Sharp LC-15C2E User Manual [sk]

SHARP
®
SLOVENSKY
LC–15C2E
FAREBNÝ LCD TELEVÍZOR
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
FAREBNÝ LCD TV PRIJÍMAČ
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SLOVENSKY
Obsah
Strana
Vážený zákazník spoločnosti SHARP, .......................2
Dôležité bezpečnostné pokyny ....................................2
Dodané príslušenstvo ..................................................4
Príprava........................................................................5
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania…………….…5 Používanie diaľkového ovládania……………………….…5 Pripojenie k sieťovej zásuvke………………………….….6 Pripojenie antény……………………………………….…..6 Prvá inštalácia………………………………………….…..7
Názvy častí hlavnej jednotky........................................9
Názvy častí diaľkového ovládania..............................11
Základné operácie......................................................12
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača………………12 Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)…12 Hlasitosť ………………………………………………13 ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Pohotovostný stav ………………13 Voľba kanálov ……………………………………14
Užitočné funkcie.........................................................15
Nastavenie obrazu ……………………………………15 Nastavenie zvuku ……………………………………16
Strana
Používanie tabuľky programov ………………………….17 Výber položiek menu …………………………………….18 Štandardné nastavenia ………………………….20 Programy ………………………….……………………21 Prípojky AV ………………………….……………………28
Rodičovský zámok ………………………………….....31
On-screen displej (ponukové a informačné zobrazenenie na obrazovke ………………………….36 Funkcie časovača …………………………………….37 Nastavenie času a dátumu (manuálne) ………………38 Výber vysielania NICAM …………………………39 IGR vysielanie (nemecký stereo systém) ………………40
Teletext.......................................................................41
Pripojenie externých zariadení………………………...46
Príklady externých zariadení, ktoré je možné pripojiť…46 21-PIN Euro-SCART (RGB) …………………………47 Zabezpečenie káblov ……………………………..…….49 Odstraňovanie porúch ……………………………………50
Špecifikácie ................................................................52
Rozmerové nákresy ...................................................53
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili farebný LCD TV prijímač SHARP. Na zabezpečenie bezpečnosti a
dlhoročnej bezproblémovej prevádzky Vášho produktu si pred používaním produktu starostlivo prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa využíva pri mnohých užitočných funkciách, avšak pri nesprávnej manipulácii môže spôsobiť úrazy a materiálne škody. Tento produkt bol navrhnutý a zhotovený s bezpečnosťou ako najdôležitejšou prioritou. Nesprávne používanie však môže mať za následok úraz elektrickým prúdom a/alebo požiar. Na zabránenie potenciálneho nebezpečenstva dodržiavajte pri inštalácii, používaní a čistení produktu nasledovné pokyny. Na zabezpečenie Vašej bezpečnosti a predĺženie životnosti Vášho farebného LCD TV prijímača si pred používaním produktu starostlivo prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny.
!
Prečítajte si pokyny – Pred používaním produktu si musíte prečítať a porozumieť všetkým pokynom.
!
Tento manuál uschovajte na bezpečnom mieste – tieto bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie je potrebné uschovať na bezpečnom mieste, aby ste si ich mali v budúcnosti k dispozícii.
!
Dodržiavajte upozornenia. Dôkladne dodržiavajte všetky upozornenia na produkte a v pokynoch.
!
Dodržiavajte pokyny – Všetky pokyny na používanie musia byť dodržané.
!
Príslušenstvo – Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. Používanie nevhodného
príslušenstva môže spôsobiť nehody.
!
Zdroj napätia – Produkt musí byť pripojený k zdroju napätia v súlade so špecifikáciami na štítku. Ak si nie ste istí typom zdroju napätia u Vás doma, poraďte sa s Vaším obchodníkom alebo miestnou energetickou spoločnosťou. U zariadení určených na používanie s batériami alebo iným zdrojom napätia si prečítajte pokyny na používanie.
!
Ochrana sieťového prívodu – Sieťový prívod musí byť správne vedený tak, aby sa na neho nešliapalo a neležali na ňom žiadne predmety. Skontrolujte sieťový prívod u nástrčky a na prístroji. Ak plánujete použiť iný zdroj napätia 12 V ss, než je sieťový adaptér dodaný spolu s produktom, použite napájací zdroj, ktorý poskytuje stabilné napätie s minimálnym kolísaním. Nestabilný zdroj napätia môže spôsobiť problémy s produktom.
