Sharp LC-15C2E User Manual [sk]

SHARP
®
SLOVENSKY
LC–15C2E
FAREBNÝ LCD TELEVÍZOR
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
FAREBNÝ LCD TV PRIJÍMAČ
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SLOVENSKY
Obsah
Strana
Vážený zákazník spoločnosti SHARP, .......................2
Dôležité bezpečnostné pokyny ....................................2
Dodané príslušenstvo ..................................................4
Príprava........................................................................5
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania…………….…5 Používanie diaľkového ovládania……………………….…5 Pripojenie k sieťovej zásuvke………………………….….6 Pripojenie antény……………………………………….…..6 Prvá inštalácia………………………………………….…..7
Názvy častí hlavnej jednotky........................................9
Názvy častí diaľkového ovládania..............................11
Základné operácie......................................................12
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača………………12 Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)…12 Hlasitosť ………………………………………………13 ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Pohotovostný stav ………………13 Voľba kanálov ……………………………………14
Užitočné funkcie.........................................................15
Nastavenie obrazu ……………………………………15 Nastavenie zvuku ……………………………………16
Strana
Používanie tabuľky programov ………………………….17 Výber položiek menu …………………………………….18 Štandardné nastavenia ………………………….20 Programy ………………………….……………………21 Prípojky AV ………………………….……………………28
Rodičovský zámok ………………………………….....31
On-screen displej (ponukové a informačné zobrazenenie na obrazovke ………………………….36 Funkcie časovača …………………………………….37 Nastavenie času a dátumu (manuálne) ………………38 Výber vysielania NICAM …………………………39 IGR vysielanie (nemecký stereo systém) ………………40
Teletext.......................................................................41
Pripojenie externých zariadení………………………...46
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť…46 21-PIN Euro-SCART (RGB) …………………………47 Zabezpečenie káblov ……………………………..…….49 Odstraňovanie porúch ……………………………………50
Špecifikácie ................................................................52
Rozmerové nákresy ...................................................53
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili farebný LCD TV prijímač SHARP. Na zabezpečenie bezpečnosti a
dlhoročnej bezproblémovej prevádzky Vášho produktu si pred používaním produktu starostlivo prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa využíva pri mnohých užitočných funkciách, avšak pri nesprávnej manipulácii môže spôsobiť úrazy a materiálne škody. Tento produkt bol navrhnutý a zhotovený s bezpečnosťou ako najdôležitejšou prioritou. Nesprávne používanie však môže mať za následok úraz elektrickým prúdom a/alebo požiar. Na zabránenie potenciálneho nebezpečenstva dodržiavajte pri inštalácii, používaní a čistení produktu nasledovné pokyny. Na zabezpečenie Vašej bezpečnosti a predĺženie životnosti Vášho farebného LCD TV prijímača si pred používaním produktu starostlivo prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny.
!
Prečítajte si pokyny – Pred používaním produktu si musíte prečítať a porozumieť všetkým pokynom.
!
Tento manuál uschovajte na bezpečnom mieste – tieto bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie je potrebné uschovať na bezpečnom mieste, aby ste si ich mali v budúcnosti k dispozícii.
!
Dodržiavajte upozornenia. Dôkladne dodržiavajte všetky upozornenia na produkte a v pokynoch.
!
Dodržiavajte pokyny – Všetky pokyny na používanie musia byť dodržané.
!
Príslušenstvo – Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Používanie nevhodného
príslušenstva môže spôsobiť nehody.
!
Zdroj napätia – Produkt musí byť pripojený k zdroju napätia v súlade so špecifikáciami na štítku. Ak si nie ste istí typom zdroju napätia u Vás doma, poraďte sa s Vaším obchodníkom alebo miestnou energetickou spoločnosťou. U zariadení určených na používanie s batériami alebo iným zdrojom napätia si prečítajte pokyny na používanie.
!
Ochrana sieťového prívodu – Sieťový prívod musí byť správne vedený tak, aby sa na neho nešliapalo a neležali na ňom žiadne predmety. Skontrolujte sieťový prívod u nástrčky a na prístroji. Ak plánujete použiť iný zdroj napätia 12 V ss, než je sieťový adaptér dodaný spolu s produktom, použite napájací zdroj, ktorý poskytuje stabilné napätie s minimálnym kolísaním. Nestabilný zdroj napätia môže spôsobiť problémy s produktom.
!
Preťaženie – Nepreťažujte sieťové zásuvky alebo predlžovacie káble.Preťaženie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
!
Preniknutie predmetov a tekutín do produktu – Nikdy nevkladajte do vnútra produktu cez vetracie alebo iné otvory žiadne predmety. Vo vnútri produktu preteká vysoké napätie a vloženie akéhokoľvek predmetu by mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat interných dielov. Z rovnakého dôvodu na produkt nelejte vodu alebo iné tekutiny.
!
Údržba – Nepokúšajte sa vykonávať údržbu na produkte sami. Po odstránení krytov sa môžete vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným podmienkam. O výkon servisných prác požiadajte kvalifikovaného servisného technika.
!
Opravy – Ak nastane ktorákoľvek z nasledovných okolností, odpojte sieťový prívod zo zásuvky a
požiadajte kvalifikovaného servisného technika o vykonanie opravy:
a. Ak je sieťový prívod alebo vidlica poškodená.
b. Ak sa na produkt vyliala kvapalina alebo ak do vnútra produktu spadli nejaké predmety.
c. Ak bol produkt vystavený dažďu alebo vode.
d. Ak produkt nepracuje správne tak, ako je popísané v pokynoch na používanie. Nedotýkajte sa
žiadnych ovládacích prvkov okrem tých, ktoré sú popísané v pokynoch na používanie. Nesprávne nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie je popísané v pokynoch na používanie môže spôsobiť škody,
ktoré často vyžadujú rozsiahle nastavenia kvalifikovaným technikom. e. Ak došlo k pádu alebo poškodeniu produktu. f. Ak produkt zobrazí abnormálny stav. Akákoľvek spozorovaná abnormalita produktu znamená, že
produkt vyžaduje výkon servisných prác.
!
Náhradné diely - v prípade, že by boli potrebné náhradné diely, uistite sa, aby servisný technik použil náhradné diely špecifikované výrobcom alebo diely s rovnakými charakteristikami a výkonom ako originálne diely. Použitie neschválených dielov môže mať za následok požiar, úder elektrickým prúdom a/alebo spôsobiť iné nebezpečenstvo.
!
Bezpečnostné kontroly – Po dokonč ení servisných prác alebo opráv požiadajte servisného technika o vykonanie bezpečnostných kontrol, aby sa zaistilo, že produkt je v správnom prevádzkovom stave.
!
Montáž na stenu alebo strop – Ak produkt namontujete na stenu alebo strop, uistite sa, aby ste ho nainštalovali spôsobom odporúčaným výrobcom.
2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
!
Čistenie – Pred čistením produktu vytiahnite sieťový prívod zo sieťovej zásuvky. Na čistenie použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté alebo aerosólové čistiace prostriedky.
!
Voda a vlhkosť – Nepoužívajte produkt v blízkosti vody, napríklad vane, umývadla, kuchynského drezu a vane na pranie bielizne a bazénu alebo vo vlhkom suteréne.
νννν
Stojan – Produkt neumiestňujte na nestabilný vozík, stojan, trojnohý podstavec alebo stôl. Ak produkt umiestnite na nestabilný podstavec, môže spadnúť, čo by viedlo k vážnym úrazom a poškodeniu produktu. Používajte len vozík, stojan, trojnohý podstavec, držiak alebo stôl, ktorý je odporúčaný výrobcom alebo predaný spolu s produktom. Pri montáži produktu na stenu dbajte na to, aby ste dodržali pokyny výrobcu. Použite len montážny materiál odporúčaný výrobcom.
νννν
Pri premiestňovaní produktu na vozíku postupujte s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovná podlaha môžu spôsobiť, že produkt z vozíka spadne.
νννν
Vetranie – Vetracie a iné otvory na skrini produktu sú určené na vetranie. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto otvory, pretože nedostatočné vetranie môže spôsobiť prehriatie a/alebo skrátiť životnosť produktu. Neumiestňujte produkt na posteľ, gauč, rohožku a podobný povrch, pretože môže dôjsť k zablokovaniu vetracích otvorov. Produkt nie je určený na zabudovanie, preto ho neumiestňujte do uzavretého priestoru ako napríklad skrinky alebo regálu. Takáto inštalácia je možná, ak je zabezpečená správna ventilácia a sú dodržané pokyny výrobcu.
νννν
LCD panel produktu je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. V prípade rozbitia LCD panelu dbajte na to, aby ste sa neporanili rozbitým sklom.
