Sharp LC-15B2E, AR-C260, AR-C260M User Manual [es]

LC-15B2E
ENGLISH
DEUTSCH
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
N U
BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
Índice
LC-15B2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2
Accesorios Suministrados ...................................... 4
Preparación ............................................................5
Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5
Usando el Control Remoto ..............................5
Conexión de la Alimentación........................... 6
Conexión de la Antena .................................... 6
Primera Instalación..........................................7
Nombres de Partes de la Unidad Principal ...........9
Nombres de Partes del Control Remoto.............. 11
Operación Básica ................................................. 12
Activando y Desactivando la Alimentación
Principal......................................................12
Cambio del Modo TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volumen de Sonido ....................................... 13
Encendido/Apagado en Espera ..................... 13
Cambiando los Canales ................................14
Funciones Prácticas ............................................. 15
Fijando los Ajustes de Brillo..........................15
Página
Fijando los Ajustes del Sonido......................16
Usando la Tabla de Programas ....................17
Seleccionando los Ítemes de Menú .............. 18
Ajustes Valores Estánd. ................................ 20
Programas ..................................................... 21
Conexiones AV .............................................. 28
Restricción Niños...........................................3 1
Sobreimpres. Pantalla ................................... 36
Funciones de Reloj........................................37
Ajustando la Hora y Fecha (Manual) ............ 38
Selección de Emisión NICAM ....................... 39
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)...40
Teletexto ............................................................... 41
Conectando Dispositivos Externos ...................... 46
Ejemplos de Dispositivos Externos que
Pueden Conectarse .................................... 46
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) ............... 47
Cómo Fijar los Cables ................................... 49
Solución de Problemas ........................................50
Especificaciones...................................................52
Dibujos Dimensionales.........................................53
ESPAÑOL
Estimado Cliente de SHARP
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto.
Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas en un lugar seguro para referencias futuras.
Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al pie de la letra.
Siga las instruccionesTodas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
Accesorios extrasNo utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a las instrucciones de operación.
Protección del cable de la corrienteLos cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
Si piensa utilizar una unidad de alimentación de CC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Inserción de partículas o líquidosNunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un corto­circuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. Desmontaje puede exponer a altos voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
ReparaciónSi alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de corriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado. b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación. No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado. f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga eléctrica, y/o algún otro peligro.
Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado.
Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto se caiga del carro.
VentilaciónLas rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el panel LCD se rompa.
Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando excelentes detalles de imágen. De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o rojo. Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (×1) Control remoto inalámbrico (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
M E N
U
MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (×1)
Pilas secas R-03 (×2)
Cable de CA (×1)
* La forma del producto varía en algunos países.
Abrazadera para cables (×2)
4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas R-03 nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
Eleve la cubierta mientras presiona la parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño R-03.
Ubique los extremos positivo y negativo de las pilas tal como se indica en el compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
Enganchando el retén inferior con el control remoto, cierre la cubierta.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes.
Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+) y (–).
Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación de piel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control remoto.
Usando el Control Remoto
Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la ventanilla del sensor remoto.
Ventanilla del sensor remoto
Indicador de alimentación/ espera
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Toma de corriente
Enchufe a la toma de corriente de CA.
del hogar
Cable de CA*
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador de CA.
Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Adaptador de CA
Al terminal POWER INPUT DC 12 V.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores:
(1) Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
6
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Al terminal de entrada de antena ( ).
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
Preparación (Continuación)
Ind ique el paí s par a que se pueda
seleccionar el si stema de TV adecuado y el o rden de programas habitual en e l pa í s:
Pa í s
A B CH CZ D E F otros . . .
Bé lgica Su i z a Repú b l i ca Checa Alemania Españ a Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
) (PAL- BG) (SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ec c i ona r y con t i nua r con OK
Atrá s
Fin
Aus t r ia
Whi ch l angua ge do you want
First inst allation
t o u se f o r op e r a t i on ?
Deutsch
Franç ais
Ital iano
Españ ol
Svenska
Select and proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder lands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos.
MAIN POWER (Interruptor)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
''
'/
''
1 Presione el interruptor MAIN
POWER sobre la parte superior
de la unidad principal. Sobre la pantalla aparece la visualización First installation con una lista de idiomas.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
""
"
""
2 Presione
el idioma deseado, y luego presione OK. La ubicación de la pantalla País” aparece en el idioma seleccionado.
Nota:
Puede cambiar el idioma de la visualización en pantalla después de la rutina Primera Instalación” seleccionando Idioma sobre el menú del televisor (vea las páginas 18 y 19).
3 Presione
la ubicación del aparato de TV, y luego presione OK. Aparecerá la pantalla Buscar programas autom”.
4 Presione
''
'/
''
Efectuar búsqueda”.
""
" para seleccionar
""
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda con lo s si gui ent es parámet ros :
Al c. búsqueda Todos l os prog. Memor i zar desde P rogr ama 001 País E (PAL-BG)
Cambi o de a ju s t es
E fec tuar búsqueda
Atrás Fin
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
CH
TV/VIDEO
END
MENUTEXT
M
OK
)
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática. La barra sobre la pantalla muestra el progreso.
Cuando se completa la búsqueda, se visualiza el número de los programas encontrados. Los programas nuevos encontrados se visualizan en color azul sobre la lista de programas.
6 Presione END para salir.
Efectuar bú squeda
B ú squeda act i vada, esper e.
001 MHz
0
1 2
3 4 5 6
7 8
9
Efectuar bú squeda
B ús queda f i nal i zada.
19 Pr ogr amas encont r ados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
PAL- BG
E11 E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Cancelar
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fin
8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Unidad principal (Vista delantera)
Panel de control superior
Volumen (+)/(–) CH ( )/( )
MENU TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CH MENU TV/VIDEO
Altavoces
Altavoces
Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás. El aparato de TV también puede girarse en 90 grados horizontalmente. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV pueda verse más confortablemente.
Indicador del sensor remoto
Un indicador rojo destella cuando el aparato de TV recibe una señal del control remoto.
Ventanilla del sensor remoto
(La ubicatión real no es visible.)
Nota:
TV/VIDEO, CH( )/( ), y Volumen (+)/(–) sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una descripción basada en la operación usando el control remoto.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando está desconectada la alimentación principal).
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Terminal de antena
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AV-IN 1 (Euro-SCART de 21 patillas)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R) Auriculares
POWER INPUT DC 12 V
(Entrada de Alimentación 12VCC)
Vista trasera
Manija de transporte
AV-IN 2
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L) AUDIO (R)
S-VIDEO
10
Nombres de Partes del Control Remoto
SOUND
Cambia el modo de sonido
(Encendido)
OK, Tabla de Programa
INFO
Activa la información
de menú cuando se
visualiza el menú.
TEXT
Verde, Menú de Sonido
Rojo, Menú de Imagen
Volumen (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
OK
CH
MENUTEXT
M
)
END, Visualización de Estado
Activa la visualización de estado cuando el menú no está visualizado.
Selección Arriba/Abajo
MENU Selección
Derecha/Izquierda Cian, Subtítulo de
Teletexto
Amarillo, Valor Estándar
Silenciamiento
Retorna al canal previo.
Retroceso
CH ( )/( ) Selección de Canales
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
MAIN POWER (Interruptor)
Presione el interruptor MAIN
|
POWER sobre la parte superior de la unidad principal. El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal.
Nota:
El tiempo de visualización de los indicadores en pantalla puede seleccionarse con “Tiempo sobreimpresión” para el ítem de
Indicador de alimentación/espera
menú “Sobreimpres. pantalla” en el menú de TV (vea la página 36).
Para desactivar la alimentación
|
principal, presione el interruptor
MAIN POWER.
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada aplicable. La pantalla visualiza el modo AV1, AV2, AVS o TV cada vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN 2, usando el terminal VIDEO para la entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo desde el equipo de vídeo conectado a los terminales AV-IN 2 usando el terminal S-VIDEO para la entrada de vídeo.
