Sharp LC-13E1E, LC-15E1E, LC-20E1E User Manual

Page 1
LC-13E1E/LC-15E1E/LC-20E1E
NÁVOD NA OBSLUHU
LC-13E1E LC-15E1E LC-20E1E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
SHARP CORPORATION
NÁVOD NA OBSLUHU
Vytlačené na použitom recyklovanom papieri.
Vytlačené v Japonsku.
TINS-A140WJZZ 02P07-JKM
Page 2
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC podľa dodatku 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3A poistkou. Keby bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená BS 1362 a schválená BSI
alebo ASTA
ASA
, alebo rovnako klasifikovaná ako hore uvedená. Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu. V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou, odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ. NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
NEBEZPEČENSTVO: Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
bezpečným spôsobom znehodnotiť a zahodiť. Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13A zásuvky,
lebo by ste mohli utrpieť úraz elektrickým prúdom. Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov: DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: Drôty v napájacom káble sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
Modrý: neutrálny Hnedý: pod napätím Keďže farby drôtov v kábli napájania tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi zakončenia vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne:
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý drôt. Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra napájacieho káblu, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
SpecialNote(SLK).p65 23/12/02, 3:51 pm1
Page 3
ObsahObsah
Obsah
ObsahObsah
LC-13E1ELC-13E1E
LC-13E1E
LC-13E1ELC-13E1E LC-15E1ELC-15E1E
LC-15E1E
LC-15E1ELC-15E1E LC-20E1ELC-20E1E
LC-20E1E
LC-20E1ELC-20E1E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Strana
Vážený zákazník spoločnosti SHARP ................... 2
Dôležité bezpečnostné pokyny .............................. 2
Dodávané príslušenstvo ......................................... 4
Príprava .................................................................. 5
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača ....... 5
Používanie diaľkového ovládača ..................... 5
Pripojenie do sieťovej zásuvky ........................ 6
Pripojenie antény ............................................. 6
Prvá inštalácia ................................................. 7
Názvy častí hlavnej jednotky .................................. 9
Názvy častí diaľkového ovládača ........................ 11
Základná obsluha ................................................. 12
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača ... 12
Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV) ... 12
Zvuk a hlasitosť .............................................. 13
Zapínanie a vypínanie šetriaceho režimu ..... 13
Zmena kanálov .............................................. 14
Výber položiek ponuky .................................. 15
Užitočné vlastnosti ............................................... 17
Úprava nastavenia obrazu ............................ 17
Úprava nastavenia zvuku .............................. 18
Strana
Nastavenie zvuku Hi-fi ................................... 19
Používanie tabuľky programov ...................... 19
Programy ........................................................ 20
Funkcie........................................................... 26
Nastavovacie okno ........................................ 28
Rodičovský zámok ......................................... 29
Pripojenia AV ................................................. 34
Funkcie časovača .......................................... 36
Vol’ba vysielania NICAM (britský
stereo systém) ............................................ 37
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém) ..... 38
Teletext ................................................................. 39
Pripojenie externých zariadení ............................. 43
Príklady externých zariadení,
ktoré sa môžu pripojiť ................................. 43
21-pinový Euro-SCART (RGB) ...................... 44
Ako upevniť káble .......................................... 46
Riešenie problémov .............................................. 47
Technické údaje ................................................... 49
Rozmerové nákresy .............................................. 50
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm1
Page 4
Vážený zákazník spoločnosti SHARPVážený zákazník spoločnosti SHARP
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
Vážený zákazník spoločnosti SHARPVážený zákazník spoločnosti SHARP
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistiliĎakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistiliĎakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok – farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobokbezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok
bezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok
bezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobokbezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, prečítajte si, prosím, Dôležité bezpečnostné pokyny.používať, prečítajte si, prosím, Dôležité bezpečnostné pokyny.
používať, prečítajte si, prosím, Dôležité bezpečnostné pokyny.
používať, prečítajte si, prosím, Dôležité bezpečnostné pokyny.používať, prečítajte si, prosím, Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokynyDôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokynyDôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a materiálne škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší dôraz na bezpečnosť. Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby ste predišli potenciálnemu nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate a čistíte tento výrobok. Aby ste zaistili bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku – farebnej televízie LCD, pred tým, ako začnete výrobok používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
Čítajte pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok používať.
Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať na bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho
príslušenstva môže spôsobiť nehodu.
Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia špecifikovanom na štítku s technickými údajmi. Ak si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohľadom jednotiek navrhnutých pre napájanie batériami alebo iným zdrojom napätia si pozrite prevádzkové pokyny.
Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia budú po nich šliapať alebo na nich položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
Ak sa chystáte použiť iný zdroj napätia DC V než sieťový adaptér dodávaný k výrobku, uistite sa, že zdroj elektrickej energie dáva stabilné napätie s minimálnymi výkyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môže spôsobovať výrobku problémy.
Preťaženie—Nepreťažujte zásuvky ani predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory. Výrobok je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/ alebo skrat vo vnútorných súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
Údržba—Nepokúšajte sa sami vykonávať údržbu výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovných situácií, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky a požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keď je elektrický kábel alebo zástrčka poškodená. b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety. c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode. d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných
ovládačov, ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov, aké sa neuvádza v pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovaným technikom. e. Keď vám výrobok spadol alebo sa poškodil. f. Keď obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok
potrebuje opravu.
Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal bezpečnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok inštalujete v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
SLK
22
2
22
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm2
Page 5
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
Čistenie—Pred čistením výrobku vytiahnite kábel napájania zo zásuvky.
Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani sprejové čističe.
Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok blízko vody, napr. pri vani,
umývadle, kuchynskom drese a pracej kadi, kúpalisku a vo vlhkých priestoroch.
Stojan—Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku
alebo stôl. Umiestňovanie výrobku na nestabilný podklad môže zapríčiniť pád výrobku spôsobujúci úrazy ako aj poškodenie výrobku. Používajte len vozík, trojnožku, stojan alebo stôl odporúčaný výrobcom alebo predávaný s výrobkom. Keď upevňujete jednotku na stenu, určite postupujte podľa pokynov výrobcu. Používajte len upevňovacie pomôcky odporúčané výrobcom.
Keď premiestňujete výrobok umiestnený na vozíku, musíte ním
pohybovať s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovný povrch podlahy môžu spôsobiť pád výrobku z vozíka.
Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre
vetranie. Nezakrývajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keďže nedostatočné vetranie môže vyvolať prehriatie a/alebo skrátiť životnosť výrobku. Neumiestňujte výrobok na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch, keďže môže zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je navrhnutý pre inštaláciu zabudovaním; nevkladajte výrobok do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečené riadne vetranie alebo nepostupujete podľa pokynov výrobcu.
Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže
rozbiť, keď vám výrobok spadne alebo do neho niečo narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
Tepelné zdroje—Prechovávajte výrobok mimo tepelných zdrojov akými
sú radiátory, ohrievače, pece a iné teploprodukujúce výrobky (vrátane zosilovačov).
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou s 921 600 tenkovrstvými polovodiči poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu. Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť zopár neaktívnych obrazových bodov (pixelov) v podobe nehybných modrých, zelených alebo červených bodov. Prosím, vedzte, že to nevplýva na výkon vášho výrobku.
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm3
SLK
33
3
33
Page 6
Dodávané príslušenstvoDodávané príslušenstvo
LC-13E1E LC-15E1E LC-20E1E
Dodávané príslušenstvo
Dodávané príslušenstvoDodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (×1)
Sieťový adaptér (×1)
Batéria R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) (×2)
Kábel napájania (×1)
Káblová svorka (×1)
SLK
44
4
44
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm4
**
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
**
Návod na obsluhu (×1)
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Page 7
PrípravaPríprava
Príprava
PrípravaPríprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládačaInštalácia batérií do diaľkového ovládača
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
Inštalácia batérií do diaľkového ovládačaInštalácia batérií do diaľkového ovládača
Pred prvým použitím farebnej televízie LCD nainštalujte dve dodané batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-
4) do diaľkového ovládača. Keď sa batérie vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
11
1 Otvorte kryt batérií.
11
Posúvajte kryt tlačením na časť ([).
Upozornenie!Upozornenie!
Upozornenie!
Upozornenie!Upozornenie!
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa doleuvedených inštrukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (+) a (–).
• Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti. Nemiešajte batérie rozličných typov.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových batérií a/alebo spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky. Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handričkou.
• U batérií dodávaných s výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaľkový ovládač nebude dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládača.
22
2 Vložte dve batérie R-03
22
(veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
Umiestnite pozitívne a negatívne póly batérií, ako je to naznačené v priehradke.
33
3 Dajte kryt batérií na miesto.
33
Zasunutím spodnej západky na diaľkovom ovládači kryt zatvorte.
Používanie diaľkového ovládačaPoužívanie diaľkového ovládača
Používanie diaľkového ovládača
Používanie diaľkového ovládačaPoužívanie diaľkového ovládača
Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko diaľkového ovládača na hlavnej jednotke. Predmety medzi diaľkovým ovládačom a okienkom ovládača môžu zabrániť riadnemu fungovaniu.
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom. Taktiež nevystavujte diaľkový ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta s vysokou vlhkosťou.
Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko diaľkového ovádača pod priamym slnečným svetlom alebo silným osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo viac priblížte diaľkový ovládač k okienku diaľkového ovádača.
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm5
Kontrolka diaľkového ovládača Kontrolka Zapnuté/šetriaci režim Okienko diaľkového ovládača
SLK
55
5
55
Page 8
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Pripojenie do sieťovej zásuvkyPripojenie do sieťovej zásuvky
Pripojenie do sieťovej zásuvky
Pripojenie do sieťovej zásuvkyPripojenie do sieťovej zásuvky
Pripojte do vstupnej prípojky DC na výrobku.
Stiahnite háčik, aby ste
Stiahnite
otvorili kryt. háčik, aby ste otvorili kryt.
1
N
-I
V
A
B
G
R
2
-IN V
A
O
E
ID
-V
S
O
E ID V
L
IO D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V 2 1
C
D
K prípojke POWER
Dajte do zásuvky.
Domáca elektrická
zásuvka
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
INPUT
(DC 12V: LC-13E1E/
LC-15E1E)
Sieťový adaptér
(DC 13V: LC-20E1E)
Kábel napájania*
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Vždy vypnite
HLAVNÝ VYPÍNAČHLAVNÝ VYPÍNAČ
HLAVNÝ VYPÍNAČ
HLAVNÝ VYPÍNAČHLAVNÝ VYPÍNAČ
( )
na televízii LCD, keď pripájate sieťový adaptér.
Vytiahnite sieťový adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keď sa televízia LCD nebude dlhý čas používať.
Pripojenie antényPripojenie antény
Pripojenie antény
Pripojenie antényPripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, odporúčame, aby ste použili vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré sa používajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 75-ohmový koaxiálny
kábel, vymeňte ho za novú zástrčku podľa normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuňte ju do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 300-ohmový dvojžilový
plochý anténový kábel, vymeňte ho za konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov a zasuňte ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmový koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
Do vstupnej prípojky antény
300-ohmový dvojžilový
( )
plochý kábel
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN V
A
O
E
ID
-V
S
O
E ID V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W O P
T
U
P IN
2V 1
C
T
U
O O I
D
U
A
L
R
D
SLK
66
6
66
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm6
Page 9
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Prvá inštaláciaPrvá inštalácia
Prvá inštalácia
Prvá inštaláciaPrvá inštalácia
Keď po prvýkrát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program Prvá inštalácia, ktorý uľahčuje inštaláciu. Použitím tohto programu si môžete zvoliť jazyk ponuky a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímané kanály.
HLAVNÝ VYPÍNAČ ( )
MENU
TV/VIDEO
CH
11
1 Stlačte
11
HLAVNÝ VYPÍNAČ (HLAVNÝ VYPÍNAČ (
HLAVNÝ VYPÍNAČ (
HLAVNÝ VYPÍNAČ (HLAVNÝ VYPÍNAČ (
Zobrazí sa okno „First installation (Language)“ so zoznamom ponúkaných jazykov.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovaný jazyk, a potom
OKOK
stlačte
OK. Objaví sa okno
OKOK
First installation
))
).
))
(
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
)
Back
E
End
„First installation (Automatic search)“ vo zvolenom jazyku.
T
TEXT
H
IG
R
B
OLD
H
ITLE
T
B
U
S
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
R
O
TA
TE
OKOK
OK
OKOK
E
N
D
E
MENUSOUND
M
]
<
//
/[
//
//
/>
//
Po prebehnutí programu Prvá inštalácia môžete zmeniť jazyk ponuky na obrazovke zvolením „Language“ v ponuke TV (viď strany 15 a 16).
33
3 Stlačte ]
33
//
/[ aby ste zvolili poža-
// dovanú položku nastavenia, a potom stlačte stlačte <
OKOK
OK. Potom
OKOK
//
/>, aby ste zvolili
//
First installation (
Automatic search
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
[ UK]
M
Back
)
E
End
] ]
požadovanú položku.
