Toto zariadenie vyhovuje poÏiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC podºa dodatku 93/68/EEC.
·PECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UÎÍVATEªOV V BRITÁNII
Kábel dodávky elektrickej energie tohto v˘robku je zakonãen˘ nerozoberateºnou (lisovanou) zástrãkou
so zabudovanou poistkou 3A. Keby bolo potrebné poistku vymeniÈ, musíte pouÏiÈ takú, ktorá je
oznaãená BS 1362 a schválená BSI (
) alebo ASTA (
uvedená.
VÏdy po v˘mene poistky vráÈte namiesto jej kryt. Nikdy nepouÏívajte zástrãku bez krytu. V málo
pravdepodobnom prípade, keby v˘stupy v zásuvke vo va‰ej domácnosti neboli kompatibilné
s dodanou zástrãkou, odreÏte zástrãku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEâENSTVO: Poistku z odrezanej zástrãky by ste mali vybraÈ a odrezanú zástrãu okamÏite
bezpeãn˘m spôsobom znehodnotiÈ a zahodiÈ.
Za Ïiadnych okolností by sa odrezaná zástrãka nemala strkaÈ do 13A zásuvky,
lebo by ste mohli utrpieÈ úraz elektrick˘m prúdom.
Aby ste pripevnili správnu zástrãku ku káblu dodávky elektrickej energie, postupujte podºa dole
uveden˘ch pokynov:
DOLEÎITÉ: Drôty v káble dodávky elektrickej energie sú zafarbené podºa nasledovného pravidla:
Modr˘: neutrálnyHned˘: pod napätím
KeìÏe farby drôtov v káble dodávky elektrickej energie tohto v˘robku nemusia súhlasiÈ s farebn˘mi
oznaãeniami urãujúcimi zakonãenia vo va‰ej zástrãke, postupujte nasledovne:
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ namodro, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je
oznaãené N alebo zafarbené naãierno.
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ nahnedo, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je
oznaãené L alebo zafarbené naãerveno.
Uistite sa, ãi k uzemÀovaciemu zakonãeniu vo va‰ej troj-kolíkovej zástrãke nie je pripojen˘ ani hned˘ ani
modr˘ drôt. Pred nasadením krytu zástrãky sa ubezpeãte, Ïe:
• Ak nanovo pripojená zástrãka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú
ste vybrali z odrezanej zástrãky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra káblu dodávky elektrickej energie, a nie len okolo drôtov
kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAëTE SA S KVALIFIKOVAN¯M ELEKTRIKÁROM.
Ako upevniÈ káble .......................................... 46
Rie‰enie problémov .............................................. 47
Technické údaje ................................................... 49
Nákresy s rozmermi ............................................. 50
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am1
Page 4
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP
ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili nበv˘robok – farebnú televíziu LCD znaãky SHARP. Aby ste
zaistili bezpeãnosÈ a mnohoroãnú bezproblémovú prevádzku Vá‰ho v˘robku, pred t˘m, ako
budete tento v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, DôleÏité bezpeãnostné pokyny.
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Elektrická energia sa pouÏíva na to, aby spæÀala mnoho uÏitoãn˘ch funkcií, ale tieÏ môÏe spôsobiÈ úrazy a
materiálne ‰kody, ak sa s Àou nesprávne zaobchádza. Pri v˘voji a v˘robe tohto v˘robku sa kládol najväã‰í
dôraz na bezpeãnosÈ. Ale nesprávne pouÏitie môÏe viesÈ k úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo poÏiaru. Aby
ste predi‰li potenciálnemu nebezpeãenstvu, dodrÏte, prosím, nasledovné pokyny, keì in‰talujete, pouÏívate
a ãistíte tento v˘robok. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a predæÏili funkãnú ÏivotnosÈ vá‰ho v˘robku – farebnej
televízie LCD, pred t˘m, ako zaãnete v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
■ âítajte pokyny—V‰etky prevádzkové pokyny si musíte preãítaÈ a porozumieÈ im predt˘m, ako zaãnete
v˘robok pouÏívaÈ.
■ Uchovávajte túto príruãku na bezpeãnom mieste—Tieto bezpeãnostné a prevádzkové pokyny musíte
uchovávaÈ na bezpeãnom mieste pre prípad pouÏitia v budúcnosti.
■ V‰ímajte si varovania—V‰etky varovania na v˘robku a v pokynoch musíte pozorne sledovaÈ.
■ Prídavné zariadenia—NepouÏívajte prídavné zariadenia, ktoré neodporuãil v˘robca. PouÏívanie
neadekvátnych prídavn˘ch zariadení môÏe spôsobiÈ nehodu.
■ Zdroj elektrickej energie—Tento v˘robok musí byÈ napájan˘ zdrojom elektrickej energie ‰pecifikovanom
na ‰títku s technick˘mi údajmi. Ak si nie ste ist˘ typom elektrickej energie dodávanej do va‰ej domácnosti,
poraìte sa s miestnym obchodn˘m zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohºadom jednotiek
navrhnut˘ch pre napájanie batériami alebo in˘m zdrojom elektrickej energie si pozrite prevádzkové pokyny.
■ Ochrana elektrick˘ch káblov—Elektrické káble musia byÈ riadne upevnené, aby sa predi‰lo tomu, Ïe ºudia
po nich budú ‰liapaÈ alebo na nich budú leÏaÈ predmety. Skontrolujte káble pri zástrãkách a v˘robku.
■ Ak sa chystáte pouÏiÈ in˘ zdroj dodávky elektrickej energie DC 12 V neÏ sieÈov˘ adaptér dodávan˘ k
v˘robku, uistite sa, Ïe jednotka dodávky elektrického prúdu dáva stabilné napätie s minimálnymi v˘kyvmi.
Kolísavá dodávka elektrickej energie môÏe spôsobovaÈ v˘robku problémy.
■ PreÈaÏenie—NepreÈaÏujte zásuvky ani predlÏovacie káble. PreÈaÏovanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo úraz
elektrick˘m prúdom.
■ Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte Ïiadny predmet do v˘robku cez vetracie alebo iné
otvory. V˘robok je pod vysok˘m napätím a vkladanie predmetu môÏe vyvolaÈ úraz elektrick˘m prúdom a/
alebo skrat vo vnútorn˘ch súãastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na v˘robok vodu ani inú tekutinu.
■ ÚdrÏba—Nepokú‰ajte sa sami vykonávaÈ údrÏbu v˘robku. Snímanie krytov vás môÏe vystaviÈ vysokému
napätiu a in˘m nebezpeãn˘m situáciám. PoÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údrÏbu.
■ Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovn˘ch situácií, vytiahnite kábel dodávky elektrickej energie zo
zásuvky a poÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keì je elektrick˘ kábel alebo zástrãka po‰kodená.
b. Keì sa na v˘robok rozliala kvapalina alebo keì spadli do v˘robku predmety.
c. Keì bol v˘robok vystaven˘ daÏìu alebo vode.
d. Keì v˘robok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkov˘ch pokynoch. Nedot˘kajte sa in˘ch
ovládaãov, ako t˘ch, ktoré sa uvádzajú v prevádzkov˘ch pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládaãov,
aké sa neuvádza v pokynoch, môÏe spôsobiÈ po‰kodenie, ktoré ãasto vyÏaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovan˘m technikom.
e. Keì vám v˘robok spadol alebo sa po‰kodil.
f. Keì obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoºvek postrehnuteºná abnormalita naznaãuje, Ïe v˘robok
potrebuje opravu.
