Sharp LC-15B2EA User Manual [sk]

Page 1
LC-15B2EA
NÁVOD NA OBSLUHU
LC-15B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
SHARP CORPORATION
NÁVOD NA OBSLUHU
Vytlaãené v Japonsku TINS-7629CEZZA 02P03-JKM
SL1_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:29 am1
Page 2
Toto zariadenie vyhovuje poÏiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC podºa dodatku 93/68/EEC.
·PECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UÎÍVATEªOV V BRITÁNII
Kábel dodávky elektrickej energie tohto v˘robku je zakonãen˘ nerozoberateºnou (lisovanou) zástrãkou so zabudovanou poistkou 3A. Keby bolo potrebné poistku vymeniÈ, musíte pouÏiÈ takú, ktorá je oznaãená BS 1362 a schválená BSI (
) alebo ASTA ( uvedená. VÏdy po v˘mene poistky vráÈte namiesto jej kryt. Nikdy nepouÏívajte zástrãku bez krytu. V málo pravdepodobnom prípade, keby v˘stupy v zásuvke vo va‰ej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrãkou, odreÏte zástrãku z kábla a pripojte k nemu správny typ. NEBEZPEâENSTVO: Poistku z odrezanej zástrãky by ste mali vybraÈ a odrezanú zástrãu okamÏite
bezpeãn˘m spôsobom znehodnotiÈ a zahodiÈ. Za Ïiadnych okolností by sa odrezaná zástrãka nemala strkaÈ do 13A zásuvky,
lebo by ste mohli utrpieÈ úraz elektrick˘m prúdom. Aby ste pripevnili správnu zástrãku ku káblu dodávky elektrickej energie, postupujte podºa dole uveden˘ch pokynov: DOLEÎITÉ: Drôty v káble dodávky elektrickej energie sú zafarbené podºa nasledovného pravidla:
Modr˘: neutrálny Hned˘: pod napätím KeìÏe farby drôtov v káble dodávky elektrickej energie tohto v˘robku nemusia súhlasiÈ s farebn˘mi oznaãeniami urãujúcimi zakonãenia vo va‰ej zástrãke, postupujte nasledovne:
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ namodro, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je oznaãené N alebo zafarbené naãierno.
• Drôt, ktor˘ je zafarben˘ nahnedo, sa musí pripojiÈ k zakonãeniu zástrãky, ktoré je oznaãené L alebo zafarbené naãerveno.
Uistite sa, ãi k uzemÀovaciemu zakonãeniu vo va‰ej troj-kolíkovej zástrãke nie je pripojen˘ ani hned˘ ani modr˘ drôt. Pred nasadením krytu zástrãky sa ubezpeãte, Ïe:
• Ak nanovo pripojená zástrãka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej zástrãky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra káblu dodávky elektrickej energie, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAëTE SA S KVALIFIKOVAN¯M ELEKTRIKÁROM.
ASA
), alebo rovnako klasifikovaná ako hore
SL2_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:29 am1
Page 3
Obsah
LC-15B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Strana
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP ................... 2
DôleÏité bezpeãnostné pokyny .............................. 2
Dodávané príslu‰enstvo ......................................... 4
Príprava................................................................... 5
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa ....... 5
PouÏívanie diaºkového ovládaãa ..................... 5
Pripojenie do siete ........................................... 6
Pripojenie antény ............................................. 6
Prvá in‰talácia ................................................. 7
Pomenovania súãastí hlavnej jednotky .................. 9
Pomenovania súãastí diaºkového ovládaãa ......... 11
Základná obsluha ................................................. 12
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínaãa ........ 12
Prepnutie reÏimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV
Zvuk a hlasitosÈ ............................................. 13
Vypnutie a zapnutie ‰etriaceho reÏimu ......... 13
Prepínanie kanálov ........................................ 14
UÏitoãné vlastnosti ............................................... 15
Nastavenie obrazu ......................................... 15
Nastavenie zvuku .......................................... 16
)....12
Strana
Nastavenie zvuku Hi-fi ................................... 17
PouÏívanie tabuºky programov ...................... 17
V˘ber poloÏiek ponuky .................................. 18
Programy........................................................ 20
Funkcie........................................................... 26
Nastavovacie okno ........................................ 28
Rodiãovsk˘ zámok ......................................... 29
Pripojenia AV ................................................. 34
Funkcie ãasovaãa .......................................... 36
Voºba vysielania NICAM ................................ 37
Vysielanie IGR (nemeck˘ stereo systém) ..... 38
Teletext ................................................................. 39
Pripojenie extern˘ch zariadení ............................. 43
Príklady extern˘ch zariadení,
ktoré sa môÏu pripojiÈ ................................ 43
21-pinov˘ Euro-SCART (RGB) ...................... 44
Ako upevniÈ káble .......................................... 46
Rie‰enie problémov .............................................. 47
Technické údaje ................................................... 49
Nákresy s rozmermi ............................................. 50
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am1
Page 4
VáÏen˘ zákazník spoloãnosti SHARP
ëakujeme Vám, Ïe ste si zakúpili nበv˘robok – farebnú televíziu LCD znaãky SHARP. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a mnohoroãnú bezproblémovú prevádzku Vá‰ho v˘robku, pred t˘m, ako budete tento v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, DôleÏité bezpeãnostné pokyny.
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Elektrická energia sa pouÏíva na to, aby spæÀala mnoho uÏitoãn˘ch funkcií, ale tieÏ môÏe spôsobiÈ úrazy a materiálne ‰kody, ak sa s Àou nesprávne zaobchádza. Pri v˘voji a v˘robe tohto v˘robku sa kládol najväã‰í dôraz na bezpeãnosÈ. Ale nesprávne pouÏitie môÏe viesÈ k úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo poÏiaru. Aby ste predi‰li potenciálnemu nebezpeãenstvu, dodrÏte, prosím, nasledovné pokyny, keì in‰talujete, pouÏívate a ãistíte tento v˘robok. Aby ste zaistili bezpeãnosÈ a predæÏili funkãnú ÏivotnosÈ vá‰ho v˘robku – farebnej televízie LCD, pred t˘m, ako zaãnete v˘robok pouÏívaÈ, preãítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
âítajte pokyny—V‰etky prevádzkové pokyny si musíte preãítaÈ a porozumieÈ im predt˘m, ako zaãnete
v˘robok pouÏívaÈ.
Uchovávajte túto príruãku na bezpeãnom mieste—Tieto bezpeãnostné a prevádzkové pokyny musíte
uchovávaÈ na bezpeãnom mieste pre prípad pouÏitia v budúcnosti.
V‰ímajte si varovania—V‰etky varovania na v˘robku a v pokynoch musíte pozorne sledovaÈ.
Postupujte podºa pokynov—V‰etky prevádzkové pokyny musíte dodrÏiavaÈ.
Prídavné zariadenia—NepouÏívajte prídavné zariadenia, ktoré neodporuãil v˘robca. PouÏívanie
neadekvátnych prídavn˘ch zariadení môÏe spôsobiÈ nehodu.
Zdroj elektrickej energie—Tento v˘robok musí byÈ napájan˘ zdrojom elektrickej energie ‰pecifikovanom
na ‰títku s technick˘mi údajmi. Ak si nie ste ist˘ typom elektrickej energie dodávanej do va‰ej domácnosti, poraìte sa s miestnym obchodn˘m zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohºadom jednotiek navrhnut˘ch pre napájanie batériami alebo in˘m zdrojom elektrickej energie si pozrite prevádzkové pokyny.
Ochrana elektrick˘ch káblov—Elektrické káble musia byÈ riadne upevnené, aby sa predi‰lo tomu, Ïe ºudia
po nich budú ‰liapaÈ alebo na nich budú leÏaÈ predmety. Skontrolujte káble pri zástrãkách a v˘robku.
Ak sa chystáte pouÏiÈ in˘ zdroj dodávky elektrickej energie DC 12 V neÏ sieÈov˘ adaptér dodávan˘ k
v˘robku, uistite sa, Ïe jednotka dodávky elektrického prúdu dáva stabilné napätie s minimálnymi v˘kyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môÏe spôsobovaÈ v˘robku problémy.
PreÈaÏenie—NepreÈaÏujte zásuvky ani predlÏovacie káble. PreÈaÏovanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo úraz
elektrick˘m prúdom.
Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte Ïiadny predmet do v˘robku cez vetracie alebo iné
otvory. V˘robok je pod vysok˘m napätím a vkladanie predmetu môÏe vyvolaÈ úraz elektrick˘m prúdom a/ alebo skrat vo vnútorn˘ch súãastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na v˘robok vodu ani inú tekutinu.
ÚdrÏba—Nepokú‰ajte sa sami vykonávaÈ údrÏbu v˘robku. Snímanie krytov vás môÏe vystaviÈ vysokému
napätiu a in˘m nebezpeãn˘m situáciám. PoÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údrÏbu.
Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovn˘ch situácií, vytiahnite kábel dodávky elektrickej energie zo
zásuvky a poÏiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy: a. Keì je elektrick˘ kábel alebo zástrãka po‰kodená. b. Keì sa na v˘robok rozliala kvapalina alebo keì spadli do v˘robku predmety. c. Keì bol v˘robok vystaven˘ daÏìu alebo vode. d. Keì v˘robok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkov˘ch pokynoch. Nedot˘kajte sa in˘ch
ovládaãov, ako t˘ch, ktoré sa uvádzajú v prevádzkov˘ch pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládaãov, aké sa neuvádza v pokynoch, môÏe spôsobiÈ po‰kodenie, ktoré ãasto vyÏaduje rozsiahlu opravu
kvalifikovan˘m technikom. e. Keì vám v˘robok spadol alebo sa po‰kodil. f. Keì obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoºvek postrehnuteºná abnormalita naznaãuje, Ïe v˘robok
potrebuje opravu.
Náhradné diely—V prípade, Ïe v˘robok potrebuje náhradné diely, uistite sa, Ïe opravár pouÏíva náhradné
diely ‰pecifikované v˘robcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a v˘kon ako pôvodné diely. PouÏitie nesprávnych dielov môÏe viesÈ k poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom a/alebo inému nebezpeãenstvu.
