Inštalácia batérií do diaľkového ovládania…………….…5
Používanie diaľkového ovládania……………………….…5
Pripojenie k sieťovej zásuvke………………………….….6
Pripojenie antény……………………………………….…..6
Prvá inštalácia………………………………………….…..7
Názvy častí hlavnej jednotky........................................9
Názvy častí diaľkového ovládania..............................11
Základné operácie......................................................12
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača………………12
Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)…12
Hlasitosť………………………………………………13
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Pohotovostný stav ………………13
Voľba kanálov……………………………………14
Používanie tabuľky programov ………………………….17
Výber položiek menu …………………………………….18
Štandardné nastavenia………………………….20
Programy………………………….……………………21
Prípojky AV ………………………….……………………28
Rodičovský zámok………………………………….....31
On-screen displej (ponukové a informačné
zobrazenenie na obrazovke………………………….36
Funkcie časovača…………………………………….37
Nastavenie času a dátumu (manuálne) ………………38
Výber vysielania NICAM…………………………39
IGR vysielanie (nemecký stereo systém) ………………40
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť…46
21-PIN Euro-SCART (RGB)…………………………47
Zabezpečenie káblov ……………………………..…….49
Odstraňovanie porúch……………………………………50
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili farebný LCD TV prijímač SHARP. Na zabezpečenie bezpečnosti a
dlhoročnej bezproblémovej prevádzky Vášho produktu si pred používaním produktu starostlivo prečítajte
Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa využíva pri mnohých užitočných funkciách, avšak pri nesprávnej manipulácii môže
spôsobiť úrazy a materiálne škody. Tento produkt bol navrhnutý a zhotovený s bezpečnosťou ako
najdôležitejšou prioritou. Nesprávne používanie však môže mať za následok úraz elektrickým prúdom a/alebo
požiar. Na zabránenie potenciálneho nebezpečenstva dodržiavajte pri inštalácii, používaní a čistení produktu
nasledovné pokyny. Na zabezpečenie Vašej bezpečnosti a predĺženie životnosti Vášho farebného LCD TV
prijímača si pred používaním produktu starostlivo prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny.
!
Prečítajte si pokyny – Pred používaním produktu si musíte prečítať a porozumieť všetkým pokynom.
!
Tento manuál uschovajte na bezpečnom mieste – tieto bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie je
potrebné uschovať na bezpečnom mieste, aby ste si ich mali v budúcnosti k dispozícii.
!
Dodržiavajte upozornenia. Dôkladne dodržiavajte všetky upozornenia na produkte a v pokynoch.
!
Dodržiavajte pokyny – Všetky pokyny na používanie musia byť dodržané.
!
Príslušenstvo – Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Používanie nevhodného
príslušenstva môže spôsobiť nehody.
!
Zdroj napätia – Produkt musí byť pripojený k zdroju napätia v súlade so špecifikáciami na štítku. Ak si nie
ste istí typom zdroju napätia u Vás doma, poraďte sa s Vaším obchodníkom alebo miestnou energetickou
spoločnosťou. U zariadení určených na používanie s batériami alebo iným zdrojom napätia si prečítajte
pokyny na používanie.
!
Ochrana sieťového prívodu – Sieťový prívod musí byť správne vedený tak, aby sa na neho nešliapalo a
neležali na ňom žiadne predmety. Skontrolujte sieťový prívod u nástrčky a na prístroji. Ak plánujete použiť
iný zdroj napätia 12 V ss, než je sieťový adaptér dodaný spolu s produktom, použite napájací zdroj, ktorý
poskytuje stabilné napätie s minimálnym kolísaním. Nestabilný zdroj napätia môže spôsobiť problémy
s produktom.
!
Preťaženie – Nepreťažujte sieťové zásuvky alebo predlžovacie káble.Preťaženie môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
!
Preniknutie predmetov a tekutín do produktu – Nikdy nevkladajte do vnútra produktu cez vetracie alebo iné
otvory žiadne predmety. Vo vnútri produktu preteká vysoké napätie a vloženie akéhokoľvek predmetu by
mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat interných dielov. Z rovnakého dôvodu na produkt
nelejte vodu alebo iné tekutiny.
!
Údržba – Nepokúšajte sa vykonávať údržbu na produkte sami. Po odstránení krytov sa môžete
vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným podmienkam. O výkon servisných prác požiadajte
kvalifikovaného servisného technika.
!
Opravy – Ak nastane ktorákoľvek z nasledovných okolností, odpojte sieťový prívod zo zásuvky a
požiadajte kvalifikovaného servisného technika o vykonanie opravy:
a. Ak je sieťový prívod alebo vidlica poškodená.
b. Ak sa na produkt vyliala kvapalina alebo ak do vnútra produktu spadli nejaké predmety.
c. Ak bol produkt vystavený dažďu alebo vode.
d. Ak produkt nepracuje správne tak, ako je popísané v pokynoch na používanie. Nedotýkajte sa
žiadnych ovládacích prvkov okrem tých, ktoré sú popísané v pokynoch na používanie. Nesprávne
nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie je popísané v pokynoch na používanie môže spôsobiť škody,
ktoré často vyžadujú rozsiahle nastavenia kvalifikovaným technikom.
e. Ak došlo k pádu alebo poškodeniu produktu.
f. Ak produkt zobrazí abnormálny stav. Akákoľvek spozorovaná abnormalita produktu znamená, že
produkt vyžaduje výkon servisných prác.
!
Náhradné diely - v prípade, že by boli potrebné náhradné diely, uistite sa, aby servisný technik použil
náhradné diely špecifikované výrobcom alebo diely s rovnakými charakteristikami a výkonom ako
originálne diely. Použitie neschválených dielov môže mať za následok požiar, úder elektrickým prúdom
a/alebo spôsobiť iné nebezpečenstvo.
!
Bezpečnostné kontroly – Po dokonč ení servisných prác alebo opráv požiadajte servisného technika o
vykonanie bezpečnostných kontrol, aby sa zaistilo, že produkt je v správnom prevádzkovom stave.
!
Montáž na stenu alebo strop – Ak produkt namontujete na stenu alebo strop, uistite sa, aby ste ho
nainštalovali spôsobom odporúčaným výrobcom.
2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
!
Čistenie – Pred čistením produktu vytiahnite sieťový prívod zo sieťovej
zásuvky. Na čistenie použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté alebo
aerosólové čistiace prostriedky.
!
Voda a vlhkosť – Nepoužívajte produkt v blízkosti vody, napríklad vane,
umývadla, kuchynského drezu a vane na pranie bielizne a bazénu alebo vo
vlhkom suteréne.
νννν
Stojan – Produkt neumiestňujte na nestabilný vozík, stojan, trojnohý podstavec
alebo stôl. Ak produkt umiestnite na nestabilný podstavec, môže spadnúť, čo by
viedlo k vážnym úrazom a poškodeniu produktu. Používajte len vozík, stojan,
trojnohý podstavec, držiak alebo stôl, ktorý je odporúčaný výrobcom alebo
predaný spolu s produktom. Pri montáži produktu na stenu dbajte na to, aby ste
dodržali pokyny výrobcu. Použite len montážny materiál odporúčaný výrobcom.
νννν
Pri premiestňovaní produktu na vozíku postupujte s maximálnou opatrnosťou.
Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovná podlaha môžu spôsobiť, že produkt
z vozíka spadne.
νννν
Vetranie – Vetracie a iné otvory na skrini produktu sú určené na vetranie.
Nezakrývajte alebo neblokujte tieto otvory, pretože nedostatočné vetranie môže
spôsobiť prehriatie a/alebo skrátiť životnosť produktu. Neumiestňujte produkt na
posteľ, gauč, rohožku a podobný povrch, pretože môže dôjsť k zablokovaniu
vetracích otvorov. Produkt nie je určený na zabudovanie, preto ho
neumiestňujte do uzavretého priestoru ako napríklad skrinky alebo regálu.
Takáto inštalácia je možná, ak je zabezpečená správna ventilácia a sú
dodržané pokyny výrobcu.
νννν
LCD panel produktu je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže
rozbiť. V prípade rozbitia LCD panelu dbajte na to, aby ste sa neporanili
rozbitým sklom.
νννν
Zdroje tepla – Produkt nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ako radiátory,
vykurovacie telesá, sporáky a iné produkty produkujúce teplo (vrátane
zosilňovačov).
LCD panel je produkt modernej technológie s 921600 tenkými filmovými tranzistormi, ktoré poskytujú jemné
detaily obrazu.
Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť niekoľko neaktívnych bodov v podobe trvalo modrého, zeleného
alebo červeného bodu. To neovplyvňuje výkon Vášho produktu.
3
Dodané príslušenstvo
Skontrolujte, či bolo s produktom dodané nasledovné príslušenstvo.
Návod na používanie (1 x)Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1 x)
Sieťový daptér AC (1 x)Sieťový prívod (1 x)
* Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
Suchá batéria veľkosti AAA (2 x)Káblová svorka (2 x)
4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania
Pred prvým používaním LCD TV prijímača nainštalujte do diaľkového ovládania. dve pribalené batérie AAA. Keď
sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie AAA.
Otvorte kryt batériového
1
priestoru.
νννν
Kryt zdvihnite a pritom zatlačte
na časť (
) .
Vložte dve batérie AAA.
2
νννν
Kladné a záporné konce batérií
otočte tak, ako je naznačené
v priehradke.
Naspäť založte kryt batériového
3
priestoru.
νννν
Spodný výstupok založte do
diaľkového ovládania a zavrite
kryt.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií
!
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť vytekanie chemikálií a/alebo explóziu. Dodržiavajte nasledovné
pokyny:
• Batérie vložte ich pólmi tak, ako je označené značkami (+) a (-).
• Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky. Nepoužívajte súčasne batérie rôznych typov.
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie. Súčasné používanie starých a nových batérií môže skrátiť
životnosť nových batérií a/alebo vytečenie starých batérií.
• Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie vytekajúce z batérií môžu spôsobiť škvrny. Ak zistíte, že
došlo k vytečeniu chemikálií, utrite ich handričkou.
•Batérie dodané spolu s produktom budú mať pravdepodobne kratšiu životnosť vzhľadom k podmienkam
skladovania.
• Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládania.
Používanie diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie používajte tak, že ho nasmerujete na snímač
diaľkového ovládania hlavnej jednotky. Objekty medzi diaľkovým
ovládaním a snímačom diaľkového ovládania môžu rušiť správnu
funkciu.
Pokyny týkajúce sa používania diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie nevystavujte nárazom. Okrem toho ho
nevystavujte kvapalinám a neumiestňujte do oblasti s vysokou
vlhkosťou.
!
Neinštalujte alebo neumiestňujte diaľkové ovládanie na priame
slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť deformáciu zariadenia.
!
Diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať, ak je snímač
diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému svetlu
alebo inému silnému svetlu. V takomto prípade zmeňte uhol
svetla alebo umiestnenia hlavnej jednotky alebo používajte
diaľkové ovládanie bližšie k senzoru diaľkového ovládania.
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pripojte do konektora sieťového napájania na produkte.
Háčik potiahnite
nadol a otvorte kryt.
Sieťová zásuvka
Pripojte do sieťovej
zásuvky
Sieťový prívod
Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
*
v domácnosti
Sieťový adaptér
K vstupu POWER
INPUT DC 12 V (vstup
ss napájanie 12 V)
νννν
Pri pripájaní adaptéru striedavého prúdu vždy nastavte HLAVNÝ VYPÍNAČ na LCD TV prijímači do polohy
OFF (vypnuté).
νννν
Ak nebudete LCD TV prijímač používať dlhšiu dobu, adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo zásuvky a
odpojte od LCD TV prijímača.
Pripojenie antény
Na dosiahnutie kvalitnejšieho obrazu Vám odporúčame
použiť vonkajšiu anténu. V nasledujúcom texte je uvedený
krátky popis typov prípojov, ktoré sú použité na súosý a
anténové káble.
(1) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 75-
ohmový súosý kábel, vymeňte ho za vidlicu
podľa novej normy DIN45325 (IEC169-2) a
zapojte ho do prípojky na anténu na zadnej
strane TV prijímača prostredníctvom
anténového kábla (nie je dodaný).
(2) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 300-
ohmový dvojžilový plochý kábel, vymeňte ho za
prevodník z 300 ohmov na 75 TV prijímača
prostredníctvom anténového ohmov a zapojte do
prípojky na anténu na zadnej strane kábla (nie je
dodaný)
Koaxiálny kábel 75Ω (
kábel s kruhovým prierezom)
6
Dvojžilový súmerný plochý kábel 300
do prípojky na anténu ( )
Ω
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia
Pri prvom zapnutí LCD TV prijímača sa zapne rutina pre prvú inštaláciu, ktorá Vám uľahčí inštaláciu. Pomocou
tejto rutiny môžete zvoliť jazyk on-screen displeju a automaticky vyhľadať a uložiť všetky prijímané kanály.
Stlačte
MAIN
POWER
(hlavný
vypínač
1
tabuľka „First installation“ (prvá
inštalácia) so zoznamom jazykov pre
on-screen displej.
Požadovaný jazyk zvoľte pomocou
2
)
zvolenom jazyku sa zobrazí tabuľka
„Location of TV set“ (voľba štátu, kde
je televízor inštalovaný).
νννν
Jazyk pre on-screen displej môžete
zmeniť po postupe First Installation
zvolením položky “Language“(jazyk)
v menu TV (pozri strany 18 a 19).
Pomocou tlačidla zvoľte štát,
3
kde inštalujete televízor a stlačte OK.
Zobrazí sa tabuľka „Automat.
programme search“ (automatické
vyhľadanie programov).
MAIN POWER
a potom stlačte OK. Vo
. Zobrazí sa
4
Stlačte tlačidlo a zvoľte „Start
search“ (začať hľadanie).