■ Náhradné diely—V prípade, Ïe v˘robok potrebuje náhradné diely, uistite sa, Ïe opravár pouÏíva náhradné
diely ‰pecifikované v˘robcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a v˘kon ako pôvodné diely. PouÏitie
nesprávnych dielov môÏe viesÈ k poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo inému nebezpeãenstvu.
■ Bezpeãnostná kontrola—Po ukonãení údrÏby alebo opravy poÏiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpeãnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, Ïe je v˘robok v riadnom prevádzkovom stave.
■ UpevÀovanie na stenu alebo strop—Keì v˘robok upevÀujete na stenu alebo strop, ubezpeãte sa,
Ïe v˘robok in‰talujete v súlade s metódou odporúãanou v˘robcom.
2
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am2
Page 5
DôleÏité bezpeãnostné pokyny (pokraãovanie)
■ âistenie—Pred ãistením v˘robku vytiahnite kábel dodávky elektrickej
energie zo zásuvky. Na ãistenie v˘robku pouÏite vlhkú handriãku.
NepouÏívajte tekuté ani sprejové ãistiãe.
■ Voda a vlhkosÈ—NepouÏívajte v˘robok blízko vody, napr. u vane,
um˘vadla, kuchynského dresu a pracej kaìe, kúpaliska a vo vlhk˘ch
priestoroch.
■ Stojan—NeumiestÀujte v˘robok na nestabiln˘ vozík, stojan, trojnoÏku
alebo stôl. UmiestÀovanie v˘robku na nestabiln˘ podklad môÏe
zapríãiniÈ pád v˘robku spôsobujúci úrazy ako aj po‰kodenie v˘robku.
PouÏívajte len stojan odporúãan˘ v˘robcom alebo predávan˘ s
v˘robkom. Keì upevÀujete jednotku na stenu, urãite postupujte podºa
pokynov v˘robcu. PouÏívajte len upevÀovacie pomôcky odporúãané
v˘robcom.
■ Keì premiestÀujete v˘robok umiestnen˘ na vozíku, musíte s ním
pohybovaÈ s maximálnou opatrnosÈou. Náhle zastavenie, nadmerná
sila a nerovn˘ povrch podlahy môÏu spôsobiÈ pád v˘robku z vozíka.
■ Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre
vetranie. Nezakr˘vajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory,
keìÏe nedostatoãné vetranie môÏe vyvolaÈ prehriatie a/alebo skrátiÈ
ÏivotnosÈ v˘robku. NeumiestÀujte v˘robok na posteº, gauã, koberec
ani in˘ podobn˘ povrch, keìÏe môÏe zablokovaÈ vetracie otvory.
Tento v˘robok nie je navrhnut˘ pre in‰taláciu zabudovaním;
nevkladajte v˘robok do uzatvoreného priestoru, ako je kniÏnica alebo
polica, pokiaº nie je zabezpeãené riadne vetranie alebo nepostupujete
podºa pokynov v˘robcu.
■ Panel LCD pouÏit˘ v tomto v˘robku je vyroben˘ zo skla. Preto sa
môÏe rozbiÈ, keì vám v˘robok spadne alebo do neho nieão narazí.
Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade
rozbitia panelu LCD.
■ Tepelné zdroje—Prechovávajte v˘robok mimo tepeln˘ch zdrojov ako
sú radiátory, ohrievaãe, pece a iné teploprodukujúce v˘robky (vrátane
zosilovaãov).
Panel LCD je v˘robok vyroben˘ zloÏitou technológiou s 921 600 tenkovrstv˘mi polovodiãami
poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu.
PríleÏitostne sa na obrazovke môÏe objaviÈ zopár neaktívnych pixelov (obrazov˘ch bodov) v podobe nehybn˘ch
modr˘ch, zelen˘ch alebo ãerven˘ch bodov. Prosím, vedzte, Ïe to nevpl˘va na v˘kon vá‰ho v˘robku.
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am3
3
Page 6
Dodávané príslu‰enstvo
Ubezpeãte sa, Ïe je k v˘robku dodané nasledovné príslu‰enstvo.
Návod na obsluhu (× 1)Diaºkov˘ ovládaã (× 1)
LC-15B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
SieÈov˘ adaptér (× 1)
Batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) (× 2)
Kábel dodávky elektrickej energie (× 1)
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Káblová svorka (× 2)
4
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am4
Page 7
Príprava
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa
Pred prv˘m pouÏitím farebnej televízie LCD nain‰talujte dve dodané batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4)
do diaºkového ovládaãa. Keì sa batérie vybijú a diaºkov˘ ovládaã prestane fungovaÈ, vymeÀte batérie za
nové batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
1 Otvorte kryt batérií.2 VloÏte dve batérie R-03
(veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
■ Posúvajte kryt
tlaãením na ãasÈ ([).
■ Umiestnite pozitívne a
negatívne póly batérií,
ako je to naznaãené
v priehradke.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so znaãkami (+) a (-).
• Rozliãné typy batérií majú rozliãné vlastnosti. Nemie‰ajte batérie rozliãn˘ch typov.
• Nemie‰ajte staré a nové batérie. Pomie‰aním star˘ch a nov˘ch batérií sa môÏe skrátiÈ ÏivotnosÈ nov˘ch
batérií a/alebo spôsobiÈ vytekanie chemikálií zo star˘ch batérií.
• Vyberte batérie hneì, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môÏu spôsobiÈ vyráÏky.
Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handriãkou.
• U batérií dodávan˘ch s v˘robkom sa predpokladá krat‰ia ÏivotnosÈ kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaºkov˘ ovládaã nebude dlh‰iu dobu pouÏívaÈ, vyberte z neho batérie.
PouÏívanie diaºkového ovládaãa
■ PouÏívajte diaºkov˘ ovládaã tak, Ïe ním namierite na okienko
diaºkového ovládaãa na hlavnej jednotke. Predmety medzi
diaºkov˘m ovládaãom a okienkom ovládaãa môÏu zabrániÈ
riadnemu fungovaniu.
Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania diaºkového ovládaãa
diaºkov˘ ovládaã kvapalinám a neumiestÀujte ho na miesta
s vysokou vlhkosÈou.
■ NeumiestÀujte diaºkov˘ ovládaã pod priame slneãné svetlo.
Teplo môÏe spôsobiÈ jeho deformáciu.
■ Diaºkov˘ ovládaã nemusí poriadne fungovaÈ, ak je okienko
diaºkového ovládaãa pod priamym slneãn˘m svetlom alebo siln˘m
osvetlením. V takom prípade zmeÀte uhol osvetlenia alebo hlavnej
jednotky alebo viac priblíÏte diaºkov˘ ovládaã k okienku diaºkového
ovládaãa.
• Vytiahnite adaptér striedavého prúdu z televízie LCD a zo zásuvky, keì sa televízia LCD nebude dlh˘ ãas
pouÏívaÈ.
Stiahnite
háãik, aby ste
otvorili kryt.
K prívodu
elektrickej
energie
POWER INPUT
DC 12 V
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnej‰í obraz, odporúãame, aby ste
pouÏili vonkaj‰iu anténu. Nasleduje struãné vysvetlenie
typov pripojenia, ktoré sa pouÏívajú pre koaxiálne a
anténové káble:
(1)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 75-ohmov˘
koaxiálny kábel, vymeÀte ho za nov˘ podºa normy
DIN45325 (IEC169-2) a zapojte ho do anténovej
prípojky na zadnej strane televízneho prijímaãa
prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 300-ohmov˘
dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel, vymeÀte ho za
konvertor s odporom 300-75 ohmov a zapojte ho do
anténovej prípojky na zadnej strane televízneho
prijímaãa prostredníctvom anténového kábla
(nedodáva sa).
