SHARP LC-13SH1E, LC-15SH1E, LC-20SH1E User Manual [es]

Índice
Características ................................................... 47
Accesorios ......................................................... 47
Introducción ........................................................ 48
Preparación ........................................................ 48
Precauciones de Seguridad ............................... 48
Descripción General del Mando a Distancia ....... 50
TV LCD y Botones de Funcionamiento ............... 51
Vista de las Conexiones ..................................... 52
Conexión de Antena ........................................... 54
Conexión del TV LCD a un PC ............................ 54
Conexión del Televisor a un reproductor de DVD55
Conexión de Otros Equipos a través del
Euroconector ...................................................... 56
Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia 57 Capacidad de Funcionamiento del
Mando a Distancia .............................................. 57
Para encender el televisor: ............................. 58
Para apagar el televisor: ................................. 58
Selección de Entrada.......................................... 58
Manejo con los Botones del televisor ............. 59
Ajuste del Volumen ..................................... 59
Selección de Canales ................................. 59
Acceso al Menú Principal ............................ 59
Modo Auxiliar de Vídeo (AV Mode) ............. 59
Manejo con el Mando a Distancia ................ 59
Ajuste del Volumen ..................................... 59
Selección de Canal
(Canal Anterior o Siguiente) ........................ 59
Selección de Canal (Acceso Directo) ......... 59
Configuracion Inicial ........................................... 60
Funcionamiento General ..................................... 61
Barra de Información ...................................... 61
Guía de Programación Electrónica (EPG) ........ 62
Descarga a través de la señal de TV ......... 63
Visualización de los Subtítulos ....................... 63
Teletexto ......................................................... 63
Sistema de Menús de
Televisión Digital Interactiva (IDTV) ..................... 63
Lista de Canales ............................................. 64
Desplazamiento por la Lista de Canales ..... 64
Cambiar la ubicación de los Canales en la
Lista de Canales ......................................... 64
Borrar Canales en La Lista de Canales ...... 65
Cambiar el Nombre a los Canales ................ 65
Bloquear Canales ........................................ 65
Fijar Canales Favoritos ............................... 66
Cómo Añadir un Canal a una Lista de
Canales Favoritos ....................................... 66
Eliminar un Canal de una Lista de
Canales Favoritos ....................................... 66
Uso del botón AZUL (BLUE BUTTON) para
Desplazarse por los Canales Favoritos ...... 67
Spanish - 45 -
Ayuda en Pantalla ....................................... 67
Instalación ................................................... 67
Búsqueda Automática (Automatic Search) . 67
Búsqueda Manual (Manual Search) ............ 68
Instalación Inicial (First Time Installation) ..... 68
Configuración ................................................. 69
Modo Favorito ............................................. 70
Lista de Canales ......................................... 70
Configuración de Idioma
(Language Settings) ................................... 70
Idioma del Sistema (System Language) ...... 70
Idioma de Audio (Audio Language) ............. 70
Idioma de los Subtítulos (Subtitle Language) 71
Parámetros Paternos (Parental Settings) .... 71
Bloqueo por Edad (Maturity Lock) ......... 71
Bloqueo del Menú (Menu Lock) ............. 71
Establecer Clave de Bloqueo
(Set Lock Key) ...................................... 72
Configuración Horaria (Time Settings) ........ 72
Actualización del Receptor (Receiver
Upgrade) ..................................................... 72
Temporizadores (Timers) ............................ 72
Mapa de Menús de TV Analógica ....................... 73
Desplazamiento por el Sistema De
Menús de TV Analógica ...................................... 74
Sistema de Menús de TV Analógica ................... 74
Menú de Sonido .............................................. 74
Volumen (Volume) ....................................... 74
Balance (Balance) ...................................... 74
Modo de Sonido (Sound Mode) ................... 74
Nivel de Volumen Automático (AVL)............ 74
Configuración del televisor (TV Setup) ....... 75
Interfaz Común (Common Interface) ............... 76
Ecualizador (Equalizer) ............................... 77
Volumen de Auriculares (HP Volume) .......... 77
Almacenar (Store) ....................................... 77
Menú de Imagen (Picture Menu) ...................... 77
Modo de Imagen (Picture Mode) .................. 77
Brillo (Brightness)/Contraste (Contrast)/Color (Colour)/Nitidez (Sharpness)/ Saturación
(Tint) ........................................................... 77
Temperatura del Color ................................. 77
Iluminación Ambiental (Room Lighting) ......... 78
Zoom de Imagen (Picture Zoom) ................. 78
Almacenar (Store) ....................................... 78
Menú de Funciones (Features Menu) ............. 78
Temporizador de Apagado (Sleep Timer) .... 78
Idioma (Language) ...................................... 78
Bloqueo Infantil (Child Lock) ........................ 78
Color del Menú (Menu Colour) ..................... 78
Modo Favorito (Favourite Mode) ................. 78
Menú de Instalación (Install Menu) .................. 79
Programación (Programming) ...................... 79
Canales (Programme) ........................... 79
Banda (Band) ....................................... 79
Canal (Channel) .................................... 79
Estándar (Standard) ............................. 79
Sistema de Color (Colour System) ........ 79
Búsqueda (Search) .............................. 79
Modo VCR (Modo VCR) ........................ 79
Decodificador (Decoder) ............................ 80
Almacenar (Store) ................................ 80
País del Sistema de
Programación Automática (A.P.S.) .............. 80
Región del Teletexto (Teletext Region) ........ 80
Menú de Instalación en los modos Auxiliares
de Vídeo (Install Menu in AV modes) ........... 81
Programación (Programming)................ 81
Sistema de Color (Colour System) ........ 81
Lista de Canales (Program Table) ............... 81
Dar Nombre (Name) .............................. 81
Cambiar la ubicación (Move)................. 81
Borrar (Delete) ...................................... 82
Sistema Automático de
Programación (APS) ............................. 82
Modo Favorito (Favourite Mode) ........... 82
Bloqueo de Canales (Program Lock) .... 82
Introducción de código PIN .................... 82
Sistema de Menús en Modo PC
Función de Silencio (Mute Function) ................... 84
Preferencias Personales (Personal Preference) 84
Modos de Zoom (Zoom Modes) .......................... 84
Teletexto ............................................................. 85
Consejos útiles ................................................... 86
Apéndice A: Modos de Visualización
Generales de Entrada de PC .............................. 88
Especificaciones Técnicas ................................. 89
Especificaciones de las patillas de conexión ..... 90
Cambio de PIN (Change PIN) ................. 82
Menú de Sonido (Sound Menu)....................... 83
Menú de Características (Feature Menu)........ 83
Menú Imagen de PC (PC Picture Menu) ........... 83
Menú de Geometría (Geometry Menu) ........ 83
Posición Horizontal (H Position) ............ 83
Posición vertical (V Position) ................ 83
Reloj (Clock) .......................................... 83
Fase (Phase) ........................................ 84
Ajuste Automático (Auto Adjustment) ... 84
Auto ............................................................ 84
16:9 ............................................................. 85
Cine (Cinema).............................................. 85
Subtítulos (Subtitle) ..................................... 85
Cuidado de la Pantalla ..................................... 86
Persistencia de Imágenes ............................... 86
Sin Corriente ................................................... 86
Mala Calidad de Imagen .................................. 86
Sin Imagen ...................................................... 87
Sonido ............................................................ 87
Fuentes de Entrada ........................................ 87
Módulo de Interfaz Común (CI Module) ........... 87
Información para los usuarios aplicable en los países de la Unión Europea 88
Spanish - 46 -
Características
INFO
-/--
EXIT
I-II
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
P+
M
• Televisor a color controlada a distancia.
• TV digital totalmente integrada (DVB-T)
• Se pueden configurar 100 canales por las bandas VHF y UHF o por los canales de cable.
• Puede sintonizar canales de televisión por cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con dos tomas de euroconector para dispositivos externos (como video­juegos, equipos de audio, etc.).
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto (10 páginas), TOP text.
• Canal favorito.
• Bloqueo de canales.
• Conexión de auriculares.
• Sistema Automático de Programación (A.P.S. ­Auto Programming System).
• Puede dar nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante o hacia atrás.
• Temporizador de apagado.
• Bloqueo infantil.
• Silenciado de sonido automático cuando no hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Cuenta con un conector de HDMI para vídeo y audio digital. Esta conexión está diseñada para recibir, también, señales de alta definición.
• Limitación Automática de Volumen (AVL, Automatic Volume Limiting).
• Transcurridos 5 minutos sin recepción de señal válida alguna, el televisor accederá automáticamente al modo en espera.
• Búsqueda de Frecuencia mediante Lazos de Seguimiento de Fase (PLL, Phase-Locked Loop).
• Entrada de PC.
• Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP y Vista.
• Salida de línea de audio
Accesorios
OK
ABC DE F GHI
1 2 3
JKL MNO PQR
5 6
4
STU VWX YZ
7 8 9
0
PP
P -
P<P
Mando a distancia
Pilas
2 X AAA
Manual de Instrucciones
Spanish - 47 -
Introducción
10 cm
Gracias por haber elegido este producto. Este manual pretende ser una guía para el manejo correcto del televisor. Antes de ponerlo en marcha, le recomendamos
que lea detenidamente este manual.
Por tanto, le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro para referencia futura.
Preparación
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos 10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar cualquier tipo de fallo o situación inestable, no coloque ningún objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
10 cm
Precauciones de Seguridad
Léase detenidamente estas precauciones de seguridad para evitar incidentes.
1. Encendido
• Utilice siempre el adaptador de AC suministrado.
• Utilice sólo una fuente de alimentación determinado en el adaptador de corriente alterna.
• Durante el funcionamiento del aparato, la carcasa superior del adaptador de corriente se calienta. No es ninguna avería, es su funcionamiento normal.
• No cubra la superficie del adaptador de corriente con ningún material durante su funcionamiento. Deje un espacio libre mínimo de 15 cm alrededor del adaptador de corriente.