νννν
Zdroje tepla – Produkt nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ako radiátory, vykurovacie telesá, sporáky a iné produkty produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
LCD panel je produkt modernej technológie s 921600 tenkými filmovými tranzistormi, ktoré poskytujú jemné detaily obrazu. Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť niekoľko neaktívnych bodov v podobe trvalo modrého, zeleného alebo červeného bodu. To neovplyvňuje výkon Vášho produktu.
3
Dodané príslušenstvo
Skontrolujte, či bolo s produktom dodané nasledovné príslušenstvo.
Návod na používanie (1 x) Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1 x)
Sieťový daptér AC (1 x) Sieťový prívod (1 x)
* Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
Suchá batéria veľkosti AAA (2 x) Káblová svorka (2 x)
4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania
Pred prvým používaním LCD TV prijímača nainštalujte do diaľkového ovládania. dve pribalené batérie AAA. Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie AAA.
Otvorte kryt batériového
1
priestoru.
νννν
Kryt zdvihnite a pritom zatlačte na časť (
) .
Vložte dve batérie AAA.
2
νννν
Kladné a záporné konce batérií otočte tak, ako je naznačené v priehradke.
Naspäť založte kryt batériového
3
priestoru.
νννν
Spodný výstupok založte do diaľkového ovládania a zavrite kryt.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií
!
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť vytekanie chemikálií a/alebo explóziu. Dodržiavajte nasledovné pokyny:
Batérie vložte ich pólmi tak, ako je označené značkami (+) a (-).
Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky. Nepoužívajte súčasne batérie rôznych typov.
Nepoužívajte časne staré a nové batérie. Súčasné používanie starých a nových batérií môže skrátiť
životnosť nových batérií a/alebo vytečenie starých batérií.
Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie vytekajúce z batérií môžu spôsobiť škvrny. Ak zistíte, že
došlo k vytečeniu chemikálií, utrite ich handričkou.
Batérie dodané spolu s produktom budú mať pravdepodobne kratšiu životnosť vzhľadom k podmienkam
skladovania.
Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládania.
Používanie diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie používajte tak, že ho nasmerujete na snímač diaľkového ovládania hlavnej jednotky. Objekty medzi diaľkovým ovládaním a snímačom diaľkového ovládania môžu rušiť správnu funkciu.
Pokyny týkajúce sa používania diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie nevystavujte nárazom. Okrem toho ho nevystavujte kvapalinám a neumiestňujte do oblasti s vysokou vlhkosťou.
!
Neinštalujte alebo neumiestňujte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť deformáciu zariadenia.
!
Diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať, ak je snímač diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému svetlu alebo inému silnému svetlu. V takomto prípade zmeňte uhol svetla alebo umiestnenia hlavnej jednotky alebo používajte diaľkové ovládanie bližšie k senzoru diaľkového ovládania.
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pripojte do konektora sieťového napájania na produkte.
čik potiahnite nadol a otvorte kryt.
Sieťová zásuvka Pripojte do sieťovej zásuvky
Sieťový prívod
Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
*
v domácnosti
Sieťový adaptér
K vstupu POWER INPUT DC 12 V (vstup ss napájanie 12 V)
νννν
Pri pripájaní adaptéru striedavého prúdu vždy nastavte HLAVNÝ VYPÍNAČ na LCD TV prijímači do polohy
OFF (vypnuté).
νννν
Ak nebudete LCD TV prijímač používať dlhšiu dobu, adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo zásuvky a
odpojte od LCD TV prijímača.
Pripojenie antény
Na dosiahnutie kvalitnejšieho obrazu Vám odporúčame použiť vonkajšiu anténu. V nasledujúcom texte je uvedený krátky popis typov prípojov, ktoré sú použité na súosý a anténové káble.
(1) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 75-
ohmový súosý kábel, vymeňte ho za vidlicu podľa novej normy DIN45325 (IEC169-2) a zapojte ho do prípojky na anténu na zadnej strane TV prijímača prostredníctvom anténového kábla (nie je dodaný).
(2) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 300-
ohmový dvojžilový plochý kábel, vymeňte ho za prevodník z 300 ohmov na 75 TV prijímača prostredníctvom anténového ohmov a zapojte do prípojky na anténu na zadnej strane kábla (nie je dodaný)
Koaxiálny kábel 75Ω (
kábel s kruhovým prierezom)
6
Dvojžilový súmerný plochý kábel 300
do prípojky na anténu ( )
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia
Pri prvom zapnutí LCD TV prijímača sa zapne rutina pre prvú inštaláciu, ktorá Vám uľahčí inštaláciu. Pomocou tejto rutiny môžete zvoliť jazyk on-screen displeju a automaticky vyhľadať a uložiť všetky prijímané kanály.
Stlačte
MAIN POWER (hlavný
vypínač
1
tabuľka „First installation“ (prvá inštalácia) so zoznamom jazykov pre on-screen displej.
Požadovaný jazyk zvoľte pomocou
2
)
zvolenom jazyku sa zobrazí tabuľka „Location of TV set“ (voľba štátu, kde je televízor inštalovaný).
νννν
Jazyk pre on-screen displej môžete zmeniť po postupe First Installation zvolením položky “Language“(jazyk) v menu TV (pozri strany 18 a 19).
Pomocou tlačidla zvoľte štát,
3
kde inštalujete televízor a stlačte OK.
Zobrazí sa tabuľka „Automat.
programme search“ (automatické
vyhľadanie programov).
MAIN POWER
a potom stlačte OK. Vo
. Zobrazí sa
4
Stlačte tlačidlo a zvoľte „Start
search“ (začať hľadanie).
7
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)
Keď zapnete televizor prvýkrát, aktivuje sa postup First Installation (prvá inštalácia), ktorý vám uľahčí prvé nastavenie televízora. Pomocou tohto postupu môžete zvoliť jazyk ponúk zobrazovaných na obrazovke a automaticky vyhľadávať a ukladať všetky prijímateľné kanály.
Stlačte OK. Začne automatické
5
vyhľadávanie programov. Stĺpik na
obrazovke zobrazuje jeho priebeh.
Po dokončení vyhľadávania sa zobrazí
počet nájdených programov. Nájdené
nové programy sa zobrazia v zozname
programov modrou farbou.
Na ukončenie operácie stlačte
6
END.
8
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládacie prvky
Pohľad spredu
Reproduktor (Ľavý)
Na zmenu vertikálneho uhlu LCD TV prijímača naklopte obrazovku o maximálne 5 stupňov dopredu alebo 10 stupňov dozadu. TV prijímač je tiež možné otočiť horizontálne o 40 stupňov. Uhol nastavte tak, aby ste TV prijímač mohli sledovať čo najpohodlnejšie.
Reproduktor (Pravý)
Ovládací panel
Slúchadlá
Hlasitosť (+)/(-)
prijímač v pohotovostnom režime, svieti červená kontrolka
(kontorlka nebude svietiť, ak je vypnutý hlavný vypínač).
Stojan
CH-voľba kanálov
)/( )
(
TV/video
Hlavný vypínač
Ponuka
Snímač diaľkového ovládania
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
Ak je prijímač zapnutý, svieti zelená kontrolka. Ak je
Tlačidlá TV/VIDEO, CH
!
) / ( )a
Volume
(hlasitosť)+/- na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu
( ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní. Tento návod na používanie obsahuje predovšetkým popis používania prijímača pomocou diaľkového ovládania.
9
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Prípojky
Zadný pohľad
Nosné držadlo
10
Názvy častí diaľkového ovládania
Zapnúť/vypnúť(
OK, tabuľka programov
Pri zobrazenom menu zapne
informácie menu
GREEN (
RED
(červená)
Volume
, ponuka zvuku
zelená)
, ponuka obrazu
(Hlasitosť)
power
INFO
TEXT
(+)/(-)
SOUND
Prepínanie zvukového režimu
END
)
Zapne zobrazenie stavu, ak nie je zobrazené menu.
(zvuk)
(koniec),
zobrazenie stavu
Výber nahor/nadol
Upward/Downward Selection)
(
MENU
(ponuka)
Výber doľava/doprava
Selection)
CYAN
titulky
YELLOW
Mute
CH (
(tyrkysová),
žltá)
(
, štandardná hodnota
(Vypnutie zvuku)
)/( )
(postupná voľba
Right/Left
(
teletextové
kanálov
Channel Select
(Priama voľba
kanálov číslicovými tlačidlami)
Flashback
(Skok naspäť)
Návrat na predchádzajúcu
predvoľbu
TV/video
11
Základné operácie
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača
Hlavný vypínač
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
Zapnite vypínač). Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav sa ihneď zmení z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
νννν
Dobu zobrazenia indikátorov na obrazovke je možné zvoliť pomocou nastavenia „ On-screen time“ (doba zobrazenia) v položke menu „On­screen displej“ (zobrazenie na obrazovke) v menu TV (pozri stranu
36).