75-ohmov˘ koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
300-ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel
AUDIO OUT
L
R
K vstupnej prípojke
antény ( )
6
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am6
Page 9
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia
Keì po prv˘ krát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program prvej in‰talácie, ktor˘ uºahãuje
in‰taláciu. PouÏitím tohto programu si môÏete zvoliÈ jazyk ponuky a automaticky vyhºadaÈ a uchovaÈ
v‰etky prijímané kanály.
HLAVN¯
U
S
IT
T
B
O
H
E
L
VYPÍNAâ
TEXT
R
D
L
T
OK
CH
TV/VIDEO
EV
EA
OK
L
E
N
D
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
1 Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
V ponuke na obrazovke sa objaví
„First installation (Language)“
(Prvá in‰talácia (Jazyk)), vrátane
zoznamu ponúkan˘ch jazykov.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovan˘ jazyk, a potom
stlaãte OK. Objaví sa ponuka
„First installation (Automatic
search)“ (Prvá in‰talácia
(Automatické vyhºadávanie)) vo
zvolenom jazyku.
Poznámka:
• Po prebehnutí programu prvej
in‰talácie môÏete zmeniÈ jazyk
ponuky zvolením „Language“ v
ponuke TV (viì strany 18 a 19).
3 Stlaãte]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia,
a potom stlaãte OK. Potom
stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Start search“ (ZapoãaÈ
vyhºadávanie).
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
First installation
(
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
First installation
(
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
)
Language
E
M
Automatic search
Automatic search
Back
End
[ UK]
M
Back
[ UK]
)
E
)
End
]
]
]
]
Poznámka:
OK
Notes:
M
Back
E
End
• Automaticky sa zapne AV1, keì zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiÈ do
predchádzajúcej ponuky, stlaãte SpäÈ ().
7
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am7
Page 10
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia (pokraãovanie)
5 Stlaãte OK, aby ste spustili
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
TITLE
B
U
S
EN
D
E
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUSOUND
M
OK
automatické vyhºadávanie
programov.
Keì sa vyhºadávanie ukonãí,
nové programy sa zobrazia
naÏlto v zozname programov.
Aby ste zmenili vertikálny
uhol televízie LCD,
nakloÀte obrazovku o 5
stupÀov dopredu alebo 10
stupÀov dozadu. Televízia
sa dá otoãiÈ aj o 50
stupÀov horizontálne.
Prosím, nastavte uhol tak,
aby sa dala televízia
pohodlnej‰ie sledovaÈ.
Kontrolka diaºkového ovládaãa
âervená kontrolka bliká, keì televízia
prijíma signál z diaºkového ovládaãa.
Okienko diaºkového ovládaãa
Poznámka:
• TV/VIDEO, CH ( )/( ) a HlasitosÈ (–)/(+) na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlaãidlá na
diaºkovom ovládaãi. V zásade tento návod na obsluhu poskytuje popis zaloÏen˘ na prevádzke prostredníctvom
diaºkového ovládaãa.
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am9
Note:
Kontrolka zapnutého/‰etriaceho reÏimu
Zelená kontrolka svieti, keì je jednotka
zapnutá a ãervená kontrolka svieti, keì je
v ‰etriacom reÏime (kontrolka nesvieti,
keì je hlavn˘ vypínaã vypnut˘).
9
Page 12
Pomenovania súãastí hlavnej jednotky (pokraãovanie)
Prípojky
Prípojka antény
AUDIO OUT
L
R
V¯STUP AUDIO (ª)
V¯STUP AUDIO (P)
Slúchadlá
Pohºad zozadu
RukoväÈ
1
IN
V
A
RGB
AV-IN 2
O
E
ID
V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
2V
1
C
D
(21-pinov˘ Euro-
AV-IN 1
A
V
-IN
1
R
G
B
SCART)
10
SL3_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:28 am10
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN 2
AUDIO (L)
(ª)
AUDIO (P)
PRÍVOD ELEKTRICKEJ
ENERGIE POWER INPUT
DC 12 V
A
V
-IN
2
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
P
O
W
E
R
I
N
P
U
T
D
C
1
2
V
Page 13
Pomenovania súãastí diaºkového ovládaãa
TEXT
REVEAL
Zobrazí skryté informácie
HOLD
Doãasne podrÏí momen-
tálnu stránku teletextu.
(Vypínaã)
OK, Tabuºka programov
SUBTITLE
Zobrazí podtitulok
teletextu.
SOUND
Prepína zvukov˘ reÏim.
âervené tl., ponuka obrazu
Zelené tl., ponuka zvuku
HlasitosÈ (-)/(+)
SpäÈ
Vracia na
predchádzajúci kanál.
SUBTITLE
HOLD
CH
TEXT
T
OK
REVEAL
END
E
MENUSOUND
M
TV/VIDEO
ako sú rie‰enia hádaniek
a skladaãiek.
END
Voºba hore/dole,
funkcia pribliÏovania/
vzìaºovania obrazu
(reÏim teletextu)
MENU
Voºba vpravo/vºavo
Azúrove tlaãidlo,
statická obrazovka
Zapne statickú
obrazovku, keì sa
nezobrazuje ponuka.
Îlté tlaãidlo, ponuka
funkcie ãasovaãa
Vypnutie zvuku
Tabuºka programov znázorÀuje zoznam v‰etk˘ch prijíman˘ch programov. Nachádzajú sa na kanáloch 0
aÏ 199. Momentálne zvolen˘ program sa zobrazuje naÏlto a programy uzamknuté rodiãovsk˘m zámkom
sa zobrazujú naãerveno.
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
BTITLE
SU
ND
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
TV/VIDEO
SL4_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:32 am17
Ako zvoliÈ poÏadovan˘ program
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku programov.
2 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo
predchádzajúci zoznam tabuºky
programov, stlaãte ]/[, keì je
kurzor na programe v polohe dolu
vpravo alebo hore vºavo, alebo
stlaãte </>, keì je kurzor na
programe v pravom alebo ºavom
stæpci.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
zvolen˘ program.
Programme table
0
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
17
Page 20
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky
• Tieto ponuky sa dajú pouÏiÈ na vykonanie rôznych nastavení va‰ej televízie LCD. Zvoºte poÏadovanú
poloÏku ponuky postupovaním podºa doleuveden˘ch krokov.
■ PouÏívanie ponúk TV
OK
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU na diaºkovom
ovládaãi, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku
ponuky.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
TV/VIDEO
nastavovacie okno pre zvolenú
poloÏku ponuky.
• Stlaãte OK, aby ste nastavili
zvolenú poloÏku.
• Ohºadom tabuºky nastavovacích
okien si pozrite ìal‰iu stranu.
4 Stlaãte </>, aby ste nastavili
zvolenú poloÏku.
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do predchádzajúcej ponuky, alebo
END, aby ste sa vrátili na
normálnu obrazovku.
■ PouÏívanie priameho ovládania ponuky
1 Stlaãte MENU na hlavnej
jednotke, aby ste zobrazili
ponuku TV.
TV/
2 Stlaãte CH ()/(), aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku
ponuky.
TV/VIDEO
3 Stlaãte TV/VIDEO, aby ste
zobrazili nastavovacie okno pre
zvolenú poloÏku ponuky.
• Znova stlaãte TV/VIDEO, aby ste
nastavili zvolenú poloÏku.
HlasitosÈ
(–)/(+)
Ovládací panel
hlavnej jednotky
CH
)/()
(
CH
VIDEO
MENU
MENU
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
M
Back
E
E
End
End
4 Stlaãte HlasitosÈ (–)/(+), aby ste
vykonali nastavenie.
