Sharp LC-15A2E User Manual [es]

Índice
LC-15A2E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Página
Estimado Cliente de SHARP ................................. 2
Accesorios Suministrados ...................................... 4
Preparación ............................................................ 5
Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5
Usando el Control Remoto .............................. 5
Conexión de la Alimentación........................... 6
Conexión de la Antena .................................... 6
Primera Instalación .......................................... 7
Nombres de Partes de la Unidad Principal ........... 9
Retirando la Cubierta Trasera ....................... 10
Nombres de Partes del Control Remoto.............. 11
Operación Básica ................................................. 12
Activando y Desactivando la Alimentación
Principal ...................................................... 12
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/
TV) .............................................................. 12
Volumen de Sonido ....................................... 13
Encendido/Apagado en Espera..................... 13
Cambiando los Canales ................................ 14
Funciones Prácticas ............................................. 15
Fijando los Ajustes de Brillo .......................... 15
Página
Fijando los Ajustes del Sonido ...................... 16
Usando la Tabla de Programas .................... 17
Seleccionando los Ítemes de Menú .............. 18
Ajustes Valores Estánd. ................................ 20
Programas ..................................................... 21
Conexiones AV .............................................. 28
Restricción Niños ........................................... 31
Sobreimpres. Pantalla ................................... 36
Funciones de Reloj ........................................ 37
Ajustando la Hora y Fecha (Manual) ............ 38
Selección de Emisión NICAM ....................... 39
Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) ... 40
Teletexto ............................................................... 41
Conectando Dispositivos Externos ...................... 46
Ejemplos de Dispositivos Externos que
Pueden Conectarse.................................... 46
Euro-SCART de 21 Contactos (RGB)........... 47
Cómo Fijar los Cables ................................... 49
Solución de Problemas ........................................ 50
Especificaciones ................................................... 52
Dibujos Dimensionales ......................................... 53
ESPAÑOL
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:33 PM1
Estimado Cliente de SHARP
Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad Importantes
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor observe las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar el producto.
Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto.
Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben ser mantenidas en un lugar seguro para referencias futuras.
Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones deben ser observadas al pie de la letra.
Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben de ser seguidas.
Accesorios extras—No utilice accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios extras
incorrectos puede resultar en accidentes.
Fuente de energia—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de electricidad utilizada en su hogar consulte a su distribuidor, o a la compañía de electricidad. Para unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, refiérase a las instrucciones de operación.
Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben de ser colocados debidamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
Si piensa utilizar una unidad de alimentación de 12-VCC diferente al adaptador de CA suministrado con el producto, asegúrese de que la fuente de alimentación ofrezca un voltaje estable con fluctuactiones mínimas. Fuentes de alimentación inestables pueden causar daños en el producto.
Sobrecarga—No sobrecargue la toma de corriente de CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o aperturas. Alto voltaje fluye por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar descargas eléctricas y/o un corto­circuito en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido en el producto.
Servicio—No trate de dar servicio el producto usted mismo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que realice el servicio.
Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de la toma de cirriente CA, y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado. b. Cuando derrame líquido en el producto o cuando algún objeto caiga dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no esté funcionando debidamente tal y como se describe en las instrucciones de
operación. No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles de operacion puede causar daños, lo que a menudo requiere de un arduo trabajo de ajuste por
parte de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o se haya dañado. f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el producto
indica que necesita servicio de reparación.
Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que realice el servicio utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que la piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendios, descarga eléctrica, y/o algún otro peligro.
Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
E
2
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:33 PM2
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación)
Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en
una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado.
Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o
mesa inestable. Colocar el producto en una base inestable puede causar que el producto se caiga, ocasionando lesiones personales serias y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente carros, estante, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cuando este montando el producto en la pared asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
Cuando mueva el producto de un lugar a otro en un carro, debe
hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden causar que el producto se caiga del carro.
Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra ni bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares, porque estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no esta diseñado para integrarlo en una instalación; no lo coloque en un lugar cerrado como un estante para libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel LCD de este producto esta hecho de cristal. Por lo tanto,
se puede romper si el producto se cae o recibe un golpe. Tenga cuidado para no herirse con trozos de cristal en caso de que el panel LCD se rompa.
Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, proporcionando excelentes detalles de imágen. De vez en cuando, algunos pixeles pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en color azul, verde o rojo. Por favor recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:33 PM3
E
3
Accesorios Suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Manual de manejo (x1) Control remoto inalámbrico (x1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15A2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptador de CA (x1)
Pilas secas tamaño AA (x2)
Cable de CA (x1)
* La forma del producto varía en algunos países.
Abrazadera para cables (x2)
E
4
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM4
Preparación
Colocando las Pilas en el Control Remoto
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas de tamaño AA suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas de tamaño AA nuevas.
1 Abra la cubierta de las
pilas.
Eleve la cubierta mientras presiona la parte ([).
2 Coloque dos pilas de
tamaño AA.
Ubique los extremos positivo y negativo de las pilas tal como se indica en el compartimiento.
3 Vuelva a colocar la cubierta de
pilas.
Enganchando el retén inferior con el control remoto, cierre la cubierta.
Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede resultar en una fuga del electrólito y/o explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes.
Coloque las pilas con sus polos correspondiendo con las indicaciones (+)/(-).
Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. La mezcla de pilas usadas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas y/o ocasionar una fuga del electrólito de las pilas usadas.
Retire las pilas cuando se agoten. El líquido electrólito que fuga de las pilas puede ocasionar irritación de piel. Si detecta una fuga del electrólito, límpielo con un trapo.
Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto por un período de tiempo prolongado, retire las pilas del control remoto.
Usando el Control Remoto
Utilice el control remoto apuntando hacia la ventanilla de la unidad principal. Los objetos entre el control remoto y ventanilla del sensor pueden evitar una operación apropiada.
Precauciones en relación al uso del control remoto
No exponga el control remoto a golpes. Además, no lo exponga a los líquidos, y no lo coloque en una área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede ocasionar deformación de la unidad.
El control remoto puede no funcionar adecuadamente si la ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una iluminación fuerte. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o unidad principal, u opere el control remoto más cerca a la ventanilla del sensor remoto.
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM5
E
5
Preparación (Continuación)
Conexión de la Alimentación
Conecte el terminal de entrada de CC del producto.
Enchufe a la toma de corriente de CA.
Cable de CA*
* La forma del producto varía en algunos países.
Notas:
Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el
adaptador de CA.
Desenchufe el adaptador de CA desde el aparato de TV con pantalla LCD y tomacorriente de línea cuando el aparato de TV con pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Toma de corriente del hogar
Adaptador de CA
Al terminal POWER INPUT DC 12 V.
Conexión de la Antena
Para disfrutar de una imagen clara, recomendamos que utilice una antena exterior. La siguiente es una explicación breve de los tipos de conexión que se usan para los cables coaxiales y alimentadores:
(1)Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75
ohmios, cámbielo por un enchufe de la norma DIN45325 nuevo (IEC169-2) y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
(2)Si su antena exterior utiliza un cable alimentador
plano de 300 ohmios, cámbielo por un convertidor de impedancia de 300 ohmios a 75 ohmios y enchufe al terminal de antena en la parte trasera del aparato de TV mediante el cable de antena (no suministrado).
Cable coaxil de 75 ohmios (cable redondo)
Cable alimentador bifilar plano de 300 ohmios
E
6
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM6
Al terminal de entrada de antena ( ).
Preparación (Continuación)
Indique el paí s para que se pueda
seleccionar el sistema de TV adecuado y el or den de programas habitual en el paí s:
Paí s
A B CH CZ D E F otros . . .
Bé lgica Suiz a Repú b l ica Checa Alemania Españ a Francia
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
) (PAL- BG) (SECAM-L)
(PAL-BG)
Sel ecc iona r y con t i nuar con OK
Atrá s
Fin
Aus t ri a
Whi ch l anguage do yo u want
First installation
to use for operation?
