VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU
TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI
Gerbiamas (-a) SHARP Įžanga
Gerbiamas (-a) SHARP kliente, dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinės televizijos gaminį. Norėdami užtikrinti
saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti būtinai perskaitykite skyrelį “Svarbios
atsargumo priemonės”.
• LC-19A1E-BK modelis yra su juodu korpusu.
• LC-19A1E-WH modelis yra su baltu korpusu.
• Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir ekrano vaizdai yra tik aiškinamojo pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis
nuo tikrųjų.
:
Tik TV
Tik TV/AVTik kompiuteris (PC)Tik AV
šiomis piktogramomis instrukcijoje nurodyta, kad tam tikrą
meniu elementą nustatyti arba sureguliuoti galima tik tada,
kai pasirinktas atitinkamas įvesties režimas.
• “Tik PC” nurodo PC įvesties EXT5 jungtį ir neapima PC
įvesties (HDMI-PC įvesties) EXT4 (HDMI) jungtyje.
• HDMI-PC: PC(RGB) įvestis EXT4 (HDMI) jungtyje.
Turinys
Gerbiamas (-a) SHARP Įžanga ………………………………… 1
Turinys…………………………………………………………… 1
Svarbios atsargumo priemonės ……………………………… 2
Kartu pateikti priedai …………………………………………… 2
Trumpasis vadovas ……………………………………………… 3
Stovo pritvirtinimas …………………………………………… 3
Televizorius nustatymas ……………………………………… 3
Baterijų įdėjimas ……………………………………………… 4
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas ……………………… 4
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto ………………… 4
Nuotolinio valdymo pultas …………………………………… 5
Televizorius (vaizdas iš priekio/šono) ………………………… 6
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės) …………………… 6
Maitinimo įjungimas …………………………………………… 7
Parengties režimas …………………………………………… 7
Maitinimo išjungimas ………………………………………… 7
Pradinis automatinis nustatymas …………………………… 7
Programų sąrašo naudojimas ………………………………… 7
Išorinės įrangos naudojimas …………………………………… 8
Vaizdo magnetofono prijungimas …………………………… 8
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo kameros prijungimas …… 8
DVD leistuvo prijungimas ……………………………………… 8
Dekoderio prijungimas ………………………………………… 9
Kompiuterio prijungimas ……………………………………… 9
Veiksmai su meniu ……………………………………………… 10
Mygtukai, kuriais atliekami veiksmai su meniu ……………… 10
Rodmenys ekrane …………………………………………… 10
Apie vadovo rodmenį ………………………………………… 10
Bendrieji veiksmai ……………………………………………… 11
Picture (Vaizdo) meniu ………………………………………… 12
Power Control (Maitinimo valdymo) meniu ………………… 14
No Signal Off (Išjungimas - nėra signalo) ……………… 14
No Operation Off (Išjungimas - neatliekami veiksmai) … 14
Power Management (Maitinimo valdymo funkcija) …… 14
WIDE MODE (Plačiaformačio vaizdo režimas) ……………… 19
Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu ………………………… 19
AV Mode (AV režimas) ………………………………………… 20
Teleteksto funkcija …………………………………………… 20
Priedas…………………………………………………………… 21
Gedimų aptikimas ir pašalinimas …………………………… 21
RS-232C prievado specifikacijos …………………………… 22
Techniniai duomenys ………………………………………… 23
Suderinamumo su kompiuteriu lentelė (Tik EXT 5) ………… 23
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ……………… 24
LIETUVIŠKAI
• “HDMI, HDMI logotipas ir High-Definition Multimedia Interface - tai bendrovei HDMI Licensing LLC. priklausantys
prekyženkliai arba registruotieji prekyženkliai.”
• “HD ready” logotipas - tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.
1
Svarbios atsargumo priemonės
• Valymas—Prieš valydami šį gaminį išjunkite jo elektros energijos tiekimo laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Šį gaminį
valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
• Vanduo ir drėgmė—Nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės, baseino arba
drėgname rūsyje.
• Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų, pripildytų vandens.
Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
• Stovas—Nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Kitaip gaminys gali nukristi
ir sunkiai sužeisti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduotus ar kartu su šiuo gaminiu
parduotus vežimėlius, trikojus, rėmus arba stalus. Jei šį gaminį tvirtinate prie sienos, būtinai laikykitės gamintojo
nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduotas tvirtinimo priemones.
• Perkeliant gaminį, uždėtą ant vežimėlio, judinti jį reikia ypač atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg didelės
jėgos arba nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
• Vėdinimas—Vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, kadangi
dėl nepakankamo vėdinimo gali kilti perkaitimo pavojus ir (arba) sutrumpėti gaminio eksploatavimo laikas. Nedėkite
šio gaminio ant lovos, sofos, pledo arba kito panašaus paviršiaus, nes taip gali būti užblokuotos vėdinimo angos.
Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nedėkite jo į uždarą ertmę, pavyzdžiui, knygų spintą arba lentyną, nebent
būtų garantuotas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
• Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Tai reiškia, kad numetus arba sutrenkus gaminį jis gali sudužti. Jei LCD ekranas
sudužo, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte duženomis.
• Šilumos šaltiniai—Laikykite šį gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnys arba kiti šilumą išskiriantys
gaminiai (įskaitant stiprintuvus).
• Kad išvengtumėte gaisro, jokiu būdu ant televizoriaus arba šalia jo nedėkite kokio nors tipo žvakių arba bet kokių kitų atviros
liepsnos šaltinių.
• Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus, jokiu būdu nedėkite kintamosios elektros srovės tiekimo
laido po televizoriumi arba kitais sunkiais daiktais.
• Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, nes kitaip gali pasireikšti liekamojo vaizdo
efektas.
• Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo rozetę.
• Techninė priežiūra—nemėginkite patys atlikti šio gaminio techninės priežiūros darbų. Nuėmus dangčius, atidengiami komponentai,
kurie dėl aukštos elektros įtampos ar kitokių priežasčių gali sukelti pavojų. Techninės priežiūros darbus atlikti paveskite kvalifikuotam
asmeniui.
LCD ekranas yra itin aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo vaizdas parodomas itin tiksliai.
Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, tam tikrais atvejais ekrane gali būti keli vadinamieji neaktyvūs
pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai.
Tai atitinka gaminio specifikacijas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės transportuojant televizorių
Perkeliant šį televizorių, tai daryti visada turi du žmonės, laikydami jį abiem rankomis. Elgtis reikia atsargiai,
negalima spausti ekrano.
Kartu pateikti priedai
Nuotolinio valdymo pultas (g1)
4 ir 5 psl.
Kintamosios srovės laidas (g1)
3 psl.
Kabelių apkaba (g1)
• “AA” dydžio baterijos (g2) ....... 4 psl.
2
3 psl.
Stovo blokas (g1)
3 psl.
• Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
Trumpasis vadovas
Stovo pritvirtinimas
Prieš imdamiesi darbo, ant pagrindo, kur ketinate paguldyti televizorių patieskite paklotą. Pasirūpinkite,
kad vieta, kur ketinate paguldyti televizorių, būtų visiškai plokščia. Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš pritvirtindami (arba nuimdami) stovą išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
1Patikrinkite, ar kartu su televizoriumi yra pateikti
3 varžtai.
Varžtai (m3)
(naudojami atliekant 3
punkte aprašytus
veiksmus)
PASTABA
• Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite atvirkštine tvarka.
2Įstatykite stovą į angą televizoriaus korpuso
apačioje. (1)
3Varžtus įstatykite į angas televizoriaus apačioje
ir priveržkite, kaip pavaizduota paveikslėlyje. (2)
Minkštas paklotas
(pagalvė)
Televizorius nustatymas
*Feritinė šerdis
Feritinė šerdis turi būti pritvirtinta visam laikui, nuimti
jos nuo kintamosios elektros srovės laido negalima.
Fiksatoriai
Varžtas
Šešiakampis raktas
Feritinė šerdis*
Kintamosios
elektros srovės
laidas
Televizorių pastatykite taip, kad jis
būtų netoli kintamosios elektros
srovės tinklo lizdo, o maitinimo
laido kištukas būtų nesunkiai
pasiekiamas.