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do predchádzajúcej ponuky.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte MENU,
vrátite sa do prechádzajúcej
ponuky.
Poznámka:
• Zobrazené poloÏky sa lí‰ia v závislosti od podmienok nastavenia.
• Zvolená poloÏka sa zobrazí naÏlto.
• Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
18
SL4_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:32 am18
Note:
Page 21
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky (pokraãovanie)
■ Nastavovacie okná ponuky TV
Ohºadom podrobností pouÏívania kaÏdého nastavovacieho okna si pozrite stranu s uveden˘m ãíslom.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 15)
Picture menu
Contrast
Colour
Black level
Sharpness
Red-blue
Green
Reset
OK
M
Back
[
]
30
[
]
0
[
]
0
[
]
0
[
]
0
[
]
0
E
End
(Strana 16 – 17)
Sound menu
Sound via [ TV
Headph. vol. [ 3
Loudsp. sound[ Mono
Headph. sound[ Mono
AV audio sig.[Sound1+2
Sound wide [ off
Balance [
OK
M
Back
(Strana 20 – 25)
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
M
Back
(Strana 34 – 35)
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS
For programmes
OK
M
Back
E
End
(Strana 36)
0
0
E
End
]
]
]
]
]
]
]
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
Timer functions
Time
Switch off [ no
Alarm [ no
Alarm volume [
OK
M
[
Back
: :
0
E
End
]
]
]
]
(Strana 7)
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
E
End
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
SL4_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:32 am19
(Strana 26 – 27)
Features
Brightness [bright
Rotate horizontally[off
Rotate vertically [off
Auto power off [off
On-screen display
Child lock
OK
M
Back
(Strana 7)
]
]
]
]
E
End
Language
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
M
Back
E
End
19
Page 22
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy
[1] Automatické vyhºadávanie
Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste vyhºadali a uchovali nové programy po prebehnutí programu
prvej in‰talácie.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Programmes“, a potom stlaãte
OK, aby ste zobrazili
„Programmes“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
TV/VIDEO
„Automatic search“, a potom
stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
„Automatic search“.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia,
a potom stlaãte OK.
Stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku.
Poznámka:
Note:
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
Automatic search
Country
Colour system
Sound system
Store progr. from
Start search
OK
M
Back
M
Back
M
Back
E
End
E
End
[ UK]
[
PAL
[ I]
E
End
]
• Ponuky „Colour system“ a „Sound
system“ môÏete zmeniÈ, len keì ste
zvolili „Other Countries“ v ponuke
„Country“.
Store progr. from
0
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Store
progr. from“, a potom stlaãte OK,
aby ste zobrazili okno „Store
progr. from“.
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
20
SL5_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:37 am20
Page 23
Programy (pokraãovanie)
[1] ] Automatické vyhºadávanie (pokraãovanie)
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
SUBTITLE
TEXT
R
EV
LD
E
O
A
H
T
OK
CH
</>
L
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili polohu programu, od ktorej
sa majú programy uchovaÈ,
a potom stlaãte OK.
OK
TV/VIDEO
7 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Start
search“, a potom stlaãte OK, aby
ste zaãali automatické
vyhºadávanie programov.
Poznámka:
• Pozrite si strany 7 a 8 ohºadom
Note:
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Automatic search
Country
Colour system
Sound system
Store progr. from
Start search
OK
0
M
Back
0
0
0
M
Back
[ UK]
[
PAL
[ I]
E
End
0
E
End
]
podrobností procesu vyhºadávania.
8 Po ukonãení vyhºadávania stlaãte
END, aby ste opustili túto ponuku.
SL5_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:37 am21
21
Page 24
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[2] Ruãné nastavovanie
NastavovaÈ sa dajú aj jednotlivé programy.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
CH
OK
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Manual adjustment“, a potom
stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
„Manual adjustment“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poloÏku, a potom stlaãte </>, aby
ste vykonali nastavenie. (Ohºadom
podrobností viì doleuvedenú
tabuºku.)
• TieÏ môÏete pouÏiÈ V˘berkanálov, aby ste nastavili poloÏky
„Frequency“.
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
[ off
OK
E
M
Back
[
[291 .25MHz]
[
E36
Auto]
[
[
B/G
E
M
Back
End
36
End
]
]
]
]
• Aby ste nastavili „Name“, najprv
stlaãte OK, aby ste aktivovali reÏim
zadávania textu. Stlaãte </>, aby
ste zvolili polohu zadávania,
a stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadované písmeno. Keì
dokonãíte vkladanie, stlaãte OK,
aby ste nastavili názov.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
PoloÏky nastavenia
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
Poznámka:
Note:
V˘ber/stupnica hodnôt
0 – 199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
on off
Kanál sa zmení na vy‰‰í alebo niωí.
Prijímané frekvencie závisiace na televíznej
norme miesta in‰talácie a pásma.
Názov programu (do päÈ písmen).
Systém farieb
Systém zvuku
âísla kanálov s oznaãením „(•) (RED)“ naºavo
sú vÏdy PRESKOâENÉ.
Popis
• V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov prepínanie medzi kanálmi môÏe byÈ pomalé. Ak chcete ur˘chliÈ
prepínanie kanálov, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny systém prijímania (PAL alebo SECAM).
22
SL5_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:37 am22
Page 25
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[3] Triedenie
Umiestnenia jednotliv˘ch programov sa dajú voºne meniÈ.
SUBTITLE
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
T
OK
CH
</>
L
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Sort“,
a potom stlaãte OK, aby ste
zobrazili okno „Sort“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program, a
potom stlaãte OK, aby ste ho
zaradili.
• Keì stlaãíte OK, aktivuje sa reÏim
triedenia. Stlaãte ]/[, aby ste
presunuli momentálne oznaãen˘
program na poÏadované miesto.
Oznaãen˘ program sa vymení
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
Sort
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
E
End
0
0
0
0
E
M
Back
End
za program na zvolenej polohe
programu. Stlaãte OK, aby ste
opustili reÏim triedenia.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
SL5_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:37 am23
23
Page 26
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[4] Vymazanie programov
Dá sa vymazaÈ jednotliv˘ program aj skupina programov.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Erase programme range“, a
potom stlaãte OK, aby ste
zobrazili okno „Erase programme
range“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program, ktor˘ sa má
vymazaÈ, a potom stlaãte OK.
Zvolen˘ program sa vyznaãí
naÏlto.
• Ak chcete vymazaÈ skupinu
programov, zvoºte program na
zaãiatku poÏadovanej skupiny.
4 Ak vymazávate skupinu
programov, stlaãte ]/[ a/alebo
</>, aby ste zvolili program
na konci skupiny. Zvolené
programy sa vyznaãia naÏlto.
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
0
E
End
0
0
0
0
E
M
0
0
0
M
Back
Back
End
0
E
End
24
SL5_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:37 am24
5 Stlaãte OK, aby ste vymazali
zvolen˘(é) program(y). V‰etky
nasledujúce programy sa presunú
hore.
Funkcia rodiãovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok.
Aby ste pouÏili funkciu rodiãovského zámku, najprv musíte zadaÈ svoj PIN (Personal Identification Number
= Osobné identifikaãné ãíslo).
[1] Zadanie PINu
SUBTITLE
TEXT
R
E
V
LD
E
O
A
H
T
OK
CH
OK
L
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Vykonajte kroky 1 a 2 vo Funkcie,
aby ste zobrazili okno „Features“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Child
lock“.
Features
Brightness [bright
Rotate horizontally[off
Rotate vertically [off
Auto power off [off
On-screen display
Child lock
OK
M
Back
E
End
]
]
]
]
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
pre zadávanie PINu.