• La información sobre su clasificación y la información de seguridad sobre el adaptador de corriente se encuentran en su superficie.
10 cm
Advertencia: Si no va a utilizar el dispositivo
durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo del suministro eléctrico.
2. Cable de alimentación
No sitúe la unidad ni ningún tipo de mueble, etc., sobre el cable de alimentación (toma de alimentación eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de alimentación desde el enchu f e . No desenchufe el c a b l e de alimentación tirando directamente de él y nunca lo toque con las manos mojadas porque podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que no entorpezcan el paso y nadie lo pise.
Un cable deteriorado puede causar un incendio y descargas eléctricas. Cuando esté dañado y sólo puede cambiarlo personal autorizado.
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el baño, la pica de la cocina y lugares cerca de la lavadora). No exponga este equipo a la lluvia o agua ya que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones de flores sobre el aparato. Evite que caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se introduzca en el interior del aparato,
desenchúfelo y póngase en contacto con personal técnico cualificado antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar, desenchufe el adaptador de la toma de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas situadas en la parte trasera están diseñadas para proporcionar ventilación y garantizar un funcionamiento
Spanish - 48 -
seguro. Para evitar el sobrecalentamiento,
Conecte correctamente
el cable de toma de tierra.
estas aperturas no deberían bloquearse o cubrirse de ninguna manera.
6. Fuego e incendios
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuentes de calor intenso, como por ejemplo un radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por ejemplo velas, encima del aparato.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de vacaciones, desconecte el cable de suministro eléctrico de la toma de corriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado repuestos que estén especificados por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico
Haga que personal cualificado realice todos los servicios técnicos. No retire la cubierta usted mismo ya que esto podría ocasionar una electrocución.
ADV ERTENCIA: Si no va a u t i l i zar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo del suministro eléctrico.
Instrucciones para su desecho:
• El embalaje y todos los accesorios del emb a l aje s o n r e c iclables y d e b erían reciclarse. Los materiales de embalaje, como por ejemplo las bolsas, deberán mantenerse alejados de los niños.
• La pila, inclusive aquellas que son libre de
metales pesados, no deberán desecharse con los desechos del hogar. Deseche las pilas usadas de manera segura para el medio ambiente. Averigüe las reglamentaciones legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL LCD contiene una pequeña cantidad de me r c u rio, s iga las normas y reglamentaciones locales para su desecho.
El enchufe de la fuente de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión y, por lo tanto, debe estar accesible en todo momento.”
Advertencia: Para evitar cualquier daño, debe instalar correctamente el aparato en la pared o en el suelo de acuerdo con las instrucciones de instalación.
“El panel LCD es un producto de muy alta tecnología con aproximadamente un millón de finos transistores de película, lo que le prop orciona precisos detalles d e visualización. Ocasionalmente, pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos como puntos fijos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta el funcionamiento de su producto”.
“NO DEJE SU TELEVISOR EN MODO DE ESPERA O EN FUNCIONAMIENTO CUANDO SE VAYA DE SU HOGAR”
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la conexión.
Conecte el terminal de tierra del adaptador de corriente alterna con el terminal de tierra de la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe suministrado no se corresponde con su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
Spanish - 49 -
Descripción General del Mando a Distancia
31
32
DTV
INFO
-/--
EXIT
SWAP
I-II
SOURCE
AV
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
10111213141516
P+
Modo en espera Cursor hacia arriba
Cursor hacia la derecha Info Acceso directo a canales Dobles dígitos / Sin función
Subir canal Subir volumen Menú TV / DTV Fuente externa Caracterís ticas / Activación/
desactivación del sonido en TV digital
Instalación Detener / Sin función Actualizar, / Sin función Página de Índice / Guía
electr ó n i c a de programación (EPG)
Mostrar / Pasar de TV a PC Ampliar, / Tamaño de imagen Mezcla, / Sin función Teletexto
Hora Botón rojo = Sonido Botón verde = Imagen / Acceder
al menú de Imagen/ Bajar una página
Canal anterior / Sin función Mono/Estéreo - Dual I-II Bajar canal Bajar volumen Preferencias personales Aceptar (almacenar)
Cursor hacia abajo Cursor hacia la izquierda Menú
Spanish - 50 -
Silencio
32 31 30
29 28
27
26
25 24
23 22
21 20 19 18 17
M
OK
ABC DEF GHI
1 2 3
JKL MNO
4
STU
5 6
VWX
7 8 9
PP
0
P -
P<P
TV
1
2 3
4
5
PQR
YZ
6 7
8
9
TV LCD y Botones de Funcionamiento
TV/AV
TV/AV
TV/AV
ENCENDIDO
SUBIR/BAJAR PROGRAMAS
MENUP/CHVOLUME
MENUP/CHVOLUME
SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN (NAVEGACIÓN EN MENÚ)
(NAVEGACIÓN EN MENÚ)
Spanish - 51 -
MENU
Vista de las Conexiones
YPBPR
HDMI-1
J
V+V+V-
V-
DC 12 V
La Entrada para PC (PC Input) se utiliza para conectar un ordenador personal al televisor..
Conecte el cable del PC entre la del ordenador.
Las Entradas HDMI se utilizan para conectar un dispositivo que cuente con una toma HDMI.
Su televisor LCD es capaz de mostrar imágenes de Alta Definición de dispositivos tales como un receptor de satélite de Alta Definición o un reproductor de DVD. Deberá conectar estos aparatos a través de la toma HDMI o de la toma de componentes. Estas tomas pueden aceptar señales de 720p o 1080i. Para realizar una conexión entre dispositivos HDMI no es necesario conectar cables de audio.
Permite enviar la señal de audio Audio Line Outs del aparato a un sistema de sonido
opcional tal como un sistema de sonido en casa.
Para conectar unos altavoces externos al televisor, conecte la Salida de línea (AUDIO LINE OUTS)
del televisor al aparato externo con un cable de audio.
Las tomas de entrada de audio en componentes se utilizan para conectar la señales de
audio en componentes.
Conecte el cable de audio entre la toma de entrada de audio en COMPONENTES del televisor y las tomas de salida de audio del aparato que quiera conectar.
ENTRADA PARA PC (PC INPUT) del televisor y la salida de PC
Spanish - 52 -
Las Entradas De Vídeo De Componentes (YPbPr) se utilizan para conectar las señales de
vídeo de componentes.
Puede conectar las tomas de audio y vídeo de componentes con un dispositivo que cuente con salida de componentes. Conecte los cables de vídeo de componentes entre las ENTRADAS DE VÍDEO DE COMPONENTES del televisor y las salidas de vídeo de componentes del aparato. Cuando realice las conexiones, asegúrese de que las letras “
Pb”, “Pr” del televisor se corresponden con las del aparato.
La entrada de Auriculares (Headphone) se utiliza para conectar al sistema unos
auriculares externos.
Utilice la clavija de AURICULARES (HEADPHONE) para escuchar el sonido del televisor a través de unos auriculares (opcionales).)
El EUROCONECTOR 1 (SCART 1) permite recibir y enviar señales de aparatos externos.
Conecte el cable toma de un reproductor de DVD).
NotA: Si se conecta un dispositivo externo a través de los EUROCONECTORES, el televisor
Tenga en cuenta que si utiliza un descodificador o un grabador de medios deberá conectar el cable de antena al televiso a través del dispositivo con un cable de antena adecuado, tal como se muestra en la ilustración siguiente. un câble aérien qui va de l’appareil au téléviseur, avec un câble d’antenne approprié, tel qu’illustré ci-dessous.
La Ranura de Interfaz Común (CI) se utiliza para insertar una Tarjeta de Interfaz Común (CI Card). La Tarjeta de Interfaz Común permite ver todos los canales a los cuales esté suscrito. Para más información, lea el apartado “Interfaz Común”.
EUROCONECTOR del dispositivo externo (por ejemplo, un decodificador, un vídeo o
cambiará automáticamente al modo AV. Si utiliza ambos euroconectores a la vez, el EUROCONECTOR 1 será el preferente por defecto.
La Entrada RF permite conectar una antena o una señal de TV por cable.
Ranura de Interfaz Común (CI Slot)
EUROCONECTOR entre las tomas de EUROCONECTOR del televisor y la
Y”,
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 100-240V.
Para ello deberá utilizar un adaptador que emita un voltaje de 12 V DC.
Spanish - 53 -
Conexión de Antena
Entrada de antena
• Conecte el cable de antena o de TV por cable a la ENTRADA DE ANTENA situada en la parte
trasera del televisor.
Conexión del TV LCD a un PC
Puede conectar su ordenador al televisor, a fin de poder visualizar la imagen de un ordenador en el televisor LCD.
• Antes de realizar cualquier conexión, primero desenchufe de la corriente el televisor y el ordenador.
• Para conectar el PC al televisor LCD utilice un cable D-sub de 15 patillas.
• Cuando haya terminado, cambie a la fuente PC. Lea el apartado “
• Fije la resolución que se adapte a sus necesidades de visualización.
Selección de entrada”.
à la sortie PC RGB
Spanish - 54 -
Conexión del Televisor a un reproductor de DVD
EUROCONECTOR
Si desea conectar un reproductor de DVD a su televisor LCD, puede utilizar los conectores del aparato televisor. Los reproductores de DVD pueden tener conectores distintos. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD para obtener más información. Antes de realizar cualquier conexión, apague el aparato y el televisor.
Nota: Los cables que se muestran en la ilustración no están suministrados.
• Si su reproductor de DVD cuenta con una toma HDMI, puede conectarlo a través de HDMI.
Cuando conecte el aparato a un reproductor de DVD tal como se ilustra más adelante, cambie a la fuente HDMI. Lea el apartado “Selección de entrada”.
• La mayoría de reproductores de DVD se conectan a través de Utilice un cable de vídeo de componentes para conectar la entrada de vídeo. Para activar el sonido, utilice un cable de audio tal como se muestra a continuación. Cuando haya terminado, cambie a fuente
YPbPr. Lea el apartado “Selección de entrada”.