Prieš pradėdami naudoti šį televizorių įdėkite dvi “AA” dydžio baterijas (pateiktos kartu). Kai baterijos išeikvojamos ir
nuotolinio valdymo pultas nebeveikia, pakeiskite baterijas naujomis “AA” dydžio baterijomis.
1Įspauskite baterijų skyriaus dangtelio auselę ir
patraukite dangtelį rodykle pavaizduota kryptimi.
2Įdėkite dvi kartu pateiktas “AA” dydžio baterijas.
• Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f)
ženklus, nurodytus baterijų skyriuje.
3Mažesnę baterijų skyriaus dangtelio auselę
įstatykite į angą (1) ir paspauskite dangtelį
žemyn, kol jis spragtelėjęs užsifiksuos (2).
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Būtinai laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
• Nenaudokite skirtingų tipų baterijų kartu. Skirtingų tipų baterijų savybės skiriasi.
• Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu. Naudojant naujas baterijas kartu su senomis gali sutrumpėti naujųjų baterijų veikimo
laikas, taip pat gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senųjų baterijų.
• Vos tik baterijos išsikrovė, išimkite jas. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Jei aptikote kokių nors
cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste.
• Dėl sąlygų, kuriomis jos buvo sandėliuojamos, kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali būti trumpesnis.
• Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio
yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali neveikti tinkamai.
5 m
30°30°
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto
• Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų.
Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite vietoje, kurioje yra itin
drėgna.
• Neįrenkite ir nedėkite nuotolinio valdymo pulto tokioje vietoje, kur jis būtų
veikiamas tiesioginių saulės spindulių. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
• Nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai, jei televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos.
Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, arba kampą, kuriuo
pastatytas televizorius. Taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu
veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
Nuotolinio valdymo jutiklis
4
Trumpasis vadovas
Nuotolinio valdymo pultas
B (Parengties režimas/įjungimas)
Perjungimas į parengties režimą
arba įjungimas. (Žr. 7 psl.)
p (Informacijos parodymas)
Paspaudus viršutiniame
dešiniajame
ekrano kampe parodo informaciją apie
stotis (kanalo numerį, signalą ir kt.).
2 (Garso režimas)
Garso sutankinimo režimo
pasirinkimas. (Žr. toliau).
0–9
Kanalo nustatymas TV režimu.
Set the page in Teletext mode.
A (Atgalinis pasirinkimas)
Kai televizorius veikia įprastu
peržiūros režimu, paspaudus šį mygtuką
grįžtama prie ankstesnio vaizdo.
f (WIDE MODE, plačiaformačio
vaizdo režimas)
Plačiojo režimo pasirinkimas.
(Žr. 19 psl.)
Z (Sustabdymas)
Judamojo vaizdo sustabdymas ekrane.
(Žr. 19 psl.)
OK
Meniu ekrane rodomos komandos
vykdymas.
Programų sąrašo parodymas.
(Išskyrus išorinės įvesties atvejus) (Žr. 7 psl.)
END
Išėjimas iš meniu ekrano.
Spalva (raudona/žalia/geltona/mėlyna)
(Žr. 20 psl.)
m (Teletekstas)
(Žr. 20 psl.)
3 (Sulaikymas)
(Žr. 20 psl.)
1 (Subpuslapis)
(Žr. 20 psl.)
SLEEP
Automatinio išjungimo laikmačio įjungimas
(intervalais po 30 minučių iki maks. 2 val.
30 min.) ir išjungimas.
AV MODE (AV REŽIMAS)
Garso ir vaizdo nustatymo pasirinkimas: AV MODE
(AV REŽIMAS), (STANDARD (STANDARTINIS),
MOVIE (FILMAS), GAME (ŽAIDIMAS), PC (PC),
USER (NAUDOTOJO), DYNAMIC (DINAMINIS),
DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS (FIKS.)) (Žr. 20 psl..)
e (Nutildymas)
Garso įjungimas arba išjungimas.
i (k/l) (Garso stiprumas)*
i (k) Garso stiprumo padidinimas.
i (l) Garso stiprumo sumažinimas.
P (r/s)
TV: kanalo pasirinkimas.
Išorinis šaltinis: Perjungimas į TV įvesties režimą.
Teletekstas: perėjimas prie tolesnio/ankstesnio
puslapio.
b (Įvesties šaltinis)
Įvesties šaltinio pasirinkimas.
(TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5)
(Žr. 8 ir 9 psl.)
PC
Tiesioginis PC jungties pasirinkimas.
MENU
Meniu ekrano parodymas.
(Žr. 10 psl.)
a/b/c/d (Žymeklis)
Pageidaujamo elemento ar punkto
pasirinkimas nustatymo ekrane.
RETURN (Grįžimas)
Grįžimas prie ankstesnio meniu ekrano.
[ (Teleteksto subtitrai)
(Žr. 20 psl.)
k (Paslėpto teleteksto parodymas)
(Žr. 20 psl.)
• Nuotolinio valdymo pulto mygtuko 2 naudojimas
Kaskart paspaudus 2 režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM TV transliacijų atveju
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Pasirinkimas A2 TV transliacijų atveju
Signalai
Stereofoniniai
Dvikalbiai
Monofoniniai
Pasirenkamieji elementai
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
* Kiekvienai įvesčiai (TV, EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT 4, EXT 5) galima atskirai nustatyti garsiakalbio
ir ausinių išvesčių garsumą.
v (Viršus/apačia/viskas)
Teleteksto puslapio viršutinės dalies,
apatinės dalies arba viso puslapio rodymo
perjungimas.
(Žr. 20 psl.)
5
Trumpasis vadovas
20
Televizorius (vaizdas iš priekio/šono)
a Maitinimo mygtukas
MENU mygtukas
b (Įvesties šaltinio)
mygtukas
P (r/s) (Kanalų
mygtukai)
i (e/f) (Garso
stiprumo mygtukai)
OPC rodiklis
B (Parengties režimas/įjungimo) rodikli
OPC jutiklis
Nuotolinio valdymo jutiklisr
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)
AC INPUT (maitinimo) lizdas
Apvalus užraktas standartiniam
Kensington apsauginiam lizdui
Antenos įvesties jungtis
EXT 2 jungtys
EXT 5 jungtys
EXT 4 (HDMI/AUDIO)
jungtys
Ausinių lizdas
EXT 1 (RGB) jungtis
RS-232C jungtis
EXT 3 (komponentinės)
jungtys
Apie ausinių lizdą
• Naudokite ausines su stereo mini kištuku (Ø 3,5 mm).
• Kai ausinių nenaudojate, atjunkite jas nuo lizdo.
• Kai ausinės įjungtos, garsumo išvestis garsiakalbiuose
neveikia.
• Kiekvienam įvesties šaltiniui galima nustatyti skirtingą garsumo
lygį.
6
Garsumas veikia, kai ausinės yra
įjungtos
Trumpasis vadovas
Maitinimo įjungimas
Kai televizoriaus maitinimas yra išjungtas (rodiklis B
yra išjungtas), spauskite mygtuką a televizoriuje.
• Rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima šviesti žaliai.
Kai televizorius veikia parengties režimu (rodiklis B
šviečia raudonai), nuotolinio valdymo pulte spauskite
B.
• Iki tol švietęs raudonai, rodiklis B ant televizoriaus korpuso
ima šviesti žaliai.
Parengties režimas
Nuotolinio valdymo pulte spauskite B.
• Televizorius perjungiamas į parengties režimą, o vaizdas
ekrane išjungiamas.
• Iki tol švietęs žaliai rodiklis B ant televizoriaus korpuso ima
šviesti raudonai.
Maitinimo išjungimas
Paspauskite mygtuką a televizoriuje.
• Televizoriuje išsijungia rodiklis B.
• Kai televizorius išjungtas mygtuku a, nuotolinio valdymo
pulte paspaudus B, maitinimo įjungti negalima.
Būklės rodiklio rodmenys
Išjungtas
Raudonas
Žalias
Maitinimas išjungtas.
Televizorius veikia parengties režimu.
Televizorius įjungtas.
Pradinis automatinis nustatymas
Kai televizorius po įsigijimo įjungiamas pirmą kartą,
paleidžiama automatinio (analoginio) nustatymo funkcija.
Vieną po kito atlikus atitinkamus veiksmus bus
automatiškai nustatyta kalba, valstybė ir kanalai.
