LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
M
E
N
U
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
Indice
LC-15B2E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Pagina
Per i Clienti SHARP ............................................... 2
Precauzio ni di S icu rez za I mpo rta nti ...................... 2
Accessori in Dotazione........................................... 4
Modo di Fissare i Cavi................................... 49
Soluzione dei Problemi ........................................ 50
Dati Tecnici ........................................................... 52
Disegni per le Dimensionali ................................. 5 3
Pagina
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro
prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento,
leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può
causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la
priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al
fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la
pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori
LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
■ Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di
usare il prodotto.
■ Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere
conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
■ Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono
essere osservate rigorosamente.
■ Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite.
■ Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può
determinare incidenti.
■ Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata
sull’etichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa,
consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi
progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
■ Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente
per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti.
Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
■ Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica CC oltre all’adattatore CA in dotazione con
il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime
fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
■ Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga.
Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
■ Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le
aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare
scosse elettriche e/o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente
vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
■ Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci
si può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza
qualificati per far eseguire la manutenzione.
■ Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni:
a.Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina;
b.Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto;
c.Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua;
d.Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei
comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori
di regolazione da parte di un tecnico qualificato;
e.Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato;
f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad
indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
■ Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi
che l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime
caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi,
scosse elettriche e/o altri pericoli.
■ Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al
tecnico dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più
idonee condizioni operative.
■ Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi
di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
■ Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il
prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o
ad aerosol.
■ Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino
all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino,
tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
■ Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto,
treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base
instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie
lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare
soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il
prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le
istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per
l’installazione indicati dal produttore.
■ Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato,
questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto
improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del
pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
■ Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno
sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi
fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può
causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto.
Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su
altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di
ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione
ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad
esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una
ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le
istruzioni del produttore.
■ Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro.
Pertanto può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un
urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta
attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
■ Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
come ad esempio i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti
che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre
immagini ricche di dettagli.
Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu,
verde o rosso.
Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
3
Accessori in Dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Manuale d’istruzioni (×1)Telecomando (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
M
E
N
U
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adattatore CA (×1)
Batterie a secco di R-03 (×2)
Cavo CA (×1)
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Morsetti serracavo (×2)
4
Preparazione
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie
R-03 fornite in dotazione.
Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno
sostituite con altrettante nuove di tipo R-03.
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
■ Premendo il pulsante ([)
sollevate il coperchio.
Attenzione!
2 Inserite le due batterie R-03.3 Riponete il coperchio.
■ Fate attenzione a
posizionare le polarità
positiva e negativa delle
batterie secondo
l’indicazione predisposta
all’ interno del comparto.
■ Aggangiate l’innesto
inferiore al
telecomando e quindi
chiudete il coperchio.
Precauzioni relative alle batterie
■ Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni.
Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
• Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte
all’interno del comparto.
• Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
• Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuovee/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
• Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può
infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
• Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una
durata inferiore al previsto.
• Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Uso del Telecomando
■ Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della
finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di
ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe
impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
■ Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
■ Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
■ Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione
dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
Finestra del sensore
per comando a
distanza
Indicatore di
alimentazione/attesa
5
Preparazione (Seguito)
Collegamento dell’Alimentazione
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del
televisore LCD.
Presa di corrente
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
per uso domestico
Cavo CA*
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Note:
■ Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore MAIN POWER
del televisore LCD.
■ Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere
l’adattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Adattatore CA
Al terminale
POWER INPUT
DC 12 V
Collegamento dell’Antenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di
usare una antenna esterna. La seguente è una breve
spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il
cavo coassiale e la discesa d’antenna:
(1) Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la
spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e
collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul
retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non
in dotazione).
(2) Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm,
cambiarla con un convertitore di impedenza da
300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa
dell’antenna che si trova sul retro del televisore
tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione).
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
6
Al terminale di ingresso
antenna ( )
Discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm
Preparazione (Seguito)
Indi car e i l luogo di
ins t a l la z i one pe r l a norma TV
cor re t t a e una selez ione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima
installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è
possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare
automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
MAIN POWER (Interruttore)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
]/[
MENUTEXT
M
)
1 Premete l’interruttore MAIN
POWER posizionato sulla parte
superiore dell’unità principale.
Appare quindi lo schermo “First
installation,” il quale mostra
l’elenco delle lingue disponibili
secondo cui effettuare le
visualizzazioni.
2 Per selezionare la lingua
desiderata premete
quindi OK. Nella lingua appena
selezionata appare quindi lo
schermo “Luogo di install.”
relativo all’ubicazione geografica
del televisore.
Nota:
■ Successivamente all’impostazione
fatta usando la procedura di prima
installazione, selezionando
“Lingua” dal menu TV (vedere alle
pagine 18 e 19) è comunque
possibile selezionare un diversa
lingua per le visualizzazioni a
schermo.
3 Premete
''
'/" per selezionare
''
l’ubicazione geografica del
televisore e quindi premete OK.
Appare lo schermo “Ricerca
automatica dei canali.”
''
'/" e
''
First installation
Whi ch l angua ge do you wan t
to use for operat ion?
Deu t s ch
Engl i sh
Français
Español
Italiano
Neder land s
Svenska
Sel ec t and
proceed
wi t h OK
4 Premete
''
'/" per selezionare la
''
funzione “Eseguire ricerca.”
Ri ce r ca au t omat i ca dei cana l i
L ’ appare cchio TV esegue la
r icer c a con le impostaz ion i
seguen t i :
Campo r i cer ca Tut t i i pr ogr .
Memor i zz a da Pr ogramma 001
Luogo d i ins ta l l . I (PAL-BG)
Modi f ica impostaz i oni
Eseguire r i cerca
Ind.
Fine
7
Preparazione (Seguito)
Prima Installazione (Seguito)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
OK
5 Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK. Sullo
schermo appare l’indicatore a
barra, il quale indica
dinamicamente il procedere
della ricerca.
Al completamento della ricerca
viene visualizzato l’elenco delle
stazioni sintonizzate, all’interno
delle quali le nuove stazioni
individuate vengono visualizzate
in colore blu.
6 Per uscire premete END.
Esegui re r i cer ca
Rice rca a t t i va , at tender e!
00 1 MHz PAL - BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Esegui re r i cer ca
La r i cerca è terminata.
19 Programmi di sponi bi l i .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
E11
E36
11
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Interr.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fine
8
Descrizione dell’unità Principale
Unità principale (Vista frontale)
Pannello superiore
di controllo
CHMENU TV/VIDEO
Volume (+)/(–)
CH ()/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Altoparlante
Altoparlante
Per variare l’angolazione
verticale dello schermo del
televisore LCD, è possibile
effettuare una rotazione
sino a 10 gradi in avanti e
sino a 20 gradi all’indietro,
mentre orizzontalmente
può essere ruotato di 90
gradi. Effettuate quindi la
regolazione che vi
consente di vedere il
televisore con maggior
comodità.
Indicatore del sensore remoto
Un indicatore rosso lampeggia quando il
televisore riceve il segnale del telecomando.
Finestra del sensore
per comando a distanza
(La posizione reale non è visible)
Nota:
■ I pulsanti TV/VIDEO, CH()/(), e Volume (+)/(–) situati sull’unità principale svolgono la stessa funzione di
quelli situati sul telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante
telecomando.
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando
l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso si
illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non
si illumina quando l’alimentazione principale è
disattivata).
9
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
Terminali
Terminale
dell’antenna
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AV-IN 1 (presa
Euro-SCART da
21 pin)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Cuffia
POWER INPUT
DC 12V
(Ingresso
dell alimentazione
CC 12 V)
Vista posteriore
Maniglia di trasporto
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
10
Descrizione del Telecomando
(Accensione)
SOUND
OK, Tabella Stazioni
INFO
Fa apparire le informazioni
INFO
relative al menu
attualmente visualizzato.
TEXT
Verde, Menu Audio
Rosso, Menu Luminosità
Volume (+)/(–)
iE
OK
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
Commuta il modo audio
END, Indicazione di Stato
Fa apparire l’indicazione
di stato quando i menu
END
non risultano visualizzati.
Selezione Alto/Basso
MENUTEXT
MENU
M
Selezione Destra/Sinistra
)
Ciano, Sottotitoli Televideo
Giallo, Valore Standard
Silenziamento
Permette di ritornare
Ritorno
al canale precedente.
CH ( )/( )
Selezione del Canale
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
MAIN POWER
(Interruttore)
Premete l’interruttore MAIN
|
POWER posizionato sulla parte
superiore dell’unita principale.