Na vypnutie hlavnej jednotky opäť
stlačte
MAIN POWER
MAIN POWER
(hlavný
.
On-screen displej
Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
Zapnite pripojené video zariadenie.
1
Stlačte tlačidlo
2
vstupný zdroj. Na obrazovke sa bude po každom stlačení tlačidla zobrazovať režim AV1, AV2, AVS alebo TV.
νννν
O režimoch video
AV1: Zvoľte pre sledovanie signálov
z video zariadenia pripojeného k prípojke AV-IN 1.
AV2: Túto možnosť zvoľte pre sledovanie
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka VIDEO.
AVS: Túto možnosť zvoľte pri sledovaní
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka S­VIDEO.
(Ak sa prípojky S-VIDEO a VIDEO
pripájajú súčasne, prípojka S-VIDEO sa pripojí ako prvá).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
a zvoľte príslušný
12
Hlasitosť
Základné operácie (pokračovanie)
Vypnutí zvuku
Hlasitost (+)/(-)
Nastavenie hlasitosti
Na zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume (+)
hodnota sa zväčší.
Na zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume
hodnota sa zníži.
(hlasitosť) . Číselná
(-) (hlasitosť). Číselná
Vypnutie zvuku
Na dočasné vypnutie zvuku stlačte
tlačidlo
sa „Sound off “(zvuk vypnutý).
Na zrušenie funkcie vypnutia zvuku
znova stlačte tlačidlo
zvuk). Zobrazí sa „Sound on“ (zvuk
zapnutý).
!
Keď v režime umlčaného zvuku
stlačíte tlačidlo
(hlasitosť) zvuk sa naspäť zapne a
zobrazí sa indikátor hlasitosti.
!
Funkcia umlčania zvuku sa zruší po
stlačení
Mute (
vypnúť zvuk). Zobrazí
Mute (
Volume (+)/(-)
.
vypnúť
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (stand-by) diaľkovým ovládačom
Vypnutie LCD TV
Stlačte tlačidlo zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť červenou farbou.
Opätovné zapnutie LCD TV
Znova stlačte tlačidlo . Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť zelenou farbou.
. Kontrolka
13
Základné operácie (Pokračovanie)
Voľba kanálov
Kanály môžete voliť pomocou číselných tlačidiel
Na zvládnutie zvyšujúceho sa počtu dostupných kanálov vám tento LCD TV umožňuje nastaviť maximálne 200 predvolieb (0 až 1999).
Channel Select
alebo tlačidlami CH ( )/( ).
Používanie Channel Select ( číslicové tlačidla)
Pri voľbe predvoľby pomocou číslicu voleného kanálu krátko podržíte.
Číselná tlačítka
Channel Select (
Voľba jednociferného kanálu
(napríklad Kanál 5):
Podržte tlačidlo .
1
číslicové tlačidlá) ukončite zadávanie kanálov tak, že poslednú
Voľba dvoj-/trojciferného kanálu
(napríklad Kanál 15)
Stlačte tlačidlo .
1
Podržte tlačidlo .
2
Používanie tlačidiel CH(+)/(-)
Stlačte tlačidlo CH(
Stlačte tlačidlo P( ) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
14
Užitočné funkcie
Nastavenie obrazu
Stlačte tlačidlo
1
Picture menu (ponuka obrazu).
!
Picture Menu je možné zobraziť tiež
zvolením položky „Picture“ v ponuke televízora (pozri strany 18 a 19).
Stlačte tlačidlo a zvoľte
2
požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other..“ (ďalší), ak budete
chcieť zobraziť zostávajúcu časť ponuky Picture.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
3
.
Nastavenie ukončíte stlačením tlačidla
4
END.
RED
. Zobrazí sa
Nastavovaná položka Stlačte Hlasitosť (-) Výber / rozsah hodnôt Stlačte Hlasitosť (+)
Contrast (Kontrast) Zníženie kontrastu 0-60 Zvýšenie kontrastu Colour (Farba) Nižšia intenzita farieb -30 – 30 Vyššia intenzita farieb Black level (Stupeň čiernej) Menej jasný -30 – 30 Jasnejší Sharpness (Ostrosť) Mäkký obraz 0 – 5 Ostrý obraz Green colouring (Vyváženie zelenej) Re-blue colouring (Vyváženie červená-modrá) Tint (Farebný odtieň) Smerom k purpurovej -15 – 15 Smerom k zelenej
Brightness (Jas) -
Rotate horizontally (Horizontálne otočenie) Rotate vertically (Vertikálne otočenie)
Menej zelená -5 – 5 Viac zelená
Viac červená -5 – 5 Viac modrá
darkmediumbright
(tmavýstrednýsvetlý)
-
-
offon
(vypzap)
offon
(vypzap)
-
-
-
15
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Nastavenie zvuku
Na zobrazenie Sound menu (ponuka
1
zvuku) stlačte tlačidlo
!
Sound menu je možné zobraziť
tiež zvolením položky „Sound“ v menu TV (pozri strany 18 a 19).
Stlačte tlačidlo a zvoľte
2
požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other…“ (ďalší), ak budete
chcieť zobraziť ďalšiu položku ponuky Sound.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
3
.
GREEN
.
Nastavovaná
položka
Sound via
cez)
(zvuk
Headph. Vol
(hlasitosť v slúchadlách)*
Loudsp. Sound
(zvuk reproduktorov)
Headph. Sound
(zvuk slúchadiel) AV audio sig. (AV
audio signál) Maximum volume
(maximálna hlasitosť)
*
Sound wide
(rozšírený zvuk)*
Balance (vyváženie)*
Nastavenie ukončíte stlačením tlačidla
4
END
.
Stlačte Hlasitosť (-) Výber / rozsah hodnôt Stlačte Hlasitosť (+)
TV ↔ Hifi
0 – 60
10 – 60
off (vyp) on(zap) -
-15 – 15
Zvýšenie hlasitosti
v slúchadlách
Zvýšenie maximálnej
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
pravého reproduktora
Zníženie hlasitosti
v slúchadlách
*
Zníženie
maximálnej
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
reproduktora
-
-
-
-
ľavého
Mono Mono!/Sound1↔
SoundSound2Sound 1+2
Mono!/Stereo Mono!/Nicam Mono!
(* Možnosti sa líšia v závislosti od toho,
či je prijímaný signál NICAM alebo IGR.)
Sound 1↔Sound 2Sound 1+2
(Zvuk 1 – Zvuk 2 – Zvuk 1+2)
-
-
-
* Tieto položky sa nezobrazia, ak bude položka „Sound via“ nastavená na „Hifi“.
!
V položke „AV audio sig.“ by ste mali u mono videorekordérov zvoliť „Sound1“ alebo „Sound 2“. U stereo­videorekordérov by ste mali zvoliť „Sound1+2“ tak, aby bolo možné pri prehrávaní videa zvoliť požadovaný zvuk.
16
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Používanie tabuľky programov
Tabuľka programov obsahuje zoznam všetkých prijímaných programov. Tie sú uložené na predvoľbách 0 až 199. Aktuálne zvolený program je zobrazený modrou farbou a programy uzamknuté rodičovským zámkom sú zobrazené červenou farbou.
Zvolenie požadovaného programu
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa Programme
1
table (tabuľka programov.)
Požadovaný program zvoľte pomocou
2
tlačidiel
Na zobrazenie nasledujúceho alebo
predchádzajúceho listu tabuľky programov stlačte bude nachádzať na programe v pravej dolnej alebo hornej ľavej polohe, alebo
stlačte nachádzať na programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
a/alebo .
, keď sa kurzor
, keď sa bude kurzor
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa zvolený
3
program.
17
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber položiek ponuky televízora (Tvmenu)
Menu je možné využiť na vykonanie rôznych nastavení Vášho LCD TV prijímača. Požadovanú položku menu zvoľte nasledovným postupom.
Používanie menu TV
!!!!
Stlačte
1
menu TV (ponuka televízora).
Požadovanú položku menu zvoľte pomocou
2
tlačidla
Kurzor sa pohne smerom nadol alebo nadol.
Kurzor vyznačuje zvolenú položku menu.
Na zobrazenie zostávajúcej časti menu
Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka nastavení
3
pre zvolenú položku menu.
nasledujúcu stranu.
Stlačte
4
k predchádzajúcej zobrazeniu alebo budete chcieť vrátiť k normálnemu zobrazeniu.
MENU
na diaľkovom ovládaní. Zobrazí sa
.
zvoľte „Other…“ (ďalší).
Tabuľku nastavovacích obrazoviek pozri
MENU
, ak sa budete chcieť vrátiť
END
, ak sa
Používanie menu priame ovládanie
!!!!
Stlačte tlačidlo
Ovládací panel hlavnej
jednotky
Zobrazené položky sa líšia v závislosti od nastavení.
!
Zvolená položka je zobrazená modrou farbou.
!
Hodnoty nastavení, ktoré boli zmenené pred obnovením obrazovky, sa uložia do pamäte.
!
1
jednotke. Zobrazí sa Direct control at TV (priame ovládanie na TV).
Požadovanú položku menu vyberte pomocou
2
tlačidiel CH
Kurzor sa pohne smerom nadol alebo nadol.
Kurzor vyznačuje zvolenú položku menu.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla hlasitosti
3
Volume (+)/(-).
Podrobnosti o používaní každej položky pozri
stranu 15.
Menu priame ovládanie vypnete stlačením
4
tlačidla
MENU
MENU
)/( )
.
(ponuka) na hlavnej
18
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Voľba položiek ponuky (pokračovanie)
Tabuľky nastavovacích parametrov jednotlivých položiek ponuky televízora
!!!!
Podrobnosti týkajúce sa použitia jednotlivých tabuliek nastavovacích parametrov sú popísané na stranách uvedených pri jednotlivých tabuľkách.
(Strana 20)
(Strana 15)
(Strana 16)
(Strana 36)
(Strana 37)
(Strana 38)
(Strany 21 - 27)
(Strany 28 - 30)
(Strany 31 - 35)
(Strana 7)
(Strana 7)
19
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Štandardné nastavenia
Môžete nastaviť štandardné nastavenie u nasledovných položiek. Tieto štandardné nastavenia alebo nastavenia preddefinované výrobcom môžete tiež jednoducho vyvolať:
Mute (vypnutie zvuku)
Položky ponuky Picture (obraz): Contrast (kontrast), Colour (farba), Sharpness (ostrosť), Tint
(farebný odtieň), Brightness (jas).
Položky ponuky Sound (zvuk): Volume (hlasitosť), Hi-fi volume (hlasitosť Hifi), Headph. volume
(hlasitosť slúchadiel), Balance (vyváženie).
Stlačte tlačidlo
1
Zobrazí sa TV menu (ponuka televízora).
Pomocou tlačidla zvoľte
2
položku „Standard Settings“ (štandardné nastavenia) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka „Standard Settings“.
Požadovanú funkciu zvoľte pomocou
3
tlačidla
User preferences (uživatelské
predvoľby): Obnoví sa vaše štandardné nastavenie.
Store (uloženie): Súčasné
zvolené nastavenia sa uložia ako štandardné nastavenia.
Factory setting (nastavenie
výrobného závodu): Obnovia sa nastavenia predvolené vo výrobnom závode.
MENU
(ponuka).
Zvolená funkcia sa vykoná po
4
stlačení tlačidla
Stlačením tlačidla
5
ukončíte.
!
Štandardné nastavenia tiež môžete načítať stlačením tlačidla
20
OK
.
END
postup voľby
YELLOW
, keď je zobrazená normálna tabuľka.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy
Automatic search (Automatické vyhľadávanie)
[1]
Na vyhľadanie a uloženie nových programov po ukončení prvej inštalácii postupujte nasledovne:
Stlačte tlačidlo
1
sa TV menu (ponuka televízora).
Pomocou tlačidiel zvoľte
2
„Programmes“ (programy) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Programmes“.
Pomocou tlačidiel zvoľte „Autom.
3
programme search“ (automatické vyhľadávanie) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „zvoľte „Autom. programme search“ (automatické vyhľadávanie programov).
MENU
(ponuka). Zobrazí
Pomocou tlačidiel zvoľte „Change
4
settings“ (zmena nastavení) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Extent of search screen“ (rozsah vyhľadávania).
Rozsah programov, ktoré sa majú
5
vyhľadávať, zvoľte pomocou tlačidiel
a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka
„Store progr. From“ (uložiť programy z).
21
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[1] Automatic search (automatické vyhľadávanie) (pokračovanie)
Predvoľbu, od ktorej sa majú nové
6
programy ukladať, zvoľte pomocou tlačidiel
tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka „Location of TV set“ (štát, kde je televízor inštalovaný).
Štát, kde je televízor inštalovaný zvoľte
7
pomocou tlačidiel
Ak budete chcieť zobraziť iný štát zo
zoznamu, stlačte tlačidlo „Other...“ (ďalší).
a/alebo a stlačte
.
Stlačte OK. Zobrazia sa zvolené
8
nastavenia.
Pomocou tlačidiel zvoľte „Start
9
search“ (zahájenie vyhľadávania) a stlačte OK. Spustí sa automatické vyhľadávanie programov.
!
Podrobnosti týkajúce sa postupu
vyhľadávania sú uvedené na stranách
7 a 8.
10
Po dokončení vyhľadávania stlačte tlačidlo
automatické vyhľadávanie.
END
, čím ukončíte
22
Programy (pokračovanie)
[2] Manual adjustment (Manuálne nastavenie)
Individuálne nastavenia programov je možné upraviť.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti (1)
1
Automatické vyhľadanie
zobrazila tabuľka „Programmes“ (programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Manual
2
adjustment“ (manuálne nastavenie) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Manual adjustment“.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
, aby sa
Požadovanú položku zvoľte pomocou
3
tlačidiel a nastavenie vykonajte pomocou tlačidiel
na nasledujúcej strane.)
Na nastavenie položiek „Channel“
(kanál) a „ Frequency“ (frekvencia) tiež môžete použiť (číslicové tlačidlá).
Keď nastavujete „Name“ (názov),
najprv stlačte tlačidlo OK. Aktivuje sa režim pre vstup textu. Pozíciu pre
vstup zvoľte pomocou tlačidiel požadovaný znak pomocou dokončení vstupu stlačte OK. Nastaví sa nový názov.
Ak budete chcieť uložiť zmenenú
4
predvoľbu, stlačte tlačidlo sa tabuľka „Store“ (uloženie nastaveného kanálu).
Pomocou tlačidiel a/alebo
5
zvoľte požadované číslo programua vložte kanál..
. (Podrobnosti pozri tabuľku
Channel Select
RED
. Zobrazí
a
. Po
23
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[2] Manual adjustment (manuálne nastavenie) (pokračovanie)
Stlačte
6
chcieť vložiť programovú pozíciu pre predvoľbu alebo stlačte budete chcieť prepísať existujúci program na vyznačenej programovej pozícii.
Ak stlačíte
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
7
Nastavovaná
položka
Range (pásmo) VHF, UHF, kábel Prijímané pásmo v závislosti od TV normy a štátu,
Channel (kanál) E02 – E12 (VHF, B/G)
Frequency (frekvencia)
Výber/rozsah hodnôt Popis
E21 – E 69 (UHF)
S01 – S41 (kábel, B/G)
A – K (VHF,I) atď.
044 – 859 (MHz) Prijímané frekvencie v závislosti od TV normy,
YELLOW
následné programy vrátane označeného programu sa posunú o jednu programovú pozíciu naspäť.
tlačidlo, ak budete
RED
tlačidlo, ak
YELLOW
tlačidlo, všetky
kde je televízor inštalovaný. Prijímané kanály v závislosti od TV normy, štátu,
kde je televízor inštalovaný a na pásmu.
miesta inštalácie a pásma.
END
.
Name (názov) A – Z, +, -, ., I, /, 0 – 9 Názov programu (maximálne päť znakov) TV stand. (TV norma) B/G, I, L, D/K, M, N TV norma
Col.st. (systém farieb) Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V
NTSC, PAL (Norm M), atď.
Systémy farieb.
24
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[3] Sort (Triedenie)
Predvoľby pre jednotlivé programy je možné ľubovoľne meniť.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
1
Automatické vyhľadanie,
zobrazila tabuľka „Programmes“ (programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte „ Sort“
2
(triedenie) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Sort“.
Požadovaný program zvoľte pomocou
3
tlačidiel stlačte tlačidlo
CYAN
.
Ak stlačíte tlačidlo
aktuálnu pozíciu kurzora sa vloží voľná programová pozícia. Všetky následné programy vrátane označeného programu sa posunú o jednu pozíciu dozadu.
Ak stlačíte tlačidlo
označený program sa zmaže. Všetky následné programy sa posunú o jednu programovú pozíciu nahor.
Ak stlačíte tlačidlo
režim Move (presunutie). Pomocou tlačidiel označený program na požadovanú programovú pozíciu. Označený program sa vymení s programom uloženým na zvolenej programovej pozíciu. Režim Move ukončite stlačením tlačidla
a/alebo a potom
YELLOW, RED
presuňte aktuálne
aby sa
YELLOW
RED
, aktuálne
CYAN
CYAN
(1)
alebo
, na
, zapne sa
.