4 Zadajte poÏadované ‰tvorciferné
PIN (napr. 1234) pomocou
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
]
E
End
tlaãidiel V˘ber kanálov.
Poznámka:
Note:
• Urãite si pred t˘m, ako stlaãíte OK,
PIN zaznaãte.
• PIN sa nenastaví, ak ste pred
zadaním ‰tvorcifernej ãíslice stlaãili
MENU alebo END.
Child lock [1234
OK
M
Back
]
E
End
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am29
5 Stlaãte OK, aby ste potvrdili
zadané PIN.
29
Page 32
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[2] Zmena/zru‰enie PINu.
Ako zmeniÈ PIN
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
BTITLE
SU
OK
OK
EN
D
E
END
MENUSOUND
M
1 Vykonajte kroky 1 aÏ 3 v [1]
Zadanie PINu, aby ste zobrazili
okno pre zadávanie PINu.
2 Zadajte svoje ‰tvorciferné PIN
CH
]/[
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
(napr. 1234) pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
Poznámka:
• Zadané ãísla sú skryté za ????.
• Ak bolo PIN vloÏené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“
(Nesprávny PIN!).
Note:
Keì bolo PIN zadané správne,
zobrazí sa okno „Child lock“
(Rodiãovsk˘ zámok).
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Change PIN“, a potom stlaãte
OK. Zobrazí sa momentálne
urãené PIN.
Child lock
Please define your PIN:
Back
]
E
End
]
E
End
Child lock [????
OK
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234
Cancel PIN
OK
M
Back
M
4 VloÏte nové ‰tvorciferné PIN
(napr. 5678) pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Ako zru‰iÈ PIN
| V horeuvedenom kroku 3 stlaãte
]/[, aby ste zvolili „Cancel PIN“,
a potom slaãte OK, aby ste zru‰ili
momentálne urãené PIN.
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [5678
Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234
Cancel PIN
OK
M
M
Back
Back
]
E
End
]
E
End
30
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am30
Page 33
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku
Existujú ‰tyri rôzne spôsoby aktivovania rodiãovského zámku:
1. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s okamÏitou platnosÈou pre v‰etky programy
2. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s denne sa opakujúcim ãasov˘m obmedzením pre v‰etky programy
3. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s jednorazov˘m ãasov˘m obmedzením
4. Rodiãovsk˘ zámok vzÈahujúci sa na konkrétny program bez ãasového obmedzenia
Rodiãovsk˘ zámok zaãne fungovaÈ aÏ po uvedení televízie LCD do ‰etriaceho reÏimu a jeho
opätovnom zapnutí.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
V˘ber
kanálov
Ako nastaviÈ zámok pre v‰etky
programy s ãasov˘m obmedzením
1 Vykonajte kroky 1 aÏ 3 v [2]
Zmena/zru‰enie PINu, aby ste
zobrazili okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
all programmes“, a potom stlaãte
OK, aby ste zobrazili okno „For
all programmes“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku.
(Viì doleuvedenú tabuºku.)
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
poÏadovanú voºbu, a, ak chcete,
vloÏte ãas pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
Cancel PIN
OK
For all programmes
Immediately [ no
Daily [ no
Once [ no
OK
M
Back
M
Back
E
End
]
]
]
[
1234
E
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Poznámka:
• Ak momentálny ãas spadá do
ohraniãeného obmedzenia,
okamÏite sa po vypnutí a opätovnom
zapnutí televízie LCD aktivuje
rodiãovsk˘ zámok. Napríklad, ak je
momentálny ãas 9:00 a ãasové
obmedzenie je stanovené od 22:00
do 14:00, bude zámok aktívny od
9:00 aÏ do 14:00.
• Keì je zámok nastaven˘ pre v‰etky
programy s ãasov˘m obmedzením, v
ponuke TV sa nezobrazí poloÏka
„Time“ a nedá sa zvoliÈ.
Note:
]
End
PoloÏka
nastavenia
V˘ber/stupnica
hodnôt
Popis
Zvoºte „yes“, aby ste okamÏite aktivovali rodiãovsk˘ zámok
Immediatelly
no yes
(po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok
úãinkuje, aÏ k˘m nezvolíte „no“.
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre denne sa opakujúci
Daily
no HH:MM-HH:MM
rodiãovsk˘ zámok. Zámok sa aktivuje kaÏd˘ deÀ, pokiaº
nezvolíte „no“.
Once
no HH:MM-HH:MM
Varovanie:
• âasovaã ãerpá informácie o ãase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môÏe byÈ v odli‰nom ãasovom pásme, a preto
sa rodiãovsk˘ zámok nemusí aktivovaÈ tak, ako by ste oãakávali. âo sa t˘ka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 39.
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am31
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre jednorazov˘ rodiãovsk˘
zámok. DæÏka doby by mala byÈ do 24 hodín.
31
Page 34
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku (pokraãovanie)
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
TV/VIDEO
Ako nastaviÈ rodiãovsk˘ zámok
pre jednotlivé programy
bez ãasového obmedzenia
1 Vykonajte kroky 1 aÏ 3 v [2]
Zmena/zru‰enie PINu, aby ste
zobrazili okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
individual progr. only“, a potom
stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
„For individual progr. only“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program.
4 Stlaãte OK, aby ste program
uzamkli. Uzamknut˘ program sa
zobrazí naãerveno.
Poznámka:
• Aby ste program odomkli, zvoºte
Note:
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN [1234
Cancel PIN
OK
For individual progr. only
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
M
Back
]
E
End
0
0
0
0
E
M
Back
End
program a stlaãte OK.
• Rodiãovsk˘ zámok ostane úãinn˘,
aÏ k˘m ho nezru‰íte.
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Poznámka:
• Keì je rodiãovsk˘ zámok aktivovan˘, poloÏky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v ponuke TV zobrazené
a nedajú sa zvoliÈ.
32
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am32
Page 35
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[4] Doãasné zru‰enie nastavenia rodiãovského zámku
Program, pre ktor˘ bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok, môÏete sledovaÈ, ak doãasne zru‰íte nastavenie
rodiãovského zámku. Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste zadali svoje PIN a zru‰ili rodiãovsk˘
zámok.
Keì sa objaví okno pre zadávanie
|
TEXT
R
EV
D
L
E
O
AL
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
PINu, zadajte PIN pomocou
tlaãidiel V˘ber kanálov. Keì ste
PIN vloÏili správne, zobrazí sa
normálna obrazovka.
Poznámka:
• Ak bolo PIN vloÏené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“
(Nesprávny PIN!).
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
M
Back
E
End
]
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am33
33
Page 36
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ Auto
]
AFC [ Mode1
]
Colour system[ Auto
]
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ CVBS
]
AFC [ Mode2
]
Colour system[ Auto
]
Pripojenia AV
Je moÏné ruãne vykonaÈ rôzne nastavenia pre pripojenia extern˘ch zariadení v ponuke „AV connections“.
[1] AV1/AV2
Zvoºte vhodn˘ typ signálu a systém farieb pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV1
alebo AV2.
SUBTITLE
TEXT
</>
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
END
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV
connections“, a potom stlaãte OK,
aby ste zobrazili okno „AV
connections“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV1“,
TV/VIDEO
„AV2(Y/C)“ a „AV2(CVBS)“,
a potom stlaãte OK, aby ste
zobrazili okno pre voºbu typu
signálu.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
AV connections
AV1
AV2(Y/C
AV2(CVBS
For programmes
E
M
)
)
OK
M
Back
Back
E
End
End
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku, a potom
stlaãte OK.
5 Stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovan˘ „Signal type“ (typ
signálu), „AFC“ (reÏim) a „Colour
system“ (systém farieb), a potom
stlaãte OK.