L’indicatore di alimentazione/
attesa passa istantaneamente dal
rosso al verde e l’unità principale
si accende.
Nota:
■ La durata della visualizzazione delle
indicazioni a schermo può essere
Indicatore di alimentazione/attesa
determinata mediante la funzione
“Durata rappr. video” dell’opzione
“Rappr. video” situata nel Menu TV
(vedere a pag. 36).
Per spegnere l’unità, premete
|
l’interruttore MAIN POWER.
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Accendete l’apparecchio video
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
collegato al televisore.
2 Premete TV/VIDEO in modo da
selezionare la sorgente di
ingresso desiderata. Ogni volta
che premete TV/VIDEO, lo
schermo indica in sequenza i modi
AV1, AV2, AVS o TV.
Nota:
■ Spiegazione dei modi video
• AV1: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 1.
• AV2: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 2 usando il terminale
VIDEO come ingresso
video.
• AVS: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN 2 usando il terminale
S-VIDEO come ingresso
video.
Display sullo
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
Volume Acustico
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Per regolare il volume
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Silenziamento
Volume
(+)/(–)
Per aumentare il volume premete
|
Volume(+). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo aumenta.
Per diminuire il volume premete
|
Volume (–). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo diminuisce.
Per sospendere l’audio
Per sospendere temporaneamente
|
l’audio premete Mute. Sullo
schermo appare quindi
l’indicazione “Audio dis.”
■ Quando premete Volume (+)/(–) mentre
vi trovate in modo Mute, viene
ripristinato il precedente livello sonoro e
sullo schermo appare inoltre
l’indicazione “Audio ins.”
■ La funzione Mute viene annullata alla
pressione di .
Volume
Volume
Audio dis.
Audio ins.
10
50
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Per disattivazione il televisore LCD
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Premete . L’indicatore di alimentazione/
attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente . L’indicatore di
alimentazione/attesa diventa verde.
13
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH ()/().
• Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD
permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po’più a lungo il pulsante
corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Per selezionare canali con numero
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
ad una cifra (es. Canale 5):
1 Premete per un istante il pulsante
.
Selezione
TV/VIDEO
Canale
Per selezionare canali con numero a
due o tre cifre (es. Canale 15):
1 Premete il pulsante .
2 Premete per un istante il pulsante
.
Uso di CH ()/()
PremendoCH () i canali scorrono nel seguente ordine:
■ Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore VCR.
14
Funzioni Utili
Regolazione dei Parametri dell’Immagine
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Rosso
TV/VIDEO
Parametro da regolare
1 Premete Rosso per visualizzare il
Menu Luminositá.
Nota:
■ Il Menu Luminositá può anche
essere visualizzato selezionando
“Luminosità” nel menu TV (vedere
alle pagine 18 e 19).
2 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione che desiderate regolare.
• Per visualizzare l’altra parte del
Menu Luminositá selezionate “altro
...”.
3 Per selezionare la regolazione
desiderata premete </>.
4 Premete END per uscire.
Premendo
Sinistra (<)
Scelta/Gamma di
regolazione
Menu luminos ità
Contrasto
Col o re
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro .. .
Ind.
Fine
Menu l uminos i tà
Contrasto
Col o re
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro .. .
Ind.
Fine
Premendo Destra (>)
40
0
Contrasto
Colore
Valore di negro
Nitidezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
Ton. col.
Luminosità
Rot. orizzontale
Rot. verticale
Il contrasto diminuisce
L’intensità di colore
diminuisce
Minor luminosità
Immagine più morbida
Minor verde
Più rosso
Tendenza al porpora
–
–
–
scuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normale
dis.
dis.
Nota:
■ Quando si usa il modo RGB (AV1), il colore dell'immagine non è regolabile.
ins.
ins.
chiaro
Il contrasto aumenta
L’intensità di colore
aumenta
Maggior luminosità
Immagine più nitida
Più verde
Più blu
Tendenza al verde
–
–
–
15
Funzioni Utili (Seguito)
Audio tramite
Me nu a u d i o
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Ind.
Fine
20
Regolazione dei Parametri Sonori
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Verde
TV/VIDEO
Parametro da regolare
Audio tramite
Volume cuffie
1 Premere Verde per visualizzare il
Menu audio.
Nota:
■ Il Menu audio può anche essere
visualizzato selezionando “Audio”
nel menu TV (vedere alle pagine 18
e 19).
2 Premete ]/[ per selezionare il
parametro che desiderate
regolare.
• Per visualizzare l’altra parte del
Menu audio selezionate
“altro ...”.
3 Premete </> per selezionare la
regolazione desiderata.
4 Premete END per uscire.
Premendo Sinistra (<)
–
Il volume delle cuffie
diminuisce
Scelta/Gamma di regolazione
TV
Impianto HiFi
0 – 60
Me nu a u d i o
Audio tramite
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Premendo Destra (>)
Il volume delle cuffie
aumenta
TV Impianto HiFi
Ind.
Fine
–
Audio altoparl.
Audio cuffie*
Mono
Aud. 2
–
Stereo
Aud. 1+2
Mono!/Aud. 1
Mono!/Nicam
Mono!
(* Le scelte variano a seconda che
NICAM o IGR vengano ricevuti o
Mono!/
meno.)
Uscita audio AV
Volume massimo*
Ampliamento base*
–
Il volume massimo
diminuisce
–
Aud. 1
dis.
Il volume
Balance*
dell’altoparlante
sinistro diminuisce
* Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro “Audio tramite” venga impostato su “Impianto HiFi.”
Nota:
■ Nel parametro “Uscita audio AV,” per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare “Aud. 1” oppure “Aud. 2,”
mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare “Aud. 1+2,” in modo che il tipo di suono desiderato
possa essere selezionato durante la riproduzione video.
16
Aud. 2
10 – 60
-15 – 15
ins.
Aud. 1+2
Il volume massimo
aumenta
Il volume
dell’altoparlante
destro aumenta
–
–
–
Funzioni Utili (Seguito)
Uso della Tabella Stazioni
La Tabella Stazioni mostra l’elenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma
di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre
quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
]/[
OK
Per selezionare la stazione
desiderata
1 Premete OK per visualizzare la
Tabella Stazioni.
2 Premete ]/[ e/o </> per
selezionare la stazione
desiderata.
• Per visualizzare l’elenco della
Tabella Stazioni attualmente
visibile oppure quello successivo,
premete ]/[ quando il cursore si
trova nella posizione in basso a
destra o in alto a sinistra, oppure
premete </> quando si trova su
una stazione nella colonna di
destra o di sinistra.
3 Per sintonizzarvi sulla stazione
desiderata premete OK.
Sommar io pr ogr ammi
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
E11
10
Scegl ie re e
cambi are programma
con OK
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Ind.
Fine
17
Funzioni Utili (Seguito)
Val . s t a nda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicur a per bambini
al t ro .. .
Menu TV
Ind.
Fine
Val o r e d i neg r o
Cont rol lo locale
Contrasto
Col o r e
E: Fine
: Evi denz.
M: Ind.
: Modi f .
0
Selezione delle Opzioni dei Menu
• I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel
modo di seguito indicato.
■ Uso dei Menu del Televisore
1 Premete MENU sul telecomando
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
]/[
in modo da visualizzare il menu
TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata.
• Il cursore si muove verso l’alto o
verso il basso.
• Il cursore indica l’opzione
selezionata.
• Per visualizzare la parte rimanente
di menu selezionate “altro ...”.
3 Premete OK per visualizzare lo
schermo di impostazione relativo
all’opzione selezionata.
• Per quanto riguarda la tabella degli
schermi di impostazione, vedere la
pagina che segue.
4 Premete MENU per ritornare allo
schermo precedente, oppure END
per ritornare allo schermo
normale.
Menu TV
alt ro ...
Rappr . v i deo
Funz . t imer
Ora e data
Prima messa in f unz .
L i ngua
Ind.
Fine
■ Utilizzo del Menu di Controllo Locale
Pannello superiore di controllo
dell’unità principale
CHMENU TV/VIDEO
1 Premete MENU sull’unità
principale per visualizzare il menu
di Controllo Locale.
2 Premete CH ()/() per
selezionare l’opzione desiderata.
Volume
(+)/(–)
MENU
CH ()/()
• Il cursore si muove verso l’alto o
verso il basso.