7
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)
Keď zapnete televizor prvýkrát, aktivuje sa postup First Installation (prvá inštalácia), ktorý vám uľahčí prvé
nastavenie televízora. Pomocou tohto postupu môžete zvoliť jazyk ponúk zobrazovaných na obrazovke a
automaticky vyhľadávať a ukladať všetky prijímateľné kanály.
Stlačte OK. Začne automatické
5
vyhľadávanie programov. Stĺpik na
obrazovke zobrazuje jeho priebeh.
Po dokončení vyhľadávania sa zobrazí
počet nájdených programov. Nájdené
nové programy sa zobrazia v zozname
programov modrou farbou.
Na ukončenie operácie stlačte
6
END.
8
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládacie prvky
Pohľad spredu
Reproduktor
(Ľavý)
Na zmenu vertikálneho uhlu LCD TV
prijímača naklopte obrazovku o maximálne
5 stupňov dopredu alebo 10 stupňov
dozadu. TV prijímač je tiež možné otočiť
horizontálne o 40 stupňov. Uhol nastavte
tak, aby ste TV prijímač mohli sledovať čo
najpohodlnejšie.
Reproduktor
(Pravý)
Ovládací panel
Slúchadlá
Hlasitosť
(+)/(-)
prijímač v pohotovostnom režime, svieti červená kontrolka
(kontorlka nebude svietiť, ak je vypnutý hlavný vypínač).
Stojan
CH-voľba kanálov
)/()
(
TV/video
Hlavný vypínač
Ponuka
Snímač
diaľkového
ovládania
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
Ak je prijímač zapnutý, svieti zelená kontrolka. Ak je
Tlačidlá TV/VIDEO, CH
!
) / ()a
Volume
(hlasitosť)+/- na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu
(
ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní. Tento návod na používanie obsahuje predovšetkým popis
používania prijímača pomocou diaľkového ovládania.
9
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Prípojky
Zadný pohľad
Nosné držadlo
10
Názvy častí diaľkového ovládania
Zapnúť/vypnúť(
OK, tabuľka programov
Pri zobrazenom menu zapne
informácie menu
GREEN (
RED
(červená)
Volume
, ponuka zvuku
zelená)
, ponuka obrazu
(Hlasitosť)
power
INFO
TEXT
(+)/(-)
SOUND
Prepínanie zvukového režimu
END
)
Zapne zobrazenie stavu, ak nie je
zobrazené menu.
(zvuk)
(koniec),
zobrazenie stavu
Výber nahor/nadol
Upward/Downward Selection)
(
MENU
(ponuka)
Výber doľava/doprava
Selection)
CYAN
titulky
YELLOW
Mute
CH (
(tyrkysová),
žltá)
(
, štandardná hodnota
(Vypnutie zvuku)
)/()
(postupná voľba
Right/Left
(
teletextové
kanálov
Channel Select
(Priama voľba
kanálov číslicovými tlačidlami)
Flashback
(Skok naspäť)
Návrat na predchádzajúcu
predvoľbu
TV/video
11
Základné operácie
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača
Hlavný
vypínač
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
•
Zapnite
vypínač). Kontrolka
zapnuté/pohotovostný stav sa ihneď
zmení z červenej na zelenú a hlavná
jednotka sa zapne.
νννν
Dobu zobrazenia indikátorov na
obrazovke je možné zvoliť pomocou
nastavenia „ On-screen time“ (doba
zobrazenia) v položke menu „Onscreen displej“ (zobrazenie na
obrazovke) v menu TV (pozri stranu
36).
•
Na vypnutie hlavnej jednotky opäť
stlačte
MAIN POWER
MAIN POWER
(hlavný
.
On-screen displej
Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
Zapnite pripojené video zariadenie.
1
Stlačte tlačidlo
2
vstupný zdroj. Na obrazovke sa bude po
každom stlačení tlačidla
zobrazovať režim AV1, AV2, AVS alebo TV.
νννν
O režimoch video
• AV1: Zvoľte pre sledovanie signálov
z video zariadenia pripojeného k
prípojke AV-IN 1.
• AV2: Túto možnosť zvoľte pre sledovanie
signálov z video zariadenia
pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak
je na vstup videa použitá prípojka
VIDEO.
• AVS: Túto možnosť zvoľte pri sledovaní
signálov z video zariadenia
pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak
je na vstup videa použitá prípojka SVIDEO.
(Ak sa prípojky S-VIDEO a VIDEO
pripájajú súčasne, prípojka S-VIDEO
sa pripojí ako prvá).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
a zvoľte príslušný
12
Hlasitosť
Základné operácie (pokračovanie)
Vypnutí
zvuku
Hlasitost
(+)/(-)
Nastavenie hlasitosti
•
Na zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume (+)
hodnota sa zväčší.
•
Na zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume
hodnota sa zníži.
(hlasitosť) . Číselná
(-) (hlasitosť). Číselná
Vypnutie zvuku
•
Na dočasné vypnutie zvuku stlačte
tlačidlo
sa „Sound off “(zvuk vypnutý).
•
Na zrušenie funkcie vypnutia zvuku
znova stlačte tlačidlo
zvuk). Zobrazí sa „Sound on“ (zvuk
zapnutý).
!
Keď v režime umlčaného zvuku
stlačíte tlačidlo
(hlasitosť) zvuk sa naspäť zapne a
zobrazí sa indikátor hlasitosti.
!
Funkcia umlčania zvuku sa zruší po
stlačení
Mute (
vypnúť zvuk). Zobrazí
Mute (
Volume (+)/(-)
.
vypnúť
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (stand-by) diaľkovým ovládačom
Vypnutie LCD TV
Stlačte tlačidlo
zapnuté/pohotovostný stav bude svietiťčervenou farbou.
Opätovné zapnutie LCD TV
Znova stlačte tlačidlo . Kontrolka
zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť
zelenou farbou.
. Kontrolka
13
Základné operácie (Pokračovanie)
Voľba kanálov
Kanály môžete voliť pomocou číselných tlačidiel
•
Na zvládnutie zvyšujúceho sa počtu dostupných kanálov vám tento LCD TV umožňuje nastaviť maximálne
200 predvolieb (0 až 1999).
Channel Select
alebo tlačidlami CH ()/().
Používanie Channel Select ( číslicové tlačidla)
Pri voľbe predvoľby pomocou
číslicu voleného kanálu krátko podržíte.
Číselná tlačítka
Channel Select (
Voľba jednociferného kanálu
(napríklad Kanál 5):
Podržte tlačidlo .
1
číslicové tlačidlá) ukončite zadávanie kanálov tak, že poslednú
Voľba dvoj-/trojciferného kanálu
(napríklad Kanál 15)
Stlačte tlačidlo .
1
Podržte tlačidlo .
2
Používanie tlačidiel CH(+)/(-)
Stlačte tlačidlo CH(
Stlačte tlačidlo P() a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
14
Užitočné funkcie
Nastavenie obrazu
Stlačte tlačidlo
1
Picture menu (ponuka obrazu).
!
Picture Menu je možné zobraziť tiež
zvolením položky „Picture“ v ponuke
televízora (pozri strany 18 a 19).
* Tieto položky sa nezobrazia, ak bude položka „Sound via“ nastavená na „Hifi“.
!
