Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir
le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire
attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation
et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur
Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet
appareil avant de l’utiliser.
■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent
être rigoureusement respectés.
■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre
concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur
batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin
d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux
fiches et à la sortie de l’appareil.
■ Si l’on envisage d’utiliser une alimentation à courant continu de 12 V autre que par l’adaptateur CA fourni avec
l’appareil, s’assurer que l’alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation
instable peut être la cause de problèmes.
■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution
et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet
appareil.
■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander
à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation
est nécessaire.
■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces
de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances
identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une
électrocution et/ou d’autres dangers.
■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder
à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon
humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou en atomiseur.
■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet
à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une
base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de
sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser
uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table
recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour
installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du
fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé
par le fabricant.
■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive
et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de
l’appareil.
■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher
ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de
service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis
ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une
installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé
comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation
adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient
respectées.
■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil
tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec
les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres
appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous
donnant un détail d’image parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe
bleu, vert ou rouge.
Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Mode d’emploi (×1)Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2EA
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Cordon d’alimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installer deux piles R-03 (taille
“AAA”, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à
distance est impossible, remplacer les piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4).
1 Ouvrir le couvercle du piles.2 Placer deux piles R-03
(taille “AAA”, UM/SUM-4)
dans la télécommande.
■ Faire glisser le couvercle en
appuyant sur la partie ([).
■ Orienter les bornes positive et
négative des piles de la façon
indiquée dans le logement
des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
■ Engager la griffe inférieure
dans la télécommande et
fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion.
Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de typesdifférents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuveset/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide
des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la
télécommande.
Utilisation de la Télécommande
■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux
de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la
télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un
fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais
renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où
l’humidité est particulièrement élevée.
■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du
soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne
pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en
plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer
l’angle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore,
effectuer la commande des opérations en rapprochant la
télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
Capteur de signaux
de télécommande
Témoin
d’alimentation/veille
Témoin de capteur
de télécommande
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur l’Alimentation
Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil.
Abaisser le
crochet
pour ouvrir le
Abaisser le crochet
couvercle.
pour ouvrir le couvercle.
1
N
I
V
A
B
G
R
2
N
-I
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
W
OP
T
U
PNI
V2
1
CD
Brancher dans une
prise CA.
Prise d’alimentation
secteur
AUDIO OUT
L
R
Raccorder à la prise
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Adaptateur CA
POWER INPUT DC
12 V (entrée d’alimentation à
courant continu de 12 V CC)
Remarque:
• Placer systématiquement l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur àécran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA.
• Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur àécran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le
téléviseur àécran à cristaux liquides est appeléà ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Branchement de l’Antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure
afin d’obtenir une image plus nette. Une brève
description des types de raccordements à effectuer pour
des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard
DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne
d’antenne au dos du téléviseur àécran à cristaux
liquides via le câble d’antenne (non fourni).
(2)Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher
sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran
à cristaux liquides via le câble d’antenne (non
fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
Vers borne d’entrée
d’antenne ( )
6
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont
activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage
sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent
être reçues.
MAIN POWER
(Interrupteur)
TEXT
D
L
O
H
E
L
T
I
T
B
U
S
OK
CH
1 Appuyer sur l’interrupteur MAIN
POWER. La page-écran “First
installation(Language)”
comportant une liste des langues
qu’il est possible de choisir
apparaîtra en affichage sur
écran.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
langue souhaitée, puis sur OK.
La page-écran “Premiére mise en
servise (Recherche
automatique)” apparaît dans la
langue sélectionnée.
R
E
V
E
T
OK
A
L
E
N
D
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
• Il est possible de changer de
langue d’affichage sur écran après
les instructions d’exécution
d’installation pour la première fois
en choisissant “Langue” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
Remarque:
Première mise en servise
(
Recherche automatique
Pays
Système couleur
Système son [ B/G
Effectuer la recherche
OK
)
[
Allemagne
[
PAL
M
Retour
]
]
]
E
Fin
3 Appuyer sur ]/[ pour
sélectionner l’option de réglage
TV/VIDEO
souhaitée, puis appuyer sur OK.
Appuyer ensuite sur </> pour
sélectionner l’option souhaitée.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche.”
Première mise en servise
(
Recherche automatique
Pays
Système couleur
Système son [ L
Effectuer la recherche
)
[
France
[
SECAM
]
]
]
OK
M
Retour
E
Fin
Remarque:
• AV1 est automatiquement sélectionné lorsque “Premère mise en servise” est sélectionné. Si vous sélectionnez
“Premère mise en servise” et voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour ( ).