• Il cursore indica l’opzione
selezionata.
3 Premete Volume (+)/(–) per
effettuare la regolazione
desiderata.
• Vedere a pag. 15 per dettagli
riguardanti l’impiego di ciascuna
opzione.
4 Premete MENU per disattivare il
menu di Controllo Locale.
Note:
■ Le opzioni visualizzate differiscono dipendentemente dalle condizioni di impostazione.
■ L’opzione selezionata viene visualizzata in colore blu.
■ I valori di regolazione e le impostazioni modificate prima del ripristino dello schermo vengono salvate in memoria.
18
Funzioni Utili (Seguito)
Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito)
■ Schermi di Impostazione del Menu TV
Per maggiori dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate.
Menu TV
Val . s ta nda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . A V
Sicura per bambini
al tro .. .
Ind.
Fine
(Pagina 20)
Val . st andard
Richiamare
Memor i z za re
Impos t . di fabbr ica
(Pagina 15)
Menu luminos i t à
Cont rasto
Col or e
Val ore d i negro
Ni ti dezza
Colorazione verde
Color. rosso-bl u
alt ro ...
(Pagina 16)
Men u a u d i o
Audio tramite
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f i e
Uscita audio AV
alt ro ...
(Pagine da 21 a 27)
Programmi
Ri cer ca aut oma t i ca
Regola zi one manuale
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambia nome
Progr ammi decoder
(Pagine da 28 a 30)
Col l e g. AV
(Programma
A AV1
(Programma
A AV2
(Programma
A AVS
Progr ammi decoder
Per programmi 1. . .196
199
198
197
(Pagine da 31 a 35)
Sicura per bambini
Defi ni r e il propr i o
codi ce segret o.
Sicura per bambini
Memori zz are i l propr io
codi ce segre to
pr ima di pr ocedere con
OK!
40
TV Imp iant o Hi Fi
)
)
)
????
Menu TV
alt ro ...
Rappr . v i deo
Funz. t imer
Ora e da ta
Pr ima messa in f unz.
L ingua
Ind.
Fine
(Pagina 36)
Rappr. v i deo
Durata rappr.vi deo
Pos. di sov rapp .
Ric. audio
Ora
Ora s vegl i a
Ora spegnimento
(Pagina 37)
Funz. t imer
Disa t t ivar e
Svegl ia
Vol ume a l l a rme
(Pagina 38)
Ora e dat a
Ora
--:--:--
Dat a
(Pagina 7)
Prima messa i n funz.
Qual e l i ngua si v uol e usa re
per l e oper az i on i?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
(Pagina 7)
L i ngua
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
4
no 00:00
19
Funzioni Utili (Seguito)
Val . s t and a rd
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicura per bambini
al tr o ...
Men u TV
Ind.
Fine
Impostazioni Standard
Opzionalmente è possibile applicare impostazioni standard per i parametri che seguono. È inoltre facile
richiamare queste stesse impostazioni oppure quelle effettuate in fabbrica.
• Mute
• Parametri del menu luminosità: Contrasto, Colore, Nitidezza, Tonalità, Ton. col., Luminosità
• Parametri del menu audio: Volume, Volume HiFi, Volume cuffie, Balance
1 Premete MENU per visualizzare il
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
]/[
OK
END
MENU
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Val. standard” e quindi premete
OK per visualizzare lo schermo
“Val. standard.”
TV/VIDEO
3 Premete ]/[ per selezionare la
funzione desiderata.
■ Richiamare: vengono ripristinate le
impostazioni standard.
■ Memorizzare: le impostazioni
Menu TV
Val . standard
Richiamare
Memoriz zare
Impost . d i fabbr i ca
attualmente selezionate vengono
memorizzate come impostazioni
standard.
■ Impost. di fabbrica: vengono
ripristinate le pre-impostazioni
Richi amare
con OK
Ind.
Fine
effettuate in fabbrica.
4 Premete OK per dare esecuzione
alla funzione selezionata.
5 Premete END per uscire.
Menu TV
Val . standard
Richiamare
Memoriz zare
Impost . d i fabbr i ca
Valori richiamati!
Ind.
Fine
Nota:
■ Potete anche richiamare le impostazioni standard premendo Giallo mentre risulta visualizzato lo schermo normale.
20
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente all’impiego della procedura
di Prima installazione, eseguite la procedura di seguito descritta.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
MENU
]/[
1 Premete MENU in modo da
visualizzare il menu TV.
''
2 Premete
“Programmi” e quindi premete OK
per visualizzare lo schermo
“Programmi.”
3 Premete
“Ricerca automatica” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo “Ricerca automatica dei
canali.”
4 Premete
“Modifica impostazioni” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo “Campo ricerca.”
""
'/
" sino a selezionare
''
""
''
""
'/
" sino a selezionare
''
""
''
""
'/
" sino a selezionare
''
""
Menu TV
Val . s t and ar d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg. AV
Sicura per bambini
al tro . ..
Ind.
Fine
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut oma t i ca
Regol az i one manual e
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / cambia nome
Progr ammi decoder
Ind.
Fine
Ri ce r ca au t oma t i ca de i cana l i
L ’ app ar ec chi o TV esegue l a
ricerca con le impostazioni
seguent i:
Campo r i cerc a So lo nuov i pr.
Memor i zza da Pr ogramma 019
Luogo di ins tal l. I (PAL-BG)
Mod i f ica impost az i oni
Esegu ir e r i cer ca
''
5 Premete
""
'/
" per selezionare
''
""
l’estensione delle stazioni da
ricercare e quindi premete OK per
visualizzare lo schermo
“Memorizza da.”
Ri ce r ca au t oma t i ca de i cana l i
Campo r i cerca
Indicare i l campo d i ri cerca
dei pr ogrammi da cercar e:
Tutti i progr.
Sol o nuov i p r ogr .
Se l ez i ona r e e
avant i con OK
Ind.
Fine
Ind.
Fine
21
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[1] Ricerca automatica (Seguito)
6
Premete
selezionare la posizione in cui
desiderate memorizzare una stazione
e quindi premete OK per visualizzare
lo schermo “Luogo di install.”
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
</>
END
]/[
OK
''
'/
''
""
" e/o
""
\\
\/
\\
||
| per
||
Ri cer ca au t omat i ca de i cana l i
Memo r i z z a d a
Selez ionare l a posi z ione da
cui iniz iare la memor izzazione
dei pr ogrammi :
0
S01
S02
1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Selezionare e
avant i con OK
E11
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
TV/VIDEO
''
7 Premete
""
'/
" per selezionare
''
""
l’ubicazione geografica del televisore.
• Selezionate “altro ...” per visualizzare
la parte rimanente dell’elenco dei
Paesi.
8 Premete OK. Vengono così
visualizzate le impostazioni
selezionate.
''
9 Premete
""
'/
" per selezionare
''
""
“Eseguire ricerca” e quindi premete
OK per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni.
Nota:
■ Vedere alle pagine 7 e 8 per ulteriori
dettagli sul processo di ricerca.
10 Una volta che la ricerca è terminata,
premete END per uscire.
Ri cer ca au t omat i ca de i cana l i
Luogo di i ns ta l l .
Indicare il luogo di
ins t a l la z i one per l a no rma TV
cor re t ta e una se lez i one
programmi locale:
altro ...
GB
Gran Br e tagna
I
Italia
NL
Paes i Bas si
PL
Pol o n ia
HU
Ungher ia
SL
Sloven ia
Al t r i paes i
Sel e z i ona r e e
avan t i c on OKInd .
Ri ce r ca au t oma t i ca de i cana l i
L ’ apparecchio TV esegue l a
ricerca con le impostazioni
seguent i:
Campo r i cerc a Tu t t i i pr ogr.
Memor i zza da Pr ogramma 000
Luogo di instal l. Alt r i paesi
Modi f i c a impo s t a z i o ni
Esegu ir e r i ce rc a
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL-DK)
(Auto, -BG)
Ind.
Fine
Fine
22
Programmi (Seguito)
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali.
Funzioni Utili (Seguito)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Rosso
TV/VIDEO
Selezione
Canale
</>
]/[
OK
1 Ripetete i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica per
visualizzare lo schermo
“Programmi.”
2 Premete ]/[ per selezionare
“Regolazione manuale” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo “Regolazione manuale.”
3 Premete ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato
e quindi premete </> per
effettuare la regolazione (vedere
la tabella della pagina seguente
per dettagli sui parametri
regolabili).
• Per modificare i parametri “Canale”
e “Frequenza” è altresì possibile
usare i pulsanti di SelezioneCanale.
• Per modificare il parametro “Nome,”
innanzitutto premete OK in modo da
attivare il modo di inserimento testo.
Quindi premete </> per selezionare
la posizione di inserimento e,
premendo ]/[, selezionate i
caratteri desiderati. Una volta
terminato l’inserimento premete OK
per memorizzare il nome impostato.
Menu TV
Programmi
Ri ce rca aut omat i ca
Regol a z i one manual e
Classif ic .
Cancel la gamma progr ammi
Immet t i / cambi a nome
Pr ogrammi decoder
Regol az i one manua l e
Campo VHF UHF Cavo
Canale E36
Frequenza 591.25 MHz
Nome E 36
Norma TV B /G
Norma col . Autom.
Mod. r i cerca
Memo r i z za r e
Ind.
Fine
Ind.
Fine
4 Premete Rosso per memorizzare
il canale appena regolato.
Apparirà quindi lo schermo
“Memorizzare.”
5 Premete ]/[ e/o </> per
selezionare la posizione in cui
inserire il canale.
Memorizzare
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Inseri r e
Sov ra sc r i ver e
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
23
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[2] Regolazione manuale (Seguito)
6
Premete Giallo in modo da
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
END
Rosso
Giallo
inserire una posizione libera per il
canale appena regolato, oppure
premete Rosso per sovrascrivere
il canale esistente nella posizione
relativa alla stazione marcata.
• Se premete Giallo, tutte le stazioni
successive compresa quella
marcata scorrono di un passo
all’indietro.
TV/VIDEO
Parametro da
regolare
Campo
Canale
Frequenza
Nome
7 Premete END per uscire.
Scelta/Banda
VHF, UHF, Cavo
E02 – E12 (VHF, B/G)
E21 – E69 (UHF)
S01 – S41 (Cavo, B/G)
A – K (VHF, I), ecc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Descrizione
Bande ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva e dalla posizione di
ricezione.
Canali ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva, dalla posizione di
ricezione e dalla banda.
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla
normativa televisiva, dalla posizione di
ricezione e dalla banda.
Nome della stazione (sino a 5 caratteri)
24
Norma TV
Norma col.
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC,
PAL (Norma
M), ecc.
Normativa televisiva
Normativa colore
Programmi (Seguito)
[3] Classific.
La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata.
Funzioni Utili (Seguito)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
Ciano
Giallo
OK
Rosso
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
“Programmi.”
2 Premete ]/[ sino a selezionare
“Classific.” e quindi premete OK in
modo da visualizzare lo schermo
“Classific.”
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete
Giallo, Rosso o Ciano per
inserirla nell’ordine desiderato.
• Premendo Giallo, una nuova
posizione libera viene inserita nella
posizione in cui si trova attualmente
il cursore. Tutte le stazioni
successive, compresa quella
marcata, scorrono di un passo in
giù.
• Premendo Rosso, si cancella la
stazione attualmente marcata.
Tutte le stazioni successive
scorrono di un passo in su.
• Premendo Ciano, si attiva il modo
“Spostare” Premete ]/[ per
spostare la stazione attualmente
marcata nella nuova posizione
desiderata. La stazione marcata
viene quindi scambiata con quella
che si trova nella posizione
selezionata. Premete Ciano per
terminare il modo “Spostare.”
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut oma t i ca
Regol azi one manual e
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / c ambi a n ome
Progr ammi decoder
Classif i c.
E11
Spos t ar e
Inserire
Canc .
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Ind.
Fine
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
4 Premete END per uscire.
25
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo.
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
“Programmi.”
2 Premete ]/[ sino a selezionare
“Cancella gamma programmi” e
quindi premete OK in modo da
visualizzare il corrispondente
schermo “Cancella gamma
programmi.”
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut oma t i ca
Regol azi one manual e
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / c ambi a n ome
Progr ammi decoder
Ind.
Fine
3 Premete ]/[ e/o</> in modo
da selezionare la stazione da
cancellare e quindi premete OK.
La stazione selezionata viene
visualizzata in blu.
• Qualora desideriate cancellare
stazioni all’interno di un gruppo
consecutivo desiderato, selezionate
prima la stazione posta all’inizio del
gruppo stesso.
4 Se intendete cancellare tutte le
stazioni appartenenti al gruppo
selezionato, premete ]/[ e/o
</> in modo da selezionare la
stazione posta alla fine del gruppo
stesso. Le stazioni selezionate
vengono visualizzate in blu.
5 Premete OK per cancellare la
stazione o le stazioni desiderate.
Le stazioni successive scorrono
tutte in su.
6 Premete END per uscire.
Cancel la gamma programmi
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Avvi ar e con OK,
poi sel ez . Fi ne,
canc. con OK
Cancel la gamma programmi
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Avvi ar e con OK,
poi sel ez . Fi ne,
canc. con OK
Cancel la gamma programmi
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Avvi ar e con OK,
poi sel ez . Fi ne,
canc. con OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ind.
Fine
26
Programmi (Seguito)
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali.
Funzioni Utili (Seguito)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
TV/VIDEO
1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
“Programmi.”
2 Premete ]/[ sino a selezionare
“Immetti/cambia nome” e quindi
premete OK in modo da
visualizzare lo schermo “Immetti/
cambia nome.”
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete OK.
Nella posizione di inizio
inserimento caratteri appaiono un
trattino basso ed un punto di
domanda.
4 Premete </> per selezionare la
posizione di inserimento e quindi
premete ]/[ per selezionare il
carattere desiderato.
Menu TV
Programmi
Ri cer ca aut oma t i ca
Regolazi one manual e
Classif ic.
Cancel la gamma programmi
Immet t i / c ambi a n ome
Progr ammi decoder
Immet t i / cambi a nome
197 AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
?08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Avvi are con OK
quind i inser. / camb.
e chi udere con OK
Immet t i / cambi a nome
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Avvi are con OK
quind i inser. / camb.
e chi udere con OK
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
Ind.
Fine
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I nd.
Fine
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I nd.
Fine
5 Premete OK per confermare il
nome inserito e quindi premete
END per uscire.
Nota:
■ Vedete a pag. 29 per informazioni sull’impiego dell’opzione “Programmi decoder.”
Immet t i / cambi a nome
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Avvi are con OK
quind i inser. / camb.
e chi udere con OK
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
I nd.
Fine
27
Funzioni Utili (Seguito)
A AV1
(Programma
199
)
Co l l eg . AV
A AV2
(Programma
198
)
Progr ammi decoder
Per programmi 1. . .196
Ind.
Fine
A AVS
(Programma
197
)
Colleg. AV
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo “Colleg. AV,” varie
impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
[1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197)
Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da
apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2 o AVS.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
]/[
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
“Colleg. AV” e quindi premete OK
in modo da visualizzare il
corrispondente schermo “Colleg.
AV.”
3 Premete ]/[ sino a selezionare
“A AV1 (programma 199)”, “A AV2
(programma 198)” oppure “A AVS
(programma 197)” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo relativo al tipo di
segnale.
4 Premete ]/[ per selezionare il
tipo di segnale desiderato e quindi
premete OK. Appare quindi lo
schermo relativo alla selezione
dello standard di colore.
Menu TV
Val . s t a nda r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicura per bambini
al t ro .. .
Ind.
Fine
Co l l eg . AV
A AV1 (Prog ramma 199)
Segnale :
Autom.-VHS/SVHS VCR, Camcorder
VHS /8mm.. . . . . . . VCR, Camcorder
SVHS/Hi8....... VCR, Camcorder
Aut om. - SVC/YC. . DVD,SAT,Decoder
SVC............ DVD,SAT,Decoder
YC............. DVD,SAT,Decode r
Compon.(i) stand.:
28
Selez . e
procedere con OK
5 Premete ]/[ sino a selezionare
lo standard di colore desiderato e
quindi premete OK.
6 Premete END per uscire.
Co l l eg . AV
A AV1 (Prog ramma 199)
Norma col . :
Aut omat ic o
PAL
SECAM
NTSC
NTSC- V
PAL -V
PAL -M
PAL -N
Sel ezi on ar e
e confe rmar e
con OK
Fine
Ind.
Fine
Ind.