V položke „AV audio sig.“ by ste mali u mono videorekordérov zvoliť „Sound1“ alebo „Sound 2“. U stereovideorekordérov by ste mali zvoliť „Sound1+2“ tak, aby bolo možné pri prehrávaní videa zvoliť požadovaný
zvuk.
16
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Používanie tabuľky programov
Tabuľka programov obsahuje zoznam všetkých prijímaných programov. Tie sú uložené na predvoľbách 0 až 199.
Aktuálne zvolený program je zobrazený modrou farbou a programy uzamknuté rodičovským zámkom sú
zobrazené červenou farbou.
Zvolenie požadovaného programu
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa Programme
1
table (tabuľka programov.)
Požadovaný program zvoľte pomocou
2
tlačidiel
•Na zobrazenie nasledujúceho alebo
predchádzajúceho listu tabuľky
programov stlačte
bude nachádzať na programe v pravej
dolnej alebo hornej ľavej polohe, alebo
stlačte
nachádzať na programe v pravom
alebo ľavom stĺpci.
a/alebo .
, keď sa kurzor
, keď sa bude kurzor
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa zvolený
3
program.
17
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber položiek ponuky televízora (Tvmenu)
•
Menu je možné využiť na vykonanie rôznych nastavení Vášho LCD TV prijímača. Požadovanú položku menu
zvoľte nasledovným postupom.
Používanie menu TV
!!!!
Stlačte
1
menu TV (ponuka televízora).
Požadovanú položku menu zvoľte pomocou
2
tlačidla
• Kurzor sa pohne smerom nadol alebo nadol.
• Kurzor vyznačuje zvolenú položku menu.
• Na zobrazenie zostávajúcej časti menu
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka nastavení
3
pre zvolenú položku menu.
nasledujúcu stranu.
Stlačte
4
k predchádzajúcej zobrazeniu alebo
budete chcieť vrátiť k normálnemu zobrazeniu.
MENU
na diaľkovom ovládaní. Zobrazí sa
.
zvoľte „Other…“ (ďalší).
• Tabuľku nastavovacích obrazoviek pozri
MENU
, ak sa budete chcieť vrátiť
END
, ak sa
Používanie menu priame ovládanie
!!!!
Stlačte tlačidlo
Ovládací panel hlavnej
jednotky
Zobrazené položky sa líšia v závislosti od nastavení.
!
Zvolená položka je zobrazená modrou farbou.
!
Hodnoty nastavení, ktoré boli zmenené pred obnovením obrazovky, sa uložia do pamäte.
!
1
jednotke. Zobrazí sa Direct control at TV (priame
ovládanie na TV).
Požadovanú položku menu vyberte pomocou
2
tlačidiel CH
• Kurzor sa pohne smerom nadol alebo nadol.
• Kurzor vyznačuje zvolenú položku menu.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla hlasitosti
3
Volume (+)/(-).
•Podrobnosti o používaní každej položky pozri
stranu 15.
Menu priame ovládanie vypnete stlačením
4
tlačidla
MENU
MENU
)/()
.
(ponuka) na hlavnej
18
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Voľba položiek ponuky (pokračovanie)
Tabuľky nastavovacích parametrov jednotlivých položiek ponuky televízora
!!!!
Podrobnosti týkajúce sa použitia jednotlivých tabuliek nastavovacích parametrov sú popísané na stranách
uvedených pri jednotlivých tabuľkách.
(Strana 20)
(Strana 15)
(Strana 16)
(Strana 36)
(Strana 37)
(Strana 38)
(Strany 21 - 27)
(Strany 28 - 30)
(Strany 31 - 35)
(Strana 7)
(Strana 7)
19
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Štandardné nastavenia
Môžete nastaviť štandardné nastavenie u nasledovných položiek. Tieto štandardné nastavenia alebo
nastavenia preddefinované výrobcom môžete tiež jednoducho vyvolať:
chcieť vložiť programovú pozíciu pre
predvoľbu alebo stlačte
budete chcieť prepísať existujúci program
na vyznačenej programovej pozícii.
• Ak stlačíte
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
7
Nastavovaná
položka
Range (pásmo)VHF, UHF, kábelPrijímané pásmo v závislosti od TV normy a štátu,
Channel (kanál)E02 – E12 (VHF, B/G)
Frequency
(frekvencia)
Výber/rozsah hodnôtPopis
E21 – E 69 (UHF)
S01 – S41 (kábel, B/G)
A – K (VHF,I) atď.
044 – 859 (MHz)Prijímané frekvencie v závislosti od TV normy,
YELLOW
následné programy vrátane
označeného programu sa posunú o
jednu programovú pozíciu naspäť.
tlačidlo, ak budete
RED
tlačidlo, ak
YELLOW
tlačidlo, všetky
kde je televízor inštalovaný.
Prijímané kanály v závislosti od TV normy, štátu,
kde je televízor inštalovaný a na pásmu.
miesta inštalácie a pásma.
END
.
Name (názov)A – Z, +, -, ., I, /, 0 – 9Názov programu (maximálne päť znakov)
TV stand. (TV norma)B/G, I, L, D/K, M, NTV norma
Col.st. (systém farieb)Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V
NTSC, PAL (Norm → M), atď.
Systémy farieb.
24
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[3] Sort (Triedenie)
Predvoľby pre jednotlivé programy je možné ľubovoľne meniť.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
1
Automatické vyhľadanie,
zobrazila tabuľka „Programmes“
(programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte „ Sort“
2
(triedenie) a stlačte OK. Zobrazí sa
tabuľka „Sort“.
Požadovaný program zvoľte pomocou
3
tlačidiel
stlačte tlačidlo
CYAN
.
• Ak stlačíte tlačidlo
aktuálnu pozíciu kurzora sa vloží
voľná programová pozícia. Všetky
následné programy vrátane
označeného programu sa posunú o
jednu pozíciu dozadu.
• Ak stlačíte tlačidlo
označený program sa zmaže. Všetky
následné programy sa posunú o
jednu programovú pozíciu nahor.
• Ak stlačíte tlačidlo
režim Move (presunutie). Pomocou
tlačidiel
označený program na požadovanú
programovú pozíciu. Označený
program sa vymení s programom
uloženým na zvolenej programovej
pozíciu. Režim Move ukončite
stlačením tlačidla
a/alebo a potom
YELLOW, RED
presuňte aktuálne
aby sa
YELLOW
RED
, aktuálne
CYAN
CYAN
(1)
alebo
, na
, zapne sa
.
Stlačením tlačidla
4
programov ukončíte.
END
postup triedenia
25
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[4] Erase programme range (vymazanie vybraných programov)
Individuálne programy alebo programy v súvislom výbere je možné zmazať.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
1
Automatické vyhľadávanie,
zobrazila tabuľka „Programmes“
(programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Erase
2
programme range „ (zmazanie vybraných
programov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí
sa tabuľka „Erase programme range“
(zmazanie vybraných programov).
Pomocou tlačidiel a/alebo
3
zvoľte program, ktorý chcete vymazať a
stlačte OK. Zvolený program sa zobrazia
modrou farbou.