!
Preťaženie – Nepreťažujte sieťové zásuvky alebo predlžovacie káble.Preťaženie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
!
Preniknutie predmetov a tekutín do produktu – Nikdy nevkladajte do vnútra produktu cez vetracie alebo iné otvory žiadne predmety. Vo vnútri produktu preteká vysoké napätie a vloženie akéhokoľvek predmetu by mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat interných dielov. Z rovnakého dôvodu na produkt nelejte vodu alebo iné tekutiny.
!
Údržba – Nepokúšajte sa vykonávať údržbu na produkte sami. Po odstránení krytov sa môžete vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným podmienkam. O výkon servisných prác požiadajte kvalifikovaného servisného technika.
!
Opravy – Ak nastane ktorákoľvek z nasledovných okolností, odpojte sieťový prívod zo zásuvky a
požiadajte kvalifikovaného servisného technika o vykonanie opravy:
a. Ak je sieťový prívod alebo vidlica poškodená.
b. Ak sa na produkt vyliala kvapalina alebo ak do vnútra produktu spadli nejaké predmety.
c. Ak bol produkt vystavený dažďu alebo vode.
d. Ak produkt nepracuje správne tak, ako je popísané v pokynoch na používanie. Nedotýkajte sa
žiadnych ovládacích prvkov okrem tých, ktoré sú popísané v pokynoch na používanie. Nesprávne nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie je popísané v pokynoch na používanie môže spôsobiť škody,
ktoré často vyžadujú rozsiahle nastavenia kvalifikovaným technikom. e. Ak došlo k pádu alebo poškodeniu produktu. f. Ak produkt zobrazí abnormálny stav. Akákoľvek spozorovaná abnormalita produktu znamená, že
produkt vyžaduje výkon servisných prác.
!
Náhradné diely - v prípade, že by boli potrebné náhradné diely, uistite sa, aby servisný technik použil náhradné diely špecifikované výrobcom alebo diely s rovnakými charakteristikami a výkonom ako originálne diely. Použitie neschválených dielov môže mať za následok požiar, úder elektrickým prúdom a/alebo spôsobiť iné nebezpečenstvo.
!
Bezpečnostné kontroly – Po dokonč ení servisných prác alebo opráv požiadajte servisného technika o vykonanie bezpečnostných kontrol, aby sa zaistilo, že produkt je v správnom prevádzkovom stave.
!
Montáž na stenu alebo strop – Ak produkt namontujete na stenu alebo strop, uistite sa, aby ste ho nainštalovali spôsobom odporúčaným výrobcom.
2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
!
Čistenie – Pred čistením produktu vytiahnite sieťový prívod zo sieťovej zásuvky. Na čistenie použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté alebo aerosólové čistiace prostriedky.
!
Voda a vlhkosť – Nepoužívajte produkt v blízkosti vody, napríklad vane, umývadla, kuchynského drezu a vane na pranie bielizne a bazénu alebo vo vlhkom suteréne.
νννν
Stojan – Produkt neumiestňujte na nestabilný vozík, stojan, trojnohý podstavec alebo stôl. Ak produkt umiestnite na nestabilný podstavec, môže spadnúť, čo by viedlo k vážnym úrazom a poškodeniu produktu. Používajte len vozík, stojan, trojnohý podstavec, držiak alebo stôl, ktorý je odporúčaný výrobcom alebo predaný spolu s produktom. Pri montáži produktu na stenu dbajte na to, aby ste dodržali pokyny výrobcu. Použite len montážny materiál odporúčaný výrobcom.
νννν
Pri premiestňovaní produktu na vozíku postupujte s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenia, nadmerná sila a nerovná podlaha môžu spôsobiť, že produkt z vozíka spadne.
νννν
Vetranie – Vetracie a iné otvory na skrini produktu sú určené na vetranie. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto otvory, pretože nedostatočné vetranie môže spôsobiť prehriatie a/alebo skrátiť životnosť produktu. Neumiestňujte produkt na posteľ, gauč, rohožku a podobný povrch, pretože môže dôjsť k zablokovaniu vetracích otvorov. Produkt nie je určený na zabudovanie, preto ho neumiestňujte do uzavretého priestoru ako napríklad skrinky alebo regálu. Takáto inštalácia je možná, ak je zabezpečená správna ventilácia a sú dodržané pokyny výrobcu.