PASTABA
• Pradinio automatinio nustatymo funkcija suveikia tik vieną
kartą. Jei pradinio automatinio nustatymo procesas nebuvo
baigtas (pavyzdžiui, jei meniu ekranas pranyko, nes kelias
minutes nebuvo atliekami jokie veiksmai, buvo išjungtas
maitinimas ir pan.), pamėginkite naudoti “Setup”
(“Nustatymo”) meniu funkciją “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”). (Žr. 14 psl.)
• Sustabdyti pradinio automatinio nustatymo procedūrą galima
paspaudus mygtuką RETURN.
1Kalbos, kuria ekrane rodomi užrašai, pasirinkimas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
2Valstybės arba vietovės nustatymas
1 Mygtukais a/b/c/d iš ekrane rodomo sąrašo
pasirinkite savo valstybę.
2 Norėdami įvesti nustatymą paspauskite OK.
• Iš karto pradedama automatinė programų paieška.
Po šio nustatymo pradedama automatinė paieška ir
veiksmai atliekami tokia tvarka:
• Automatinė programų paieška
• Automatinis sužymėjimas
• Automatinis surikiavimas
Kol vyksta automatinė paieška, jums nieko daryti nereikia.
PASTABA
• Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
išjunkite jo kintamosios elektros srovės tiekimo kabelį iš
kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
• Šiek tiek elektros energijos suvartojama net ir tada, kai
televizorius yra išjungtas a mygtuku.
Nustatymo meniu panaikinamas ir galite pradėti žiūrėti
programą, užfiksuotą pirmajame kanale.
Programų sąrašo naudojimas
Be mygtukų su skaitmenimis 0-9 arba P (r/s),
pageidaujamą kanalą taip pat galite pasirinkti iš programų
sąrašo.
1
Kai nerodomas joks kitas meniu ekranas,
paspauskite OK. (Išskyrus išorinės įvesties atvejus).
2Spausdami a/b pasirinkite pageidaujamą
kanalą, kurį norite įjungti, tada paspauskite OK.
7
Išorinės įrangos naudojimas
Įvesties šaltinio nustatymas
Jei norite matyti vaizdą pagal signalus iš išorinio šaltinio, pasirinkite įvesties šaltinį mygtuku b ant nuotolinio
valdymo pulto arba televizoriaus korpuso.
PASTABA
• Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
Vaizdo magnetofono prijungimas
Jungdami vaizdo magnetofoną arba kitus vaizdo bei
garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite naudoti EXT
1 jungtį.
• Naudojant SCART kabelį (EXT 1)
SCART kabelis*SCART kabelis*
EXT 1
Vaizdo
magnetofonas
Dekoderis
Žaidimų kompiuterio arba vaizdo
kameros prijungimas
Žaidimų kompiuterį, vaizdo kamerą bei tam tikrus kitus
vaizdo bei garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus galima
prijungti per EXT 2 jungtis.
• Naudojant mišrų arba “S-video” kabelį (EXT 2)
S-video kabelis*
DVD leistuvo prijungimas
Jungdami DVD leistuvą arba kitokius vaizdo bei kitus
vaizdo ir garso atkūrimo ar įrašymo prietaisus, galite
naudoti EXT 1, 2, 3 arba 4 (HDMI) jungtį.
• Naudojant komponentinį kabelį (EXT 3)
Komponentinis
kabelis*
Garso signalų perdavimo
kabelis*
EXT 3
YP
B
P
R
COMPONENT
L-AUDIO-R
DVD leistuvas
Mišrus vaizdo signalų
perdavimo kabelis*
arba
AV OUTPUT
Žaidimų
kompiuteris
Garso signalų perdavimo
kabelis*
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
Vaizdo
kamera
EXT 2
PASTABA
• EXT 2: S-VIDEO jungtis laikoma pirmesne už VIDEO jungtis.
• Naudojant HDMI kabelį (EXT 4)
HDMI kabelis*
EXT 4
DVD leistuvas
Jei naudojate HDMI-DVI keitimo
adapterį/kabelį, garso signalų įvestį
nukreipkite čia.
Nustatymo meniu “HDMI Audio
Select” (“HDMI garso pasirinktis”)
pasirinkite “Analogue” (“Analoginį”).
(Žr. 17 psl.).
PASTABA
• Jungiant HDMI-DVI keitimo adapterį/kabelį prie HDMI
jungties vaizdas gali būti ir neryškus.
8
Išorinės įrangos naudojimas
Dekoderio prijungimas
Jungdami dekoderį arba kitus vaizdo bei garso atkūrimo
ar įrašymo prietaisus galite naudoti jungtį EXT 1.
EXT 1
SCART kabelis*
Dekoderis
PASTABA
• Jei dekoderiu turi būti priimami signalai iš televizoriaus,
pasirinkite “Programme Setup” (“Programos nustatymas”)
meniu punktą “Manual Adjust” (“Rankinis reguliavimas”) ir
nustatykite “Decoder” (“Dekoderis”) parametro vertę “EXT1”.
(Žr. 15 psl.)
Kompiuterio prijungimas
Jungdami kompiuterį naudokite EXT 5 jungtis.
EXT 5
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
Kompiuteris
RGB kabelis*
EXT 5
Kabelis su ø 3,5 mm
minikištukais*
RGB/DVI keitimo kabelis*
Kompiuteris
PASTABA
• Kabelius, pažymėtus * ženklu, galima įsigyti parduotuvėse.
• Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC1/2B reikalavimus.
• Kompiuterio signalų, suderinamų su šiuo televizoriumi,
sąrašas pateiktas 23 psl.
9
Veiksmai su meniu
Mygtukai, kuriais atliekami veiksmai
su meniu
Veiksmai su meniu atliekami toliau nurodytais mygtukais.
MENU:Paspaudus šį mygtuką parodomas arba
uždaromas meniu ekranas.
a/b/c/d:Šiais mygtukais galima pasirinkti pageidaujamą
meniu elementą ar punktą ekrane arba nustatyti
pasirinkto parametro vertę.
OK:Šiuo mygtuku pereinama prie tolesnio žingsnio
arba baigiamas nustatymas.
RETURN:Šiuo mygtuku grįžtama prie ankstesnio
žingsnio.
END:Paspaudus šį mygtuką išeinama iš meniu
elemento ar punkto.
E Naudojant televizoriaus nuotolinį valdymo
pultą
Meniu valdyti galima ir naudojant televizoriaus nuotolinio
valdymo pultą.
Nuotolinio valdymo pulto mygtukai veikia taip, kaip parodyta
apačioje pateiktame nuotolinio valdymo pulte.
Rodmenys ekrane
Pavyzdys
...
[
MENU
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System
Option
Option
Colour System
]
2
1
3
1Elementas rodomas geltonai
• Tai reiškia, jog elementas šiuo metu yra pasirinktas.
2Elementas rodomas baltai
• Tai reiškia, jog elementą galima pasirinkti.
3Elementas su pilkos spalvos ženklu 4
• Tai reiškia, jog dėl tam tikros priežasties šio elemento
pasirinkti negalima.
PASTABA
• Meniu pasirinktys gali skirtis priklausomai nuo pasirinkto
įvesties režimo, tačiau veiksmai yra atliekami taip pat.
• Ekrano vaizdai šioje naudojimo instrukcijoje yra tik
aiškinamojo pobūdžio (kai kurie yra padidinti, kiti - apkarpyti)
ir gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
Apie vadovo rodmenį
Televizoriaus valdymo
skydelio mygtukai
bOK
Pr
Ps
ik
il
Nuotolinio valdymo pulto
mygtukai
a
b
d
c
Meniu ekrano apačioje esantis vadovo rodmuo rodo su
ekrano vaizdu atliekamus veiksmus.
: Select: Enter
OK
RETURN
Viršuje esanti juosta yra nuotoliniam valdymui skirtas valdymo
vadovas. Juosta keičiasi pagal kiekvieną meniu nustatymo
ekraną.
MENU
: End: Back
10
Veiksmai su meniu
Colour Temp.
C. M. S.-Value
C. M. S.-Saturation
C. M. S.-Hue
Film Mode
3D - Y/C
Monochrome
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Bendrieji veiksmai
Toliau pateikti trys pagrindinių meniu veiksmų pavyzdžiai. Meniu valdykite, naudodami šiuos tris pavyzdžius.