Visualización en pantalla
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
Volumen de Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Silencia­miento
Volumen (+)/(–)
TV/VIDEO
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido. El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido. El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el sonido. Se visualiza Desactivar sonido”.
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de silenciamiento. Se visualiza Activar sonido.
Notas:
Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en el modo de silenciamiento, el sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona
.
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
Encendido/Apagado en Espera
Para apagar el televisor LCD
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Presione espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Presione otra vez. El indicador de alimentación/espera se encenderá en verde.
. El indicador de alimentación/
13
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( )/( ).
Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Selección de Canales
Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
dígito (ejemplo Canal 5):
1 Sostenga presionado el botón
.
Selección
TV/VIDEO
de Canales
Para seleccionar un canal de dos o tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón . 2 Sostenga presionado el botón
.
Usando CH ( )/( )
Presione CH ( ) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Presione CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
5
1
15
Nota:
El canal 0 está preparado para la salida RF de la VCR.
14
Funciones Prácticas
Fijando los Ajustes de Brillo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
1 Presione Rojo para visualizar el
END
''
'/"
''
Rojo
2 Presione
3 Presione 4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
Menú brillo”.
Nota:
El “Menú brillo también puede visualizarse seleccionando Brillo en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
''
'/" para seleccionar el
''
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú brillo”.
\\
\/| para realizar el
\\
ajuste.
\\
\)
Selección/Gama de valor
\\
Menú br i l l o
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrás Fin
Me n ú bril lo
Contraste
Co l or
Valor de negr o
Ni t i dez
Col oración verde
Color. roja/azul
otros .. .
Atrá s Fin
Presione derecha (|)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro Nitidez Coloración verde Color. roja/azul Tono Brillo Girar horizontal Girar vertical
Disminuye el contraste Disminuye la intensidad
de color Menos brillo Imagen suave Menos verde Más rojo Hacia púrpura
– – –
oscuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30 0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normal desact. activ. desact. activ.
Nota:
Cuando se utiliza el modo RGB (AV1) el color de la imagen no puede ajustarse.
brillo
Aumenta el contraste Aumenta la intensidad
de color Más brillo Imagen nítida Más verde Más azul Hacia verde
– – –
15
Funciones Prácticas (Continuación)
Son. a tr avé s de
Men ú Soni do
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s Fin
20
Fijando los Ajustes del Sonido
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
Son. a través de
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
Balance*
\\
\/|
\\
1 Presione Verde para visualizar el
END
''
'/"
''
Verde
2 Presione
3 Presione 4 Presione END para salir.
Presione izquierda (
Disminuye el volumen del auricular
Disminuye el volumen máximo
Aumenta el volumen del altavoz izquierdo
Menú Sonido.
Nota:
El “Menú Sonido puede también visualizarse seleccionando “Sonido” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros... para
visualizar la otra parte del Menú Sonido”.
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
\\
\)
\\
Selección/Gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 – 60
Mono
Son. 2
Estéreo
Son. 1+2
Mono!/Nicam
Mono!/Son. 1
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2
10 – 60
desact.
-15 – 15
Mono!/
Son. 1+2
activ.
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t av oces
Son. auri cu lar es
Son. sal ida AV
otros ...
Presione derecha (|)
Aumenta el volumen de los auriculares.
Mono!
Aumenta el volumen máximo.
Aumenta el volumen del altavoz derecho.
TV Equipo HiFi
Atrá s Fin
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem Son. a través de se ajusta a Equipo HiFi”.
Nota:
En el ítem Son. salida AV, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar Son. 1 o Son. 2. Los grabadores estéreo-vídeo deben seleccionar Son. 1+2 de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se reproduce el vídeo.
16
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
''
'/
''
OK
""
"
""
Para seleccionar el programa deseado
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
''
""
\\
2 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa deseado.
Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla de programas, presione se encuentra en un programa en la posición inferior derecha o superior izquierda, o presione cuando el cursor se encuentra en un programa en la columna derecha o izquierda.
''
""
'/
" cuando un cursor
''
""
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
\\
\/
\\
Resumen programas
11
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06 E09
8 9
E10 E11
10
||
|
||
Se l ec c i ona r y cambiar con OK
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
At rá s Fin
17
Funciones Prácticas (Continuación)
Va l o r es es t á nd .
Bri l lo
Son i do
Programas
Conexi ones AV
Res t r i cc i ó n ni ñ os
ot ros ...
Men ú TV
Atrá s Fin
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s Fin
Idioma
Valor de negro
Contr ol local
Cont r as t e
Col o r
E: Fin
: Selecc i onar
M: At rá s
: Cambiar
0
Seleccionando los Ítemes de Menú
Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
Usando los Menús de TV
1 Presione MENU en el control
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK END
MENU
'/"
remoto para visualizar el menú de TV.
2 Presione
ítem de menú deseado.
El cursor se mueve hacia arriba o
abajo.
El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
Seleccione otros... para visualizar la otra parte del menú.
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de ajuste para el ítem de menú seleccionado.
Para una tabla de pantallas de ajuste vea la página siguiente.
4 Presione MENU para retornar a la
pantalla previa o END para retornar a la pantalla normal.
Usando el Menú de Control Local
1 Presione MENU en la unidad
Panel de control superior
de la unidad principal
CH MENU TV/VIDEO
Volumen (+)/(–)
CH ( )/( )
MENU
principal para visualizar el menú “Control local”.
2 Presione CH ( )/( ) para
seleccionar el ítem de menú deseado.
El cursor se mueve hacia arriba o abajo.
El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
3 Presione Volumen (+)/(–) para
realizar el ajuste.
Para los detalles en el uso de cada ítem vea la página 15.
4 Presione MENU para desactivar el
Notas:
Los ítemes visualizados varian dependiendo en las condiciones de ajuste.
El ítem seleccionado se visualiza en color azul.
Los valores de ajuste que fueron cambiados antes de que la pantalla sea restaurada son almacenados como están
en la memoria.
18
menú “Control local”.
Funciones Prácticas (Continuación)
Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación)
Pantallas de Ajuste del Menú de TV
Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado.
Men ú TV
Val o r es e st á nd .
Bri ll o
Soni do
Programas
Conexi ones AV
Rest ri cc i ó n niñ os
otros .. .
Atrá s Fin
(Página 20)
Valor es est á nd.
Llamar
Memo r i z a r
Ajus tes de fá br ica
(Página 15)
Men ú brillo
Cont rast e
Col or
Valor de negro
Nit idez
Col orac ió n verde
Color. roja/azul
ot ros . . .
(Página 16)
Menú Son i do
Son. a tr avé s de
Vol. aur iculares
Son. a l t avoce s
Son. auri cu lares
Son. sal ida AV
otros ...
(Páginas 21 – 27)
Programas
B úsqueda automática
Ajus te manual
Orde nar
Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
40
TV Equipo HiFi
Menú TV
otros ...
Sobre impres. pant a ll a
Funci ones de reloj
Hor a y f echa
Primera puest a en serv ic io
Idioma
Atrá s Fin
(Página 36)
Sobreimpres. pantal la
Tiempo sobreimpresi ó n
Pos. sobr e impres ió n
Ti po de soni do
Hor a
Hora de alarma
Hora de desconexió n
(Página 37)
Funciones de re lo j
Des co ne c tar
Desperta r
Vol umen al arma
(Página 38)
Hor a y f echa
Hor a
Fecha
--:--:--
(Página 7)
Primera puesta en servicio
?
Què idioma quiere ut ilizar
par a l a oper ació n?
Deutsch Engl ish Franç ais Españ ol Italiano Neder lands Svenska
4
no 00:00
(Páginas 28 – 30)
Conexiones AV
(programa
A AV1
A AV2
A AVS
Progr . con descod.
Par a pr ogr . 1. . . 196
(programa
(programa
198
197
199
(Páginas 31 – 35)
Res tr i cci ó n niñ os
Por favor, est abl ezca su código secreto personal
Rest ri cc i ó n niñ os
Memor i c e s u c ó digo secr e t o per sona l ant es de seguir con OK
)
)
)
????