νννν
LCD panel produktu je vyrobený zo skla. Preto sa pri páde alebo náraze môže rozbiť. V prípade rozbitia LCD panelu dbajte na to, aby ste sa neporanili rozbitým sklom.
νννν
Zdroje tepla – Produkt nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ako radiátory, vykurovacie telesá, sporáky a iné produkty produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
LCD panel je produkt modernej technológie s 921600 tenkými filmovými tranzistormi, ktoré poskytujú jemné detaily obrazu. Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť niekoľko neaktívnych bodov v podobe trvalo modrého, zeleného alebo červeného bodu. To neovplyvňuje výkon Vášho produktu.
3
Dodané príslušenstvo
Skontrolujte, či bolo s produktom dodané nasledovné príslušenstvo.
Návod na používanie (1 x) Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1 x)
Sieťový daptér AC (1 x) Sieťový prívod (1 x)
* Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
Suchá batéria veľkosti AAA (2 x) Káblová svorka (2 x)
4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládania
Pred prvým používaním LCD TV prijímača nainštalujte do diaľkového ovládania. dve pribalené batérie AAA. Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie AAA.
Otvorte kryt batériového
1
priestoru.
νννν
Kryt zdvihnite a pritom zatlačte na časť (
) .
Vložte dve batérie AAA.
2
νννν
Kladné a záporné konce batérií otočte tak, ako je naznačené v priehradke.
Naspäť založte kryt batériového
3
priestoru.
νννν
Spodný výstupok založte do diaľkového ovládania a zavrite kryt.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií
!
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť vytekanie chemikálií a/alebo explóziu. Dodržiavajte nasledovné pokyny:
Batérie vložte ich pólmi tak, ako je označené značkami (+) a (-).
Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristiky. Nepoužívajte súčasne batérie rôznych typov.
Nepoužívajte časne staré a nové batérie. Súčasné používanie starých a nových batérií môže skrátiť
životnosť nových batérií a/alebo vytečenie starých batérií.
Batérie vyberte ihneď po ich vybití. Chemikálie vytekajúce z batérií môžu spôsobiť škvrny. Ak zistíte, že
došlo k vytečeniu chemikálií, utrite ich handričkou.
Batérie dodané spolu s produktom budú mať pravdepodobne kratšiu životnosť vzhľadom k podmienkam
skladovania.
Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládania.
Používanie diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie používajte tak, že ho nasmerujete na snímač diaľkového ovládania hlavnej jednotky. Objekty medzi diaľkovým ovládaním a snímačom diaľkového ovládania môžu rušiť správnu funkciu.
Pokyny týkajúce sa používania diaľkového ovládania
!
Diaľkové ovládanie nevystavujte nárazom. Okrem toho ho nevystavujte kvapalinám a neumiestňujte do oblasti s vysokou vlhkosťou.
!
Neinštalujte alebo neumiestňujte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť deformáciu zariadenia.
!
Diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať, ak je snímač diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému svetlu alebo inému silnému svetlu. V takomto prípade zmeňte uhol svetla alebo umiestnenia hlavnej jednotky alebo používajte diaľkové ovládanie bližšie k senzoru diaľkového ovládania.
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojenie k sieťovej zásuvke
Pripojte do konektora sieťového napájania na produkte.
čik potiahnite nadol a otvorte kryt.
Sieťová zásuvka Pripojte do sieťovej zásuvky
Sieťový prívod
Tvar produktu môže byť v niektorých krajinách odlišný
*
v domácnosti
Sieťový adaptér
K vstupu POWER INPUT DC 12 V (vstup ss napájanie 12 V)
νννν
Pri pripájaní adaptéru striedavého prúdu vždy nastavte HLAVNÝ VYPÍNAČ na LCD TV prijímači do polohy
OFF (vypnuté).
νννν
Ak nebudete LCD TV prijímač používať dlhšiu dobu, adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo zásuvky a
odpojte od LCD TV prijímača.
Pripojenie antény
Na dosiahnutie kvalitnejšieho obrazu Vám odporúčame použiť vonkajšiu anténu. V nasledujúcom texte je uvedený krátky popis typov prípojov, ktoré sú použité na súosý a anténové káble.