Stlačením tlačidla
4
programov ukončíte.
END
postup triedenia
25
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[4] Erase programme range (vymazanie vybraných programov)
Individuálne programy alebo programy v súvislom výbere je možné zmazať.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti
1
Automatické vyhľadávanie,
zobrazila tabuľka „Programmes“ (programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Erase
2
programme range „ (zmazanie vybraných programov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka „Erase programme range“ (zmazanie vybraných programov).
Pomocou tlačidiel a/alebo
3
zvoľte program, ktorý chcete vymazať a stlačte OK. Zvolený program sa zobrazia modrou farbou.
Ak budete chcieť vymazať viacero za
sebou idúcich programov, zvoľte program na začiatku výberu.
Ak chcete vymazať viacero za sebou
4
idúcich programov, pomocou tlačidiel
a/alebo a zvoľte posledný program vo výbere. Vybrané programy sa zobrazia modrou farbou.
(1)
aby sa
26
Stlačte tlačidlo OK, ak chcete zvolený(é)
5
program(y) zmazať. Všetky následné programy sa posunú nahor.
Stlačením tlačidla
6
vymazania programov ukončíte.
END
postup
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Programy (pokračování)
[5] Enter/Change name (zadanie/zmena názvu programov)
Môžete zadať alebo zmeniť názov individuálnej predvoľby.
Vykonajte kroky
1
Automatic search (
vyhľadávanie), aby sa zobrazila tabuľka „Programmes“ (programy).
Pomocou tlačidiel zvoľte položku
2
„Enter/Change name „ (zadať/zmeniť názov) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka „Enter/Change name“ (zadať/zmeniť názov).
Požadovaný program zvoľte pomocou
3
tlačidiel Zobrazí sa podčiarknutie a otázniky ako výzva na zadanie vstupu.
1 a 2
v časti
automatické
a/alebo a stlačte OK.
[1]
Pozíciu pre vstup zvoľte pomocou tlačidiel
4
a potom požadovaný znak pomocou
tlačidiel
Stlačením OK potvrdíte zadaný názov a
5
stlačením tlačidla ukončíte..
Informácie o používaní položky „Decoder programmes“ (programy
!
z dekodéra) sú uvedené na strane 29.
.
END
zadávanie názvu
27
Užitočné funkcie
Prípojky AV
Pre pripojenie externých zariadení môžete ručne vykonávať rôzne nastavenia pomocou tabuľky prípojok AV.
[1] AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197)
Zvoľte príslušný typ signálu a systém farieb pre signály z video zariadenia pripojeného k AV1, AV2 alebo AVS.
Stlačte tlačidlo
1
zobrazilo menu TV.
Pomocou tlačidla zvoľte „AV
2
connections“ (prípojky AV) a stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka „AV connections“.
Pomocou tlačidla zvoľte „AV1
3
(programme 199)“, „AV2 (programme
198)“ alebo „AVS (programme 197)“ a
stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa tabuľka pre výber typu signálu.
Požadovaný typ signálu zvoľte pomocou
4
tlačidla tabuľka pre výber farebnej normy.
MENU
a stlačte OK. Zobrazí sa
(ponuka), aby sa
28
Požadovaný systém farieb zvoľte
5
pomocou tlačidla
Stlačením tlačidla
6
nastavovania ukončíte.
END
postup
a stlačte OK.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Prípojky AV (pokračovanie)
[2] Decoder programmes (priradenie programov pre video zariadenie pripojené k AV1 )
Pri pripojení video zariadenia ku konektoru AV1 musíte upraviť nastavenie programov dekodéra.
Vykonajte kroky 1 a 2 uvedené v časti
1
(1) AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme
197)
, aby sa zobrazila tabuľka „AV
connections“ (prípojky AV).
Pomocou tlačidla zvoľte
2
„Decoder programmes“ (programy pre video zariadenie) a potom stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Decoder programmes“.
Pomocou tlačidla zvoľte „For
3
decoder connected to AV1“(pre video zariadenie pripojené k AV1) a stlačte
OK
. Zobrazí sa tabuľka pre výber
programu z video zariadenia.
Pomocou tlačidiel a/alebo
4
zvoľte program pre video zariadenie a stlačte OK. Rovnaký postup zopakujte pri výbere ďalších programov z video zariadenia.
Stlačte
5
obrazovku „Decoder programmes“ (programy pre video zariadenie).
MENU
, aby ste sa vrátili na
Pomocou tlačidla zvoľte „Sound
6
from AV1“ (zvuk z AV1) a tlačidlom
zvoľte požadovaný zdroj zvuku.
Stlačením tlačidla
7
nastavovanie ukončíte.
END
postup
29
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Prípojky AV (pokračovanie)
[3] Programy 1...196
U programov 1...196 je možné nastaviť AV control voltage (riadiace napätie AV) a fast blank (stále prázdné
miesto).
Vykonajte kroky 1 a 2 uvedené v časti
1
(1) AV1 (program 199)/AV2 (program
198)/AVS (program 197)
zobrazila tabuľka „AV connections“ (prípojky AV).
Pomocou tlačidla zvoľte „For
2
programmes 1196“ (pre programy
1...196) a potom stlačte OK. Zobrazí sa
tabuľka „For programmes 1...196“.
, aby sa
Požadovanú položku zvoľte pomocou
3
tlačidla
Pomocou tlačidla zvoľte „yes“
4
(áno) alebo „ no“ (nie).
.
Poznámky:
Ak bude príslušná položka nastavená
!
na „yes“, príslušný obraz bude po pripojení riadiaceho napätia/signálu RGB prepojený na všetkých programoch od 1 do 196
Pri používaní režimu RGB (SCART):
!
V ponuke AV connections (prípojky AV), položka „For programmes
1...196“ (pre programy 1…196) nastavte „AV control voltage“ (riadiace napätie AV) na „yes“ a „RGB on­ screen displej“ (zobrazenie RGB na obrazovke) na „yes“. Ak nastavíte „AV control voltage“ na „no“, funkcia nebude pracovať správne.
30
Stlačením talčidla
5
nastavovania ukončíte.
END
postup
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (Rodičovský zámok)
Funkcia rodičovský zámok zablokuje prístup k predvoľbe, u ktorej bol nastavený rodičovský zámok. Ak chcete využívať funkciu rodičovského zámku, musíte najprv zadať Vaše PIN (osobné identifikačné číslo).
[1] Zadanie PINu
Stlačte tlačidlo
1
zobrazilo TV menu(ponuka televízora).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Child
2
lock“ (Rodičovský zámok).
Stlačte OK, aby sa zobrazila tabuľka pre
3
zadanie PIN.
MENU
(ponuka), aby sa
Pomocou
4
select)
1234)
νννν νννν
Stlačením OK zadaný PIN potvrdíte..
5
číselných tlačidiel (Channel
zadajte štvorciferné PIN (napr.
Skôr, ako stlačíte OK, nezabudnite si Vaše PIN poznačiť.
PIN sa neuloží, ak stlačíte tlačidlá
MENU
štvrtej cifry.
alebo
END
pred zadaním
31
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PIN
Zmena PIN
Vykonajte kroky
1
[1] Zadanie PIN
tabuľka pre vstup PIN.
Pomocou
2
select)
(napr. 1234).
νννν νννν
Po správnom zadaní PIN sa zobrazí tabuľka „Child lock“.
Pomocou tlačidla zvoľte „Change
3
PIN“ (změna PINu). Zobrazí sa aktuálny PIN.
zadajte Vaše štvorciferné PIN
Namiesto zadaných čísel sa zobrazí ????.
Ak bolo PIN zadané nesprávne, zobrazí sa „Nesprávne PIN“.
1 až 3
uvedené v časti
, aby sa zobrazila
číselných tlačidiel (Channel
32
Pomocou
4
select)
(napr. 5678).
Stlačením tlačidla
5
PINu ukončíte.
číselných tlačidiel (Channel
zadajte nové štvorciferné PIN
END
postup zmeny
Zrušenie PINu
Vo vyššie uvedenom kroku 3 zvoľte pomocou tlačidiel (zrušiť PIN) a stlačte OK. Aktuálny zadaný PIN sa zruší.
„Cancel PIN“
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Chikld Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie Child Lock
Existujú štyri spôsoby aktivovania Child Lock:
1. Child Lock pre všetky programy okamžite.
2. Child Lock pre všetky programy s denným časovým limitom.
3. Child Lock pre všetky programy s jednorázovým časovým limitom.
4. Child Lock pre zvolené číslo programu bez časového limitu.
Nastavenie Child Lock pre všetky programy s časovým limitom
Vykonajte kroky
1
Zmena/zrušenie PIN,
tabuľka „Cild Lock“.
