LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein
störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist.
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personenund Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im
Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um
potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben
und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise
gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCDFarbfernsehgerät haben.
■ Anweisungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
■ Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
■ Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen müssen strikt befolgt werden.
■ Anweisungen befolgen—Alle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden.
■ Zubehör—Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch
ungeeigneter Zubehörteile kann zu Unfällen führen.
■ Stromversorgung—Das Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben
werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung.
■ Schutz des Netzkabels—Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und
keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät.
■ Falls Sie beabsichtigen, statt des mitgelieferten Netzteils eine andere 12-V-Gleichstromquelle zu
verwenden, vergewissern Sie sich, dass diese eine stabile Spannung mit minimalen Schwankungen liefert.
Spannungsschwankungen können zu Störungen im Gerät führen.
■ Überlastung—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln.
Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
■ Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten—Führen Sie niemals Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines
Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen.
Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden.
■ Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen
können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Kundendienstpersonal.
■ Reparaturen—Falls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
b.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei
unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die
oft nur nach umfangreichen Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu
beheben sind.
e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist.
f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des
Gerätes bedeutet, dass es gewartet werden muss.
■ Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der
Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die
gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen
Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen.
■ Sicherheitskontrollen—Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in
einwandfreiem Betriebszustand ist.
■ Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der
vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden.
2
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
■ Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes
unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden
Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.
■ Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen,
Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder
in feuchten Kellerräumen.
■ Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze
(z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte
sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen
sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie
als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder
Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option
erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die
Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie
dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.
■ Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger
Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom
Wagen fallen.
■ Belüftung—Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der
Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht
blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des
Gerätes führen und dessen Lebensdauer verkürzen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder
ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen
blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau
konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen
Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für
ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des
Herstellers.
■ Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas.
Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen
oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich
nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen
sollte.
■ Wärmequellen—Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen
Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern.
Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für
fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen.
Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm
erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes.
3
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.
Bedienungsanleitung (×1)IR-Fernbedienung (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2EA
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 (Größe
“AAA”, UM/SUM-4) in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienungnicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4).
1 Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
■ Den Deckel abschieben,
während der Teil ([)
gedrückt wird.
2 Legen Sie zwei Batterien
Größe
R-03 (
SUM-4) ein.
■ Die Batterien
entsprechend der im
Fach angezeigten
Polarität einlegen.
“AAA”, UM/
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
■ Die untere Klaue in die
Fernbedienung
einhaken und den
Deckel schließen.
Vorsicht!
Vorsicht beim Umgang mit Batterien
■ Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion
führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln.
• Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und (–) übereinstimmen.
• Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten zusammen.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien
verursachen.
• Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können
Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab.
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als
angegeben.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden.
Gebrauch der Fernbedienung
■ Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das
Sensorfenster des Fernsehgerätes. Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Infrarotempfänger können den
Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
■ Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie
auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren
Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
■ Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in
direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der
Fernbedienung verursachen.
■ Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das
Sensorfenster am Fernsehgerät direktem Sonnenlicht oder starker
Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den
Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen
Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran.
Sensorfenster für
Fernbedienung
Netz-/
Bereitschaftsanzeige
Indikodor für
Fernbedienungs-sensor
5
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Netzanschluss
An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen.
Ziehen Sie den
Haken nach
unten, um den
Ziehen Sie den Haken
Deckel zu öffnen.
nach unten, um den
Deckel zu öffnen.
1
N
I
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
An Netzsteckdose
anschließen.
Netzsteckdose
AUDIO OUT
L
R
A
R
R
E
W
OP
T
U
PNI
V2
1
CD
An die GleichspannungsEingangsbuchse (POWER
Netzkabel*
Netzteil
* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.
INPUT DC 12 V)
Hinweis:
• Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER des LCD-Fernsehgerätes aus.
• Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Antennenanschluss
Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer
Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die
Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein
Flachkabel kurz beschrieben:
(1)Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie
den Stecker gegen einen der neuen Norm
DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie
diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
an die Antennenbuchse auf der Rückseite des
LCD-Fernsehgerätes an.
(2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-Ohm-
Doppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so
tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-OhmImpedanzwandler aus, und schließen Sie diesen
über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die
Antennenbuchse auf der Rückseite des
LCD-Fernsehgerätes an.
75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel)
300-Ohm-Doppelader-Flachkabel
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
An Antenneneingangsbuchse
()
6
Vorbereitungen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Erstinbetriebnahme
(
Automatisch suchen
)
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[
B/G
]
Suche durchführen
Erstinbetriebnahme
Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die
Erstinbetriebnahme aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser
Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die
empfangen werden können, suchen und speichern.