TV/VIDEO
44
4 Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili
//
„Start search“.
Notes:Notes:
Notes:
Notes:Notes:
Automaticky sa zapne AV1, keď zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiť do predchádzajúcej ponuky, stlačte
SpäťSpäť
Späť ( ).
SpäťSpäť
First installation (
Automatic search
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
[ UK]
M
Back
)
E
End
] ]
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm7
SLK
77
7
77
Page 10
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)
Príprava (pokračovanie)Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)Prvá inštalácia (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)Prvá inštalácia (pokračovanie)
55
5 Stlačte
TEXT
HT
RIG
B
LD
HO
TITLE
B
U
S
SUBPAGE
OK
CH
T
R
EV
TV/VIDEO
R
O
TATE
E
A
L
EN
D
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
OKOK
OK
OKOK
55
automatické vyhľadávanie programov.
Keď sa vyhľadávanie ukončí, nové programy sa zobrazia nažlto v zozname programov.
66
6 Stlačte
66
OKOK
OK, aby ste spustili
OKOK
ENDEND
END, aby ste opustili
ENDEND
Start search
42.25MHz PAL-I
0
8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Start search
Search is completed 8 16
0
1
S
0
2
S 8
0
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
5
E
0
6
E
0
E
7
0
OK
0
0
M
Cancel
6 9 17
0
1 18
0
3 13 21
5 14 22
6 15 23
0
E
End
túto ponuku.
SLK
88
8
88
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm8
Page 11
Názvy častí hlavnej jednotkyNázvy častí hlavnej jednotky
Názvy častí hlavnej jednotky
Názvy častí hlavnej jednotkyNázvy častí hlavnej jednotky
OvládačeOvládače
Ovládače
OvládačeOvládače
Horný ovládací panelHorný ovládací panel
Horný ovládací panel
Horný ovládací panelHorný ovládací panel
CH
LC-20E1ELC-20E1E
LC-20E1E
LC-20E1ELC-20E1E
MENU
TV/VIDEO
LC-13E1ELC-13E1E
LC-13E1E
LC-13E1ELC-13E1E LC-15E1ELC-15E1E
LC-15E1E
LC-15E1ELC-15E1E
Hlasitosť (–)/(+)Hlasitosť (–)/(+)
Hlasitosť (–)/(+)
Hlasitosť (–)/(+)Hlasitosť (–)/(+)
CH (CH (
CH (
CH (CH (
MENUMENU
MENU
MENUMENU
)/()/(
))
)/(
)
)/()/(
))
CH
(HLAVNÝ VYPÍNAČ) (HLAVNÝ VYPÍNAČ)
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
(HLAVNÝ VYPÍNAČ) (HLAVNÝ VYPÍNAČ)
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/VIDEOTV/VIDEO
MENU
TV/VIDEO
Obrazovka sa dá upraviť naspäť na uhol medzi 12 a 35 stupňami. Obrazovka sa nedá nastaviť rovno. Keď meníte uhol, uistite sa, že držíte stojan a upravte obrazovku na najlepší uhol sledovania.
35°
12°
Upraviteľný rozsah
ReproduktorReproduktor
Reproduktor
ReproduktorReproduktor
Kontrolka diaľkoveho senzoraKontrolka diaľkoveho senzora
Kontrolka diaľkoveho senzora
Okienko diaľkového ovládačaOkienko diaľkového ovládača
Okienko diaľkového ovládača
Okienko diaľkového ovládačaOkienko diaľkového ovládača
Note:Note:
Note:
Note:Note:
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO,
TV/VIDEOTV/VIDEO na diaľkovom ovládači. Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou dial’kového ovládača.
LC-13E1E, LC-15E1E a LC-20E1E majú odlišné vonkajšie rozmery a miesta, kde sú zobrazené názvy tlačidiel, sa tiež líšia, ale u všetkých troch modelov sa dodržiavajú tie isté prevádzkové postupy.
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm9
CH (CH (
CH (
CH (CH (
)/()/(
))
Hlasitosť (–)/(+) Hlasitosť (–)/(+)
)/(
),
Hlasitosť (–)/(+) a
)/()/(
))
Hlasitosť (–)/(+) Hlasitosť (–)/(+)
MENUMENU
MENU na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlačidlá
MENUMENU
Kontrolka diaľkoveho senzoraKontrolka diaľkoveho senzora
Červená kontrolka bliká, keď televízia prijíma signál z diaľkového ovládača.
Kontrolka Zapnuté/šetriaci režimKontrolka Zapnuté/šetriaci režim
Kontrolka Zapnuté/šetriaci režim
Kontrolka Zapnuté/šetriaci režimKontrolka Zapnuté/šetriaci režim
Zelená kontrolka svieti, keď je jednotka zapnutá a červená kontrolka svieti, keď je v šetriacom režime (kontrolka nesvieti, keď je hlavný vypínač vypnutý).
SLK
99
9
99
Page 12
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
PrípojkyPrípojky
Prípojky
PrípojkyPrípojky
AnténaAnténa
Anténa
AnténaAnténa
UT
AUDIO O
L
R
VÝSTUP AUDIO (Ľ)VÝSTUP AUDIO (Ľ)
VÝSTUP AUDIO (Ľ)
VÝSTUP AUDIO (Ľ)VÝSTUP AUDIO (Ľ) VÝSTUP AUDIO (P)VÝSTUP AUDIO (P)
VÝSTUP AUDIO (P)
VÝSTUP AUDIO (P)VÝSTUP AUDIO (P) SlúchadláSlúchadlá
Slúchadlá
SlúchadláSlúchadlá
Pohľad zozaduPohľad zozadu
Pohľad zozadu
Pohľad zozaduPohľad zozadu
DržadloDržadlo
Držadlo
DržadloDržadlo
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN V
A
O
E
ID
-V
S
O
E ID V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W O P
T
U
P IN
V 2 1
C
T
U
O O I
D U A
L
R
(21-pinový Euro-SCART)(21-pinový Euro-SCART)
(21-pinový Euro-SCART)
(21-pinový Euro-SCART)(21-pinový Euro-SCART)
D
AV-IN 1AV-IN 1
AV-IN 1
AV-IN 1AV-IN 1
S-VIDEOS-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
VIDEOVIDEO
VIDEO
AV-IN 2AV-IN 2
AV-IN 2
AV-IN 2AV-IN 2
VSTUP NAPÁJANIAVSTUP NAPÁJANIA
VSTUP NAPÁJANIA
VSTUP NAPÁJANIAVSTUP NAPÁJANIA
(DC 12 V: LC-13E1E/(DC 12 V: LC-13E1E/
(DC 12 V: LC-13E1E/
(DC 12 V: LC-13E1E/(DC 12 V: LC-13E1E/
(DC 13 V: LC-20E1E)(DC 13 V: LC-20E1E)
(DC 13 V: LC-20E1E)
(DC 13 V: LC-20E1E)(DC 13 V: LC-20E1E)
VIDEOVIDEO
AUDIO (Ľ)AUDIO (Ľ)
AUDIO (Ľ)
AUDIO (Ľ)AUDIO (Ľ)
AUDIO (AUDIO (
AUDIO (
AUDIO (AUDIO (
LC-15E1E)LC-15E1E)
LC-15E1E)
LC-15E1E)LC-15E1E)
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
PP
))
P
)
PP
))
AUDIO
L
R
POWER
INPUT DC13V
SLK
1010
10
1010
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm10
Page 13
Názvy častí diaľkového ovládačaNázvy častí diaľkového ovládača
Názvy častí diaľkového ovládača
Názvy častí diaľkového ovládačaNázvy častí diaľkového ovládača
BRIGHTBRIGHT
BRIGHT
Volí jas obrazovky.
aktuálnu stránku
BRIGHTBRIGHT
(Str. 27)
HOLDHOLD
HOLD
Dočasne podrží
HOLDHOLD
teletextu.
(Str. 42)
(Napájanie)(Napájanie)
(Napájanie)
(Napájanie)(Napájanie)
(Str. 13)
BRIGHT
TEXT
T
OK, tabuľkaOK, tabuľka
OK, tabuľka
OK, tabuľkaOK, tabuľka
programovprogramov
programov
programovprogramov
(Str. 7)
SUBTITLESUBTITLE
SUBTITLE
SUBTITLESUBTITLE
Priamo zobrazuje
teletextové titulky.
Prepína zvukový
Voľba vpravo/vľavoVoľba vpravo/vľavo
Voľba vpravo/vľavo
Voľba vpravo/vľavoVoľba vpravo/vľavo
Červené, ponukaČervené, ponuka
Červené, ponuka
Červené, ponukaČervené, ponuka
obrazu obrazu
obrazu (Str. 17)
obrazu obrazu
Zelené, ponuka zvukuZelené, ponuka zvuku
Zelené, ponuka zvuku
Zelené, ponuka zvukuZelené, ponuka zvuku
predchádzajúci kanál.
(Str. 42)
SOUNDSOUND
SOUND
SOUNDSOUND
režim. (Str. 37)
(Str. 7)
(Str. 18)
Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–)
Hlasitosť (+)/(–)
Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–)
(Str. 13)
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov
Výber kanálovVýber kanálov
(Str. 14)
SpäťSpäť
Späť
Vracia späť na
SpäťSpäť
(Str. 7)
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
CH
REVEAL
MENUSOUND
M
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
SUBPAGESUBPAGE
SUBPAGE
SUBPAGESUBPAGE Priamo zobrazuje teletextovú podstránku. (Str. 41)
TEXTTEXT
TEXT
TEXTTEXT Zobrazuje okno Teletextu. (Str. 39)
REVEALREVEAL
REVEAL
REVEALREVEAL Zobrazuje skryté informácie ako sú riešenia hádaniek a skladačiek. (Str. 42)
ROTATEROTATE
ROTATE
ROTATEROTATE Otáča obrazovku všetkými smermi. (Str. 27)
ENDEND
END
ENDEND Vracia na normálnu obrazovku. (Str. 8)
Voľba hore/dole, funkciaVoľba hore/dole, funkcia
Voľba hore/dole, funkcia
Voľba hore/dole, funkciaVoľba hore/dole, funkcia priblíženiapriblíženia
priblíženia (režim teletextu)
priblíženiapriblíženia (Str. 7)
MENUMENU
MENU
MENUMENU Zobrazuje TV ponuku. (Str. 15) Tyrkysové, statickáTyrkysové, statická
Tyrkysové, statická
Tyrkysové, statickáTyrkysové, statická obrazovkaobrazovka
obrazovka
obrazovkaobrazovka Zapína statickú obrazovku, keď sa nezobrazuje ponuka. (Str. 28)
Žlté, ponuka funkcieŽlté, ponuka funkcie
Žlté, ponuka funkcie
Žlté, ponuka funkcieŽlté, ponuka funkcie časovačačasovača
časovača
časovačačasovača (Str. 36)
Vypnutie zvukuVypnutie zvuku
Vypnutie zvuku
Vypnutie zvukuVypnutie zvuku Zapína a vypína zvuk. (Str. 13)
)/()/(
)/(
)/()/(
))
)
))
CH (CH (
CH (
CH (CH ( Zobrazí predchádzajúcu/ nasledujúcu stránku (Režim teletextu) (Str.14)
LC_13E1E(SLK)p01_11.p65 23/12/02, 4:07 pm11
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/VIDEOTV/VIDEO Prepína vstupný zdroj medzi režimom AV1, AV2 a TV. (Str. 12)
SLK
1111
11
1111
Page 14
Základná obsluhaZákladná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Základná obsluha
Základná obsluhaZákladná obsluha
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínačaZapínanie a vypínanie hlavného vypínača
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínačaZapínanie a vypínanie hlavného vypínača
HLAVNÝ VYPÍNAČ ( )
MENU
TV/VIDEO
CH
Stlačte
|
Zároveň sa kontrolka Zapnuté/ šetriaci režim zmení z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa
HLAVNÝ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ
HLAVNÝ VYPÍNAČ ( ).
HLAVNÝ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ
zapne.
Nastavovacie okno zmizne z obrazovky po pár sekundách.
Keď chcete vypnúť hlavnú jednotku,
|
Kontrolka Zapnuté/šetriaci režim
Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
11
1 Zapnite pripojené video
TEXT
HT
IG
BR
OLD
H
ITLE
BT
U
S
SUBPAGE
OK
CH
R
O
TA
TE
T
R
E
V
E
A
L
EN
D
E
MENUSOUND
M
11
22
2 Stlačte
22
HLAVNÝ VYPÍNAČHLAVNÝ VYPÍNAČ
stlačte
HLAVNÝ VYPÍNAČ ( ).
HLAVNÝ VYPÍNAČHLAVNÝ VYPÍNAČ
zariadenie.
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO, aby ste zvolili
TV/VIDEOTV/VIDEO príslušný vstupný zdroj. Na obrazovke sa zakaždým, keď stlačíte
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO, zjaví režim
TV/VIDEOTV/VIDEO
AV1, AV2 alebo TV.
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
Nastavovacie okno
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
1 S06
Režim AV1
Režim AV2
TV/VIDEO
SLK
1212
12
1212
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm12
TV/TV/
TV/
TV/TV/ VIDEOVIDEO
VIDEO
VIDEOVIDEO
O video režimoch
• AV1: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 1.
• AV2: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 2 pomocou prípojky VIDEO alebo S-VIDEO pre video vstup.
Ak sú v oboch prípojkach VIDEO aj S-VIDEO pripojené káble, vstupná prípojka S-VIDEO sa zvolí ako prvoradá.
Režim TV
Page 15
Zvuk a hlasitosťZvuk a hlasitosť
Zvuk a hlasitosť
Zvuk a hlasitosťZvuk a hlasitosť
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
VypnutieVypnutie
Vypnutie
VypnutieVypnutie zvukuzvuku
zvuku
zvukuzvuku HlasitosťHlasitosť
Hlasitosť
HlasitosťHlasitosť (+)/(–)(+)/(–)
(+)/(–)
(+)/(–)(+)/(–)
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Ako nastaviť hlasitosťAko nastaviť hlasitosť
Ako nastaviť hlasitosť
Ako nastaviť hlasitosťAko nastaviť hlasitosť
|
Stlačte
Hlasitosť (+)Hlasitosť (+)
Hlasitosť (+), aby ste
Hlasitosť (+)Hlasitosť (+) zvýšili hlasitosť. Zvýši sa číselná hodnota.
|
Stlačte
Hlasitosť (–)Hlasitosť (–)
Hlasitosť (–), aby ste
Hlasitosť (–)Hlasitosť (–) znížili hlasitosť. Zníži sa číselná hodnota.
Vypnutie zvukuVypnutie zvuku
Vypnutie zvuku
Vypnutie zvukuVypnutie zvuku
Volume 50
Volume 10
|
Stlačte
MuteMute
Mute, aby ste dočasne
MuteMute vypli zvuk. Zobrazí sa nápis „Sound off“.
|
Stlačte
MuteMute
Mute, aby ste vypli funkciu
MuteMute vypnutia zvuku. Zobrazí sa nápis „Sound on“.
Keď v režime vypnutého zvuku stlačíte Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–)
Hlasitosť (+)/(–), zvuk sa zapne a
Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–) zobrazí sa kontrolka hlasitosti.
Funkcia vypnutia zvuku sa zruší, keď stlačíte .
Zapínanie a vypínanie šetriaceho režimuZapínanie a vypínanie šetriaceho režimu
Zapínanie a vypínanie šetriaceho režimu
Zapínanie a vypínanie šetriaceho režimuZapínanie a vypínanie šetriaceho režimu
Ako vypnúť televíziu LCDAko vypnúť televíziu LCD
Ako vypnúť televíziu LCD
Ako vypnúť televíziu LCDAko vypnúť televíziu LCD
Stlačte . Kontrolka Zapnuté/šetriaci režim sa zmení na červenú.
Ako znova zapnúť televíziu LCDAko znova zapnúť televíziu LCD
Ako znova zapnúť televíziu LCD
Ako znova zapnúť televíziu LCDAko znova zapnúť televíziu LCD
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
TEXT
T
REVEAL
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Sound off
Sound on
CH
TV/VIDEO
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm13
Znova stlačte . Kontrolka Zapnuté/ šetriaci režim sa zmení na zelenú.
SLK
1313
13
1313
Page 16
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Zmena kanálovZmena kanálov
Zmena kanálov
Zmena kanálovZmena kanálov
Môžete si vyberať kanály pomocou tlačidiel
• Aby ste zvládli zvyšujúci sa počet dostupných kanálov, táto televízia vám umožňuje zvoliť až 200 kanálov (0 až 199).
Používanie tlačidiel Výber kanálovPoužívanie tlačidiel Výber kanálov
Používanie tlačidiel Výber kanálov
Používanie tlačidiel Výber kanálovPoužívanie tlačidiel Výber kanálov
Keď vyberáte kanál pomocou tlačidiel
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov alebo
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov, ukončite vkladanie čísla kanálu tak, že na chvíľu
Výber kanálovVýber kanálov
CH (CH (
CH (
CH (CH (
)/()/(
)/(
)/()/(
))
).
))
podržíte stlačené tlačidlo poslednej číslice.
Ako zvoliť jednociferný kanálAko zvoliť jednociferný kanál
Ako zvoliť jednociferný kanál
Ako zvoliť jednociferný kanálAko zvoliť jednociferný kanál (napr. kanál 5):(napr. kanál 5):
(napr. kanál 5):
(napr. kanál 5):(napr. kanál 5):
11
1 Podržte stlačené tlačidlo .
11
)/()/(
))
)/(
)
)/()/(
))
Ako zvoliť dvoj/trojciferný kanálAko zvoliť dvoj/trojciferný kanál
Ako zvoliť dvoj/trojciferný kanál
Ako zvoliť dvoj/trojciferný kanálAko zvoliť dvoj/trojciferný kanál (napr. kanál 15):(napr. kanál 15):
(napr. kanál 15):
(napr. kanál 15):(napr. kanál 15):
11
1 Stlačte tlačidlo .
11 22
2 Podržte stlačené tlačidlo .
22
5
1
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTA
TE
END
E
MENUSOUND
M
CH (CH (
CH (
CH (CH ( VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
Používanie tlačidla Používanie tlačidla
Používanie tlačidla
Používanie tlačidla Používanie tlačidla
CH (CH (
Stlačte
CH (
CH (CH (
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
CH (CH (
Stlačte
CH (
CH (CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Kanál „0“ je pripravený na výstup RF VCR.
SLK
1414
14
1414
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm14
CHCH
( (
CH
(
CHCH
( (
))
) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom nižšie:
))
))
) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom nižšie:
))
)/()/(
)/(
)/()/(
15
))
)
))
Page 17
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Výber položiek ponukyVýber položiek ponuky
Výber položiek ponuky
Výber položiek ponukyVýber položiek ponuky
• Tieto ponuky sa dajú použiť na vykonanie rôznych nastavení vašej televízie LCD. Zvoľte požadovanú položku ponuky postupovaním podľa doleuvedených krokov.
Používanie TV ponúk
//
<
/>
//
R
OTATE
END
MENU
//
]
/[
//
OK
11
1 Stlačte
11
MENUMENU
MENU na diaľkovom
MENUMENU ovládači, aby ste zobrazili ponuku TV.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku
ponuky.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
S
UBTITLE
TEXT
HT
BRIG
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
33
3 Stlačte
33
nastavovacie okno pre zvolenú položku ponuky.
• Stlačte
• Ohľadom tabuľky nastavovacích
44
4 Stlačte <
44
OKOK
OK, aby ste zobrazili
OKOK
OKOK
OK, aby ste nastavili
OKOK
zvolenú položku.
okien si pozrite ďalšiu stranu.
//
/>, aby ste nastavili
//
zvolenú položku.
55
5 Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do
55
predchádzajúcej ponuky, alebo ENDEND
END, aby ste sa vrátili na
ENDEND normálnu obrazovku.
Používanie ponuky priameho ovládania
Ovládací panel hlavnej
jednotky
CH
HlasitosťHlasitosť
Hlasitosť
HlasitosťHlasitosť
(–)/(+)(–)/(+)
(–)/(+)
(–)/(+)(–)/(+)
CH
)/()/(
((
)/(
(
)/()/(
((
))
)
))
MENU
MENU
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
11
1 Stlačte
11
jednotke, aby ste zobrazili ponuku TV.
22
2 Stlačte
22
zvolili požadovanú položku ponuky.
33
3 Stlačte TV/VIDEO, aby ste
33
zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú položku ponuky.
• Znova stlačte
MENUMENU
MENU na hlavnej
MENUMENU
CH (CH (
CH (
CH (CH (
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
nastavili zvolenú položku.
)/()/(
))
)/(
), aby ste
)/()/(
))
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV/VIDEO, aby ste
TV/VIDEOTV/VIDEO
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
44
4 Stlačte
44
Hlasitosť (–)/(+)Hlasitosť (–)/(+)
Hlasitosť (–)/(+), aby ste
Hlasitosť (–)/(+)Hlasitosť (–)/(+)
vykonali úpravu.
55
5 Stlačte
55
MENUMENU
MENU, aby ste sa vrátili
MENUMENU
do predchádzajúcej ponuky.
• Zakaždým, keď stlačíte vrátite sa do prechádzajúcej ponuky.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Zobrazené položky sa líšia v závislosti od podmienok nastavenia.
Zvolená položka sa zobrazí nažlto.
Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm15
MENUMENU
MENU,
MENUMENU
SLK
1515
15
1515
Page 18
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)
Základná obsluha (pokračovanie)Základná obsluha (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)Výber položiek ponuky (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)Výber položiek ponuky (pokračovanie)
Nastavovacie okná ponuky TV
Ohľadom podrobností používania každého nastavovacieho okna si pozrite uvedené číslo strany.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 17)
Picture menu
Contrast [ 30 Colour [ 0 Black level[ 0 Sharpness [ 0 Red-blue [ 0 Green [ 0 Reset
OK
M
Back
E
] ] ] ] ] ]
End
(Strany 18 – 19)
Sound menu
Sound via [ TV Headph. vol. [ 3 Loudsp. sound[ Mono Headph. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2 Sound wide [ off Balance [
OK
M
Back
(Strany 20 – 25)
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
E
E
End
] ]
0
] ] ] ] ]
0
End
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
(Strany 34 – 35)
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS For programmes
OK
M
Back
E
End
(Strana 36)
Timer functions
Time Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
M
[
Back
: :
(Strana 7)
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Language
OK
M
Back
)
E
End
E
End
] ] ] ]
0
SLK
1616
16
1616
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm16
(Strany 26 – 33)
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
(Strana 7)
] ] ] ]
E
End
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Back
E
End
Page 19
Užitočné vlastnostiUžitočné vlastnosti
OK
Back
M
End
E
Contrast 30
Užitočné vlastnosti
Užitočné vlastnostiUžitočné vlastnosti
Úprava nastavenia obrazuÚprava nastavenia obrazu
Úprava nastavenia obrazu
Úprava nastavenia obrazuÚprava nastavenia obrazu
//
<
/>
ROTATE
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
ČervenéČervené
Červené
ČervenéČervené tlačidlotlačidlo
tlačidlo
tlačidlotlačidlo
11
1
11
22
2 Stlačte ]
22
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Stlačte
červenéčervené
červené tlačidlo, aby ste
červenéčervené
zobrazili ponuku obrazu.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ponuka obrazu sa tiež dá zobraziť zvolením „Picture“ v ponuke TV (viď strany 15 a 16).
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
• Objaví sa ďalšia ponuka.
OKOK
OK.
OKOK
Picture menu
Contrast [ 30 Colour [ 0 Black level[ 0 Sharpness [ 0 Red-blue [ 0 Green [ 0 Reset
OK
M
Back
E
] ] ] ] ] ]
End
33
3 Stlačte <
33
//
/>, aby ste vykonali
//
úpravu.
44
4 Stlačte
44
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Contrast
Colour
Black level
Sharpness
Red-blue
Green
Tint*
Reset
* Táto funkcia ponuky je viditeľná, len keď do jednotky vstupuje signál „N358“ alebo „N443“.
Stlačte ľavýStlačte ľavý
Stlačte ľavý
Stlačte ľavýStlačte ľavý
Uberte kontrast
Uberte intenzitu farby
Menej jasný
Mäkký obraz
Viac červenej
Menej zelenej
K fialovej
Reštartujte hodnotu (Stlačte
( (
(<
( (
))
)
))
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
0 – 60
–30 – 30
–30 – 30
–3 – 3
–30 – 30
–30 – 30
–30 – 30
OKOK
OK.)
OKOK
Stlačte pravý (Stlačte pravý (
Stlačte pravý (>
Stlačte pravý (Stlačte pravý (
Pridajte kontrast
Pridajte intenzitu farby
Jasnejší
Ostrý obraz
Viac modrej
Viac zelenej
K zelenej
))
)
))
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm17
SLK
1717
17
1717
Page 20
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
Sound via [ TV
]
Headph. vol. [ 3
]
Loudsp. sound[ Mono
]
Headph. sound[ Mono
]
AV audio sig.[ Sound1
]
Sound wide [ off
]
Balance [
]
0
0
OK
OK
Back
M
End
E
Headph.vol. 3 0
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Úprava nastavenia zvukuÚprava nastavenia zvuku
Úprava nastavenia zvuku
Úprava nastavenia zvukuÚprava nastavenia zvuku
//
<
/>
T
TEXT
H
RIG
B
T
SUBPAGE
RE
V
LD
E
A
HO
L
ITLE
UBT
S
E
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
//
RO
T
ATE
11
1 Stlačte
11
zelenézelené
zelené tlačidlo, aby ste
zelenézelené
zobrazili ponuku zvuku.
ND
ENDEND
END
ENDEND
Ponuka zvuku sa tiež dá zobraziť
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
ZelenéZelené
Zelené
ZelenéZelené tlačidlotlačidlo
tlačidlo
tlačidlotlačidlo
zvolením „Sound“ v ponuke TV (viď strany 15 a 16).
22
2 Stlačte ]
22
Note:Note:
Note:
Note:Note:
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
• Teraz sa dá zvoliť každá položka
alebo sa objaví ďalšia ponuka.
OKOK
OK.
OKOK
33
3 Stlačte <
33
//
/>, aby ste vykonali
//
úpravu.
44
4 Stlačte
44
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Sound via
Headph. vol.*
Stlačte ľavýStlačte ľavý
Stlačte ľavý
Stlačte ľavýStlačte ľavý
Uberte hlasitosť slúchadiel
((
))
(<
)
((
))
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
TV Hi-fi
0 – 60
Stereo
Loudsp. sound
Headph. sound*
AV audio sig. Sound wide*
Balance*
* Tieto položky sa nezobrazia, keď je položka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
Pridajte hlasitosť ľavého reproduktora
– –
Sound1
Sound1+2 Mono
Nicam
(* Voľby sa líšia v závislosti od toho, či chytáte alebo nie signál NICAM alebo IGR.) Viď strany 37 a 38.
Mono/Mono
Sound1 Sound2 Sound1+2
off on
–15 – 15
Mono/
Sound2
Stlačte pravý (Stlačte pravý (
Stlačte pravý (>
Stlačte pravý (Stlačte pravý (
))
)
))
Pridajte hlasitosť slúchadiel
– –
Pridajte hlasitosť pravého reproduktora
V položke „AV audio sig.“ by si mono-video rekordéry mali zvoliť „Sound1“ alebo „Sound2“. Stereo-video rekordéry by si mali zvoliť „Sound1+2“, aby sa dal zvoliť požadovaný zvuk, keď prehrávate video.
SLK
1818
18
1818
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm18
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Page 21
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
OK
Sound via [ Hi-fi
]
Loudsp. sound[ Mono
]
AV audio sig.[ Sound1
]
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Nastavenie zvuku Hi-fiNastavenie zvuku Hi-fi
Nastavenie zvuku Hi-fi
Nastavenie zvuku Hi-fiNastavenie zvuku Hi-fi
Tento program umožňuje počúvanie kvalitnejšieho zvuku, keď pripojíte externé zosilovače k prípojkám AUDIO OUT pomocou audio kábla.
//
<
/>
SUBTITLE
ROTATE
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK HlasitosťHlasitosť
Hlasitosť
HlasitosťHlasitosť (+)/(–)(+)/(–)
(+)/(–)
(+)/(–)(+)/(–)
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
END
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
11
1 Keď prepnete „Sound via“ na
11
„Hi-fi“ v ponuke zvuku na strane 18, zvuk zo zabudovaných reproduktorov sa vypne.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
33
3 Stlačte <
33
OKOK
OK.
OKOK
//
/>, aby ste zvolili režim
//
zvuku.
44
4 Stlačte
44
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Stlačením
kontrolku hlasitosti znázornenú vpravo. Môžete upraviť hlasitosť stlačením + alebo – na tom istom tlačidle.
* Aby ste ukončili tento režim v ponuke
zvuku, prepnite „Sound via“ z „Hi-fi“ na „TV“.
Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–)
Hlasitosť (+)/(–) zobrazíte
Hlasitosť (+)/(–)Hlasitosť (+)/(–)
Hi-fi Volume 50
Používanie tabuľky programovPoužívanie tabuľky programov
Používanie tabuľky programov
Používanie tabuľky programovPoužívanie tabuľky programov
Tabuľka programov znázorňuje zoznam všetkých prijímaných programov. Nachádzajú sa na kanáloch 0 až 199. Momentálne zvolený program sa zobrazuje nažlto a programy uzamknuté rodičovským zámkom sa zobrazujú načerveno.
//
<
/>
SUBTITLE
T
TEXT
H
IG
BR
T
SUBPAGE
R
EV
LD
E
O
AL
H
EN
E
OK
MENUSOUND
M
CH
//
R
O
TATE
D
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
Ako zvoliť požadovaný programAko zvoliť požadovaný program
Ako zvoliť požadovaný program
Ako zvoliť požadovaný programAko zvoliť požadovaný program
11
1 Stlačte
11
OKOK
OK, aby ste zobrazili
OKOK
tabuľku programov.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[ a/alebo <
//
//
/>, aby ste
//
zvolili požadovaný program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo
predchádzajúci zoznam tabuľky programov, stlačte ] kurzor na programe v polohe dolu
//
/[, keď je
//
Programme table
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
vpravo alebo hore vľavo, alebo
TV/VIDEO
stlačte <
//
/>, keď je kurzor na
// programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
33
3 Stlačte
33
OKOK
OK, aby ste zobrazili
OKOK
zvolený program.
LC_13E1E(SLK)p12_19.p65 23/12/02, 1:29 pm19
SLK
1919
19
1919
Page 22
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
ProgramyProgramy
Programy
ProgramyProgramy
[1] Automatické vyhľadávanie[1] Automatické vyhľadávanie
[1] Automatické vyhľadávanie
[1] Automatické vyhľadávanie[1] Automatické vyhľadávanie
Vykonajte doleuvedený postup, aby ste vyhľadali a uchovali nové programy po prebehnutí programu Prvá inštalácia.
//
<
/>
//
ROTA
TE
END
MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
11
1 Stlačte
11
MENUMENU
MENU, aby ste zobrazili
MENUMENU
ponuku TV.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili „For
// programmes“, a potom stlačte OKOK
OK, aby ste zobrazili okno „For
OKOK programmes“.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
SUBTIT
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
LE
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
33
3 Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
// „Automatic search“, a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili
OKOK
okno „Automatic search“.
44
4 Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili požadovanú
//
OKOK
OK. Potom stlačte
OKOK
položku.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
„Colour system“ a „Sound system“
môžete zmeniť, len keď zvolíte „Other Countries“ v „Country“.
55
5 Stlačte ]
55
//
/[, aby ste zvolili „Store
// progr. from“ a potom stlačte aby ste zobrazili okno „Store progr. from“.
OKOK
OK,
OKOK
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
M
Back
0
E
End
[ UK] [
PAL
[ I]
E
End
0
0
0
M
Back
]
0
E
End
SLK
20
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm20
Page 23
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
[1] Automatické vyhľadávanie (pokračovanie)[1] Automatické vyhľadávanie (pokračovanie)
[1] Automatické vyhľadávanie (pokračovanie)
[1] Automatické vyhľadávanie (pokračovanie)[1] Automatické vyhľadávanie (pokračovanie)
//
<
/>
T
TEXT
H
IG
R
B
T
REVEAL
SUBPAGE
LD
O
H
ITLE
T
B
U
S
EN
E
OK
MENUSOUND
M
CH
//
R
O
TA
TE
D
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
66
6 Stlačte ]
66
zvolili polohu programu, od ktorej sa programy majú uchovať, a potom stlačte
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
//
/[ a/alebo <
//
OKOK
OK.
OKOK
//
/>, aby ste
//
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Back
0
E
End
TV/VIDEO
77
7 Stlačte ]
77
search“, a potom stlačte
//
/[, aby ste zvolili „Start
//
OKOK
OK, aby
OKOK ste začali automatické vyhľadávanie programov.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ohľadom podrobností vyhľadáva-
cieho procesu viď strany 7 a 8.
88
8 Po ukončení vyhľadávania stlačte
88
ENDEND
END, aby ste opustili túto ponuku.
ENDEND
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
M
Back
[ UK] [
PAL
[ I]
E
]
End
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm21
SLK
21
Page 24
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
[2] Ručné nastavovanie[2] Ručné nastavovanie
[2] Ručné nastavovanie
[2] Ručné nastavovanie[2] Ručné nastavovanie
Môžete vykonať nastavenia jednotlivých programov.
T
SUBTITLE
TEXT
BRIGH
T
SUBPAGE
R
EVEAL
HOLD
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
END
E
ROTATE
//
<
/>
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
11
1 Vykonajte kroky
11
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
Automatické vyhľadávanie, aby
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
11
1 a
11
ste zobrazili okno „Programmes“.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
„Manual adjustment“, a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili okno
OKOK
„Manual adjustment“.
33
3 Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte < podrobností viď doleuvedenú tabuľku.)
• Tiež môžete použiť
aby ste nastavili položky „Frekvency“.
• Aby ste nastavili „Name“, najprv
OKOK
stlačte
OK, aby ste aktivovali režim
OKOK zadávania textu. Stlačte < ste zvolili zadávanú polohu, a potom stlačte ] dované písmeno. Keď skončíte zadávanie, stlačte nastavili názov.
//
/[, aby ste zvolili poža-
//
22
[1][1]
2 v
[1]
22
[1][1]
//
/>. (Ohľadom
//
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov,
Výber kanálovVýber kanálov
//
/>, aby
//
OKOK
OK, aby ste
OKOK
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel Frequency Name Colour system Sound system Skip
[
OK
E
M
Back
[
[291 .25MHz] [
E36
Auto]
[
[
E
M
Back
End
36
B/G off
]
End
]
]
]
44
4 Stlačte
44
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
Note:Note:
Note:
Note:Note:
V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete urýchliť prepínanie kanálov, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny prijímací systém (PAL alebo SECAM).
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
0 – 199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
on off
Kanál sa zmení na vyšší alebo nižší kanál.
Zachytiteľné frekvencie závislé na televíznej norme, inštalačnej stránke a rozsahu.
Názov programu (do päť písmen).
Systém farieb.
Systém zvuku.
Čísla kanálov so značkou „() (RED)“ naľavo sú nastavené na PRESKOČIŤ.
PopisPopis
Popis
PopisPopis
SLK
22
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm22
Page 25
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
[3] Triedenie[3] Triedenie
[3] Triedenie
[3] Triedenie[3] Triedenie
Polohy jednotlivých programov môžete voľne meniť.
//
<
/>
//
RO
TATE
11
1 Vykonajte kroky
11
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
Automatické vyhľadávanie, aby
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie ste zobrazili okno „Programmes“.
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
22
2 Stlačte ]
22
„Sort“, a potom stlačte aby ste zobrazili okno „Sort“.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
END
E
MENUSOUND
M
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
11
22
2 v
22
[1][1]
[1]
[1][1]
OKOK
OK,
OKOK
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
E
End
1 a
11
//
/[, aby ste zvolili
//
33
3 Stlačte ]
33
//
/[ a/alebo <
// ste zvolili program, ktorý sa má vymazať, a potom stlačte
• Keď stlačíte
triedenia. Stlačte ] presunuli momentálne označený program na požadované miesto. Označený program sa vymení za program na zvolenej polohe programu. Stlačte opustili režim triedenia.
44
4 Stlačte
44
OKOK
OK, aktivuje sa režim
OKOK
//
/[, aby ste
//
OKOK
OK, aby ste
OKOK
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
//
/>, aby
//
OKOK
OK.
OKOK
Sort
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm23
SLK
23
Page 26
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
[4] Vymazanie programov[4] Vymazanie programov
[4] Vymazanie programov
[4] Vymazanie programov[4] Vymazanie programov
Môžete vymazať jednotlivý program aj skupinu programov.
//
<
/>
//
ATE
11
1 Vykonajte kroky
11
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
Automatické vyhľadávanie, aby
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
11
1 a
11
ste zobrazili okno „Programmes“.
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
// „Erase programme range“, a potom stlačte
OKOK
OK, aby ste
OKOK
zobrazili okno „Erase programme
OKOK
OK
OKOK
range“.
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROT
E
ND
E
MENUSOUND
M
22
2 v
22
[1][1]
[1]
[1][1]
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
E
End
33
3 Stlačte ]
33
//
/[ a/alebo <
//
//
/>, aby ste
// zvolili program, ktorý sa má vymazať, a potom stlačte Zvolený program sa vyznačí nažlto.
• Ak chcete vymazať skupinu
programov, zvoľte program na začiatku požadovanej skupiny.
44
4 Ak vymazávate skupinu
44
programov, stlačte ]
//
<
/>, aby ste zvolili program na
//
//
/[ a/alebo
//
konci skupiny. Zvolené programy sa vyznačia nažlto.
55
5 Stlačte
55
OKOK
OK, aby ste vymazali
OKOK zvolený(é) program(y). Všetky nasledujúce programy sa presunú hore.
66
6 Stlačte
66
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
OKOK
OK.
OKOK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Erase programme range
8 E38 16
0
0
1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18
0 0
3 E 9 11 E54 19
0
4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
0
0
0
0
M
0
0
M
Back
Back
Back
End
0
E
End
0
E
End
SLK
24
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm24
Page 27
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)Programy (pokračovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu[5] Zadávanie/zmena názvu
[5] Zadávanie/zmena názvu
[5] Zadávanie/zmena názvu[5] Zadávanie/zmena názvu
Môžete zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov.
//
<
/>
ROTATE
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
11
1 Vykonajte kroky
11
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
Automatické vyhľadávanie, aby
Automatické vyhľadávanieAutomatické vyhľadávanie
11
1 a
11
ste zobrazili okno „Programmes“.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
„Enter/change name“, a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili okno
OKOK
„Enter/change name“.
33
3 Stlačte ]
33
//
/[ a/alebo
//
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
R
TV/VIDEO
EVEA
L
END
E
MENUSOUND
M
ste zvolili program, ktorý sa má vymazať, a potom stlačte Písmeno v zadávanej polohe bude blikať.
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
22
[1][1]
2 v
[1]
22
[1][1]
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
//
<
/>, aby
//
OKOK
OK.
OKOK
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 _ 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
E
End
0
0
0
0
E
M
Back
End
44
4 Stlačte <
44
//
/>, aby ste zvolili
//
zadávanú polohu, a potom stlačte
//
]
/[, aby ste zvolili požadované
//
písmeno.
55
5 Stlačte
55
OKOK
OK, aby ste potvrdili
OKOK zadaný názov, a potom stlačte ENDEND
END, aby ste opustili túto ponuku.
ENDEND
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
0
0
0
0
M
Back
Back
End
0
E
End
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm25
SLK
25
Page 28
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
FunkcieFunkcie
Funkcie
FunkcieFunkcie
Užívateľ si môže nastaviť jednotlivé funkcie.
TEXT
HT
BRIG
T
SUBPAGE
R
EVEAL
HOLD
SUBTITLE
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Zvolená položkaZvolená položka
Zvolená položka
Zvolená položkaZvolená položka
Brightness*
11
1 Stlačte
11
//
<
/>
//
ROTATE
END
E
ENDEND
END
ENDEND MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
ponuku TV.
22
2 Stlačte ]
22
„Features“, a potom stlačte aby ste zobrazili okno „Features“.
33
3 Stlačte ]
33
požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
44
4 Stlačte <
44
nastavenie. (Okrem položiek „On­screen display“ a „Child lock“)
55
5 Stlačte
55
MENUMENU
MENU, aby ste zobrazili
MENUMENU
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/[, aby ste zvolili
//
OKOK
OK.
OKOK
//
/>, aby ste vykonali
//
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
OKOK
OK,
OKOK
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
OK
M
Back
M
E
Back
End
] ] ] ]
E
End
ponuku.
Výrobné nastavenieVýrobné nastavenie
Výrobné nastavenie
Výrobné nastavenieVýrobné nastavenie
[bright] Maximálny jas
[medium]
Nastavovaná zmenaNastavovaná zmena
Nastavovaná zmena
Nastavovaná zmenaNastavovaná zmena
Jas 60%
Vhodné pre sledovanie v dobre osvetlených miestnostiach. Šetrí energiu.
[dark]
Jas 20%
Dostatočne jasné, keď sledu-
jete televíziu v miestnosti, kde je šero.
Rotate horizontally*
Rotate vertically*
Auto power off (len v režime TV)
* „Brightness“ a „Rotate“ sa dajú prepnúť jedným dotykom pomocou diaľkového ovládača (Viď stranu 27).
SLK
26
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm26
[off] Normálna horizontálna
poloha obrazu
[off] Normálna vertikálna
poloha obrazu
[off] Táto vlastnosť nie je
aktivovaná
[on]
Zrkadlový obraz Pre zobrazovanie zrkadlových obrazov na zvláštne účely.
[on]
Prevrátený obraz Pre zobrazovanie hore nohami na zvláštne účely.
[on]
Televízia sa vypne, keď 5 minút neprijíma žiadny signál.
ABC
ABC
ABC
Page 29
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rotate hor. :off Rotate vert.:off
Rotate hor. :on Rotate vert.:off
Rotate hor. :off
Rotate vert.:on
Rotate hor. :on
Rotate vert.:on
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie (pokračovanie)Funkcie (pokračovanie)
Funkcie (pokračovanie)
Funkcie (pokračovanie)Funkcie (pokračovanie)
Môžete priamo meniť nastavovacie okno „BRIGHTNESS“ a „ROTATE“.
[1] Priame nastavovanie jasu[1] Priame nastavovanie jasu
[1] Priame nastavovanie jasu
[1] Priame nastavovanie jasu[1] Priame nastavovanie jasu
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
T
REVEAL
ROTATE
BRIGHTBRIGHT
BRIGHT
BRIGHTBRIGHT
END
E
MENUSOUND
M
11
1
11
Stlačte
BRIGHTBRIGHT
BRIGHT, aby ste zobrazili
BRIGHTBRIGHT
okno jasu.
22
2 Zakaždým, keď stlačíte
22
režim sa zmení nasledovne.
BRIGHTBRIGHT
BRIGHT,
BRIGHTBRIGHT
Môžete si zvoliť požadovaný
CH
režim.
bright
medium
dark
Brightness:bright
TV/VIDEO
[2] Priame nastavovanie otáčania[2] Priame nastavovanie otáčania
[2] Priame nastavovanie otáčania
[2] Priame nastavovanie otáčania[2] Priame nastavovanie otáčania
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
MENUSOUND
M
END
E
ROTATE
ROTATEROTATE
ROTATE
ROTATEROTATE
Okno Jasu automaticky zmizne po 4 sekundách.
Jas je nastavený na „bright“ pri továrenskom nastavovaní.
Ohľadom podrobností nastavo­vania každého stupňa jasu si pozrite stranu 26.
11
1 Stlačte
11
ROTATEROTATE
ROTATE, aby ste zobrazili
ROTATEROTATE
okno otáčania.
22
2 Zakaždým, keď stlačíte
22
režim sa zmení nasledovne. Môžete si zvoliť požadovaný režim.
Rotate hor. : off Rotate vert. : off
(Normal)
(Normál)
Rotate hor. : on Rotate vert. : on
(Otočený
Rotate hor. : on Rotate vert. : off
(Rotate horizontally)
(Otočen
Rotate hor. : off Rotate vert. : on
(Otočen horizontálne a vertikálne)
ROTATEROTATE
ROTATE,
ROTATEROTATE
ý horizontálne)
ý vertikálne)
Brightness:medium
Brightness:dark
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm27
Okno otáčania automaticky zmizne po 4 sekundách.
Otáčanie je nastavené na „Normál“ pri továrenskom nastavovaní.
Keď meníte nastavenia vykonané priamo, nastavenia v ponuke sa tiež dajú meniť.
Ohľadom podrobností každého nasta­venia otočenia si pozrite stranu 26.
SLK
27
Page 30
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
Nastavovacie okno
Nastavovacie oknoNastavovacie okno
Môžete si prispôsobiť nastavovacie okná.
TEXT
HT
BRIG
HOLD
SUBTITLE
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
SUBPAGE
OK
CH
T
REV
TV/VIDEO
ROTATE
EAL
END
E
MENUSOUND
M
Position
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
//
<
/>
//
ENDEND
END
ENDEND TyrkysovéTyrkysové
Tyrkysové
TyrkysovéTyrkysové tlačidlotlačidlo
tlačidlo
tlačidlotlačidlo
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
11
1 Vykonajte kroky
11
22
2 Stlačte ]
22
33
3 Stlačte ]
33
44
4 Stlačte
44
55
5 Stlačte
55
bottom
no
no
no
no
11
22
2 v
22
FunkcieFunkcie
Funkcie,
FunkcieFunkcie
1 a
11
aby ste zobrazili okno „Features“.
//
/[, aby ste zvolili
//
“On-screen display“, a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili
OKOK
okno “On-screen display“.
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
//
<
/>, aby ste vykonali
//
úpravu.
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
top
yes
Pre voľbu polohy nastavovacieho okna.
Pre voľbu, či sa má alebo nemá zobraziť zvuková informácia, keď ste zvolili kanál.
yes
Pre voľbu informácie, ktorá sa má zobraziť v nastavo-
yes
yes
vacom okne. Aby ste aktivovali nastavovacie okno, použite
tyrkysovétyrkysové
tyrkysové tlačidlo.
tyrkysovétyrkysové
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
On-screen display
Position [bottom Sound info [yes Time [ no Alarm time [ no Sleep time [ no
OK
M
Back
PopisPopis
Popis
PopisPopis
M
Back
] ] ] ] ]
E
End
] ] ] ]
E
End
SLK
28
LC_13E1E(SLK)p20_28.p65 23/12/02, 2:16 pm28
Page 31
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámokRodičovský zámok
Rodičovský zámok
Rodičovský zámokRodičovský zámok
Dôležité:Dôležité:
Dôležité:
Dôležité:Dôležité:
Ohľadom „DOLEŽITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU“ si, prosím, pozrite stranu 53.
Funkcia rodičovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastavený rodičovský zámok. Aby ste použili funkciu rodičovského zámku, najprv musíte zadať svoje PIN (Osobné identifikačné číslo).
[1] Zadávanie PINu[1] Zadávanie PINu
[1] Zadávanie PINu
[1] Zadávanie PINu[1] Zadávanie PINu
TEXT
SUBTITLE
HT
BRIG
T
SUBPAGE
REV
EAL
HOLD
OK
CH
TV/VIDEO
OKOK
OK
OKOK
ROTATE
END
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
11
1 Vykonajte kroky
11
FunkcieFunkcie
Funkcie, aby ste zobrazili okno
FunkcieFunkcie
11
1 a
11
22
2 v časti
22
„Features“.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili „Child
//
lock“.
33
3 Stlačte
33
OKOK
OK, aby ste zobrazili okno
OKOK
pre zadávanie PINu.
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
] ] ] ]
E
End
44
4 Vložte požadované štvorciferné
44
číslo PIN (napr. 1234) pomocou tlačidiel
Určite si pred tým, ako stlačíte
PIN sa nenastaví, ak ste pred
55
5 Stlačte
55
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov
Note:Note:
Note:
Note:Note:
PIN zaznačte.
zadaním štvorcifernej číslice stlačili MENUMENU
MENU alebo
MENUMENU
ENDEND
END.
ENDEND
OKOK
OK, aby ste potvrdili
OKOK
zadané PIN.
OKOK
OK,
OKOK
Child lock [????
OK
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [1234
OK
M
M
Back
Back
]
E
End
]
E
End
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm29
SLK
2929
29
2929
Page 32
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PINu[2] Zmena/zrušenie PINu
[2] Zmena/zrušenie PINu
[2] Zmena/zrušenie PINu[2] Zmena/zrušenie PINu
Ako zmeniť PINAko zmeniť PIN
Ako zmeniť PIN
OKOK
OK
T
TEXT
H
IG
BR
T
SUBPAGE
REVEAL
LD
HO
LE
IT
T
UB
S
OK
CH
TV/VIDEO
OKOK
RO
TAT
E
E
N
D
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
//
]
/[
//
VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
Ako zmeniť PINAko zmeniť PIN
11
1 Vykonajte kroky
11
Zadávanie PINuZadávanie PINu
Zadávanie PINu, aby ste zobrazili
Zadávanie PINuZadávanie PINu okno pre zadávanie PINu.
22
2 Zadajte svoj štvorciferné PIN
22
(napr. 1234) pomocou tlačidiel Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Zadané čísla sú skryté za ????.
Ak bolo PIN vložené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“.
Keď bolo PIN zadané správne, zobrazí sa okno „Child lock“.
11
1 až
11
33
3 v
33
[1][1]
[1]
[1][1]
Child lock
Please define your PIN:
Child lock [????
OK
M
Back
]
E
End
33
3 Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
// „Change PIN“, a potom stlačte OKOK
OK. Zobrazí sa momentálne
OKOK určené PIN.
44
4 Vložte nové štvorciferné PIN
44
(napr. 5678) pomocou tlačidiel Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov
55
5 Stlačte
55
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Ako zrušiť PINAko zrušiť PIN
Ako zrušiť PIN
Ako zrušiť PINAko zrušiť PIN
| V horeuvedenom kroku 3, stlačte
//
]
/[, aby ste zvolili „Cancel PIN“,
//
a potom stlačte
OKOK
OK, aby ste zrušili
OKOK
momentálne určené PIN.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [5678 Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
M
M
M
Back
Back
Back
]
E
End
]
E
End
]
E
End
SLK
3030
30
3030
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm30
Page 33
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
[[
3] 3]
Nastavenie rodičovského zámkuNastavenie rodičovského zámku
[
3]
Nastavenie rodičovského zámku
[[
3] 3]
Nastavenie rodičovského zámkuNastavenie rodičovského zámku
Existujú štyri rôzne spôsoby aktivovania rodičovského zámku:
1. Všeobecný rodičovský zámok okamžite pre všetky programy.
2. Všeobecný rodičovský zámok s denne sa opakujúcim časovým obmedzením pre všetky programy.
3. Všeobecný rodičovský zámok s jednorazovým časovým obmedzením.
4. Rodičovský zámok vzťahujúci sa na konkrétny program bez časového obmedzenia. Rodičovský zámok začne fungovať až po vstupe televízie LCD do šetriaceho režimu a jej opätovnom zapnutí.