Bezpeãnostná kontrola—Po ukonãení údrÏby alebo opravy poÏiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpeãnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, Ïe je v˘robok v riadnom prevádzkovom stave.
UpevÀovanie na stenu alebo strop—Keì v˘robok upevÀujete na stenu alebo strop, ubezpeãte sa,
Ïe v˘robok in‰talujete v súlade s metódou odporúãanou v˘robcom.
2
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am2
Page 5
DôleÏité bezpeãnostné pokyny (pokraãovanie)
âistenie—Pred ãistením v˘robku vytiahnite kábel dodávky elektrickej
energie zo zásuvky. Na ãistenie v˘robku pouÏite vlhkú handriãku. NepouÏívajte tekuté ani sprejové ãistiãe.
Voda a vlhkosÈ—NepouÏívajte v˘robok blízko vody, napr. u vane,
um˘vadla, kuchynského dresu a pracej kaìe, kúpaliska a vo vlhk˘ch priestoroch.
Stojan—NeumiestÀujte v˘robok na nestabiln˘ vozík, stojan, trojnoÏku
alebo stôl. UmiestÀovanie v˘robku na nestabiln˘ podklad môÏe zapríãiniÈ pád v˘robku spôsobujúci úrazy ako aj po‰kodenie v˘robku. PouÏívajte len stojan odporúãan˘ v˘robcom alebo predávan˘ s v˘robkom. Keì upevÀujete jednotku na stenu, urãite postupujte podºa pokynov v˘robcu. PouÏívajte len upevÀovacie pomôcky odporúãané v˘robcom.
Keì premiestÀujete v˘robok umiestnen˘ na vozíku, musíte s ním
pohybovaÈ s maximálnou opatrnosÈou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovn˘ povrch podlahy môÏu spôsobiÈ pád v˘robku z vozíka.
Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre
vetranie. Nezakr˘vajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keìÏe nedostatoãné vetranie môÏe vyvolaÈ prehriatie a/alebo skrátiÈ ÏivotnosÈ v˘robku. NeumiestÀujte v˘robok na posteº, gauã, koberec ani in˘ podobn˘ povrch, keìÏe môÏe zablokovaÈ vetracie otvory. Tento v˘robok nie je navrhnut˘ pre in‰taláciu zabudovaním; nevkladajte v˘robok do uzatvoreného priestoru, ako je kniÏnica alebo polica, pokiaº nie je zabezpeãené riadne vetranie alebo nepostupujete podºa pokynov v˘robcu.
Panel LCD pouÏit˘ v tomto v˘robku je vyroben˘ zo skla. Preto sa
môÏe rozbiÈ, keì vám v˘robok spadne alebo do neho nieão narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
Tepelné zdroje—Prechovávajte v˘robok mimo tepeln˘ch zdrojov ako
sú radiátory, ohrievaãe, pece a iné teploprodukujúce v˘robky (vrátane zosilovaãov).
Panel LCD je v˘robok vyroben˘ zloÏitou technológiou s 921 600 tenkovrstv˘mi polovodiãami poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu. PríleÏitostne sa na obrazovke môÏe objaviÈ zopár neaktívnych pixelov (obrazov˘ch bodov) v podobe nehybn˘ch modr˘ch, zelen˘ch alebo ãerven˘ch bodov. Prosím, vedzte, Ïe to nevpl˘va na v˘kon vá‰ho v˘robku.
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am3
3
Page 6
Dodávané príslu‰enstvo
Ubezpeãte sa, Ïe je k v˘robku dodané nasledovné príslu‰enstvo.
Návod na obsluhu (× 1) Diaºkov˘ ovládaã (× 1)
LC-15B2EA
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
SieÈov˘ adaptér (× 1)
Batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) (× 2)
Kábel dodávky elektrickej energie (× 1)
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Káblová svorka (× 2)
4
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am4
Page 7
Príprava
In‰talácia batérií do diaºkového ovládaãa
Pred prv˘m pouÏitím farebnej televízie LCD nain‰talujte dve dodané batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4) do diaºkového ovládaãa. Keì sa batérie vybijú a diaºkov˘ ovládaã prestane fungovaÈ, vymeÀte batérie za nové batérie R-03 (veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
1 Otvorte kryt batérií. 2 VloÏte dve batérie R-03
(veºkosÈ „AAA“, UM/SUM-4).
Posúvajte kryt
tlaãením na ãasÈ ([).
Umiestnite pozitívne a
negatívne póly batérií, ako je to naznaãené v priehradke.
3 Dajte kryt batérií na miesto.
Zasunutím spodnej
západky na diaºkovom ovládaãi kryt zatvorte.
Upozornenie!
Opatrenia t˘kajúce sa batérií
Nevhodné pouÏitie batérií môÏe viesÈ k vytekaniu chemikálií a/alebo v˘buchu. Urãite postupujte podºa
doleuveden˘ch in‰trukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so znaãkami (+) a (-).
• Rozliãné typy batérií majú rozliãné vlastnosti. Nemie‰ajte batérie rozliãn˘ch typov.
• Nemie‰ajte staré a nové batérie. Pomie‰aním star˘ch a nov˘ch batérií sa môÏe skrátiÈ ÏivotnosÈ nov˘ch batérií a/alebo spôsobiÈ vytekanie chemikálií zo star˘ch batérií.
• Vyberte batérie hneì, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môÏu spôsobiÈ vyráÏky. Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handriãkou.
• U batérií dodávan˘ch s v˘robkom sa predpokladá krat‰ia ÏivotnosÈ kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaºkov˘ ovládaã nebude dlh‰iu dobu pouÏívaÈ, vyberte z neho batérie.
PouÏívanie diaºkového ovládaãa
PouÏívajte diaºkov˘ ovládaã tak, Ïe ním namierite na okienko
diaºkového ovládaãa na hlavnej jednotke. Predmety medzi diaºkov˘m ovládaãom a okienkom ovládaãa môÏu zabrániÈ riadnemu fungovaniu.
Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania diaºkového ovládaãa
Nevystavujte diaºkov˘ ovládaã otrasom. TaktieÏ nevystavujte
diaºkov˘ ovládaã kvapalinám a neumiestÀujte ho na miesta s vysokou vlhkosÈou.
NeumiestÀujte diaºkov˘ ovládaã pod priame slneãné svetlo.
Teplo môÏe spôsobiÈ jeho deformáciu.
Diaºkov˘ ovládaã nemusí poriadne fungovaÈ, ak je okienko
diaºkového ovládaãa pod priamym slneãn˘m svetlom alebo siln˘m osvetlením. V takom prípade zmeÀte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo viac priblíÏte diaºkov˘ ovládaã k okienku diaºkového ovládaãa.
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am5
Okienko diaºkového ovládaãa
Kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu
Kontrolka diaºkového ovládaãa
5
Page 8
Príprava (pokraãovanie)
Pripojenie do siete
Pripojte k vstupnej prípojke DC na v˘robku.
Stiahnite háãik, aby ste otvorili kryt.
1
IN
-
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
Dajte do zásuvky.
Kábel dodávky elektrickej energie*
Domáca elektrická zásuvka
SieÈov˘ adaptér
UT
DIO O
AU
L
R
* V niektor˘ch krajinách sa tvar v˘robku lí‰i.
Poznámka:
Note:
VÏdy vypnite HLAVN¯ VYPÍNAâ na televízii LCD, keì pripájate sieÈov˘ adaptér.
Vytiahnite adaptér striedavého prúdu z televízie LCD a zo zásuvky, keì sa televízia LCD nebude dlh˘ ãas
pouÏívaÈ.
Stiahnite háãik, aby ste otvorili kryt.
K prívodu elektrickej energie POWER INPUT DC 12 V
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnej‰í obraz, odporúãame, aby ste pouÏili vonkaj‰iu anténu. Nasleduje struãné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré sa pouÏívajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 75-ohmov˘
koaxiálny kábel, vymeÀte ho za nov˘ podºa normy DIN45325 (IEC169-2) a zapojte ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízneho prijímaãa prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na va‰ej vonkaj‰ej anténe pouÏit˘ 300-ohmov˘
dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel, vymeÀte ho za konvertor s odporom 300-75 ohmov a zapojte ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízneho prijímaãa prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmov˘ koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
300-ohmov˘ dvojÏilov˘ ploch˘ anténov˘ kábel
AUDIO OUT
L
R
K vstupnej prípojke antény ( )
6
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am6
Page 9
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia
Keì po prv˘ krát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program prvej in‰talácie, ktor˘ uºahãuje in‰taláciu. PouÏitím tohto programu si môÏete zvoliÈ jazyk ponuky a automaticky vyhºadaÈ a uchovaÈ v‰etky prijímané kanály.
HLAVN¯
U
S
IT
T
B
O
H
E
L
VYPÍNAâ
TEXT
R
D
L
T
OK
CH
TV/VIDEO
EV
EA
OK
L
E
N
D
E
]/[
MENUSOUND
M
</>
1 Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
V ponuke na obrazovke sa objaví „First installation (Language)“ (Prvá in‰talácia (Jazyk)), vrátane zoznamu ponúkan˘ch jazykov.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovan˘ jazyk, a potom stlaãte OK. Objaví sa ponuka „First installation (Automatic search)“ (Prvá in‰talácia (Automatické vyhºadávanie)) vo zvolenom jazyku.
Poznámka:
Po prebehnutí programu prvej
in‰talácie môÏete zmeniÈ jazyk ponuky zvolením „Language“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
3 Stlaãte]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK. Potom stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovanú poloÏku.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Start search“ (ZapoãaÈ vyhºadávanie).
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
First installation (
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
First installation (
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
)
Language
E
M
Automatic search
Automatic search
Back
End
[ UK]
M
Back
[ UK]
)
E
)
End
] ]
] ]
Poznámka:
OK
Notes:
M
Back
E
End
Automaticky sa zapne AV1, keì zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiÈ do
predchádzajúcej ponuky, stlaãte SpäÈ ( ).