On (Įj.): reguliuojama automatiškai.
Off (Išj.): šviesumas visą laiką vienodas - pagal vertę,
nustatytą “Backlight” (“Fono apšvietimas”).
Picture
PictureAudio
DYNAMIC
[Off]
[ 32]
[ 0]
–
[ +4]
–
[ 0]
[ +4]
–
+
+
+
+
Vaizdo parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (11 psl.)
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji
elementai
Backlight
(Fono
apšvietimas)
Contrast
(Kontrastas)
Brightness
(Šviesumas)
Colour*
(Spalvos)
Tint*
(Atspalviai)
Sharpness*
(Aštrumas)
c mygtukasd mygtukas
Ekranas
pritemdomas
Ekranas
pašviesinamas
Mažiau kontrastoDaugiau kontrasto
Mažiau šviesumoDaugiau šviesumo
Mažiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa labiau
rausvas
Mažiau vaizdo
aštrumo
Daugiau spalvų
intensyvumo
Odos atspalvis
tampa labiau
žalsvas
Daugiau vaizdo
aštrumo
Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)),
* pažymėtų elementų reguliuoti negalima.
Advanced (Pažangios funkcijos)
Veiksmas su meniu: B arba C (11 psl.)
Šiame televizoriuje įdiegtos įvairios pažangios vaizdo
kokybės optimizavimo funkcijos.
12
PASTABA
• Kai nustatyta vertė “On”, televizoriumi juntamas aplinkos
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio
apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas,
nes kitaip gali būti prasčiau juntamos aplinkos apšviestumo
sąlygos.
• Kai OPC yra “On” arba “On (Display)”, OPC rodiklis ima šviesti
žaliai. “Backlight” (“Fono apšvietimas” ) tuo metu negali būti
reguliuojamas.
• Pasirinkus PC įvestį (įskaitant ir HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.)),
*2 pažymėto elemento reguliuoti negalima.
Veiksmai su meniu
C. M. S. (Spalvų valdymo sistema)
Spalvų tonas reguliuojamas, naudojant šešių spalvų
derinimo nustatymą.
I/P Setting (I/P nustatymas)
Šia funkcija nustatomi vaizdo ir įvesties signalų parametrai
padeda išgauti dar puikesnį vaizdą ekrane.
ElementaiElementai
C. M. S.-Hue (Spalvų valdymo sistema – atspalvis):
tai standartas, pagal kurį reguliuojamas raudonesnis
arba mėlynesnis atspalvis.
C. M. S.-Saturation (Spalvų valdymo sistema –
sodrumas): pasirinktos spalvos sodrumo didinimas
arba mažinimas.
C. M. S.-Value (Spalvų valdymo sistema –
intensyvumas): didesnis intensyvumas padidina
vaizdo šviesumą.
Mažesnis intensyvumas sumažina vaizdo šviesumą.
Colour Temp. (Spalvų temperatūra)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų
galima išgauti geriausias baltos spalvos rodymo savybes.
Elementai
High (Aukšta): balta su melsvu atspalviu
Mid-High (Vid. aukšta): vidutinis atspalvis tarp “High” ir
“Middle”
Middle (Vidutinė): natūralus atspalvis
Mid-Low (Vid. žema): vidutinis atspalvis tarp “Middle” ir
“Low”
Low (Žema): balta su rausvu atspalviu
Interlace (Įterptis): puikios kokybės televizijos transliacijų
arba nufilmuoto vaizdo rodymas.
Progressive (Progresyvus): sklandus nuotraukų arba
nejudamosios grafikos ir kt. rodymas.
Audio (Garso) meniu
MENU
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Sound Wide
Reset
Garso parametrų reguliavimas
Veiksmas su meniu: B (11 psl.)
Kiekvieno AV REŽIMO garso kokybę galima reguliuoti
šiais nustatymais (DYNAMIC (FIXED) (DINAMINIS (FIKS.)
Film Mode (Filmo režimas)
Automatiškai aptinkamas šaltinis, iš kurio pateikiamas kino
juostoje užfiksuotas vaizdas (užkoduotas 24/25 kadrais
per sekundę, priklausomai nuo vertikalaus dažnio), signalai
analizuojami ir kiekvienas kadras atkuriamas itin raiškiai.
3D-Y/C
Ši funkcija skirta užtikrinti minimalų taškų poslinkio tarp
reguliuoti negalima).
Pasirenkamieji
elementai
Treble (
dažniai
Bass (Žem.
dažniai)
Balance
(Balansas)
kontrastingų vaizdo sričių bei tarpspalvinio triukšmo
efektų lygį aptinkant vaizdo pokyčius.
Elementai
Standard (Standartinis): normalus reguliavimas
Fast (Greitas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas
greitai judantiems vaizdams
Slow (Lėtas): vaizdo kokybės užtikrinimas, pritaikytas lėtai
judantiems vaizdams
Off (Išj.): aptikimas išjungtas
Sound Wide (Garsas, platusis)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Šia funkcija galima padidinti garso sklaidą.
Elementai
PASTABA
• 3D-Y/C funkcija gali neveikti priklausomai nuo įvesties signalų
tipo arba tada, kai įvesties signalai triukšmingi.
• Ši funkcija galima tik tada, kai įvestas CVBS signalas.
(Išskyrus SECAM CVBS signalą).
On (Įj.): padidinama garso sklaida.
Off (Išj.): sklinda normalus garsas.
PASTABA
• Ši funkcija neveikia, kai naudojamos ausinės.
[
]
Audio
AudioPower Control
[ 3]
[ 2]
[ 0]
Aukšt.
)
–
–
L
c mygtukasd mygtukas
Mažiau aukštųjų
dažnių garso
Mažiau žemųjų
dažnių garso
Mažesnis
dešiniuoju
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas
+
+
R
Daugiau aukštųjų
dažnių garso
Daugiau žemųjų
dažnių garso
Mažesnis kairiuoju
garsiakalbiu
atkuriamo garso
stiprumas
Monochrome (Monochrominis vaizdas)
Ši funkcija praverčia tada, kai žiūrite monochrominį vaizdą.
13
Veiksmai su meniu
Power Control (Maitinimo valdymo)
meniu
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Management
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off
(Išjungimas - nėra signalo)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Kai pasirinkta vertė “Enable” “(Įjungta)”, televizorius bus
automatiškai perjungtas į parengties režimą, jei 15 minučių
į jį nebus pateikti jokie įvesties signalai.
• Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
• Ši funkcija gali ir nesuveikti, kai baigiama televizijos
programos transliacija.
• “Disable” (“Išjungta”) yra gamykloje nustatyta vertė.
No Operation Off (Išjungimas neatliekami veiksmai)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Pasirinkus pageidaujamą trukmę, neatliekant jokių veiksmų,
televizorius automatiškai pereina į parengties režimą.
• Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
• “Disable” yra gamykloje nustatyta vertė.
Power Management
(Maitinimo valdymo funkcija)
]
Tik TV/AV
Tik kompiuteris (PC)
Setup (Nustatymo) meniu
[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Input Label
Position
PC Setup
HDMI Audio Select
HDMI Auto View
WSS
4:3 Mode
Rotate
Lanugage
Reset
Setup
SetupOption
ĮSPĖJIMAS
•
Setup (Nustatymo) meniu pasirinkus “Reset” (“Nustatyti iš naujo”),
iš naujo nustatomos visos gamyklos nustatytos meniu vertės ir
įjungiamas “Auto Installation” (“Automatinis nustatymas”).
Auto Installation
Tik TV
(Automatinis nustatymas)
Automatinio nustatymo funkciją dar kartą paleisti galite net ir
tada, kai kanalai jau yra nustatyti.
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock”
(“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 16 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada paspauskite OK.
5Kaip ir atliekant pradinio automatinio nustatymo
procedūrą, galite nustatyti kalbą ir valstybę. Atlikite 7
psl. 1 ir 2 punktuose nurodytus veiksmus.
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Kai ši funkcija įjungta, televizorius į parengties režimą bus
perjungiamas automatiškai.
Elementai
Off (Išj.)
Mode1: • Jei 8 minutes nepateikiami jokie įvesties signalai,
Mode2: • Jei 8 sekundes nepateikiami jokie įvesties
14
: • Maitinimo valdymo funkcijos išjungtos.