Deutsch Franç ais
Italiano
Españ ol
Svenska
Select and proceed
wi t h OK
Engl i sh
Neder l ands
Primera Instalación
Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la
Primera Instalación, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede
rutina seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
MAIN POWER (Interruptor)
OK
CH (])/ ([)
1 Deslice el interruptor MAIN
POWER a la posición
. Sobre la pantalla aparece la visualización First installation con una lista de idiomas.
2 Presione CH (])/([) para
seleccionar el idioma deseado, y luego presione OK. La ubicación de la pantalla País” aparece en el idioma seleccionado.
Nota:
Puede cambiar el idioma de la
visualización en pantalla después de la rutina Primera Instalación” seleccionando Idioma sobre el menú del televisor (vea las páginas 18 y 19).
3 Presione CH (])/([) para
seleccionar la ubicación del aparato de TV, y luego presione
OK. Aparecerá la pantallaBuscar programas autom.
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM7
4 Presione CH (])/([) para
seleccionar Efectuar búsqueda.
Buscar progr amas au tom.
Su televisor realiza la búsqueda con los siguien tes parámet ros :
Alc. búsqueda Todos los prog. Memori zar desde Programa 001 País E (PAL-BG)
Cambio de aj us t es Efect uar búsqueda
Atrás Fin
E
7
Preparación (Continuación)
Primera Instalación (Continuación)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
5 Presione OK para comenzar la
búsqueda de programa automática. La barra sobre la pantalla muestra el progreso.
OK
MENU
Efectuar bú squeda
B ú squeda act ivada, esper e.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
001 MHz
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
PAL-BG
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Cancelar
END
9
Cuando se completa la búsqueda, se visualiza el número de los programas encontrados. Los programas nuevos encontrados se visualizan en color azul sobre la lista de programas.
Efectuar bú squeda
B ús queda fina l izada.
18 Progr amas encont rados .
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fin
6 Presione END para salir.
E
8
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM8
Nombres de Partes de la Unidad Principal
Controles
Vista delantera
Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás. El aparato de TV también puede girarse en 90 grados horizontalmente. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV pueda verse más confortablemente.
Ventanilla del sensor remoto
(Su ubicación exacta no es visible.)
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando esté desconectada la alimentación principal).
MAIN POWER
TV/VIDEO
CH ( )/( )
Volumen (+)/(–)
Nota:
TV/VIDEO, CH (])/([), y Volumen (+)/(–)
sobre la unidad principal tienen las mismas funciones que los mismos botones en el control remoto. Fundamentalmente, este manual de operación proporciona una descripción basada en la operación usando el control remoto.
Panel de control trasero
MENU
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM9
E
9
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación)
Terminales
Vista trasera
Terminal de antena
AV-IN1 (Euro-SCART de 21 patillas)
AUDIO OUT (R) AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO AUDIO (R) AUDIO (L)
Retirando la Cubierta Trasera
Cuando se conectan los cables a los terminales, retire la cubierta trasera tirando hacia adelante suavemente.
Para volver a colocar la cubierta trasera, primero fije los tres ganchos superiores (1) en las ranuras correspondientes sobre la sección de terminal, y luego alinee los dos ganchos laterales (2) con las ranuras correspondientes. Luego, presione la cubierta trasera hasta que se ubique en posición.
POWER INPUT DC12V
Entrada de Alimentación (12 V de CC)
Auriculares
1
E
10
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM10
2
Nombres de Partes del Control Remoto
(Encendido)
Volumen (+)/(–), Selección Derecha/Izquierda
OK, Tabla de Programa
Activa la información de menú
INFO
cuando se visualiza el menú.
END, Visualización de Estado
Activa la visualización
de estado cuando el menú
no está visualizado.
Silenciamiento
SOUND
Cambia el modo de sonido
TEXT
CH
OK
CH
iM
INFO MENU
END
1
E
23
456
SOUND
9
8
7
TEXT
T
TV/VIDEO
0
CH ( )/( ), Selección de Canal Hacia Arriba/Hacia Abajo
MENU
Canal Selección
TV/VIDEO
Azul, Subtítulo de Teletexto
Retorna al canal previo.