Pomocou tlačidla zvoľte „For all
2
programmes“ (pre všetky programy) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „For all programmes“.
Pomocou tlačidla zvoľte poža-
3
dovanú položku. (Pozri tabuľku nižšie)
Požadovanú možnosť zvoľte pomocou
4
tlačidiel číselné hodnoty zadajte pomocou
číselných tlačidiel
Stlačením tlačidla
5
nastavenia ukončíte.
Jestliže je aktuální čas v rozsahu časového
!
limitu, je Child Lock aktivováno okamžitě po vypnutí a opětném zapnutí televizoru. Například, jestliže je aktuální čas 9:00 a časový limit je určen od 22:00 do 14:00, Child Lock je účinné od 9:00 do 14:00.
Když je Child Lock nastaveno pro všechny
!
programy s časovým limitem, položka "Time and date" (čas a datum) v TV menu (nabídce televizoru) se nezobrazí
1 až 3
uvedené v časti
aby sa zobrazila
a prípadne potrebné
(Channel select)..
END
postup
a nelze ji zvolit.
[2]
Nastavovaná položka Voľba/vstupná hodnota Popis
Immediately (ihneď) No (nie) Yes (áno) Zvoľte „yes“, aby sa Child Lock aktivoval ihneď (po vypnutí a
opätovnom zapnutí LCD TV prijímača). Child Lock zostane účinný dovtedy, kým nezvolíte „nie“.
Daily (denne) No (nie) HH:MM – HH:MM Zadajte začiatok a koniec času pre denné opakovanie funkcie
Child Lock.
Once (jednorázovo) No (nie) HH:MM – HH:MM Zadajte začiatok a koniec časového limitu pre jednorázové
pôsobenie Child Lock. Dĺžka časového limitu môže byť až 24 hodín.
.
33
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[3] Nastavenie
Child Lock
(pokračovanie))
Nastavenie proramy bez časového limitu
Vykonajte kroky
1
Zmena/zrušenie PIN,
tabuľka „Child Lock“.
Pomocou tlačidiel zvoľte „For
2
individual progr.only“ (Iba pre jednotlivé programy) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „„For individual progr. only“.
Požadovaný program vyberte pomocou
3
tlačidiel
Child Lock
a/alebo .
pre jednotlivé
1 až 3
v časti aby sa zobrazila
[2]
Stlačením OK program zablokujte.
4
Zablokovaný program je zobrazený červenou farbou.
!
Program odblokujete jeho zvolením a stlačením OK.
!
Child Lock zostane účinný až do zrušenia.
Stlačením tlačidla
5
ukončíte.
!
Ak je Child Lock (rodičovský zámok )aktivovaný, položka „Programmes“ (programy) v TV menu sa nezobrazí a nie je možné ju vybrať.
END
postup nastavenia
34
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Child Lock (rodičovský zámok) (pokračovanie)
[4] Dočasné zrušenie nastavenia Child Lock
Dočasné zrušenie Vám umožní pozrieť sa, pre ktorý program bola funica Child Lock nastavená. Vykonajte dole uvedený postup pre zadanie PINu a po výzve zrušte nastavenie Child Lock.
Keď sa zobrazí tabuľka pre vstup PIN,
zadajte Vaše PIN pomocou číselných tlačidiel zadané správne, zobrazí sa normálna tabuľka.
!
Ak zadáte nesprávne PIN, zobrazí sa hlásenie „Wrong PIN!“ (nesprávne PIN).
(Channel select)
Ak bude PIN
35
Užitočné funkcie (pokračovanie)
On-screen Displej (ponukové a informačné zobrazenie na obrazovke)
Pre funkciu zobrazenia na obrazovke môžete vykonávať rôzne nastavenia.
.
MENU
, aby sa zobrazilo TV menu
Stlačte
1
(ponuka televízora).
Pomocou tlačidla zvoľte „On-screen
2
displej“ (zobrazenie na obrazovke) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „On­screen displej“.
Požadovanú položku, ktorú chcete
3
upraviť, zvoľte pomocou tlačidla (Viď tabuľka uvedená nižšie.)
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
4
Stlačením tlačidla
5
nastavenia ukončíte.
Nastavovaná položka Výber/rozsah hodnôt Popis
On-screen time (doba zobrazenia)
Position (pozícia) Sound info (informácie o
zvuku)
Time (čas) Alarm time (budík) Sleep time(časované
vypnutie)
bottom (dole) – top (hore)
no (nie) – yes (áno) no (nie) – yes (áno)
no (nie) – yes (áno)
no (nie) – yes (áno)
2 - 9
END
postup
Nastavenie doby zobrazenia informačných okien
(stav TV, identifikácia programu, hlasitosť, atď.),
ponuku Direct Control (priame riadiace ovládanie) a
určitých správ..
Zvoľte pozíciu zobrazenia informačných okien.
Zvoľte zapnutie alebo vypnutie zobrazovania
príslušnej funkcie.
36
Timer Functions (funkcie časovača)
Zobrazenie TV menu vyvolajte stlačením
1
tlačidla
Pomocou tlačidla vyberte „Timer
2
Functions“ (funkcie časovača) a stlačte
OK
Požadovanú položku vyberte pomocou
3
tlačidla
MENU
. Zobrazí sa tabuľka „Timer Functions“.
Užitočné funkcie (pokračovanie)
.
. (Pozri tabuľku nižšie.)
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
4
.Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ (vypnutie) alebo „ Alarm“ (budík), použite pre zadanie požadovaného času číselné tlačidla
Stlačením tlačidla
5
ukončíte.
Nastavovaná položka Výber/vstupná hodnota/rozsah hodnôt Popis
Swicht off (vypnutie) no (nie) ↔ HH:MM
Alarm (budík) no (nie) ↔HH:MM
Alarm volume (hlasitosť budíka) 0 – 39 Vyberte hlasitosť budíka.
(Channel Select).
END
postup nastavenia
LCD TV prijímač sa každý deň automaticky vypne v učený čas.
Každý deň sa v určený čas automaticky zapne budík.
37
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Nastavenie času (Time) a dátumu (Data) (ručne)
Čas a dátum je možné nastaviť i manuálne, ak LCD TV prijímač nemôže získať tieto údaje z funkcie teletextu.
Stlačte
1
TV menu (ponuka televízora).
Pomocou tlačidiel zvoľte „Time and
2
Date“ (dátum a čas) a stlačte OK. Zobrazí sa tabuľka „Date and Time“.
Pomocou tlačidla zvoľte „Time“
3
(čas).
MENU
(ponuka), aby sa zobrazilo
Pomocou číselných tlačidiel
4
Select)
HH:MM:SS = hodiny:minúty:sekundy).
Pomocou tlačidla zvoľte „Date“
5
(dátum).
Pomocou číselných tlačidiel
6
Select)
formátu DD:MM:RRRR = den:mesiac:rok).
Stlačením tlačidla
7
ukončíte.
zadajte aktuálny čas (vo formátu
zadajte aktuálny dátum (vo
END
(Channel
(Channel
postup nastavenia
38
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Výber vysielania NICAM
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálov NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli plne využívať možnosti vysielania NICAM, tento LCD TV prijímač prijíma stereo, mono a dvojjazyčné vysielanie NICAM.
(britská norma pre digitálne vysielanie stereofonného zvuku)
Stereo vysielanie
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a „Mono!“.
Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV
v mono režime.
Dvojjazyčné vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program, automaticky sa zvolí režim „SOUND 1“ (zvuk 1).
Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa zvukový režim bude meniť nasledovne:
SOUND 1 SOUND 2 SOUND 1+2 Mono!
SOUND
SOUND
Mono vysielanie
LCD TV prijíma mono vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla
(zvuk) sa režim zmení medzi „Nicam“ a „Mono!“.
!
Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
!
Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každú predvoľbu.
!
Režim NICAM tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp. Sound“ (zvuk reproduktora) v tabuľke Sound (zvuk) nastavíte na „Mono! “, ktorá sa zobrazí po stlačení tlačidla
SOUND
GREEN
(viď strana 16).
39
Užitočné funkcie (pokračovanie)
IGR vysielanie (nemecký stereo systém)
Umožňuje výber režimu príjmu pri prijímaní signálu IGR-B/G. Aby ste mohli sledovať vysielanie IGR, Váš LCD TV môže prijímať stereo alebo dvojjazyčné vysielanie IGR.
Stereo vysielanie
LCDT TV prijímač prijíma stereo vysielanie.
Pri každom stlačení tlačidla (zvuk) sa zmení režim medzi „Stereo“ a „Mono!“.