Ako nastaviť rodičovský zámok preAko nastaviť rodičovský zámok pre
Ako nastaviť rodičovský zámok pre
Ako nastaviť rodičovský zámok preAko nastaviť rodičovský zámok pre všetky programy s časovýmvšetky programy s časovým
všetky programy s časovým
všetky programy s časovýmvšetky programy s časovým obmedzenímobmedzením
obmedzením
obmedzenímobmedzením
//
<
/>
SUBTITLE
T
TEXT
BRIGH
T
SUBPAGE
RE
VEAL
HOLD
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
END
E
ROTATE
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
11
1 Vykonajte kroky
11
zrušenie PINuzrušenie PINu
zrušenie PINu, aby ste zobrazili
zrušenie PINuzrušenie PINu
11
1 až
11
33
3 v
33
okno „Child lock“.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili „For all
// programmes“, a potom stlačte aby ste zobrazili okno „For all programmes“.
33
3 Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
44
4 Stlačte <
44
//
/>, aby ste vykonali
//
požadovanú voľbu, a, ak chcete,
[2] Zmena/[2] Zmena/
[2] Zmena/
[2] Zmena/[2] Zmena/
OKOK
OK,
OKOK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
For all programmes
Immediately [ no Daily [ no Once [ no
OK
M
Back
M
Back
] ] ]
E
End
vložte číslice s pomocou tlačidiel Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov
55
5 Stlačte
55
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ak momentálny čas spadá do
ohraničeného obmedzenia, okamžite sa po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD aktivuje rodičovský zámok. Napríklad, ak je momentálny čas 9:00 a časové obmedzenie je stanovené od 22:00 do 14:00, bude rodičovský zámok aktívny od 9:00 až do 14:00.
Keď je rodičovský zámok nastavený
pre všetky programy s časovým obmedzením, v ponuke TV sa nezobrazí položka „Time“ a nedá sa zvoliť.
Výber/stupnicaVýber/stupnica
PoložkaPoložka
Položka
PoložkaPoložka
nastavenianastavenia
nastavenia
nastavenianastavenia
Výber/stupnica
Výber/stupnicaVýber/stupnica
hodnôthodnôt
hodnôt
hodnôthodnôt
PopisPopis
Popis
PopisPopis
]
E
End
Zvoľte „yes“, aby ste okamžite aktivovali rodičovský zámok
Immediately
no yes
(po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok funguje, až kým nezvolíte „no“.
Daily
no HH:MM-HH:MM
Vložte počiatočný a konečný čas pre denne sa opakujúci rodičovský zámok. Zámok sa aktivuje každý deň, pokiaľ nezvolíte „no“.
Once
Varovanie:Varovanie:
Varovanie:
Varovanie:Varovanie:
Časovač čerpá informácie o čase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môže byť v odlišnom časovom pásme, a preto sa rodičovský zámok nemusí aktivovať tak, ako by ste očakávali. Čo sa týka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 39.
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm31
no HH:MM-HH:MM
Vložte počiatočný a konečný čas pre jednorazový rodičovský zámok. Dĺžka doby by mala byť až 24 hodín.
SLK
3131
31
3131
Page 34
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
Ako nastaviť rodičovský zámok preAko nastaviť rodičovský zámok pre
Ako nastaviť rodičovský zámok pre
Ako nastaviť rodičovský zámok preAko nastaviť rodičovský zámok pre jednotlivé programy bez časovéhojednotlivé programy bez časového
jednotlivé programy bez časového
jednotlivé programy bez časovéhojednotlivé programy bez časového obmedzeniaobmedzenia
obmedzenia
obmedzeniaobmedzenia
11
1 Vykonajte kroky
11
Zmena/zrušenie PINuZmena/zrušenie PINu
Zmena/zrušenie PINu, aby ste
Zmena/zrušenie PINuZmena/zrušenie PINu zobrazili okno „Child lock“.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili „For
//
individual progr. only“ a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili okno
OKOK
„For individual progr. only“.
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
//
<
/>
//
ROTATE
END
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
]
OKOK
OK
OKOK
//
/[
//
11
1 až
11
33
3 v
33
[2][2]
[2]
[2][2]
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
M
Back
]
E
End
33
3 Stlačte ]
33
ste zvolili požadovaný program.
44
4 Stlačte
44
uzamkli. Uzamknutý program sa zobrazí načerveno.
Aby ste program odomkli, zvoľte program a stlačte
Rodičovský zámok ostane funkčný, až kým ho nezrušíte.
55
5 Stlačte
55
//
/[ a/alebo <
//
OKOK
OK, aby ste program
OKOK
Note:Note:
Note:
Note:Note:
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
OKOK
OK.
OKOK
//
/>, aby
//
For individual progr. only
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
ponuku.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Keď je rodičovský zámok aktivovaný, položky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v ponuke TV zobrazené a nedajú sa zvoliť.
SLK
3232
32
3232
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm32
Page 35
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)Rodičovský zámok (pokračovanie)
[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
Program, pre ktorý bol nastavený rodičovský zámok, môžete sledovať, ak dočasne zrušíte nastavenie rodičovského zámku. Vykonajte doleuvedený postup, aby ste zadali svoje PIN a zrušili rodičovský zámok.
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
Keď sa objaví okno pre
|
zadávanie PINu, zadajte PIN pomocou tlačidiel
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov Keď ste PIN vložili správne, zobrazí sa normálna obrazovka.
Ak bolo PIN vložené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“.
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
M
Back
]
E
End
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm33
SLK
3333
33
3333
Page 36
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ Auto
]
AFC [ Mode1
]
Colour system[ Auto
]
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ CVBS
]
AFC [ Mode2
]
Colour system[ Auto
]
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Pripojenia AVPripojenia AV
Pripojenia AV
Pripojenia AVPripojenia AV
Je možné ručne vykonať rôzne nastavenia pre pripojenia externých zariadení v okne „AV connections“.
[1] AV1/AV2[1] AV1/AV2
[1] AV1/AV2
[1] AV1/AV2[1] AV1/AV2 Zvoľte vhodný typ signálu a farbu pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV1 alebo AV2.
//
<
/>
T
TEXT
H
IG
R
B
HOLD
E
TITL
B
U
S
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
R
E
N
E
MENUSOUND
M
//
O
TA
T
E
D
ENDEND
END
ENDEND MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
11
1 Stlačte
11
MENUMENU
MENU, aby ste zobrazili
MENUMENU
ponuku TV.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
„AV connections“, a potom
OKOK
stlačte
OK, aby ste zobrazili
OKOK
okno „AV connections“.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
TV/VIDEO
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Signal type*
AFC
33
3 Stlačte ]
33
„AV2(Y/C)“, a „AV2(CVBS)“, a potom stlačte zobrazili okno pre voľbu typu signálu.
44
4 Stlačte ]
44
požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte
55
5 Stlačte <
55
požadovaný „Signal type“, „AFC“ a „Colour system“, a potom stlačte
66
6 Stlačte
66
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Auto, CVBS, Y/C
Mode1, Mode2
//
/[, aby ste zvolili „AV1“,
//
OKOK
OK, aby ste
OKOK
//
/[, aby ste zvolili
//
OKOK
OK.
OKOK
//
/>, aby ste zvolili
//
OKOK
OK.
OKOK
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS For programmes
OK
PopisPopis
Popis
PopisPopis
M
Back
E
End
Pre vol’bu typu signálu externého zariadenia.
Pre vol’bu režimu na ovládanie frekvencií. Mode1 je vhodný pre prehrávače alebo dekodéry DVD a Mode2 je vhodný pre VCR alebo kamkordéry.
* Táto funkcia ponuky je viditeľná, len keď zvolíte „AV1“.
Ak sa nezobrazí žiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniť typ signálu.
V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz zošikmený. V tom prípade zvoľte režim „AFC“
Prepnutie medzi vstupnými signálmi AV môže byť pomalé v závislosti od nastavení v ponuke „Colour system“. Ak
SLK
3434
34
3434
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm34
Auto, PAL, SECAM,
Colour system
N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43),
Systém farieb
PAL60, PAL-M, PAL-N
Note:Note:
Note:
Note:Note:
(Automatické ovládanie frekvencie), ktorý obraz napraví.
chcete urýchliť prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
Page 37
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
]
RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
] RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
AV connections
AV1 AV2(Y/C
)
AV2(CVBS
)
For programmes
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[ no]
RGB on-screen display
[ no] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Pripojenia AV (pokračovanie)Pripojenia AV (pokračovanie)
Pripojenia AV (pokračovanie)
Pripojenia AV (pokračovanie)Pripojenia AV (pokračovanie)
[2] Pre jednotlivé programy[2] Pre jednotlivé programy
[2] Pre jednotlivé programy
[2] Pre jednotlivé programy[2] Pre jednotlivé programy
Dá sa nastaviť vplyv kontrolného napätia AV a „rýchle vypnutie“ v programoch od 1 do 199.
Keď pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonať programové nastavenia dekodéra.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
R
EVEA
TV/VIDEO
11
1 Vykonajte kroky
//
<
/>
//
ROTATE
L
END
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
11
AV2AV2
AV2, aby ste zobrazili okno
AV2AV2 „AV connections“.
22
2 Stlačte ]
22
programmes“, a potom stlačte aby ste zobrazili okno „For programmes“.
33
3 Stlačte ]
33
11
22
2 v
22
[1] AV1/[1] AV1/
[1] AV1/
[1] AV1/[1] AV1/
1 a
11
//
/[, aby ste zvolili „For
//
//
/[, aby ste zvolili
//
OKOK
OK,
OKOK
nastavovacie okno „AV control voltage“ alebo „RGB on-screen display“.
44
4 Stlačte <
44
//
/>, aby ste zvolili „yes“
//
alebo „no“.
Ak je uvedená položka nastavená na „yes“, príslušný obraz sa prepojí cez všetky programy od 1 do 199, keď sa použije kontrola napätia/ signálu RGB.
55
5 Stlačte ]
55
//
/[, aby ste zvolili
// „For decoder connected to AV1“, a potom stlačte
OKOK
OK, aby ste
OKOK zobrazili okno pre výber programu dekodéra.
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm35
66
6 Stlačte ]
66
//
/[ a/alebo <
//
//
/>, aby
// ste zvolili program pre dekordér, a potom stlačte
OKOK
OK. Zopakujte
OKOK rovnaký postup, ak chcete určiť ďalšie programy dekodéra.
77
7 Stlačte
77
MENUMENU
MENU, aby ste sa vrátili
MENUMENU
do okna „For programmes“.
88
8 Stlačte ]
88
//
/[, aby ste zvolili
//
„Sound from AV1“, a potom stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili požadovaný
//
zvukový zdroj.
99
9 Stlačte
99
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
For decoder connected to AV1
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
SLK
3535
35
3535
Page 38
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie časovačaFunkcie časovača
Funkcie časovača
Funkcie časovačaFunkcie časovača
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
Položka nastavenia
Položka nastaveniaPoložka nastavenia
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
//
<
/>
//
ENDEND
END
ENDEND
//
]
/[
//
ŽŽ
lté tlačidlolté tlačidlo
Ž
lté tlačidlo
ŽŽ
lté tlačidlolté tlačidlo
OKOK
OK
OKOK
VýberVýber
Výber
VýberVýber kanálovkanálov
kanálov
kanálovkanálov
11
1
11
Stlačte
žltéžlté
žlté tlačidlo, aby ste
žltéžlté
zobrazili okno „Timer functions“.
Okno „Timer functions“ sa dá zobraziť aj zvolením „Timer functions“ v ponuke TV. (Viď strany 15 a 16.)
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
„Time“, a potom stlačte
33
3 Zadajte momentálny čas
33
(HH:MM:SS) pomocou tlačidiel Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov.
Výber kanálovVýber kanálov
44
4 Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
55
5 Stlačte <
55
//
/>, aby ste vykonali
// nastavenie. Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ alebo „Alarm“, zadajte požadovaný čas pomocou tlačidiel Výber kanáloVýber kanálo
Výber kanálov.
Výber kanáloVýber kanálo
66
6 Stlačte
66
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôt
Výber/stupnica hodnôtVýber/stupnica hodnôt
OKOK
OK.
OKOK
Timer functions
Time Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
PopisPopis
Popis
PopisPopis
M
[
: :
Back
0
E
End
] ] ] ]
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
GG:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
Čas sa dá nastaviť ručne.
Televízia LCD sa dá každý deň automaticky vypnúť v určenom čase.
Zvuk budíka sa každý deň zapne v určenom čase.
Hlasitosť zvuku budíka je voliťelná.
SLK
3636
36
3636
LC_13E1E(SLK)p29_36.p65 23/12/02, 3:49 pm36
Page 39
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Táto funkcia umožňuje voľbu režimu prijímania, keď chytáte signál NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie NICAM, táto televízia chytá stereo systém NICAM, dvojjazyčné a monofónne vysielania.
StereoStereo
Stereo
StereoStereo Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte
••
SOUNDSOUND
SOUND,
SOUNDSOUND režim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk
•• je vydávaný monofónne.