MAIN
POWER
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
H
T
E
L
T
I
T
B
U
S
OK
OK
A
L
E
N
D
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
CH
1 Drücken Sie den Hauptschalter
MAIN POWER.
Der Bildschirm “First installation
(Language)” mit der Liste der
Sprachen für die
Bildschirmanzeige erscheint.
2 Drücken Sie ]/[, um die
gewünschte Sprache zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
Der Bildschirm
“Erastinbetriebnahme
(Automatisch suchen)” erscheint
dann in der gewählten Sprache.
Hinweis:
• Sie können die Sprache für die
Bildschirmanzeige auch nach der
Routine für die
“Erstinbetriebnahme” durch Wahl
von “Sprache” im TV-Menü (siehe
Seiten 18 und 19) ändern.
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
TV/VIDEO
Hinweis:
• Es wird automatisch auf AV1 geschaltet, wenn Sie “Erstinbetriebnahme” wählen. Falls Sie “Erstinbetriebnahme”
gewählt haben und an die vorhergehende Anzeige zurückkehren möchten, drücken Sie Rücksprungtaste ().
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Einstellungspunkt
zu wählen, und drücken Sie dann
OK. Und drücken Sie dann </>,
um den gewünsch ten
Einstellungspunkt zu wählen.
4 Drücken Sie ]/[, um “Suche
durchführen” zu wählen.
Erstinbetriebnahme
(
Automatisch suchen
Land [Deutschland
Farbsystem
Tonsystem
Suche durchführen
Nach beendigter Suche werden
die neu gefundenen Programme
in der Programmliste in gelber
Farbe angezeigt.
6 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Suche durchführen
Die Suche ist beendet.
8 16
0
S
6 9 17
1
0
2
S 8
0
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
E
5
0
6
E
0
7
E
0
OK
0
1 18
0
3 13 21
5 14 22
6 15 23
0
E
Ende
8
Bedienungselemente am Fernsehgerät
Bedienelemente
Oberes Bedienungsfeld
(–)/(+) (Lautstärke)
CH ()/( ) (Programme)
MENU (Menü)
TV/VIDEO (Eingang)
(MAIN POWER)
(Ein/Aus)
MENU
CH
TV/VIDEO
Lautsprecher
Bedienungsfeld
Lautsprecher
Der Bildschirm des LCDFernsehgerätes kann um
5° nach vorn und um 10°
nach hinten gekippt
werden. Er kann auch um
50° horizontal geschwenkt
werden. Bitte stellen Sie
den Winkel so ein, dass
optimaler
Betrachtungskomfort
erhalten wird.
Indikator für Fernbedienungssensor
Ein roter Indikator blinkt, wenn das Fernsehgerät
das Signal von der Fernbedienung empfängt.
Sensorfenster für Fernbedienung
(Die tatsächliche Position ist nicht
sichtbar.)
Hinweis:
• TV/VIDEO, CH( )/( ) und Lautstärke (–)/(+) haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an
der Fernbedienung. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich grundlegend auf Bedienung
mit der Fernbedienung.
Note:
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine grüne
Anzeige, und im Bereitschaftszustand leuchtet eine
rote Anzeige (bei ausgeschaltetem Netzschalter ist
die Anzeige erloschen).
9
Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung)
Anschlüsse
Antennenbuchse
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
AUDIOOUT (L)
AUDIOOUT (R)
Kopfhörerbusche
Rückseite
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
Tragegriff
AV-IN 1
B
G
R
2
N
I
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
10
AV-IN 1
(21-stiftige
Euro-SCART-Anschluss)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
POWER INPUT DC12V
(Betriebsspannungabschluß)
A
V
-IN
1
R
G
B
A
V
-
I
N
2
S
-
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
Tasten der Fernbedienung
TEXT
Hält die gegenwärtige
HOLD
Videotextseite
vorübergehend fest.
(Stromtaste)
OK, Programmtabelle
SUBTITLE
Zeigt direkt den
Videotext-Untertitel an.
SOUND
Schaltet den
Audiomodus
Rot, Bildmenü
Grün, Tonmenü
Lautstärke (+)/(–)
Rücksprungtaste
Ruft den vorherigen
Kanal wieder auf.