Ak zvolíte „Mono!“ bude výstup z TV v mono režime.
Dvojjazyčné vysielanie
Ak LCD TV prijíma dvojjazyčný program, automaticky sa zvolí režim „Sound 1“ (zvuk 1).
Pri každom stlačení tlačidla (zvuk) sa zvukový režim bude meniť nasledovne:
SOUND 1SOUND 2SOUND 1+2 Mono!
SOUND
SOUND
!
Ak počas doby približne 3 sekúnd nebude stlačené žiadne tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a LCD TV prijímač sa vráti do normálneho režimu.
!
Nastavenie je možné zvoliť individuálne pre každé číslo kanálu.
!
Režim IGR tiež môžete vypnúť tak, že položku „Loudsp. Sound“ (zvuk reproduktora) nastavíte na „Mono!“ v tabuľke Sound (zvuk), ktorá sa zobrazí po stlačení tlačidla
GREEN
(viď strana 16).
40
Teletext
Čo je teletext?
!
Teletext je informačná služba organizovaná podobne ako časopis, ktorá je poskytovaná niektorými TV stanicami popri pravidelnom televíznom vysielaní. Váš LCD TV prijímač prijíma špeciálne teletextové signály vysielané televíznou stanicou, tieto informácie následne spracováva a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Medzi mnohé služby dostupné prostredníctvom teletextu patria správy, počasie a športové informácie, ceny na burzách, prehľad programov a titulky pre sluchovo postihnutých.
Teletextový režim
!
Teletext sa aktivuje stlačením tlačidla „TEXT“ na diaľkovom ovládaní. Rovnakým spôsobom sa i vypína. Váš LCD TV prijímač je možné ovládať v teletextovom režime priamo zadávaním príkazov prostredníctvom diaľkového ovládania a nepriamo prostredníctvom on-screen displeju (menu systém).
Pokyny na používanie teletextu
!
Na obrazovke sa môžu súčasne zobraziť len riadky 0 až 23 (jedna vysielaná teletextová stránka). Ak zapnete riadiaci riadok podľa pokynov na používanie teletextu vysielaného v systéme TOP alebo podstránok, riadiaci riadok prekryje riadok 23. Naraz sa môže zobraziť len jeden riadiaci riadok.
Nedá sa zobraziť ďalší riadiací riadok. To znamená predovšetkým:
Pri vysielaní teletextu v systéme FLOF sa riadiaci riadok vysiela ako
24. riadok, ktorý nie je možné zobraziť na obrazovke, preto sa prekrýva s riadkom 23. Aby sa zabránilo neustálemu strácaniu informácií v riadku 23, riadiaci riadok je vypnutý.
Pri vysielaní teletextu v systéme TOP je možné na obrazovke zobraziť
riadiaci riadok (riadok TOP). Pri vysielaní teletextu v systéme TOP obsahuje riadok TOP pokyny na používanie všetkých farebných tlačidiel. Ak nie je text TOP vysielaný, obsahuje prvý riadok len prevádzkové pokyny pre tlačidlo
Ak má strana podstrany, je možné zobraziť pokyny pre podstrany ako
riadok 23.
!
Strana so skrytými titulkami sa môže líšiť podľa štátu, v ktorom je televízor používaný, a preto musí byť podľa toho nastavená.
RED a GREEN
.
41
Teletext (pokračovanie)
[1] Zapnutie a vypnutie teletextového režimu
Zvoľte TV kanál, ktorý vysiela teletext.
1
Stlačte tlačidlo
2
Teletext.
Teletextový režim môžete vypnúť opätovným stlačením tlačidla
[2] Používanie riadku TOP
Ak je teletext vysielaný v systéme TOP, môžete vyvolať zobrazenie TOP riadku, ktorý obsahuje prevádzkové pokyny.
TOP riadok vyvoláte stlačením
1
ktoréhokoľvek farebného tlačidla
buttons).
TEXT
. Zobrazí sa tabuľka
TEXT
(Colour
.
Na ovládanie teletextovej obrazovky
2
používajte farebné tlačidlá
buttons.
Ak chcete zobraziť predchádzajúcu
stránku, stlačte tlač idlo (červená), ak chcete zobraziť nasledujúcu stranu, stlačte tlačidlo
GREEN
(žltá a tyrkysová) tlačidlá majú funkciu uvedenú v TOP riadku.
Zobrazenie TOP riadku môžete vypnúť
3
stlačením tlačidla
(zelená).YELLOW a CYAN
END
(Colour
RED
.
42
Teletext (pokračovanie)
3] Zmena podstránok
Ak ste zvolili niektorú stranu spomedzi niekoľkých podstránok, môžete zobraziť riadiaci riadok obsahujúci čísla podstrán.
Stlačte tlačidlo . Riadiaci riadok
1
s číslami podstránok sa zobrazí na riadku 23 a číslo aktuálne zvolenej podstrany sa zobrazí modrou farbou.
!
Čísla stránek mohou být zobrazena pro až osm podstránek současně. Jestliže je ke stránce připojeno více než osm podstránek stávající podstránky jsou opakovaně přepisovány.
Požadované číslo podstrany zvoľte
2
stlačením tlačidla zvolená podstrana.
Riadiaci riadok môžete vypnúť stlačením
3
tlačidla
END
.
. Zobrazí sa
[4] Používanie TOP menu
Pri vysielaní teletextu v režime TOP môžete vyvolať zobrazenie TOP menu s aktuálnymi údajmi programu.
Zobrazenie TOP menu vyvoláte stlačením
1
tlačidla OK. Teletextová stránka sa dočasne vypne,
Zvolenú položku zvoľte pomocou tlačidla
2
. Témy (stĺpec 1) alebo podtémy
(stĺpec 2) zvoľte tlačidlom
Stlačte OK. Zobrazí sa stránka
3
zodpovedajúca zvolenej položke.
.
43
Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie menu Teletext
Zobrazenie menu TELETEXT vyvoláte
1
stlačením tlačidla režime.
Požadovanú položku zvoľte stlačením
2
tlačidla
Vykonajte príslušnú operáciu pre zvolenú
3
položku. (Pozri tabuľku nižšie.)
.
MENU
v teletextovom
Na opustenie menu stlačte tlačidlo
4
END
alebo
Položka Popis
Newsflash
(dležité správy)
Reveal (skrytý text)
Subpage
(podstrana)
Character set
(sada znakov)
Sub-title pages
(strany s titulkami)
Režim Newsflash aktivujete stlačením tlačidla OK. Ak budete chcieť režim Newsflash vypnúť, stlačte OK alebo
Môžete vyvolať zobrazenie skrytého textu (napr. riešenia hádaniek alebo údaje VPS). Pomocou tlačidla
strana sa zobrazí s aktivovanou funkciou Reveal. Funkcia Reveal bude platiť pre každú stranu iba raz. Zobrazenie požadovanej podstrany môžete vyvolať priamym zadaním štvorciferného čísla podstrany pomocou tlačidla
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Character set“.
Stlačením tlačidla OK vyvoláte zobrazenie obrazovky „Sub-title pages“.
.
zvoľte „yes“ (áno) a stlačte OK. Posledná teletextová
MENU
MENU
.
.
44
[5] Používanie menu Teletext (pokračovanie)
Volba souboru znaků
Keď sa zobrazí tabuľka „Character set“
1
(sada znakov), požadovanú znakovú sadu zvoľte pomocou tlačidla
OK
.
Voľbu súboru ukončíte stlačením tlačidla
2
END
.
Teletext (pokračovanie)
a stlačte
Používanie okna Sub-tittle
s titulkami)
Keď sa zobrazí okno „Sub-tittle pages“
1
(strany s titulkami) pomocou tlačidiel
a/alebo zvoľte požadovaný
program.
Voľbu ukončíte stlač ením tlačidla
2
!
Na získanie správnych titulkov v iných krajinách (preddefinovaná strana 150), musíte najprv zadať čísla príslušných strán, v závislosti od príslušnej stanice.
!
Pri presunutí čísla programu v Programme table (tabuľke programov) sa tiež presunie strana s titulkami.
(strany
END
.
45
Pripojenie externých zariadení
Obraz a zvuk Vášho TV môžete využívať i k pripojení videorekordéra alebo video hracieho systému k prípojkám na zadnej strane televízora. Pri pripájaní externého zariadenia vypnite napájanie televízora a napájanie pripájané zariadenia, aby ste predišli ich prípadnému poškodeniu.
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť
videokamera
domáci video hrací systém
videorekordér (VCR)
prehrávač laserových diskov
DVD
* Pripojenie PC nie je možné.
Do prípojky AV-IN 1
alebo 2
!
Použite bežne v obchodnej sieti dostupný audio/video kábel.
!