(Página 7)
Idi oma
Deutsch Engl ish Franç ais Españ ol
Italiano Neder lands Svenska
19
Funciones Prácticas (Continuación)
Menú TV
Val o res es t ánd .
Memo r i z a r
Llamar
Ajust es de f ábr i ca
Llamar con OK
Atrás Fin
Me nú TV
Valores es tá nd.
Memo r i z a r
Llamar
Ajust es de f á br i ca
iValores llamados!
Atrá s Fin
Ajustes Valores Estánd.
Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica.
• Silenciamiento
• Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo
• Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END MENU
''
""
'/
"
''
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
“Valores estánd.”, y luego OK para visualizar la pantalla “Valores estánd.”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
función deseada.
Llamar: Los ajustes estándar son llamados.
Memorizar: Los ajustes seleccionados actualmente son almacenados como ajustes estándar.
Ajustes de fábrica: Se llaman los ajustes fijados en fábrica.
4 Presione OK para ejecutar la
función deseada.
5 Presione END para salir.
Men ú TV
Val o r es es t á nd. Bri l lo Soni do P r og r ama s Conex i ones AV Rest r i c c i ó n ni ñ os
ot ros .. .
Atrá s Fin
Nota:
También puede llamar los ajustes estándar presionando Amarillo con la pantalla normal visualizada.
20
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda au t omá tica Aj uste manual Or denar Bor ra r á rea de pr ogramas Introducir/cambiar nombre Progr. con descod.
Atrá s Fin
Programas
[1] Búsqueda automática
Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina Primera Instalación”, realice el procedimiento siguiente.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
""
"
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
Programas, y luego presione OK para visualizar la pantalla Programas.
3 Presione
Búsqueda automática, y luego presione OK para visualizar la pantalla Buscar programas autom”.
4 Presione
Cambio de ajustes, y luego presione OK para visualizar la pantalla Alc. búsqueda”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
Men ú TV
Val o r es es t á nd . Bri ll o Soni do P ro gr amas Conex ione s AV Rest ri cc i ó n ni ñ os
ot ros . . .
Atrá s Fin
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la búsqueda con los s i guien tes par áme t r o s :
Alc. bú squeda Só lo pr. nuevos Memor i zar desde Progr ama 019 Paí s E (PAL-BG)
Camb i o de aj u s t es Ef ect uar bú squeda
''
5 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
extensión de los programas a ser buscados, y luego presione OK para visualizar la pantalla Memorizar desde.
Atrá s Fin
Buscar programas autom.
Alc. bú squeda
In di que e l a l cance de la bú squeda
de p r ogr amas:
Todos l os pr ogramas Só lo pr ogramas nuevos
Seleccionar y cont inuar con OK
At rá s Fin
21
Funciones Prácticas (Continuación)
Buscar progr amas autom.
Indi que el paí s par a que se pueda seleccionar el sistema de TV adecuado y el o rden de programas habitual en el paí s:
Paí s
Sel ec c i ona r y con t i nuar c on OK
Atrá s Fin
otros .. . GB
I NL PL HU SL Ot ro paí s
Gran B r etañ a
Italia
Holanda
Polonia
Hungr í a
Esl ovenia
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK) (
PAL-DK
)
(Auto, -BG)
Buscar progr amas autom.
Seleccione la posició n a pa r t i r de l a cual deben
memori zarse los programas:
Memori z ar desde
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
S01 S02 S10 S10 S11 E03 E05 E06 E09 E10
E11
14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
E36
E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57
11 12 13
25 26 27 28 29
At rá s Fin
cont i nuar con OK
Selecci onar y
Programas (Continuación)
[1] Búsqueda automática (Continuación)
''
""
\\
||
\/
| para
\\
||
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
6 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar la posición de programa desde la cual los programas van a ser almacenados, y luego presione OK para visualizar la pantalla “País.
''
7 Presione
""
'/
" para seleccionar la
''
""
ubicación del aparato de TV.
Seleccione Otro país para visualizar la otra parte de la lista de países.
22
8 Presione OK. Se visualizan los
ajustes seleccionados.
''
9 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Efectuar búsqueda, y luego presione OK para comenzar la búsqueda de programa automática.
Nota:
Para los detalles del proceso de
búsqueda vea las páginas 7 y 8.
10 Después de que se completa la
búsqueda, presione END para salir.
Buscar programas autom.
Su televisor real iza la bú squeda con los sigu ient es paráme t r o s :
Alc. bú squeda Todos l os pr og.
Memor i zar desde P rogr ama 000
Paí s Ot r o paí s
Camb i o de aj u s t es Efec tuar bú squeda
Atrá s Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK Rojo
TV/VIDEO
Selección de Canales
""
"
""
1 Repita los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas”.
''
2 Presione
Ajuste manual, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
Ajuste manual”.
3 Presione
ítem de ajuste seleccionado, y luego presione el ajuste. (Para los detalles vea la tabla en la página siguiente.)
Para ajustar Canal y Frec.
también puede usar Selección de Canales.
Para ajustar Nombre, primero
presione OK para activar el modo de entrada de texto. Presione para seleccionar la posición de entrada y presione seleccionar el carácter deseado. Cuando finaliza el ingreso, presione OK para ajustar el nombre.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para realizar
\\
||
''
""
'/
" para
''
""
\\
\/
\\
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica Aj ust e manual Or denar Borr ar á rea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s Fin
Aj us te manual
Á r ea VHF UHF Cab l e Canal E36 Frec . 591.25 MHz
Nomb r e E 36 Si s tema B/G Nor ma c o l Aut om.
Mod o d e b ú squeda
||
|
||
Memo r iz a r
Atrá s Fin
4 Presione Rojo para almacenar el
canal ajustado. Aparecerá la pantalla Memorizar”.
''
""
\\
5 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar la posición de programa seleccionada para insertar el canal.
||
\/
| para
\\
||
Memo r i z a r
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Inser tar Sobrescri bir
E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
23
Funciones Prácticas (Continuación)
Programas (Continuación)
[2] Ajuste manual (Continuación)
6
Presione Amarillo para insertar
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END Rojo
Amarillo
una posición de programa libre para el canal, o presione Rojo para superponer el canal existente sobre la posición de programa marcada.
Si presiona Amarillo, todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado se mueven en retroceso una posición de programa.
7 Presione END para salir.
Item de ajuste
Área
Canal
Frec.
Nombre Sistema
Norma col
Selección/Gama de valor
VHF, UHV, Cable
E02 - E12 (VHF, B/G)
E21 - E69 (UHF)
S01 - S41 (Cable, B/G)
A - K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, –, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V, PAL-V, NTSC, PAL (Norma
M), etc.
Descripción
Gamas que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV y lugar de instalación.
Gamas de canales que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV, lugar de instalación y gama.
Gamas de frecuencias que pueden recibirse dependiendo en la norma de TV, lugar de instalación y gama.
Nombre de programa (hasta cinco caracteres). Norma de TV.
Norma de color.
24
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica Ajuste manual Or denar Borr ar á r ea de progr amas
Introducir/ cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s Fin
Programas (Continuación)
[3] Ordenar
Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente.
\\
\/|
END
MENUTEXT
M
)
\\
END
''
'/
''
Cian Amarillo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
TV/VIDEO
Rojo
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas”.
''
2 Presione
Ordenar, y luego presione OK para visualizar la pantalla Ordenar.
3 Presione
seleccionar el programa deseado, y luego presione Amarillo, Rojo o Cian para clasificar.
Cuando se presiona Amarillo, se inserta una posición de programa libre en la posición de cursor actual. Todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado, se mueven en una posición en retroceso.
Cuando se presiona Rojo, el programa marcado actualmente será borrado. Todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado, se mueven en una posición en avance.