• Gamyklinė vertė
televizorius perjungiamas į parengties režimą.
• Net jei pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl
pateikiami įvesties signalai, televizorius lieka
veikti parengties režimu.
• Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
a ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
signalai, televizorius perjungiamas į parengties
režimą.
• Pradėjus iš naujo naudoti PC ir signalų įvestis,
televizorius įsijungia automatiškai.
Televizorių vėl įjungti galima paspaudus mygtuką
•
a
ant televizoriaus korpuso arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
Programme Setup
(Programos nustatymas)
Šiame skyrelyje aprašyta, kaip analoginės televizijos kanalus
nustatyti rankiniu būdu.
Mygtukais a/b pasirinkite “Programme Setup” (“Programos
nustatymas”), tada paspauskite OK. Jei funkcija “Child Lock”
(“Vaikų užraktas”) jau esate nustatę PIN kodą, įveskite jį.
• Apie PIN nustatymą žr. 16 psl.
4
Mygtukais a/b pasirinkite “Auto Search” (“Automatinė paieška”),
“Manual Adjust” (“Rankinis reguliavimas”), “Sort” (“Rikiavimas”) arba
“Erase Programme” (“Progr. ištrynimas”), tada paspauskite OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
Yes
No
Veiksmai su meniu
Auto Search (Automatinė paieška)
Atlikus toliau nurodytą procedūrą televizijos kanalų
paiešką ir parsisiuntimą galima įvykdyti automatiškai. Tai
tokia pat funkcija, kaip ir “Auto Installation” (“Automatinis
nustatymas”) automatinė programų paieška bei
išankstinių nuostatų parsisiuntimas.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
Manual Adjust (Nustatymas rankiniu būdu)
Kai kuriuos kanalų parametrus galite nustatyti rankiniu
būdu.
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas
(transliavimo sistemas). (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Pavadinti)
Jei televizijos kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle,
automatinio nustatymo procedūros metu ši informacija
aptinkama, o kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau
atskirus kanalų pavadinimus galite pakeisti.
1Pakartokite Manual Adjust 1-7 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o
norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens,
spauskite c/d.
3Kartokite anksčiau esančiame 2 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo, ir, norėdami užbaigti pavadinimo nustatymą,
spauskite OK.
Skip (Praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta “Skip” parametro vertė
yra “On” (“Įj.”), renkantis mygtukais Pr/Ps yra
praleidžiami, net jei ir būtų pasirinkti žiūrint vaizdą,
transliuojamą televizija.
Decoder (Dekoderis)
Jei prie šio prietaiso jungiate dekoderį, turite pasirinkti
EXT 1.
PASTABA
• Gamykloje nustatyta vertė yra “Off” (“Išj.”).
Lock (Užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
• Apie PIN nustatymą žr. 16 psl.
• Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro “Lock” vertė yra
“On” (“Įj.”), parodomas užrašas “Child lock has been
activated.” (įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas), o kanalo
vaizdas ir garsas yra blokuojami.
• Jei rodomas užrašas “Child lock has been activated.”
(įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas) ir paspaudžiamas
mygtukas OK, parodomas PIN kodo įvedimo meniu. Įvedus
teisingą PIN kodą apsaugos nuo vaikų užraktas laikinai (iki
išjungus televizoriaus maitinimą) atjungiamas.
15
Veiksmai su meniu
Sort (Rūšiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pagal savo poreikius.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti, tada paspauskite OK.
4Mygtukais a/b/c/d perkelkite jį į pageidaujamą
vietą, tada paspauskite OK.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
Erase Programme (Ištrinti programą)
Šia funkcija atitinkamą programą galima ištrinti.
1Pakartokite Programme Setup (Programos
nustatymas) 1-4 punktuose aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
3Mygtukais a/b/c/d pasirinkite kanalą, kurį
pageidaujate ištrinti, tada paspauskite OK.
4
Norėdami ištrinti pasirinktą programą, spauskite OK.
Visos tolesnės programos sąraše paslenkamos aukštyn.
5Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus tol,
kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.
Child Lock (Vaikų užraktas)
Šia funkcija galite nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugoti
nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
Tik TV
PIN keitimas
1Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
2
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
3Mygtukais a/b pasirinkite “Child Lock”, tada
paspauskite OK. Jei su funkcija “Child Lock” PIN
kodą jau esate nustatę, įveskite jį.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
PASTABA
•
Norėdami žiūrėti užrakintą kanalą (užraktas, esantis Programme Setup
"Manual Adjust" (Programos nustatymas "Rankinis reguliavimas"),
nustatytas į "On" ("Įj.")), turite įrašyti PIN. (Žr. 15 psl.) Pasirinkus užrakintą
kanalą parodomas PIN užklausos pranešimas. Jei norite, kad būtų
parodytas PIN įvedimo langas, paspauskite OK.
PIN nustatymas iš naujo
Suteikia galimybę iš naujo nustatyti PIN kodą.
1Atlikite skyrelio PIN keitimas 1-3 punktuose
aprašytus veiksmus.
2Mygtukais a/b pasirinkite “Reset” (“Nust. iš
naujo”), tada paspauskite OK.
3Mygtukais a/b pasirinkite “Yes” (“Taip”), tada
paspauskite OK.
PASTABA
• Atsargumo vardan užsirašykite savo PIN kodą ant šios
instrukcijos nugarėlės. Iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje
vietoje, kurios negalėtų pasiekti vaikai.
• Jei, pametę arba pamiršę savo PIN kodą, norite jį iš naujo
nustatyti, žr. 21 psl.
• Norėdami iš naujo užrakinti laikinai atrakintą kanalą,
įvesdami teisingą PIN kodą, išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą.
Input Label (Įvesties šaltinio pavadinimas)
Kiekvienam įvesties signalų šaltiniui galite priskirti jums
patinkantį pavadinimą.
1
Mygtuku b pasirinkite pageidaujamą įvesties šaltinį.
2Paspauskite MENU - parodomas meniu ekranas.
3
Mygtukais c/d pasirinkite “Setup” (“Nustatymas”).
4Mygtukais a/b pasirinkite “Input Label”, tada
paspauskite OK.
5
Norėdami pasirinkti simbolius, spauskite a/b, o,
norėdami pereiti prie pageidaujamo skaitmens ir
suteikti pavadinimą įvesties šaltiniui, spauskite c/d.
•
Norėdami pakeisti įvesties šaltinio pavadinimą, priskirtą
numatytam pavadinimui, spauskite c/d, “Input Label”
ekrane pasirinkite “CLEAR” (“IŠVALYTI”) bei spauskite OK.
6Kartokite aukščiau esančiame 5 punkte aprašytus
veiksmus tol, kol pavadinimas bus parašytas iki
galo, tada paspauskite OK.
• Pavadinimas gali būti 6 simbolių arba trumpesnis.
• Norėdami įrašyti trumpesnį negu 6 simbolių įvesties
šaltinio pavadinimą, spauskite MENU ir išeikite iš
pavadinimo meniu.
PASTABA
• Jeigu įvesties šaltinis yra televizorius, jo pavadinimo keisti negalima.
Position (Padėtis)
Tik TV/AV
4Spauskite OK ir mygtukais 0–9 įveskite 4
skaitmenų PIN kodą.
5Įveskite tą patį 4 skaitmenų skaičių, kaip nurodyta
4 punkte, kad jį patvirtintumėte.
• Nustatant PIN kodą, meniu galima pasirinkti ir naudotis
“Reset” (“Nustatyti iš naujo”).
16
Veiksmas su meniu: C (11 psl.)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir vertikalią padėtį.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
PASTABA
• Nustatytos parametrų vertės išsaugomos kiekvienam
įvesties šaltiniui atskirai.
• Priklausomai nuo to, koks yra įvesties signalų tipas, nustatyti
padėtį gali būti neįmanoma.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
Veiksmai su meniu
PC Setup (PC nustatymas)
PC vaizdui reguliuoti.
•
Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), pasiekiamos tik “H-Pos.” (“H.
padėtis”), “V-Pos.” (“V. padėtis”) ir “Fine Sync.” (“Tiksli sinchr.”) vertės.
Input signal (Įvesties signalas)
Veiksmas su meniu: C (11 psl.)