7
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am7
Page 10
Príprava (pokraãovanie)
Prvá in‰talácia (pokraãovanie)
5 Stlaãte OK, aby ste spustili
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
TITLE
B
U
S
EN
D
E
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUSOUND
M
OK
automatické vyhºadávanie programov.
Keì sa vyhºadávanie ukonãí, nové programy sa zobrazia naÏlto v zozname programov.
Start search
42.25MHz PAL-I
0
8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
Start search
Search is completed 8 16
0
1
S
0
2
S 8
0
3
S
1 11 19
4
S
11 12 2
5
E
0
6
E
0
E
7
0
OK
0
0
M
Cancel
6 9 17
0
1 18
0
3 13 21 5 14 22 6 15 23
0
E
End
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
8
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am8
Page 11
Pomenovania súãastí hlavnej jednotky
Ovládaãe
Horn˘ ovládací panel
HlasitosÈ (–)/(+) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (HLAVN¯
VYPÍNAâ)
MENU
CH
TV/VIDEO
Reproduktor
Reproduktor
Aby ste zmenili vertikálny uhol televízie LCD, nakloÀte obrazovku o 5 stupÀov dopredu alebo 10 stupÀov dozadu. Televízia sa dá otoãiÈ aj o 50 stupÀov horizontálne. Prosím, nastavte uhol tak, aby sa dala televízia pohodlnej‰ie sledovaÈ.
Kontrolka diaºkového ovládaãa
âervená kontrolka bliká, keì televízia prijíma signál z diaºkového ovládaãa.
Okienko diaºkového ovládaãa
Poznámka:
TV/VIDEO, CH ( )/( ) a HlasitosÈ (–)/(+) na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlaãidlá na
diaºkovom ovládaãi. V zásade tento návod na obsluhu poskytuje popis zaloÏen˘ na prevádzke prostredníctvom diaºkového ovládaãa.
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am9
Note:
Kontrolka zapnutého/‰etriaceho reÏimu
Zelená kontrolka svieti, keì je jednotka zapnutá a ãervená kontrolka svieti, keì je v ‰etriacom reÏime (kontrolka nesvieti, keì je hlavn˘ vypínaã vypnut˘).
9
Page 12
Pomenovania súãastí hlavnej jednotky (pokraãovanie)
Prípojky
Prípojka antény
AUDIO OUT
L
R
V¯STUP AUDIO (ª) V¯STUP AUDIO (P) Slúchadlá
Pohºad zozadu
RukoväÈ
1
IN
­V A
RGB
AV-IN 2
O
E ID V
­S
O E
D I V
L
O I
D U A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E W O
P
T
U P IN
2V
1 C D
(21-pinov˘ Euro-
AV-IN 1
A
V
-IN
1
R
G
B
SCART)
10
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am10
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN 2
AUDIO (L)
(ª)
AUDIO (P)
PRÍVOD ELEKTRICKEJ
ENERGIE POWER INPUT
DC 12 V
A
V
-IN
2
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
P
O
W
E
R
I
N
P
U
T
D
C
1
2
V
Page 13
Pomenovania súãastí diaºkového ovládaãa
TEXT
REVEAL
Zobrazí skryté informácie
HOLD
Doãasne podrÏí momen-
tálnu stránku teletextu.
(Vypínaã)
OK, Tabuºka programov
SUBTITLE
Zobrazí podtitulok
teletextu.
SOUND
Prepína zvukov˘ reÏim.
âervené tl., ponuka obrazu
Zelené tl., ponuka zvuku
HlasitosÈ (-)/(+)
SpäÈ
Vracia na
predchádzajúci kanál.
SUBTITLE
HOLD
CH
TEXT
T
OK
REVEAL
END
E
MENUSOUND
M
TV/VIDEO
ako sú rie‰enia hádaniek a skladaãiek.
END
Voºba hore/dole, funkcia pribliÏovania/ vzìaºovania obrazu
(reÏim teletextu)
MENU
Voºba vpravo/vºavo
Azúrove tlaãidlo, statická obrazovka
Zapne statickú obrazovku, keì sa
nezobrazuje ponuka.
Îlté tlaãidlo, ponuka funkcie ãasovaãa Vypnutie zvuku
)/( )
CH (
Zobrazí predchádzajúcu/ nasledujúcu stránku (reÏim teletextu).
V˘ber kanálov
TV/VIDEO
SL3_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:28 am11
11
Page 14
Základná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínaãa
HLAVN¯ VYPÍNAâ
Stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
|
ZároveÀ sa kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu zmení z ãervenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
Poznámka:
Pre „On-screen display“ v ponuke
TV môÏu byÈ kontrolky nastavovacieho okna zvolené pomocou „Time“ (viì stranu 28).
Aby ste vypli hlavnú jednotku,
Kontrolka zapnutého/
|
stlaãte HLAVN¯ VYPÍNAâ.
‰etriaceho reÏimu
Prepnutie reÏimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Zapnite pripojené video
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
TITLE
B
U
S
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
zariadenie.
2 Stlaãte TV/VIDEO, aby ste zvolili
príslu‰n˘ vstupn˘ zdroj. Na obrazovke sa zakaÏd˘m, keì stlaãíte TV/VIDEO, zjaví reÏim AV1, AV2 alebo TV.
Poznámka:
O video reÏimoch
• AV1: Zvoºte ho, keì si prezeráte signály z video zariadenia pripojeného k prípojke AV-IN 1.
• AV2: Zvoºte ho, keì si prezeráte signály z video zariadenia pripojeného k prípojke AV-IN 2 pomocou prípojky VIDEO alebo S-VIDEO.
Ak sú v oboch prípojkách VIDEO aj
S-VIDEO pripojené káble, vstupná prípojka S-VIDEO sa zvolí ako prvoradá.
Nastavovacie okno
1 S06
ReÏim AV1
ReÏim AV2
ReÏim TV
12
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:31 am12
Page 15
Zvuk a hlasitosÈ
TEXT
R
E
D
VEAL
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
Základná obsluha (pokraãovanie)
Ako nastaviÈ hlasitosÈ
Stlaãte HlasitosÈ (+), aby ste
|
zv˘‰ili hlasitosÈ. Zv˘‰i sa ãíselná hodnota.
Volume 5
CH
zvuku HlasitosÈ
(+)/(–)
TV/VIDEO
Vypnutie
Stlaãte HlasitosÈ (–), aby ste
|
zníÏili hlasitosÈ. ZníÏi sa ãíselná hodnota.
Vypnutie zvuku
Stlaãte Vypnutie zvuku, aby ste
|
doãasne vypli zvuk. Zobrazí sa nápis „Sound off“.
Stlaãte Vypnutie zvuku, aby ste
|
vypli funkciu vypnutia zvuku. Zobrazí sa nápis „Sound on“.
Poznámka:
Keì stlaãíte HlasitosÈ (+)/(–) v reÏime
vypnutia zvuku, zvuk sa zapne a zobrazí sa kontrolka hlasitosti.
Funkcia vypnutia zvuku sa zru‰í, keì
stlaãíte .
Vypnutie a zapnutie ‰etriaceho reÏimu
Ako vypnúÈ televíziu LCD
Volume 1
Sound off
Sound on
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
TITLE
B
U
S
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:31 am13
Stlaãte . Kontrolka zapnutého/ ‰etriaceho reÏimu zasvieti naãerveno.
Ako znova zapnúÈ televíziu LCD
Znova stlaãte . Kontrolka zapnutého/‰etriaceho reÏimu sa zmení na zelenú.
13
Page 16
Základná obsluha (pokraãovanie)
Prepínanie kanálov
MôÏete si vyberaÈ kanály pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov alebo CH ( )/( ).
• Aby ste zvládli zvy‰ujúci sa poãet dostupn˘ch kanálov, táto televízia vám umoÏÀuje zvoliÈ aÏ 200 kanálov (0 aÏ 199).
PouÏívanie tlaãidiel V˘ber kanálov
Keì vyberáte kanál pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov, ukonãite vkladanie ãísla kanálu tak, Ïe na chvíºu podrÏíte stlaãené tlaãidlo poslednej ãíslice.
Ako zvoliÈ jednocifern˘ kanál
TEXT
R
E
D
V
L
EA
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
CH ( )/( ) V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
(napr. kanál 5):
1 PodrÏte stlaãené tlaãidlo .
5
Ako zvoliÈ dvoj/trojcifern˘ kanál (napr. kanál 15):
1 Stlaãte tlaãidlo . 2 PodrÏte stlaãené tlaãidlo .
PouÏívanie CH ( )/( )
Stlaãte CH ( ) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom niωie:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Stlaãte CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Poznámka:
Kanál „0“ je pripraven˘ na v˘stup RF VCR.
) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom niωie:
Note:
1
15
14
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:31 am14
Page 17
UÏitoãné vlastnosti
OK
Back
M
End
E
Contrast 30
Nastavenie obrazu
TEXT
R
E
D
VEA
L
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
PoloÏka nastavenia
Contrast
</>
END
]/[ OK
âervené tlaãidlo
1 Stlaãte ãervené tlaãidlo, aby ste
zobrazili ponuku obrazu.
Poznámka:
Ponuka obrazu sa tieÏ dá zobraziÈ
zvolením „Picture“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
Note:
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
• Objaví sa ìal‰ia ponuka.
3 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponúku.
Stlaãte ºav˘ (<)
Uberte kontrast
V˘ber/stupnica hodnôt
0 – 60
Picture menu
Contrast Colour Black level Sharpness Red-blue Green Reset
OK
M
Back
[
30
[
0
[
0
[
0
[
0
[
0
E
Stlaãte prav˘ (>)
Pridajte kontrast
] ] ] ] ] ]
End
Colour
Black level
Sharpness
Red-blue
Green
Tint*
Reset
Uberte intenzitu farby
Menej jasn˘
Mäkk˘ obraz
Viac ãervenej
Menej zelenej
K fialovej
Re‰tartujte hodnotu (Stlaãte OK.)
-30 – 30
-30 – 30
-3 – 3
-5 – 5
-5 – 5
-30 – 30
* Táto funkcia ponuky je viditeºná, len keì do jednotky vstupuje signál „N358“ alebo „N443“.