Cuando se presiona Cian, se activa el modo Mover. Presione
""
" para mover el programa
""
marcado actualmente a la posición de programa deseado. El programa marcado es transpuesto con el programa en la posición de programa seleccionado. Presione Cian para dejar el modo Mover.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
\\
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
''
'/
''
Ordenar
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Despl azar
Insertar
Bor r a r
E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
4 Presione END para salir.
25
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda automá tica Ajuste manual
Or denar
Borr ar á r ea de prog ramas Introducir/ cambiar nombre Progr. con descod.
Atrá s Fin
Programas (Continuación)
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas”.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Borrar área de programas, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Borrar área de programas”.
''
""
\\
3 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa a ser borrado, y luego presione OK. El programa seleccionado es mostrado en azul.
Si desea borrar programas en una gama conectada, seleccione el programa al comienzo de la gama deseada.
4 Si está borrando programas en
una gama conectada, presione
''
""
\\
'/
" y/o
''
""
programa al final de la gama. Los programas seleccionados se muestran en azul.
||
\/
| para seleccionar el
\\
||
Bor ra r á r ea de programas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK, elegir Fin, borrar con OK
Bor ra r á r ea de programas
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Empezar con OK, elegir Fin, borrar con OK
E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57
19
E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54 E56
17 18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
26
5 Presione OK para borrar los
programas seleccionados. Todos los programas se mueven hacia arriba.
6 Presione END para salir.
Bor ra r á r ea de programas
0
E03
1
E05 E06
2 3
E09 E10
4 5
E11 E36
6
E37
7
E38
8 9
E50
Empezar con OK, elegir Fin, borrar con OK
E53
10 11
E54
12
E56
13
E57 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Me nú TV
Programas
B ú squeda au t omá tica Aj ust e manual Or denar Bor ra r á rea de progr amas
Introducir/cambiar nombre
Progr. con descod.
Atrá s Fin
Programas (Continuación)
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1]
Búsqueda automática para
visualizar la pantalla Programas”.
''
2 Presione
Introducir/cambiar nombre, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Introducir/cambiar nombre”.
3 Presione
seleccionar el programa deseado, y luego presione OK. Un subrayado y signos de interrogación se visualizan como un indicador para ingreso.
4 Presione
posición de ingreso, y luego presione carácter deseado.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
\\
'/
" y/o
''
""
\\
||
\/
| para seleccionar la
\\
||
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
||
\/
| para
\\
||
Introducir/cambiar nombre
7
197 AVS 198
AV2
199
AV1
0
S01
1
?08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Ini c i ar con OK, intro./cambiar y terminar con OK
Introducir/cambiar nombre
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c i ar con OK, intro./cambiar y terminar con OK
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38 E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38 E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18 19 20 21 22 23 24 25 26
Atrá s Fin
E56
17
E57
18 19 20 21 22 23 24 25 26
Atrá s Fin
5 Presione OK para aceptar el
nombre ingresado, y luego presione END para salir.
Nota:
Para informarse en cómo usar el ítem Progr. con descod., vea la página 29.
Introducir/cambiar nombre
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
Ini c i ar con OK, intro./cambiar y terminar con OK
7
E06 E09
8
E10
9
E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14
E53
15
E54
16
E56
17
E57
18 19 20 21 22 23 24 25 26
Atrá s Fin
27
Conex i ones AV
Señ al:
Sel ecc iona r y cont i nuar con OK
Autom. VHS/SVHS Ví deo , Cámara
Autom.-CVBS/ YC. DVD,SAT,Descod.
Apa ra to ( s ) e s t á ndar :
VHS/8mm........ Ví deo , Cáma r a
SVHS/Hi8....... Ví deo, Cámara
CVBS........... DVD,SAT,Descod.
YC............. DVD,SAT,Descod.
A AV1 (pr ograma 199)
Atrá s Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la pantalla de conexiones de AV.
[1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197)
Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video
conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK END
MENU
''
""
'/
"
''
""
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
Conexiones AV, y luego presione OK para visualizar la pantalla Conexiones AV”.
3 Presione
A AV1 (programa 199), A AV2 (programa 198) o A AVS (programa 197), y luego presione OK para visualizar la pantalla de selección de tipo de señal.
4 Presione
tipo de señal deseado, y luego presione OK. Aparecerá la pantalla de selección estándar de color.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
Men ú TV
Val o r es e st á nd .
Bri l lo
Soni do
Programas
Conex i ones AV
Rest ri cc i ó n ni ñ os
ot ros . . .
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS Progr . con descod. Par a pr og r . 1. . . 196
199 198
197
Atrá s
Fin
Atrá s Fin
) )
)
28
''
5 Presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
estándar de color deseado, y luego presione OK.
6 Presione END para salir.
Conex i ones AV
A AV1 (pr ograma 199)
Norma col .:
Aut omá tico PAL SECAM NTSC NTSC-V PAL- V PAL-M PAL- N
Seleccionar y apl i ca r con OK
Atrá s Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[2] Progr. con descod.
Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa del decodificador.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
OK
TV/VIDEO
""
"
""
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A
AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa
197), para visualizar la pantalla
Conexiones AV”.
''
2 Presione
Progr. con descod., y luego presione OK para visualizar la pantalla Progr. con descod”.
3 Presione
Para descod. conec. a AV1, y luego presione OK para visualizar la pantalla de selección de programa del decodificador.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS Progr . con descod. Par a p rog r . 1 . . . 196
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
199 198
197
Atrá s
Fin
) )
)
Atrá s Fin
''
""
\\
4 Presione
'/
''
" y/o
""
||
\/
| para
\\
||
seleccionar el programa para el decodificador, y luego presione OK. Repita el mismo procedimiento si desea especificar otros programas del decodificador.
5 Presione MENU para retornar a la
pantalla Progr. con descod.”.
''
6 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Sonido de AV1, y luego presione
\\
||
\/
| para seleccionar la fuente
\\
||
deseada.
7 Presione END para salir.
Prog r. con descod.
Para descod. conec. a AV1
Para descod. conec. a AV1
0 1
S08
Soni do de AV1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Seleccionar el progr. codi f icado y conf i r. con OK
Prog r. con des cod.
Para descod. conec. a AV1
Soni do de AV1
10S01
E11
E36
11
E37
12
E38
13 14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
Autom. Desc. TV
Atrá s Fin
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Atrá s Fin
29
Funciones Prácticas (Continuación)
Conexiones AV (Continuación)
[3] Para progr. 1...196
La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa desde 1 al 196, se pueden ajustar.
1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A
AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa
197), para visualizar la pantalla
Conexiones AV”.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Para progr. 1...196, y luego presione OK para visualizar la pantalla Para progr. 1...196”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem deseado.
\\
4 Presione
||
\/
| para seleccionar
\\
||
sí” o no”.
Notas:
Si el ítem relacionado se ajusta así”, la imagen apropiada es
conectada a través de todas las posiciones de programa desde 1 a 196, cuando se aplica un voltaje de control/señal RGB.
Cuando utiliza el modo RGB (SCART): En el menú sobre la pantalla Conexiones AV”, seleccione para progr. 1...196. Ajuste Ten. de conmut. AV a si”, y Sobreimpr. RGB a si”. Si Ten. de conmut. AV se ajusta a no, la función no operará correctamente.
Conexiones AV
(programa
A AV1
(programa
A AV2
(programa
A AVS
Progr . con descod.
Par a p rog r . 1 . . . 196
Conex i ones AV
Par a p r ogr . 1. . . 196
Ten. de conmut . AV
So b r e imp r . RGB
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
\/|
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
199
198
197
Atrá s Fin
Atrás Fin
)
)
)
no s í
30
5 Presione END para salir.
Funciones Prácticas (Continuación)
Val o r es e st á nd .
Bri l lo
Soni do
P ro gr amas
Conex i ones AV
Rest ri cc i ó n ni ñ os
otr os ...
Men ú TV
Atrá s Fin
Men ú TV
Por favor , establ ezca su cód igo secreto personal
Memor i ce su có digo
sec r et o pe r sona l ant es de seguir con OK
Res t r i cc i ón ni ñ os
At rá s Fin
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9: Introducir
1234
Restricción Niños
Importante:
Refiérase a la página 57 en inglés para AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA”.