• También puede conectar el aparato a través de la toma de de
EUROCONECTOR tal como se muestra más adelante.
TOMAS DE COMPONENTES.
EUROCONECTOR. Utilice un cable
Cable
Entradas HDMI
Cable HDMI
Entradas de Audio para Componentes
Cable de audio de componentes
Tomas de EUROCONECTOR
Entradas de vídeo para componentes
Cable de vídeo de componentes
Nota: Estos tres métodos de conexión realizan la misma función, pero con grados de calidad diferentes. No es necesario realizar las conexiones con los tres métodos.
Spanish - 55 -
Utilización de Otros Conectores
Altavoces externos
Grabador de DVD
Decodificador
VCR
Puede conectar diversos equipos opcionales a su televisor LCD. Las posibles conexiones se muestran más adelante.
no están suministrados.
• Para conectar unos altavoces externos, utilice un cable de audio. No iniverta las clavijas de
AUDIO IZQUIERDA y AUDIO DERECHA. Ponga en marcha el televisor LCD y el equipo de altavoces externo después de realizar todas las conexiones. Consulte el manual de instrucciones de su equipo de altavoces para obtener más información.
Tenga en cuenta que los cables que se muestran en la ilustración
Conexión de Otros Equipos a través del Euroconector
La mayoría de aparatos admiten la conexión a través del EUROCONECTOR. Puede conectar un grabador de DVD, un vídeo o un decodificador a su televisor de LCD a través de las tomas de EUROCONECTOR. Tenga en cuenta que los cables que se muestran en la ilustración no
están
suministrados.
• Antes de realizar cualquier conexión, apague los aparatos y el televisor.
• Consulte el manual de instrucciones del aparato que desee conectar para obtener más información.
Tomas de
euroconector
Spanish - 56 -
Colocación de las Pilas en el
30
30
INFO
-/--
EXIT
I-II
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
P+
M
Mando a Distancia
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera del mando a distancia, tirando suave m e n te hacia abajo en la zona indicada.
• Coloque dos pilas equivalente en su interior. Coloque las pilas respetando las pol aridades y vuelva a colocar la tapa.
AAA/R3 o de una clase
Capacidad de Funcionamiento del Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el INDICADOR (LED) del sensor remoto del televisor LCD mientras presiona un botón.
OK
ABC DEF GHI
1 2 3
JKL MNO
PQR
4 5 6
STU VWX YZ
7 8 9
0
PP
Nota: Refire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas.
P -
P<P
La d i s tancia de a l c a n c e remoto es aproximadamente de 7 metros (23 pies).
Spanish - 57 -
Encendido/Apagado del
Source
YPBPR
televisor
Para encender el televisor:
Para poder poner en marcha el televisor deberá realizar dos pasos:
1- Conecte el cable del suministro eléctrico
al sistema. Pulse el botón de encendido/ apagado. El televisor accederá al modo en espera (opcional).
2- Para encender el televisor cuando esté en
modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para seleccionar ese número de canal , o pulse el botón "
-P/CH" o "P/CH+" del televisor o pulse el botón
“P-” o “P+” del mando a distancia para que
se elija el último modo de apagado.
El televi s or s e pondrá en marcha de cualquiera de los dos modos.
Para apagar el televisor:
• Pulse el botón “ (en espera)” en el mando a distancia o el botón de encendido/ apagado del televisor para que el televisor cambie a modo en espera.
Para apagar por completo el televisor, pulse el botón de e n c e n d ido/apagado o desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Selección de Entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos externos al televisor, puede cambiar entre las distintas fuentes de entrada.
TV
EXT1
PC
DTV
HDMI
AV
del mando a distancia
• Pulse el botón hasta que se resalte la fuente deseada. El televisor pasará a mostrar l a f uente seleccionada en breves instantes.
Spanish - 58 -
Funcionamiento Básico
Usted puede controlar el funcionamiento de su TV a través del mando a distancia o los botones del equipo.
Manejo con los Botones del televisor Ajuste del Volumen
• Pulse el botón - para reducir el volumen
o el botón Una regla del nivel de volumen se mostrará en la pantalla.
Selección de Canales
• Pulse el botón P/CH + para seleccionar el
próxim o canal o el botón seleccionar el canal anterior.
Acceso al Menú Principal
• Pulse el botón MENU para acceder al menú
principal. En el Menú Principal, seleccione los submenús utilizando los botones P/CH- o P/CH+ y acceda al submenú utilizando los botones utilizar los diferentes menús, consulte los apartados del Sistema de Menús (Menu System).
Modo Auxiliar de Vídeo (AV Mode)
• Pulse el botón TV/AV en el panel de control
del televiso r para pasar a los modos Auxiliares de Vídeo (AV modes).
Manejo con el Mando a Distancia
• El mando a distancia de su televisor está diseñado para controlar todas las funciones del televisor seleccionado. Las funciones se describirán de acuerdo con el sistema de menú de su televisor.
• Las funciones del sistema del menú se describen en la sección Sistema de menú.
+ para aumentar el volumen.
P/CH - para
- o +. Para saber cómo
Ajuste del Volumen
Pulse el botón V+ para aumentar el volumen. Pulse el botón mostrará en la pantalla una barra de nivel de volumen (regla).
V - para reducir el volumen. Se
Selección de Canal (Canal Anterior o Siguiente)
• Pulse el botón P - para seleccionar el canal
anterior.
• Pulse el botón P + para seleccionar el canal
siguiente.
Selección de Canal (Acceso Directo)
• Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar los canales entre 0 y 9. El televisor cambiará al canal seleccionado. Para seleccionar canales entre el 10 y el 999 (en Televisión Interactiva Digital) o entre 10 y 99 (para TV analógica), pulse los botones numéricos consecutivamente (por ejemplo, para el canal 27, primero pulse el 2 y luego el 7). Si tarda más de lo esperado en introducir el segundo número, se mostrará el canal del primer dígito pulsado. El tiempo máximo para pul sar el segundo dígito es de 3 segundos.
• Para seleccionar canales con un sólo dígito, pulse el botón numérico adecuado.
Spanish - 59 -
Configuracion Inicial
Primera instalación
Establecer país y seguir instalac.
España
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
Cuando encienda el televisor por primera vez, éste se encontrará en modo de Televisión Interactiva Digital (IDTV). No habrá ningún canal memorizado, ya que será la primera vez que utiliza la televisión IDTV .
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú para la selección de idioma. En la pantalla aparecerá un mensaje en todas las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma “Bienvenido, elija su idioma” (Welcome, please select your language!).
Con los botones  o , marque el idioma que desea y pulse el botón “Fijar idioma” (Set Language) junto a la op c i ón “
OK ” ap a recerá la frase “Puls e
SELECT para fijar el idioma seleccionado
(Press SELECT button to set the highlighted language option).
Puede obtener información sobre cómo utilizar este menú pulsando el botón . Pulse el botón
de nuevo para salir del
menú de ayuda (help menu).
A continuación, se mostrará en la pantalla el mensaje “
Instalación por primera vez” (First
time Installation). Seleccione el país que desee fijar por defecto pulsando los botones
o , y después pulse el botón OK.
Selec. país
OK
OK. En el menú
• Par a i n i ciar la búsqueda automáti c a seleccione
“Sí” (Yes), para cancelar pulse
“No”.
• Para seleccionar la opción “” (Yes) o “No”, márquela con los botones botón
OK.
o  y pulse el
La Televisión Interactiva Digital (IDTV) iniciará automáticamente la sintonización en la banda de transmisión UHF entre los canales 21 a 68, en busca de canales de TV digital terrestre y mostrará los nombres de los canales encontrados. Este proceso tardará unos cinco minutos. Para cancelar la búsqueda, pulse el botón M en c u a l quier momento. Se mostr a r á el menú siguiente para la realización de la búsqueda de canales (APS):
Búsqueda automática
Codec 4:3 Codec 16:9
0 % 100 %
MENU
Cancelar búsqueda
Tras terminar la Búsqueda automática (Automatic Search), se mostrará en la pantalla el mensaje siguiente preguntándole si quiere realizar la búsqueda de canales analógicos. El televisor pasará a modo de TV analógica.
¿Desea buscar canales analógicos?
No
Después de realizar la “Instalación por primera vez
”, se mostrará en la pantalla el
siguiente mensaje:
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
No
Para iniciar l a búsqueda de canales anal ó g i c os, seleccione “ mostr a r á el menú siguiente para la re alización de la búsq u e da de canales analógicos.
Spanish - 60 -
” (Yes). Se
Sistema De Autoprogramaci.
Lenguaje
Verifique o cabo da antena
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
DTV
4 RTL 09:10
Pais Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón  o , fije el Idiom a (Language). Pulse el botón  o para resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o  para fijar el valor. Pulse el botón  o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón el botón pu l s e el botón
Seleccione la región mediante el
o . Para cancelar el proceso, pulse
o . Cuando haya terminado,
OK para continu a r y se
mostrará en pantalla el siguiente mensaje:
table ) . P ara obtener más informaci ó n , consulte el apartado “Tabla de canales” (Program table).
Funcionamiento General
Pulsando el botón mento durante la visualización de canales de televisión, la imagen cambiará entre la señal de televisión digital terrestre y la señal de te­levisión analógica.
Barra de Información
• Cada vez que cambia de canal con los botones botones numéricos, el televisor mostrará la imagen del canal junto con una barra de información en la parte inferior de la pantalla. Esta indicación permanecerá en pantalla durante tres segundos aproximadamente.
• La barra de información también puede mostr a r s e pulsando e l botón cualquier momento mientras ve la televisión.
Para ocultar la barra, pulse nuevamente el botón
P + o P - (Up/Down Channel) o los
.
TV
en cualquier mo-
e n
Estado: Bsqueda fina ...
