SHARP LC 15B2EA User Manual [fr]

ENGLISH
DEUTSCH
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
Page Page
Cher Client SHARP ................................................ 2
Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2
Accessoires Fournis ............................................... 4
Préparatifs .............................................................. 5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ............................................. 5
Utilisation de la Télécommande ...................... 5
Branchement sur l’Alimentation ...................... 6
Branchement de l’Antenne .............................. 6
Première mise en service ................................ 7
Nomenclature des Éléments Constitutifs du
Téléviseur ............................................................ 9
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la
Télécommande.................................................. 11
Fonctionnement de Base ..................................... 12
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .................................................... 12
Commutation du Mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV) ............................................. 12
Volume Sonore .............................................. 13
Veille activée/désactivée (ON/OFF) .............. 13
Changement des Chaînes ............................. 14
Caractéristiques Utiles ......................................... 15
Modification des Paramétrages de Luminosité
... 15
FRANÇAIS
Réglage des Paramètres de Son .................. 16
Réglages sonores Hi-fi .................................. 17
Utilisation du Tableau des Programmes ....... 17
Sélection des Rubriques du Menu ................ 18
Chaînes .......................................................... 20
Caractéristiques ............................................. 26
Affichages à l’Écran ....................................... 28
Sécurité Enfants ............................................ 29
Branchements AV .......................................... 34
Minuterie ........................................................ 36
Sélection d’Une Émission NICAM ................. 37
Sélection des Émissions IGR
(Système Stéréo Allemand) ....................... 38
Télétexte ............................................................... 39
Raccordement d’Appareils Externes.................... 43
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés .................................................. 43
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ... 44
Comment Fixer les Câbles ............................ 46
Guide de Dépannage ........................................... 47
Fiche Technique ................................................... 49
Schémas Dimensionnels ...................................... 50
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant dutiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle nest pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de linstallation, de lutilisation et du nettoyage de lappareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant dutiliser lappareil.
Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de lutiliser.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûrCes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissementsTous les avertissements figurant sur lappareil et dans ce mode demploi doivent être rigoureusement respectés.
Suivre les instructionsToutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
AccessoiresNe pas utiliser daccessoires non recommandés par le fabricant. Lutilisation daccessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
Source d’alimentationCet appareil doit être alimenté uniquement par la source dalimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode demploi.
Protection du cordon d’alimentationLes cordons dalimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de lappareil.
Si l’on envisage dutiliser une alimentation à courant continu de 12 V autre que par ladaptateur CA fourni avec lappareil, sassurer que lalimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes.
Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquideNe jamais introduire un objet dans lappareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, lintroduction dun objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser deau ou de liquide sur cet appareil.
Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même lappareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
parationDans les cas suivants, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié deffectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé. b. Lorsquun liquide a été renversé sur lappareil ou lorsque des objets sont tombés dans lappareil. c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode demploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode demploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque lappareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors dune condition anormale de lappareil. Toute anomalie évidente de lappareil indique quune réparation
est nécessaire.
Pièces de rechangeLorsque des pièces doivent être remplacées, sassurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces dorigine. Lutilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou dautres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention dentretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que lappareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafond—Si lappareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à linstaller en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
Nettoyage—Débrancher le cordon dalimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer lappareil. Se servir dun chiffon humide pour nettoyer lappareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de leau, par
exemple près dune baignoire, dun lavabo, dun évier et dun baquet à linge, dune piscine et dans un sous-sol humide.
Support—Ne pas placer lappareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de lappareil sur une base instable peut provoquer la chute de lappareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à lappareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer lappareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
Lorsqu’on déplace lappareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, lemploi dune force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de lappareil.
Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
lappareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de lappareil. Ne pas placer lappareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil na pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins quune ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si lappareil tombe ou sil reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleur—Tenir lappareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un détail dimage parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous laspect dun point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci naffecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec lappareil.
Mode demploi (×1) Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2EA
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Cordon dalimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant dutiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après lachat, installer deux piles R-03 (tailleAAA, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à distance est impossible, remplacer les piles par des piles neuves R-03 (taille AAA, UM/SUM-4).
1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles R-03
(taille AAA, UM/SUM-4) dans la télécommande.