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
* Táto funkcia ponuky je viditeºná, len keì zvolíte AV1.
Poznámka:
• Ak sa nezobrazí Ïiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniÈ typ signálu.
• V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môÏe byÈ obraz zo‰ikmen˘. V tom prípade zvoºte reÏim „AFC“
• Prepnutie medzi vstupn˘mi signálmi AV môÏe byÈ pomalé v závislosti od nastavení v ponuke „Colour system“. Ak
34
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am34
PoloÏka
nastavenia
Signal type*
V˘ber/stupnica
hodnôt
Popis
Auto, CVBS, Y/CPre voºbu typu signálu externého zariadenia.
Pre voºbu reÏimu na ovládanie frekvencií. Mode1 je
AFC
Mode1, Mode2
vhodn˘ pre prehrávaãe alebo dekodéry DVD a Mode2 je
vhodn˘ pre VCR alebo kamkordéry.
Auto, PAL, SECAM,
Colour system
N358, N443, PAL60,
Systém farieb.
PAL-M, PAL-N
Note:
Automatic Frequency System (automatické ovládanie frekvencie), ktor˘ obraz napraví.
chcete ur˘chliÈ prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
Page 37
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
]
RGB on-screen display
[
no
]
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
]
RGB on-screen display
[
no
]
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
AV connections
AV1
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS
)
For programmes
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[ no]
RGB on-screen display
[ no]
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
[
Dec .
]
Pripojenia AV (pokraãovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
• Dá sa nastaviÈ vplyv kontrolného napätia AV a r˘chle vypnutie v programoch od 1 do 199.
• Keì pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonaÈ programové nastavenia dekodéra.
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
AV1/AV2, aby ste zobrazili okno
„AV connections“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
programmes“, a potom stlaãte OK,
aby ste zobrazili okno „For
programmes“.
TV/VIDEO
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
nastavovacie okno „AV control
voltage“ alebo „RGB on-screen
display“.
4 Stlaãte </>, aby ste zvolili „yes“
alebo „no“.
Poznámka:
• Ak je uvedená poloÏka nastavená
na „yes“, príslu‰n˘ obraz sa prepojí
cez v‰etky programy od 1 do 199,
keì sa pouÏije kontrola napätia/
signálu RGB.
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
decoder connected to AV1“,
a potom stlaãte OK, aby ste
zobrazili okno pre v˘ber programu
dekodéra.
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program pre rekordér, a
potom stlaãte OK. Zopakujte
rovnak˘ postup, ak chcete urãiÈ
ìal‰ie programy dekodéra.
7 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do okna „For programmes“.
For decoder connected to AV1
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am35
8 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Sound from AV1“, a potom stlaãte
</>, aby ste zvolili poÏadovan˘
zvukov˘ zdroj.
9 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
35
Page 38
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
Timer functions
Time
[
: :
]
Switch off [ no
]
Alarm [ no
]
Alarm volume [
]
0
Funkcie ãasovaãa
Stlaãte Ïlté tlaãidlo, aby ste
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
TITL
B
U
S
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
Îlté tlaãidlo
OK
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1
zobrazili okno „Timer functions“.
Poznámka:
• Okno „Timer functions“ sa dá
zobraziÈ aj zvolením „Timer
functions“ v ponuke TV.
(Viì strany 18 a 19.)
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Time“, a potom stlaãte OK.
3 Zadajte momentálny ãas
(HH:MM:SS) pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku.
(Viì doleuvedenú tabuºku.)
5 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie. Ak zvolíte „00:00“ pre
„Switch off“ (vypnúÈ) alebo „Alarm“
(budík), zadajte poÏadovan˘ ãas
pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
PoloÏka
nastavenia
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
V˘ber/stupnica
hodnôt
HH:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
âas sa dá nastaviÈ ruãne.
Televízia LCD sa dá kaÏd˘ deÀ automaticky
vypnúÈ v urãenom ãase.
Zvuk budíka sa kaÏd˘ deÀ zapne v urãenom
ãase.
Dá sa zvoliÈ hlasitosÈ zvuku budíka.
Popis
36
SL6_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:43 am36
Page 39
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Voºba vysielania NICAM
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste
mohli prijímaÈ vysielanie NICAM, táto televízia prijíma stereo systém NICAM, dvojjazyãné a monofónne
vysielanie.
Stereo
TEXT
R
EV
D
L
EA
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené
tlaãidlo
Televízia LCD prijíma stereo
vysielanie.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“ na
„Mono“.
• Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma
dvojjazyãn˘ program, automaticky sa
zvolí reÏim „Sound 1“.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1 → Sound 2 → Sound 1+2
→ Mono
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne
vysielanie.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení z „Nicam“ na
„Mono“.
Poznámka:
Note:
• Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí
a televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
• Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
• TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim NICAM nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am37
37
Page 40
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Vysielanie IGR (nemeck˘ stereo systém)
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál IGR-B/G. Aby ste mohli prijímaÈ
vysielanie IGR, táto televízia prijíma stereo systém IGR a dvojjazyãné vysielania.
Stereo
TEXT
R
EV
D
L
EAL
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené
tlaãidlo
Televízia LCD prijíma vysielanie
stereo.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“
na „Mono“.
• Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma
dvojjazyãn˘ program, automaticky sa
zvolí reÏim „Sound 1“.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1 → Sound 2 → Sound 1+2
→ Mono
Poznámka:
Note:
• Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí a
televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
• Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
• TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim IGR nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
38
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am38
Page 41
Teletext
■ âo je teletext?
Teletext je informaãná sluÏba usporiadaná ako ãasopis, ktorú
poskytujú niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho
televízneho vysielania. Va‰a televízia LCD prijíma ‰peciálne
signály teletextu vysielaného televíznou stanicou, spracováva
informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy,
poãasie a ‰portové informácie, ceny na burze, prehºady
programov a titulky pre nepoãujucich patria k mnoh˘m sluÏbám
dostupn˘m prostredníctvom teletextu.
■ ReÏim teletextu
Teletext sa aktivuje pomocou TEXT na diaºkovom ovládaãi
a tieÏ sa ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládaÈ v
reÏime teletextu zadávaním príkazov diaºkov˘m ovládaãom a
nepriamo prostredníctvom nastavovacieho okna (systém
ponúk).
■ Prevádzkové pokyny k reÏimu teletextu
Naraz sa dajú zobraziÈ len riadky 0 - 23 riadkov (jedna
prenesená strana teletextu). Keì zapnete ovládací riadok
nesúci prevádzkové pokyny pre TOP text alebo podstránky,
obrazovka vystúpi o jeden riadok hore.
• Ak sa vysiela teletext FLOF, ovládací riadok sa prenesie ako
24. riadok, ktor˘ sa nedá zobraziÈ na obrazovke, takÏe
obrazovka vystúpi o jeden riadok a zobrazí sa ovládací
riadok. Aby ste predi‰li trvalej strate informácií na riadku 0,
ovládací riadok sa vypne.
• Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela v Británii.
• Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
• Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môÏe zobraziÈ
ovládací riadok a riadok TOP. Riadok TOP zah⁄Àa
prevádzkové pokyny spojené so v‰etk˘mi farebn˘mitlaãidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo prevádzkov˘mi
pokynmi len pre ãervené a zelené tlaãidlo, ak sa TOP text
nevysiela.
• Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziÈ ovládací
• Keì sa pozeráte na celú obrazovku teletextu, celkov˘ poãet riadkov na obrazovke je 24 vrátane prvého riadku na
vrchu (záhlavie). Riadok na spodku obrazovky (ovládací riadok) sa nezobrazuje. Stlaãením farebného tlaãidla sa
stránka pohne dohora. Tento úkon skryje záhlavie a zobrazí ovládací riadok. Opätovn˘m stlaãením farebnéhotlaãidla sa stránka za pár sekúnd vráti do pôvodnej polohy.
• Záhlavie sa nezobrazí, keì je zobrazená podstránka (viì stranu 41).
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ riadok TOP, ktor˘ obsahuje prevádzkové pokyny na
obrazovke.
1 Stlaãte ktorékoºvek farebné
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
N
BTITLE
SU
D
E
OK
MENUSOUND
M
Farebné
CH
TV/VIDEO
tlaãidlá
tlaãidlo, aby ste zobrazili riadok
TOP.
2 PouÏívajte farebné tlaãidlá, aby
ste ovládali obrazovku Teletextu.
• Stlaãte ãervené tlaãidlo, aby ste
zobrazili predchádzajúcu stránku a
zelené tlaãidlo, aby ste zobrazili
nasledujúcu stránku. Îlté a azúrovetlaãidlo sú také, ako je to
naznaãené na riadku TOP.
Poznámka:
• PouÏívaním ãerveného tlaãidla sa
predchádzajúca zvolená stránka
zobrazí dole pod prvou stránkou,
ktorá sa zobrazí priamo po stlaãení
video textu. Preto ãervené tlaãidlo
vôbec nefunguje po zapnutí video
textu.
Ak ste si vybrali nejakú stránku z niekoºk˘ch podstránok, môÏete zobraziÈ ovládací riadok, ktor˘
obsahuje ãísla podstránok.
TEXT
</>
REV
D
L
EA
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
âervené
M
tlaãidlo
CH
Zelené
tlaãidlo
1 Stlaãte </>. Obrazovka sa
posunie o jeden riadok hore
a zobrazí sa ovládací riadok
s ãíslami podstránok, a ãíslo
aktuálnej podstránky sa zobrazí
namodro.
2 Stlaãte ãervené alebo zelené
tlaãidlo, aby ste zvolili
poÏadované ãíslo podstránky.
TV/VIDEO
V˘ber
kanálov
Zobrazí sa zvolená podstránka.
• TieÏ môÏete pouÏiÈ tlaãidlá
V˘ber kanálov, aby ste zvolili
poÏadovanú podstránku.
3 Stlaãte </>, aby ste vypli ovládací
riadok.
Poznámka:
• Záhlavie sa nezobrazí, keì je
zobrazená podstránka.
[4] PouÏívanie tabuºky TOP
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ tabuºku TOP s údajmi o aktuálnom programe, ak nejak˘
existuje.
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku TOP. Stránka teletextu sa
doãasne vypne.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. Stlaãte </>,
aby ste zvolili témy (stæpec 1)
alebo podtémy (stæpec 2), ak
existujú.
SUBTITLE
TEXT
R
E
V
LD
E
O
A
H
L
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
3 Stlaãte OK. Zobrazí sa stránka
TV/VIDEO
súvisiaca so zvolenou poloÏkou.
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am41
41
Page 44
Teletext (pokraãovanie)
OK
End
E
Character set
West Europe
East Europe
Turkish/Greek
Cyrillic
[5] PouÏívanie ponuky teletextu
Ako zvoliÈ zostavu písmen
TEXT
R
E
D
VE
L
O
AL
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
T
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
CH
OK
TV/VIDEO
[6] UÏitoãné vlastnosti teletextu
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
okno „Character set“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú zostavu písmen.
• Farba vybran˘ch písmen sa zmení
3 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
na Ïltú. Keì si vyberáte zostavu
písmen, stlaãením OK sa písmená
na chvíºu zmenia naãerveno a
potom sa znova zobrazia naÏlto.
HOLD
TEXT
L
E
MENUSOUND
M
E
N
D
REVEAL
SUBTITLE
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
T
| HOLD na diaºkovom ovládaãi sa
dá pouÏiÈ na podrÏanie aktuálnej
teletextovej stránky.
Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste
zru‰ili reÏim podrÏania
momentálnej stránky teletextu.
]/[
CH
|]/[ sa môÏu pouÏiÈ na priblíÏenie
momentálnej teletextovej stránky,
ako je to znázornené dole:
TV/VIDEO
ABC
DEF
ABCDEF
* Toto okno zobrazí jeden z
uveden˘ch reÏimov zakaÏd˘m,
keì stlaãíte ]/[.
| SUBTITLE sa dá pouÏiÈ na r˘chlu
aktiváciu titulkov.
* Stlaãte TEXT, aby ste deaktivovali
titulky.
| REVEAL sa dá pouÏiÈ na
zobrazenie skryt˘ch informácií, ako
sú rie‰enia hádaniek a skladaãiek.
Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste
tieto informácie skryli.
42
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am42
Page 45
Pripojenie extern˘ch zariadení
Ak chcete sledovaÈ video a poãúvaÈ zvukov˘ nosiã, je to moÏné pripojením VCR a domáceho video
herného systému do prípojok nachádzajúcim sa na zadnej strane jednotky.
Keì pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predi‰li
ak˘mkoºvek moÏn˘m ‰kodám.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
AV-IN 2
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
12V
C
D
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady extern˘ch zariadení, ktoré sa môÏu pripojiÈ
• Video kamera
• Domáci video hern˘ systém
• VCR
• Laserov˘ diskov˘ prehrávaã
• DVD
• Dekodér
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* Pripojenie PC nie je moÏné.
Poznámka:
• Ako kábel pouÏívajte beÏne dostupn˘ audio/video kábel.
• Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripojenie in˘ch signálov môÏe spôsobiÈ poruchu.
• Vstupná prípojka VIDEO a vstupná prípojka S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieºané pripojenia, priãom prípojka
S-VIDEO je prvoradá. Ak sú pouÏité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupné
prípojky S-VIDEO.
Keì sledujete video zo vstupné prípojky VIDEO, nepripájajte niã k vstupné prípojke S-VIDEO.
• Ohºadom podrobností t˘kajúcich sa pouÏitia a pripojenia extern˘ch zariadení si pozrite príslu‰né uÏívateºské
príruãky.
Note:
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am43
43
Page 46
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie dekodéra pomocou 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
17
15
13
11
18
16
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
21-pinov˘ Euro-SCART (RGB)
AV-IN 1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
L
A
U
D
A
V
-IN
2
E
O
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
1. Prav˘ audio v˘stup8. Ovládanie audio-video15. Vstup âERVENÉ
2. Prav˘ audio vstup9. Uzemnenie pre zelenú16.
3. ªav˘ audio v˘stup10. NepouÏíva sa17.
4. Spol. uzemnenie pre audio11. Vstup ZELENÉ18.
Riadenie âERVENÁ/Z
ELEN
Á/MODRÁ
Uzemnenie pre video
Uzemnenie pre riadenie â/Z/M
5. Uzemnenie pre modrú12. NepouÏíva sa19. Video v˘stup
6. ªav˘ audio vstup13. Uzemnenie pre ãervenú 20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup MODRÉ14. NepouÏíva sa21. Tienenie zástrãky
Do prípojky AV-IN 1
(21-pinov˘ Euro-SCART konektor)
A
V
-IN
1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E
ID
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
A
U
AV-IN 2
E
O
L
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
12V
21-pinov˘ Euro-SCART konektor
Dekodér
44
SL7_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:46 am44
Page 47
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
A
V
-IN
1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
L
A
U
AV-IN 2
E
O
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
K vstupnej
prípojke
S-VIDEO
Kábel S-Video
K v˘stupnej
prípojke
S-Video
Video
Audio
(P)
K prípojkám
AV-IN 2
Kábel Audio/video
K v˘stupn˘m
prípojkám
audio/video
Audio
(L)
(ª)
Video
K prípojkám
AV-IN 2
Kábel Audio/video
K v˘stupn˘m
prípojkám
audio/video
Audio
Audio
(P)
(L)
(ª)
Domáci video
hern˘ systém
VCR
Poznámka:
Note:
• Keì pripájate k vstupnej prípojke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am45
45
Page 48
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Audio v˘stup (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je moÏné urobiÈ audio v˘stup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
AUDIO OUT
T
U
O
O
I
D
U
A
L
L
R
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
Pripojte audio zosilovaã atì.