DvojjazyčnéDvojjazyčné
Dvojjazyčné
DvojjazyčnéDvojjazyčné Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
SOUNDSOUND
SOUND
SOUNDSOUND ZelenéZelené
Zelené
ZelenéZelené tlačidlotlačidlo
tlačidlo
tlačidlotlačidlo
program, automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte
••
SOUNDSOUND
SOUND,
SOUNDSOUND režim sa zmení nasledovne: Sound 1Sound 1
Sound 1
Sound 1Sound 1
Mono Mono
Mono
Mono Mono
Sound 2Sound 2
Sound 2
Sound 2Sound 2
Sound 1+2Sound 1+2
Sound 1+2
Sound 1+2Sound 1+2
MonoMono
Mono
MonoMono Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte
••
SOUNDSOUND
SOUND,
SOUNDSOUND režim sa zmení z „Nicam“ na „Mono“.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavovanie režimu sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliť pre každé číslo kanálu.
Tiež môžete vypnúť režim NICAM nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keď stlačíte
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm37
zelenézelené
zelené tlačidlo (viď stranu 18).
zelenézelené
SLK
3737
37
3737
Page 40
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)
Táto funkcia umožňuje výber režimu prijímania, keď chytáte signál IGR-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie IGR, táto televízia chytá stereo systém IGR a dvojjazyčné vysielania.
StereoStereo
Stereo
T
TEXT
H
IG
R
B
LD
O
H
LE
IT
T
B
U
S
SUBPAGE
OK
CH
T
R
E
TV/VIDEO
R
O
TATE
V
E
A
L
EN
D
E
MENUSOUND
M
SOUNDSOUND
SOUND
SOUNDSOUND ZelenéZelené
Zelené
ZelenéZelené tlačidlotlačidlo
tlačidlo
tlačidlotlačidlo
StereoStereo Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte
••
SOUNDSOUND
SOUND,
SOUNDSOUND režim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk
•• je vydávaný monofónne.
DvojjazyčnéDvojjazyčné
Dvojjazyčné
DvojjazyčnéDvojjazyčné Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program, automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte
••
SOUNDSOUND
SOUND,
SOUNDSOUND režim sa zmení nasledovne: Sound 1Sound 1
Sound 1
Sound 1Sound 1
Mono Mono
Mono
Mono Mono
Sound 2Sound 2
Sound 2
Sound 2Sound 2
Sound 1+2Sound 1+2
Sound 1+2
Sound 1+2Sound 1+2
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliť pre každé číslo kanálu.
Tiež môžete vypnúť režim IGR nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keď stlačíte
SLK
3838
38
3838
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm38
zelenézelené
zelené tlačidlo (viď stranu 18).
zelenézelené
Page 41
TeletextTeletext
Teletext
TeletextTeletext
Čo je teletext?Čo je teletext?
Čo je teletext?
Čo je teletext?Čo je teletext? Teletext je informačná služba usporiadaná ako časopis, ktorú poskytujú niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho televízneho vysielania. Vaša televízia LCD prijíma špeciálne signály teletextu vysielaného televíznou stanicou, spracováva informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy, počasie a športové informácie, ceny na burze, prehľady programov a titulky pre nepočujúcich patria k mnohým službám dostupným prostredníctvom teletextu.
Režim teletextuRežim teletextu
Režim teletextu
Režim teletextuRežim teletextu Teletext sa aktivuje pomocou tlačidla
TEXTTEXT
TEXT na diaľkovom
TEXTTEXT ovládači a tiež sa ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládať v režime teletextu zadávaním príkazov diaľkovým ovládačom a nepriamo prostredníctvom nastavovacieho okna (systém ponúk).
Prevádzkové pokyny v režime teletextuPrevádzkové pokyny v režime teletextu
Prevádzkové pokyny v režime teletextu
Prevádzkové pokyny v režime teletextuPrevádzkové pokyny v režime teletextu Naraz sa dá zobraziť len 0 - 23 riadkov (jedna prenesená strana teletextu). Keď zapnete ovládací riadok nesúci prevádzkové pokyny pre TOP text alebo podstránky, obrazovka vystúpi o jeden riadok hore.
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
••
• Ak sa vysiela teletext FLOF, ovládací riadok sa prenesie ako
••
24. riadok, ktorý sa nedá zobraziť na obrazovke, takže obrazovka vystúpi o jeden riadok hore a zobrazí sa ovládací riadok. Aby ste predišli trvalej strate informácií na riadku 0, ovládací riadok sa vypne.
••
• Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela vo Veľkej
••
Británii.
••
• Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
••
••
• Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môže zobraziť
••
1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
ovládací riadok a riadok TOP. Riadok TOP zahŕňa prevádzkové pokyny spojené so všetkými
farebnýmifarebnými
farebnými
farebnýmifarebnými tlačidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo prevádzkovými pokynmi len pre
červenéčervené
červené a
červenéčervené
zelenézelené
zelené tlačidlo, ak sa TOP text
zelenézelené
nevysiela.
••
• Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziť ovládací
•• riadok nesúci prevádzkové pokyny pre podstránky.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Keď sa pozeráte na celú obrazovku teletextu, celkový počet riadkov na obrazovke je 24 vrátane prvého riadku na vrchu (záhlavie). Riadok na spodku obrazovky (ovládací riadok) sa nezobrazuje. Stlačením stránka pohne dohora. Tento úkon skryje záhlavie a zobrazí ovládací riadok. Opätovným stlačením tlačidla sa stránka za pár sekúnd vráti do pôvodnej polohy.
Záhlavie sa nezobrazí, keď je zobrazená podstránka. (Viď stranu 41.)
farebnéhofarebného
farebného tlačidla sa
farebnéhofarebného
farebnéhofarebného
farebného
farebnéhofarebného
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm39
SLK
3939
39
3939
Page 42
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext
[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext
[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext
T
TEXT
BRIGH
LD
O
H
TITLE
B
U
S
[2] Používanie riadku TOP[2] Používanie riadku TOP
[2] Používanie riadku TOP
[2] Používanie riadku TOP[2] Používanie riadku TOP
SUBPAGE
OK
CH
T
R
EV
TV/VIDEO
R
O
TAT
E
EA
L
TEXTTEXT
TEXT
TEXTTEXT
E
ND
E
MENUSOUND
M
11
Vyberte televízny kanál, ktorý
1
11
vysiela teletext.
22
2 Stlačte
22
TEXTTEXT
TEXT. Zobrazí sa okno
TEXTTEXT
teletextu.
Aby ste vypli režim teletextu,
|
stlačte znova
TEXTTEXT
TEXT.
TEXTTEXT
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Keď sa vysiela TOP teletext, môžete zobraziť riadok TOP, ktorý obsahuje prevádzkové pokyny na obrazovke.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
SUBTITLE
11
1 Stlačte ktorékoľvek
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
FarebnéFarebné
Farebné
FarebnéFarebné tlačidlátlačidlá
tlačidlá
tlačidlátlačidlá
11
tlačidlo, aby ste zobrazili riadok TOP.
22
2 Používajte
22
ste ovládali obrazovku teletextu.
• Stlačte zobrazili predchádzajúcu stránku a zelenézelené
zelené tlačidlo, aby ste zobrazili
zelenézelené
farebnéfarebné
farebné tlačidlá, aby
farebnéfarebné
červenéčervené
červené tlačidlo, aby ste
červenéčervené
nasledujúcu stránku. tyrkysovétyrkysové
tyrkysové tlačidlo sú také, ako je to
tyrkysovétyrkysové
farebnéfarebné
farebné
farebnéfarebné
ŽltéŽlté
Žlté a
ŽltéŽlté
naznačené na riadku TOP.
TV/VIDEO
Používaním
červenéhočerveného
červeného tlačidla sa
červenéhočerveného predchádzajúca zvolená stránka zobrazí dole pod prvou stránkou, ktorá sa zobrazí priamo po stlačení video textu. Preto
červenéčervené
červené tlačidlo
červenéčervené vôbec nefunguje po zapnutí video textu.
02:52:21
SLK
4040
40
4040
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm40
Page 43
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
[3] Zmena podstránok[3] Zmena podstránok
[3] Zmena podstránok
[3] Zmena podstránok[3] Zmena podstránok
Ak ste si vybrali nejakú stránku z niekoľkých podstránok, môžete zobraziť ovládací riadok, ktorý obsahuje čísla podstránok.
TEXT
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
SUBPAGESUBPAGE
SUBPAGE
SUBPAGESUBPAGE
//
<
/>
//
11
1
11
Stlačte
SUBPAGESUBPAGE
SUBPAGE. Obrazovka
SUBPAGESUBPAGE sa posunie o jeden riadok hore a zobrazí sa ovládací riadok s číslami podstránok, a číslo momentálnej podstránky sa zobrazí namodro.
22
2 Stlačte <
22
//
/>, aby ste zvolili
// požadované číslo podstránky. Zobrazí sa zvolená podstránka.
••
• Tiež môžete použiť tlačidlá
••
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov, aby ste zvolili
Výber kanálovVýber kanálov
TV/VIDEO
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov
Výber kanálovVýber kanálov
požadovanú podstránku.
33
3 Stlačte
33
SUBPAGESUBPAGE
SUBPAGE, aby ste vypli
SUBPAGESUBPAGE
ovládací riadok.
Záhlavie sa nezobrazí, keď je
zobrazená podstránka.
[4] Používanie tabuľky TOP[4] Používanie tabuľky TOP
[4] Používanie tabuľky TOP
[4] Používanie tabuľky TOP[4] Používanie tabuľky TOP
Keď sa vysiela TOP teletext, môžete zobraziť tabuľku TOP s údajmi o momentálnom programe, ak nejaký existuje.
//
<
/>
T
TEXT
H
IG
R
B
T
SUBPAGE
REVEAL
LD
HO
LE
TIT
B
U
S
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
//
R
O
TA
T
E
E
N
D
E
//
]
/[
//
11
1 Stlačte
11
OKOK
OK, aby ste zobrazili
OKOK tabuľku TOP. Stránka teletextu sa dočasne vypne.
22
2 Stlačte ]
22
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku. Stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili témy (stĺpec 1)
//
alebo podtémy (stĺpec 2), ak
OKOK
OK
OKOK
existujú.
33
3 Stlačte
33
OKOK
OK. Zobrazí sa stránka
OKOK spojená so zvolenou položkou.
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm41
SLK
4141
41
4141
Page 44
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)
Teletext (pokračovanie)Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie ponuky teletextu[5] Používanie ponuky teletextu
[5] Používanie ponuky teletextu
[5] Používanie ponuky teletextu[5] Používanie ponuky teletextu
Ako zvoliť zostavu písmenAko zvoliť zostavu písmen
Ako zvoliť zostavu písmen
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
T
[6] Užitočné vlastnosti teletextu[6] Užitočné vlastnosti teletextu
[6] Užitočné vlastnosti teletextu
[6] Užitočné vlastnosti teletextu[6] Užitočné vlastnosti teletextu
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
ENDEND
END
ENDEND
MENUSOUND
M
MENUMENU
MENU
MENUMENU
//
]
/[
//
OKOK
OK
OKOK
Ako zvoliť zostavu písmenAko zvoliť zostavu písmen
11
1 Stlačte
11
22
2 Stlačte ]
22
33
3 Stlačte
33
MENUMENU
MENU, aby ste zobrazili
MENUMENU
okno „Character set“.
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú zostavu písmen.
Farba vybraných písmen sa zmení na žltú. Keď si vyberáte zostavu písmen, stlačením
OKOK
OK sa písmená
OKOK na chvíľu zmenia načerveno a potom sa znova zobrazia nažlto.
ENDEND
END, aby ste opustili túto
ENDEND
ponuku.
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
OK
E
End
HOLDHOLD
HOLD
HOLDHOLD TEXTTEXT
TEXT
E
E
MENUSOUND
M
R
O
TA
TE
N
D
TEXTTEXT
REVEALREVEAL
REVEAL
REVEALREVEAL SUBTITLESUBTITLE
SUBTITLE
SUBTITLESUBTITLE
//
]
/[
//
T
TEXT
H
IG
R
B
T
SUBPAGE
REVEAL
LD
HO
LE
IT
T
B
U
S
OK
T
CH
| Tlačidlo
ovládači sa dá použiť na podržanie momentálnej teletextovej stránky. Stlačte znova toto tlačidlo, aby ste zrušili režim podržania.
| Tlačidlá ]
na priblíženie momentálnej teletextovej stránky, ako je to znázornené dole.
ABC
TV/VIDEO
DEF
HOLDHOLD
HOLD na diaľkovom
HOLDHOLD
//
/[ sa môžu použiť
//
ABC DEF
* Toto okno zobrazí jeden z
uvedených režimov zakaždým, keď stlačíte ]
| Tlačidlo
//
/[.
//
SUBTITLESUBTITLE
SUBTITLE sa dá použiť na
SUBTITLESUBTITLE
rýchlu aktiváciu titulkov.
* Stlačte
TEXTTEXT
TEXT, aby ste deaktivovali
TEXTTEXT
titulky.
| Tlačidlo
REVEALREVEAL
REVEAL sa dá použiť na
REVEALREVEAL zobrazenie skrytých informácií, ako sú riešenia hádaniek a skladačiek. Stlačte znova toto tlačidlo, aby ste tieto informácie skryli.