Faire glisser le couvercle en appuyant sur la partie ([).
Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
Retirer les piles usées de la télécommande dès quelles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, lessuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
Il se peut que les piles fournies avec lappareil aient une durée de service plus courte du fait des condi­tions de stockage.
Si lon prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant lutilisation de la télécommande
Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où lhumidité est particulièrement élevée.
Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer langle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
Capteur de signaux de télécommande
Témoin dalimentation/veille
Témoin de capteur de télécommande
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur lAlimentation
Brancher sur la borne dentrée CC de lappareil.
Abaisser le crochet pour ouvrir le
Abaisser le crochet
couvercle.
pour ouvrir le couvercle.
1 N I
­V
A
B
G
R
2
N
-I
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E D I V
L
O
I D
U
A
R
R
E
W
O P
T
U
P N I
V 2
1
C D
Brancher dans une prise CA.
Prise dalimentation secteur
AUDIO OUT
L
R
Raccorder à la prise
Cordon dalimentation*
* La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Adaptateur CA
POWER INPUT DC 12 V (entrée dalimentation à courant continu de 12 V CC)
Remarque:
Placer systématiquement linterrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux liquides en position OFF avant de raccorder ladaptateur CA.
Débrancher ladaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Branchement de lAntenne
Nous recommandons dutiliser une antenne extérieure afin dobtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si lantenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble dantenne (non fourni).
(2)Si lantenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur dimpédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble dantenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
T
U
O O I
D
U
A
L
R
Vers borne dentrée dantenne ( )
6
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
dexécution dinstallation pour la première fois, qui offre lavantage de faciliter linstallation, sont activées. En utilisant ces instructions dexécution, il est possible de sélectionner la langue daffichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
MAIN POWER (Interrupteur)
TEXT
D
L
O
H
E
L
T
I
T
B
U
S
OK
CH
1 Appuyer sur linterrupteur MAIN
POWER. La page-écran First
installation(Language) comportant une liste des langues quil est possible de choisir apparaîtra en affichage sur écran.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran Premiére mise en servise (Recherche automatique) apparaît dans la langue sélectionnée.
R
E
V
E
T
OK
A
L
E
N
D
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
Il est possible de changer de langue daffichage sur écran après les instructions dexécution dinstallation pour la première fois en choisissant Langue dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
Remarque:
Première mise en servise (
Recherche automatique
Pays Système couleur Système son [ B/G Effectuer la recherche
OK
)
[
Allemagne
[
PAL
M
Retour
] ] ]
E
Fin
3 Appuyer sur ]/[ pour
sélectionner loption de réglage
TV/VIDEO
souhaitée, puis appuyer sur OK. Appuyer ensuite sur </> pour sélectionner loption souhaitée.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Effectuer la recherche.
Première mise en servise (
Recherche automatique
Pays Système couleur Système son [ L Effectuer la recherche
)
[
France
[
SECAM
] ] ]
OK
M
Retour
E
Fin
Remarque:
AV1 est automatiquement sélectionné lorsque Premère mise en servise est sélectionné. Si vous sélectionnezPremère mise en servise et voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour ( ).
7
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise (Suite)
5 Appuyer sur OK pour que la
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUSOUND
M
OK
recherche automatique de programme commence.
Lorsque la recherche est terminée, les nouveaux programmes trouvés apparaissent en jaune dans la liste de programmes.
Effectuer la recherche
42.25MHz SECAM-L
0
8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Effectuer la recherche
La recherche est terminée 8 16
0
S
1
0
0
2
S 8
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
E
5
0
6
E
0
E
7
0
OK
0
0
M
Interromper
6 9 17
0
1 18
0
3 13 21 5 14 22 6 15 23
0
E
Fin
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Panneau de commande supérieur
Volume (–)/(+) CH ( )/( ) MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
MENU
CH
TV/VIDEO
Enceintes
Enceintes
Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 5 degrés au maximum en avant ou de 10 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 50 degrés dans le plan horizontal. Ajuster l’orientation du téléviseur de manière à obtenir la position d’observation la plus confortable.
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande.
Fenêtre du capteur de télécommande
Remarque:
Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ) et Volume (–)/(+) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Témoin dalimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque l’alimentation principale est coupée).
