Sharp LC-15B2E, AR-C260, AR-C260M User Manual [es]

LC-15B2E
ENGLISH
DEUTSCH
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
N U
BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
Índice
LC-15B2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2
Accesorios Suministrados ...................................... 4
Preparación ............................................................5
Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5
Usando el Control Remoto ..............................5
Conexión de la Alimentación........................... 6
Conexión de la Antena .................................... 6
Primera Instalación..........................................7
Nombres de Partes de la Unidad Principal ...........9
Nombres de Partes del Control Remoto.............. 11
Operación Básica ................................................. 12
Activando y Desactivando la Alimentación
Principal......................................................12
Cambio del Modo TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volumen de Sonido ....................................... 13
Encendido/Apagado en Espera ..................... 13
Cambiando los Canales ................................14
Funciones Prácticas ............................................. 15
Fijando los Ajustes de Brillo..........................15
Página
Fijando los Ajustes del Sonido......................16
Usando la Tabla de Programas ....................17
Seleccionando los Ítemes de Menú .............. 18
Ajustes Valores Estánd. ................................ 20
Programas ..................................................... 21
Conexiones AV .............................................. 28
Restricción Niños...........................................3 1
Sobreimpres. Pantalla ................................... 36
Funciones de Reloj........................................37
Ajustando la Hora y Fecha (Manual) ............ 38
Selección de Emisión NICAM ....................... 39
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)...40
Teletexto ............................................................... 41
Conectando Dispositivos Externos ...................... 46
Ejemplos de Dispositivos Externos que
Pueden Conectarse .................................... 46
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) ............... 47
Cómo Fijar los Cables ................................... 49
Solución de Problemas ........................................50
Especificaciones...................................................52
Dibujos Dimensionales.........................................53
ESPAÑOL
Estimado Cliente de SHARP
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto.
Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas en un lugar seguro para referencias futuras.
Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al pie de la letra.
Siga las instruccionesTodas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
Accesorios extrasNo utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a las instrucciones de operación.
Protección del cable de la corrienteLos cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Inserción de partículas o líquidosNunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un corto­circuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
ReparaciónSi alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado. b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación. No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado. f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga eléctrica, y/o algún otro peligro.
Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado.
Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto se caiga del carro.
VentilaciónLas rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el panel LCD se rompa.
Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando excelentes detalles de imágen. De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o rojo. Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1) Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
M E N
U
MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas R-03 (×2)
Cable de CA (×1)
* La forma del producto varía en algunos países.
Abrazadera para cables (×2)
4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas R-03 nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
Eleve la cubierta mientras presiona la parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño R-03.
Ubique los extremos positivo y negativo de las pilas tal como se indica en el compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
Enganchando el retén inferior con el control remoto, cierre la cubierta.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes.
Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y (–).
Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación de piel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control remoto.
Usando el Control Remoto
Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la ventanilla del sensor remoto.
Ventanilla del sensor remoto
Indicador de alimentación/ espera
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Toma de corriente
Enchufe a la toma de corriente de CA.
del hogar
Cable de CA*
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador de CA.
Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Adaptador de CA
Al terminal POWER INPUT DC 12 V.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores:
(1) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
6
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Al terminal de entrada de antena ( ).
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s par a que se pueda
seleccionar el si stema de TV adecuado y el o rden de programas habitual en e l pa í s:
Pa í s
A B CH CZ D E F otros . . .
Bé lgica Su i z a Repú b l i ca Checa Alemania Españ a Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
) (PAL- BG) (SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ec c i ona r y con t i nua r con OK
Atrá s
Fin
Aus t r ia
Whi ch l angua ge do you want
First inst allation
t o u se f o r op e r a t i on ?
Deutsch
Franç ais
Ital iano
Españ ol
Svenska
Select and proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder lands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos.
MAIN POWER (Interruptor)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
''
'/
''
1 Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. Sobre la pantalla aparece la visualización First installation con una lista de idiomas.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
""
"
""
2 Presione
el idioma deseado, y luego presione OK. La ubicación de la pantalla País” aparece en el idioma seleccionado.
Nota:
Puede cambiar el idioma de la visualización en pantalla después de la rutina Primera Instalación” seleccionando Idioma sobre el menú del televisor (vea las páginas 18 y 19).
3 Presione
la ubicación del aparato de TV, y luego presione OK. Aparecerá la pantalla Buscar programas autom”.
4 Presione
''
'/
''
Efectuar búsqueda”.
""
" para seleccionar
""
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda con lo s si gui ent es parámet ros :
Al c. búsqueda Todos l os prog. Memor i zar desde P rogr ama 001 País E (PAL-BG)
Cambi o de a ju s t es
E fec tuar búsqueda
Atrás Fin
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUTEXT
M
OK
)
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática. La barra sobre la pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la búsqueda, se visualiza el número de los programas encontrados. Los programas nuevos encontrados se visualizan en color azul sobre la lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act i vada, esper e.
001 MHz
0
1 2
3 4 5 6
7 8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f i nal i zada.
19 Pr ogr amas encont r ados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
PAL- BG
E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Cancelar
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fin
8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Unidad principal (Vista delantera)
Panel de control superior
Volumen (+)/(–) CH ( )/( )
MENU TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CH MENU TV/VIDEO
Altavoces
Altavoces
Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás. El aparato de TV también puede girarse en 90 grados horizontalmente. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV pueda verse más confortablemente.
Indicador del sensor remoto
Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV recibe una señal del control remoto.
Ventanilla del sensor remoto
(La ubicatión real no es visible.)