•Ak budete chcieť vymazať viacero za
sebou idúcich programov, zvoľte
program na začiatku výberu.
Ak chcete vymazať viacero za sebou
4
idúcich programov, pomocou tlačidiel
a/alebo a zvoľte posledný
program vo výbere. Vybrané programy sa
zobrazia modrou farbou.
(1)
aby sa
26
Stlačte tlačidlo OK, ak chcete zvolený(é)
5
program(y) zmazať. Všetky následné
programy sa posunú nahor.
Stlačením tlačidla
6
vymazania programov ukončíte.
END
postup
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračování)
[5] Enter/Change name (zadanie/zmena názvu programov)
Môžete zadať alebo zmeniť názov individuálnej predvoľby.
Vykonajte kroky
1
Automatic search (
vyhľadávanie), aby sa zobrazila tabuľka
„Programmes“ (programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte položku
2
„Enter/Change name „ (zadať/zmeniť
názov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa
tabuľka „Enter/Change name“
(zadať/zmeniť názov).
Požadovaný program zvoľte pomocou
3
tlačidiel
Zobrazí sa podčiarknutie a otázniky ako
výzva na zadanie vstupu.
1 a 2
v časti
automatické
a/alebo a stlačte OK.
[1]
Pozíciu pre vstup zvoľte pomocou tlačidiel
4
a potom požadovaný znak pomocou
tlačidiel
Stlačením OK potvrdíte zadaný názov a
5
stlačením tlačidla
ukončíte..
Informácie o používaní položky „Decoder programmes“ (programy
!
z dekodéra) sú uvedené na strane 29.
.
END
zadávanie názvu
27
Užitočné funkcie
Prípojky AV
Pre pripojenie externých zariadení môžete ručne vykonávať rôzne nastavenia pomocou tabuľky prípojok AV.
„Decoder programmes“ (programy pre
video zariadenie) a potom stlačte OK.
Zobrazí sa tabuľka „Decoder
programmes“.
Pomocou tlačidla zvoľte „For
3
decoder connected to AV1“(pre video
zariadenie pripojené k AV1) a stlačte
OK
. Zobrazí sa tabuľka pre výber
programu z video zariadenia.
Pomocou tlačidiel a/alebo
4
zvoľte program pre video zariadenie a
stlačte OK. Rovnaký postup zopakujte
pri výbere ďalších programov z video
zariadenia.
Stlačte
5
obrazovku „Decoder programmes“
(programy pre video zariadenie).
MENU
, aby ste sa vrátili na
Pomocou tlačidla zvoľte „Sound
6
from AV1“ (zvuk z AV1) a tlačidlom
zvoľte požadovaný zdroj zvuku.
Stlačením tlačidla
7
nastavovanie ukončíte.
END
postup
29
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Prípojky AV (pokračovanie)
[3] Programy 1...196
U programov 1...196 je možné nastaviť AV control voltage (riadiace napätie AV) a fast blank (stále prázdné
miesto).
Vykonajte kroky 1 a 2 uvedené v časti
1
(1) AV1 (program 199)/AV2 (program
198)/AVS (program 197)
zobrazila tabuľka „AV connections“
(prípojky AV).
Pomocou tlačidla zvoľte „For
2
programmes 1…196“ (pre programy
1...196) a potom stlačte OK. Zobrazí sa
tabuľka „For programmes 1...196“.
, aby sa
Požadovanú položku zvoľte pomocou
3
tlačidla
Pomocou tlačidla zvoľte „yes“
4
(áno) alebo „ no“ (nie).
.
Poznámky:
Ak bude príslušná položka nastavená
!
na „yes“, príslušný obraz bude po
pripojení riadiaceho napätia/signálu
RGB prepojený na všetkých
programoch od 1 do 196
Pri používaní režimu RGB (SCART):
!
V ponuke AV connections (prípojky
AV), položka „For programmes
1...196“ (pre programy 1…196)
nastavte „AV control voltage“ (riadiace
napätie AV) na „yes“ a „RGB on screen displej“ (zobrazenie RGB na
obrazovke) na „yes“.
Ak nastavíte „AV control voltage“ na
„no“, funkcia nebude pracovať
správne.
30
Stlačením talčidla
5
nastavovania ukončíte.
END
postup
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (Rodičovský zámok)
Funkcia rodičovský zámok zablokuje prístup k predvoľbe, u ktorej bol nastavený rodičovský zámok. Ak chcete
využívať funkciu rodičovského zámku, musíte najprv zadať Vaše PIN (osobné identifikačné číslo).
[1] Zadanie PINu
Stlačte tlačidlo
1
zobrazilo TV menu(ponuka televízora).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Child
2
lock“ (Rodičovský zámok).
Stlačte OK, aby sa zobrazila tabuľka pre
3
zadanie PIN.
MENU
(ponuka), aby sa
Pomocou
4
select)
1234)
νννν
νννν
Stlačením OK zadaný PIN potvrdíte..
5
číselných tlačidiel (Channel
zadajte štvorciferné PIN (napr.
Skôr, ako stlačíte OK, nezabudnite si
Vaše PIN poznačiť.
PIN sa neuloží, ak stlačíte tlačidlá
MENU
štvrtej cifry.
alebo
END
pred zadaním
31
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PIN
Zmena PIN
Vykonajte kroky
1
[1] Zadanie PIN
tabuľka pre vstup PIN.
Pomocou
2
select)
(napr. 1234).
νννν
νννν
Po správnom zadaní PIN sa zobrazí tabuľka
„Child lock“.
Pomocou tlačidla zvoľte „Change
3
PIN“ (změna PINu). Zobrazí sa aktuálny
PIN.
zadajte Vaše štvorciferné PIN
Namiesto zadaných čísel sa zobrazí
????.
Ak bolo PIN zadané nesprávne,
zobrazí sa „Nesprávne PIN“.
1 až 3
uvedené v časti
, aby sa zobrazila
číselných tlačidiel (Channel
32
Pomocou
4
select)
(napr. 5678).
Stlačením tlačidla
5
PINu ukončíte.
číselných tlačidiel (Channel
zadajte nové štvorciferné PIN
END
postup zmeny
Zrušenie PINu
•
Vo vyššie uvedenom kroku 3 zvoľte
pomocou tlačidiel
(zrušiť PIN) a stlačte OK. Aktuálny
zadaný PIN sa zruší.
„Cancel PIN“
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Chikld Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie Child Lock
Existujú štyri spôsoby aktivovania Child Lock:
1. Child Lock pre všetky programy okamžite.
2. Child Lock pre všetky programy s denným časovým limitom.
3. Child Lock pre všetky programy s jednorázovým časovým limitom.
4. Child Lock pre zvolené číslo programu bez časového limitu.
Nastavenie Child Lock pre všetky
programy s časovým limitom
Vykonajte kroky
1
Zmena/zrušenie PIN,
tabuľka „Cild Lock“.
Pomocou tlačidla zvoľte „For all
2
programmes“ (pre všetky programy) a
stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „For all
programmes“.
