigesti joondatud polaarsusega (e, f)? (Vt lk 4.)
• Kas patareid on kulunud? (Asendage uute patareidega.)
• Kas kasutate seda tugeva fluorestseeruva valguse all?
• Kas fluorestseeruv valgus langeb kaugjuhtimissensorile?
• Kas pildi asetus on õige? (Vt lk 16.)
• Kas ekraani režiimi reguleerimised (4:3 režiim/WSS), nagu pildi suurus, on tehtud
õigesti? (Vt lk 17 ja 19.)
• Reguleerige pildi tooni. (Vt lk 12 ja 13.)
• Kas ruum on liiga hele? Pilt võib liiga heledas ruumis tumedana tunduda.
• Kontrollige värvisüsteemi seadistust. (Vt lk 15 ja 18.)
• Seadme sisemine temperatuur on tõusnud.
Eemaldage avasid blokeerivad esemed või puhastage.
• Kontrollige toite juhtimise seadistust. (Vt lk 14.)
Kas unetaimer on seatud? Vajutage kaugjuhtimisseadmel SLEEP, kuni see on välja lülitatud.
•
• Kas ühendus teiste komponentidega on õige? (Vt lk 8 ja 9.)
• Kas sisendsignaali tüüp on peale ühendamist õigesti valitud? (Vt lk 18.)
• Kas valitud on õige sisendallikas? (Vt lk 8.)
• Kas sisendsignaal on ühildumatu? (Vt lk 23.)
• Kas pildi reguleerimine on õige? (Vt lk 12 ja 13.)
• Kas antenn on õigesti ühendatud? (Vt lk 3.)
• Kas “Audio Only” all on valitud “On”? (Vt lk 18.)
• Heli puudub.
• Telerist kostab mõnikord praksuvat
heli.
• Kas helitugevus on liiga madal? (Vt lk 5 ja 6.)
• Veenduge, et kõrvaklapid ei oleks ühendatud. (Vt lk 6.)
• Kontrollige, kas vajutasite kaugjuhtimisseadmel e. (Vt lk 5.)
• See ei ole rike. See juhtub, kui korpus temperatuurimuutuste tõttu kergelt paisub
või kokku tõmbub. See ei mõjuta teleri töövõimet.
Ettevaatusabinõud kõrge ja madala temperatuuriga keskkondades kasutamisel
• Kui seadet kasutatakse madala temperatuuriga ruumis (nt tuba, kontor), võib pilt jätta jälgi või tunduda kerge viivitusega.
See ei ole rike ja seadme töö taastub temperatuuri normaliseerumisel.
• Ärge jätke seadet kuuma või külma asukohta. Samuti äge jätke seadet otsesesse päikesevalgusesse ega küttekeha lähedale,
kuna see võib põhjustada korpuse deformeerumist ja LCD-paneeli rikkeid.
Hoiutemperatuur: f20°C kuni e60°C.
TÄHTIS MÄRKUS PINI LÄHTESTAMISE KOHTA
Soovitame järgneva juhise kasutusjuhendist eemaldada, et vältida selle lugemist laste poolt. Kuna käesolev
kasutusjuhend on mitmekeelne, soovitame teha sama iga keelega. Hoidke see hilisemaks vaatamiseks kindlas
kohas.
1Korrake samme 1 kuni 3 lõigus PINi muutmine. (Vt lk 16.)
2Sisestage kehtiva PINi tühistamiseks “3001”.
21
Lisa
RS-232C pordi spetsifikatsioonid
Teleri juhtimine arvutiga
Kui programm on määratud, saab telerit RS-232C pistiku kaudu
arvuti abil juhtida. Saab valida sisendsignaali (arvuti/video),
reguleerida helitugevust ning teha mitmeid teisi reguleerimisi
ja seadistusi, lubades automaatse programmeeritud esitamise.
Ühenduste loomiseks kasutage RS-232C risttüüpi kaablit
(saadaval kauplustes).
MÄRKUS
• Seda süsteemi peaks kasutama isik, kes on arvutite kasutamisega
Juhtimiskäsud saadetakse RS-232C pistiku kaudu arvutist telerile.
Teler tegutseb vastavalt saadud käsule ja saadab arvutile
vastussõnumi.
Ärge saatke korraga mitut käsku. Enne uue käsu saatmist oodake,
kuni arvuti saab vastuse OK.
Käsu vorming
Kaheksa ASCII koodi e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Käsk 4 kohta: Käsk. Neljast märgist koosnev tekst.
Parameeter 4 kohta: Parameeter 0 - 9, g, tühi, ?