Nota:
TV/VIDEO, CH( )/( ), y Volumen (+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando está desconectada la alimentación principal).
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Terminal de antena
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AV-IN 1 (Euro-SCART de 21 patillas)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R) Auriculares
POWER INPUT DC 12 V
(Entrada de Alimentación 12VCC)
Vista trasera
Manija de transporte
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L) AUDIO (R)
S-VIDEO
10
Nombres de Partes del Control Remoto
SOUND
Cambia el modo de sonido
(Encendido)
OK, Tabla de Programa
INFO
Activa la información
de menú cuando se
visualiza el menú.
TEXT
Verde, Menú de Sonido
Rojo, Menú de Imagen
Volumen (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
OK
CH
MENUTEXT
M
)
END, Visualización de Estado
Activa la visualización de estado cuando el menú no está visualizado.
Selección Arriba/Abajo
MENU Selección
Derecha/Izquierda Cian, Subtítulo de
Teletexto
Amarillo, Valor Estándar
Silenciamiento
Retorna al canal previo.
Retroceso
CH ( )/( ) Selección de Canales
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
MAIN POWER (Interruptor)
Presione el interruptor MAIN
|
POWER sobre la parte superior de la unidad principal. El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal.
Nota:
El tiempo de visualización de los indicadores en pantalla puede seleccionarse con “Tiempo sobreimpresión” para el ítem de
Indicador de alimentación/espera
menú “Sobreimpres. pantalla” en el menú de TV (vea la página 36).
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione el interruptor
MAIN POWER.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada aplicable. La pantalla visualiza el modo AV1, AV2, AVS o TV cada vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 2, usando el terminal VIDEO para la entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo desde el equipo de vídeo conectado a los terminales AV-IN 2 usando el terminal S-VIDEO para la entrada de vídeo.
Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
Volumen de Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Silencia­miento
Volumen (+)/(–)
TV/VIDEO
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido. El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido. El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el sonido. Se visualiza Desactivar sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de silenciamiento. Se visualiza Activar sonido.
Notas:
Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en el modo de silenciamiento, el sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona
.
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
Encendido/Apagado en Espera
Para apagar el televisor LCD
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Presione espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Presione otra vez. El indicador de alimentación/espera se encenderá en verde.
. El indicador de alimentación/
13
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( )/( ).
Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canales
Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
dígito (ejemplo Canal 5):
1 Sostenga presionado el botón
.
Selección
TV/VIDEO
de Canales
Para seleccionar un canal de dos o tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón . 2 Sostenga presionado el botón
.
Usando CH ( )/( )
Presione CH ( ) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Presione CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
5
1
15
Nota:
El canal 0 está preparado para la salida RF de la VCR.
14
Funciones Prácticas
Fijando los Ajustes de Brillo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
1 Presione Rojo para visualizar el
END
''
'/"
''
Rojo
2 Presione
3 Presione 4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
Menú brillo”.
Nota:
El “Menú brillo también puede visualizarse seleccionando Brillo en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
''
'/" para seleccionar el
''
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú brillo”.
\\
\/| para realizar el
\\
ajuste.
\\
\)
Selección/Gama de valor
\\
Menú br i l l o
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrás Fin
Me n ú bril lo
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrá s Fin
Presione derecha (|)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro Nitidez Coloración verde Color. roja/azul Tono Brillo Girar horizontal Girar vertical
Disminuye el contraste Disminuye la intensidad
de color Menos brillo Imagen suave Menos verde Más rojo Hacia púrpura
– – –
oscuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30 0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normal desact. activ. desact. activ.
Nota:
Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse.
brillo
Aumenta el contraste Aumenta la intensidad
de color Más brillo Imagen nítida Más verde Más azul Hacia verde
– – –
15
Funciones Prácticas (Continuación)
Son. a tr avé s de
Men ú Soni do
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s Fin
20
Fijando los Ajustes del Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
Son. a través de
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
Balance*
\\
\/|
\\
1 Presione Verde para visualizar el
END
''
'/"
''
Verde
2 Presione
3 Presione 4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
Disminuye el volumen del auricular
Disminuye el volumen máximo
Aumenta el volumen del altavoz izquierdo
Menú Sonido.
Nota:
El “Menú Sonido puede también visualizarse seleccionando “Sonido” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú Sonido”.
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
\\
\)
\\
Selección/Gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 – 60
Mono
Son. 2
Estéreo
Son. 1+2
Mono!/Nicam
Mono!/Son. 1
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2
10 – 60
desact.
-15 – 15
Mono!/
Son. 1+2
activ.
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Presione derecha (|)
Aumenta el volumen de los auriculares.
Mono!
Aumenta el volumen máximo.
Aumenta el volumen del altavoz derecho.
TV Equipo HiFi
Atrá s Fin
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem Son. a través de se ajusta a Equipo HiFi”.
Nota:
En el ítem Son. salida AV, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar Son. 1 o Son. 2. Los grabadores estéreo-vídeo deben seleccionar Son. 1+2 de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se reproduce el vídeo.
16
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
''
'/
''
OK
""
"
""
Para seleccionar el programa deseado
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
''
""
\\
2 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa deseado.
Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla de programas, presione se encuentra en un programa en la posición inferior derecha o superior izquierda, o presione cuando el cursor se encuentra en un programa en la columna derecha o izquierda.
''
""
'/
" cuando un cursor
''
""
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
\\
\/
\\
Resumen programas
11
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06 E09
8 9
E10 E11
10
||
|
||
Se l ec c i ona r y cambiar con OK
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
At rá s Fin
17
Loading...
+ 43 hidden pages