Cuan d o la f u n c ión inicial APS haya terminado, en la pantalla aparecerá la lista de canales. En la lista de canales, podrá ver lo s números de canales y los nomb res asignados a cada uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los nombres de los canales, puede cambiarlos en el apartado “Tabla de canales” (Program
Salir : TV
Spanish - 61 -
CH 48 Ahora : NEWS Siguie... NEWS
Señal :
04:35-11:00 11:00-17:55
• En esta barra de información se muestra información sobre el canal seleccionado y los programas que se emiten en él.
• Al sintonizar este canal, se mostrará el nombre del canal junto al número del canal en la lista de canales y una indicación de la calidad de recepción de la señal.
• También se muestra información sobre la hora de inicio y fin del programa actual y del programa siguiente.
• La información horaria también se muestra junto con el nombre del canal.
Nota: No todos los canales muestran la
Introduzca la clave de...
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
información sobre el programa emitido. Si el canal no dispone de información so b re el nomb re y la duraci ón del programa, en la barra de información apar e c e rá la i n d i c ación “
info rmación
(No Information
No hay
Available).
Nota: ISi el canal que haya seleccionado está
bloqueado, deberá acceder la clave correcta de cuatro dígitos para poder ver el canal. En tal caso, se mostrará un cuadro de diálogo solicitando la clave de desbloqueo.
Guía de Programación Electrónica (EPG)
Algun o s canal e s (no todos) m ue s t ran información sobre el programa que estén emitiendo y sobre los programas siguientes. Tenga en cuenta que la información del programa se actualiza automáticamente. Si los canales no ofrecen ninguna información sobre los programas, sólo se mostrará el nombre de los canales junto con la indicación “No hay informació n ” (N o Inform a tion Available).
• Pulse el botón el menú de Programación Electrónica (
• Pulse los botones por los Canales o programas.
• Pulse los botones  o  para desplazarse por la lista de canales o programas.
• En el menú EPG puede obtener fácilmente más ayuda pulsando el botón
GUÍA (GUIDE) para visualizar
EPG).
o  para desplazarse
.
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Ver
Más
• Puede cerrar esta ventana pulsando de nuevo el mismo botón.
• En el menú EPG se muestran todos los canales. Cuando acceda al menú EPG, el canal que esté viendo aparecerá resaltado.
• Utilice los botones
o  para cambiar el
canal. Para avanzar y retroceder dentro de la lista de canales, pulse los botones ROJO o VERDE respectivamente. Pulse el botón OK para visualizar las imágenes del canal resaltado.
• Si marca un programa, en la pantalla se mostr a r á u n a d e s cripción breve, una descripción más detallada y la hora de inicio y de finalización del programa seleccionado.
• Si pulsa el botón OK con el nombre del siguiente programa resaltado, fijará un recordatorio para el programa resaltado y se mostrará el icono de un reloj en el menú EPG, en la línea junto al nombre del canal.
Puede configurar avisos para que le indiquen que un programa determinado está a punto de empezar si usted está viendo otro canal. Si fija un aviso para un programa, se le pedirá que cambie a ese canal cuando llegue la hora de inicio.
Spanish - 62 -
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
I
Más
Avance día
Guída electrónica de programas
DTV
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Ver
Más
• Pulsando el botón AZUL puede visualizar
una programación más ampliada.
• Pulsando el botón pue d e ver la información de ayuda más detallada. Pulse el botón de nuevo para salir del menú de Ayuda (Help menu).
• Si pulsa el botón
AZUL, se mostrará en la
pantalla el menú EPG (EPG Menu).
Mar 21/4 10:12
Aplikace MHP
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
10.Aplikace MHP
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
Mi21/4, 20:00-22:00
Informacíon no disponible
Navegar
madrugada, el IDTV busca automáticamente infor m a c i ó n a c t u a l i zada sobre la progr a m a c i ón y la descargará automáticamente al IDTV. Esta operación tiene una duración aproximada de 3 0 minutos.
Visualización de los Subtítulos
En la señal de televisión digital terrestre (DVB-T), algunos programas se emiten con subtítulos. Pueden mostrarse los subtítulos cuando esté viendo un programa que los emita.
• Cuando pulse el botón
VERDE, se mostrará
la pantalla de selección de subtítulos.
En esta pantalla podrá activar o desactivar los s u b t í t ulos. Consulte la sección “Co n figuración de idioma” (Language Settings) en el “Menú de configuración” (Co n figuration Men u ) para co n o cer la s opciones de idioma de subtítulos.
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus funci o n e s son idénticos al s i s t e ma de teletexto analógico. Consulte el apartado
Teletexto Analógico” (Analogue Teletext).
• Si pulsa el botón AMARILLO/AZUL, puede ava n zar o r e t roceder un día en la programación.
• Si pulsa los botones
/ puede cambiar la
hora de programación.
• Si p u lsa el b o t ón
p uede ver l a información de ayuda más detallada. Pulse el botón de nuevo para salir del menú de Ayuda (Help menu).
Descarga a través de la señal de TV
Esta opción mantiene actualizado el IDTV con la información más reciente; una vez realizada esta función, el televisor debe pasar a modo en espera. Todos los días a las 3 de la
Sistema de Menús de Televisión Digital Interactiva (IDTV)
El menú IDTV sólo se mostrará cuando esté vi e n d o emisiones d e televisión d i gital terrestre. Pulse el botón la Televisión Interactiva Digital (IDTV) cuando el televisor esté en modo analógico.
• Pulse el botón el menú a continuación:
Spanish - 63 -
TV
para activar
M y aparecerá en la pantalla
Menú principal
Listado de canales
SELECT
i
OK
Edit.nombre
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Lista de Canales
Utilizando los botones  o  del mando a distancia en el menú Principal (Main Menu), asegúrese de que la primera opción, Lista de canales (Channel List), esté resaltada y pulse el botón OK para ver la Lista de canales
(Channel List)
A través de este menú podrá realizar las siguientes funciones:
• Desplazarse por la lista de canales
• Cambiar la ubicación de los canales*
• Borrar canales
• Cambiar el nombre a los canales
• Bloquear canales
• Fijar canales favoritos
• Los canales se gestionan desde la lista de canales (Channel List).
* Según el país que haya elegido en la
instalación inicial, es posible que no esté dispo n ible la opc i ó n “C AMBIAR DE UBICACIÓN” (Move) de la lista de canales.
Desplazamiento por la Lista de Canales
• Pulse los botones  o para seleccionar el canal anterior o el siguiente.
• Puede pulsar los botones o bajar una página.
• Para visualizar un canal específico, márquelo mediante los botones
.
o para subir
o  y pulse OK,
mient r a s esté resaltada la opción
Seleccionar (Select) del menú Lista de Ca nales (Chan nel List)
botones
o .
median te los
Cambiar la ubicación de los Canales en la Lista de Canales
• Pulse los botones  o para seleccionar el canal que quiera desplazar.
• Pulse los botones opción “
Cambiar de Ubicación(Move) en
el menú “Lista de canales” (Channel List).
• En el menú “Desplazar(Move), junto a la opción
OK, aparecerá la indicación OK para
desplazar el canal destacado a la posición desea d a en la lista de c an a l e s . A continuación se muestra la visualización de pantalla de la Lista de Canales (Channel List):
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
• Pulse el botón OK para marcar el canal seleccionado.
• Utilice los botones la nueva ubicación del canal y pulse el botón OK para situar el canal en la ubicación seleccionada y regresar al menú.
o  para seleccionar la
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
o  para seleccionar
Spanish - 64 -
Borrar Canales en La Lista de
SELECT
i
OK
Edit.nombre
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
No
SELECT
i
OK
1 BBC ONE
Edit.nombre
Canales
• Pulse los botones  o para seleccionar el canal que quiera borrar.
• Pulse los botones  o  para seleccionar la opción “ “Lista de canales” (Channel List).
La indicación “Borrar” (Delete) se muestra junto al elemento pantalla, del mismo modo que en el menú Lista de Canales (Channel List), para indicar que si pulsa el botón resaltado de la lista de canales.
Borrar(Delete) en la pantalla de
OK en la parte inferior de la
OK borrará el canal
(Edit Name)
el botón
pulsando los botones  o  Pulse
OK para activar la función de cambio
de nombre. A continuación se muestra la visualizac ión de pantalla de la List a de Canales (Channel List):
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Seleccionar
El ser vicio selecci onado s e borrará d e forma perman ente y la lista de fav oritos se d escone cta...
Sí No
Borrar
Mov.
Función Seleccionar canal Ver Más
Bloquear Favorit os
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Trav el
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
Pulse el botón OK para borrar el canal resaltado de la lista de canales. Aparecerá en la pantalla el siguiente menú :
Revise la conexión de la antena.¿ Desea iniciar
• Pulse los botones  o  para marcar la opción deseada.
• Si pulsa el botón
OK con la opción “Sí” (Yes)
resaltada, se borrará el canal marcado.
• Si selecciona
“No ” , s e cancelará la
operación de borrado.
Cambiar el Nombre a los Canales
Para ca m b iar el nombre a un canal deter m i n a d o, pr im ero de b e re s a l tarlo mediante los botones  o . Marque a continuación el elemento
“Editar Nombre”
Para avanzar o retroceder por los caracteres, pulse los botones permi t e n c a m b i a r los caracteres: por ejemplo, el carácter ‘ pulsar botones numéricos ‘ carácter resaltado por los impresos sobre la tec la según se vaya pulsando el botón deseado.
Pulse el botón botón
Bloquear Canales
Para que los padres puedan bloquear el acceso a algunos canales, éstos se pueden proteger mediante contraseña.
Para poder bloquear un canal deberá conocer la contraseña de bloqueo infantil (Parental
Lock)
sólo podrá c ambi a rla e n el
Configuración (Configuration Menu)
Con los botones des e a blo q uear y seleccione la opció n “Bloquear(Lock) pulsando los botones  o
. Pulse, a continuación, el botón OK y se
Spanish - 65 -
o . Los botones  o
b’ se convierte en ‘a’ al
y en ‘c’ al pulsar . Al pulsar los
0…9’, se reemplaza el
M para cancelar la edición o el
OK para guardar el nuevo nombre.