Parameeter
Sisestage parameetri väärtused vasakule joondades ning täitke
ülejääk tühiku(te)ga. (Sisestage parameetri jaoks kindlasti neli
väärtust.)
Kui sisestatud parameeter ei ole reguleeritavas ulatuses,
tagastatakse “ERR”. (Vt “Vastusekoodide vorming”.)
0
0009
–300055
100
Kui mõne käsu puhul on sisestatud “?”, vastab sellele kehtiv
seadistuse väärtus.
?????
• Stoppbitt: 1 bitt
• Voo reguleerimine:
Puudub
TagastuskoodKäsk 4 kohtaParameeter 4 kohta
Vastusekoodi vorming
Tavaline vastus
OK
Tagastuskood (0DH)
Probleemi vastus (kommunikatsiooniviga või ebaõige käsk)
ERR
Tagastuskood (0DH)
Käsud
JUHITAV VALIKKÄSK
TOITE SEADISTUS
SISENDI VALIK A
KANAL
SISENDI VALIK B
AV REŽIIMI VALIK
HELITUGEVUS
POSITSIOON
LAIREŽIIM
TUMM
AUDIO VAHETUS
UNETAIMER
TEKST
P
I
I
I
D
C
C
I
I
I
A
A
A
A
A
A
A
A
V
H
H
V
V
C
P
W
W
W
W
W
W
W
W
M
M
M
A
O
O
O
O
O
O
T
T
D
O
T
T
A
C
H
H
N
N
N
V
V
V
V
V
V
V
V
O
P
P
P
P
L
H
I
I
I
I
I
I
I
I
U
U
U
C
F
F
F
F
F
F
E
E
C
R
W
D
G
D
V
D
V
H
C
P
U
W
D
1
P
1
P
1
P
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
D
M
M
L
S
O
S
O
S
O
S
O
K
C
E
S
E
D
E
D
E
D
E
D
E
D
E
D
E
D
E
D
E
T
E
T
E
T
A
H
M
T
M
T
M
T
M
T
M
T
M
T
T
X
T
X
G
P
PARAMEETER
_
_
_
0
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
_
_
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
_
_
6
_
_
_
7
_
_
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
_
_
6
_
_
_
8
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
_
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
_
_
0
_
_
_
1
_
*
*
*
JUHITAV SISU
TOIDE VÄLJA (OOTEREŽIIM)
SISENDI VAHETAMINE (Lülitus)
TELER (FIKSEERITUD KANAL)
EXT1 – 5 (1 – 5)
TELERI KANAL OTSE (1 – 99)
KANAL ÜLES
KANAL ALLA
EXT1 (Y/C)
EXT1 (CVBS)
EXT1 (RGB)
AV REŽIIMI VALIK (Lülitus)
STNDARDNE
FILM
MANG
KASUTAJA
DUNAAMILINE
DUNAAMILINE (Fikseeritud)
PC
HELITUGEVUS (0 - 60)
H-POSITSIOON AV (ⳮ10 – 10)
H-POSITSIOON
V-POSITSIOON AV (ⳮ20 – 20)
V-POSITSIOON PC (0 – 120)
KELL (0 – 180)
FAAS (0 – 15)
LAIREŽIIM (Lülitus)
NORMAALNE (AV/PC)
SUUM 14:9
PANORAAM
TAIS (AV/PC)
KINO 16:9
KINO 14:9
PUNKT-PUNKTLE (PC)
TUMM (Lülitus)
TUMM SISSE
TUMM VÄLJA
HELI VALIMINE (ST/Kakskeelne/mono)
VÄLJA
30 m
1 h 00 m
1 h 30 m
2 h 00 m
2 h 30 m
TEKST VÄLJA
TEKSTI VAHETUS (Lülitus)
OTSEHÜPE LEHEKÜLJELE (100 - 899)
PC
(0 – 180)
MÄRKUS
• Kui parameetri tulbas on toodud alakriips (_), sisestage tühik.
• Kui toodud on tärn *, sisestage väärtus tulbas JUHITAV SISU toodud
ulatuses.
22
Lisa
Spetsifikatsioonid
Positsioon
LCD-paneel
Punktide arv3 147 264 punkti (1366 g 768 g 3 punkti)
Video värvisüsteemPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL-60
Teleri
funktsioon
Heledus300 cd/m
Taustavalguse tööiga50 000 tundi (taustavalguse standardpositsioonil)
VaatamisnurgadH : 160° V : 160°
Audiovõimendi2W g 2
Kõlar75 mm g 30 mm
• Pideva parendamise poliitika osana jätab SHARP enesele õiguse teha toote parandamiseks muudatusi disaini ja
spetsifikatsioonidesse ilma eelneva etteteatamiseta. Siintoodud töövõime spetsifikatsioonide numbrid on toodetud seadmete
nimiväärtused. Individuaalsetes seadmetes võib esineda mõningasi kõrvalekaldeid.