Pridajte intenzitu farby
Jasnej‰í
Ostr˘ obraz
Viac modrej
Viac zelenej
K zelenej
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:31 am15
15
Page 18
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
Sound via [ TV
]
Headph. vol. [ 3
]
Loudsp. sound[ Mono
]
Headph. sound[ Mono
]
AV audio sig.[Sound1+2
]
Sound wide [ off
]
Balance [
]
0
0
OK
OK
Back
M
End
E
Headph.vol. 3 0
Nastavenie zvuku
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
TITLE
B
U
S
EN
D
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
]/[ OK
Zelené tlaãidlo
</>
TV/VIDEO
PoloÏka nastavenia
Sound via
Headph. vol.*
Loudsp. sound
Headph. sound*
1 Stlaãte zelené tlaãidlo, aby ste
zobrazili ponuku zvuku.
Poznámka:
Ponuka zvuku sa dá tieÏ zobraziÈ
zvolením „Sound“ v ponuke TV (viì strany 18 a 19).
Note:
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia a potom stlaãte OK.
• Teraz sa dá zvoliÈ kaÏdá poloÏka alebo sa objaví ìal‰ia ponuka.
3 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Stlaãte ºav˘ (<)
Uberte hlasitosÈ slúchadiel
V˘ber/stupnica hodnôt
Stereo Mono/Sound1
Sound2 Sound1+2 Mono
Nicam Mono/Mono (*Voºby sa lí‰ia v závislosti od toho, ãi chytáte alebo nie signál NICAM alebo IGR.) Viì strany 37 a 38.
TV Hi-fi
0 – 60
Stlaãte prav˘ (>)
Pridajte hlasitosÈ slúchadiel
* Tieto poloÏky sa nezobrazia, keì je poloÏka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
Poznámka:
V poloÏke „AV audio sig.“ by ste pre mono-videorekordéry mali zvoliÈ „Sound1“ alebo „Sound2“. Pre stereo-
videorekordéry by ste mali zvoliÈ „Sound1+2“, aby sa dal zvoliÈ poÏadovan˘ zvuk, keì prehrávate video.
16
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:31 am16
AV audio sig. Sound wide*
Balance*
Note:
Pridajte hlasitosÈ ºavého reproduktora
Sound1 Sound2 Sound1+2
off on
-15 – 15
Pridajte hlasitosÈ pravého reproduktora
Page 19
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Nastavenie zvuku Hi-fi
Tento program umoÏÀuje poãúvanie kvalitnej‰ieho zvuku, keì pripojíte externé zosilovaãe k prípojkám AUDIO OUT pomocou audio kábla.
TEXT
R
EV
D
L
E
O
AL
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
]/[ OK
HlasitosÈ (+)/(–)
TV/VIDEO
</>
1 Keì prepnete „Sound via“ na
„Hi-fi“ v ponuke zvuku na strane 16, zvuk zo zabudovan˘ch reproduktorov sa vypne.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
3 Stlaãte </>, aby ste zvolili reÏim
zvuku.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
Sound menu
Sound via [ Hi-fi Loudsp. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2
OK
M
Back
E
] ] ]
End
ponuku.
Poznámka:
Stlaãením HlasitosÈ (+)/(–) sa
vpravo zobrazí kontrolka hlasitosti. HlasitosÈ môÏete nastaviÈ stláãaním + alebo – t˘m ist˘m tlaãidlom.
* Aby ste ukonãili tento reÏim v ponuke
zvuku, prepnite „Sound via“ z „Hi-fi“ na „TV“.
Note:
Hi-fi Volume 5
PouÏívanie tabuºky programov
Tabuºka programov znázorÀuje zoznam v‰etk˘ch prijíman˘ch programov. Nachádzajú sa na kanáloch 0 aÏ 199. Momentálne zvolen˘ program sa zobrazuje naÏlto a programy uzamknuté rodiãovsk˘m zámkom sa zobrazujú naãerveno.
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
BTITLE
SU
ND
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
TV/VIDEO
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:32 am17
Ako zvoliÈ poÏadovan˘ program
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku programov.
2 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo predchádzajúci zoznam tabuºky programov, stlaãte ]/[, keì je kurzor na programe v polohe dolu vpravo alebo hore vºavo, alebo stlaãte </>, keì je kurzor na programe v pravom alebo ºavom stæpci.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
zvolen˘ program.
Programme table
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
17
Page 20
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky
• Tieto ponuky sa dajú pouÏiÈ na vykonanie rôznych nastavení va‰ej televízie LCD. Zvoºte poÏadovanú poloÏku ponuky postupovaním podºa doleuveden˘ch krokov.
PouÏívanie ponúk TV
OK
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU na diaºkovom
ovládaãi, aby ste zobrazili ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku ponuky.
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
TV/VIDEO
nastavovacie okno pre zvolenú poloÏku ponuky.
• Stlaãte OK, aby ste nastavili zvolenú poloÏku.
• Ohºadom tabuºky nastavovacích okien si pozrite ìal‰iu stranu.
4 Stlaãte </>, aby ste nastavili
zvolenú poloÏku.
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do predchádzajúcej ponuky, alebo END, aby ste sa vrátili na normálnu obrazovku.
PouÏívanie priameho ovládania ponuky
1 Stlaãte MENU na hlavnej
jednotke, aby ste zobrazili ponuku TV.
TV/
2 Stlaãte CH ( )/( ), aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku ponuky.
• Kurzor sa h˘be hore alebo dole.
• Kurzor naznaãuje zvolenú poloÏku ponuky.
TV/VIDEO
3 Stlaãte TV/VIDEO, aby ste
zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú poloÏku ponuky.
• Znova stlaãte TV/VIDEO, aby ste nastavili zvolenú poloÏku.
HlasitosÈ
(–)/(+)
Ovládací panel
hlavnej jednotky
CH
)/( )
(
CH
VIDEO
MENU
MENU
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
M
Back
E
E
End
End
4 Stlaãte HlasitosÈ (–)/(+), aby ste
vykonali nastavenie.
5 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do predchádzajúcej ponuky.
• ZakaÏd˘m, keì stlaãíte MENU, vrátite sa do prechádzajúcej ponuky.
Poznámka:
Zobrazené poloÏky sa lí‰ia v závislosti od podmienok nastavenia.
Zvolená poloÏka sa zobrazí naÏlto.
Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
18
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:32 am18
Note:
Page 21
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
V˘ber poloÏiek ponuky (pokraãovanie)
Nastavovacie okná ponuky TV
Ohºadom podrobností pouÏívania kaÏdého nastavovacieho okna si pozrite stranu s uveden˘m ãíslom.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 15)
Picture menu
Contrast Colour Black level Sharpness Red-blue Green Reset
OK
M
Back
[
]
30
[
]
0
[
]
0
[
]
0
[
]
0
[
]
0
E
End
(Strana 16 – 17)
Sound menu
Sound via [ TV Headph. vol. [ 3 Loudsp. sound[ Mono Headph. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2 Sound wide [ off Balance [
OK
M
Back
(Strana 20 – 25)
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
(Strana 34 – 35)
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(CVBS For programmes
OK
M
Back
E
End
(Strana 36)
0
0
E
End
] ] ] ] ] ] ]
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
Timer functions
Time Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
M
[
Back
: :
0
E
End
] ] ] ]
(Strana 7)
First installation (
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands
E
End
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
SL4_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:32 am19
(Strana 26 – 27)
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
(Strana 7)
] ] ] ]
E
End
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Back
E
End
19
Page 22
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy
[1] Automatické vyhºadávanie
Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste vyhºadali a uchovali nové programy po prebehnutí programu prvej in‰talácie.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili „Programmes“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
TV/VIDEO
„Automatic search“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Automatic search“.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK. Stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovanú poloÏku.
Poznámka:
Note:
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
M
Back
M
Back
M
Back
E
End
E
End
[ UK] [
PAL
[ I]
E
End
]
Ponuky „Colour system“ a „Sound system“ môÏete zmeniÈ, len keì ste zvolili „Other Countries“ v ponuke „Country“.
Store progr. from
0
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Store
progr. from“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Store progr. from“.
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
20
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am20
Page 23
Programy (pokraãovanie)
[1] ] Automatické vyhºadávanie (pokraãovanie)
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
SUBTITLE
TEXT
R
EV
LD
E
O
A
H
T
OK
CH
</>
L
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili polohu programu, od ktorej sa majú programy uchovaÈ, a potom stlaãte OK.
OK
TV/VIDEO
7 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Start
search“, a potom stlaãte OK, aby ste zaãali automatické vyhºadávanie programov.
Poznámka:
Pozrite si strany 7 a 8 ohºadom
Note:
Store progr. from
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
0
M
Back
0
0
0
M
Back
[ UK] [
PAL
[ I]
E
End
0
E
End
]
podrobností procesu vyhºadávania.
8 Po ukonãení vyhºadávania stlaãte
END, aby ste opustili túto ponuku.
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am21
21
Page 24
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[2] Ruãné nastavovanie
NastavovaÈ sa dajú aj jednotlivé programy.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
CH
OK
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Manual adjustment“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Manual adjustment“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poloÏku, a potom stlaãte </>, aby ste vykonali nastavenie. (Ohºadom podrobností viì doleuvedenú tabuºku.)
• TieÏ môÏete pouÏiÈ V˘ber kanálov, aby ste nastavili poloÏky „Frequency“.
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel Frequency Name Colour system Sound system Skip
[ off
OK
E
M
Back
[
[291 .25MHz] [
E36
Auto]
[
[
B/G
E
M
Back
End
36
End
]
]
] ]
• Aby ste nastavili „Name“, najprv stlaãte OK, aby ste aktivovali reÏim zadávania textu. Stlaãte </>, aby ste zvolili polohu zadávania, a stlaãte ]/[, aby ste zvolili poÏadované písmeno. Keì dokonãíte vkladanie, stlaãte OK, aby ste nastavili názov.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
PoloÏky nastavenia
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
Poznámka:
Note:
V˘ber/stupnica hodnôt
0 – 199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
on off
Kanál sa zmení na vy‰‰í alebo niωí.