. La contraseña por defecto es 0000 y
Menú de
.
o , marque el canal que
most r a r á una casilla para introducir la
Introduzca la clave de...
SELECT
i
OK
Editar listas de favoritos
Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
contraseña.
Fijar Canales Favoritos
Puede determinar que varios canales sean sus favoritos para que se desplace sólo por estos canales. Para fijar un canal como favo rito, marque la op c i ó n “ (Favourites) situada en la parte inferior del menú “Lista de canales” (Channel List).
Para fijar un canal como favorito, marque la opción “Favoritos” (Favourites) situada en la parte inferior del menú “Lista de canales” (Channel List). Pulse, a continuación, el botón
OK para que se muestre el menú “Editar lista de favoritos
” (Edit Favourite Lists).
Puede crear hasta cinco listas de canales favoritos (List 1, List 2, List 3, List 4 o List 5).
Con estas 5 listas podrá ordenar los canales para distintas categorías (deportes, música, etc.). Si activa el número de la lis ta de favoritos que desea utilizar en el submenú “
Modo de canales favoritos” (Favourite Mode)
del Menú Configuración (Configuration Menu), podrá visualizar sólo los canales de la lista seleccionada.
El menú de configuración se verá así:
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
Favoritos
Cómo Añadir un Canal a una Lista de Canales Favoritos
• Pulsando los botones  or  se resalta el canal que desea añadir a la lista de canales favoritos.
• Seleccione el número de lista pulsando los botones  / .
• Pulse el botón
OK para que el canal marcado
se añada a la lista de canales favoritos seleccionada.
• Para cada canal, un icono indicará los canales que en ella se encuentran (es decir, en la figura anterior, el icono el canal BBC ONE se encuentra en la
1.
)
indica que
List
Eliminar un Canal de una Lista de Canales Favoritos
• Marque el canal que desea eliminar de la lista de canales favoritos.
• Marque el número del canal que desea borrar en la lista de canales y pulse el botón OK. El icono que indica que ese canal se encuentra en una lista de canales favoritos desaparecerá del menú.
Nota: Los canales pueden añadirse a más
de una lista de canales favoritos.
• Para activar la opción de canales Favoritos, acced a al Menú C onfiguración (Co n f iguration Menu ) y seleccione el número de lista favorita en la opción
de favoritos
(Favorite Mode) que desee activar y pulse los botones cancelar los opción de lista de canales Favoritos, fije la opción Modo de favoritos (Favourite Mode) en posición Off (apagado).
Modo
o . Para
Seleccionar lista Añadir/elimi... Más
Lista 5
Spanish - 66 -
Uso del botón AZUL (BLUE BUTTON)
Listado de canales
Instalación
Búsqueda automática
Primera instalación
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
No
para Desplazarse por los Canales Favoritos
Puede desplazarse por las listas de canales favoritos pulsando el botón que pulse el botón
AZUL, podrá desplazarse
AZUL. Cada vez
por los primeros canales de cada lista de canales favoritos respectivamente.
Mientras se selecciona una lista de canales (channel list), puede desplazarse por los canales favoritos de esa lista pulsando los botones “P +” o “ P -”.
Ayuda en Pantalla
Para cualquier menú, pulse el botón para mostrar la ayuda sobre las funciones de ese me n ú . Para el menú Lista de canales (Channe l List) se visualiza el sigui ente mensaje en pantalla:
Pulsar el botón SELECCIONAR del mando a distancia para sintonizar el canal resaltado, MENÚ para salir de esta pantalla
Truco: Para obtener más información sobre
la televisión digital IDTV, pulse el botón
.
Instalación
El Menú Instalación (Installation Menu) puede ayudar le a crear una (Channel Table) de la manera más eficiente.
Pulsando los botones el menú principal (main menu) la opción Instalación (Installation) tal y como se ilustra abajo:
Spanish - 67 -
Lista de canales
o , seleccione en
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En este menú encontramos las opciones siguientes:
• Búsqueda Automática (Automatic Search)
• Búsqueda Manual (Manual Search)
• Instalación Inicial (First Time Installation)
Búsqueda manual
Búsqueda Automática (Automatic Search)
Para acc eder a esta opció n, marque el elemento Search) y pulse el botón
Apare c e rá en l a pantalla el mensaje siguiente:
Revise la conexión de la antena.¿ Desea iniciar
Marque la opción “” (Yes) o “No” mediante los botones la opción.
Si selecciona “” (Yes), se iniciará la búsqueda automática (automatic search).
Si e l i g e “ automática (automatic search).
Tras terminar la búsqueda de los canales digit a l e s , aparecerá un m e nsaje preguntándole si desea realizar la búsqueda de los canales analógicos:
Búsqueda automática (Automatic
OK.
o  y pulse OK para seleccionar
No”, cancelará la búsqueda
¿Desea buscar canales
Sistema De Autoprogramaci.
Verifique o cabo da antena
DTV
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
analógicos?
No
Para iniciar l a búsqueda de c a n a l e s analógicos, seleccione “
” (Yes) y pulse OK.
Aparecerá en la pantalla el siguiente menú de búsqueda de canales analógicos:
Lenguaje
Pais Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón  o , fije el Idiom a (Language). Pulse el botón  o para resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o  para fijar el valor. Pulse el botón  o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón
Seleccione la región mediante el
o . Una vez terminado, pulse el botón
OK para continuar: Para cancelar el proceso, pulse el botón
TV
Estado: Bsqueda fina ...
.
Salir : TV
Tras terminar la función de programación automática (APS, Auto Programming System), aparecerá en la pantalla la lista de canales. En la lista de canales podrá ver los números de canales y los números asignados a cada uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los nombres de los canales, puede cambiarlos en el menú
Lista de Canales (Program Table).
Lea el apartado “Menú de Instalación” (Install Menu).
Los canales encontrados se almacenan de manera ordenada por su número de canal. Es posible que algunos servicios no se muestren con el número de canal correcto. Esto se debe a que algunos canales no emiten información sobre el número de canal.
Búsqueda Manual (Manual Search)
En la opción Búsqueda manual (Manual Searc h ) , se int r o duce manualmente el número del multiplexor en el que se realizará la búsqueda de canales. Para cada número de canal válido, en la parte inferior de la pantalla se mostrará el número de canal, el nivel de señal, la calidad de la señal y el nombre de la red.
Tanto en la búsqueda manual como en la búsqueda automática, si se encuentra un canal que ya estaba almacenado en la base de datos no se almacenará de nuevo para evitar duplicados del canal.
Instalación Inicial (First Time Installation)
El usuario podrá utilizar esta función para carga r los p a r á metros po r defecto almacenados en el receptor de fábrica.
Para cargar los valores de fábrica, marque la opción del menú “ Time Installation) y pulse
Instalación Inicial” (First
OK. A continuación
Spanish - 68 -
se le pedirá que confirme la eliminación de
¿Desea realmente cancelar la
Revise la conexión de la antena.
No
Sistema De Autoprogramaci.
Verifique o cabo da antena
DTV
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
Listado de canales
la configuración. Para borrar la lista de canales actual, marque la opción “” (Yes) y pulse el botón
OK con la opción “Sí” (Yes)
marcada.
búsqueda?
No
Tras haber cargado los valores de fábrica, aparecerá el menú “I
nstalación Inicial” (First
Time Installation).
En la pantalla se mostrará el menú para la selección del idioma. Utilice los botones
o
para seleccionar el idioma deseado y pulse
OK para activarlo.
Tras seleccionar el idioma, aparecerá en pantalla un mensaje preguntándole si quiere iniciar la búsqueda automática.
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
¿ Desea iniciar
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los botones
o  y pulse el botón OK para iniciar la búsqueda. Tras terminar la búsqueda de los canales digitales, aparecerá un mensaje preguntándole si desea realizar la búsqueda de los canales analógicos:
Lenguaje
Pais Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón  o , fije el Idiom a (Language). Pulse el botón  o para resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o  para fijar el valor. Pulse el botón  o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón
Seleccione la región mediante el
o . Una vez terminado, pulse el botón
OK para continuar: Para cancelar el proceso, pulse el botón
TV
.
Configuración
Para acceder al Menú principal (Main Menu) pulse el botón resal t a r la op c i ó n Configuración (Configuration); pulse OK para mostrar el menú Configuración (Configuration). Pulse el botón M para salir del menú.
M y dos veces el botón  para
¿Desea buscar canales analógicos?
No
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los botones
o  y pulse el botón OK para iniciar la bú s q u e da de canales analógicos. Aparecerá en la pantalla el siguiente menú de búsqueda de canales analógicos.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Se mostrar án en una lista los divers os elementos que puede configurar, junto con las imágenes del canal seleccionado a ¼ de su tamaño real. Puede seleccionar cualquier
Spanish - 69 -
función resaltando la línea correspondiente
i
Cambiar modo favorito
OK
Seleccionar modo
4
Arte
Espaňa
Espaňol
Espaňol
Off
en el menú con los botones
o . El menú
de configuración se mostrará como sigue:
Configuration
Modo favorito
Lista de canales
Configuración de idioma
Ajustes paternos
Configuración horaria
Optimizac. Receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7 (EU)
País
Más
Modo Favorito
Esta función activa o desactiva la opción de lista de canales favoritos.
Utilice los botones Modo favorito (Favourite Mode) en la
o  para fijar la opción
Lista 1 (List 1), Lista 2 (List 2),..., Lista 5 (List 5) Desactivado (Off).
Si selecciona la opción «Desactivado»(Off), se desactivará el modo de lista de canales favoritos.
Si activa la función de “
Modo Favorito
(Favourite Mode) seleccionando un número de lista de canales durante el funcionamiento normal, al pulsar los botones
P + y P -, sólo
se desplazará por los canales que haya definido previamente como canal favorito en la lista de canales seleccionada.