Retroceso
Rojo, Menú de Imagen
LC-15A2E-SPpp01-11 00.11.6, 5:34 PM11
Amarillo, Valor Estándar
Verde, Menú de Sonido
E
11
Operación Básica
Activando y Desactivando la Alimentación Principal
Deslice el interruptor MAIN
MAIN POWER (Interruptor)
|
POWER a la posición indicador de alimentación cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal.
. El
Nota:
El tiempo de visualización de los indicadores en pantalla puede seleccionarse con “Tiempo sobreimpresión” para el ítem de menú “Sobreimpres. pantalla” en el menú de TV (vea la página 36).
Para desactivar la alimentación
|
principal, deslice el interruptor MAIN POWER a la posición
Indicador de alimentación/espera
Cambio del Modo TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Active la alimentación del equipo
de vídeo conectado.
2 Presione TV/VIDEO para
seleccionar la fuente de entrada
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
TV/ VIDEO
aplicable. La pantalla visualiza el modo AV1, AV2, AVS o TV cada vez que se presiona TV/VIDEO.
Nota:
Acerca de los modos de vídeo
• AV1: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equpo de vídeo conectado al terminal AV-IN1.
• AV2: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo del equipo de vídeo conectado al terminal AV-IN2, usando el terminal VIDEO para la entrada de vídeo.
• AVS: Seleccione este modo
cuando desea ver las señales de vídeo desde el equipo de vídeo conectado a los terminales AV-IN2 usando el terminal S-VIDEO para la entrada de vídeo. (Si los terminales S-VIDEO y VIDEO se encuentran conectados, el terminal S­VIDEO toma prioridad.)
[ Visualización en pantalla
1 S08
.
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
E
12
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM12
Volumen de Sonido
Volumen (+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Silencia­miento
Operación Básica (Continuación)
Para ajustar el volumen
Presione Volumen (+) para
|
aumentar el volumen del sonido. El valor numérico aumenta.
Presione Volumen (–) para
|
disminuir el volumen del sonido. El valor numérico disminuye.
Para silenciar el sonido
Presione Silenciamiento para
|
suprimir temporariamente el sonido. Se visualiza “Desactivar sonido.”
Presione Silenciamiento para
|
desactivar la función de silenciamiento. Se visualiza “Activar sonido.”
Notas:
Cuando se presiona Volumen (+)/(–) en
el modo de silenciamiento, el sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona
.
Volumen
Volumen
Desactivar sonido
Activar sonido
50
10
Encendido/Apagado en Espera
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM13
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Para apagar el televisor LCD
Presione se encenderá en rojo.
. El indicador de encendido
Para volver a encender el televisor LCD
Presione otra vez. El indicador de encendido se encenderá en verde.
E
13
Operación Básica (Continuación)
Cambiando los Canales
Puede seleccionar los canales usando Canal Selección o CH (])/([ ).
Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le
permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199).
Usando Canal Selección
Cuando se ajusta el canal usando Canal Selección, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Para seleccionar un canal de un dígito (ejemplo Canal 5):
5
.
5
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
1 Sostenga presionado el botón
MENU
Canal Selección
Para seleccionar un canal de dos o tres dígitos (ejemplo Canal 15):
1 Presione el botón . 2 Sostenga presionado el botón
Usando CH (])/([)
Presione CH (]) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Presione CH ([) y los canales cambiarán en el orden mostrado a continuación:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
5
.
1
15
E
14
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM14
Funciones Prácticas
Fijando los Ajustes de Brillo
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Item de ajuste
1 Presione Rojo para visualizar la
Volumen (+)/(–)
CH (])/ ([)
END
2 Presione CH (])/([) para
Rojo
3 Presione Volumen (+)/(–) para
4 Presione END para salir.
Presione volumen (–)
pantalla Brillo.
Nota:
La pantalla “Brillo también puede visualizarse seleccionando Brillo en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
seleccionar el ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros ... para
visualizar la otra parte de la pantalla Brillo.
realizar el ajuste.