Pomocou tlačidla zvoľte poža-
3
dovanú položku. (Pozri tabuľku nižšie)
Požadovanú možnosť zvoľte pomocou
4
tlačidiel
číselné hodnoty zadajte pomocou
číselných tlačidiel
Stlačením tlačidla
5
nastavenia ukončíte.
Jestliže je aktuální čas v rozsahu časového
!
limitu, je Child Lock aktivováno okamžitě po
vypnutí a opětném zapnutí televizoru.
Například, jestliže je aktuální čas 9:00 a
časový limit je určen od 22:00 do 14:00, Child
Lock je účinné od 9:00 do 14:00.
Když je Child Lock nastaveno pro všechny
!
programy s časovým limitem, položka "Time
and date" (čas a datum) v TV menu (nabídce
televizoru) se nezobrazí
1 až 3
uvedené v časti
aby sa zobrazila
a prípadne potrebné
(Channel select)..
END
postup
a nelze ji zvolit.
[2]
Nastavovaná položkaVoľba/vstupná hodnotaPopis
Immediately (ihneď)No (nie) ↔Yes (áno)Zvoľte „yes“, aby sa Child Lock aktivoval ihneď (po vypnutí a
opätovnom zapnutí LCD TV prijímača). Child Lock zostane
účinný dovtedy, kým nezvolíte „nie“.
Daily (denne)No (nie) ↔ HH:MM – HH:MMZadajte začiatok a koniec času pre denné opakovanie funkcie
Child Lock.
Once (jednorázovo)No (nie) ↔HH:MM – HH:MMZadajte začiatok a koniec časového limitu pre jednorázové
pôsobenie Child Lock. Dĺžka časového limitu môže byť až 24
hodín.
.
33
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie
Child Lock
(pokračovanie))
Nastavenie
proramy bez časového limitu
Vykonajte kroky
1
Zmena/zrušenie PIN,
tabuľka „Child Lock“.
Pomocou tlačidiel zvoľte „For
2
individual progr.only“ (Iba pre jednotlivé
programy) a stlačte OK. Zobrazí sa
tabuľka „„For individual progr. only“.
Požadovaný program vyberte pomocou
3
tlačidiel
Child Lock
a/alebo .
pre jednotlivé
1 až 3
v časti
aby sa zobrazila
[2]
Stlačením OK program zablokujte.
4
Zablokovaný program je zobrazený
červenou farbou.
!
Program odblokujete jeho zvolením a
stlačením OK.
!
Child Lock zostane účinný až do zrušenia.
Stlačením tlačidla
5
ukončíte.
!
Ak je Child Lock (rodičovský zámok )aktivovaný, položka „Programmes“ (programy) v TV menu sa nezobrazí a
nie je možné ju vybrať.
END
postup nastavenia
34
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[4] Dočasné zrušenie nastavenia Child Lock
Dočasné zrušenie Vám umožní pozrieť sa, pre ktorý program bola funica Child Lock nastavená. Vykonajte
dole uvedený postup pre zadanie PINu a po výzve zrušte nastavenie Child Lock.
• Keď sa zobrazí tabuľka pre vstup PIN,
zadajte Vaše PIN pomocou číselných
tlačidiel
zadané správne, zobrazí sa normálna
tabuľka.
!
Ak zadáte nesprávne PIN, zobrazí sa
hlásenie „Wrong PIN!“ (nesprávne PIN).
(Channel select)
Ak bude PIN
35
Užitočné funkcie (pokračovanie)
On-screen Displej (ponukové a informačné zobrazenie na obrazovke)
Pre funkciu zobrazenia na obrazovke môžete vykonávať rôzne nastavenia.
.
MENU
, aby sa zobrazilo TV menu
Stlačte
1
(ponuka televízora).
Pomocou tlačidla zvoľte „On-screen
2
displej“ (zobrazenie na obrazovke) a
stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Onscreen displej“.
Požadovanú položku, ktorú chcete
3
upraviť, zvoľte pomocou tlačidla
(Viď tabuľka uvedená nižšie.)
LCD TV prijímač sa každý deň
automaticky vypne v učený čas.
Každý deň sa v určený čas
automaticky zapne budík.
37
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Nastavenie času (Time) a dátumu (Data) (ručne)
Čas a dátum je možné nastaviť i manuálne, ak LCD TV prijímač nemôže získať tieto údaje z funkcie teletextu.
Stlačte
1
TV menu (ponuka televízora).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Time and
2
Date“ (dátum a čas) a stlačte OK. Zobrazí
sa tabuľka „Date and Time“.
Pomocou tlačidla zvoľte „Time“
3
(čas).
MENU
(ponuka), aby sa zobrazilo
Pomocou číselných tlačidiel
4
Select)
HH:MM:SS = hodiny:minúty:sekundy).
Pomocou tlačidla zvoľte „Date“
5
(dátum).
Pomocou číselných tlačidiel
6
Select)
formátu DD:MM:RRRR = den:mesiac:rok).
Stlačením tlačidla
7
ukončíte.
zadajte aktuálny čas (vo formátu
zadajte aktuálny dátum (vo
END
(Channel
(Channel
postup nastavenia
38
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber vysielania NICAM
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálov NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli plne využívať
možnosti vysielania NICAM, tento LCD TV prijímač prijíma stereo, mono a dvojjazyčné vysielanie NICAM.
(britská norma pre digitálne vysielanie stereofonného zvuku)
Stereo vysielanie
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
•Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a
„Mono!“.
•Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV
v mono režime.
Dvojjazyčné vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program,
automaticky sa zvolí režim „SOUND 1“
(zvuk 1).
•Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zvukový režim bude meniť
nasledovne:
SOUND 1 → SOUND 2 → SOUND 1+2
→ Mono!
SOUND
SOUND
Mono vysielanie
LCD TV prijíma mono vysielanie.
•Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa režim zmení medzi „Nicam“ a
„Mono!“.
!
Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a
LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
!
Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každú predvoľbu.
!
Režim NICAM tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp. Sound“ (zvuk reproduktora) v tabuľke Sound (zvuk)
nastavíte na „Mono! “, ktorá sa zobrazí po stlačení tlačidla
SOUND
GREEN
(viď strana 16).
39
Užitočné funkcie (pokračovanie)
IGR vysielanie (nemecký stereo systém)
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálu IGR-B/G. Aby ste mohli sledovať vysielanie IGR, Váš LCD TV
môže prijímať stereo alebo dvojjazyčné vysielanie IGR.
Stereo vysielanie
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
•
Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a
„Mono!“.
•
Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV
v mono režime.
Dvojjazyčné vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program,
automaticky sa zvolí režim „Sound 1“ (zvuk 1).
•
Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zvukový režim bude meniť
nasledovne:
SOUND 1→SOUND 2→SOUND 1+2→
Mono!
SOUND
SOUND
!
Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a
LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
!
Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každé číslo kanálu.
!
Režim IGR tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp. Sound“ (zvuk reproduktora) nastavíte na „Mono!“
v tabuľke Sound (zvuk), ktorá sa zobrazí po stlačení tlačidla
GREEN
(viď strana 16).
40
Teletext
Čo je teletext?
!