La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de identificación personal).
[1] Definiendo un PIN
1 Presione MENU para visualizar el
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
'/
''
Selección de
TV/VIDEO
Canales
""
"
""
menú de TV.
2 Presione
''
'/
''
Restricción niños”.
""
" para seleccionar
""
3 Presione OK para visualizar la
pantalla de entrada de PIN.
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
Asegúrese de anotar su PIN antes de presionar OK.
El PIN no será ajustado si MENU o END se presiona antes de que el
cuarto dígito haya sido ingresado.
5 Presione OK para aceptar el PIN
ingresado.
Men ú TV
Res t r i cc i ón ni ñ os
Por favor , establ ezca su cód igo secreto personal
Rest ri c ci ó n ni ñ os
Memori ce su có digo sec r et o pe rs ona l ant es de segui r con OK
0-9: Introducir
????
At rá s Fin
31
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[2] Cambiando/cancelando un PIN
Para cambiar un PIN
END
MENUTEXT
M
)
OK
END
''
""
'/
"
''
""
Selección de Canales
1 Realice los pasos 1 al 3 en [1]
Definiendo un PIN para visualizar
la pantalla de ingreso de PIN.
2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 1234) con la
Selección de Canales.
Notas:
Los números ingresados son protegidos con los símbolos ????.
Si el PIN ha sido ingresado incorrectamente, se visualiza “¡Código secreto erróneo!.
Cuando el PIN se ingresa correctamente, aparece la pantalla Restricción niños.
''
3 Presione
Cambiar el código secret. Se visualizará el PIN definido actualmente.
""
'/
" para seleccionar
''
""
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
Men ú TV
Res t r i cc i ón n iñ os
Int r oduzca su có digo secr eto personal:
Rest ri c ci ó n n iñ os
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r et o s
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar e l có digo secreto
At rá s Fin
????
1234
4 Ingrese el PIN de cuatro dígitos
(por ejemplo 5678) con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Para cancelar un PIN | En el paso 3 anterior, presione
''
""
'/
" para seleccionar Borrar el
''
""
código secreto, y luego presione OK para cancelar el PIN definido actualmente.
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r et o s
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar e l có digo secreto
0-9:Introducir
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Cambi a r e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secr et o
Borr ar con OK
At rá s Fin
At rá s Fin
At rá s Fin
5678
32
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños
Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños:
1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente.
2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario.
3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de tiempo.
4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de tiempo. La restricción niños se pone en efecto solamente después que el aparato de TV con pantalla LCD ha ingresado en el modo de espera y es entonces activado de nuevo.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
TV/VIDEO
Selección de Canales
""
"
""
Para ajustar una restricción niños para todos los programas con un límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla Restricción niños.
''
2 Presione
Para todos los programas, y luego presione OK para visualizar la pantalla Para todos los programas”.
3 Presione
ítem deseado. (Vea la tabla en la página siguiente.)
4 Presione
selección deseada, y si se requiere, ingrese los dígitos con Selección de Canales.
""
'/
" para seleccionar
''
""
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para hacer la
\\
||
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Par a p r og ramas co nc r e t os
Cambi a r e l c ó digo secret
Bor r ar el c ó digo secreto
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para todos l os programas
Para programas concretos
AI instante
Diario
Cambi a r e l c ó digo secret
Un i co
Borr ar el có digo secr et o
no s í
At rá s Fin
5 Presione END para salir.
Notas:
Si el tiempo de reloj actual se encuentra dentro del límite de tiempo, la restricción niños se activa inmediatamente después de que el aparato de TV con pantalla LCD se desactiva y activa de nuevo. Por ejemplo, si la hora de reloj actual es las 9:00 y el límite de tiempo se especifica entre las 22:00 a 14:00, el bloqueo es efectivo desde las 9:00 hasta las 14:00.
Cuando una restricción niños se ajusta para todos los programas con límite de tiempo, el ítem Hora y fecha no se visualizan en el menú de TV y no pueden seleccionarse.
0-9:Introducir
Atrá s Fin
33
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[3] Ajustando la restricción niños (Continuación)
Item de ajuste
Selección/valor de ingreso
Descripción
Seleccione “sí” para activar la restricción niños
Al instante
no
sí
inmediatamente (después que el aparato de TV con pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo). Para que la protección (bloqueo de canales) se mantenga efectiva se selecciona no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
Diario
no
HH:MM-HH:MM
restricción niños diaria. La protección se activa todos los días a menos que se seleccione no”.
Ingrese la hora de inicio y finalización para una
no
Unico
HH:MM-HH:MM
restricción niños de una sola vez. La longitud del período de tiempo debe ser hasta 24 horas.
Advertencia:
El temporizador toma la información de reloj desde la emisión de Teletexto. La emisión de Teletexto puede tener una zona horaria diferente, y por lo tanto el temporizador de protección de horario de niños puede no activarse como se espera. Para informarse sobre este detalle refiérase a la página 38.
Para ajustar una restricción niños
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
\\
END
''
'/
''
OK
""
"
""
para los programas individuales sin un límite de tiempo.
1 Realice los pasos 1 al 3 en [2]
Cambiando/cancelando un PIN,
para visualizar la pantalla Restricción niños.
''
2 Presione
Para programas concretos, y luego presione OK para visualizar la pantalla Para programas concretos”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
Men ú TV
Res t r ic ci ó n ni ñ os
Para todos l os programas
Para programas concretos
Cambi a r e l c ó digo secret
Borr ar el có digo secr et o
At rá s Fin
''
""
\\
3 Presione
'/
''
" y/o
""
seleccionar el programa deseado.
4 Presione OK para bloquear el
programa. El programa bloqueado se visualiza en color rojo.
Notas:
Para desbloquear el programa, seleccione el programa y presione
||
\/
| para
\\
||
Par a p ro g r amas co nc r e t o s
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
Se le c c i on a r pr o gr ama y bl oquear o desbloquear
OK.
La restricción niños permanece efectiva hasta que es cancelada.
5 Presione END para salir.
Nota:
Cuando se activa la restricción niños , el ítem Programas no se visualiza en el menú de TV y no puede seleccionarse.
34
7
E06
8
E09
9
E10 E11
10 11
E36
12
E37
13
E38 E50
14 15
E53
16
E54
E56
17
E57
18 19 20 21 22 23 24 25 26
At rá s Fin
Funciones Prácticas (Continuación)
Restricción Niños (Continuación)
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños
Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Cuando aparece la pantalla de
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
|
ingreso PIN, ingrese su PIN con la Selección de Canales. La pantalla normal aparece cuando el PIN se ingresa correctamente.
Nota:
Si el PIN ha sido ingresado incorrectamente, se visualiza “¡Código secreto erróneo!.
Selección de Canales
Res t r i cc i ó n niñ os
In t r odu zc a su có digo
secr et o per s onal :
Rest ri c ci ó n ni ñ os
0-9:Introducir
****
35
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s Fin
Idioma
Funciones Prácticas (Continuación)
Sobreimpres. Pantalla
Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item de ajuste
\\
\/|
\\
END
1 Presione MENU para visualizar el 2 Presione
MENU
''
""
'/
"
''
""
OK
3 Presione
4 Presione 5 Presione END para salir.
Selección/Gama de
valor
menú de TV.
''
""
'/
" para seleccionar
''
""
Sobreimpres. pantalla, y luego presione OK para visualizar la pantalla Sobreimpres. pantalla”.
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
ítem de ajuste deseado. (Vea la tabla siguiente.)
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
ajuste.
Men ú TV
Sobreimpres. pant al la
Tiempo sobreimpresió n
Pos. sobr eimpres ió n
Tipo de sonido
Hor a
Hor a de al a rma
Hora de desconexi ó n
Descripción
Atr á s Fin
4
Tiempo sobreimpresión
Pos. sobreimpresión
Tipo de sonido Hora Hora de alarma Hora de
desconexión
36
abajo
no no no
no
2 – 9
arriba
sí sí sí
sí
Para seleccionar el tiempo de visualización en
segundos para las ventanas de visualización (estado de TV, identificación de programa, volumen, etc.), menú Control local y cierto mensajes.