(1) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 75-
ohmový súosý kábel, vymeňte ho za vidlicu podľa novej normy DIN45325 (IEC169-2) a zapojte ho do prípojky na anténu na zadnej strane TV prijímača prostredníctvom anténového kábla (nie je dodaný).
(2) Ak je na Vašej vonkajšej anténe použitý 300-
ohmový dvojžilový plochý kábel, vymeňte ho za prevodník z 300 ohmov na 75 TV prijímača prostredníctvom anténového ohmov a zapojte do prípojky na anténu na zadnej strane kábla (nie je dodaný)
Koaxiálny kábel 75Ω (
kábel s kruhovým prierezom)
6
Dvojžilový súmerný plochý kábel 300
do prípojky na anténu ( )
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia
Pri prvom zapnutí LCD TV prijímača sa zapne rutina pre prvú inštaláciu, ktorá Vám uľahčí inštaláciu. Pomocou tejto rutiny môžete zvoliť jazyk on-screen displeju a automaticky vyhľadať a uložiť všetky prijímané kanály.
Stlačte
MAIN POWER (hlavný
vypínač
1
tabuľka „First installation“ (prvá inštalácia) so zoznamom jazykov pre on-screen displej.
Požadovaný jazyk zvoľte pomocou
2
)
zvolenom jazyku sa zobrazí tabuľka „Location of TV set“ (voľba štátu, kde je televízor inštalovaný).
νννν
Jazyk pre on-screen displej môžete zmeniť po postupe First Installation zvolením položky “Language“(jazyk) v menu TV (pozri strany 18 a 19).
Pomocou tlačidla zvoľte štát,
3
kde inštalujete televízor a stlačte OK.
Zobrazí sa tabuľka „Automat.
programme search“ (automatické
vyhľadanie programov).
MAIN POWER
a potom stlačte OK. Vo
. Zobrazí sa
4
Stlačte tlačidlo a zvoľte „Start
search“ (začať hľadanie).
7
Príprava (pokračovanie)
Prvá inštalácia (pokračovanie)
Keď zapnete televizor prvýkrát, aktivuje sa postup First Installation (prvá inštalácia), ktorý vám uľahčí prvé nastavenie televízora. Pomocou tohto postupu môžete zvoliť jazyk ponúk zobrazovaných na obrazovke a automaticky vyhľadávať a ukladať všetky prijímateľné kanály.
Stlačte OK. Začne automatické
5
vyhľadávanie programov. Stĺpik na
obrazovke zobrazuje jeho priebeh.
Po dokončení vyhľadávania sa zobrazí
počet nájdených programov. Nájdené
nové programy sa zobrazia v zozname
programov modrou farbou.
Na ukončenie operácie stlačte
6
END.
8
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládacie prvky
Pohľad spredu
Reproduktor (Ľavý)
Na zmenu vertikálneho uhlu LCD TV prijímača naklopte obrazovku o maximálne 5 stupňov dopredu alebo 10 stupňov dozadu. TV prijímač je tiež možné otočiť horizontálne o 40 stupňov. Uhol nastavte tak, aby ste TV prijímač mohli sledovať čo najpohodlnejšie.
Reproduktor (Pravý)
Ovládací panel
Slúchadlá
Hlasitosť (+)/(-)
prijímač v pohotovostnom režime, svieti červená kontrolka
(kontorlka nebude svietiť, ak je vypnutý hlavný vypínač).
Stojan
CH-voľba kanálov
)/( )
(
TV/video
Hlavný vypínač
Ponuka
Snímač diaľkového ovládania
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
Ak je prijímač zapnutý, svieti zelená kontrolka. Ak je
Tlačidlá TV/VIDEO, CH
!
) / ( )a
Volume
(hlasitosť)+/- na hlavnej jednotke majú rovnakú funkciu
( ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní. Tento návod na používanie obsahuje predovšetkým popis používania prijímača pomocou diaľkového ovládania.
9
Názvy častí hlavnej jednotky (pokračovanie)
Prípojky
Zadný pohľad
Nosné držadlo
10
Názvy častí diaľkového ovládania
Zapnúť/vypnúť(
OK, tabuľka programov
Pri zobrazenom menu zapne
informácie menu
GREEN (
RED
(červená)
Volume
, ponuka zvuku
zelená)
, ponuka obrazu
(Hlasitosť)
power
INFO
TEXT
(+)/(-)
SOUND
Prepínanie zvukového režimu
END
)
Zapne zobrazenie stavu, ak nie je zobrazené menu.
(zvuk)
(koniec),
zobrazenie stavu
Výber nahor/nadol
Upward/Downward Selection)
(
MENU
(ponuka)
Výber doľava/doprava
Selection)
CYAN
titulky
YELLOW
Mute
CH (
(tyrkysová),
žltá)
(
, štandardná hodnota
(Vypnutie zvuku)
)/( )
(postupná voľba
Right/Left
(
teletextové
kanálov
Channel Select
(Priama voľba
kanálov číslicovými tlačidlami)
Flashback
(Skok naspäť)
Návrat na predchádzajúcu
predvoľbu
TV/video
11
Základné operácie
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača
Hlavný vypínač
Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav
Zapnite vypínač). Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav sa ihneď zmení z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
νννν
Dobu zobrazenia indikátorov na obrazovke je možné zvoliť pomocou nastavenia „ On-screen time“ (doba zobrazenia) v položke menu „On­screen displej“ (zobrazenie na obrazovke) v menu TV (pozri stranu
36).
Na vypnutie hlavnej jednotky opäť
stlačte
MAIN POWER
MAIN POWER
(hlavný
.
On-screen displej
Prepínanie režimov TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
Zapnite pripojené video zariadenie.
1
Stlačte tlačidlo
2
vstupný zdroj. Na obrazovke sa bude po každom stlačení tlačidla zobrazovať režim AV1, AV2, AVS alebo TV.
νννν
O režimoch video
AV1: Zvoľte pre sledovanie signálov
z video zariadenia pripojeného k prípojke AV-IN 1.
AV2: Túto možnosť zvoľte pre sledovanie
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka VIDEO.
AVS: Túto možnosť zvoľte pri sledovaní
signálov z video zariadenia pripojeného k prípojkám AV-IN 2, ak je na vstup videa použitá prípojka S­VIDEO.
(Ak sa prípojky S-VIDEO a VIDEO
pripájajú súčasne, prípojka S-VIDEO sa pripojí ako prvá).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
a zvoľte príslušný
12
Hlasitosť
Základné operácie (pokračovanie)
Vypnutí zvuku
Hlasitost (+)/(-)
Nastavenie hlasitosti
Na zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume (+)
hodnota sa zväčší.
Na zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo
Volume
hodnota sa zníži.
(hlasitosť) . Číselná
(-) (hlasitosť). Číselná
Vypnutie zvuku
Na dočasné vypnutie zvuku stlačte
tlačidlo
sa „Sound off “(zvuk vypnutý).
Na zrušenie funkcie vypnutia zvuku
znova stlačte tlačidlo
zvuk). Zobrazí sa „Sound on“ (zvuk
zapnutý).
!
Keď v režime umlčaného zvuku
stlačíte tlačidlo
(hlasitosť) zvuk sa naspäť zapne a
zobrazí sa indikátor hlasitosti.
!
Funkcia umlčania zvuku sa zruší po
stlačení
Mute (
vypnúť zvuk). Zobrazí
Mute (
Volume (+)/(-)
.
vypnúť
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (stand-by) diaľkovým ovládačom
Vypnutie LCD TV
Stlačte tlačidlo zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť červenou farbou.
Opätovné zapnutie LCD TV
Znova stlačte tlačidlo . Kontrolka zapnuté/pohotovostný stav bude svietiť zelenou farbou.
. Kontrolka
13
Základné operácie (Pokračovanie)
Voľba kanálov
Kanály môžete voliť pomocou číselných tlačidiel
Na zvládnutie zvyšujúceho sa počtu dostupných kanálov vám tento LCD TV umožňuje nastaviť maximálne 200 predvolieb (0 až 1999).
Channel Select
alebo tlačidlami CH ( )/( ).
Používanie Channel Select ( číslicové tlačidla)
Pri voľbe predvoľby pomocou číslicu voleného kanálu krátko podržíte.
Číselná tlačítka
Channel Select (
Voľba jednociferného kanálu
(napríklad Kanál 5):
Podržte tlačidlo .
1
číslicové tlačidlá) ukončite zadávanie kanálov tak, že poslednú
Voľba dvoj-/trojciferného kanálu
(napríklad Kanál 15)
Stlačte tlačidlo .