K prípojkám AV-IN 1 a AV-N 2 pripojte len audio/video signály. Pripojenie iných signálov by mohlo viesť k nesprávnej funkcii.
!
Prípojky vstupov VIDEO a S-VIDEO na strane AV-IN 2 sú zdieľané, pričom prioritu má prípojka S-VIDEO. V prípade pripojenia obidvoch prípojok je ako vstup AV-IN 2 zvolený video signál z prípojky S-VIDEO.
Pri sledovaní videa pripojeného k prípojke VIDEO nepripájajte k prípojke S-VIDEO žiadne zariadenie.
!
Podrobnosti týkajúce sa používania a pripojenia externých zariadení sú uvedené v príslušných návodoch k danému zariadeniu.
46
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie dekodéra cez 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21-pin Euro-SCART (RGB)
1. Audio výstup pravý
2. Audio vstup pravý
3. Audio výstup ľavý
4. Spoločné uzemnenie pre audio
5. Uzemnenie pre modrú
6. Audio vstup ľavý
7. Vstup BLUE (modrá)
Konektor 21-pin
Euro-SCART
8. Riadenie audio-videa
9. Uzemnenie pre zelenú
10. Nevyužívaný
11. Vstup GREEN (zelená)
12. Nevyužívaný
13. Uzemnenie pre červenú
14. Nevyužívaný
Do prípojky AV-IN 1
(21-pin
Euro-SCART)
15. Vstup RED (červená)
16. Riadenie RGBervenej/zelenej/modrej)
17. Uzemnenie pre video
18. Uzemnenie pre riadenie RGBervenej/zelenej/modrej)
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21. Tienenie
Dekodér
47
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie videomagnetofónu alebo domáceho video hracieho systému (AV-IN 2)
Do prípojky
vstup
S-VIDEO
Kábel S-VIDEO Audio/video kábel Audio/video kábel
Do prípojky
výstup
S-VIDEO
videorekordér
Do prípojok
AV-IN 2
Do prípojok audio/video
výstup
Domáci video hrací systém
Do prípojok
AV-IN 2
Do prípojok audio/video
výstup
Poznámky:
!
Ak sú u AV-IN2 zapojené obe prípojky VIDEO a S-VIDEO, má prioritu prípojka S-VIDEO.
!
Nepripojujte antény a slúchadla do prípojok AV-IN2.
48
Pripojenie externých zariadení (pokračovanie)
Audio výstup (AUDIO OUT)
Audio výstup z LCD TV je možné prenášať na externé zariadenia pomocou prípojok AUDIO OUT.
Pripojte audio zosilňovač ap.
Zabezpečenie káblov
Káble a vodiče zabezpečte pomocou dodanýmch káblovými svorkami tak, aby nedošlo k ich zachyteniu pri manipulácii s krytom.
Káblové svorky
49
Odstraňovanie porúch
Skôr než privoláte servis, skontrolujte nasledovné body s možným odstránením vzniknutých symptómov.
LCD TV prijímač
Porucha Skontrolujte
Skontrolujte správne zastrčenie adaptéra sieťového
Žiaden obraz alebo zvuk. Picture = obraz Sound = Zvuk
Žiaden obraz. Žiaden obraz z AV-IN2
Žiaden zvuk.
Žiaden obraz alebo zvuk, iba šum.
prúdu do sieťovej zásuvky.
Zvážte, či neprijímate iné než vysielajúce stanice. .
Skontrolujte, či je režim vstupu nastavený na TV.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač na hlavnej jednotke zapnutý.
Skontrolujte správne nastavenie obrazu.
Fluorescenečná tabuľka dosiahla možno koniec svojej životnosti.
Skontrolujte, či k vstupu S-Video nie je nič pripojené.
Skontrolujte, či hlasitosť nie je nastavená na minimum.
Skontrolujte, či nie je vypnutý zvuk.
Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá
Skontrolujte správne pripojenie anténového kábla.
Zvážte možnosť slabého príjmu.
Pozri
stranu
6
12
12
15
--
48
13 13
9
6
--
Neostrý obraz.
Obraz je príliš svetlý alebo má nesprávny farebný odtieň.
Obraz je príliš tmavý
Diaľkové ovládanie nefunguje.
Skontrolujte správne pripojenie antény.
Zvážte možnosť slabého príjmu.
Skontrolujte nastavenie farieb (režim NTSC).
Skontrolujte, či nie je „Brightness“ (jas) nastavený na „Dark“ (tmavý).
Skontrolujte „Contrast“ (kontrast)a „Black level (úroveň čiernej)“.
Fluorescenečná tabuľka dosiahla možno koniec svojej životnosti.
Skontrolujte, či sú batérie diaľkového ovládania dostatočne nabité.
Skontrolujte, či na senzor diaľkového ovládania nedopadá silné svetlo.
6
--
15
15 15
--
5
5
50
LCD TV prijímač
Odstraňovanie porúch (pokračovanie)
Hlásenie na obrazovke Skontrolujte
Na obrazovke „Sub-title pages“ (strany s titulkami) v menu Teletext skontrolujte, či kanál pre titulky je nastavený pre Vašu krajinu.
Skontrolujte, či prijímate program s titulkami.
Titulky nie sú k dispozícii
Anténa
Zobrazení zpráv na obrazovce Skontrolujte
Príjem môže byť slabý.
Možná zlá kvalita vysielania.
Obraz nie je ostrý.
Obraz sa trasie.
Skontrolujte, či je anténa otočená správnym smerom.
Skontrolujte, či nebola odpojená vonkajšia anténa.
Pozri
stranu
45
--
Obraz má duchov.
Obraz je znitý.
Čiary na obrazovke alebo nejasné farby
Skontrolujte, či je anténa správne otoč ená.
Vysielané vlny môžu byť odrážané okolitými horami alebo budovami.
Možná interferencia od automobilov, vlakov, vysokonapäťových vedení, neónových svetiel, atď.
Možná interferencia medzi anténovým a prívodným káblom. Skúste ich umiestniť ďalej od seba.
Dochádza k interferencii s inými zariadeniami.
Prenosové antény rádiových staníc a amatérskych rádií a mobilné telefóny môžu tiež spôsobovať interferenciu.
Jednotku používajte čo najďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobiť interferenciu.
51
Špecifikácie
Produkt 15“ FAREBNÝ LCD TV, model: LC-15C2E LCD panel: 15“ BLACK TFT LCD Počet bodov 921 600 bodov Video farebný systém PAL/SECAM/NTSC Funkcia TV
Jas 430 cd/m Životnosť žiarivky 60000 hodín Uhol sledovania H: 160°, V: 160° Audio zosilňovač 2,1 V / x 2 Reproduktory Prípojky
Jazyk OSD anglický/nemecký/francúzsky/španielsky/
Napájanie 12 V ss, striedavý prúd 110 – 240 V, 50/60 Hz Hmotnosť 3,9 kg, vrátane stojanu, bez príslušenstva Príslušenstvo Diaľkové ovládanie, batérie, sieťový adaptér
TV-štandard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Systém ladenia TV automaticky prednastavených 200 predvolieb STEREO/DVOJJAZYČNE NICAM, IGR AUTOMATICKÉ PREDNASTAVENIE Áno CATV - hyper pásmo
5 cm, 2 ks.
AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Anténa DIN Slúchadlá
konektor ∅ 3,5 mm (vpredu)
taliansky/švédsky/holandský
sieťový prívod, káblové svorky
2
!
Konštrukcia a špecifikácia podliehajú zmenám bez oznámenia.
52
Rozmerové nákresy
Jednotka: mm
53
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA TÝKAJÚCA SA ZRUŠENIA CHILD LOCK (RODIČOVSKÉHO ZÁMKU)
Ak zabudnete Vaše osobné PIN a nebudete môcť zrušiť Child Lock (rodičovský zámok), postupujte nasledovne.
1. Stlačením tlačidla
MENU
vyvolajte zobrazenie TV menu.
2. Pomocou tlačidla */* zvoľte „Child Lock (rodičovský zámok) a stlačte OK.
3. Zobrazí sa ponuka pre vstup PIN.
4. Pomocou
Channel Select
(číselné tlačidlá) zadajte „3001“. Zobrazí sa menu pre nastavenie Child Lock (rodičovský zámok) a PIN sa vymaže. Teraz môžete zadať nové PIN.
CHILD LOCK (rodičovský zámok) NEBUDE TERAZ AKTÍVNY.
Odporúčame Vám vystrihnúť tieto pokyny z návodu, aby si ich deti nemohli prečítať. Uschovajte ich na bezpečnom mieste pre prípad potreby.
54
LC-15C2ECover
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Vytlačené na recyklovanom papieri. Vytlačené v Japonsku
TINS-7411CEZZ
Loading...