Norint, kad tinkamai rodytų, kai kuriuos įvesties signalus
gali reikėti įrašyti rankiniu būdu.
Priimti toliau pateiktame sąraše išvardyti įvesties signalai
(skyros) yra neatskiriami. Tokiais atvejais tinkamą signalą reikia
nustatyti rankiniu būdu. Kartą nustačius, ekrane rodoma, kai
iš naujo įvedamas tas pats signalas (skyra).
640 g 400
640g 480
1024 g 768
720 g 400
848 g 480
PASTABA
• Atsižvelgiant į grafinę lentelę, 1360 x 768 skyra gali būti
rodoma netinkamai.
• Setup (Nustatymo) meniu “Input Signal” galima pasirinkti,
tik priimant vieną iš 7 anksčiau išvardytų įvesties signalų.
• Viršuje pateiktas sąrašas rodomas pagal vertikalią įvesties
signalų skyrą.
Auto Sync. (Autom. sinchr.)
Veiksmas su meniu: C (11 psl.)
Automatiniam PC vaizdui reguliuoti.
Elementai
Yes (Taip): pradedamas Auto Sync.
No (Ne):
PASTABA
•
Auto Sync. veikiausiai pavyks, kai įvestame PC vaizde esama
plačių vertikalių juostų (pvz., piešinys su labai kontrastingomis
juostomis arba sukryžiuotomis linijomis).
• Ji gali nepavykti, kai įvestas PC vaizdas yra vientisas
(nedidelio kontrasto).
• Prieš pradėdami Auto Sync., nepamirškite sujungti PC ir
LCD-TV bei įjungti televizorių.
Fine Sync. (Tikslią sinchr.) reikia nustatyti vėliau.
Tik kompiuteris (PC)
1360 g 7681280 g 768
Tik kompiuteris (PC)
HDMI Audio Select (HDMI garso pasirinkimas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Pasirinkite “Digital” (“Skaitmeninis”), jei garso signalai
pateikiami per HDMI jungtį. Pasirinkite “Analogue”
(“Analoginis”), jei garso signalai pateikiami per GARSO
lizdą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai pasirinkta EXT 4 jungtis.
HDMI Auto View (HDMI autom. rodinys)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Pasirinkite, ar naudoti WIDE MODE (Plačiaformačio
vaizdo režimas) pagal signalų, įskaitant HDMI signalus,
atpažinimą.
PASTABA
• Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai pasirinkta EXT 4 jungtis.
WSS (Plačiaformačio
Tik TV/AV
vaizdo signalų pateikimas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Naudojant WSS funkciją televizorius automatiškai
perjungiamas pagal atitinkamus ekrano formatus.
PASTABA
• Jei vaizdas neperjungiamas taip, kad atitiktų ekrano formatą,
naudokite funkciją WIDE MODE. Jei kartu su transliuojamais
signalais nepateikiama WSS informacija, ši funkcija neveiks
net ir ją įjungus. (Žr. 19 psl.)
4:3 Mode (4:3 režimas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Pagal WSS signalus automatiškai perjungiamas 4:3
režimas, o jūs galite pasirinkti “Normal” arba “Panorama”
rodymo būdą.
Elementai
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų
Normal (Normalus): vaizdas rodomas normaliai, išlaikant
4:3 arba 16:9 formatą
Tik TV/AV
Fine Sync. (Tikslus sinchronizavimas)
Tik kompiuteris (PC)
Veiksmas su meniu: C (11 psl.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja vaizdo,
transliuojamo iš kompiuterio, padėtis (automatinio sinchronizavimo
- “Auto Sync.” - funkcija). Tačiau tam tikrais atvejais norint pasiekti
optimalų vaizdą reikia atlikti rankinį reguliavimą.
Elementai
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas perkeliant jį
kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis):
aukštyn arba žemyn.
Clock (Laikrodžio):
naudoti tada, kai vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
Phase (Fazės):
tada, kai simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
vaizdas centruojamas perkeliant jį
šią reguliavimo funkciją patariama
šią reguliavimo funkciją patariama naudoti
PASTABA
•
Jei norite sureguliuoti vaizdo padėtį, sureguliuokite ją kompiuteriu.
• Pasirinkus HDMI-PC įvestį (žr. 1 psl.), “Clock” ir “Phase”
reguliuoti negalima.
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3, “Normal”
4:3, “Panorama”
17
Veiksmai su meniu
Rotate (Pasuktas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Galima nustatyti vaizdo padėtį.
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
(Normal) (Normalus):
normalus vaizdas
ABC
ABC
(Mirror) (Atvirkščias):
atvirkščias vaizdas
ABC
Input Select (Įvesties pasirinkimas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Tik EXT1 signalo tipui nustatyti.
EXT2, EXT3 ir EXT5 signalo tipas yra fiksuotas ir negali
būti pakeistas.
spalvos, pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
• Informaciją apie signalo tipą rasite išorinio prietaiso
naudojimo instrukcijoje.
• Jei į EXT 1 jungtį SCART kabeliu siunčiami CVBS ir RGB
signalai, televizorius RGB signalus gali pateikti net ir tada,
kai nurodėte jungties signalų tipą CVBS. Taip nutinka dėl
jūsų išorinio prietaiso nustatymų.
• EXT2 signalo tipas yra automatiškai pasirenkamas iš S-
ABC
VIDEO signalo ir CVBS signalo, pirmumą suteikiant S-VIDEO.
Audio Only (Tik garsas)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine
programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik
atkuriamu garsu.
Elementai
On (Įj.): atkuriamas tik garsas, o vaizdas ekrane nerodomas.
Off (Išj.): atkuriamas ir vaizdas, ir garsas.
(Rotate) (Pasuktas):
pasuktas vaizdas
(Upside Down) (Apverstas):
apverstas vaizdas
Language (Kalba)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
“Setup” (“Nustatymas”) meniu galite pasirinkti kalbą.
Pasirinkite vieną iš 16 kalbų. (anglų, čekų, graikų, ispanų,
italų, lenkų, olandų, portugalų, prancūzų, rusų, slovakų,
suomių, švedų, turkų, vengrų, vokiečių,)
Option (Pasirinkčių) meniu
[
]
MENU
DNR (Skaitmeninė triukšmo
sumažinimo funkcija)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Šia funkcija pagerinamas vaizdo aiškumas. (Off, High, Low)
(Išj., Aukšta, Žema)
• Ši funkcija galima pasirinkus TV, EXT 1, EXT 2 arba EXT 3.
Option
Option
DNR
Input Select
Audio Only
Colour System
Tik TV/AV
• “Audio Only” (“Tik garsas”) automatiškai išsijungia (“Off”), kai
atliekami kiti nei garsumo ir nutildymo veiksmai.
Colour System (Spalvų sistema)
Veiksmas su meniu: A (11 psl.)
Spalvų sistemą galite pakeisti taip, kad ji atitiktų vaizdo
ekrane formavimo signalus. (AUTO, PAL, SECAM,
NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
PASTABA
• Gamyklinė vertė yra “AUTO”.
• Jei pasirinkta “AUTO”, kiekvienam kanalui spalvų sistema
nustatoma automatiškai. Jei vaizdas nerodomas aiškiai,
pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., PAL, SECAM).
• Ši funkcija galima tik tada, kai pasirenkama EXT 1 arba EXT
2 įvestis.
18
Naudingos funkcijos
WIDE MODE (Plačiaformačio
Tik TV/AV
vaizdo režimas)
Šia funkcija galite pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas
vaizdo dydis keičiamas priklausomai nuo to, kokio tipo
signalai yra priimami.
Elementai (SD /Standartinė skyra/ signalų atveju)
Normal (Normalus): 4:3 formato “standartinis” vaizdas.
Full: vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
Dot by Dot (Pagal taškus): atpažįstama siunčiamo signalo
skyra ir vaizdas ekrane rodomas tuo pačiu taškelių
skaičiumi.
Vaizdo sustabdymas žiūrėjimo metu
1Paspauskite f.
• Parodomas WIDE MODE meniu.
• Meniu parodomos plačiaformačio vaizdo režimo
pasirinktys, galimos su tuo metu priimamais vaizdo
signalais.
2Kol ekrane rodomas WIDE MODE meniu,
paspauskite f arba a/b.