SLK
4242
42
4242
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm42
Page 45
Pripojenie externých zariadeníPripojenie externých zariadení
Pripojenie externých zariadení
Pripojenie externých zariadeníPripojenie externých zariadení
Ak chcete sledovať video a počúvať zvukový nosič, je to možné pripojením VCR a domáceho video herného systému do prípojek nachádzajúcich sa na zadnej strane hlavnej jednotky. Keď pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predišli akýmkoľvek nadcházajúcich škodám.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O E D
I
V
-
S
O
E D I
V
L
O
I D
U
A
R
R
E W O
P
T
U P N
I
V
2
1 C
T
U
O IO D
U
A
L
R
D
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiťPríklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiťPríklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
• Video kamera
• Domáci video herný systém
• VCR
• Laserový diskový prehrávač
• DVD
• Dekodér
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* Pripojenie PC nie je možné.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Ako kábel používajte bežne dostupný audio/video kábel.
Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripájanie iných signálov môže spôsobiť poruchu.
Vstupné zakončenie VIDEO a vstupné zakončenie S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieľané pripojenia, pričom
prípojka S-VIDEO je prvoradá. Ak sú použité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupnej prípojky S-VIDEO. Keď sledujete video zo vstupnej prípojky VIDEO, nepripájajte nič k vstupnej prípojke S-VIDEO.
Ohľadom podrobností týkajúcich sa použitia a pripojenia externých zariadení si pozrite príslušné užívateľské príručky.
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm43
SLK
4343
43
4343
Page 46
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
19
17
15
13
11
20
18
16
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
T
U
O O I
D U A
L
R
21-pinový Euro-SCART (RGB)21-pinový Euro-SCART (RGB)
21-pinový Euro-SCART (RGB)
21-pinový Euro-SCART (RGB)21-pinový Euro-SCART (RGB)
AV-IN 1
RGB
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D U A
R
R E
W
O
P
T
U
P
IN
V 2 1
C
D
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
AV-IN 2
R
POWER
INPUT DC13V
1. Pravý audio výstup 8. Ovládanie audio-video 15. Vstup pre ČERVENÚ
2. Pravý audio vstup 9. Uzemnenie pre zelenú 16. Ovládanie ČERVENÁ/ZELENÁ/MODRÁ
3. Ľavý audio výstup 10. Nepoužíva sa 17. Uzemnenie pre video
4. Spoločné uzemnenie pre audio 11. Vstup pre ZELENÚ 18.
Uzemnenie pre ovládanie ČERVENÁ/ZELENÁ/MODRÁ
5. Uzemnenie pre modrú 12. Nepoužíva sa 19. Video výstup
6. Ľavý audio vstup 13. Uzemnenie pre červenú 20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup pre MODRÚ 14. Nepoužíva sa 21. Tienenie zástrčky
Do prípojky AV-IN 1 (21-pinový Euro-SCART)
AV-IN
1
RG
B
1
-IN
V
A
B G R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O E ID
V
L IO
D
U
A
R
R
E
W
O P
T
U P IN
V
12
C
T
U
O
IO
D U A
L
R
D
AV-IN
2
S-VID
EO
VID
EO
L
A
UD
IO
R
PO
W
ER
IN
PU
T
D
C13V
21-pinový Euro­SCART konektor
Dekodér
SLK
4444
44
4444
LC_13E1E(SLK)p37_44.p65 23/12/02, 3:49 pm44
Page 47
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
AV-IN 1
RGB
1
N
-I V A
B
G
R
2
IN
­V
A
O
E
ID
-V S
O
E D I
V
L
O
I D
U A
R
R
E
W
O
P
T U
P
IN
V 2
1
C
T
U
O O I
D U
A
L
R
D
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
AV-IN 2
R
POWER
INPUT DC13V
K vstupnej prípojke S-VIDEO
Kábel S-Video
K výstupnej prípojke S-Video
Video
K prípojkám AV-IN 2
Kábel audio/video
K výstupným prípojkám audio/video
Audio
Audio
(R)
(L)
Kábel audio/video
Audio
Video
(R)
K prípojkám AV-IN 2
K výstupným prípojkám audio/video
Audio
(L)
Domáci video herný systém
VCR
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Keď pripájate k vstupnej prípojke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm45
SLK
4545
45
4545
Page 48
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Výstupné video (AUDIO OUT)Výstupné video (AUDIO OUT)
Výstupné video (AUDIO OUT)
Výstupné video (AUDIO OUT)Výstupné video (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je možné urobiť audio výstup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
1
IN
­V A
B
G
R
2
-IN
V A
O
E ID V
­S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
AUDIO OUT
Pripojte audio zosilovač atď.
L
R
T
U
O IO D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T U
P
N
I
V 2
1
C
D
• Zabezpečte káble dodanými káblovými svorkami, aby sa nezachytávali, keď budete dávať naspäť kryt.
Ako upevniť kábleAko upevniť káble
Ako upevniť káble
Ako upevniť kábleAko upevniť káble
1
-IN V A
B
G
R
2
-IN V A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R E
W
O
P
T U
P
IN
V 2
1
C
T
U
O IO D
U A
L
R
D
Káblová svorka
SLK
4646
46
4646
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm46
Page 49
Riešenie problémovRiešenie problémov
Riešenie problémov
Riešenie problémovRiešenie problémov
Predtým, ako zavoláte opravárenské služby, vykonajte nasledovnú kontrolu ohľadom možných náprav príznakov, s ktorými sa stretnete.
Televízia LCDTelevízia LCD
Televízia LCD
Televízia LCDTelevízia LCD
Zvuk
Problém Kontrolovaná položka
• Uistite sa, že sieťový adaptér je riadne vsunutý do
Obraz
Obraz
Nejde obraz ani zvuk.
Nejde obraz. Nejde obraz z AV-IN 2.
Nejde zvuk.
Nejde obraz ani zvuk, len šumí.
Obraz nie je ostrý.
zásuvky.
• Problémom by mohlo byť prijímanie iných ako bežně vysielaných staníc.
• Uistite sa, že vstupný režim je nastavený na TV.
• Uistite sa, že hlavný vypínač hlavnej jednotky je zapnutý.
• Uistite sa, že obraz je riadne nastavený.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Uistite sa, že do prípojky S-Video nie je nič pripojené.
• Uistite sa, že hlasitosť nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, že zvuk nie je vypnutý.
• Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
Príslušná
strana
6
12 12
17
45
13 13 10
6
6 –
Obraz je príliš svetlý alebo má nesprávny odtieň.
Obraz je príliš tmavý.
Diaľkový ovládač nefunguje.
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm47
• Skontrolujte nastavenie farby. (Režim NTSC)
• Skontrolujte, či nie je „Brightness“ nastaven na príliš tmavý stupeň „dark“.
• Skontrolujte „Contrast“ a „Black level“.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Skontrolujte, či sú batérie v diaľkovom ovládači dostatočne silné.
• Uistite sa, že okienko diaľkového ovládania nie je pod silným osvetlením.
17
27
17
5
5
SLK
4747
47
4747
Page 50
Riešenie problémov (pokračovanie)Riešenie problémov (pokračovanie)
Riešenie problémov (pokračovanie)
Riešenie problémov (pokračovanie)Riešenie problémov (pokračovanie)
AnténaAnténa
Anténa
AnténaAnténa
Problém Kontrolovaná položka
• Príjem môže byť slabý.
• Kvalita vysielania môže byť zlá.
Obraz nie je ostrý.
Obraz sa trasie.
Obraz má „duchov“.
Obraz je škvrnitý.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Uistite sa, že vonkajšia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môžu odrážať od blízkych hôr alebo budov.
• Môže dochádzať k rušeniu automobilmi, vlakmi, vysokonapäťovými vedeniami, neónovými svetlami atď.
• Môže dochádzať k rušeniu medzi anténovým káblom a káblom prívodu elektrickej energie. Pokúste sa umiestniť ich ďalej od seba.
• Neprijíma jednotka rušenie z iného zariadenia?
Na obrazovke sú pásy alebo farebné tiene.
Používanie v horúcich a chladných miestnostiach (miestach)Používanie v horúcich a chladných miestnostiach (miestach)
Používanie v horúcich a chladných miestnostiach (miestach)
Používanie v horúcich a chladných miestnostiach (miestach)Používanie v horúcich a chladných miestnostiach (miestach)
Keď sa jednotka používa v miestnostiach (miestach) s nízkou teplotou, obraz môže vytvárať pruhy alebo sa môže zdať, že sa mierne oneskoruje. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keď sa teplota vrátib do normálu.
Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladných miestach. Taktiež nenechávajte jednotku na miestach vystavených priamemu slnečnému svetlu alebo pri ohrievači, keďže to môže spôsobiť deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD. (Skladovacia teplota: od –20°C do +60°C)
Prenosné antény rozhlasových vysielacích staníc a prenosné antény amatérskych rádií a mobilných telefónov môžu tiež spôsobovať rušenie.
• Používajte jednotku čo najďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
SLK
4848
48
4848
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm48
Page 51
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Výrobok
Panel LCD Advanced Super View & BLACK TFT LCD Veľkosť panelu LCD 13" (33 cm) 15" (38 cm) 19,7" (50 cm) Počet bodov 921 600 bodov Video systém farieb PAL/SECAM/NTSC Funkcia TV-štandard (CCIR) B/G, I, D/K, L TV TV-ladenie Autoprogramovací systém 200 kanálov
STEREO/DVOJJAZYČNĚ AUTOPROGRAMOVANIE
CATV ~Hyper Pásmo Jas 430 cd/m Životnosť lampy 60 000 hodín Uhly pohľadu H: 170°V: 170° Audio zosilovač 2,1 W × 2 2,5 W × 2 Reproduktory 3 × 7,5 cm 2 ks 4 × 7 cm 2 ks Prípojky AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Anténa DIN
Slúchadlá 3,5 mm zdierka (zadná)
Jazyk okna na obrazovke Angličtina, nemčina, francúzština, španielčina, taliančina, švédčina,
Požiadavka na dodávku DC 12 V, DC 13 V, elektrickej energie AC 10 V – 240 V, 50/60 Hz AC 110 V – 240 V,
Hmotnosť 3,8 kg 4,5 kg 7,1 kg Príslušenstvo Návod na obsluhu, diaľkový ovládač, batérie, sieťový adaptér, kábel
13" LCD COLOUR TV, 15" LCD COLOUR TV, 20" LCD COLOUR TV, Model: LC-13E1E Model: LC-15E1E Model: LC-20E1E
NICAM, IGR Áno
2
holandčina
50/60 Hz
napájania, káblová svorka
Ako súčasť politiky neustáleho zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny dizajnu a technických údajov v záujme zdokonalenia výrobku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty výkonu sú nominálne hodnoty výrobných jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môžu od týchto hodnôt mierne odchyľovať.
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm49
SLK
4949
49
4949
Page 52
Rozmerové nákresyRozmerové nákresy
Rozmerové nákresy
Rozmerové nákresyRozmerové nákresy
LC-13E1E
12¡
313
158
150
35¡
257
290
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
59
337
320
276
97
187
157 129
220
AUDIOOUT
180
5
100
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC12V
33
100
59
147
SLK
5050
50
5050
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm50
Page 53
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
LC-15E1E
12¡
347
167
159
35¡
267
309
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
59
379
352
302
97
212
173 131
237
AUDIOOUT
198
5
100
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC12V
35.2
100
59
156
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm51
SLK
5151
51
5151
Page 54
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
Rozmerové nákresy (Pokračovanie)Rozmerové nákresy (Pokračovanie)
LC-20E1E
12°
431
189
185
35°
328
408
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
68
493
440
376
103
182
68
261
214 187
319
AUDIO OUT
244
5
100
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC13V
51.5
100
SLK
5252
52
5252
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm52
Page 55
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU Navrhujeme odstránenie nasledovného pokynu, resp. strany
Ak ste zabudli svoj PIN a neviete vypnúť ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK, postupujte podľa doleuvedených krokov. 11
1. Stlačte
11 22
2. Stlačte ]
22 33
3. Stlačte ]
33 44
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
44 55
5. Zadajte „3001“ pomocou tlačidiel
55
ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK sa teraz vypne. Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predišli tomu, že si ho prečítajú deti. Uchovajte ho na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti.
MENUMENU
MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
MENUMENU
//
/[, aby ste zvolili „Features“, a potom stlačte
// //
/[, aby ste zvolili „Child lock“. Stlačte
//
Výber kanálovVýber kanálov
Výber kanálov. Zobrazí sa nastavovacie okno rodičovského zámku a PIN sa vymaže. Teraz sa dá zadať nové PIN.
Výber kanálovVýber kanálov
OKOK
OK.
OKOK
SLK
53.
OKOK
OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
OKOK
SLK
5353
53
5353
LC_13E1E(SLK)p45_54.p65 23/12/02, 3:50 pm53
SLK
5353
53
5353
Loading...