Teletext je informačná služba organizovaná podobne ako časopis, ktorá je
poskytovaná niektorými TV stanicami popri pravidelnom televíznom
vysielaní. Váš LCD TV prijímač prijíma špeciálne teletextové signály
vysielané televíznou stanicou, tieto informácie následne spracováva a
graficky ich zobrazuje na obrazovke. Medzi mnohé služby dostupné
prostredníctvom teletextu patria správy, počasie a športové informácie,
ceny na burzách, prehľad programov a titulky pre sluchovo postihnutých.
Teletextový režim
!
Teletext sa aktivuje stlačením tlačidla „TEXT“ na diaľkovom ovládaní.
Rovnakým spôsobom sa i vypína. Váš LCD TV prijímač je možné ovládať
v teletextovom režime priamo zadávaním príkazov prostredníctvom
diaľkového ovládania a nepriamo prostredníctvom on-screen displeju
(menu systém).
Pokyny na používanie teletextu
!
Na obrazovke sa môžu súčasne zobraziť len riadky 0 až 23 (jedna
vysielaná teletextová stránka). Ak zapnete riadiaci riadok podľa pokynov
na používanie teletextu vysielaného v systéme TOP alebo podstránok,
riadiaci riadok prekryje riadok 23. Naraz sa môže zobraziť len jeden
riadiaci riadok.
Nedá sa zobraziť ďalší riadiací riadok. To znamená predovšetkým:
•Pri vysielaní teletextu v systéme FLOF sa riadiaci riadok vysiela ako
24. riadok, ktorý nie je možné zobraziť na obrazovke, preto sa
prekrýva s riadkom 23. Aby sa zabránilo neustálemu strácaniu
informácií v riadku 23, riadiaci riadok je vypnutý.
•Pri vysielaní teletextu v systéme TOP je možné na obrazovke zobraziť
riadiaci riadok (riadok TOP). Pri vysielaní teletextu v systéme TOP
obsahuje riadok TOP pokyny na používanie všetkých farebných
tlačidiel. Ak nie je text TOP vysielaný, obsahuje prvý riadok len
prevádzkové pokyny pre tlačidlo
•Ak má strana podstrany, je možné zobraziť pokyny pre podstrany ako
riadok 23.
!
Strana so skrytými titulkami sa môže líšiť podľa štátu, v ktorom je televízor používaný, a preto musí byť podľa
toho nastavená.
(žltá a tyrkysová) tlačidlá majú funkciu
uvedenú v TOP riadku.
Zobrazenie TOP riadku môžete vypnúť
3
stlačením tlačidla
(zelená).YELLOW a CYAN
END
(Colour
RED
.
42
Teletext (pokračovanie)
3]Zmena podstránok
Ak ste zvolili niektorú stranu spomedzi niekoľkých podstránok, môžete zobraziť riadiaci riadok obsahujúci čísla
podstrán.
Stlačte tlačidlo . Riadiaci riadok
1
s číslami podstránok sa zobrazí na riadku
23 a číslo aktuálne zvolenej podstrany sa
zobrazí modrou farbou.
!
Čísla stránek mohou být zobrazena pro
až osm podstránek současně. Jestliže je
ke stránce připojeno více než osm
podstránek stávající podstránky jsou
opakovaně přepisovány.
Požadované číslo podstrany zvoľte
2
stlačením tlačidla
zvolená podstrana.
Riadiaci riadok môžete vypnúť stlačením
3
tlačidla
END
.
. Zobrazí sa
[4] Používanie TOP menu
Pri vysielaní teletextu v režime TOP môžete vyvolať zobrazenie TOP menu s aktuálnymi údajmi programu.
Zobrazenie TOP menu vyvoláte stlačením
1
tlačidla OK. Teletextová stránka sa
dočasne vypne,
Zvolenú položku zvoľte pomocou tlačidla
2
. Témy (stĺpec 1) alebo podtémy
(stĺpec 2) zvoľte tlačidlom
Stlačte OK. Zobrazí sa stránka
3
zodpovedajúca zvolenej položke.
.
43
Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie menu Teletext
Zobrazenie menu TELETEXT vyvoláte
1
stlačením tlačidla
režime.
Požadovanú položku zvoľte stlačením
2
tlačidla
Vykonajte príslušnú operáciu pre zvolenú
3
položku. (Pozri tabuľku nižšie.)
.
MENU
v teletextovom
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
4
END
alebo
PoložkaPopis
Newsflash
(dộležité správy)
Reveal (skrytý text)
Subpage
(podstrana)
Character set
(sada znakov)
Sub-title pages
(strany s titulkami)
Režim Newsflash aktivujete stlačením tlačidla OK. Ak budete chcieť režim
Newsflash vypnúť, stlačte OK alebo
Môžete vyvolať zobrazenie skrytého textu (napr. riešenia hádaniek alebo údaje
VPS). Pomocou tlačidla
strana sa zobrazí s aktivovanou funkciou Reveal. Funkcia Reveal bude platiť pre
každú stranu iba raz.
Zobrazenie požadovanej podstrany môžete vyvolať priamym zadaním
štvorciferného čísla podstrany pomocou tlačidla
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Character set“.
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Sub-title pages“.
.
zvoľte „yes“ (áno) a stlačte OK. Posledná teletextová
MENU
MENU
.
.
44
[5] Používanie menu Teletext (pokračovanie)
Volba souboru znaků
Keď sa zobrazí tabuľka „Character set“
1
(sada znakov), požadovanú znakovú sadu
zvoľte pomocou tlačidla
OK
.
Voľbu súboru ukončíte stlačením tlačidla
2
END
.
Teletext (pokračovanie)
a stlačte
Používanie okna Sub-tittle
s titulkami)
Keď sa zobrazí okno „Sub-tittle pages“
1
(strany s titulkami) pomocou tlačidiel
a/alebo zvoľte požadovaný
program.
Voľbu ukončíte stlač ením tlačidla
2
!
Na získanie správnych titulkov v iných
krajinách (preddefinovaná strana 150),
musíte najprv zadať čísla príslušných
strán, v závislosti od príslušnej stanice.
!
Pri presunutí čísla programu
v Programme table (tabuľke programov)
sa tiež presunie strana s titulkami.
(strany
END
.
45
Pripojenie externých zariadení
Obraz a zvuk Vášho TV môžete využívať i k pripojení videorekordéra alebo video hracieho systému k prípojkám na
zadnej strane televízora.
Pri pripájaní externého zariadenia vypnite napájanie televízora a napájanie pripájané zariadenia, aby ste predišli
ich prípadnému poškodeniu.
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť
•
videokamera
•
domáci video hrací systém
•
videorekordér (VCR)
•
prehrávač laserových diskov
•
DVD
* Pripojenie PC nie je možné.
Do prípojky AV-IN 1
alebo 2
!
Použite bežne v obchodnej sieti dostupný audio/video kábel.
!
K prípojkám AV-IN 1 a AV-N 2 pripojte len audio/video signály. Pripojenie iných signálov by mohlo viesť
k nesprávnej funkcii.
!
Prípojky vstupov VIDEO a S-VIDEO na strane AV-IN 2 sú zdieľané, pričom prioritu má prípojka S-VIDEO.