1
Podržte tlačidlo .
2
Používanie tlačidiel CH(+)/(-)
Stlačte tlačidlo CH(
Stlačte tlačidlo P( ) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
) a kanály sa budú meniť v nasledovnom poradí:
14
Užitočné funkcie
Nastavenie obrazu
Stlačte tlačidlo
1
Picture menu (ponuka obrazu).
!
Picture Menu je možné zobraziť tiež
zvolením položky „Picture“ v ponuke televízora (pozri strany 18 a 19).
Stlačte tlačidlo a zvoľte
2
požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other..“ (ďalší), ak budete
chcieť zobraziť zostávajúcu časť ponuky Picture.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
3
.
Nastavenie ukončíte stlačením tlačidla
4
END.
RED
. Zobrazí sa
Nastavovaná položka Stlačte Hlasitosť (-) Výber / rozsah hodnôt Stlačte Hlasitosť (+)
Contrast (Kontrast) Zníženie kontrastu 0-60 Zvýšenie kontrastu Colour (Farba) Nižšia intenzita farieb -30 – 30 Vyššia intenzita farieb Black level (Stupeň čiernej) Menej jasný -30 – 30 Jasnejší Sharpness (Ostrosť) Mäkký obraz 0 – 5 Ostrý obraz Green colouring (Vyváženie zelenej) Re-blue colouring (Vyváženie červená-modrá) Tint (Farebný odtieň) Smerom k purpurovej -15 – 15 Smerom k zelenej
Brightness (Jas) -
Rotate horizontally (Horizontálne otočenie) Rotate vertically (Vertikálne otočenie)
Menej zelená -5 – 5 Viac zelená
Viac červená -5 – 5 Viac modrá
darkmediumbright
(tmavýstrednýsvetlý)
-
-
offon
(vypzap)
offon
(vypzap)
-
-
-
15
Užitočné funkcie (pokračovanie)
Nastavenie zvuku
Na zobrazenie Sound menu (ponuka
1
zvuku) stlačte tlačidlo
!
Sound menu je možné zobraziť
tiež zvolením položky „Sound“ v menu TV (pozri strany 18 a 19).
Stlačte tlačidlo a zvoľte
2
požadovanú položku, ktorú chcete nastaviť.
Zvoľte „Other…“ (ďalší), ak budete
chcieť zobraziť ďalšiu položku ponuky Sound.
Nastavenie vykonajte pomocou tlačidla
3
.
GREEN
.
Nastavovaná
položka
Sound via
cez)
(zvuk
Headph. Vol
(hlasitosť v slúchadlách)*
Loudsp. Sound
(zvuk reproduktorov)
Headph. Sound
(zvuk slúchadiel) AV audio sig. (AV
audio signál) Maximum volume
(maximálna hlasitosť)
*
Sound wide
(rozšírený zvuk)*
Balance (vyváženie)*
Nastavenie ukončíte stlačením tlačidla
4
END
.
Stlačte Hlasitosť (-) Výber / rozsah hodnôt Stlačte Hlasitosť (+)
TV ↔ Hifi
0 – 60
10 – 60
off (vyp) on(zap) -
-15 – 15
Zvýšenie hlasitosti
v slúchadlách
Zvýšenie maximálnej
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
pravého reproduktora
Zníženie hlasitosti
v slúchadlách
*
Zníženie
maximálnej
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
reproduktora
-
-
-
-
ľavého
Mono Mono!/Sound1↔
SoundSound2Sound 1+2
Mono!/Stereo Mono!/Nicam Mono!
(* Možnosti sa líšia v závislosti od toho,
či je prijímaný signál NICAM alebo IGR.)
Sound 1↔Sound 2Sound 1+2
(Zvuk 1 – Zvuk 2 – Zvuk 1+2)
-
-
-
* Tieto položky sa nezobrazia, ak bude položka „Sound via“ nastavená na „Hifi“.
!
V položke „AV audio sig.“ by ste mali u mono videorekordérov zvoliť „Sound1“ alebo „Sound 2“. U stereo­videorekordérov by ste mali zvoliť „Sound1+2“ tak, aby bolo možné pri prehrávaní videa zvoliť požadovaný zvuk.
16
Loading...
+ 39 hidden pages