7
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise (Suite)
5 Appuyer sur OK pour que la
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUSOUND
M
OK
recherche automatique de
programme commence.
Lorsque la recherche est
terminée, les nouveaux
programmes trouvés
apparaissent en jaune dans la
liste de programmes.
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Panneau de
commande supérieur
Volume (–)/(+)
CH ()/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
MENU
CH
TV/VIDEO
Enceintes
Enceintes
Pour modifier l’orientation
verticale de l’écran du
téléviseur à écran à
cristaux liquides, l’incliner
de 5 degrés au maximum
en avant ou de 10 degrés
au maximum vers
l’arrière. Il est également
possible de faire pivoter le
téléviseur de 50 degrés
dans le plan horizontal.
Ajuster l’orientation du
téléviseur de manière à
obtenir la position
d’observation la plus
confortable.
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur
reçoit le signal de télécommande.
Fenêtre du capteur de
télécommande
Remarque:
• Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ) et Volume (–)/(+) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles
commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit
une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Témoin d’alimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est
en marche et un témoin rouge est allumé en mode
de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque
l’alimentation principale est coupée).
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Borne d'antenne
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Casque
Vue arrière
Poignée
AV-IN 1
B
G
R
2
N
I
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
Prise AV-IN 1
(prise Euro-PERITEL à 21
A
V
-IN
1
R
G
B
broches)
A
V
-
I
N
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
POWER INPUT DC12V
2
S
-
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
(Entrée d'alimentation 12VCC)
10
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
TEXT
HOLD
Maintient
temporairement la
page de télétexte
actuelle affichée.
(Alimentation)
OK, Tableau
des Programmes
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
SOUND
Sélecteur de mode son.
Rouge,
Menu Luminosité
Verte, Menu Son
Volume (+)/(–)
Retour
Permet de revenir
sur la chaîne précénte.
REVEAL
Affiche des informations cachées,
telles que la solution de devinettes
et de puzzles.
TEXT
HOLD
REVEAL
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
END
Sélection ascendante/
descendante, fonction
d’affichage agrandi
(Mode Télétexte)
MENU
Sélection Effectuéeavec les
Touches Gauche et Droite
Cyan, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu n’est affiché.
CH
Jaune, Menu de la
fonction Minuterie
Sourdine
CH ( )/( )
Affiche la page
précédente/suivante
(mode Télétexte)
Sélection de Chaîne
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Fonctionnement de Base
AV2
1 S06
AV1
Application et Coupure l’Alimentation Principale
Appuyer sur l’interrupteur MAIN
MAIN POWER
(Interrupteur)
|
POWER. Le témoin d’alimentation/
veille vire instantanément du rouge
au vert et l’appareil est mis sous
tension.
Remarque:
• L’indicateur affiché disparaît
quelques secondes plus tard.
Pour éteindre l’appareil, appuyer
|
sur l’interrupteur MAIN POWER.
Témoin d’alimentation/veille
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée
applicable. Le mode AV1, AV2 ou
TV apparaît sur l’écran à chaque
fois que TV/VIDEO est pressée.
Affichages à l’écran
1 S06
Mode AV1
Mode AV2
12
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
Remarque:
• À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé à la borne
AV-IN 1.
• AV2 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN 2 en se servant de la
borne VIDEO ou S-VIDEO.
• Si les deux bornes VIDEO et
S-VIDEO sont reliées par des
câbles, la borne d’entrée S-VIDEO
est sélectionnée en priorité.
Mode TV
Volume Sonore
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
Sourdine
Volume
(+)/(–)
TV/VIDEO
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son.
“Désact. son” est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. “Activ. son”
est affiché.
Remarque:
• Quand Volume (+)/(–) est pressé à
partir du mode de sourdine appliqué, le
son est rétabli tandis que l’indicateur de
volume réapparaît.
• La fonction de sourdine est annulée
lorsque est pressée.
Volume
5
Volume
1
Dé s ac t . s on
Ac t i v . son
Veille activée/désactivée (ON/OFF)
Pour éteindre le téléviseur LCD
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Appuyer sur . Le témoin
d’alimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le
témoin d’alimentation/veille devient
vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ()/().
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionnerjusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du
numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
CH ()/()
Sélection de
TV/VIDEO
Chaîne
à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne
à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche .
2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH ()/()
Appuyer sur CH () et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous :