LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
M
E
N
U
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
Índice
LC-15B2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y
daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más
alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el
producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las
siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas
en un lugar seguro para referencias futuras.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
■ Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
■ Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de
especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la
compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a
las instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar
que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el
producto.
■ Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto,
asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de
alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
■ Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un cortocircuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
■ Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras
condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de
corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga
eléctrica, y/o algún otro peligro.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela
húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un
sótano mojado.
■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede
causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales
serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente
carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el
producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por
el fabricante.
■ Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto
se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y
aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar
sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de
ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una
instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para
libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se
sigan las instrucciones del fabricante.
■ El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga
cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el
panel LCD se rompa.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras
de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando
excelentes detalles de imágen.
De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o
rojo.
Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1)Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
M
E
N
U
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas R-03 (×2)
Cable de CA (×1)
* La forma del producto varía en algunos países.
Abrazadera para cables (×2)
4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas
en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas
R-03 nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Eleve la cubierta
mientras presiona la
parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño R-03.
■ Ubique los extremos
positivo y negativo de
las pilas tal como se
indica en el
compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
■ Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la
cubierta.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes.
• Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y (–).
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duraciónde las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
• Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación depiel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
• Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control
remoto.
Usando el Control Remoto
■ Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad
principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del
sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
■ No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a
los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
■ No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol.
El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
■ El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana
del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una
iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación
o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la
ventanilla del sensor remoto.
Ventanilla del
sensor remoto
Indicador de
alimentación/
espera
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Toma de corriente
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
del hogar
Cable de CA*
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
■ Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el
adaptador de CA.
■ Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el
aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Adaptador de CA
Al terminal POWER
INPUT DC 12 V.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que
utilice una antena exterior. La siguiente es una
explicación breve de los tipos de conexión que se usan
para los cables coaxiales y alimentadores:
(1) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma
DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal
de antena en la parte trasera del aparato de TV
mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor
de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y
enchufe al terminal de antena en la parte trasera
del aparato de TV mediante el cable de antena (no
suministrado).
6
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Al terminal de entrada
de antena ( ).
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s par a que se pueda
seleccionar el si stema de TV
adecuado y el o rden de programas
habitual en e l pa í s:
Pa í s
A
B
CH
CZ
D
E
F
otros . . .
Bé lgica
Su i z a
Repú b l i ca Checa
Alemania
Españ a
Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ec c i ona r y
con t i nua r con OK
Atrá s
Fin
Aus t r ia
Whi ch l angua ge do you want
First inst allation
t o u se f o r op e r a t i on ?
Deutsch
Franç ais
Ital iano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder lands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
rutina “Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los
canales que pueden ser recibidos.
MAIN POWER
(Interruptor)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
''
'/
''
1 Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. Sobre la
pantalla aparece la visualización“First installation” con una lista
de idiomas.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
""
"
""
2 Presione
el idioma deseado, y luego
presione OK. La ubicación de la
pantalla “País” aparece en el
idioma seleccionado.
Nota:
■ Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después
de la rutina “Primera Instalación”
seleccionando “Idioma” sobre el
menú del televisor (vea las
páginas 18 y 19).
3 Presione
la ubicación del aparato de TV, y
luego presione OK. Aparecerá la
pantalla “Buscar programas
autom”.
4 Presione
''
'/
''
“Efectuar búsqueda”.
""
" para seleccionar
""
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda
con lo s si gui ent es parámet ros :
Al c. búsqueda Todos l os prog.
Memor i zar desde P rogr ama 001
País E (PAL-BG)
Cambi o de a ju s t es
E fec tuar búsqueda
Atrás
Fin
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUTEXT
M
OK
)
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa
automática. La barra sobre la
pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la
búsqueda, se visualiza el
número de los programas
encontrados. Los programas
nuevos encontrados se
visualizan en color azul sobre la
lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act i vada, esper e.
001 MHz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f i nal i zada.
19 Pr ogr amas encont r ados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PAL- BG
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Cancelar
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Unidad principal (Vista delantera)
Panel de control superior
Volumen (+)/(–)
CH ()/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CHMENU TV/VIDEO
Altavoces
Altavoces
Para cambiar el ángulo del
aparato de TV con pantalla
LCD, incline la pantalla 10
grados hacia adelante o 20
grados hacia atrás. El aparato
de TV también puede girarse
en 90 grados horizontalmente.
Ajuste el ángulo de manera
que el aparato de TV pueda
verse más confortablemente.
Indicador del sensor remoto
Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV
recibe una señal del control remoto.
Ventanilla del sensor remoto
(La ubicatión real no es visible.)
Nota:
■ TV/VIDEO, CH()/(), y Volumen(+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los
mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una
descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende
un indicador verde y cuando está en espera se
enciende uno rojo (el indicador no se encenderá
cuando está desconectada la alimentación principal).
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Terminal de
antena
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AV-IN 1
(Euro-SCART
de 21 patillas)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Auriculares
POWER INPUT
DC 12 V
(Entrada de
Alimentación 12VCC)
Vista trasera
Manija de transporte
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
10
Nombres de Partes del Control Remoto
SOUND
Cambia el modo de sonido
(Encendido)
OK, Tabla de Programa
INFO
Activa la información
de menú cuando se
visualiza el menú.
TEXT
Verde, Menú de Sonido
Rojo, Menú de Imagen
Volumen (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
OK
CH
MENUTEXT
M
)
END, Visualización de
Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
Selección
Arriba/Abajo
MENU
Selección
Derecha/Izquierda
Cian, Subtítulo de
Teletexto
Amarillo, Valor Estándar
Silenciamiento
Retorna al canal previo.
Retroceso
CH ( )/( )
Selección de Canales
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
MAIN POWER (Interruptor)
Presione el interruptor MAIN
|
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. El indicador
de alimentación/espera cambia
instantáneamente de rojo a verde
y se activa la unidad principal.
Nota:
■ El tiempo de visualización de los
indicadores en pantalla puede
seleccionarse con “Tiempo
sobreimpresión” para el ítem de
Indicador de alimentación/espera
menú “Sobreimpres. pantalla” en el
menú de TV (vea la página 36).
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione el interruptor
MAIN POWER.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
aplicable. La pantalla visualiza el
modo AV1, AV2, AVS o TV cada
vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
■ Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 2, usando el
terminal VIDEO para la
entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo desde el
equipo de vídeo conectado
a los terminales AV-IN 2
usando el terminal S-VIDEO
para la entrada de vídeo.
Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
Volumen de Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Silenciamiento
Volumen
(+)/(–)
TV/VIDEO
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido.
El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido.
El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el
sonido. Se visualiza “Desactivar
sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de
silenciamiento. Se visualiza
“Activar sonido”.