MÄRKUS
• Mõõtjoonised leiate tagakaane siseküljelt.
Arvutiga ühilduvuse tabel (Ainult EXT 5)
Eraldusvõime
Horisontaalne
sagedus
720 g 40031,5 kHz70 Hz—
640 g 400
37,9 kHz85 Hz✓
720 g 40037,9 kHz85 Hz✓
640 g 480VGA31,5 kHz60 Hz✓
640 g 48037,9 kHz72 Hz✓
640 g 48037,5 kHz75 Hz✓
640 g 48043,3 kHz85 Hz✓
848 g 480WVGA31,0 kHz60 Hz✓
800 g 60035,1 kHz56 Hz✓
800 g 60037,9 kHz60 Hz✓
800 g 600SVGA48,1 kHz72 Hz✓
800 g 60046,9 kHz75 Hz✓
800 g 60053,7 kHz85 Hz✓
Vertikaalne
sagedus
VESA
standard
Eraldusvõime
Horisontaalne
sagedus
Vertikaalne
sagedus
VESA
standard
1024 g 76848,4 kHz60 Hz✓
XGA
1024 g 768
56,5 kHz70 Hz✓
1024 g 76860,0 kHz75 Hz✓
1024 g 76868,7 kHz85 Hz✓
1280 g 72044,8 kHz60 Hz—
1280 g 768WXGA47,8 kHz60 Hz✓
1360 g 76847,7 kHz60 Hz✓
VGA, WVGA, SVGA, XGA ja WXGA on International
Business Machines Corp. registreeritud kaubamärgid.
MÄRKUS
• Sellel teleril on ainult piiratud ühilduvus arvutitega, õige töö
garanteeritakse ainult juhul, kui videokaart vastab täpselt
VESA 60Hz standardile. Kõrvalekaldumised standardist
põhjustavad pildi häireid.
23
Tähelepanu: Teie toode
on tähistatud selle
sümboliga. See
tähendab, et kasutatud
elektri- ja
elektronseadmeid ei
tohiks ära visata koos
tavaliste
olmejäätmetega. Nende
toodete jaoks on eraldi
kogumissüsteem.
A. Kasutajainfo seadmete äraviskamise kohta (eramajapidamistele)
1. Euroopa Liidus
Tähelepanu: kui soovite seadmest vabaneda, palun ärge visake seda tavalisse prügikasti!
Kasutatud elektri- ja elektronseadmeid tuleb käidelda eraldi ja vastavalt õigusaktidele, mis nõuavad elektri- ja
elektronseadmete õiget käitlust, taaskasutust ja ringlussevõttu.
Pärast õigusaktide rakendamist liikmesriikides võivad ELi eramajapidamised tagastada oma kasutatud elektri- ja
elektronseadmed tasuta selleks määratud kogumispunktidesse*. Mõnedes riikides* võib kohalik jaemüüja vana toote
tasuta tagasi võtta ka siis, kui ostate sarnase uue toote.
*) Palun võtke täpsustamiseks ühendust oma kohaliku asutusega.
Kui teie kasutatud elektri- või elektronseadmel on patareid või akud, palun vabanege neist eelnevalt vastavalt kohalikele
nõuetele.
Selle toote korrektse kõrvaldamisega aitate tagada jäätmete nõuetekohase käitluse, taaskasutuse ja ringlussevõtu
ning seega vältida võimalikke kahjulikke mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele, mida jäätmete vale käitlus vastasel
juhul kaasa võiks tuua.
2. Muudes riikides väljaspool ELi
Kui soovite sellest tootest vabaneda, võtke palun ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja õige kõrvaldamisviis.
B. Info seadmete äraviskamise kohta äriklientidele.
1. Euroopa Liidus
Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda:
Palun võtke ühendust SHARPi toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik, et teil
tuleb tasuda toote tagastamise ja ringlussevõtuga kaasnevad kulud. Väikesemõõdulisi tooteid (ja väikeses koguses)
võidakse vastu võtta ka teie kohalikus kogumispunktis.
2. Muudes riikides väljaspool ELi
Kui soovite sellest tootest vabaneda, palun võtke ühendust kohalike asutustega ja selgitage välja õige kõrvaldamisviis.
24
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
LC-19A1E
[mm]
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D220WJZZ
07P09-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.