V prípade pripojenia obidvoch prípojok je ako vstup AV-IN 2 zvolený video signál z prípojky S-VIDEO.
Pri sledovaní videa pripojeného k prípojke VIDEO nepripájajte k prípojke S-VIDEO žiadne zariadenie.
!
Podrobnosti týkajúce sa používania a pripojenia externých zariadení sú uvedené v príslušných návodoch
k danému zariadeniu.
46
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie dekodéra cez 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21-pin Euro-SCART (RGB)
1.Audio výstup pravý
2.Audio vstup pravý
3.Audio výstup ľavý
4.Spoločné uzemnenie pre
audio
5.Uzemnenie pre modrú
6.Audio vstup ľavý
7.Vstup BLUE (modrá)
Konektor 21-pin
Euro-SCART
8.Riadenie audio-videa
9.Uzemnenie pre zelenú
10. Nevyužívaný
11. Vstup GREEN (zelená)
12. Nevyužívaný
13. Uzemnenie pre červenú
14. Nevyužívaný
Do prípojky AV-IN 1
(21-pin
Euro-SCART)
15. Vstup RED (červená)
16. Riadenie RGB
(červenej/zelenej/modrej)
17. Uzemnenie pre video
18. Uzemnenie pre riadenie RGB
(červenej/zelenej/modrej)
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21. Tienenie
Dekodér
47
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie videomagnetofónu alebo domáceho video hracieho systému (AV-IN 2)
Do prípojky
vstup
S-VIDEO
Kábel S-VIDEOAudio/video kábel Audio/video kábel
Do prípojky
výstup
S-VIDEO
videorekordér
Do prípojok
AV-IN 2
Do prípojok
audio/video
výstup
Domáci video
hrací systém
Do prípojok
AV-IN 2
Do prípojok
audio/video
výstup
Poznámky:
!
Ak sú u AV-IN2 zapojené obe prípojky VIDEO a S-VIDEO, má prioritu prípojka S-VIDEO.
!
Nepripojujte antény a slúchadla do prípojok AV-IN2.
48
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Audio výstup (AUDIO OUT)
Audio výstup z LCD TV je možné prenášať na externé zariadenia pomocou prípojok AUDIO OUT.
Pripojte audio zosilňovač ap.
Zabezpečenie káblov
•
Káble a vodiče zabezpečte pomocou dodanýmch
káblovými svorkami tak, aby nedošlo k ich
zachyteniu pri manipulácii s krytom.
Káblové
svorky
49
Odstraňovanie porúch
Skôr než privoláte servis, skontrolujte nasledovné body s možným odstránením vzniknutých symptómov.
LCD TV prijímač
PoruchaSkontrolujte
•
Skontrolujte správne zastrčenie adaptéra sieťového
Žiaden obraz
alebo zvuk.
Picture = obraz
Sound = Zvuk
Žiaden obraz.
Žiaden obraz
z AV-IN2
Žiaden zvuk.
Žiaden obraz
alebo zvuk, iba
šum.
prúdu do sieťovej zásuvky.
•
Zvážte, či neprijímate iné než vysielajúce stanice. .
•
Skontrolujte, či je režim vstupu nastavený na TV.
•
Skontrolujte, či je hlavný vypínač na hlavnej jednotke
zapnutý.
•
Skontrolujte správne nastavenie obrazu.
•
Fluorescenečná tabuľka dosiahla možno koniec svojej
životnosti.
•
Skontrolujte, či k vstupu S-Video nie je nič pripojené.
•
Skontrolujte, či hlasitosť nie je nastavená na minimum.
•
Skontrolujte, či nie je vypnutý zvuk.
•
Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá
•
Skontrolujte správne pripojenie anténového kábla.
•
Zvážte možnosť slabého príjmu.
Pozri
stranu
6
12
12
15
--
48
13
13
9
6
--
Neostrý obraz.
Obraz je príliš
svetlý alebo má
nesprávny
farebný odtieň.
Obraz je príliš
tmavý
Diaľkové ovládanie nefunguje.
•
Skontrolujte správne pripojenie antény.
•
Zvážte možnosť slabého príjmu.
•
Skontrolujte nastavenie farieb (režim NTSC).
•
Skontrolujte, či nie je „Brightness“ (jas) nastavený na
„Dark“ (tmavý).
Fluorescenečná tabuľka dosiahla možno koniec svojej
životnosti.
•
Skontrolujte, či sú batérie diaľkového ovládania
dostatočne nabité.
•
Skontrolujte, či na senzor diaľkového ovládania
nedopadá silné svetlo.
6
--
15
15
15
--
5
5
50
LCD TV prijímač
Odstraňovanie porúch (pokračovanie)
Hlásenie na obrazovkeSkontrolujte
•
Na obrazovke „Sub-title pages“ (strany s titulkami)
v menu Teletext skontrolujte, či kanál pre titulky je
nastavený pre Vašu krajinu.
•
Skontrolujte, či prijímate program s titulkami.
Titulky nie sú k dispozícii
Anténa
Zobrazení zpráv na obrazovceSkontrolujte
•
Príjem môže byť slabý.
•
Možná zlá kvalita vysielania.
Obraz nie je ostrý.
Obraz sa trasie.
•
Skontrolujte, či je anténa otočená správnym smerom.
•
Skontrolujte, či nebola odpojená vonkajšia anténa.
Pozri
stranu
45
--
Obraz má duchov.
Obraz je znitý.
Čiary na obrazovke
alebo nejasné farby
•
Skontrolujte, či je anténa správne otoč ená.
•
Vysielané vlny môžu byť odrážané okolitými horami alebo
budovami.
•
Možná interferencia od automobilov, vlakov, vysokonapäťových
vedení, neónových svetiel, atď.
•
Možná interferencia medzi anténovým a prívodným káblom. Skúste
ich umiestniť ďalej od seba.
•
Dochádza k interferencii s inými zariadeniami.
•
Prenosové antény rádiových staníc a amatérskych rádií a mobilné
telefóny môžu tiež spôsobovať interferenciu.
•
Jednotku používajte čo najďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobiť
interferenciu.
51
Špecifikácie
Produkt15“ FAREBNÝ LCD TV, model: LC-15C2E
LCD panel:15“ BLACK TFT LCD
Počet bodov921 600 bodov
Video farebný systémPAL/SECAM/NTSC
Funkcia TV
Jas430 cd/m
Životnosť žiarivky60000 hodín
Uhol sledovaniaH: 160°, V: 160°
Audio zosilňovač2,1 V / x 2
Reproduktory
Prípojky
Jazyk OSDanglický/nemecký/francúzsky/španielsky/
Napájanie12 V ss, striedavý prúd 110 – 240 V, 50/60 Hz
Hmotnosť3,9 kg, vrátane stojanu, bez príslušenstva
PríslušenstvoDiaľkové ovládanie, batérie, sieťový adaptér
TV-štandard (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
Systém ladenia TVautomaticky prednastavených 200 predvolieb
STEREO/DVOJJAZYČNENICAM, IGR
AUTOMATICKÉ PREDNASTAVENIEÁno
CATV- hyper pásmo