Prijímané frekvencie závisiace na televíznej norme miesta in‰talácie a pásma.
Názov programu (do päÈ písmen).
Systém farieb
Systém zvuku
âísla kanálov s oznaãením „(•) (RED)“ naºavo sú vÏdy PRESKOâENÉ.
Popis
V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov prepínanie medzi kanálmi môÏe byÈ pomalé. Ak chcete ur˘chliÈ
prepínanie kanálov, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny systém prijímania (PAL alebo SECAM).
22
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am22
Page 25
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[3] Triedenie
Umiestnenia jednotliv˘ch programov sa dajú voºne meniÈ.
SUBTITLE
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
T
OK
CH
</>
L
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Sort“,
a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Sort“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program, a potom stlaãte OK, aby ste ho zaradili.
• Keì stlaãíte OK, aktivuje sa reÏim
triedenia. Stlaãte ]/[, aby ste presunuli momentálne oznaãen˘ program na poÏadované miesto. Oznaãen˘ program sa vymení
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Sort
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
E
End
0
0
0
0
E
M
Back
End
za program na zvolenej polohe programu. Stlaãte OK, aby ste opustili reÏim triedenia.
4 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am23
23
Page 26
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[4] Vymazanie programov
Dá sa vymazaÈ jednotliv˘ program aj skupina programov.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Erase programme range“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Erase programme range“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program, ktor˘ sa má vymazaÈ, a potom stlaãte OK. Zvolen˘ program sa vyznaãí naÏlto.
• Ak chcete vymazaÈ skupinu
programov, zvoºte program na zaãiatku poÏadovanej skupiny.
4 Ak vymazávate skupinu
programov, stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste zvolili program
na konci skupiny. Zvolené programy sa vyznaãia naÏlto.
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Erase programme range
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
0
E
End
0
0
0
0
E
M
0
0
0
M
Back
Back
End
0
E
End
24
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am24
5 Stlaãte OK, aby ste vymazali
zvolen˘(é) program(y). V‰etky nasledujúce programy sa presunú hore.
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Erase programme range
8 E38 16
0
0
1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18
0 0
3 E 9 11 E54 19
0
4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
OK
0
0
0
E
M
Back
End
Page 27
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Programy (pokraãovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu
Dá sa zadaÈ alebo zmeniÈ názov jednotliv˘ch programov.
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
A
L
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
Automatické vyhºadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Enter/change name“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Enter/change name“.
3 Stlaãte ]/[, a/alebo </>, aby
ste zvolili program, ktor˘ sa má vymazaÈ, a potom stlaãte OK. Písmeno v zadávanej polohe bude blikaÈ.
4 Stlaãte </>, aby ste zvolili
zadávanú polohu, a potom stlaãte ]/[, aby ste zvolili poÏadované písmeno.
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 _ 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
M
Back
0
0
E
End
0
0
0
0
E
M
0
0
Back
End
0
0
E
M
Back
End
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am25
5 Stlaãte OK, aby ste potvrdili
zadan˘ názov, a potom stlaãte END, aby ste opustili túto ponuku.
Enter/change name
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
25
Page 28
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Funkcie
Jednotlivé funkcie môÏe nastavovaÈ uÏívateº.
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
L
E
N
D
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Features“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia, a potom stlaãte OK.
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie. (Okrem poloÏiek „On­screen display“ a „Child lock“)
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
M
E
Back
End
] ] ] ]
E
End
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
26
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am26
Page 29
Funkcie (pokraãovanie)
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Zvolené poloÏky
Brightness
Rotate horizontally
Rotate vertically
Auto power off (len v reÏime TV)
V˘robné nastavenie
[bright] Maximálny jas
[off] Normálna horizontálna
poloha obrazu
[off] Normálna vertikálna
poloha obrazu
[off] Táto vlastnosÈ nie je
aktivovaná
Nastavovaná zmena
[medium] Jas 60% Vhodné pre
[dark] Jas 20% Dostatoãne jasné,
[on] Zrkadlov˘ obraz Pre zobrazovanie
[on] Prevráten˘ obraz Pre zobrazovanie
sledovanie v dobre osvetlen˘ch miestnostiach. ·etrí energiu.
keì sledujete televíziu v miestnosti, kde je ‰ero.
zrkadlov˘ch obrazov na zvlá‰tne úãely.
ABC
ABC
hore nohami na zvlá‰tne úãely.
ABC
[on] Televízia sa vypne, keì 5 minút
neprijíma Ïiadny signál.
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am27
27
Page 30
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Nastavovacie okno
MôÏete si prispôsobiÈ nastavovacie okná.
TEXT
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
Position
Sound info
Time
Alarm time
Sleep time
R
EV
TV/VIDEO
EA
L
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
Azúrové tlaãidlo ]/[
OK
</>
1 Vykonajte kroky 1 a 2 vo Funkcie
aby ste zobrazili okno „Features“
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „On-
screen display“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „On­screen display“.
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
E
End
] ] ] ]
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku nastavenia. (Viì tabuºku dole.)
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie.
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
V˘ber/stupnica hodnôtPoloÏka nastavenia Popis
yes
yes
yes
yes
top
Pre voºbu polohy nastavovacieho okna. Pre voºbu, ãi sa má alebo nemá zobraziÈ zvuková
informácia, keì ste zvolili kanál.
Pre voºbu informácie, ktorá sa má zobraziÈ v nastavovacom okne. Aby ste aktivovali nastavovacie okno, pouÏite azúrove tlaãidlo.
bottom
no
no
no
no
On-screen display
Position [bottom Sound info [yes Time [ no Alarm time [ no Sleep time [ no
OK
M
Back
] ] ] ] ]
E
End
28
SL5_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:37 am28
Page 31
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok
DôleÏité:
Ohºadom „DOLEÎITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZLOÎITEJ·IEHO RODIâOVSKÉHO ZÁMKU“ si, prosím, pozrite
stranu 51.
Funkcia rodiãovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok. Aby ste pouÏili funkciu rodiãovského zámku, najprv musíte zadaÈ svoj PIN (Personal Identification Number = Osobné identifikaãné ãíslo).
[1] Zadanie PINu
SUBTITLE
TEXT
R
E
V
LD
E
O
A
H
T
OK
CH
OK
L
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Vykonajte kroky 1 a 2 vo Funkcie,
aby ste zobrazili okno „Features“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „Child
lock“.
Features
Brightness [bright Rotate horizontally[off Rotate vertically [off Auto power off [off On-screen display Child lock
OK
M
Back
E
End
] ] ] ]
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
3 Stlaãte OK, aby ste zobrazili okno
pre zadávanie PINu.
4 Zadajte poÏadované ‰tvorciferné
PIN (napr. 1234) pomocou
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
]
E
End
tlaãidiel V˘ber kanálov.
Poznámka:
Note:
Urãite si pred t˘m, ako stlaãíte OK,
PIN zaznaãte.
PIN sa nenastaví, ak ste pred
zadaním ‰tvorcifernej ãíslice stlaãili MENU alebo END.
Child lock [1234
OK
M
Back
]
E
End
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am29
5 Stlaãte OK, aby ste potvrdili
zadané PIN.
29
Page 32
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[2] Zmena/zru‰enie PINu.
Ako zmeniÈ PIN
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
BTITLE
SU
OK
OK
EN
D
E
END
MENUSOUND
M
1 Vykonajte kroky 13 v [1]
Zadanie PINu, aby ste zobrazili
okno pre zadávanie PINu.
2 Zadajte svoje ‰tvorciferné PIN
CH
]/[
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
(napr. 1234) pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Poznámka:
Zadané ãísla sú skryté za ????.
Ak bolo PIN vloÏené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“ (Nesprávny PIN!).
Note:
Keì bolo PIN zadané správne, zobrazí sa okno „Child lock“ (Rodiãovsk˘ zámok).
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Change PIN“, a potom stlaãte OK. Zobrazí sa momentálne urãené PIN.
Child lock
Please define your PIN:
Back
]
E
End
]
E
End
Child lock [????
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
M
Back
M
4 VloÏte nové ‰tvorciferné PIN
(napr. 5678) pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Ako zru‰iÈ PIN
| V horeuvedenom kroku 3 stlaãte
]/[, aby ste zvolili „Cancel PIN“,
a potom slaãte OK, aby ste zru‰ili momentálne urãené PIN.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [5678 Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
M
M
Back
Back
]
E
End
]
E
End
30
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am30
Page 33
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku
Existujú ‰tyri rôzne spôsoby aktivovania rodiãovského zámku:
1. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s okamÏitou platnosÈou pre v‰etky programy
2. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s denne sa opakujúcim ãasov˘m obmedzením pre v‰etky programy
3. V‰eobecn˘ rodiãovsk˘ zámok s jednorazov˘m ãasov˘m obmedzením
4. Rodiãovsk˘ zámok vzÈahujúci sa na konkrétny program bez ãasového obmedzenia Rodiãovsk˘ zámok zaãne fungovaÈ aÏ po uvedení televízie LCD do ‰etriaceho reÏimu a jeho opätovnom zapnutí.
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
V˘ber kanálov
Ako nastaviÈ zámok pre v‰etky programy s ãasov˘m obmedzením
1 Vykonajte kroky 13 v [2]
Zmena/zru‰enie PINu, aby ste
zobrazili okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
all programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For all programmes“.
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. (Viì doleuvedenú tabuºku.)
4 Stlaãte </>, aby ste vykonali
poÏadovanú voºbu, a, ak chcete, vloÏte ãas pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
For all programmes
Immediately [ no Daily [ no Once [ no
OK
M
Back
M
Back
E
End
] ] ]
[
1234
E
5 Stlaãte END, aby ste opustili
túto ponuku.
Poznámka:
Ak momentálny ãas spadá do
ohraniãeného obmedzenia, okamÏite sa po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD aktivuje rodiãovsk˘ zámok. Napríklad, ak je momentálny ãas 9:00 a ãasové obmedzenie je stanovené od 22:00 do 14:00, bude zámok aktívny od 9:00 aÏ do 14:00.