Lista de Canales
En el Menú Configuración (Configuration Menu), marque la opción (Channel List) mediante los botones  o .
Utilice los botones Lista de canales (Channel List) en “Sólo TV” (TV only) o “
Sólo radio” (Radio only).
Lista de canales
o  para fijar la opción
Esta función permite desplazarse sólo por el tipo de lista de canales seleccionado.
Si fija la opción “Radio only” (sólo radio), sólo podrá desplazarse por los canales de radio que se encuentren en la lista de canales utilizando los botones
P + o P -.
Configuración de Idioma (Language Settings)
En el Menú Configuración (Configuration Menu), marque la opción Configuración de Idioma (Language Settings) mediante los bot o n es
o . Pulse el botón OK y apare c e r á en la pantall a el s u bmenú Confi g u ración de Idioma (Language Settings):
Idioma del sistema
o
Idioma de audio
Idioma subtitulos
Utilice los botones  o para resaltar el elemento del menú que debe ajustarse.
Idioma del Sistema (System Language)
La opción Idioma del sistema (Syste m Language) permite seleccionar el idioma del menú en pantalla.
Utilice los botones
o  para configurar las opciones de Idioma del Sistema (System Language).
Idioma de Audio (Audio Language)
Los canales de televisión digital terrestre pueden emitir más de una pista de sonido en varios idiomas. Esta función permite seleccionar el idioma de la pista de sonido por defecto al seleccionar un canal con múltiples pistas de sonido e idiomas.
Utilice los botones por las distintas Opciones d e Idioma (Language options).
o  para desplazarse
Spanish - 70 -
Cada vez que pulse el botón AMARILLO se
Clave de bloqueo errónea
Instalación
mostrará el menú de selección del idioma del sonido en pantalla.
Idioma de los Subtítulos (Subtitle Language)
Algunos canales de televisión digital terrestre emiten la señal con subtítulos en pantalla para personas con problemas de audición. Esta función permite seleccionar el idioma de subtítulo deseado, y activa la visualización automática de subtítulos cada vez que se emita un programa con esta función.
Utilice los botones
o  para desactivar (Off)
o desplazarse por las opciones de idioma.
Parámetros Paternos (Parental Settings)
Algunos canales emiten programación que usted no desea que vean los menores de su familia. Puede bloquear el acceso al canal que desee para que quien quiera verlo deba introducir un código PIN de cuatro dígitos. De este modo podrá prohibir la visualización de cualquier canal no recomendado para los espectadores más jóvenes.
Esta función activa o desactiva la función de protección del sistema de menús y permite cambiar el código PIN.
Utilice los botones opció n P a r ámetros Paternos (Paren t a l Setti n g s ). Para acceder al me n ú de configuración de los parámetros paternos pulse OK. Aparecerá un cuadro de diálogo solicitándole que introduzca el código de bloqueo:
Introduzca la clave de...
Sólo hay una clave; el valor por defecto “0000”. Introduzca la clave de bloqueo. Si introduce una clave incorrecta, aparecerá en la pantalla
o  para marcar la
el mensaje siguiente y el televisor regresará al menú anterior.
Si el código es correcto, aparecerá el menú de configuración de Parámetros Paternos (P arental Setti n gs Menu) junto co n las siguientes opciones:
UUtilice los botones  o para resaltar el elemento del menú que debe ajustarse.
Bloqueo por Edad (Maturity Lock)
Utilice los botones  o  para fijar el bloqueo por edad.
Bloqueo del Menú (Menu Lock)
Aquí podrá fijar o reiniciar la función de bloqueo para restringir el acceso al Menú Prin c i p a l (Main Menu) o a l Menú de Instalación (Installation Menu). Si desactiva el bloqueo de acceso al menú, se podrá acceder sin restricciones al menú del sistema (System menú).
Desactivar (Off): El acceso a los menús no está bloqueado.
Menú principal (Main Menu): Sólo podrá acceder al menú principal introduciendo la clave de bloqueo correcta. De este modo el usuario no podrá añadir, borrar, renombrar, ca m biar la ubicac i ón de los canale s ni configurar los temporizadores.
Instalación (Installation): Se bloquea el Menú de instalación (Installation menu) para que el usuario no pueda añadir ningún canal.
Los cambios se guardarán cuando salga del Menú de Configuración (Configuration Menu).
Spanish - 71 -
Bloqueo po edad Bloqueo del menú
Establecer clave bloqueo
Edad 5
Establecer Clave de Bloqueo (Set Lock
i
Cambiar modo favorito
4
Arte
Spain
Buscando una actualización. Espere o pulse
Key)
También puede cambiar la clave de bloqueo en este menú y configurar/modificar el modo de bloqueo paterno.
Configuración Horaria (Time Settings)
En el Menú Configuración (Configuration Menu), marq ue la opción Con figuración horaria (Time Settings) mediante los botones
o . Pulse el botón OK y se mostrará el subme n ú Time Settin g s (configuración horaria) en la pantalla:
Hora actual
Configurar zona horaria
Zona horaria
14:26
Automático
GMT +0
Utilice los botones  o  para resaltar la opción Configuración de Zona Horaria (Time Zone Setting). La Configuración de la Zona Horaria (Time Zone Settings) se fija mediante lo s botones  o . Pue de fijarse como AUTOMÁTICA (AUTO) o MANUAL (MANUAL). Cuando fije la opción AUTO, no podrá fijar las opciones “Hora actual” (Current Time) ni “Zona horaria” (Time Zone).
Si selecciona la opción MAN UAL en la Configuración de la Zona Horaria (Time Zone Settings), ésta podrá modificarse:
• Seleccione la Zona Horaria (Time Zone)
pulsando los botones  o . Utilice los botones
o  para cambiar la Zona Horaria (Time Zone) entre GMT-12 y GMT+12. La hora actual, que se muestra en la parte superior de la lista de menús, cambiará de acuerdo con la Zona Horari a ( Time Zone) seleccionada.
Actualización del Receptor (Receiver Upgrade)
El Televisor Interactivo Digital (IDTV) también puede actualizarse a través del Menú de
Configuración (Configuration Menu), al que se accede desde el menú principal. Sele c c i one la opción Actualizac i ó n del Receptor pulsando los botones
Configuration
Modo favorito
Lista de canales
Configuración de idioma
Interdicción paterna
Configuración horaria
Actualización del receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7 (EU)
País
o .
Más
En el menú de Configuración (Configuration menu), marque la opción “
receptor
botones
” (Receiver Upgrade) pulsando los
o  y pulse el botón “OK” para
Actualización del
iniciar el proceso de actualización. En la pantalla se mostrará el siguiente menú.
Actualización del software
MENÚ para cancelar.
Progreso de búsqueda:
Tras haber terminado la búsqueda, aparecerá en la pantalla el mensaje “
Se completó la búsqueda de actualizaciones. No se ha en contrado nin gún programa nuevo”
(Completed searching for upgrade. No new software was found) si no se ha encontrado ningún programa nuevo.
Temporizadores (Timers)
Acc eda al men ú pri ncipal (Main Me nu) pulsando el botón Temporiz adores (Time r s) pulsan d o los botones
o  y pulse OK para mostrar la pantall a del menú Temporizador (Timer menu).
M. Resalte la opción
Spanish - 72 -
Mapa de Menús de TV Analógica
CARASTERISTICAS
INSTALACION
Programacin
Europa Occidenta l
Indice de Programa s
MENÚ DE INSTALACIÓN
-Modo de imagen (Picture Mode)
-Temperatura del color (Colour Temp)
Iluminación Ambiental (Room Lighting)
-Sistema de Color (Colour System)
-Sistema de Programación Automática (APS)
SONIDO
Volumen
Balance 0
Modo de sonido Stereo
AVL Apagado Efectos Apagado
Atras: Menu Salir: TV
IMAGEN
Modo Imagen Usuario
Brillo Contraste Color Definicion
Atras: Menu Salir : TV
MENÚ DE SONIDO
-Volumen (Volume)
-Balance (Balance)
-Modo de sonido (Sound Mode)
-Limitación Automática de Volumen (AVL)
-Efectos (Effect)
-Ecualizador (Equalizer)
-Modo (Mode)
- Volumen de auriculares (HP Volume)
-Almacenar (Store)
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS
-Temporizador de apagado (SleepTimer)
-Idioma (Language)
-Bloqueo Infantil (Child Lock)
-Color del Menú (Menu Color)
-Modo favorito (Favorite Mode)
Temporizador Apaga do
Lenguaje Spanish Bloqueo niños Apagado Color de menú Gris
Modo de Favorito Apagado
Atras: Menu Salir: TV
A.P.S. Región txt.
Atras: Menu Salir: TV
MENÚ DE IMAGEN
-Brillo (Brightness)
-Contraste (Contrast)
-Color (Colour)
-Nitidez (Sharpness)
-Zoom de imagen (Picture zoom)
-Almacenar (Store)
-Programación (Programming)
-Canales (Programme)
-Banda (Band)
-Canal (Channel)
-Estándar (Standard)
-Búsqueda (Search)
-Modo VCR (VCR Mode)
-Decodificador (Decoder)
-Almacenar (Store)
El la parte superior se incluye un mapa de menús. Para más información sobre cada
elemento, remítase a las explicaciones relevantes en el apartado “SISTEMA DE
-Sistema Automático de Programación (Auto Programming System)
-Región de teletexto
-Lista de canales (Program Table)
MENÚS”(MENU SYSTEM).
Spanish - 73 -
Desplazamiento por el Sistema
visualizar
opciones
M
INFO
De Menús de TV Analógica
Para desplazarse
SELECT
OK
Pulse el botón M para mostrar el menú
principal (Main Menu).
Pulse el botón o para seleccionar un
icono. Pulse el botón
u OK para acceder a
más opciones.
Utilice el botón o para resaltar las
opciones.
Pulse los botones or para modificar la
configuración. Pulse
OK para fijarlo por
defecto.