Notas:
■ Cuando se presiona Volumen(+)/(–) en
el modo de silenciamiento, el sonido se
activa y se visualiza el indicador de
volumen.
■ La función de silenciamiento se cancela
cuando se presiona
.
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
Encendido/Apagado en Espera
Para apagar el televisor LCD
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Presione
espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor
LCD
Presione otra vez. El indicador de
alimentación/espera se encenderá en
verde.
. El indicador de alimentación/
13
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ()/().
• Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canales
Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal
sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
dígito (ejemplo Canal 5):
1 Sostenga presionado el botón
.
Selección
TV/VIDEO
de
Canales
Para seleccionar un canal de dos o
tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón .
2 Sostenga presionado el botón
.
Usando CH ()/()
Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
5
1
15
Nota:
■ El canal “0” está preparado para la salida RF de la VCR.
14
Funciones Prácticas
Fijando los Ajustes de Brillo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
1 Presione Rojo para visualizar el
END
''
'/"
''
Rojo
2 Presione
3 Presione
4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
“Menú brillo”.
Nota:
■ El “Menú brillo” también puede
visualizarse seleccionando “Brillo”
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
''
'/" para seleccionar el
''
ítem de ajuste deseado.
• Seleccione “otros...” para
visualizar la otra parte del “Menú
brillo”.
\\
\/| para realizar el
\\
ajuste.
\\
\)
Selección/Gama de valor
\\
Menú br i l l o
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrás
Fin
Me n ú bril lo
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrá s
Fin
Presione derecha (|)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad
de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
–
–
–
oscuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normal
desact. activ.
desact. activ.
Nota:
■ Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse.
brillo
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad
de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
–
–
–
15
Funciones Prácticas (Continuación)
Son. a tr avé s de
Men ú Soni do
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s
Fin
20
Fijando los Ajustes del Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
Son. a través de
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
Balance*
\\
\/|
\\
1 Presione Verde para visualizar el
END
''
'/"
''
Verde
2 Presione
3 Presione
4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
–
Disminuye el volumen
del auricular
–
–
Disminuye el volumen
máximo
–
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo
“Menú Sonido”.
Nota:
■ El “Menú Sonido” puede también
visualizarse seleccionando “Sonido”
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado.
• Seleccione “otros...” para
visualizar la otra parte del “Menú
Sonido”.
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
\\
\)
\\
Selección/Gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 – 60
Mono
Son. 2
Estéreo
Son. 1+2
Mono!/Nicam
Mono!/Son. 1
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no
la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2
10 – 60
desact.
-15 – 15
Mono!/
Son. 1+2
activ.
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Presione derecha (|)
Aumenta el volumen
de los auriculares.
Mono!
Aumenta el volumen
máximo.
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
TV Equipo HiFi
Atrá s
Fin
–
–
–
–
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem “Son. a través de” se ajusta a “Equipo HiFi”.
Nota:
■ En el ítem “Son. salida AV”, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar “Son. 1” o “Son. 2”. Los grabadores
estéreo-vídeo deben seleccionar “Son. 1+2” de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se
reproduce el vídeo.
16
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en
los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de
protección para los niños se visualizan en rojo.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
''
'/
''
OK
""
"
""
Para seleccionar el programa
deseado
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
''
""
\\
2 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa deseado.
• Para visualizar la lista siguiente o
previa de la tabla de programas,
presione
se encuentra en un programa en
la posición inferior derecha o
superior izquierda, o presione
cuando el cursor se encuentra en
un programa en la columna
derecha o izquierda.
''
""
'/
" cuando un cursor
''
""
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
\\
\/
\\
Resumen programas
11
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
E11
10
||
|
||
Se l ec c i ona r
y cambiar con OK
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
At rá s
Fin
17
Funciones Prácticas (Continuación)
Va l o r es es t á nd .
Bri l lo
Son i do
Programas
Conexi ones AV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
ot ros ...
Men ú TV
Atrá s
Fin
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Valor de negro
Contr ol local
Cont r as t e
Col o r
E: Fin
: Selecc i onar
M: At rá s
: Cambiar
0
Seleccionando los Ítemes de Menú
• Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD.
Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
■ Usando los Menús de TV
1 Presione MENU en el control
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
'/"
remoto para visualizar el menú de
TV.
2 Presione
ítem de menú deseado.
• El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
• El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
• Seleccione “otros...” para
visualizar la otra parte del menú.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de ajuste para el ítem de
menú seleccionado.
• Para una tabla de pantallas de
ajuste vea la página siguiente.
4 Presione MENU para retornar a la
pantalla previa o END para
retornar a la pantalla normal.
■ Usando el Menú de Control Local
1 Presione MENU en la unidad
Panel de control superior
de la unidad principal
CHMENU TV/VIDEO
Volumen
(+)/(–)
CH ()/()
MENU
principal para visualizar el menú
“Control local”.
2 Presione CH ()/() para
seleccionar el ítem de menú
deseado.
• El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
• El cursor indica el ítem de menú
seleccionado.
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
3 Presione Volumen (+)/(–) para
realizar el ajuste.
• Para los detalles en el uso de
cada ítem vea la página 15.
4 Presione MENU para desactivar el
Notas:
■ Los ítemes visualizados varian dependiendo en las condiciones de ajuste.
■ El ítem seleccionado se visualiza en color azul.
■ Los valores de ajuste que fueron cambiados antes de que la pantalla sea restaurada son almacenados como están
en la memoria.
18
menú “Control local”.
Funciones Prácticas (Continuación)
Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación)
■ Pantallas de Ajuste del Menú de TV
Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado.
Men ú TV
Val o r es e st á nd .
Bri ll o
Soni do
Programas
Conexi ones AV
Rest ri cc i ó n niñ os
otros .. .
Atrá s
Fin
(Página 20)
Valor es est á nd.
Llamar
Memo r i z a r
Ajus tes de fá br ica
(Página 15)
Men ú brillo
Cont rast e
Col or
Valor de negro
Nit idez
Col orac ió n verde
Color. roja/azul
ot ros . . .
(Página 16)
Menú Son i do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t avoce s
Son. auri cu lares
Son. sal ida AV
otros ...
(Páginas 21 – 27)
Programas
B úsqueda automática
Ajus te manual
Orde nar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
40
TV Equipo HiFi
Menú TV
otros ...
Sobre impres. pant a ll a
Funci ones de reloj
Hor a y f echa
Primera puest a en serv ic io
Idioma
Atrá s
Fin
(Página 36)
Sobreimpres. pantal la
Tiempo sobreimpresi ó n
Pos. sobr e impres ió n
Ti po de soni do
Hor a
Hora de alarma
Hora de desconexió n
(Página 37)
Funciones de re lo j
Des co ne c tar
Desperta r
Vol umen al arma
(Página 38)
Hor a y f echa
Hor a
Fecha
--:--:--
(Página 7)
Primera puesta en servicio
?
Què idioma quiere ut ilizar
par a l a oper ació n?
Deutsch
Engl ish
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
4
no 00:00
(Páginas 28 – 30)
Conexiones AV
(programa
A AV1
A AV2
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr ogr . 1. . . 196
(programa
(programa
198
197
199
(Páginas 31 – 35)
Res tr i cci ó n niñ os
Por favor, est abl ezca
su código secreto
personal
Rest ri cc i ó n niñ os
Memor i c e s u c ó digo
secr e t o per sona l ant es
de seguir con OK
)
)
)
????
(Página 7)
Idi oma
Deutsch
Engl ish
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
19
Funciones Prácticas (Continuación)
Menú TV
Val o res es t ánd .
Memo r i z a r
Llamar
Ajust es de f ábr i ca
Llamar
con OK
Atrás
Fin
Me nú TV
Valores es tá nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajust es de f á br i ca
iValores llamados!
Atrá s
Fin
Ajustes Valores Estánd.
Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar
fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica.
• Silenciamiento
• Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo
• Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
''
""
'/
"
''
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Valores estánd.”, y luego OK
para visualizar la pantalla “Valores
estánd.”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
función deseada.
■ Llamar: Los ajustes estándar son
llamados.
■ Memorizar: Los ajustes
seleccionados actualmente son
almacenados como ajustes
estándar.
■ Ajustes de fábrica: Se llaman los
ajustes fijados en fábrica.
4 Presione OK para ejecutar la
función deseada.
5 Presione END para salir.
Men ú TV
Val o r es es t á nd.
Bri l lo
Soni do
P r og r ama s
Conex i ones AV
Rest r i c c i ó n ni ñ os
ot ros .. .
Atrá s
Fin
Nota:
■ También puede llamar los ajustes estándar presionando Amarillo con la pantalla normal visualizada.
20
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda au t omá tica
Aj uste manual
Or denar
Bor ra r á rea de pr ogramas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas
[1] Búsqueda automática
Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina “Primera Instalación”, realice el
procedimiento siguiente.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
""
"
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
“Programas”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
“Programas”.
3 Presione
“Búsqueda automática”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Buscar programas
autom”.
4 Presione
“Cambio de ajustes”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Alc. búsqueda”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
Men ú TV
Val o r es es t á nd .
Bri ll o
Soni do
P ro gr amas
Conex ione s AV
Rest ri cc i ó n ni ñ os
ot ros . . .
Atrá s
Fin
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda
con los s i guien tes par áme t r o s :
Alc. bú squeda Só lo pr. nuevos
Memor i zar desde Progr ama 019
Paí s E (PAL-BG)
Camb i o de aj u s t es
Ef ect uar bú squeda
''
5 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
extensión de los programas a ser
buscados, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
“Memorizar desde”.
Atrá s
Fin
Buscar programas autom.
Alc. bú squeda
In di que e l a l cance de la bú squeda
de p r ogr amas:
Todos l os pr ogramas
Só lo pr ogramas nuevos
Seleccionar y
cont inuar con OK
At rá s
Fin
21
Funciones Prácticas (Continuación)
Buscar progr amas autom.
Indi que el paí s par a que se pueda
seleccionar el sistema de TV
adecuado y el o rden de programas
habitual en el paí s:
Paí s
Sel ec c i ona r y
con t i nuar c on OK
Atrá s
Fin
otros .. .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Ot ro paí s
Gran B r etañ a
Italia
Holanda
Polonia
Hungr í a
Esl ovenia
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Buscar progr amas autom.
Seleccione la posició n
a pa r t i r de l a cual deben
memori zarse los programas:
Memori z ar desde
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S01
S02
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
E11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
11
12
13
25
26
27
28
29
At rá s
Fin
cont i nuar con OK
Selecci onar y
Programas (Continuación)
[1] Búsqueda automática (Continuación)
''
""
\\
||
\/
| para
\\
||
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
6 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar la posición de programa
desde la cual los programas van a
ser almacenados, y luego presione
OK para visualizar la pantalla “País”.
''
7 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
ubicación del aparato de TV.
• Seleccione “Otro país” para visualizarla otra parte de la lista de países.
22
8 Presione OK. Se visualizan los
ajustes seleccionados.
''
9 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Efectuar búsqueda”, y luego
presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática.
Nota:
■ Para los detalles del proceso de
búsqueda vea las páginas 7 y 8.
10 Después de que se completa la
búsqueda, presione END para salir.
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la bú squeda
con los sigu ient es paráme t r o s :
Alc. bú squeda Todos l os pr og.
Memor i zar desde P rogr ama 000
Paí s Ot r o paí s
Camb i o de aj u s t es
Efec tuar bú squeda
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
Rojo
TV/VIDEO
Selección de
Canales
""
"
""
1 Repita los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
''
2 Presione
“Ajuste manual”, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
“Ajuste manual”.
3 Presione
ítem de ajuste seleccionado, y
luego presione
el ajuste. (Para los detalles vea la
tabla en la página siguiente.)
• Para ajustar “Canal” y “Frec”.
también puede usar Selección deCanales.
• Para ajustar “Nombre”, primero
presione OK para activar el modo
de entrada de texto. Presione
para seleccionar la posición de
entrada y presione
seleccionar el carácter deseado.
Cuando finaliza el ingreso,
presione OK para ajustar el
nombre.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para realizar
\\
||
''
""
'/
" para
''
""
\\
\/
\\
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Aj ust e manual
Or denar
Borr ar á rea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Aj us te manual
Á r ea VHF UHF Cab l e
Canal E36
Frec . 591.25 MHz
Nomb r e E 36
Si s tema B/G
Nor ma c o l Aut om.
Mod o d e b ú squeda
||
|
||
Memo r iz a r
Atrá s
Fin
4 Presione Rojo para almacenar el
canal ajustado. Aparecerá la
pantalla “Memorizar”.
''
""
\\
5 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar la posición de
programa seleccionada para
insertar el canal.
||
\/
| para
\\
||
Memo r i z a r
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Inser tar
Sobrescri bir
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
23
Funciones Prácticas (Continuación)
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual (Continuación)
6
Presione Amarillo para insertar
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
Rojo
Amarillo
una posición de programa libre
para el canal, o presione Rojo
para superponer el canal existente
sobre la posición de programa
marcada.
• Si presiona Amarillo, todos los
programas subsiguientes
incluyendo el marcado se mueven
en retroceso una posición de
programa.
7 Presione END para salir.
Item de ajuste
Área
Canal
Frec.
Nombre
Sistema
Norma col
Selección/Gama de valor
VHF, UHV, Cable
E02 - E12 (VHF, B/G)
E21 - E69 (UHF)
S01 - S41 (Cable, B/G)
A - K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, –, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM,
NTSC-V, PAL-V, NTSC,
PAL (Norma
M), etc.
Descripción
Gamas que pueden recibirse dependiendo en
la norma de TV y lugar de instalación.
Gamas de canales que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Gamas de frecuencias que pueden recibirse
dependiendo en la norma de TV, lugar de
instalación y gama.
Nombre de programa (hasta cinco caracteres).
Norma de TV.
Norma de color.
24
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[3] Ordenar
Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente.
\\
\/|
END
MENUTEXT
M
)
\\
END
''
'/
''
Cian
Amarillo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
TV/VIDEO
Rojo
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
''
2 Presione
“Ordenar”, y luego presione OK
para visualizar la pantalla
“Ordenar”.
3 Presione
seleccionar el programa deseado,
y luego presione Amarillo, Rojo oCian para clasificar.
• Cuando se presiona Amarillo, se
inserta una posición de programa
libre en la posición de cursor
actual. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición en retroceso.
• Cuando se presiona Rojo, el
programa marcado actualmente
será borrado. Todos los programas
subsiguientes incluyendo el
marcado, se mueven en una
posición en avance.
• Cuando se presiona Cian, se
activa el modo Mover. Presione
""
" para mover el programa
""
marcado actualmente a la posición
de programa deseado. El programa
marcado es transpuesto con el
programa en la posición de
programa seleccionado. Presione
Cian para dejar el modo Mover.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
\\
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
''
'/
''
Ordenar
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Despl azar
Insertar
Bor r a r
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
4 Presione END para salir.
25
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de prog ramas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Borrar área de programas”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Borrar área de
programas”.
''
""
\\
3 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa a ser
borrado, y luego presione OK. El
programa seleccionado es
mostrado en azul.
• Si desea borrar programas en una
gama conectada, seleccione el
programa al comienzo de la gama
deseada.
4 Si está borrando programas en
una gama conectada, presione
''
""
\\
'/
" y/o
''
""
programa al final de la gama. Los
programas seleccionados se
muestran en azul.
||
\/
| para seleccionar el
\\
||
Bor ra r á r ea de programas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
Bor ra r á r ea de programas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
26
5 Presione OK para borrar los
programas seleccionados. Todos
los programas se mueven hacia
arriba.
6 Presione END para salir.
Bor ra r á r ea de programas
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Empezar con OK,
elegir Fin,
borrar con OK
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda au t omá tica
Aj ust e manual
Or denar
Bor ra r á rea de progr amas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s
Fin
Programas (Continuación)
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla “Programas”.
''
2 Presione
“Introducir/cambiar nombre”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Introducir/cambiar
nombre”.
3 Presione
seleccionar el programa deseado,
y luego presione OK. Un
subrayado y signos de
interrogación se visualizan como
un indicador para ingreso.
4 Presione
posición de ingreso, y luego
presione
carácter deseado.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
\\
'/
" y/o
''
""
\\
||
\/
| para seleccionar la
\\
||
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
||
\/
| para
\\
||
Introducir/cambiar nombre
7
197 AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
?08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Ini c i ar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
Introducir/cambiar nombre
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c i ar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
5 Presione OK para aceptar el
nombre ingresado, y luego
presione END para salir.
Nota:
■ Para informarse en cómo usar el ítem “Progr. con descod.”, vea la página 29.
Introducir/cambiar nombre
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c i ar con OK,
intro./cambiar y
terminar con OK
7
E06
E09
8
E10
9
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Atrá s
Fin
27
Conex i ones AV
Señ al:
Sel ecc iona r y
cont i nuar con OK
Autom. VHS/SVHS Ví deo , Cámara
Autom.-CVBS/ YC. DVD,SAT,Descod.
Apa ra to ( s ) e s t á ndar :
VHS/8mm........ Ví deo , Cáma r a
SVHS/Hi8....... Ví deo, Cámara
CVBS........... DVD,SAT,Descod.
YC............. DVD,SAT,Descod.
A AV1 (pr ograma 199)
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la
pantalla de conexiones de AV.
[1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197)
Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video
conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
''
""
'/
"
''
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
“Conexiones AV”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Conexiones AV”.
3 Presione
“A AV1 (programa 199)”, “A AV2
(programa 198)” o “A AVS
(programa 197)”, y luego presione
OK para visualizar la pantalla de
selección de tipo de señal.
4 Presione
tipo de señal deseado, y luego
presione OK. Aparecerá la
pantalla de selección estándar de
color.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
Men ú TV
Val o r es e st á nd .
Bri l lo
Soni do
Programas
Conex i ones AV
Rest ri cc i ó n ni ñ os
ot ros . . .
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr og r . 1. . . 196
199
198
197
Atrá s
Fin
Atrá s
Fin
)
)
)
28
''
5 Presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
estándar de color deseado, y
luego presione OK.
6 Presione END para salir.
Conex i ones AV
A AV1 (pr ograma 199)
Norma col .:
Aut omá tico
PAL
SECAM
NTSC
NTSC-V
PAL- V
PAL-M
PAL- N
Seleccionar
y apl i ca r
con OK
Atrá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[2] Progr. con descod.
Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa
del decodificador.
“Progr. con descod.”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Progr. con descod”.
3 Presione
“Para descod. conec. a AV1”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla de selección de
programa del decodificador.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a p rog r . 1 . . . 196
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
199
198
197
Atrá s
Fin
)
)
)
Atrá s
Fin
''
""
\\
4 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa para el
decodificador, y luego presione
OK. Repita el mismo
procedimiento si desea especificar
otros programas del decodificador.
5 Presione MENU para retornar a la
pantalla “Progr. con descod.”.
''
6 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Sonido de AV1”, y luego presione
\\
||
\/
| para seleccionar la fuente
\\
||
deseada.
7 Presione END para salir.
Prog r. con descod.
Para descod. conec. a AV1
Para descod. conec. a AV1
0
1
S08
Sonido deAV1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Seleccionar el
progr. codi f icado
y conf i r. con OK
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
10S01
E11
E36
11
E37
12
E38
13
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
Autom. Desc. TV
Atrá s
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Atrá s
Fin
29
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[3] Para progr. 1...196
La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa
desde 1 al 196, se pueden ajustar.
“Para progr. 1...196”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Para progr. 1...196”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem deseado.
\\
4 Presione
||
\/
| para seleccionar
\\
||
“sí” o “no”.
Notas:
■ Si el ítem relacionado se ajusta a
“sí”, la imagen apropiada es
conectada a través de todas las
posiciones de programa desde 1 a
196, cuando se aplica un voltaje de
control/señal RGB.
■ Cuando utiliza el modo RGB
(SCART): En el menú sobre la
pantalla “Conexiones AV”,
seleccione para progr. 1...196.
Ajuste “Ten. de conmut. AV” a “si”,
y “Sobreimpr. RGB” a “si”.
Si “Ten. de conmut. AV” se ajusta a
“no”, la función no operará
correctamente.
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a p rog r . 1 . . . 196
Conex i ones AV
Par a p r ogr . 1. . . 196
Ten. de conmut . AV
So b r e imp r . RGB
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
199
198
197
Atrá s
Fin
Atrás
Fin
)
)
)
no s í
30
5 Presione END para salir.
Funciones Prácticas (Continuación)
Val o r es e st á nd .
Bri l lo
Soni do
P ro gr amas
Conex i ones AV
Rest ri cc i ó n ni ñ os
otr os ...
Men ú TV
Atrá s
Fin
Men ú TV
Por favor , establ ezca
su cód igo secreto
personal
Memor i ce su có digo
sec r et o pe r sona l ant es
de seguir con OK
Res t r i cc i ón ni ñ os
At rá s
Fin
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9: Introducir
1234
Restricción Niños
Importante:
■ Refiérase a la página 57 en inglés para “AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA
PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA”.
La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la
restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de
identificación personal).
[1] Definiendo un PIN
1 Presione MENU para visualizar el
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
Selección de
TV/VIDEO
Canales
""
"
""
menú de TV.
2 Presione
''
'/
''
“Restricción niños”.
""
" para seleccionar
""
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de entrada de PIN.
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
■ Asegúrese de anotar su PIN antes
de presionar OK.
■ El PIN no será ajustado si MENU o
END se presiona antes de que el
cuarto dígito haya sido ingresado.
5 Presione OK para aceptar el PIN
ingresado.
Men ú TV
Res t r i cc i ón ni ñ os
Por favor , establ ezca
su cód igo secreto
personal
Rest ri c ci ó n ni ñ os
Memori ce su có digo
sec r et o pe rs ona l ant es
de segui r con OK
0-9: Introducir
????
At rá s
Fin
31
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[2] Cambiando/cancelando un PIN
Para cambiar un PIN
END
MENUTEXT
M
)
OK
END
''
""
'/
"
''
""
Selección
de Canales
1 Realice los pasos 1 al 3 en [1]
Definiendo un PIN para visualizar
la pantalla de ingreso de PIN.
2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
■ Los números ingresados son
protegidos con los símbolos ????.
■ Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo!”.
Cuando el PIN se ingresa
correctamente, aparece la pantalla
“Restricción niños”.
''
3 Presione
“Cambiar el código secret”. Se
visualizará el PIN definido
actualmente.
""
'/
" para seleccionar
''
""
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
Men ú TV
Res t r i cc i ón n iñ os
Int r oduzca su có digo
secr eto personal:
Rest ri c ci ó n n iñ os
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r et o s
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar e l có digo secreto
At rá s
Fin
????
1234
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 5678) con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Para cancelar un PIN
| En el paso 3 anterior, presione
''
""
'/
" para seleccionar “Borrar el
''
""
código secreto”, y luego presione
OK para cancelar el PIN definido
actualmente.
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r et o s
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar e l có digo secreto
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Cambi a r e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secr et o
Borr ar con OK
At rá s
Fin
At rá s
Fin
At rá s
Fin
5678
32
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños
Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños:
1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente.
2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario.
3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de tiempo.
4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de tiempo.
La restricción niños se pone en efecto solamente después que el aparato de TV con pantalla LCD ha
ingresado en el modo de espera y es entonces activado de nuevo.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
Selección
de Canales
""
"
""
Para ajustar una restricción niños
para todos los programas con un
límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
“Restricción niños”.
''
2 Presione
“Para todos los programas”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Para todos los
programas”.
3 Presione
ítem deseado. (Vea la tabla en la
página siguiente.)
4 Presione
selección deseada, y si se
requiere, ingrese los dígitos con
Selección de Canales.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para hacer la
\\
||
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r e t os
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar el c ó digo secreto
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para todos los programas
Para programas concretos
AI instante
Diario
Cambiar elcódigo secret
Un i co
Borrar elcódigo secreto
no s í
At rá s
Fin
5 Presione END para salir.
Notas:
■ Si el tiempo de reloj actual se
encuentra dentro del límite de tiempo,
la restricción niños se activa
inmediatamente después de que el
aparato de TV con pantalla LCD se
desactiva y activa de nuevo. Por
ejemplo, si la hora de reloj actual es
las 9:00 y el límite de tiempo se
especifica entre las 22:00 a 14:00, el
bloqueo es efectivo desde las 9:00
hasta las 14:00.
■ Cuando una restricción niños se
ajusta para todos los programas con
límite de tiempo, el ítem “Hora y fecha”
no se visualizan en el menú de
TV y no pueden seleccionarse.
0-9:Introducir
Atrá s
Fin
33
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños (Continuación)
Item de ajuste
Selección/valor de ingreso
Descripción
Seleccione “sí” para activar la restricción niños
Al instante
no
sí
inmediatamente (después que el aparato de TV con
pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo).
Para que la protección (bloqueo de canales) se
mantenga efectiva se selecciona “no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
Diario
no
HH:MM-HH:MM
restricción niños diaria. La protección se activa todos
los días a menos que se seleccione “no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
no
Unico
HH:MM-HH:MM
restricción niños de una sola vez. La longitud del
período de tiempo debe ser hasta 24 horas.
Advertencia:
■ El temporizador toma la información de reloj desde la emisión de Teletexto. La emisión de Teletexto puede tener
una zona horaria diferente, y por lo tanto el temporizador de protección de horario de niños puede no activarse
como se espera. Para informarse sobre este detalle refiérase a la página 38.
Para ajustar una restricción niños
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
para los programas individuales
sin un límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla
“Restricción niños”.
''
2 Presione
“Para programas concretos”, y
luego presione OK para visualizar
la pantalla “Para programas
concretos”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Cambi a r e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secr et o
At rá s
Fin
''
""
\\
3 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar el programa deseado.
4 Presione OK para bloquear el
programa. El programa
bloqueado se visualiza en color
rojo.
Notas:
■ Para desbloquear el programa,
seleccione el programa y presione
||
\/
| para
\\
||
Par a p ro g r amas co nc r e t o s
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Se le c c i on a r pr o gr ama
y bl oquear o
desbloquear
OK.
■ La restricción niños permanece
efectiva hasta que es cancelada.
5 Presione END para salir.
Nota:
■ Cuando se activa la restricción niños , el ítem “Programas” no se visualiza en el menú de TV y no puede
seleccionarse.
34
7
E06
8
E09
9
E10
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
E57
18
19
20
21
22
23
24
25
26
At rá s
Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños
Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el
ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la
restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Cuando aparece la pantalla de
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
|
ingreso PIN, ingrese su PIN con
la Selección de Canales. La
pantalla normal aparece cuando
el PIN se ingresa correctamente.
Nota:
■ Si el PIN ha sido ingresado
incorrectamente, se visualiza
“¡Código secreto erróneo!”.
Selección
de Canales
Res t r i cc i ó n niñ os
In t r odu zc a su có digo
secr et o per s onal :
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
****
35
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Funciones Prácticas (Continuación)
Sobreimpres. Pantalla
Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
END
1 Presione MENU para visualizar el
2 Presione
MENU
''
""
'/
"
''
""
OK
3 Presione
4 Presione
5 Presione END para salir.
Selección/Gama de
valor
menú de TV.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Sobreimpres. pantalla”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Sobreimpres. pantalla”.
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado. (Vea la
tabla siguiente.)
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
Men ú TV
Sobreimpres. pant al la
Tiempo sobreimpresió n
Pos. sobr eimpres ió n
Tipo de sonido
Hor a
Hor a de al a rma
Hora de desconexi ó n
Descripción
Atr á s
Fin
4
Tiempo
sobreimpresión
Pos.
sobreimpresión
Tipo de sonido
Hora
Hora de alarma
Hora de
desconexión
36
abajo
no
no
no
no
2 – 9
arriba
sí
sí
sí
sí
Para seleccionar el tiempo de visualización en
segundos para las ventanas de visualización (estado de
TV, identificación de programa, volumen, etc.), menú“Control local” y cierto mensajes.
Para seleccionar la posición de visualización de las
ventanas de información.
Para seleccionar la información que se va a visualizar
en la ventana de estado. Para activar la ventana de
estado utilice el botón END cuando no se visualice el
menú.
Funciones de Reloj
Menú TV
Sobreimpres. panta l l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera pues ta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
""
'/
"
''
""
OK
Funciones Prácticas (Continuación)
1
Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
“Funciones de reloj”, y luego
presione OK para visualizar la
pantalla “Funciones de reloj”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
TV/VIDEO
Item de ajuste
Desconectar
Despertar
Volumen alarma
Selección
de Canales
3 Presione
ítem de ajuste deseado. (Vea la
tabla siguiente.)
4 Presione
ajuste. Si selecciona “00:00” para
“Desconectar” o “Despertar”,
ingrese la hora deseada con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Selección/Valor de ingreso/
Gama de valor
no
HH:MM
no
HH:MM
0 – 39
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
El aparato de TV con pantalla LCD se desactiva
automáticamente a la hora especificada todos
los días.
El sonido de alarma se activa a la hora
especificada todos los días.
Se selecciona el volumen del sonido de alarma.
Me nú TV
Funci ones de rel oj
Desconec tar
Despert ar
Vol umen al arma
0-9 : In t roduc i r
Descripción
no 00: 00
Atr á s
Fin
37
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s
Fin
Idioma
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Introducir
--:--:--
Atrá s
Fin
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Introducir
Atrá s
Fin
**.**.****
Funciones Prácticas (Continuación)
Ajustando la Hora y Fecha (Manual)
La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de
conseguir estos datos desde la función Teletexto.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
''
'/"
''
Selección de
Canales
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Hora y fecha”, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
“Hora y fecha”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Hora”.
4 Ingrese la hora actual
(HH:MM:SS) con la Selección de
Canales.
''
5 Presione
“Fecha”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
6 Ingrese la fecha actual
(DD:MM:YYYY) con la Selección
de Canales.
7 Presione END para salir.
Nota:
■ Cuando el aparato de TV LCD recibe señales de Teletexto desde emisoras de otros países, a veces la hora sobre la
visualización puede ser equivocada.
38
Funciones Prácticas (Continuación)
Mono!
Estéreo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
Selección de Emisión NICAM
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G.
Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones
bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM.
Estéreo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
END
MENUTEXT
M
)
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora en
estéreo.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Estéreo” y
“Mono!”.
!
• Cuando se selecciona “Mono
”, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
TV/VIDEO
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo “Son. 1”
se selecciona automáticamente.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 →
Mono!
Monofónico
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora
monofónica.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Nicam” y
!
”.
“Mono
Nicam
Mono!
Notas:
■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
■ También puede desactivar el modo NICAM ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que
se visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
39
Funciones Prácticas (Continuación)
Mono!
Esté reo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute
de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en
estéreo del sistema IGR.
Estéreo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
SOUND
El aparato de TV con pantalla LCD
está recibiendo una emisora en
estéreo.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia entre “Estéreo” y“Mono!”.
• Cuando se selecciona “Mono!”, el
sonido de TV se genera
monofónicamente.
TV/VIDEO
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la
pantalla LCD está recibiendo un
programa bilingüe, el modo “Son. 1”
se selecciona automáticamente.
• Cada vez que presiona SOUND, el
modo cambia de la manera
siguiente:
Son. 1 → Son. 2 → Son. 1+2 →
Mono!
Notas:
■ Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y
el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
■ El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
■ También puede desactivar el modo IGR ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que se
visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
40
Teletexto
■ ¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de manera
similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de
TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de
TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto
desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza
gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y
deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de
programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran
entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto.
■ Modo de Teletexto
El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también
se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD
puede ser controlado en el modo de Teletexto, ya sea
directamente ingresando comandos con el control remoto e
indirectamente a través de la visualización en pantalla (sistema
de menú).
■ Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
En la pantalla solamente pueden visualizarse simultáneamente
las líneas 0 a 23 (una página de Teletexto transmitida). Cuando
activa la línea de control reteniendo las instrucciones de
operación para el texto TOP o páginas secundarias, se
superpone en la línea 23. Solamente una línea de control
puede visualizarse a la vez.
• Si el Teletexto FLOF es emitido, una línea de control es
transmitida como la línea 24, que no puede visualizarse en
pantalla, de manera que se superpone con la línea 23. Para
evitar una pérdida constante de la información en la línea
23, desactive la línea de control.
La hora que aparece depende en “Tiempo sobreimpresión”
(refiérase a la página 36.)
• El sistema FLOP para el Teletexto se transmite actualmente
en el Reino Unido.
• El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente
en Alemania.
• Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede
visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP
relaciona instrucciones de operación asociados con todos
los botones de color, si el texto TOP se transmite o las
instrucciones de operación para solamente Rojo y Verde si
el texto TOP no está siendo transmitido.
• Si hay páginas secundarias, una línea de control reteniendo
las instrucciones de operación para las páginas secundarias
pueden visualizarse en la línea 23.
■ La página de subtítulos puede diferir de acuerdo al país de operación y por lo tanto debe ajustarse de acuerdo a ello
(ej. página Nº 150 en Alemania, página Nº 888 en el Reino Unido). Y confirme la página 51.
• Presione Rojo para visualizar la
página previa y Verde para
visualizar la página siguiente.
Amarillo y Cian son como se
indica en la línea TOP.
para
02:52:06
02:52:21
P6FE
42
TV/VIDEO
3 Presione END para desactivar la
línea TOP.
Nota:
■ Mediante el uso del botón Rojo la
página seleccionada previamente
aparecerá abajo de la primera página
que se mostró inmediatamente
después de cambiar en el texto de
vídeo. Por tal motivo el botón Rojo no
tendrá función directamente después
de cambiar en el texto de vídeo.
Teletexto (Continuación)
[3] Cambiando las páginas secundarias
Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que
contiene los números de página secundaria.
\\
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
)
1 Presione
con los números de página
secundaria se superponen en la
línea 23, y el número de la página
secundaria seleccionada
actualmente se visualiza en azul.
Nota:
||
\/
|. La línea de control
\\
||
■ Los números de página pueden
visualizarse para hasta ocho
páginas secundarias
TV/VIDEO
simultáneamente. Si hay más de
ocho páginas secundarias fijadas a
la página, las páginas secundarias
existentes son superpuestas
repetidamente.
\\
2 Presione
||
\/
| para seleccionar el
\\
||
número de página secundaria
deseada. Se visualiza la página
secundaria seleccionada.
3 Presione END para desactivar la
línea de control.
[4] Usando la tabla TOP
Cuando se está emitiendo un Teletexto TOP, puede visualizar la tabla TOP con los datos de
programa actual si hay alguno.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
""
"
""
1 Presione OK para visualizar la
tabla TOP. La página de Teletexto
se desactiva temporariamente.
''
2 Presione
ítem deseado. Presione
seleccionar los tópicos (columna
1) o subtópicos (columna 2) si es
que existen.
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
\/
\\
||
| para
||
3 Presione OK. Se visualiza una
TV/VIDEO
página asociada con el ítem
seleccionado.
43
Teletexto (Continuación)
News f l as h
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub- t i t l e page s
Charact e r set
Back
End
Ac t i v at e
wi t h OK
[5] Usando el menú de Teletexto
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item
Newsflash
Reveal
\\
\/|
\\
Teletexto para visualizar el menú
de Teletexto.
END
MENU
''
""
'/
"
''
""
2 Presione
ítem deseado.
3 Realice la operación requerida
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
para el ítem. (Vea la tabla
OK
siguiente.)
4 Presione MENU o END para salir.
Descripción
Puede activar el modo de noticias al instante presionando OK. Para desactivar el
modo de noticias al instante presione OK o MENU.
Puede revelar la información oculta (ejemplo de aplicación en solución de
\\
1 Presione MENU en el modo de
crucigramas o tiempos VPS). Presione
presione OK. La última página de Teletexto se visualiza con la función de
Revelación activada. La función de Revelación se aplica a esta página solamente
una vez.
||
\/
| para seleccionar “yes” y luego
\\
||
Subpage
Character set
Sub-title pages
44
Puede visualizar la página secundaria deseada ingresando directamente un
número de página secundaria de cuatro dígitos con las teclas numéricas.
Presione OK para visualizar la pantalla “Character set”.
Presione OK para visualizar la pantalla “Sub-title pages”.
[5] Usando el menú de Teletexto (Continuación)
Para seleccionar el juego de
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
""
"
""
caracteres
1 Con la pantalla “Character set”,
''
presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
juego de caracteres deseado, y
luego presione OK.
2 Presione END para salir.
OK
TV/VIDEO
Para usar la pantalla “Sub-title
pages”
Teletexto (Continuación)
Te l et e x t menu
Charact er se t
St andar d
Po l i sh
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
1 Con la pantalla “Sub-title pages”
visualizada, presione
\\
||
\/
| para seleccionar el programa
\\
||
deseado.
2 Presione END para salir.
Notas:
■ Para obtener el subtítulo correcto en
otros países (página 150 fijada por
omisión), es necesario ingresar
previamente los números de “transmisión
de emisora dependientes” para estas
páginas.
■ Moviendo la posición del programa en la
tabla de programa también mueve la
página de subtítulo.
[6] Funciones prácticas para el Teletexto
1 La tecla “0” en el control remoto
puede usarse para retener la
página de Teletexto actual.
2 La tecla “9” en el control remoto
puede usarse para ampliar o
disminuir detalles de la página de
Teletexto actual como se muestra
a continuación.
''
'/
''
""
" y/o
""
ABC
DEF
ABCDEF
* La pantalla visualiza cada uno de los
modos cada vez que se presiona “9”.
3 Durante la vista normal el botón
Cian se puede utilizar para activar
o desactivar rápidamente
subtítulos, por favor remítase a la
página 11.
45
Conectando Dispositivos Externos
Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los
terminales en la parte trasera de la unidad principal.
Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del
dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Al terminal
AV-IN 1 o 2
Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse
• Videocámara
• Consola de videojuegos
• Videograbadora
• Reproductor de discos láser
• DVD
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUNDON/OFF
* No se puede conectar a un ordenador personal.
Notas:
■ Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo que podrá adquirir en tiendas del ramo.
■ Conecte a los terminales AV-IN 1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar
un malfuncionamiento.
■ El terminal de entrada VIDEO y el terminal de entrada S-VIDEO del lado AV-IN 2 son conexiones compartidas con
prioridad dada al terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal de
entrada S-VIDEO son seleccionadas para la entrada AV-IN 2.
Cuando vea video desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO.
■ Para los detalles relacionados al uso y conexión de dispositivos externos, vea los manuales de instrucción
respectivos.
46
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21
Patillas (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB)
1
N
I
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
1. Salida derecha de audio12. Sin usar
2. Entrada derecha de audio13. Puesta a tierra para rojo
3. Salida izquierda de audio14. Sin usar
4. Puesta a tierra común para el audio15. Entrada de rojo
5. Puesta a tierra para azul16. Control de rojo/verde/azul
6. Entrada izquierda de audio17. Puesta a tierra para vídeo
7. Entrada azul18. Puesta a tierra para control de rojo/verde/azul
8. Control de audio-vídeo19. Salida de vídeo
9. Puesta a tierra para verde20. Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Sin usar21. Clavija blindada
11. Entrada de verde
Al terminal
AV-IN 1
(EuroSCART de
21 patillas)
Conector Euro-SCART
de 21 patillas
Decodificador
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
47
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el
hogar (AV-IN 2)
A
V
-
IN
2
V
ID
E
O
L
A
U
D
I
O
R
S
-
V
ID
E
O
Al terminal de
entrada
S-VIDEO
Cable S-Video
Al terminal de
salida de
S-Video
Cable de audio/video
Audio
Video
(R)
Al terminal
AV-IN 2
Al terminal de
salida de
audio/video
Audio
(L)
Cable de audio/video
Audio
Video
(R)
Al terminal
AV-IN 2
Al terminal de
salida de
audio/video
Audio
(L)
Consola de
videojuegos
Videograbadora
Nota:
■ Cuando se conectan a ambos terminales de entrada VIDEO y entrada S-VIDEO para AV-IN 2, se da prioridad al
terminal de entrada S-VIDEO.
48
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Generación de audio (AUDIO OUT)
Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
Conecte a un amplificador de audio, etc.
Cómo Fijar los Cables
• Asegure los cables y cordones con las
abrazaderas para cable suministradas de
manera que no queden aprisionados cuando se
monta la cubierta.
Abrazaderas
para cable
49
Solución de Problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede
remediar los síntomas detectados.
Televisor
Sonido
ProblemaElemento a comprobar
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien
Imagen
Imagen
No hay imagen
ni sonido.
No hay imagen.
No hay imagen
procedente de
AV-IN 2.
No hay sonido.
No hay imagen
ni sonido, sólo
ruido.
insertado en la toma de corriente.
• Podrá considerarse otra recepción diferente a las
emisoras de emisión.
• Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en
TV.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal esté activado.
• Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado
adecuadamente.
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Asegúrese de que los terminales de S-Video estén
libres de conexiones.
• Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al
mínimo.
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en
silenciamiento.
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
Página de
referencia
6
12
12
15
–
48
13
13
10
6
–
El control remoto no funciona.
50
La imagen no es
clara.
La imagen es
demasiado clara
o con un matiz
incorrecto.
La imagen es
muy oscura.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
• Compruebe el ajuste de color.
(Modo NTSC)
• Verifique si “Brillo” está ajustado a “oscuro”.
• Verifique “Contraste” y “Valor de negro”.
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
• Compruebe para ver si las pilas del control remoto
tienen suficiente energía.
• Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté
bajo una luz fluorescente fuerte.
6
–
15
15
15
–
5
5
Televisor
Solución de Problemas (Continuación)
Mensaje en pantallaElemento a comprobar
!
No hay subtítulos disponibles!
Antena
ProblemaElemento a comprobar
La imagen no es
nítida.
La imagen se
mueve
irregularmente.
Página de
referencia
• Retiérase a “Sub-title pages” (la pantalla de subtítulos)
del menu del teletexto para asegurarse de que el canal
para los subtítulos de su país este puesto.
• Compruebe de que un programa que tenga subtítulos
sea recibido.
• La recepción puede ser débil.
• La calidad de la emisión pueda estar mala.
• Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
45
–
La imagen tiene
fantasmas.
La imagen está
con puntos.
Hay rayas en la
pantalla o los
colores se
desvanecen.
• Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
• Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o
edificios cercanos.
• Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de
alta tensión, luces de neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable
de corriente. Pruebe separándolos.
•¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las
antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también
pueden causar interferencias.
• Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
51
Especificaciones
ElementosTELEVISOR EN COLOR LCD de 15 pulgadas,
Modelo LC-15B2E
Panel LCDLCD TFT NEGRA DE 15"
Número de puntos921.600 puntos
Sistema de color de vídeoPAL/SECAM/NTSC
FunciónEstándar de TV (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
de TVSistema de sintonización de TVPreajuste automático de 197 canales
ESTÉREO/BILINGÜENICAM, IGR
PREAJUSTE AUTOMÁTICOSí
CATV~Hiperbanda
Brillo430 cd/m
Vida de servicio de la lámpara60.000 horas
Angulos de visiónH: 160°, V: 160°
Amplificador de audio2,1 W × 2
Altavocesovalado de 4 × 7 cm, 2 piezas
TerminalesAV-IN 1RGB
AV-IN 2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenaDIN
Auriculares3,5 mm ø toma (Posterior)
Idioma OSDInglés/alemán/francés/español/italiano/sueco/holandés
Requerimientos de energía12 VCC, 110 – 240 de CA, 50/60 Hz
Peso4,6 kg, incluyendo el soporte, accesorios incluidos
AccesoriosControl remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA,
abrazadera para cables
2
■ Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento
son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los
aparatos individuales.
52
Dibujos Dimensionales
58,1
53,5
305,28
69
307
CH
301,6
484
Unidad: mm
MENU
TV/VIDEO
58,1
95,8
365,2
29675
231
228,96
1
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER
INPUT
DC12V
L
R
R
S-VIDEO
149,5
198
48,5
53
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK
We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is
multilingual, we also suggest the same with each language.
If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below.
1. Press MENU to display the TV menu.
2. Press ]/[ to select “Child lock,” then press OK.
3. The PIN input menu appears.
4. Input “3001” with Channel Select.
The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared.
A new PIN can now be input.
ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged.
We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for
future reference.
WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK”
Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite 55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese
Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache.
Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie
wie folgt vor.
1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie ]/[, um “Kindersicherung” zu wählen, und drücken Sie dann OK.
3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe.
4. Geben Sie “3001” mit den Zifferntasten ein.
Der Bildschirm “Kindersicherung” erscheint und die PIN wird gelöscht.
Nun kann eine neue PIN eingegeben werden.
Die Kindersicherung wird nun aufgehoben.
Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können.
Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages 55 et 57 en anglais. Le mode d’emploi étant
multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues.
Si l’on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué,
suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé.
Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d’emploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr
pour référence future.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI
Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo
Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua.
Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I
BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premete MENU per visualizzare il menu TV.
2. Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura per bambini” e quindi premete OK.
3. Appare lo schermo relativo all’inserimento del PIN.
4. Con i tasti di Selezione Canale inserite “3001.”
Appare lo schermo relativo all’impostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato.
Ora può essere immessa una password nuova.
Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato.
Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro
per riferimenti in futuro.
55
56
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este
manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma.
Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA,
siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese “3001” con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado.
Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para
referencia futura.
VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET
Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan 55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning
är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk.Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt.
1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn.
2. Tryck på
3. Inmatningsskärmen för PIN visas.
4. Mata in “3001” med Kanalväljarna.
Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas.
Det går nu att mata in ett nytt PIN.
Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av.
Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara
anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk.
''
""
'/
" para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK.
''
""
''
""
'/
" för att välja “Barnsäkring.” och tryck sedan på OK.
''
""
BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING
Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina 55 en 57 in het Nederlands.
Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen.
Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan.
1. Druk op MENU om het TV menu te openen.
2. Druk op ]/[, en selecteer “Kinderslot,” en druk vervolgens op OK.
3. Het PIN invoerscherm verschijnt.
4. Voer “3001” in met de Kanaal Keuzetoetsen.
Het “Kinderslot” scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist.
U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren.
De kindervergrendeling is nu geannuleerd.
Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt
gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing.
57
Memo
Memo
Memo
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7497CEZZ
01I-M/K
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.