Keì je zámok nastaven˘ pre v‰etky
programy s ãasov˘m obmedzením, v ponuke TV sa nezobrazí poloÏka „Time“ a nedá sa zvoliÈ.
Note:
]
End
PoloÏka
nastavenia
V˘ber/stupnica
hodnôt
Popis
Zvoºte „yes“, aby ste okamÏite aktivovali rodiãovsk˘ zámok
Immediatelly
no yes
(po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok úãinkuje, aÏ k˘m nezvolíte „no“.
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre denne sa opakujúci
Daily
no HH:MM-HH:MM
rodiãovsk˘ zámok. Zámok sa aktivuje kaÏd˘ deÀ, pokiaº nezvolíte „no“.
Once
no HH:MM-HH:MM
Varovanie:
âasovaã ãerpá informácie o ãase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môÏe byÈ v odli‰nom ãasovom pásme, a preto
sa rodiãovsk˘ zámok nemusí aktivovaÈ tak, ako by ste oãakávali. âo sa t˘ka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 39.
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am31
VloÏte poãiatoãn˘ a koneãn˘ ãas pre jednorazov˘ rodiãovsk˘ zámok. DæÏka doby by mala byÈ do 24 hodín.
31
Page 34
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[3] Nastavenie rodiãovského zámku (pokraãovanie)
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
TV/VIDEO
Ako nastaviÈ rodiãovsk˘ zámok pre jednotlivé programy bez ãasového obmedzenia
1 Vykonajte kroky 13 v [2]
Zmena/zru‰enie PINu, aby ste
zobrazili okno „Child lock“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
individual progr. only“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For individual progr. only“.
3 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili poÏadovan˘ program.
4 Stlaãte OK, aby ste program
uzamkli. Uzamknut˘ program sa zobrazí naãerveno.
Poznámka:
Aby ste program odomkli, zvoºte
Note:
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN [1234 Cancel PIN
OK
For individual progr. only
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
M
Back
]
E
End
0
0
0
0
E
M
Back
End
program a stlaãte OK.
Rodiãovsk˘ zámok ostane úãinn˘, aÏ k˘m ho nezru‰íte.
5 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Poznámka:
Keì je rodiãovsk˘ zámok aktivovan˘, poloÏky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v ponuke TV zobrazené
a nedajú sa zvoliÈ.
32
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am32
Page 35
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Rodiãovsk˘ zámok (pokraãovanie)
[4] Doãasné zru‰enie nastavenia rodiãovského zámku
Program, pre ktor˘ bol nastaven˘ rodiãovsk˘ zámok, môÏete sledovaÈ, ak doãasne zru‰íte nastavenie rodiãovského zámku. Vykonajte doleuveden˘ postup, aby ste zadali svoje PIN a zru‰ili rodiãovsk˘ zámok.
Keì sa objaví okno pre zadávanie
|
TEXT
R
EV
D
L
E
O
AL
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
CH
PINu, zadajte PIN pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov. Keì ste PIN vloÏili správne, zobrazí sa normálna obrazovka.
Poznámka:
Ak bolo PIN vloÏené nesprávne,
zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“ (Nesprávny PIN!).
V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
Child lock
Please define your PIN.
Child lock [????
OK
M
Back
E
End
]
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am33
33
Page 36
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ Auto
]
AFC [ Mode1
]
Colour system[ Auto
]
OK
Back
M
End
E
AV1
Signal type [ CVBS
]
AFC [ Mode2
]
Colour system[ Auto
]
Pripojenia AV
Je moÏné ruãne vykonaÈ rôzne nastavenia pre pripojenia extern˘ch zariadení v ponuke „AV connections“.
[1] AV1/AV2
Zvoºte vhodn˘ typ signálu a systém farieb pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV1
alebo AV2.
SUBTITLE
TEXT
</>
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
END
E
OK
CH
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV
connections“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „AV connections“.
OK
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „AV1“,
TV/VIDEO
„AV2(Y/C)“ a „AV2(CVBS)“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno pre voºbu typu signálu.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
AV connections
AV1 AV2(Y/C AV2(CVBS For programmes
E
M
)
)
OK
M
Back
Back
E
End
End
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku, a potom stlaãte OK.
5 Stlaãte </>, aby ste zvolili
poÏadovan˘ „Signal type“ (typ signálu), „AFC“ (reÏim) a „Colour system“ (systém farieb), a potom stlaãte OK.
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
* Táto funkcia ponuky je viditeºná, len keì zvolíte AV1.
Poznámka:
Ak sa nezobrazí Ïiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniÈ typ signálu.
V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môÏe byÈ obraz zo‰ikmen˘. V tom prípade zvoºte reÏim „AFC“
Prepnutie medzi vstupn˘mi signálmi AV môÏe byÈ pomalé v závislosti od nastavení v ponuke „Colour system“. Ak
34
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am34
PoloÏka
nastavenia
Signal type*
V˘ber/stupnica
hodnôt
Popis
Auto, CVBS, Y/C Pre voºbu typu signálu externého zariadenia.
Pre voºbu reÏimu na ovládanie frekvencií. Mode1 je
AFC
Mode1, Mode2
vhodn˘ pre prehrávaãe alebo dekodéry DVD a Mode2 je vhodn˘ pre VCR alebo kamkordéry.
Auto, PAL, SECAM,
Colour system
N358, N443, PAL60,
Systém farieb.
PAL-M, PAL-N
Note:
Automatic Frequency System (automatické ovládanie frekvencie), ktor˘ obraz napraví.
chcete ur˘chliÈ prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
Page 37
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
]
RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[
no
] RGB on-screen display
[
no
] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
OK
Back
M
End
E
AV connections
AV1 AV2(Y/C
)
AV2(CVBS
)
For programmes
OK
Back
M
End
E
For programmes
AV control voltage
[ no]
RGB on-screen display
[ no] For decoder connected to AV1 Sound from AV1
[
Dec .
]
Pripojenia AV (pokraãovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
Dá sa nastaviÈ vplyv kontrolného napätia AV a r˘chle vypnutie v programoch od 1 do 199.
Keì pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonaÈ programové nastavenia dekodéra.
1 Vykonajte kroky 1 a 2 v [1]
TEXT
REVEAL
D
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
</>
E
N
D
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
AV1/AV2, aby ste zobrazili okno
„AV connections“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
programmes“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „For programmes“.
TV/VIDEO
3 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
nastavovacie okno „AV control voltage“ alebo „RGB on-screen display“.
4 Stlaãte </>, aby ste zvolili „yes“
alebo „no“.
Poznámka:
Ak je uvedená poloÏka nastavená
na „yes“, príslu‰n˘ obraz sa prepojí cez v‰etky programy od 1 do 199, keì sa pouÏije kontrola napätia/ signálu RGB.
5 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili „For
decoder connected to AV1“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno pre v˘ber programu dekodéra.
6 Stlaãte ]/[ a/alebo </>, aby ste
zvolili program pre rekordér, a potom stlaãte OK. Zopakujte rovnak˘ postup, ak chcete urãiÈ ìal‰ie programy dekodéra.
7 Stlaãte MENU, aby ste sa vrátili
do okna „For programmes“.
For decoder connected to AV1
0
8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
0
E
M
Back
End
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am35
8 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Sound from AV1“, a potom stlaãte </>, aby ste zvolili poÏadovan˘ zvukov˘ zdroj.
9 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
35
Page 38
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
OK
Back
M
End
E
Timer functions
Time
[
: :
]
Switch off [ no
]
Alarm [ no
]
Alarm volume [
]
0
Funkcie ãasovaãa
Stlaãte Ïlté tlaãidlo, aby ste
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
TITL
B
U
S
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
Îlté tlaãidlo
OK V˘ber
TV/VIDEO
kanálov
1
zobrazili okno „Timer functions“.
Poznámka:
Okno „Timer functions“ sa dá
zobraziÈ aj zvolením „Timer functions“ v ponuke TV. (Viì strany 18 a 19.)
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
„Time“, a potom stlaãte OK.
3 Zadajte momentálny ãas
(HH:MM:SS) pomocou tlaãidiel
V˘ber kanálov.
4 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. (Viì doleuvedenú tabuºku.)
5 Stlaãte </>, aby ste vykonali
nastavenie. Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ (vypnúÈ) alebo „Alarm“ (budík), zadajte poÏadovan˘ ãas pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
PoloÏka
nastavenia
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
6 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
V˘ber/stupnica
hodnôt
HH:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
âas sa dá nastaviÈ ruãne.
Televízia LCD sa dá kaÏd˘ deÀ automaticky vypnúÈ v urãenom ãase.
Zvuk budíka sa kaÏd˘ deÀ zapne v urãenom ãase.
Dá sa zvoliÈ hlasitosÈ zvuku budíka.
Popis
36
SL6_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:43 am36
Page 39
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Mono
Nicam
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Voºba vysielania NICAM
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli prijímaÈ vysielanie NICAM, táto televízia prijíma stereo systém NICAM, dvojjazyãné a monofónne vysielanie.
Stereo
TEXT
R
EV
D
L
EA
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené tlaãidlo
Televízia LCD prijíma stereo vysielanie.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma dvojjazyãn˘ program, automaticky sa zvolí reÏim „Sound 1“.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2 → Mono
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení z „Nicam“ na „Mono“.
Poznámka:
Note:
Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí
a televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim NICAM nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am37
37
Page 40
UÏitoãné vlastnosti (pokraãovanie)
Mono
Stereo
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Vysielanie IGR (nemeck˘ stereo systém)
Táto funkcia umoÏÀuje voºbu reÏimu prijímania, keì prijímate signál IGR-B/G. Aby ste mohli prijímaÈ vysielanie IGR, táto televízia prijíma stereo systém IGR a dvojjazyãné vysielania.
Stereo
TEXT
R
EV
D
L
EAL
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
M
SOUND
CH
Zelené tlaãidlo
Televízia LCD prijíma vysielanie stereo.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
Keì zvolíte „Mono“, televízny zvuk
je monofónny.
TV/VIDEO
Dvojjazyãné
Keì televízia LCD prijíma dvojjazyãn˘ program, automaticky sa zvolí reÏim „Sound 1“.