Para seleccionar la posición de visualización de las
ventanas de información.
Para seleccionar la información que se va a visualizar en la ventana de estado. Para activar la ventana de estado utilice el botón END cuando no se visualice el menú.
Funciones de Reloj
Menú TV
Sobreimpres. panta l l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera pues ta en servicio
otros ...
Atrá s Fin
Idioma
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
''
""
'/
"
''
""
OK
Funciones Prácticas (Continuación)
1
Presione MENU para visualizar el menú de TV.
''
2 Presione
Funciones de reloj, y luego presione OK para visualizar la pantalla Funciones de reloj”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
TV/VIDEO
Item de ajuste
Desconectar
Despertar
Volumen alarma
Selección de Canales
3 Presione
ítem de ajuste deseado. (Vea la tabla siguiente.)
4 Presione
ajuste. Si selecciona 00:00 paraDesconectar o Despertar”,
ingrese la hora deseada con la
Selección de Canales.
5 Presione END para salir.
Selección/Valor de ingreso/
Gama de valor
no
HH:MM
no
HH:MM
0 – 39
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
||
\/
| para realizar el
\\
||
El aparato de TV con pantalla LCD se desactiva automáticamente a la hora especificada todos los días.
El sonido de alarma se activa a la hora especificada todos los días.
Se selecciona el volumen del sonido de alarma.
Me nú TV
Funci ones de rel oj
Desconec tar
Despert ar
Vol umen al arma
0-9 : In t roduc i r
Descripción
no 00: 00
Atr á s Fin
37
Menú TV
Sobreimpres. pant al l a
Funciones de reloj
Ho ra y f ec ha
Primera puesta en servicio
otros ...
Atrá s Fin
Idioma
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Introducir
--:--:--
Atrá s Fin
Men ú TV
Ho r a
Hor a y f echa
Fecha
0-9: Introducir
Atrá s Fin
**.**.****
Funciones Prácticas (Continuación)
Ajustando la Hora y Fecha (Manual)
La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de conseguir estos datos desde la función Teletexto.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK END
MENU
''
'/"
''
Selección de Canales
1 Presione MENU para visualizar el
menú de TV.
''
2 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Hora y fecha, y luego presione
OK para visualizar la pantalla
Hora y fecha”.
''
3 Presione
""
'/
" para seleccionar
''
""
Hora”.
4 Ingrese la hora actual
(HH:MM:SS) con la Selección de Canales.
''
5 Presione
Fecha”.
""
'/
" para seleccionar
''
""
6 Ingrese la fecha actual
(DD:MM:YYYY) con la Selección de Canales.
7 Presione END para salir.
Nota:
Cuando el aparato de TV LCD recibe señales de Teletexto desde emisoras de otros países, a veces la hora sobre la visualización puede ser equivocada.
38
Funciones Prácticas (Continuación)
Mono!
Estéreo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
Selección de Emisión NICAM
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G. Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM.
Estéreo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
END
MENUTEXT
M
)
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo.
Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Estéreo” y “Mono!”.
!
Cuando se selecciona “Mono
”, el sonido de TV se genera monofónicamente.
TV/VIDEO
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la pantalla LCD está recibiendo un programa bilingüe, el modo “Son. 1” se selecciona automáticamente.
Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia de la manera siguiente:
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2 Mono!
Monofónico
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora monofónica.
Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Nicam” y
!
”.
“Mono
Nicam
Mono!
Notas:
Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
También puede desactivar el modo NICAM ajustando el ítem “Son. altavoces” a “Mono!” en la pantalla “Sonido”, que
se visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
39
Funciones Prácticas (Continuación)
Mono!
Esté reo
Son. 1
Son. 2
Son. 1+2
Mono!
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán)
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema IGR.
Estéreo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
SOUND
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo.
Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia entre “Estéreo” y Mono!.
Cuando se selecciona “Mono!, el sonido de TV se genera monofónicamente.
TV/VIDEO
Bilingüe
Cuando el aparato de TV de la pantalla LCD está recibiendo un programa bilingüe, el modo Son. 1 se selecciona automáticamente.
Cada vez que presiona SOUND, el modo cambia de la manera siguiente:
Son. 1 Son. 2 Son. 1+2 Mono!
Notas:
Si pasan aproximadamente 3 segundos sin presionar un botón, el ajuste de modo es finalizado automáticamente y el aparato de TV con pantalla LCD retorna al modo normal.
El ajuste puede seleccionarse individualmente para cada número de canal.
También puede desactivar el modo IGR ajustando el ítem Son. altavoces a Mono!” en la pantalla Sonido, que se
visualiza cuando presione Verde (vea la página 16).
40
Teletexto
¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de manera similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza gráficamente en la pantalla. Noticias, información del tiempo y deportes, precios de cambio de la bolsa, muestra previa de programas y subtítulos cerrados para el sordo se encuentran entre los variados servicios disponibles a través de Teletexto.
Modo de Teletexto
El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD puede ser controlado en el modo de Teletexto, ya sea directamente ingresando comandos con el control remoto e indirectamente a través de la visualización en pantalla (sistema de menú).
Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
En la pantalla solamente pueden visualizarse simultáneamente las líneas 0 a 23 (una página de Teletexto transmitida). Cuando activa la línea de control reteniendo las instrucciones de operación para el texto TOP o páginas secundarias, se superpone en la línea 23. Solamente una línea de control puede visualizarse a la vez.
Si el Teletexto FLOF es emitido, una línea de control es transmitida como la línea 24, que no puede visualizarse en pantalla, de manera que se superpone con la línea 23. Para evitar una pérdida constante de la información en la línea 23, desactive la línea de control. La hora que aparece depende en Tiempo sobreimpresión” (refiérase a la página 36.)
El sistema FLOP para el Teletexto se transmite actualmente en el Reino Unido.
El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente en Alemania.
Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea TOP relaciona instrucciones de operación asociados con todos los botones de color, si el texto TOP se transmite o las instrucciones de operación para solamente Rojo y Verde si el texto TOP no está siendo transmitido.
Si hay páginas secundarias, una línea de control reteniendo las instrucciones de operación para las páginas secundarias pueden visualizarse en la línea 23.
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
--- ---
---
02:52:06
02: 52: 21
P6FE
Nota:
La página de subtítulos puede diferir de acuerdo al país de operación y por lo tanto debe ajustarse de acuerdo a ello (ej. página Nº 150 en Alemania, página Nº 888 en el Reino Unido). Y confirme la página 51.
41
Teletexto (Continuación)
[1] Activando y desactivando el modo de Teletexto
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TEXT
1 Seleccione un canal de TV que se
encuentre emitiendo el programa Teletext.
2 Presione TEXT, aparecerá la
pantalla Teletext”. Para desactivar el modo Teletext,
|
presione de nuevo TEXT.
[2] Usando la línea TOP
Cuando se está emitiendo el Teletexto TOP, puede visualizar la línea TOP, que contiene las instrucciones de operación en la pantalla.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
---
--- ---
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
END
Botones de color
1 Presione cualquier
para visualizar la línea TOP.
color
2 Utilice los
Botones de color
Botones de
operar la pantalla de Teletexto.
Presione Rojo para visualizar la página previa y Verde para visualizar la página siguiente. Amarillo y Cian son como se indica en la línea TOP.
para
02:52:06
02:52:21
P6FE
42
TV/VIDEO
3 Presione END para desactivar la
línea TOP.
Nota:
Mediante el uso del botón Rojo la página seleccionada previamente aparecerá abajo de la primera página que se mostró inmediatamente después de cambiar en el texto de vídeo. Por tal motivo el botón Rojo no tendrá función directamente después de cambiar en el texto de vídeo.