Funzioni Utili (Seguito)
Colleg. AV (Seguito)
[2] Programmi decoder
Una volta collegato un apparecchio video al terminale AV1, è necessario regolare le impostazioni del
programma di decodifica.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
MENU
]/[
OK
1 Per visualizzare lo schermo
“Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e
2 descritti in [1] A AV1
(programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197).
2 Premete ]/[ per selezionare
“Programmi decoder” e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo
“Programmi decoder.”
3 Premete ]/[ sino a selezionare
“Per decoder coll. a AV1” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo relativo alla selezione del
programma di decodefica.
Co l l e g. AV
(Programma
A AV1
(Programma
A AV2
(Programma
A AVS
Progr ammi decoder
Per programmi 1. .. 196
Pr og r ammi deco der
Per decoder col l. a AV1
Audi o da p re sa AV 1
199
198
197
Ind.
Fine
)
)
)
I nd.
Fine
4 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare il programma
relativo al decoder e quindi
premete OK. Ripetete la stessa
procedura qualora desideriate
specificare altri programmi di
decodifica.
5 Premete MENU per ritornare allo
schermo “Programmi decoder.”
6 Premete ]/[ per selezionare
“Audio da presa AV 1” e quindi
premete </> per selezionare la
sorgente sonora desiderata.
7 Premete END per uscire.
Pr og r ammi deco der
Per decoder co l l . a AV1
0
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Selez. Programma
con decoder e def i n.
con OK
Pr og r ammi deco der
Per decoder col l. a AV1
Audi o da pr e sa AV 1
10S01
E11
E36
11
E37
12
E38
13
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Autom. ...
I nd.
Fine
Ind.
Fine
29
Funzioni Utili (Seguito)
Co l l e g. AV
Per p rog r ammi 1. . . 196
Tens. di commu t . AV
Rappr . v ideo RVB
no s ì
Ind.
Fine
Colleg. AV (Seguito)
[3] Per programmi 1...196
È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di cancellazione rapida nelle stazioni
nelle posizioni da 1 a 196.
Per visualizzare lo schermo
1
“Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e
2 descritti in [1] A AV1
(programma 199)/AV2
(programma 198)/AVS
(programma 197).
2 Premete ]/[ per selezionare
“Per programmi 1...196” e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo “Per
programmi 1...196.”
Co l l e g. AV
(Programma
A AV1
(Programma
A AV2
(Programma
A AVS
Progr ammi decoder
Per programmi 1. .. 196
199
198
197
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
Ind.
Fine
)
)
)
3 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata.
4 Premete </> per selezionare “sì”
o “no.”
Nota:
■ Impostando su “sì” l’opzione
desiderata, quando una tensione di
controllo/segnale RGB vengono
applicati, l’immagine appropriata
viene direttamente collegata a tutte
le stazioni di posizione da 1 a 196.
■ Quando si usa il modo RGB
(SCART): Nel menu a schermo
Colleg. AV, selezionare “Per
programmi 1…196”. Impostare
“Tensione di controllo AV” su “sì”, e
“Visualizzazione RGB sullo
schermo” su “sì”.
Se “Tensione di controllo AV” è
impostato su “no”, la funzione non
opererà correttamente.
5 Premete END per uscire.
30
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Si cura per bambi ni
Defi n i re i l propr i o
codi ce segre to.
0-9:Immiss.
Si cura per bambi ni
Memor i zz are i l propr i o
codice segreto
pr ima di pr ocedere con
OK !
????
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambini
Defi n i re i l propr i o
codi ce segre to.
0-9 : Immiss.
Sicura per bambini
Memor i zz are i l propr i o
codice segreto
pr ima di pr ocedere con
OK !
Ind.
Fine
1234
Sicura per Bambini
Importante:
■ Si prega di riferirsi alla pagina 55 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO
AVANZATO PER I BAMBINI”.
Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato
applicato il blocco bambini. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro PIN (Personal
Identification Number).
[1] Determinazione del PIN
1 Premete MENU in modo da
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
MENU
]/[
Selezione
Canale
visualizzare il menu TV.
2 Premete ]/[ sino a selezionare
“Sicura per bambini.”
Menu TV
Val . s t and a r d
Luminosi tà
Audio
Programmi
Col l eg . AV
Sicura per bambini
al t ro .. .
Ind.
Fine
3 Premete OK per visualizzare lo
schermo di inserimento del PIN.
4 Usando i tasti di Selezione
Canale, inserite il PIN da 4 numeri
che avete stabilito (es. 1234).
Note:
■ Prima di premere OK assicuratevi
di annotare il PIN scelto.
■ Il PIN non verrà memorizzato
qualora MENU o END vengano
premuti prima dell’inserimento dei
quattro numeri.
5 Premete OK per confermare il PIN
inserito.
31
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
Si cura per bambini
Per tut t i i pr ogr.
Solo per s ingo l i progr .
Mod i f i ca cod. segr.
Canc. codi ce segret o
Cancel lar e con OK
Ind.
Fine
Sicura per Bambini (Seguito)
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
Per modificare il PIN
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
]/[
Selezione
Canale
in [1] Determinazione del PIN in
modo da visualizzare lo schermo
di inserimento del PIN.
2 Con i tasti di Selezione Canale
inserite il PIN che risulta
attualmente memorizzato (es.
1234).
Note:
■ I numeri inseriti vengono
■ Inserendo un PIN non corretto
Inserendo il PIN corretto appare lo
schermo “Sicura per bambini.”
visualizzati con ????.
viene visualizzato il messaggio
“Codice segreto errato!”.
Menu TV
Sicura per bambini
Immet ter e i l propr i o
codi ce segre t o:
Sicura per bambini
0-9 : Immiss.
Ind.
Fine
????
3 Premete ]/[ per selezionare
“Modifica cod. segr.” Viene così
visualizzato il PIN attualmente
memorizzato.
4 Con i tasti di Selezione Canale
inserite il nuovo PIN da quattro
numeri (es. 5678).
5 Premete END per uscire.
Per cancellare il PIN
| Al passo 3 sopra premete
sino a selezionare “Canc. codice
segreto” e quindi premete OK per
cancellare il PIN che risulta
attualmente memorizzato.
]/[
Menu TV
Sicura per bambini
Per tut t i i pr ogr.
Solo per s ingo l i progr .
Mod i f i ca cod. segr.
Canc. codi ce segret o
0-9 : Immiss .
Menu TV
Sicura per bambini
Per tut t i i pr ogr.
Solo per s ingo l i progr .
Mod i f i ca cod. segr.
Canc. codi ce segret o
0-9 : Immiss .
Ind.
Fine
Ind.
Fine
1234
5678
32
Men u TV
Si cura per bambini
Per tut t i i pr ogr.
Solo per s ingo l i progr .
Mod i f i ca cod. segr.
Canc. codi ce segret o
Ind.
Fine
Menu TV
Sicura per bambini
Da Subi t o
Quot i d i anament e
Una sola vol ta
Ind.
Fine
Per tut t i i progr .
no s ì
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini
Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi:
1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni
2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo giornaliero
3. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo singolo
4. Blocco di stazioni senza limiti di tempo
Il blocco bambini diviene esecutivo solamente dopo che il televisore LCD è stato posto in condizione
di attesa e quindi riacceso.
Per impostare il sicura per bambini
con un limite di tempo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
END
MENUTEXT
M
)
</>
END
]/[
OK
Selezione
Canale
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
in [2] Modifica/Cancellazione del
PIN in modo da visualizzare il
corrispondente schermo “Sicura
per bambini.”
2 Premete ]/[ per selezionare
“Per tutti i progr.” e quindi premete
OK per visualizzare lo schermo
“Per tutti i progr.”
3 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata (vedere la
tabella della pagina segue).
4 Premete </> per selezionare la
scelta desiderata e, qualora
richiesto, per mezzo dei tasti
Selezione Canale inserite i
quattro numeri.
5 Premete END per uscire.
Note:
■ Se l’ora attuale cui il televisore è
impostato si trova entro il limite di tempo
stabilito, la funzione blocco bambini
diviebe esecutiva immediatamente una
volta che il televisore è stato spento e
riacceso. Ad esempio, se l’ora attuale è
9:00 ed il limite di tempo specificato va
dalle 22:00 alle 14:00, il blocco diviene
esecutivo dalle 9:00 alle 14:00.
■ Qualora il blocco bambini venga
impostato per tutte le stazioni mediante
un limite di tempo, l’opzione “Ora e
data” non verrebbe presentata nel menu
TV e non potrebbe essere selezionata.
33
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini (Seguito)
Parametro da
regolare
Scelta/Valore da
introdurre
Descrizione
Selezionate “sì” per attivare immediatamente il blocco
Da Subito
no
sì
bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento
e riacceso). Il sicura rimane efficace sino a quando si
seleziona “no.”
Per il blocco a ricorrenza giornaliera inserite l’inizio e il
termine della finestra di tempo. Il blocco viene attivato
Quotidianamente
no
HH:MM-HH:MM
ogni giorno a meno che non si selezioni “no.”
Per il blocco da effettuare una sola volta inserite l’inizio
Una sola volta
no
HH:MM-HH:MM
e il termine della finestra di tempo. Il periodo di tempo
deve essere sino a 24 ore.
Avvertenza:
■ Il timer prende la sua informazione di orologio dalla trasmissione di Televideo. La trasmissione di Televideo può
avere una zona di orario differente, e perciò il timer può non venire attivato come ci si attende. Riguardo questi
dettagli, si prega di riferirsi alla pagina 38.
Per impostare il blocco bambini
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
per singole stazioni e senza limite
di tempo
1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti
in [2] Modifica/Cancellazione
del PIN in modo da visualizzare
lo schermo “Sicura per bambini.”
2 Premete ]/[ per selezionare
“Solo per singoli progr.” e quindi
premete OK per visualizzare il
corrispondente schermo “Solo per
singoli progr.”
Menu TV
Si cura per bambi ni
Per tut t i i progr .
Solo per s ingol i p rogr .
Mod i f i ca cod. segr.
Canc. codi ce segret o
Ind.
Fine
3 Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata.
4 Premete OK per bloccare la
stazione. La stazione bloccata
viene visualizzata in rosso.
Note:
■ Per sbloccare la stazione,
Solo per si ngol i progr .
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Selez. il progr. e
bl occare o sbl occar e
con OK
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
selezionatela e quindi premete OK.
■ Il blocco bambini rimane efficace
sino alla sua cancellazione.
5 Premete END per uscire.
Nota:
■ Quando viene attivato il blocco bambini, l’opzione “Programmi” nel menu TV non viene visualizzata e non può
essere selezionata.
34
E06
E09
E10
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Si cura per bambini
Immet ter e i l propr i o
codi ce segre t o:
0-9:Immi ss.
Si cura per bambini
****
Sicura per Bambini (Seguito)
[4] Cancellazione temporanea del blocco bambini
Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini semplicemente
cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la procedura che segue per inserire il
vostro PIN e quindi cancellate il blocco bambini quando vi viene richiesto.
Quando appare lo schermo di
|
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Selezione
Canale
inserimento del PIN, inseritelo
usando i tasti di SelezioneCanale. Una volta che è stato
inserito il PIN corretto appare lo
schermo normale.
Nota:
■ Inserendo un PIN non corretto
viene visualizzato il messaggio
“Codice segreto errato!”.
35
Menu TV
Rappr. v ideo
Durata rappr .video
Pos . di sov r app.
Ric. audio
Ora
Ora s vegl i a
Ora spegn imento
4
Ind.
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Rappr. Video
Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Parametro da
regolare
</>
END
MENU
]/[
OK
Scelta/Gamma di
1 Premete MENU per visualizzare il
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Rappr. video” e quindi premete
OK per visualizzare il
corrispondente schermo “Rappr.
video.”
3 Premete ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato
(vedere la tabella a fondo pagina).
4 Premete </> per effettuare la
regolazione.
5 Premete END per uscire.
valori
Descrizione
Menu TV
alt ro ...
Rappr . v i deo
Funz . t imer
Ora e data
Prima messa in f unz .
L i ngua
Ind.
Fine
Durata rappr. video
Pos. di sovrapp.
Ric. audio
Ora
Ora sveglia
Ora spegnimento
36
Per selezionare la durata di tempo in secondi secondo
2 – 9
cui la finestra delle informazioni rimane visibile (stato del
televisore, identificazione della stazione, volume, ecc.),
Menu a Controllo Lacale ed alcuni altri messaggi.
sì
sì
sì
sì
alto
basso
no
no
no
no
Imposta la posizione in cui apparirà la finestra delle
informazioni.
Per selezionare le informazioni da far apparire sul
display nella finestra di stato. Per attivare la finestra di
stato utilizzate il tasto END quando il menu non appare
sul display.
Funz. Timer
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
MENU
]/[
OK
Selezione
Canale
Premete MENU per visualizzare il
1
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Funz. timer” e quindi premete OK
per visualizzare il corrispondente
schermo “Funz. timer.”
Funzioni Utili (Seguito)
Menu TV
alt ro ...
Rappr . v ide o
Funz . t imer
Ora e data
Pr ima messa in f unz.
L i ngua
Ind.
Fine
Parametro da
regolare
Disattivare
Sveglia
Volume allarme
3 Premete ]/[ per selezionare la
funzione desiderata (vedere la
tabella che segue).
4 Premete </> per effettuare la
regolazione. Se selezionate
“00:00” per “Disattivare” o per
“Sveglia,” inserite l’orario
desiderato mediante i tasti di
Selezione Canale.
5 Premete END per uscire.
Scelta/Valore da inserire/
Gamma di valori
no
HH:MM
no
HH:MM
0 – 39
Menu TV
Funz. t imer
Disa t t i vare
Svegl i a
Volume allarme
0-9: Immiss.
no 00: 00
Ind.
Fine
Descrizione
Il televisore LCD automaticamente si spegne
ogni giorno all’ora impostata.
L’allarme si attiva ogni giorno all’ora
impostata.
Si seleziona il volume dell’allarme.
37
Funzioni Utili (Seguito)
Regolazione di Ora e Data (Manuale)
Qualora il televisore LCD non sia in grado di ricevere data e ora dalla funzione Televideo, questi parametri
possono essere regolati manualmente.
1 Premete MENU per visualizzare il
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
]/[
Selezione
Canale
menu TV.
2 Premete ]/[ per selezionare
“Ora e data” e quindi premete OK
per visualizzare il corrispondente
schermo “Ora e data.”
Menu TV
alt ro ...
Rappr . v i deo
Funz . t imer
Ora e data
Pr ima messa in f unz .
L i ngua
Ind.
Fine
3 Premete ]/[ per selezionare
“Ora.”
4 Mediante i tasti di Selezione
Canale inserite l’ora attuale
Menu TV
Ora e da ta
Ora
Da t a
--:--:--
(HH:MM:SS).
5 Premete ]/[ per selezionare
“Data.”
6 Mediante i tasti di Selezione
Canale inserite la data attuale
0-9: Immiss.
Menu TV
Ora e da ta
Ora
Da t a
**.**.****
Ind.
Fine
(GG:MM:AAAA).
7 Premete END per uscire.
0-9: Immiss.
Nota:
■ Quando il set del televisore LCD riceve segnali Televideo da trasmissioni provenienti da altri paesi, alcune volte può
essere errato il tempo indicato sul display.
Ind.
Fine
38
Funzioni Utili (Seguito)
Mono !
Stereo
Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1 +2
Mono !
Selezione della Diffusione NICAM
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAMB/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico.
Stereo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
END
MENUTEXT
M
)
Il televisore LCD riceve diffusioni
stereo.
• Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra “Stereo” e
“Mono!”.
• Quando risulta selezionato
“Mono!”, il televisore emette
segnali monofonici.
TV/VIDEO
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve
programmi bilingua,
automaticamente viene selezionato il
modo “Aud. 1.”
• Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia nel seguente ordine:
Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 →
Mono!
Monofonico
Il televisore LCD riceve diffusioni
monofoniche.
• Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra “Nicam” e
“Mono!”.
Nicam
Mono !
Note:
■ Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente
termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
■ L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
■ È altresì possibile disattivare il modo NICAM impostando la funzione “Audio altoparl.” su “Mono!” nello schermo
“Audio” il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16).
39
Funzioni Utili (Seguito)
Mono !
Stereo
Aud. 1
Aud. 2
Aud. 1 +2
Mono !
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco)
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale IGR-B/G. Con questo
televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR stereo e bilingua.
Stereo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
SOUND
Il televisore LCD riceve diffusioni
stereo.
• Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia tra “Stereo” e“Mono!”.