Para salir del menú o regresar de una
pantalla de submenú, pulse el botón
Nota: Estas explicaciones son válidas para
desplazarse por todo el sistema de menús. Para seleccionar las opciones que se e x p l ican a continuación, consulte el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Para
las
del menú
M.
Sistema de Menús de TV Analógica
Menú de Sonido
SONIDO
Volume n
Balance 0 Modo de sonido Stereo AVL Apagado Efectos Apagado
Atras: Menu Salir: TV
Volumen (Volume)
Cuando accede al menú de sonido (sound menu), la primera opción seleccionada será Volumen (Volume). Pulse el botón  /  para cambiar el nivel del Volumen.
Balance (Balance)
Esta función se utiliza para dar más énfasis al altavoz derecho o al izquierdo.
Pulse el botón opción
Balance (Balance). Pulse el botón  /
para cambiar el nivel del balance. El nivel
de balance se puede ajustar entre
Modo de Sonido (Sound Mode)
Seleccione la opción Modo de Sonido (Sound Mode) pulsando el botón botón
/  para elegir entre el modo Mono,
Estéreo, Dual I o Dual II
or Dual II mode) sólo si el canal seleccionado admite este modo.
Nivel de Volumen Automático (AVL)
La función Límite de Volumen Automático (AVL) ajusta el sonido para obtener un nivel de salida fijo entre los programas que tienen diferentes niveles de sonido (por ejemplo, el sonido de los anuncios suele ser más alto que el de los programas).
o para seleccionar la
-32 y +32.
o . Pulse el
(Mono, Stereo, Dual I
Spanish - 74 -
¿Desea realmente cancelar la búsqueda ?
Menú principal
Listado de canales
i
1. ITV 1 20:00 21:00 12/05/2005 Desactivado
Editar temporizador
Tipo:
Si introduce una hora de inicio o finalización,
el mensaje de error siguiente: “Entered time is
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Puede fijar hasta un máxim o de ci n c o progr a m a c i ones t emporizadas, que s e muestran en la pantalla de configuración de tempo r i zadores con e l n ú m e ro de temporizador, el canal que se debe visualizar, la hora de inicio, la hora de finalización, la fecha y el modo (si ese temporizador está activado o no).
Temporizadores del programa
Sin nombre de canal inicio Fin Fecha Modo
2. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
3. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
4. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
5. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
6. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
10:42
Salir
OK
MENU
04/07/2005
Más
inicio (Start time), Hora de finalización (End time), Fecha (Date) y Modo de frecuencia (Frequency mode). Puede desplazarse libremente por cada parámetro con los botones
or .
• El tipo de canal se configura mediante los
botones
o .
Ello permite mostrar únicamente la clase seleccionada de canales.
• El nombre del canal se configura mediante
los botones
o  para mostrar cuál es el
canal que está emitiendo el programa.
• Las horas de inicio y de finalización, así
como la fecha, se fijan (en el modo de 24 horas) mediante los botones numéricos del mando a distancia.
• EL modo de frecuencia (frequency mode)
determina la periodicidad con la que el receptor realiza este proceso; mediante los botones periodicidad
Semanal (Weekly).
o
Truco
o una fecha inco rrecta, en el menú aparecerá
not valid” (la hora introducida es incorrecta).
o , puede establecerse una
Puntual (Once), Diaria (Daily)
• Para fijar un temporizador, active el modo
m ediante los botones
o  y pulse OK para visualizar la ventana de configuración de cada ventana.
Nombre: Inicio: Finalización: Fecha: Modo:
TV
3. ITV 00:00 00:00 03/06/2005 Una sola vez
• Aqu í pued e configurar hasta seis parámetros: Tipo de canal (Channel type), Nombre de canal (Channel name), Hora de
Configuración del televisor (TV Setup)
Puede utilizar esta opción para mostrar las funciones del televisor.
Desde el menú principal (Main Menu) se accede a la pantalla de configuración del televisor (TV Setup). Pulse el botón mo s t rar el menú princ ipal, y utilic e los botones  o  para marcar “Configuración
del televisor
para mostrar el menú de configuración del televisor en pantalla.
Spanish - 75 -
M para
” (TV Setup). Pulse el botón OK
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
Menú principal
Listado de canales
¿Desea realmente cancelar lasqueda?
Listado de canales
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Encontrará información más precisa sobre los elem entos del menú en el apartado
“Sistema de Menús de TV Analógica” (Analogue TV Menu System).
Interfaz Común (Common Interface)
Pulse el botón M para mostrar el menú principal (Main Menu); utilice los botones
para resaltar la opción “Interfaz común
(Common Interface) y pulse
OK.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Es necesario suscribirse a una empresa de televisión de pago para poder ver los canales de pago de la señal de televisión digital terrestre.
Suscribiéndose a una empresa de TV de pa g o, obtendrá u n Módulo de Acceso Restringido (Conditional Access Module ­CAM) y una tarjeta de visualización (Viewing Card), e introdúzcalas a continuación en el televisor del siguiente modo.
• Apague el televisor y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Inserte el módulo CAM, y a continuación la tarjeta de visualización en la ranura situada en la tapa del terminal a la izquierda del televisor (vista de frente).
• Debe introducir correctamente el CAM; si lo introduce al revés, no podrá hacerlo hasta el final. El CAM o el terminal del televisor pueden averiarse si introduce el CAM de forma incorrecta.
• Conecte el televisor a la toma de corriente, enciéndalo y espere unos instantes a que se active la tarjeta.
• Algunos CAM pueden necesitar la siguiente configuración. Configure el CAM ingresando
o
al menú IDTV, seleccione la opción Interfaz común (Common Interface) y pulse “OK”. (El menú de configuración del CAM no aparece cuando no se necesita).
• Para visual i zar infor m ación sobre los servicios contratados:
• Acceda al modo de Televisión Interactiva Digit a l ( I DTV); pulse el botón continua ción resalt e la opción
Común
(Common Interface) y pulse OK.
• Si no introduce ningún módulo, en la pantalla se mostrará el mensaje “
No se ha detectado
ningún módulo de interfaz común” (No
Common Interface module detected).
• Consulte el manual de instrucciones del módulo para obtener más información so­bre sus ajustes.
NOTA: Introduzca o extraiga el módulo de
interfaz común sólo si el televisor está apagado o en modo en espera.
M, a
Interfaz
Spanish - 76 -
Si el sistema de sonido actual es Estéreo
Modo Imagen
Atras: Menu
(stereo), al activar este efecto le dará un efecto más espacial.
Pulse el botón
Efectos (Effect). Pulse el botón  /
opción
o para seleccionar la
Si el sistema de sonido actual es Estéreo (stereo), al activar este efecto le darà un efecto mas espacial.
Ecualizador (Equalizer)
Pulse el botón o para seleccionar la opción botón
Ecualizador (Equalizer). Pulse el
/  para cambiar la configuración del Ecualizador (Equalizer). En el menú del ecualizador, puede elegir entre las opciones
Neutro (Flat), Narración (Speech), Música (Music)
Pulse el botón
, Personalizado (Personal) y Jazz.
/ para seleccionar la frecuencia que desea, y pulse el botón para aumentar o disminuir la ganancia de frecuencia.
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se pueden
cambiar sólo cuando el modo de sonido se encuentra en Personal
Volumen de Auriculares (HP Volume)
Para ajustar el nivel de volumen de los auriculares, pu lse el botón seleccionar Pulse el botón
Volumen auricular (HP Volume).
/  para cambiar el nivel del
Volumen.
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón  / . Pulse el botón  u OK para almacenar los ajustes. En la pantalla se most rará el mensaje “
(Stored).
Almacenado
/
o para
Spanish - 77 -
Menú de Imagen (Picture Menu)
IMAGEN
Brillo Contraste Color Definicion
Usuario
Salir : TV
Modo de Imagen (Picture Mode)
Para modificar las opciones de visualización, pu ede modificar el parám etro de
Mo do
(Mode).
Seleccio ne la opció n
(Picture Mode)
pulsando el botón o . Pulse el botón siguientes opciones:
(Standard), Suave (Soft)
Mo do de image n
o para elegir entre las
Brillo (Bright), Estándar
y Manual.
Brillo (Brightness)/Contraste (Contrast)/Color (Colour)/Nitidez (Sharpness)/ Saturación (Tint)
Pulse los botones o para marcar la opción deseada. Pulse el botón
/  para
fijar el nivel deseado.
Truco: La opción Saturación (Hue) se mostrará en
el menú de imagen cuando el televisor esté recibiendo una señal NTSC.
Temperatura del Color
Seleccione la opción Temperatura de color (Colour Temp)
Pulse
/  para elegir entre las siguientes
opciones:
(Warm).
Nota:
• Fijando esta opción como Frío (Cool), se
visualizan los colores blancos con un ligero tono azul.
• Fijando esta opción como Cálido (Warm),
se visualizan los colores blancos con un ligero tono rojo.
pulsando el botón o .
Frío (Cool), Normal y Cálido
• Para visualizar los colores con el tono
CARASTERISTICAS
normal, seleccione la opción
Normal.
Iluminación Ambiental (Room Lighting)
Seleccione la opción Iluminación Ambiental (Room Lighting)
Pulse el botón
pulsando el botón / .
/  para fijar la Iluminación
Am biental (Ro o m Lighting) en posi ción
Normal, Clara (Bright) o Cine (Movie).
Zoom de Imagen (Picture Zoom)
La opción de Zoom de Imagen (Picture Zoom) permite seleccionar la relación de aspecto de la emisión.
Pulse el botón
de Imagen (Picture Zoom)
/
nes imagen (Picture Zoom) entre
/ para elegir la opción Zoom
. Pulse los boto-
para cambiar la opción de Zoom de
Auto, 4:3, 16:9,
Cine (Cinema) o Subtítulos (Subtitle).
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón  / . Pulse el botón  u OK para almacenar los ajustes. En la pantalla se most rará el mensaje “
Almacenado
(Stored).