Teletexto (Continuación)
[3] Cambiando las páginas secundarias
Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que contiene los números de página secundaria.
\\
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
)
1 Presione
con los números de página secundaria se superponen en la línea 23, y el número de la página secundaria seleccionada actualmente se visualiza en azul.
Nota:
||
\/
|. La línea de control
\\
||
Los números de página pueden visualizarse para hasta ocho páginas secundarias
TV/VIDEO
simultáneamente. Si hay más de ocho páginas secundarias fijadas a la página, las páginas secundarias existentes son superpuestas repetidamente.
\\
2 Presione
||
\/
| para seleccionar el
\\
||
número de página secundaria deseada. Se visualiza la página secundaria seleccionada.
3 Presione END para desactivar la
línea de control.
[4] Usando la tabla TOP
Cuando se está emitiendo un Teletexto TOP, puede visualizar la tabla TOP con los datos de programa actual si hay alguno.
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
OK
""
"
""
1 Presione OK para visualizar la
tabla TOP. La página de Teletexto se desactiva temporariamente.
''
2 Presione
ítem deseado. Presione seleccionar los tópicos (columna
1) o subtópicos (columna 2) si es
que existen.
""
'/
" para seleccionar el
''
""
\\
\/
\\
||
| para
||
3 Presione OK. Se visualiza una
TV/VIDEO
página asociada con el ítem seleccionado.
43
Teletexto (Continuación)
News f l as h
Teletext menu
Reveal
Subpage
Sub- t i t l e page s
Charact e r set
Back End
Ac t i v at e wi t h OK
[5] Usando el menú de Teletexto
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Item
Newsflash
Reveal
\\
\/|
\\
Teletexto para visualizar el menú de Teletexto.
END MENU
''
""
'/
"
''
""
2 Presione
ítem deseado.
3 Realice la operación requerida
''
""
'/
" para seleccionar el
''
""
para el ítem. (Vea la tabla
OK
siguiente.)
4 Presione MENU o END para salir.
Descripción
Puede activar el modo de noticias al instante presionando OK. Para desactivar el modo de noticias al instante presione OK o MENU.
Puede revelar la información oculta (ejemplo de aplicación en solución de
\\
1 Presione MENU en el modo de
crucigramas o tiempos VPS). Presione presione OK. La última página de Teletexto se visualiza con la función de Revelación activada. La función de Revelación se aplica a esta página solamente una vez.
||
\/
| para seleccionar yes y luego
\\
||
Subpage
Character set
Sub-title pages
44
Puede visualizar la página secundaria deseada ingresando directamente un número de página secundaria de cuatro dígitos con las teclas numéricas.
Presione OK para visualizar la pantalla Character set”.
Presione OK para visualizar la pantalla Sub-title pages”.
[5] Usando el menú de Teletexto (Continuación)
Para seleccionar el juego de
\\
\/|
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
\\
END
END
MENUTEXT
M
''
'/
''
)
""
"
""
caracteres
1 Con la pantalla Character set”,
''
presione
""
'/
" para seleccionar el
''
""
juego de caracteres deseado, y luego presione OK.
2 Presione END para salir.
OK
TV/VIDEO
Para usar la pantalla Sub-title pages
Teletexto (Continuación)
Te l et e x t menu
Charact er se t
St andar d
Po l i sh
Tur k i sh
Accept wi t h OK
Back End
1 Con la pantalla “Sub-title pages
visualizada, presione
\\
||
\/
| para seleccionar el programa
\\
||
deseado.
2 Presione END para salir.
Notas:
Para obtener el subtítulo correcto en otros países (página 150 fijada por omisión), es necesario ingresar previamente los números de “transmisión de emisora dependientes para estas páginas.
Moviendo la posición del programa en la tabla de programa también mueve la página de subtítulo.
[6] Funciones prácticas para el Teletexto
1 La tecla 0 en el control remoto
puede usarse para retener la página de Teletexto actual.
2 La tecla “9 en el control remoto
puede usarse para ampliar o disminuir detalles de la página de Teletexto actual como se muestra a continuación.
''
'/
''
""
" y/o
""
ABC DEF
ABC DEF
* La pantalla visualiza cada uno de los
modos cada vez que se presiona “9”.
3 Durante la vista normal el botón
Cian se puede utilizar para activar
o desactivar rápidamente subtítulos, por favor remítase a la página 11.
45
Conectando Dispositivos Externos
Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los terminales en la parte trasera de la unidad principal. Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Al terminal
AV-IN 1 o 2
Ejemplos de Dispositivos Externos que Pueden Conectarse
Videocámara
Consola de videojuegos
Videograbadora
Reproductor de discos láser
DVD
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUND ON/OFF
* No se puede conectar a un ordenador personal.
Notas:
Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo que podrá adquirir en tiendas del ramo.
Conecte a los terminales AV-IN 1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar
un malfuncionamiento.
El terminal de entrada VIDEO y el terminal de entrada S-VIDEO del lado AV-IN 2 son conexiones compartidas con prioridad dada al terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal de entrada S-VIDEO son seleccionadas para la entrada AV-IN 2. Cuando vea video desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO.
Para los detalles relacionados al uso y conexión de dispositivos externos, vea los manuales de instrucción respectivos.
46
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21 Patillas (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Euro-SCART de 21 Patillas (RGB)
1
N
I
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
1. Salida derecha de audio 12. Sin usar
2. Entrada derecha de audio 13. Puesta a tierra para rojo
3. Salida izquierda de audio 14. Sin usar
4. Puesta a tierra común para el audio 15. Entrada de rojo
5. Puesta a tierra para azul 16. Control de rojo/verde/azul
6. Entrada izquierda de audio 17. Puesta a tierra para vídeo
7. Entrada azul 18. Puesta a tierra para control de rojo/verde/azul
8. Control de audio-vídeo 19. Salida de vídeo
9. Puesta a tierra para verde 20. Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Sin usar 21. Clavija blindada
11. Entrada de verde
Al terminal AV-IN 1 (Euro­SCART de 21 patillas)
Conector Euro-SCART
de 21 patillas
Decodificador
1
IN
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
47
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el hogar (AV-IN 2)
A
V
-
IN
2
V
ID
E
O
L
A
U
D
I
O
R
S
-
V
ID
E
O
Al terminal de entrada S-VIDEO
Cable S-Video
Al terminal de salida de S-Video
Cable de audio/video
Audio
Video
(R)
Al terminal AV-IN 2
Al terminal de salida de audio/video
Audio
(L)
Cable de audio/video
Audio
Video
(R)
Al terminal AV-IN 2
Al terminal de salida de audio/video
Audio
(L)
Consola de videojuegos
Videograbadora
Nota:
Cuando se conectan a ambos terminales de entrada VIDEO y entrada S-VIDEO para AV-IN 2, se da prioridad al terminal de entrada S-VIDEO.
48
Conectando Dispositivos Externos (Continuación)
Generación de audio (AUDIO OUT)
Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
Conecte a un amplificador de audio, etc.
Cómo Fijar los Cables
• Asegure los cables y cordones con las abrazaderas para cable suministradas de manera que no queden aprisionados cuando se monta la cubierta.
Abrazaderas para cable
49
Solución de Problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados.
Televisor
Sonido
Problema Elemento a comprobar
Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien
Imagen
Imagen
No hay imagen ni sonido.
No hay imagen. No hay imagen procedente de AV-IN 2.
No hay sonido.
No hay imagen ni sonido, sólo ruido.
insertado en la toma de corriente.
Podrá considerarse otra recepción diferente a las emisoras de emisión.
Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal de la unidad principal esté activado.
Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado adecuadamente.
La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su vida de servicio.
Asegúrese de que los terminales de S-Video estén libres de conexiones.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo.
Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en silenciamiento.
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
Asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado.
Deberá considerarse una mala recepción.
Página de referencia
6
12 12
15
48
13 13 10
6
El control remoto no funciona.
50
La imagen no es clara.
La imagen es demasiado clara o con un matiz incorrecto.