• Vos pasirinkus kurią nors iš alternatyvų iškart
įjungiamas atitinkamas ekrano režimas. Spausti OK
nebūtina.
Automatinis parinkimas
Jei “Setup” meniu (žr. 17 psl.) nustatėte “WSS”
(“plačiaformačio vaizdo signalų pateikimas”) ir “4:3
Mode”, optimalus WIDE MODE režimas kiekvienai
transliacijai bei vaizdo magnetofono arba DVD leistuvo
rodomam vaizdui, su kuriuo kartu pateikiama ir WSS
informacija, parenkamas automatiškai.
WSS meniu
Jei norite įjungti automatinio parinkimo funkciją, “Setup”
(Nustatymas) meniu nustatykite WSS (plačiaformačio vaizdo
signalų pateikimas) parametro vertę “On” (Įj.). (Žr. 17 psl.)
4:3 Mode meniu
Jei norite nustatyti plačiaformačio ekrano veikimo tipą,
“4:3 Mode” meniu nustatykite režimą “Normal” arba
“Panorama”. (Žr. 17 psl.)
Šia funkcija galima ekrane rodomą judamąjį vaizdą
sustabdyti.
1Paspauskite Z.
• Užfiksuoja vieną judamojo vaizdo kadrą.
2Norėdami atšaukti šią funkciją, dar kartą spauskite
Z (arba spauskite RETURN).
PASTABA
• Sustabdytas vaizdas automatiškai panaikinamas po 30
minučių.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Normal”
PASTABA
• Jei kartu su signalais nepateikiama WSS informacija,
automatinio parinkimo funkcija neveiks net ir tada, kai įjungta
WSS pasirinktis.
Nustatyta “4:3 Mode”
parametro vertė “Panorama”
19
Naudingos funkcijos
AV Mode (AV režimas)
AV režimas pateikia penkias rodymo pasirinktis, iš kurių
galima išsirinkti labiausiai atitinkančią TV sistemos aplinką,
atsižvelgiant į patalpos apšvietimą, žiūrimos programos
tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
1Spauskite AV MODE.
• Rodomas dabartinis AV REŽIMAS.
(PAVYZDYS)
AV Mode: DYNAMIC
2Dar kartą spauskite AV MODE, kol ekrane
rodomas režimas neišnyks.
• Režimas keičiasi, kaip parodyta apačioje.
Kai įvesties šaltinis yra TV, EXT 1, 2 arba 3
STANDARD
DYNAMICDYNAMIC(FIXED)USER
Kai įvesties šaltinis yra EXT 4
STANDARD
DYNAMICDYNAMIC(FIXED)USER
MOVIEGAME
MOVIEPCGAME
Teleteksto funkcija
Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir pramoginės
paslaugos, kurias matyti galima televizoriais, jei tik juose
įdiegta atitinkama funkcija. Teleteksto signalai,
transliuojami per televizijos tinklą, jūsų televizoriumi
priimami ir iškoduojami į grafinį formatą, kad būtų tinkami
peržiūrėti. Naujienos, meteorologinė bei sporto
informacija, vertybinių popierių biržų kainos ir programų
apžvalgos - tai tik daugybės galimų paslaugų pavyzdžiai.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį įvesties
signalų šaltinį, kuriuo pateikiama teleteksto programa.
2Paspauskite m, kad teletekstas būtų parodytas.
3
Paspaudus m dar kartą teletekstas parodomas
dešinėje ekrano pusėje, o įprastinis vaizdas - kairėje.
• Kiekvieną kartą paspaudus m vaizdas ekrane
perjungiamas toliau pavaizduota tvarka.
TELETESKSTAS
TELETEKSTAS
Kai įvesties šaltinis yra EXT 5
STANDARDPCUSER
Elementai
*STANDARD (STANDARTINIS): itin ryškus vaizdas normaliai
apšviestoje patalpoje.
*MOVIE (FILMAS): filmui žiūrėti.
GAME (ŽAIDIMAS): tam, kad būtų galima geriau žiūrėti,
sumažinamas vaizdo šviesumas.
PC: PC (Pasiekiama tik įvedant RGB signalą. HDMI įvestis (EXT
4) suderinama su VGA.)
USER (NAUDOTOJO): naudotojui suteikiama galimybė
nustatyti parametrus pagal savo pageidavimus. Režimą nustatyti
galima kiekvienam įvesties šaltiniui.
*DYNAMIC (DINAMINIS): aiškiai išreikštas vaizdas, kuriame
akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams.
** DYNAMIC(FIXED) (DINAMINIS (FIKS.)): vaizdo ir garso
nustatymai sugrąžinami į gamyklos nustatytą vertę. Jokie
reguliavimai negalimi.
PASTABA
• Gamykloje nustatytas “STANDARD”, “MOVIE”, “GAME”,
“PC” ir “DYNAMIC” režimų parametrų vertes galite reguliuoti.
Pasirinkti parametrai taikomi visiems įvesties šaltiniams.
• Elementams, pažymėtiems *, pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija bus įjungta, kai OPC yra “Off” (Išjungta).
Elementams, pažymėtiems **, pagerinto vaizdo kontrasto
funkcija yra įjungta visuomet.
• Pagerinto vaizdo kontrasto technologija aptinka vaizdo
signalų šaltinio savybes ir sklandžiai sureguliuoja vaizdą
ekrane.
• Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai
nepateikiami, parodomas pranešimas “No Teletext
available.” (teleteksto nėra).
• Toks pats pranešimas parodomas ir kitais režimais
arba jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
• Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra RGB.
(Žr. 18 psl.)
Mygtukų funkcijos
Mygtukai
P (r/s)
Spalva
(raudona/
žalia/geltona/
mėlyna)
0–9
v (Viršus/
apačia/viskas)
k (Paslėpto
teleteksto
parodymas)
3
(Sulaikymas)
Puslapio numerio padidinimas arba sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą
spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje,
pasirinkti galima paspaudus atitinkamos
spalvos (raudonos/žalios/geltonos/
mėlynos) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899
pasirinkimas mygtukais 0–9.
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės
dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos
klausimo atsakymo) parodymas arba
paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo
sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Aprašas
20
[ (Teleteksto
subtitrai)
1
(Subpuslapis)
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų ekrano.
•
Subtitrai rodomi tik tada, jei kartu su paslaugos
signalais pateikiama ir subtitrų informacija.
• Šie du mygtukai ekrane rodomi prie ženklų l
ir k.
Priedas
Gedimų aptikimas ir pašalinimas
ProblemaGalimas sprendimas
• Neveikia maitinimas.
• Prietaiso neįmanoma naudoti.
• Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
• Vaizdas atrodo nukirptas.
• Spalvos keistos, itin šviesios arba
tamsios, arba nesulygiuotos
tarpusavyje.
• Maitinimas staiga išjungiamas.
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką B. (Žr. 7 psl.)
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
• Ar atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (Žr. 3 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką a ant televizoriaus korpuso. (Žr. 7 psl.)
• Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pavyzdžiui, žaibo, statinės elektros ir
pan. Tokiu atveju išjunkite prietaiso kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite
po 1-2 minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir naudotis juo.
• Ar teisingai nukreipti įdėtų baterijų poliai (e, f)? (Žr. 4 psl.)
• Galbūt baterijos išseko? (Pakeiskite baterijas naujomis.)
• Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
• Ar teisingai nustatyta vaizdo padėtis? (Žr. 16 psl.)
• Ar teisingai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode/WSS), pvz., vaizdo dydis?
(Žr. 17 ir 19 psl.)
• Sureguliuokite vaizdo atspalvį. (Žr. 12 ir 13 psl.)
• Galbūt patalpa yra per šviesi? Patalpoje, kuri yra itin stipriai apšviesta, vaizdas gali
atrodyti tamsus.
• Patikrinkite, kokia spalvų sistema yra nustatyta. (Žr. 15 ir 18 psl.)
• Pakilo temperatūra prietaiso viduje.
Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
• Patikrinkite, kaip nustatyti maitinimo valdymo parametrai. (Žr. 14 psl.)
• Ar nustatytas automatinio išjungimo laikmatis? Spausdami SLEEP mygtuką ant
nuotolinio valdymo pulto nustatykite vertę “Off”.