• Zabezpeãte káble dodan˘mi káblov˘mi
svorkami, aby sa nezachytávali, keì budete
dávaÈ naspäÈ kryt.
Ako upevniÈ káble
U
A
1
N
I
-
V
A
B
G
R
AV-IN 2
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
LIO
D
U
A
T
U
O
IO
D
L
R
R
POWERINPUTDC12V
Káblové svorky
46
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am46
Page 49
Rie‰enie problémov
Predt˘m, ako zavoláte opravárenské sluÏby, preverte, ãi sami nedokáÏete odstrániÈ nasledovné
symptómy, s ktor˘mi sa stretnete.
Televízia prijímaã LCD
Zvuk
ProblémKontrolovaná poloÏka
• Uistite sa, Ïe sieÈov˘ adaptér je riadne vsunut˘
Obraz
Obraz
Nejde obraz ani
zvuk.
Nejde obraz.
Nejde obraz
z AV-IN 2.
Nejde zvuk.
Nejde obraz ani
zvuk, len ‰umí.
Obraz nie je
ostr˘.
do zásuvky.
• Prijímanie in˘ch ako beÏne vysielan˘ch staníc by mohol
byÈ problém.
• Uistite sa, Ïe vstupn˘ reÏim je nastaven˘ na TV.
• Uistite sa, Ïe hlavn˘ vypínaã hlavnej jednotky je zapnut˘.
• Uistite sa, Ïe obraz je riadne nastaven˘.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Uistite sa, Ïe do prípojky S-VIDEO nie je niã pripojené.
• Uistite sa, Ïe hlasitosÈ nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, Ïe zvuk nie je nastaven˘ na úplné stí‰enie.
• Uistite sa, Ïe nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Zl˘ príjem by mohol byÈ problém.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Zl˘ príjem by mohol byÈ problém.
Príslu‰ná
strana
6
–
12
12
15
–
45
13
13
10
6
–
6
–
Obraz je príli‰
svetl˘ alebo má
nesprávny
odtieÀ.
Obraz je príli‰
tmav˘.
Diaºkov˘ ovládaã nefunguje.
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am47
• Skontrolujte nastavenie farby.
(reÏim NTSC)
• Skontrolujte, ãi nie je “Brightness“ nastavená na príli‰
tmav˘ stupeÀ “dark“.
• Skontrolujte kontrast “Contrast“ a stupeÀ ãiernej “Black
level“.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Skontrolujte, ãi sú batérie v diaºkovom ovládaãi
dostatoãne silné.
• Uistite sa, Ïe okienko diaºkového ovládania nie je pod
siln˘m osvetlením.
15
27
15
–
5
5
47
Page 50
Rie‰enie problémov (pokraãovanie)
Anténa
ProblémKontrolovaná poloÏka
• Príjem môÏe byÈ slab˘.
• Kvalita vysielania môÏe byÈ zlá.
Obraz nie je
ostr˘.
Obraz sa trasie.
Obraz má
„duchy“.
Obraz je
‰kvrnit˘.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Uistite sa, Ïe vonkaj‰ia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môÏu odráÏaÈ od blízkych hôr alebo budov.
• MôÏe dochádzaÈ k ru‰eniu medzi anténov˘m káblom a káblom
prívodu elektrickej energie. Pokúste sa umiestniÈ ich ìalej od seba.
• Neprijíma jednotka ru‰enie z iného zariadenia?
Na obrazovke
sú pásy alebo
farebné tiene.
Prenosné anténny rozhlasov˘ch vysielacích staníc a prenosné
antény amatérskych rádií a mobiln˘ch telefónov môÏu tieÏ
spôsobovaÈ ru‰enie.
• PouÏívajte jednotku ão najìalej od zariadení, ktoré môÏu
spôsobovaÈ ru‰enie.
■ PouÏívanie v horúcich a chladn˘ch miestnostiach (miestach)
•
Keì sa jednotka pouÏíva v miestnostiach (miestach) s nízkou teplotou, obraz môÏe vytváraÈ pruhy alebo sa
môÏe zdaÈ, Ïe sa mierne oneskoruje. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keì sa
teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladn˘ch miestach. TaktieÏ nenechávajte jednotku na
miestach vystaven˘ch priamemu slneãnému svetlu alebo pri radiátoroch, keìÏe to môÏe spôsobiÈ
deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD. (Skladovacia teplota: od –20°C do +60°C)
48
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am48
Page 51
Technické údaje
V˘robok15" farebná televízia LCD, model: LC-15B2EA
Panel LCD15" Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Poãet bodov921600 bodov
Systém farieb videaPAL/SECAM/NTSC
FunkcieTV-standard (CCIR)B/G, I, D/K, L
TV
Jas430 cd/m
ÎivotnosÈ lampy60 000 hodín
Zorné uhlyH: 170° V: 170°
Audio zosilovaã2,1 W × 2
Reproduktory4 × 7 cm oválne, 2 ks
PrípojkyAV-IN 1RGB
PoÏiadavka na dodávku elektrickej energieDC 12 V, AC 110 V – 240 V, 50/60 Hz
HmotnosÈ5,2 kg, vrátanie stojanu, okrem príslu‰enstva
Príslu‰enstvoNávod na obsluhu, diaºkov˘ ovládaã, batérie, sieÈov˘
TV-systém ladeniaAutomatické nastavenie pre 200 kanálov
STEREO/DVOJJAZYâNùNICAM, IGR
AUTO NASTAVENIEÁno
CATV~Hyper pásmo
■ Ako súãasÈ politiky neustáleho zdokonaºovania si spoloãnosÈ SHARP vyhradzuje právo vykonávaÈ zmeny dizajnu
a technick˘ch údajov v záujme zdokonalenia v˘robku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické
hodnoty v˘konu sú nominálne hodnoty v˘robn˘ch jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môÏu od t˘chto hodnôt mierne
odchyºovaÈ.
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am49
49
Page 52
Nákresy s rozmermi
61.1
56.5
149.5
303
381.7
305.3
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
484
229
149.5
61.1
198
98.8
78.7
1
366.2
27
1
AUDIO OUT
L
R
301.6
100
100
11.8
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 1
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC12V
48.5
50
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am50
Page 53
51
DOLEÎITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZLOÎITEJ·IEHO RODIâOVSKÉHO ZÁMKU
Ak ste zabudli svoj e PIN a neviete vypnúÈ ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK postupujte podºa doleuveden˘ch krokov:
1. Stlaãte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Features“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
3. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Child lock“, potom stlaãte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
5. Zadajte „3001“ pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Zobrazí sa nastavovacie okno rodiãovského zámku a PIN sa vymaÏe.
Teraz sa dá zadaÈ nové PIN.
ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK sa teraz vypne.
Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predi‰li tomu, Ïe si ho preãítajú deti. Uchovajte ho na
bezpeãnom mieste pre pouÏitie v budúcnosti.
SL8_LC-15B2EA.p6526/6/02, 9:50 am51
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.