La imagen es muy oscura.
Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente conectado.
Deberá considerarse una mala recepción.
Compruebe el ajuste de color.
(Modo NTSC)
Verifique si Brillo está ajustado a oscuro”.
Verifique Contraste y Valor de negro”.
La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final
de su vida de servicio.
Compruebe para ver si las pilas del control remoto tienen suficiente energía.
Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté bajo una luz fluorescente fuerte.
6
15
15 15
5 5
Televisor
Solución de Problemas (Continuación)
Mensaje en pantalla Elemento a comprobar
!
No hay subtítulos disponibles!
Antena
Problema Elemento a comprobar
La imagen no es nítida.
La imagen se mueve irregularmente.
Página de referencia
Retiérase a Sub-title pages (la pantalla de subtítulos)
del menu del teletexto para asegurarse de que el canal para los subtítulos de su país este puesto.
Compruebe de que un programa que tenga subtítulos
sea recibido.
La recepción puede ser débil.
La calidad de la emisión pueda estar mala.
Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
45
La imagen tiene fantasmas.
La imagen está con puntos.
Hay rayas en la pantalla o los colores se desvanecen.
Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o
edificios cercanos.
Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de
alta tensión, luces de neón, etc.
Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable
de corriente. Pruebe separándolos.
•¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las antenas de radioaficionados y los teléfonos celulares también pueden causar interferencias.
Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
51
Especificaciones
Elementos TELEVISOR EN COLOR LCD de 15 pulgadas,
Modelo LC-15B2E Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 15" Número de puntos 921.600 puntos Sistema de color de vídeo PAL/SECAM/NTSC Función Estándar de TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N de TV Sistema de sintonización de TV Preajuste automático de 197 canales
ESTÉREO/BILINGÜE NICAM, IGR PREAJUSTE AUTOMÁTICO
CATV ~Hiperbanda Brillo 430 cd/m Vida de servicio de la lámpara 60.000 horas Angulos de visión H: 160°, V: 160° Amplificador de audio 2,1 W × 2 Altavoces ovalado de 4 × 7 cm, 2 piezas Terminales AV-IN 1 RGB
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antena DIN
Auriculares 3,5 mm ø toma (Posterior) Idioma OSD Inglés/alemán/francés/español/italiano/sueco/holandés Requerimientos de energía 12 VCC, 110 – 240 de CA, 50/60 Hz Peso 4,6 kg, incluyendo el soporte, accesorios incluidos Accesorios Control remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA,
abrazadera para cables
2
Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
52
Dibujos Dimensionales
58,1
53,5
305,28
69
307
CH
301,6
484
Unidad: mm
MENU
TV/VIDEO
58,1
95,8
365,2
29675
231
228,96
1
AV-IN 2 VIDEO
L
AUDIO
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER INPUT DC12V
L
R
R
S-VIDEO
149,5
198
48,5
53
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK
We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is multilingual, we also suggest the same with each language. If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below.
1. Press MENU to display the TV menu.
2. Press ]/[ to select Child lock, then press OK.
3. The PIN input menu appears.
4. Input 3001 with Channel Select.
The Child lock setting menu appears and the PIN is cleared. A new PIN can now be input.
ADVANCED CHILD LOCK will now be disengaged. We suggest that you remove this instruction from the manual to prevent children from reading it. Keep it in a safe space for future reference.
WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK”
Wir schlagen vor, die folgenden Instruktionen auf Seite 55 bzw. 57 in Englisch zu entfernen. Da diese Bedienungsanleitung mehrsprachig abgefasst ist, empfehlen wir den gleichen Vorgang auch für jede andere Sprache. Wenn Sie Ihre persönliche Codenummer vergessen haben und die Kindersicherung nicht aufheben können, so gehen Sie wie folgt vor.
1. Drücken Sie MENU, um das TV-Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie ]/[, um Kindersicherung zu wählen, und drücken Sie dann OK.
3. Der Bildschirm für PIN-Eingabe.
4. Geben Sie 3001 mit den Zifferntasten ein.
Der Bildschirm Kindersicherung erscheint und die PIN wird gelöscht. Nun kann eine neue PIN eingegeben werden.
Die Kindersicherung wird nun aufgehoben. Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisung aus dem Handbuch entfernen, damit Ihre Kinder sie nicht lesen können. Bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous suggérons de retirer les instructions suivantes des pages 55 et 57 en anglais. Le mode demploi étant multilingues, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues. Si lon a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué, suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur ]/[ pour choisir Sécurité enfants et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro 3001 avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé. Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué. Nous suggérons de retirer cette instruction du mode demploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr pour référence future.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI
Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55 e 57 in inglese. Poiché questo Manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premete MENU per visualizzare il menu TV.
2. Premete ]/[ sino a selezionare Sicura per bambini e quindi premete OK.
3. Appare lo schermo relativo allinserimento del PIN.
4. Con i tasti di Selezione Canale inserite 3001.
Appare lo schermo relativo allimpostazione del blocco bambini, mentre il PIN viene cancellato. Ora può essere immessa una password nuova.
Il BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI ora viene disattivato. Si suggerisce di togliere questa istruzione dal manuale per evitare che i bambini la leggano. Conservarla in un posto sicuro per riferimenti in futuro.
55
56
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma. Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento siguiente.
1. Presione MENU para visualizar el menú de TV.
2. Presione
3. Aparecerá el menú de ingreso del PIN.
4. Ingrese 3001 con Selección de Canales.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños y el PIN será borrado. Ahora se podrá introducir un número secreto nuevo.
Ahora LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado. Le sugerimos que retire esta instrucción del manual para evitar que los niños la lean. Guárdela en un lugar seguro para referencia futura.
VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET
Vi rekommenderar att följande anvisning samt sidan 55 och 57 på engelska avlägsnas. Då denna bruksanvisning är flerspråkig bör samma sak göras även för övriga språk. Om du har glömt bort ditt lösenord så att du inte kan stänga av det AVANCERADE BARNLÅSET så gör på följande sätt.
1. Tryck på MENU för att visa TV-menyn.
2. Tryck på
3. Inmatningsskärmen för PIN visas.
4. Mata in 3001 med Kanalväljarna.
Inställningsmenyn för barnlåset visas och ditt tidigare PIN raderas. Det går nu att mata in ett nytt PIN.
Därmed stängs det AVANCERADE BARNLÅSET av. Vi rekommenderar att du tar bort denna anmärkning ur bruksanvisningen för att förhindra att barn får syn på den. Förvara anmärkningen på något säkert ställe för framtida bruk.
''
""
'/
" para seleccionar Restricción niños, luego presione OK.
''
""
''
""
'/
" för att välja Barnsäkring. och tryck sedan på OK.
''
""
BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING
Wij suggereren het verwijderen van de volgende aanwijzing op respectievelijk pagina 55 en 57 in het Nederlands. Daar deze gebruiksaanwijzing meertalig wordt hetzelfde gesuggereerd voor de andere talen. Wanneer u de kindervergrendeling niet kunt annuleren omdat u de pincode vergeten bent, dient u als volgt te werk te gaan.
1. Druk op MENU om het TV menu te openen.
2. Druk op ]/[, en selecteer Kinderslot, en druk vervolgens op OK.
3. Het PIN invoerscherm verschijnt.
4. Voer 3001 in met de Kanaal Keuzetoetsen.
Het Kinderslot scherm zal nu verschijnen en uw oude PIN code zal zijn gewist. U kunt nu een nieuwe PIN code invoeren.
De kindervergrendeling is nu geannuleerd. Het is raadzaam dat u deze instructie uit de gebruiksaanwijzing verwijdert om te voorkomen dat deze door kinderen wordt gelezen. Bewaar deze instructie op een veilige plaats voor latere verwijzing.
57
Memo
Memo
Memo
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé sur du papier recyclé. Stampato su carta riciclata. Impreso en papel reciclado. Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón Tryckt i Japan Gedrukt in Japan TINS-7497CEZZ
01I-M/K
Loading...