ZakaÏd˘m, keì stlaãíte SOUND,
reÏim sa zmení nasledovne:
Sound 1Sound 2Sound 1+2 → Mono
Poznámka:
Note:
Ak prejdú pribliÏne 3 sekundy bez toho, aby ste stlaãili nejaké tlaãidlo, nastavovanie reÏimu sa automaticky ukonãí a
televízia LCD sa vráti do normálneho reÏimu.
Nastavenie sa dá jednotlivo voliÈ pre kaÏdé ãíslo kanálu.
TieÏ môÏete vypnúÈ reÏim IGR nastavením poloÏky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí,
keì stlaãíte zelené tlaãidlo (viì stranu 16).
38
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am38
Page 41
Teletext
âo je teletext?
Teletext je informaãná sluÏba usporiadaná ako ãasopis, ktorú poskytujú niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho televízneho vysielania. Va‰a televízia LCD prijíma ‰peciálne signály teletextu vysielaného televíznou stanicou, spracováva informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy, poãasie a ‰portové informácie, ceny na burze, prehºady programov a titulky pre nepoãujucich patria k mnoh˘m sluÏbám dostupn˘m prostredníctvom teletextu.
ReÏim teletextu
Teletext sa aktivuje pomocou TEXT na diaºkovom ovládaãi a tieÏ sa ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládaÈ v reÏime teletextu zadávaním príkazov diaºkov˘m ovládaãom a nepriamo prostredníctvom nastavovacieho okna (systém ponúk).
Prevádzkové pokyny k reÏimu teletextu
Naraz sa dajú zobraziÈ len riadky 0 - 23 riadkov (jedna prenesená strana teletextu). Keì zapnete ovládací riadok nesúci prevádzkové pokyny pre TOP text alebo podstránky, obrazovka vystúpi o jeden riadok hore.
Ak sa vysiela teletext FLOF, ovládací riadok sa prenesie ako
24. riadok, ktor˘ sa nedá zobraziÈ na obrazovke, takÏe obrazovka vystúpi o jeden riadok a zobrazí sa ovládací riadok. Aby ste predi‰li trvalej strate informácií na riadku 0, ovládací riadok sa vypne.
Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela v Británii.
Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môÏe zobraziÈ
ovládací riadok a riadok TOP. Riadok TOP zah⁄Àa prevádzkové pokyny spojené so v‰etk˘mi farebn˘mi tlaãidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo prevádzkov˘mi pokynmi len pre ãervené a zelené tlaãidlo, ak sa TOP text nevysiela.
Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziÈ ovládací
riadok nesúci prevádzkové pokyny pre podstránky.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02: 5 2 : 21
100 200
Poznámka:
Keì sa pozeráte na celú obrazovku teletextu, celkov˘ poãet riadkov na obrazovke je 24 vrátane prvého riadku na
vrchu (záhlavie). Riadok na spodku obrazovky (ovládací riadok) sa nezobrazuje. Stlaãením farebného tlaãidla sa stránka pohne dohora. Tento úkon skryje záhlavie a zobrazí ovládací riadok. Opätovn˘m stlaãením farebného tlaãidla sa stránka za pár sekúnd vráti do pôvodnej polohy.
Záhlavie sa nezobrazí, keì je zobrazená podstránka (viì stranu 41).
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am39
39
Page 42
Teletext (pokraãovanie)
[1] Zapnutie a vypnutie reÏimu teletextu
1 Vyberte televízny kanál, ktor˘
TEXT
R
E
D
VEAL
L
O
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
CH
TV/VIDEO
TEXT
E
N
D
E
MENUSOUND
M
vysiela teletext.
2 Stlaãte TEXT. Zobrazí sa okno
teletextu.
Aby ste vypli reÏim teletext, stlaãte
|
znova TEXT.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
[2] PouÏívanie riadku TOP
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ riadok TOP, ktor˘ obsahuje prevádzkové pokyny na obrazovke.
1 Stlaãte ktorékoºvek farebné
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
L
T
E
N
BTITLE
SU
D
E
OK
MENUSOUND
M
Farebné
CH
TV/VIDEO
tlaãidlá
tlaãidlo, aby ste zobrazili riadok
TOP.
2 PouÏívajte farebné tlaãidlá, aby
ste ovládali obrazovku Teletextu.
• Stlaãte ãervené tlaãidlo, aby ste
zobrazili predchádzajúcu stránku a zelené tlaãidlo, aby ste zobrazili nasledujúcu stránku. Îlté a azúrove tlaãidlo sú také, ako je to naznaãené na riadku TOP.
Poznámka:
PouÏívaním ãerveného tlaãidla sa
predchádzajúca zvolená stránka zobrazí dole pod prvou stránkou, ktorá sa zobrazí priamo po stlaãení video textu. Preto ãervené tlaãidlo vôbec nefunguje po zapnutí video textu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
02:52:21
40
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am40
Page 43
Teletext (pokraãovanie)
[3] Zmena podstránok
Ak ste si vybrali nejakú stránku z niekoºk˘ch podstránok, môÏete zobraziÈ ovládací riadok, ktor˘ obsahuje ãísla podstránok.
TEXT
</>
REV
D
L
EA
O
H
L
T
E
L
IT
T
B
U
S
E
N
D
E
OK
MENUSOUND
âervené
M
tlaãidlo
CH
Zelené tlaãidlo
1 Stlaãte </>. Obrazovka sa
posunie o jeden riadok hore a zobrazí sa ovládací riadok s ãíslami podstránok, a ãíslo aktuálnej podstránky sa zobrazí namodro.
2 Stlaãte ãervené alebo zelené
tlaãidlo, aby ste zvolili
poÏadované ãíslo podstránky.
TV/VIDEO
V˘ber kanálov
Zobrazí sa zvolená podstránka.
TieÏ môÏete pouÏiÈ tlaãidlá V˘ber kanálov, aby ste zvolili
poÏadovanú podstránku.
3 Stlaãte </>, aby ste vypli ovládací
riadok.
Poznámka:
Záhlavie sa nezobrazí, keì je zobrazená podstránka.
[4] PouÏívanie tabuºky TOP
Keì sa vysiela TOP teletext, môÏete zobraziÈ tabuºku TOP s údajmi o aktuálnom programe, ak nejak˘ existuje.
1 Stlaãte OK, aby ste zobrazili
tabuºku TOP. Stránka teletextu sa doãasne vypne.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú poloÏku. Stlaãte </>, aby ste zvolili témy (stæpec 1) alebo podtémy (stæpec 2), ak existujú.
SUBTITLE
TEXT
R
E
V
LD
E
O
A
H
L
T
END
E
OK
MENUSOUND
M
]/[
</>
CH
OK
3 Stlaãte OK. Zobrazí sa stránka
TV/VIDEO
súvisiaca so zvolenou poloÏkou.
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am41
41
Page 44
Teletext (pokraãovanie)
OK
End
E
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
[5] PouÏívanie ponuky teletextu
Ako zvoliÈ zostavu písmen
TEXT
R
E
D
VE
L
O
AL
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
T
E
N
D
E
OK
END
MENUSOUND
M
MENU ]/[
CH
OK
TV/VIDEO
[6] UÏitoãné vlastnosti teletextu
1 Stlaãte MENU, aby ste zobrazili
okno „Character set“.
2 Stlaãte ]/[, aby ste zvolili
poÏadovanú zostavu písmen.
Farba vybran˘ch písmen sa zmení
3 Stlaãte END, aby ste opustili túto
ponuku.
na Ïltú. Keì si vyberáte zostavu písmen, stlaãením OK sa písmená na chvíºu zmenia naãerveno a potom sa znova zobrazia naÏlto.
HOLD
TEXT
L
E
MENUSOUND
M
E
N
D
REVEAL SUBTITLE
TEXT
R
E
D
V
L
E
O
A
H
T
E
L
IT
T
B
U
S
OK
T
| HOLD na diaºkovom ovládaãi sa
dá pouÏiÈ na podrÏanie aktuálnej teletextovej stránky. Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste zru‰ili reÏim podrÏania momentálnej stránky teletextu.
]/[
CH
|]/[ sa môÏu pouÏiÈ na priblíÏenie
momentálnej teletextovej stránky, ako je to znázornené dole:
TV/VIDEO
ABC DEF
ABC DEF
* Toto okno zobrazí jeden z
uveden˘ch reÏimov zakaÏd˘m, keì stlaãíte ]/[.
| SUBTITLE sa dá pouÏiÈ na r˘chlu
aktiváciu titulkov.
* Stlaãte TEXT, aby ste deaktivovali
titulky.
| REVEAL sa dá pouÏiÈ na
zobrazenie skryt˘ch informácií, ako sú rie‰enia hádaniek a skladaãiek. Stlaãte znova toto tlaãidlo, aby ste tieto informácie skryli.
42
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am42
Page 45
Pripojenie extern˘ch zariadení
Ak chcete sledovaÈ video a poãúvaÈ zvukov˘ nosiã, je to moÏné pripojením VCR a domáceho video herného systému do prípojok nachádzajúcim sa na zadnej strane jednotky. Keì pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predi‰li ak˘mkoºvek moÏn˘m ‰kodám.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
AV-IN 2
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L IO
D
U
A
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
12V
C
D
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady extern˘ch zariadení, ktoré sa môÏu pripojiÈ
• Video kamera
• Domáci video hern˘ systém
• VCR
• Laserov˘ diskov˘ prehrávaã
• DVD
• Dekodér
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND
ON/OFF
* Pripojenie PC nie je moÏné.
Poznámka:
Ako kábel pouÏívajte beÏne dostupn˘ audio/video kábel.
Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripojenie in˘ch signálov môÏe spôsobiÈ poruchu.
Vstupná prípojka VIDEO a vstupná prípojka S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieºané pripojenia, priãom prípojka
S-VIDEO je prvoradá. Ak sú pouÏité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupné prípojky S-VIDEO. Keì sledujete video zo vstupné prípojky VIDEO, nepripájajte niã k vstupné prípojke S-VIDEO.
Ohºadom podrobností t˘kajúcich sa pouÏitia a pripojenia extern˘ch zariadení si pozrite príslu‰né uÏívateºské
príruãky.