REVEAL
Die Bildschirmanzeige
verschwindet nach einigen
Sekunden.
TEXT
HOLD
REVEAL
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
END
Aufwärts-/Abwärts-Wahl,
Zoom-Anzeigefunktion
(Videotext-Modus)
MENU
Rechts-/Links-Wahl
Zyan, Statusanzeige
Schaltet die Statusanzeige
ein, wenn das Menü nicht
angezeigt wird.
CH
Gelb,
Timer-Funktionsmenü
Stummschalttaste
CH ( )/( )
Zeigt die
vorhergehende/nächste
Seite an (Videotext-Modus).
Kanalwahl
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
MAIN
POWER
(Netzschalter)
Drücken Sie den Hauptschalter
|
MAIN POWER.
Die Netz-/Bereitschaftsanzeige
wechselt sofort von rot zu grün
und das Fernsehgerät ist
eingeschaltet.
Hinweis:
• Die Bildschirmanzeige
verschwindet nach einigen
Sekunden.
Drücken Sie zum Ausschalten des
|
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Fernsehers den Hauptschalter
MAIN POWER.
Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Schalten Sie das angeschlossene
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
Videogerät ein.
2 Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl
der entsprechenden
Eingangsquelle. Mit jedem
Drücken von TV/VIDEO erscheint
abwechselnd AV1, AV2 oder TVModus in der oberen rechten Ecke
des Bildschirms.
Bildschirmanzeige
1 S06
AV1-Modus
AV1
AV2-Modus
AV2
12
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
Hinweis:
• Zum Videomodus
• AV1: Wählen Sie die sen Modus,
wenn Sie Signale von an der
Buchse AV-IN 1
angeschlossener
Videoausrüstung sehen
wollen.
• AV2: Wählen Sie diesen
Modus,wenn Sie Signale
von an der Buchse AV-IN 2
angeschlossener
Videoausrüstung mit
Verwendung der Buchse
VIDEO oder S-VIDEO für
den Videoeingang sehen
wollen.
• Falls Sowohl an die VIDEO- als
auch an die S-VIDEO-Buchse Kabel
angeschlossen sind, weist die
S-VIDEO-Eingangsbuchse Vorrang
auf.
TV-Modus
1 S06
Lautstärke
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Zum Einstellen der Lautstärke
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
Stummschalttaste
Lautstärke
(+)/(–)
TV/VIDEO
Drücken Sie Lautstärke(+), um
|
die Lautstärke zu erhöhen. Der
Zahlenwert nimmt zu.
Drücken Sie Lautstärke (–), um
|
die Lautstärke zu verringern. Der
Zahlenwert nimmt ab.
Lautstärke
5
Lautstärke
1
Zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie die
|
Stummschalttaste, um den Ton
vorübergehend abzuschalten.
“Ton aus” wird angezeigt.
Drücken Sie die
|
Stummschalttaste erneut, um
den Stummschaltmodus
auszuschalten. “Ton ein” wird
angezeigt.
Hinweis:
• Wenn Lautstärke(+)/(–) im
Stummschaltmodus gedrückt wird, so
wird der Ton eingeschaltet und die
Lautstärkeanzeige wird angezeigt.
• Der Stummschaltmodus wird
aufgehoben, wenn gedrückt wird.
Ton aus
Ton e i n
EIN/AUS Bereitschaft
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
Zum Ausschalten des LCDFernsehgerätes
Drücken Sie . Die Netz-/
Bereitschaftsanzeige leuchtet rot.
Zum erneuten Einschalten des LCDFernsehgerätes
Drücken Sie erneut. Die Netz-/
Bereitschaftsanzeige leuchtet grün.
13
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Umschalten der Kanäle
Sie können den Kanal mit den Kanalwahl oder CH ()/() wählen.
• Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät dieWahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199).
Verwendung von Kanalwahl
Wenn Sie einen Kanal mit den Kanalwahl wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem
Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken.
Zur Wahl einer einstelligen
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
L
T
I
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
CH ()/()
Kanalwahl
TV/VIDEO
Kanalnummer (z.B. Kanal 5):
1 Halten Sie die Taste
Zur Wahl einer zwei- oder
dreistelligen Kanalnummer
(z.B. Kanal 15):
1 Drücken Sie die Taste
2 Halten Sie die Taste
gedrückt.
.
gedrückt.
5
1
Verwendung von CH ()/()
Durch Drücken von CH () werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: