LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
M
E
N
U
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
Índice
LC-15B2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y
daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más
alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios.
Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el
producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las
siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
■ Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar
el producto.
■ Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas
en un lugar seguro para referencias futuras.
■ Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al
pie de la letra.
■ Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
■ Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
■ Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de
especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la
compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a
las instrucciones de operación.
■ Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar
que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el
producto.
■ Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto,
asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de
alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
■ Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto
voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un cortocircuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
■ Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras
condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
■ Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de
corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado.
b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación.
No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de
los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado.
f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
■ Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que
realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y
funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga
eléctrica, y/o algún otro peligro.
■ Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos
de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
■ Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela
húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un
sótano mojado.
■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede
causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales
serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente
carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el
producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por
el fabricante.
■ Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y
superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto
se caiga del carro.
■ Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y
aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar
sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No
coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de
ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una
instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para
libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se
sigan las instrucciones del fabricante.
■ El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga
cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el
panel LCD se rompa.
■ Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras
de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando
excelentes detalles de imágen.
De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o
rojo.
Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1)Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
M
E
N
U
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas R-03 (×2)
Cable de CA (×1)
* La forma del producto varía en algunos países.
Abrazadera para cables (×2)
4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas
en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas
R-03 nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
■ Eleve la cubierta
mientras presiona la
parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño R-03.
■ Ubique los extremos
positivo y negativo de
las pilas tal como se
indica en el
compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
■ Enganchando el retén
inferior con el control
remoto, cierre la
cubierta.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
■ El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes.
• Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y (–).
• Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duraciónde las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
• Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación depiel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
• Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control
remoto.
Usando el Control Remoto
■ Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad
principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del
sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
■ No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a
los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
■ No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol.
El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
■ El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana
del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una
iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación
o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la
ventanilla del sensor remoto.
Ventanilla del
sensor remoto
Indicador de
alimentación/
espera
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Toma de corriente
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
del hogar
Cable de CA*
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
■ Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el
adaptador de CA.
■ Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el
aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Adaptador de CA
Al terminal POWER
INPUT DC 12 V.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que
utilice una antena exterior. La siguiente es una
explicación breve de los tipos de conexión que se usan
para los cables coaxiales y alimentadores:
(1) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma
DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal
de antena en la parte trasera del aparato de TV
mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor
de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y
enchufe al terminal de antena en la parte trasera
del aparato de TV mediante el cable de antena (no
suministrado).
6
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Al terminal de entrada
de antena ( ).
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s par a que se pueda
seleccionar el si stema de TV
adecuado y el o rden de programas
habitual en e l pa í s:
Pa í s
A
B
CH
CZ
D
E
F
otros . . .
Bé lgica
Su i z a
Repú b l i ca Checa
Alemania
Españ a
Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ec c i ona r y
con t i nua r con OK
Atrá s
Fin
Aus t r ia
Whi ch l angua ge do you want
First inst allation
t o u se f o r op e r a t i on ?
Deutsch
Franç ais
Ital iano
Españ ol
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder lands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
rutina “Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los
canales que pueden ser recibidos.
MAIN POWER
(Interruptor)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
''
'/
''
1 Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. Sobre la
pantalla aparece la visualización“First installation” con una lista
de idiomas.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
""
"
""
2 Presione
el idioma deseado, y luego
presione OK. La ubicación de la
pantalla “País” aparece en el
idioma seleccionado.
Nota:
■ Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después
de la rutina “Primera Instalación”
seleccionando “Idioma” sobre el
menú del televisor (vea las
páginas 18 y 19).
3 Presione
la ubicación del aparato de TV, y
luego presione OK. Aparecerá la
pantalla “Buscar programas
autom”.
4 Presione
''
'/
''
“Efectuar búsqueda”.
""
" para seleccionar
""
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda
con lo s si gui ent es parámet ros :
Al c. búsqueda Todos l os prog.
Memor i zar desde P rogr ama 001
País E (PAL-BG)
Cambi o de a ju s t es
E fec tuar búsqueda
Atrás
Fin
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUTEXT
M
OK
)
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa
automática. La barra sobre la
pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la
búsqueda, se visualiza el
número de los programas
encontrados. Los programas
nuevos encontrados se
visualizan en color azul sobre la
lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act i vada, esper e.
001 MHz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f i nal i zada.
19 Pr ogr amas encont r ados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PAL- BG
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Cancelar
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Unidad principal (Vista delantera)
Panel de control superior
Volumen (+)/(–)
CH ()/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CHMENU TV/VIDEO
Altavoces
Altavoces
Para cambiar el ángulo del
aparato de TV con pantalla
LCD, incline la pantalla 10
grados hacia adelante o 20
grados hacia atrás. El aparato
de TV también puede girarse
en 90 grados horizontalmente.
Ajuste el ángulo de manera
que el aparato de TV pueda
verse más confortablemente.
Indicador del sensor remoto
Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV
recibe una señal del control remoto.
Ventanilla del sensor remoto
(La ubicatión real no es visible.)
Nota:
■ TV/VIDEO, CH()/(), y Volumen(+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los
mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una
descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende
un indicador verde y cuando está en espera se
enciende uno rojo (el indicador no se encenderá
cuando está desconectada la alimentación principal).
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Terminal de
antena
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AV-IN 1
(Euro-SCART
de 21 patillas)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Auriculares
POWER INPUT
DC 12 V
(Entrada de
Alimentación 12VCC)
Vista trasera
Manija de transporte
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
10
Nombres de Partes del Control Remoto
SOUND
Cambia el modo de sonido
(Encendido)
OK, Tabla de Programa
INFO
Activa la información
de menú cuando se
visualiza el menú.
TEXT
Verde, Menú de Sonido
Rojo, Menú de Imagen
Volumen (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
OK
CH
MENUTEXT
M
)
END, Visualización de
Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
Selección
Arriba/Abajo
MENU
Selección
Derecha/Izquierda
Cian, Subtítulo de
Teletexto
Amarillo, Valor Estándar
Silenciamiento
Retorna al canal previo.
Retroceso
CH ( )/( )
Selección de Canales
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
MAIN POWER (Interruptor)
Presione el interruptor MAIN
|
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. El indicador
de alimentación/espera cambia
instantáneamente de rojo a verde
y se activa la unidad principal.
Nota:
■ El tiempo de visualización de los
indicadores en pantalla puede
seleccionarse con “Tiempo
sobreimpresión” para el ítem de
Indicador de alimentación/espera
menú “Sobreimpres. pantalla” en el
menú de TV (vea la página 36).
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione el interruptor
MAIN POWER.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
aplicable. La pantalla visualiza el
modo AV1, AV2, AVS o TV cada
vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
■ Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo del equipo
de vídeo conectado al
terminal AV-IN 2, usando el
terminal VIDEO para la
entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las
señales de vídeo desde el
equipo de vídeo conectado
a los terminales AV-IN 2
usando el terminal S-VIDEO
para la entrada de vídeo.
Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
Volumen de Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Silenciamiento
Volumen
(+)/(–)
TV/VIDEO
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido.
El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido.
El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el
sonido. Se visualiza “Desactivar
sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de
silenciamiento. Se visualiza
“Activar sonido”.
Notas:
■ Cuando se presiona Volumen(+)/(–) en
el modo de silenciamiento, el sonido se
activa y se visualiza el indicador de
volumen.
■ La función de silenciamiento se cancela
cuando se presiona
.
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
Encendido/Apagado en Espera
Para apagar el televisor LCD
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Presione
espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor
LCD
Presione otra vez. El indicador de
alimentación/espera se encenderá en
verde.
. El indicador de alimentación/
13
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ()/().
• Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canales
Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal
sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
dígito (ejemplo Canal 5):
1 Sostenga presionado el botón
.
Selección
TV/VIDEO
de
Canales
Para seleccionar un canal de dos o
tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón .
2 Sostenga presionado el botón
.
Usando CH ()/()
Presione CH () y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
5
1
15
Nota:
■ El canal “0” está preparado para la salida RF de la VCR.
14
Funciones Prácticas
Fijando los Ajustes de Brillo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
1 Presione Rojo para visualizar el
END
''
'/"
''
Rojo
2 Presione
3 Presione
4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
“Menú brillo”.
Nota:
■ El “Menú brillo” también puede
visualizarse seleccionando “Brillo”
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
''
'/" para seleccionar el
''
ítem de ajuste deseado.
• Seleccione “otros...” para
visualizar la otra parte del “Menú
brillo”.
\\
\/| para realizar el
\\
ajuste.
\\
\)
Selección/Gama de valor
\\
Menú br i l l o
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrás
Fin
Me n ú bril lo
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrá s
Fin
Presione derecha (|)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad
de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
–
–
–
oscuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normal
desact. activ.
desact. activ.
Nota:
■ Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse.
brillo
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad
de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
–
–
–
15
Funciones Prácticas (Continuación)
Son. a tr avé s de
Men ú Soni do
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s
Fin
20
Fijando los Ajustes del Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
Son. a través de
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
Balance*
\\
\/|
\\
1 Presione Verde para visualizar el
END
''
'/"
''
Verde
2 Presione
3 Presione
4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
–
Disminuye el volumen
del auricular
–
–
Disminuye el volumen
máximo
–
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo
“Menú Sonido”.
Nota:
■ El “Menú Sonido” puede también
visualizarse seleccionando “Sonido”
en el menú de TV (vea las páginas
18 y 19).
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado.
• Seleccione “otros...” para
visualizar la otra parte del “Menú
Sonido”.
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
\\
\)
\\
Selección/Gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 – 60
Mono
Son. 2
Estéreo
Son. 1+2
Mono!/Nicam
Mono!/Son. 1
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no
la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2
10 – 60
desact.
-15 – 15
Mono!/
Son. 1+2
activ.
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Presione derecha (|)
Aumenta el volumen
de los auriculares.
Mono!
Aumenta el volumen
máximo.
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
TV Equipo HiFi
Atrá s
Fin
–
–
–
–
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem “Son. a través de” se ajusta a “Equipo HiFi”.
Nota:
■ En el ítem “Son. salida AV”, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar “Son. 1” o “Son. 2”. Los grabadores
estéreo-vídeo deben seleccionar “Son. 1+2” de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se
reproduce el vídeo.
16
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en
los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de
protección para los niños se visualizan en rojo.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
''
'/
''
OK
""
"
""
Para seleccionar el programa
deseado
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
''
""
\\
2 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa deseado.
• Para visualizar la lista siguiente o
previa de la tabla de programas,
presione
se encuentra en un programa en
la posición inferior derecha o
superior izquierda, o presione
cuando el cursor se encuentra en
un programa en la columna
derecha o izquierda.
''
""
'/
" cuando un cursor
''
""
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
\\
\/
\\
Resumen programas
11
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
E11
10
||
|
||
Se l ec c i ona r
y cambiar con OK
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
At rá s
Fin
17
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.