• Nėra vaizdo.
• Nėra garso.
• Iš televizoriaus kartais sklinda
pokšėjimą primenantis garsas.
• Ar teisingai sujungta su kitais komponentais? (Žr. 8 ir 9 psl.)
• Ar prijungus teisingai parinktas įvesties signalų tipas? (Žr. 18 psl.)
• Ar teisingai pasirinktas įvesties šaltinis? (Žr. 8 psl.)
• Galbūt pateikiami netinkami signalai? (Žr. 23 psl.)
• Ar vaizdas sureguliuotas teisingai? (Žr. 12 ir 13 psl.)
• Ar antena prijungta tinkamai? (Žr. 3 psl.)
• Galbūt nustatyta “Audio Only” parametro vertė yra “On”? (Žr. 18 psl.)
• Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (Žr. 5 ir 6 psl.)
• Patikrinkite, ar nėra prijungtos ausinės. (Žr. 6 psl.)
• Patikrinkite, ar paspaudėte nuotolinio valdymo pulto mygtuką e. (Žr. 5 psl.)
• Tai nėra veikimo sutrikimas. Taip nutinka tada, kai dėl temperatūros pokyčių korpusas
šiek tiek išsiplečia ir susitraukia. Tai neturi jokios įtakos techninėms televizoriaus
savybėms.
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
• Kai šis prietaisas naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pavyzdžiui, kambaryje arba biure), vaizdas gali būti su
liekamaisiais “šešėliais” arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, prietaisas ims
veikti kaip įprasta.
• Nepalikite šio prietaiso itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite šio bloko tokioje vietoje, kur jis būtų veikiamas
tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas - sugesti.
Sandėliavimo temperatūra: nuo f20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO NUSTATYMO IŠ NAUJO
Toliau pateiktus nurodymus iš naudojimo instrukcijos patariame iškirpti, kad jų negalėtų perskaityti vaikai. Kadangi
ši naudojimo instrukcija yra parengta keliomis kalbomis, tą patį veiksmą patariame padaryti su visomis kalbomis.
Laikykite šiuos nurodymus saugioje vietoje, nes jums jų gali prireikti vėliau.
Nustačius programą televizorių galima valdyti kompiuteriu per RS232C prievadą. Galima pasirinkti įvesties signalą (PC/video),
reguliuoti garso stiprumą, keisti įvairius kitus parametrus ir
nustatymus bei vykdyti automatizuotą atkūrimą pagal programą.
Prijungdami naudokite nesimetrinį RS-232C kabelį (galima įsigyti
parduotuvėse).
PASTABA
• Šią operacinę sistemą turėtų naudoti žmogus, gerai išmanantis
kompiuterių naudojimą.
RS-232C nuosekliojo duomenų perdavimo
(nesimetrinio tipo, galima įsigyti parduotuvėse)
Ryšio sąlygos
RS-232C ryšio sąlygas kompiuteryje nustatykite taip, kad jos atitiktų
televizoriaus ryšio sąlygas. Televizoriaus ryšio sąlygos yra tokios:
• Bitų dažnis: 9600 bps
• Duomenų paketo ilgis: 8 bitai
• Lyginumo bitas: Nėra
• Stabdymo bitas: 1
bitas
• Srauto kontrolė: Nėra
Ryšio procedūra
Valdymo komandos iš kompiuterio turi būti siunčiamos per RS232C jungtį.
Veiksmai televizoriumi atliekami pagal tai, kokia komanda buvo
gauta, o į kompiuterį išsiunčiami atsakomieji pranešimai.
Nesiųskite kelių komandų vienu metu. Prieš siunčiant tolesnę
komandą reikia palaukti, kol kompiuteris gaus atsaką OK (gerai).
Komandų formatas
Aštuoni ASCII kodai e eilutės pabaigos ženklas (CR)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
skaitmenys
Keturi parametro
skaitmenys
Keturi komandos skaitmenys: Komanda. Tekstas iš keturių simbolių
Keturi parametro skaitmenys: parametras 0 - 9, g, tuščia, ?.
Parametras
Šiame lauke įvedamos parametro vertės, rašomos pradedant
kairiąja padėtimi. Nepanaudotos padėtys turi likti tuščios.
(Patikrinkite, ar parametro lauke įvestos keturios vertės).
Jei įvesties parametras nepatenka į leidžiamą reguliavimo
intervalą, grąžinamas pranešimas “ERR” (klaida). (Žr. skyrelį
“Atsakymų kodų formatas”).
0
0009
–300055
100
Jei su kai kuriomis komandomis pateikiama įvestis “?”,
atsakoma pateikiant dabartinę atitinkamo parametro vertę.
?????
valdomasis kabelis
Grįžimo kodasKeturi komandos
Atsakymų kodų formatas
Normalus atsakymas
OK
Grįžimo kodas (0DH)
Atsakymas problemos atveju (ryšio klaida arba neteisinga
komanda)
Reikalavimai dėl elektros energijosAC 220-240 V, 50 Hz
Elektros energijos sąnaudos
Masė4,7 kg (tik monitorius), 5,2 kg (monitorius su stovu)
Darbinė temperatūraNuo 0°C iki e40°C
36 W (0,6 W parengties režimu) (IEC 60107 metodas)
• SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka teisę daryti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be
išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys - tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose
prietaisuose nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
PASTABA
• Matmenų brėžinius žr. trečiajame viršelyje.
Suderinamumo su kompiuteriu lentelė (Tik EXT 5)
Skyra
720 g 400
640 g 400
Horizontalusis
dažnis
31,5 kHz70 Hz—
37,9 kHz85 Hz✓
720 g 40037,9 kHz85 Hz✓
640 g 480VGA31,5 kHz60 Hz✓
640 g 48037,9 kHz72 Hz✓
640 g 48037,5 kHz75 Hz✓
640 g 48043,3 kHz85 Hz✓
848 g 480WVGA31,0 kHz60 Hz✓
800 g 60035,1 kHz56 Hz✓
800 g 60037,9 kHz60 Hz✓
800 g 600SVGA48,1 kHz72 Hz✓
800 g 60046,9 kHz75 Hz✓
800 g 60053,7 kHz85 Hz✓
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
Skyra
Horizontalusis
dažnis
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
1024 g 76848,4 kHz60 Hz✓
XGA
1024 g 768
56,5 kHz70 Hz✓
1024 g 76860,0 kHz75 Hz✓
1024 g 76868,7 kHz85 Hz✓
1280 g 72044,8 kHz60 Hz—
1280 g 768WXGA47,8 kHz60 Hz✓
1360 g 76847,7 kHz60 Hz✓
VGA, WVGA, SVGA, XGA ir WXGA - tai bendrovės International
Business Machines Corp. registruoti prekyženkliai.
PASTABA
•
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės yra ribotos.
Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, jei vaizdo plokštė visiškai
atitinka VESA 60Hz standartą. Dėl bet kokių nuokrypių nuo šio
standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo iškraipymai.
23
Dėmesio: Jūsų gaminys
pažymėtas šiuo
simboliu. Tai reiškia,
kad naudotų elektrinių ir
elektroninių gaminių
negalima išmesti į
įprastinių buitinių atliekų
konteinerius. Tokiems
gaminiams taikoma
atskira surinkimo
sistema.
A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai
apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą.
Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą
elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo įmonėms*.
Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų
naują.
*) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos
atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir
perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su
atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas,
susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė
surinkimo įmonė.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
24
75.0
(75,0)
49.0
(49,0)
68.2
(68,2)
196.0
(196,0)
2.5˚
(2,5˚)
10.0˚
(10,0˚)
462.0
(462,0)
411.8
(411,8)
360.0
(360,0)
320.0
(320,0)
218.0
(218,0)
40.0
(40,0)
240.0
(240,0)
100.0
(100,0)
100.0
(100,0)
17.5
(17,5)
232.4
(232,4)
LC-19A1E
[mm]
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Надруковано на екологічно чистому папері
Trükitud keskkonnasõbralikule paberile
Drukāts uz apkārtējais videi nekaitīga papīra
Išspausdinta ant aplinkai nekenksmingo popieriaus
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku
Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias
Iespiests Spānijā
Išspausdinta Ispanijoje
TINS-D220WJZZ
07P09-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.