Gama de valor/elección
Menú b r i l lo
Contraste Color Valor de negro Ni t i dez Coloración verde Color. r oj a/ azul ot ros .. .
Atrás Fin
Menú brillo
Contraste Color Valor de negro Ni t i dez Coloració n verde Color. r oj a/ azul ot ros .. .
Atrá s Fin
Presione Volumen (+)
40
0
Contraste
Color
Valor de negro
Nitidez
Coloración verde
Color. roja/azul
Tono
Brillo
Girar horizontal
Girar vertical
Disminuye el contraste
Disminuye la intensidad de color
Menos brillo
Imagen suave
Menos verde
Más rojo
Hacia púrpura
oscuro
desact. activ.
desact. activ.
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normal
brillo
Aumenta el contraste
Aumenta la intensidad de color
Más brillo
Imagen nítida
Más verde
Más azul
Hacia verde
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM15
E
15
Funciones Prácticas (Continuación)
Fijando los Ajustes del Sonido
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Item de ajuste
Son. a través de
Volumen*/Volumen HiFi
Vol. auriculares*
Son. altavoces
Son. auriculares*
Son. salida AV
Volumen máximo*
Expansor de son.*
1 Presione Verde para visualizar la
Volumen (+)/(–)
CH (])/ ([)
END
2 Presione CH (])/([) para
Verde
3 Presione Volumen (+)/(–) para
4 Presione END para salir.
Presione Volumen (–)
Disminuye el volumen
Disminuye el volumen del auricular
Disminuye el volumen máximo
pantalla Sonido.
Nota:
La pantalla “Sonido puede también visualizarse seleccionando Sonido en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19).
seleccionar el ítem de ajuste deseado.
Seleccione otros ... para
visualizar la otra parte de la pantalla Sonido.
realizar el ajuste.
Elección/gama de valor
TV
Equipo HiFi
0 – 60
0 – 60
Mono
Son. 2
Estéreo
Son. 1+2
Mono!/Nicam
Mono!/Son. 1
(* Las elecciones difieren
dependiendo en si se recibe o no la señal NICAM o IGR.)
Son. 1
Son. 2 Son. 1+2
10 – 60
desact.
activ.
Mono!/
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de Volumen Vol . aur i cu lar es
Son. a l t avoce s Son. auriculares
Son. sal ida AV
otros ...
Atrá s Fin
Men ú Soni do
Son. a tr avé s de Volumen Vol . aur i cu lar es Son. a l t avoce s Son. auriculares Son. sal ida AV otros ...
Atrá s Fin
Presione volumen (+)
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen de los auriculares.
Mono!
Aumenta el volumen máximo.
TV Equipo HiF i
20
Balance*
* Estos ítemes no se visualizan cuando el ítem Son. a través de se ajusta a Equipo HiFi.
Aumenta el volumen del altavoz izquierdo
-15 – 15
Aumenta el volumen del altavoz derecho.
Note:
En el ítem Son. salida AV, los grabadores mono-vídeo deben seleccionar Son. 1 o Son. 2. Los grabadores estéreo-vídeo deben seleccionar Son. 1+2 de manera que el sonido deseado pueda ser seleccionado cuando se reproduce el vídeo.
E
16
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM16
Funciones Prácticas (Continuación)
Usando la Tabla de Programas
La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo.
Para seleccionar el programa deseado
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
Volumen (+)/(–)
1 Presione OK para visualizar la
tabla de programas.
2 Presione CH (])/([) y/o
CH (])/ ([)
MENU
9
Volumen (+)/(–) para seleccionar el programa deseado.
Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla de programas, presione CH (])/([) cuando un cursor se encuentra en un programa en la posición inferior derecha o superior izquierda, o
Resumen programas
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10 E11
10
Sele cc i ona r y cambiar con OK
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
E36
E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
At rá s Fin
presione Volumen (+)/(–) cuando
OK
el cursor se encuentra en un programa en la columna derecha o izquierda.
3 Presione OK para visualizar el
programa seleccionado.
LC-15A2E-SPpp12-38 00.11.6, 5:35 PM17
E
17
Loading...
+ 37 hidden pages