Note:
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am43
43
Page 46
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie dekodéra pomocou 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
20
19 17 15 13 11
18 16 14 12 10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
21-pinov˘ Euro-SCART (RGB)
AV-IN 1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
L O
I
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
L
A
U
D
A
V
-IN
2
E
O
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
1. Prav˘ audio v˘stup 8. Ovládanie audio-video 15. Vstup âERVENÉ
2. Prav˘ audio vstup 9. Uzemnenie pre zelenú 16.
3. ªav˘ audio v˘stup 10. NepouÏíva sa 17.
4. Spol. uzemnenie pre audio 11. Vstup ZELENÉ 18.
Riadenie âERVENÁ/Z
ELEN
Á/MODRÁ Uzemnenie pre video Uzemnenie pre riadenie â/Z/M
5. Uzemnenie pre modrú 12. NepouÏíva sa 19. Video v˘stup
6. ªav˘ audio vstup 13. Uzemnenie pre ãervenú 20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup MODRÉ 14. NepouÏíva sa 21. Tienenie zástrãky
Do prípojky AV-IN 1 (21-pinov˘ Euro-SCART konektor)
A
V
-IN
1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E
ID
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
A
U
AV-IN 2
E
O
L D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
12V
21-pinov˘ Euro-SCART konektor
Dekodér
44
SL7_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:46 am44
Page 47
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Pripojenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
A
V
-IN
1
R
G
B
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
S-VIDEO
V
ID
L
A
U
AV-IN 2
E
O
D
IO
R
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
K vstupnej prípojke S-VIDEO
Kábel S-Video
K v˘stupnej prípojke S-Video
Video
Audio
(P)
K prípojkám AV-IN 2
Kábel Audio/video
K v˘stupn˘m prípojkám audio/video
Audio
(L)
(ª)
Video
K prípojkám AV-IN 2
Kábel Audio/video
K v˘stupn˘m prípojkám audio/video
Audio
Audio
(P)
(L)
(ª)
Domáci video hern˘ systém
VCR
Poznámka:
Note:
Keì pripájate k vstupnej prípojke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am45
45
Page 48
Pripojenie extern˘ch zariadení (pokraãovanie)
Audio v˘stup (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je moÏné urobiÈ audio v˘stup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
AUDIO OUT
T
U
O
O
I
D
U
A
L
L
R
R
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
D
Pripojte audio zosilovaã atì.
• Zabezpeãte káble dodan˘mi káblov˘mi svorkami, aby sa nezachytávali, keì budete dávaÈ naspäÈ kryt.
Ako upevniÈ káble
U
A
1
N
I
-
V
A
B
G
R
AV-IN 2
O
E
ID
-V
S
O
E
D
I
V
L IO
D
U
A
T
U
O
IO
D
L
R
R
POWER INPUT DC12V
Káblové svorky
46
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am46
Page 49
Rie‰enie problémov
Predt˘m, ako zavoláte opravárenské sluÏby, preverte, ãi sami nedokáÏete odstrániÈ nasledovné symptómy, s ktor˘mi sa stretnete.
Televízia prijímaã LCD
Zvuk
Problém Kontrolovaná poloÏka
• Uistite sa, Ïe sieÈov˘ adaptér je riadne vsunut˘
Obraz
Obraz
Nejde obraz ani zvuk.
Nejde obraz. Nejde obraz z AV-IN 2.
Nejde zvuk.
Nejde obraz ani zvuk, len ‰umí.
Obraz nie je ostr˘.
do zásuvky.
• Prijímanie in˘ch ako beÏne vysielan˘ch staníc by mohol byÈ problém.
• Uistite sa, Ïe vstupn˘ reÏim je nastaven˘ na TV.
• Uistite sa, Ïe hlavn˘ vypínaã hlavnej jednotky je zapnut˘.
• Uistite sa, Ïe obraz je riadne nastaven˘.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Uistite sa, Ïe do prípojky S-VIDEO nie je niã pripojené.
• Uistite sa, Ïe hlasitosÈ nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, Ïe zvuk nie je nastaven˘ na úplné stí‰enie.
• Uistite sa, Ïe nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Zl˘ príjem by mohol byÈ problém.
• Uistite sa, Ïe anténov˘ kábel je riadne pripojen˘.
• Zl˘ príjem by mohol byÈ problém.
Príslu‰ná
strana
6
– 12 12
15
– 45
13 13
10
6
6
Obraz je príli‰ svetl˘ alebo má nesprávny odtieÀ.
Obraz je príli‰ tmav˘.
Diaºkov˘ ovládaã nefunguje.
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am47
• Skontrolujte nastavenie farby. (reÏim NTSC)
• Skontrolujte, ãi nie je “Brightness“ nastavená na príli‰ tmav˘ stupeÀ “dark“.
• Skontrolujte kontrast “Contrast“ a stupeÀ ãiernej “Black level“.
• Fluorescenãná lampa sa moÏno vypálila.
• Skontrolujte, ãi sú batérie v diaºkovom ovládaãi dostatoãne silné.
• Uistite sa, Ïe okienko diaºkového ovládania nie je pod siln˘m osvetlením.
15
27
15
5
5
47
Page 50
Rie‰enie problémov (pokraãovanie)
Anténa
Problém Kontrolovaná poloÏka
• Príjem môÏe byÈ slab˘.
• Kvalita vysielania môÏe byÈ zlá.
Obraz nie je ostr˘.
Obraz sa trasie.
Obraz má „duchy“.
Obraz je ‰kvrnit˘.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Uistite sa, Ïe vonkaj‰ia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, Ïe anténa je otoãená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môÏu odráÏaÈ od blízkych hôr alebo budov.
• MôÏe dochádzaÈ k ru‰eniu automobilmi, vlakmi, vysokonapäÈov˘mi vedeniami, neónov˘mi svetlami atì.
• MôÏe dochádzaÈ k ru‰eniu medzi anténov˘m káblom a káblom prívodu elektrickej energie. Pokúste sa umiestniÈ ich ìalej od seba.
• Neprijíma jednotka ru‰enie z iného zariadenia?
Na obrazovke sú pásy alebo farebné tiene.
Prenosné anténny rozhlasov˘ch vysielacích staníc a prenosné antény amatérskych rádií a mobiln˘ch telefónov môÏu tieÏ spôsobovaÈ ru‰enie.
• PouÏívajte jednotku ão najìalej od zariadení, ktoré môÏu spôsobovaÈ ru‰enie.
PouÏívanie v horúcich a chladn˘ch miestnostiach (miestach)
Keì sa jednotka pouÏíva v miestnostiach (miestach) s nízkou teplotou, obraz môÏe vytváraÈ pruhy alebo sa môÏe zdaÈ, Ïe sa mierne oneskoruje. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keì sa teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladn˘ch miestach. TaktieÏ nenechávajte jednotku na miestach vystaven˘ch priamemu slneãnému svetlu alebo pri radiátoroch, keìÏe to môÏe spôsobiÈ deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD. (Skladovacia teplota: od –20°C do +60°C)
48
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am48
Page 51
Technické údaje
V˘robok 15" farebná televízia LCD, model: LC-15B2EA Panel LCD 15" Advanced Super View & BLACK TFT LCD Poãet bodov 921600 bodov Systém farieb videa PAL/SECAM/NTSC Funkcie TV-standard (CCIR) B/G, I, D/K, L
TV
Jas 430 cd/m ÎivotnosÈ lampy 60 000 hodín Zorné uhly H: 170° V: 170° Audio zosilovaã 2,1 W × 2 Reproduktory 4 × 7 cm oválne, 2 ks Prípojky AV-IN 1 RGB
Komunikaãné jazyky Angliãtina/nemãina/francúz‰tina/‰paniel‰tina/talian‰tina/
PoÏiadavka na dodávku elektrickej energie DC 12 V, AC 110 V – 240 V, 50/60 Hz HmotnosÈ 5,2 kg, vrátanie stojanu, okrem príslu‰enstva Príslu‰enstvo Návod na obsluhu, diaºkov˘ ovládaã, batérie, sieÈov˘
TV-systém ladenia Automatické nastavenie pre 200 kanálov STEREO/DVOJJAZYâNù NICAM, IGR AUTO NASTAVENIE Áno CATV ~Hyper pásmo
2
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Anténa DIN Slúchadlá zástrãka 3,5 mm / (zadná)
holand‰tina/‰véd‰tina
adaptér, Kábel dodávky elektr. energie, Káblové svorky
Ako súãasÈ politiky neustáleho zdokonaºovania si spoloãnosÈ SHARP vyhradzuje právo vykonávaÈ zmeny dizajnu
a technick˘ch údajov v záujme zdokonalenia v˘robku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty v˘konu sú nominálne hodnoty v˘robn˘ch jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môÏu od t˘chto hodnôt mierne odchyºovaÈ.
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am49
49
Page 52
Nákresy s rozmermi
61.1
56.5
149.5
303
381.7
305.3
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
484
229
149.5
61.1
198
98.8
78.7
1
366.2
27
1
AUDIO OUT
L
R
301.6
100
100
11.8
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 1
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT DC12V
48.5
50
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am50
Page 53
51
DOLEÎITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZLOÎITEJ·IEHO RODIâOVSKÉHO ZÁMKU
Ak ste zabudli svoj e PIN a neviete vypnúÈ ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK postupujte podºa doleuveden˘ch krokov:
1. Stlaãte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Features“, a potom stlaãte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
3. Stlaãte]/[, aby ste zvolili „Child lock“, potom stlaãte OK.
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
5. Zadajte „3001“ pomocou tlaãidiel V˘ber kanálov.
Zobrazí sa nastavovacie okno rodiãovského zámku a PIN sa vymaÏe. Teraz sa dá zadaÈ nové PIN.
ZDOKONALEN¯ RODIâOVSK¯ ZÁMOK sa teraz vypne. Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predi‰li tomu, Ïe si ho preãítajú deti. Uchovajte ho na bezpeãnom mieste pre pouÏitie v budúcnosti.
SL8_LC-15B2EA.p65 26/6/02, 9:50 am51
51
Loading...