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Borne d'antenne
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque
Vue arrière
Poignée
AV-IN 1
B G R
2 N I
­V
A
O E
ID
-V S
O
E D I V
L
O
I
D U A
T U O
O I
D
U
A
L
R
R
R
E W O
P
T
U P N I
V
2
1 C D
Prise AV-IN 1
(prise Euro-PERITEL à 21
A
V
-IN
1
R
G
B
broches)
A
V
-
I
N
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
POWER INPUT DC12V
2
S
-
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
(Entrée d'alimentation 12VCC)
10
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
TEXT
HOLD
Maintient
temporairement la
page de télétexte
actuelle affichée.
(Alimentation)
OK, Tableau
des Programmes
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
SOUND
Sélecteur de mode son.
Rouge,
Menu Luminosité
Verte, Menu Son
Volume (+)/(–)
Retour
Permet de revenir
sur la chaîne précénte.
REVEAL
Affiche des informations cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles.
TEXT
HOLD
REVEAL
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
END Sélection ascendante/
descendante, fonction daffichage agrandi
(Mode Télétexte)
MENU
Sélection Effectuéeavec les Touches Gauche et Droite Cyan, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand aucun menu n’est affiché.
CH
Jaune, Menu de la fonction Minuterie
Sourdine
CH ( )/( )
Affiche la page précédente/suivante (mode Télétexte)
Sélection de Chaîne
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Fonctionnement de Base
AV2
1 S06
AV1
Application et Coupure l’Alimentation Principale
Appuyer sur l’interrupteur MAIN
MAIN POWER
(Interrupteur)
|
POWER. Le témoin d’alimentation/ veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension.
Remarque:
L’indicateur affiché disparaît quelques secondes plus tard.
Pour éteindre l’appareil, appuyer
|
sur l’interrupteur MAIN POWER.
Témoin d’alimentation/veille
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2 ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée.
Affichages à l’écran
1 S06
Mode AV1
Mode AV2
12
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
Remarque:
À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV-IN 1.
• AV2 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne VIDEO ou S-VIDEO.
Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont reliées par des câbles, la borne d’entrée S-VIDEO est sélectionnée en priorité.
Mode TV
Volume Sonore
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
Sourdine Volume
(+)/(–)
TV/VIDEO
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son. Désact. son est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. Activ. son est affiché.
Remarque:
Quand Volume (+)/() est pressé à partir du mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que lindicateur de volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée.
Volume 5
Volume 1
Dé s ac t . s on
Ac t i v . son
Veille activée/désactivée (ON/OFF)
Pour éteindre le téléviseur LCD
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Appuyer sur . Le témoin dalimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le témoin dalimentation/veille devient vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ).
Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
CH ( )/( ) Sélection de
TV/VIDEO
Chaîne
à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH ( )/( )
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Appuyer sur CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1
15
Remarque:
Le canal 0 est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
14
Caractéristiques Utiles
Modification des Paramétrages de Luminosité
SUBTITLE
TEXT
REVEAL
HOLD
T
OK
CH
</>
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
le menu Luminosité.
Remarque:
Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
Menu-image
Contraste [ 30 Couleur [ 0 Valeur du noir [ 0 Netteté [ 0 Rouge-bleu [ 0 Vert [ 0 Réinitialisation
OK
M
Retour
E
Fin
] ] ] ] ] ]
Rouge
TV/VIDEO
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis sur OK.
• Le menu suivant apparaît.
Contraste 30
OK
M
Retour
E
Fin
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Paramètre de réglage
Contraste
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Rouge-bleu
vert
Nuance*
Réinitialisation
* La fonction MENU napparaît que lorsquun signal N358 ou N443 est transmis à lappareil.
Appuyer sur Gauche (<)
Réduit le contraste
Réduit l’intensité des couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Plus rouge
Moins vert
Vers le violet
Valeur de la réinitialisation (Appuyer sur OK.)
Choix/Limites de réglage
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
-3 – 3
-30 – 30
-30 – 30
-30 – 30
Appuyer sur Droite (>
Accentue le contraste
Augmente l’intensité des couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Plus bleu
Plus vert
Vers le vert
)
15
Loading...
+ 35 hidden pages