• Quando risulta selezionato
“Mono!”, il televisore emette
segnali monofonici.
TV/VIDEO
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve
programmi bilingua,
automaticamente viene selezionato il
modo “Aud. 1.”
• Ogni volta che premete SOUND, il
modo cambia nel seguente ordine:
Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 →
Mono!
Note:
■ Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente
termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
■ L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
■ È altresì possibile disattivare il modo IGR impostando la funzione “Audio altoparl.” su “Mono!” nello schermo “Audio,”
il quale viene richiamato premendo Verde (vedere a pag. 16).
40
Televideo
■ Cos’ è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una
rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio
di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali
provenienti da una diffusione Televideo, li elabora e quindi li
visualizza graficamente sullo schermo. Notizie, previsioni del
tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione
dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i
non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con Televideo.
■ Il modo Televideo
Il Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e
allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere
controllato in modo Televideo sia direttamente, inserendo i
comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le
informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu).
■ Istruzioni operative in modo Televideo
Sullo schermo possono essere visualizzate simultaneamente da
0 a 23 righe solamente, le quali costituiscono la trasmissione di
una pagina Televideo. Quando attivate una riga di controllo con
le istruzioni operative per il testo TOP o per le sottopagine,
questa viene sovrascritta dalla riga 23. Può essere visualizzata
solamente una riga di controllo alla volta.
• Se viene diffuso il Televideo FLOF, una riga di controllo
viene trasmessa come riga 24, la quale non può essere
visualizzata sullo schermo e, quindi, viene sovrascritta alla
riga 23. Per evitare perdita continua di informazioni sulla riga
23, disattivate la riga di controllo.
Il tempo che appare sullo schermo dipende da “Durata rappr.
video”. (riferirsi alla pagina 36.)
• Il sistema FLOT per televideo è trasmesso attualmente nel
Regno Unito.
• Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in
Germania.
• Se viene diffuso il Televideo TOP, sullo schermo viene
visualizzata una riga di controllo, o riga TOP. La riga TOP
comprende le istruzioni operative associate a tutti i tasti
colorati quando viene trasmesso testo TOP, oppure le
istruzioni operative solo per Rosso e Verde quando il testo
TOP non viene trasmesso.
• Se vi sono anche sottopagine, sulla riga 23 viene
visualizzata una riga di controllo con le istruzioni operative
relative a quelle sottopagine stesse.
■ La pagina dei sottotitoli può differire a seconda del Paese in cui il televisore viene usato e di conseguenza è
necessario regolarla opportunamente (per esempio, pagina No. 150 in Germania, pagina No. 888 nel Regno Unito).
Si prega di confermare a pagina 51.
• Premete Rosso per visualizzare la
pagina precedente e Verde per
visualizzare quella successiva. I
tasti Giallo e Ciano funzionano
secondo quanto indicato nella riga
TOP.
3 Premete END per cancellare la
riga TOP.
Nota:
■ Utilizzando il tasto Rosso la pagina
selezionata precedentemente apparirà
in fondo alla prima pagina che appariva
direttamente dopo aver acceso il test
video. Perciò il tasto Rosso non ha
nessuna funzione diretta dopo aver
acceso il tasto video.
02:52:06
02:52:21
42
Televideo (Seguito)
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo
che contenga il numero delle sottopagine.
1 Premete </>. La riga di controllo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
contenente il numero di
sottopagina viene sovrascritta alla
riga 23 e il numero della
sottopagina attualmente
selezionata viene visualizzato in
blu.
Nota:
■ Simultaneamente è possibile
visualizzare i numeri di pagina per
un massimo di otto sottopagine. Se
ad una pagina risultano allegate più
di otto sottopagine, le sottopagine
esistenti vengono ripetutamente
sovrascritte.
2 Premete </> per selezionare il
numero di sottopagina desiderato.
Viene quindi visualizzata la
sottopagina selezionata.
3 Premete END per cancellare la
riga di controllo.
[4] Uso della tabella TOP
Quando viene diffuso Televideo TOP, se esiste è possibile visualizzare la tabella TOP insieme alle
informazioni attuali della stazione.
1 Premete OK per visualizzare la
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
]/[
OK
tabella TOP. La pagina Televideo
viene temporaneamente
cancellata.
2 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata. Premete </>
per selezionare argomenti
(colonna 1) o, se esistono,
sottoargomenti (colonna 2).
3 Premete OK. Viene visualizzata la
pagina associata all’argomento
selezionato.
43
Televideo (Seguito)
[5] Uso del menu Televideo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Opzione
Newsflash
Reveal
</>
END
MENU
]/[
1 Una volta in Televideo, premete
MENU per visualizzare
“Televideo.”
2 Premete ]/[ per selezionare
l’opzione desiderata.
3 Effettuate le impostazioni
Teletext menu
News f l a sh
Reveal
Subpage
Charac te r set
Sub - t i t l e pages
desiderate (vedera la tabella a
OK
fondo pagina).
4 Per uscire premete MENU oppure
END.
Ac t i va t e
wi t h OK
Back
End
Descrizione
Il modo “Newsflash” può essere attivato premendo OK. Per disattivarlo premete
nuovamente OK o MENU.
Con questa funzione possono essere visualizzate informazioni nascoste
(applicazioni quali soluzioni di enigmi o VPS). Premete </> per selezionare “yes”
e quindi premete OK. L’ultima pagina Televideo viene visualizzata con la funzione
“Reveal” attivata; questa funzione si applica a questa pagina una sola volta.
Subpage
Character set
Sub-title pages
È possibile visualizzare la sottopagina desiderata inserendo direttamente con
la tastiera numerica il relativo numero a quattro cifre.
Premete OK per visualizzare lo schermo “Character set.”
Premete OK per visualizzare lo schermo “Sub-title pages.”
44
[5] Uso del menu Televideo (Seguito)
Televideo (Seguito)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
Per selezionare il set di caratteri
1 Dopo aver visualizzato lo schermo
“Character set,” premete ]/[ per
selezionare il set di caratteri
desiderato. Quindi premete OK.
2 Premete END per uscire.
Per usare lo schermo “Sub-title
pages”
1 Dopo aver visualizzato lo schermo
“Sub-title pages,” premete ]/[ e/
o </> in modo da selezionare la
stazione desiderata.
2 Premete END per uscire.
Note:
■ Per ottenere i corretti sottotitoli anche
negli altri Paesi (l’impostazione di
fabbrica è pagina 150), è necessario
inserire anticipatamente i numeri delle
relative pagine dipendenti dalla stazione
trasmittente.
■ Lo spostamento di posizione di una
stazione nella tabella delle stazioni fa
altresì spostare la pagina dei sottotitoli.
Teletext menu
Charac ter set
St andar d
Po l i s h
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
[6] Caratteristiche utili per Televideo
1 Il tasto “0” sul telecomando può
essere utilizzato per mantenere
l’attuale pagina di televideo.
2 Il tasto “9” sul telecomando può
essere utilizzato per zumare
l’attuale pagina di televideo, come
viene riportato di seguito.
ABC
DEF
* Lo schermo visualizza ciascun modo
ogni volta che si preme “9”.
3 Durante la visualizzazione
normale il tasto Ciano può essere
utilizzato per attivare o disattivare
velocemente i sottotitoli; fate
riferimento alla pagina 11.
ABCDEF
45
Collegamento a Dispositivi Esterni
È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso
domestico ai terminali situati sul retro dell’unità principale.
Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare l’alimentazione dell’unità principale e collegare il
dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile.
Al terminale
AV-IN 1 o 2
Esempio di Dispositivi Esterni che Possono essere Collegati
• Videocamera
• Sistema di videogiochi ad uso
domestico
• Videoregistratore
• Lettore di videodischi LD
• DVD
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUNDON/OFF
Il collegamento al PC non è possibile.
*
Note:
■ Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio.
■ Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali AV-IN 1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un
inconveniente nel funzionamento.
■ Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di AV-IN 2 sono relativi a collegamenti
condivisi, con priorità però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per l’ingresso AV-IN 2
vengono quindi selezionati i segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO.
Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunchè.
■ Per ulteriori dettagli riguardanti i collegamenti con apparecchi esterni, fate riferimento ai relativi manuali di istruzione.
46
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
18
17
16
15
13
11
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
-IN
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
Euro-SCART 21 pin (RGB)
1. Uscita audio destra8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso
2. Inresso audio destra9. Massa per verde16. Controllo Rosso/Verde/Blu
3. Uscita audio sinistra10. Libero17. Massa per video
4. Massa comune per audio11. Ingresso verde18. Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
5. Massa per blu12. Libero19. Uscita video
6. Ingresso audio sinistra13. Massa per rosso20. Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Ingresso blu14. Libero21. Schermatura cavo
Al terminale
AV-IN 1
(EuroSCART 21
pin)
Connettore Euro-
SCART 21 pin
Decoder
1
-IN
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
47
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso
Domestico (AV-IN 2)
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
Al terminale
di ingresso
S-VIDEO
Cavo S-VIDEO
Al terminale
di uscita
S-VIDEO
Video
Al terminale
AV-IN 2
Cavo audio/video
Al terminale
di uscita
audio/video
Audio
Audio
(R)
(L)
Video
Cavo audio/video
Audio
(R)
Al terminale
AV-IN 2
Al terminale
di uscita
audio/video
Audio
(L)
Sistema di videogiochi
ad uso domestico
Videoregistratore
Nota:
■ Quando si collegano apparecchi ad entrambi i terminali di ingresso VIDEO e S-VIDEO per AV-IN 2, la priorità viene
data al terminale di ingresso S-VIDEO.
48
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Uscita acustica (AUDIO OUT)
Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT.
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
Collegamento di un amplificatore audio, ecc.
Modo di Fissare i Cavi
• Utilizzando i morsetti serracavo forniti in
dotazione, fissate tutti i cavi in modo che
questi non vengano afferrati durante il
montaggio del coperchio.
Morsetti serracavo
49
Soluzione dei Problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi
riscontrati.
Set Televisore LCD
Suono
ProblemaVoce da controllare
• Accertarsi che la spina dell’adattatore CA sia inserita
Immagine
Immagine
Non c’è né
l’immagine né il
suono.
Non c’è nessuna
immagine.
Non c’è nessuna
immagine da
AV-IN 2.
Non c’è nesun
suono.
Non c’è né
l’immagine né il
suono, ma solo
del rumore.
correttamente nella presa di corrente.
• Si può considerare che la ricezione sia diversa da quella
delle stazioni trasmittenti.
• Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
• Accertarsi che l’interruttore di alimentazione principaledell’unità principale sia attivato.
• Assicuratevi che i parametri relativi all’immagine siano
adeguatamente regolati.
• La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine
della sua durata.
• Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale SVIDEO.
• Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
• Accertarsi che il suono non sia impostato sul
silenziamento.
• Accertarsi che la cuffia non sia collegata.
• Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato
correttamente.
• Si deve considerare una ricezione scadente.
Pagina di
riferimento
6
12
12
15
–
48
13
13
10
6
–
Il telecomando non funziona.
50
L’immagine non
è chiara.
L’immagine è
troppo chiara o
è colorata in
modo improprio.
L’immagine è
troppo scura.
• Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato
correttamente.
• Si può considerare una ricezione scadente.
• Controllare la regolazione del colore.
(Modo NTSC)
• Verificate che il parametro “Luminosità” non sia posto su
“scuro.”
• Verificate i livelli di “Contrasto” e di “Valore di negro”
• La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine
della sua durata.
• Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno
energia sufficiente.
• Accertarsi che la finestra del sensore per comando a
distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a
fluorescenza.
6
–
15
15
15
–
5
5
Set Televisore LCD
Soluzione dei Problemi (Seguito)
Messaggio sullo schermoVoce da controllare
• Facendo riferimento alle pagine “Sub-title pages” del
menu Televideo, verificate che sia stato impostato il
canale dei sottotitoli relativo al vostro Paese.
Nessun sottotitolo disponibile!
• Verificate se è in corso la ricezione di un programma
con sottotitoli.
Antenna
ProblemaVoce da controllare
• La ricezione può essere debole.
• La qualità della diffusione può non essere buona.
L’immagine non
è nitida.
L’ immagine
tremola.
• Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata.
Pagina di
riferimento
45
–
Vi sono doppie
immagini.
L’immagine
presenta punti o
macchie.
Ci sono delle
righe sullo
schermo o i
colori sono
sbiaditi.
• Assicuratevi che l’ antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse
da montagne o palazzi.
• Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee
ad alta tensione, dalle luci al neon, ecc.
• Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo
di alimentazione. Cercare di allontanarli il più possibile.
• L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi?
Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le
antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari
possono anche causare un’interferenza.
• Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono
causare un’eventuale interferenza.
51
Dati Tecnici
ApparecchioTELEVISORE LCD A COLORI A 15",
MODELLO: LC-15B2E
Pannello LCDDisplay a cristalli liquidi TFT nero da 15 pollici
Numero di punti921.600 punti
Sistema di colore del videoPAL/SECAM/NTSC
Funzioni TVStandard TV (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
Sistema di sintonia TVPreselezione automatica a 197 canali
STEREO/BILINGUANICAM, IGR
PRESELEZIONE AUTOMATICASì
CATV~Iperbanda
Luminosità430 cd/m
Durata della lampada60.000 ore
Angoli di visioneO: 160° V: 160°
Amplificatore audio2,1 W × 2
Altoparlanti4 × 7 cm Ovale, 2 pezzi
TerminaliAV-IN 1RGB
AV-IN 2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntennaDIN
CuffiePresa da 3,5 mm ø (Posteriore)
Lingue OSDInglese/Tedesco/Francese/Spagnolo/Italiano/Svedese/
Olandese
Requisiti di alimentazione12 V DC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Peso4,6 kg, incluso il supporto, esclusi gli accessori
AccessoriTelecomando, batterie, adattatore CA, cavo CA,
morsetti serracavo.
2
■ Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le
caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate
sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai
suddetti nelle unità individuali.
52
Disegni per le Dimensionali
58,1
53,5
307
305,28
Unità : mm
CH
MENU
TV/VIDEO
69
301,6
484
58,1
95,8
365,2
29675
231
228,96
1
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER
INPUT
DC12V
L
R
R
S-VIDEO
149,5
198
48,5
53
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK
We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is
multilingual, we also suggest the same with each language.
If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below.
1. Press MENU to display the TV menu.
2. Press ]/[ to select “Child lock,” then press OK.
3. The PIN input menu appears.
4. Input “3001” with Channel Select.
The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared.
A new PIN can now be input.
ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged.
We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for
future reference.
WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK”
Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite 55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese
Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache.
Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie
wie folgt vor.
1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie ]/[, um “Kindersicherung” zu wählen, und drücken Sie dann OK.
3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe.
4. Geben Sie “3001” mit den Zifferntasten ein.
Der Bildschirm “Kindersicherung” erscheint und die PIN wird gelöscht.
Nun kann eine neue PIN eingegeben werden.
Die Kindersicherung wird nun aufgehoben.
Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können.
Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages 55 et 57 en anglais. Le mode d’emploi étant
multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues.
Si l’on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué,
suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé.
Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d’emploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr
pour référence future.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI
Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo
Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua.
Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I
BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premete MENU per visualizzare il menu TV.
2. Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura per bambini” e quindi premete OK.
3. Appare lo schermo relativo all’inserimento del PIN.
4. Con i tasti di Selezione Canale inserite “3001.”
Appare lo schermo relativo all’impostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato.
Ora può essere immessa una password nuova.
Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato.
Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro
per riferimenti in futuro.
55
56
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este
manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma.
Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA,
siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese “3001” con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado.
Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para
referencia futura.
VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET
Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan 55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning
är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk.Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt.
1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn.
2. Tryck på
3. Inmatningsskärmen för PIN visas.
4. Mata in “3001” med Kanalväljarna.
Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas.
Det går nu att mata in ett nytt PIN.
Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av.
Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara
anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk.
''
""
'/
" para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK.
''
""
''
""
'/
" för att välja “Barnsäkring.” och tryck sedan på OK.
''
""
BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING
Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina 55 en 57 in het Nederlands.
Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen.
Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan.
1. Druk op MENU om het TV menu te openen.
2. Druk op ]/[, en selecteer “Kinderslot,” en druk vervolgens op OK.
3. Het PIN invoerscherm verschijnt.
4. Voer “3001” in met de Kanaal Keuzetoetsen.
Het “Kinderslot” scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist.
U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren.
De kindervergrendeling is nu geannuleerd.
Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt
gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing.
57
Memo
Memo
Memo
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7497CEZZ
01I-M/K
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.