Menú de Funciones (Features Menu)
Temporizador Apagado
Lenguaje Spanish Bloqueo niños Apagado
Color de menú Gris Modo de favorito Apagado
Atras: Menu Salir: TV
Temporizador de Apagado (Sleep Timer)
Puls a n d o el botón o , seleccione Temporizador de apagado (Sleep Timer). Pulse el botón
Temporizador de Apagado (Sleep Timer).
/  para configurar el
Puede programar el temporizador para el apagado del televisor hasta los en escalas de 10 minutos.
Si el está activado, al final del tiempo seleccionado el televisor pasará automáticamente al modo en espera.
Idioma (Language)
Seleccione la opción Idioma (Language) pulsando el botón o . Utilice el botón  / para elegir el Idioma (Language).
Bloqueo Infantil (Child Lock)
Pulse el botón o para activar o desactivar el
Bloqueo Infantil (Child Lock).
Pulse el botón desactivar (off) el Bloqueo Infantil (Child Lock). Si selecciona la opción Activado (On), sólo podrá controlar el funcionamiento del televisor con el mando a distancia. Si es así, los botones del panel de control (salvo el botón de modo en espera) no funcionarán.
Si se pulsa alguno de estos botones, aparecerá en la pantalla el mensaje “Bloqueo
Infantil activo” (Child Lock On)
no esté visible.
Color del Menú (Menu Colour)
Seleccione la opción Color del menú (Menu Colour)
Utilice el botón  /  para cambiar el fondo del menú entre
Gris (Gray).
Modo Favorito (Favourite Mode)
Seleccione la opción Modo favorito (Favourite Mode)
Pulse el botón desactivar (off) la función de Modo favorito (Favourite Mode). Lea el apartado «Lista de canales» para obtener más información.
Spanish - 78 -
120 minutos,
temporizador de apagado (Sleep Timer)
/  para activar (on) o
cuando ésta
pulsando el botón o .
Transparente (Transparent) o
pulsando el botón o .
/  para activar (on) o
Menú de Instalación (Install Menu)
INSTALACION
Programacin
Europa Occidental
Indice de Programas
/ 
A.P.S. Región txt.
Atras: Menu Salir: TV
Programación (Programming)
Selec c i o n e la opción Progra mación (Programming) pulsando el botón / . Pulse el bo t ó n Programación (Programming):
Canales (Programme)
Seleccione la opción Canales (Programme) pulsando el botón
Pulse el botón número de canal. También puede introducir el número de un canal mediante el teclado
para mostra r e l m e n ú
PROGRAMACION
Programa 4
Banda S Canal 30 Estãndar BG Sist. de color PAL
Atras: Menu Salir: TV
/ .
/ para seleccionar el
numérico del mando a distancia. Existen 100 almacenamientos de canales entre 0 y 99.
Banda (Band)
La Banda se puede seleccionar como C o S. Pulse el botón
/ para seleccionar la
Banda (Band). Canal (Channel)
Selec c i o n e la opción Cana l ( C h a n nel) pulsando el botón canal pulsando el botón
/ . Puede cambiar el
/ o los botones
numéricos.
Estándar (Standard)
Seleccione la opción Estándar (Standard) pulsando el botón
/ . Utilice el botón /
para cambiar de Estándar (Standard) a B/G.
o L/L’.
D/K, I Sistema de Color (Colour System)
Seleccione la opción Siste ma de color (Colour System) pulsando el botón / . Pulse el botón a
PAL, SECAM o AUTO.
/  para cambiar el sistema de color
Búsqueda (Search)
Seleccione la opción Búsqueda (Search) pulsando el botón
/ . Pulse el botón  / para iniciar la búsqueda. Esta búsqueda se detendrá cuando se encuentre una señal.
Nota: Cada vez que pulse los botones avanzará
0,25 Mhz. Sin embargo, si pulsa ambos botones a la vez, avanzará automáticamente. Para detener la búsqueda en algún momento, puede pulsar los botones
/ .
Modo VCR (Modo VCR)
Pulse el botón / para elegir la opción Modo VCR (VCR Mode). Utilice los botones
para Activar (On) o Desactivar (Off) el Modo
VCR
(VCR Mode).
Truco: Si quiere visualizar un DVD, entonces
deb e r á “
desact i var” (Off) este
elemento.
Spanish - 79 -
Decodificador (Decoder)
DTV
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
DTV
Puede utilizar ese modo para conectar un descodificador a su televisor.
Selec c i o n e la opción Deco dificador (Decoder) pulsando el botón / . Pulse los botones (off).
Si desactiva (off) el decodificador (Decoder) se cerrará la salida sa lida mostrar vídeo. Si activa (On) del decodificador (Decoder) la fuente de vídeo seleccionada será decodificador a la toma las señales de vídeo.
Truco: El descodificador deberà activarse o
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón  / . Pulse el botón  u OK para almacenar los ajustes. En la pantalla se most rará el mensaje “
(Stored).
Sistema de Programación Automática (A.P.S.)
Seleccione la opción A.P.S. pulsando el botón
/ . Pulse el botón  para acceder al
submenú
/  para activarlo (on) o desactivarlo
EXT-1. En este caso, la
EXT-1 no estará disponible para
EXT-1. Puede conectar cualquier tipo de
EXT-1 para decodificar
desactivarse para cada canal.
Almacenado
A.P.S.:
País del Sistema de Programación Automática (A.P.S.)
Pulse el botón / para fijar el país.
Si desea cancelar la función APS, pulse el
TV
botón
Cuando pulse el botón
. Para regresar, pulse M.
OK para iniciar la
función APS, se borrarán todos los canales al m acenado s y se mostrará la pantalla siguiente:
Estado: Bsqueda fina ...
Salir : TV
Si pulsa el botón
TV
, se detendrá el Sistema de Programación Automática (APS) y se mostrará en pantalla la lista de canales.
Si espera a que la búsqueda automática (APS) termine, se mostr a rá la Lista de Canales (Program Table) con los canales que el sistema haya encontrado.
Región del Teletexto (Teletext Region)
Seleccione la opción Región Txt (Txt. region) pulsando el botón  / . Con los botones / , seleccione la región de teletexto deseada. Dispone de cinco opciones distintas:
Europa
Sistema De Autoprogramaci.
Pais
Todos los programas será borrado
Iniciar: Ok Atras: Menu
Spain
Salir: TV
Spanish - 80 -
Indice de Programas
occidental (West Europe), Europa del Este
Europa Occidental
(East Europe), Turco/Griego (Turkish/Greek), Cirílico (Cyrillic) y Árabe/Hebreo (Arabic/ Hebrew).
Menú de Instalación en los modos Auxiliares de Vídeo (Install Menu in AV modes)
En el menú de instalación aparece la pantalla siguiente:
INSTALACION
Programacin
Región txt.
Atras: Menu
Programación (Programming)
Selec c i o n e la opción Progra mación (Programming) pulsando el botón  / . Tras pulsar el botón
, en la pantalla se mostrará
el menú Programación (Programming):
PROGRAMACION
Sist. de Color PAL
Modo VCR Almacenar
Atras: Menu Salir: TV
Sistema de Color (Colour System)
Seleccione la opción Siste ma de color (Colour System) pulsando el botón  /  . Pulse el botón de color a
/ para cambiar el sistema
PAL, SECAM o AUTO.
Salir: TV
Apagado
Lista de Canales (Program Table)
P01
P01 BBC 1
P02 C 04 P03 P13 P04 P14 P05 P15 P06 P16 P07 P17 P08 P18 P09 P19 P10 P20
Borrar Nombre
La lista de canales (Program Table) muestra los canales almacenados en memori a . Moviendo el cursor en las cuatro direcciones puede llegar a 20 canales en la misma página. Puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo para ver todos los canales, siempre que se encuentre en modo de TV, pulsando los botones de desplazamiento. Al mover el cursor la selección de programas se realiza automáticamente.
Dar Nombre (Name)
Para cambiar el nombre de un canal, selec c i o n e el canal y p u l s e el botó n AMARILLO.
La primera letra del nombre seleccionado comenzará a parpadear. Pulse el botón  /
para cambiar la letra y el botón  /  para
seleccionar otras letras. Al pulsar el botón
AMARILLO, puede almacenar el nombre. Cambiar la ubicación (Move)
Selec c i o n e el canal q u e usted quiere introducir con los botones de navegación.
P11 P12
Mover A.P.S
Salir: TV
Spanish - 81 -
Pulse el botón VERDE. Los botones de
Desde la tabla de programas
Introd. PIN nuevo
navegación mueven el canal seleccionado al espacio de canal seleccionado y pulse de nuevo el botón
VERDE.
Borrar (Delete)
Para borrar un canal, pulse el botón ROJO. Al pulsar el botón
ROJO de nuevo, se borra el
canal seleccionado de la lista de canales y los canales avanzan hacia arriba un lugar.
Sistema Automático de Programación (APS)
Cuando pulse el botón AZUL para iniciar la función APS le aparecerá el menú
Programació n aut.
(Au to Programming
Sist.
System) en pantalla.
Modo Favorito (Favourite Mode)
Puede determinar que varios canales sean sus favoritos para que se desplace sólo por estos canales. Para fijar un canal como favorito, utilice los botones de desplazamiento para elegir un canal y pulse el elemento
. El canal qu e haya seleccionado como favorito aparecerá en la lista de canales con el icono de canal favorito
) a su lado. Para eliminar es t a
( característica, realice de nuevo la misma operación. Para salir, pulse M.
Bloqueo de Canales (Program Lock)
Bloqueo progr.
Introduzca PIN
Cambiar Pin
Atras: Menu Salir: TV
Para que los padres puedan bloquear el acceso a algunos canales, éstos se pueden proteger mediante contraseña. Para poder bloqu e a r un canal deberá conocer l a contraseña de bloqueo (la contraseña por defecto es
0000 y sólo podrá cambiarla en el
menú de
Lock
Bloqueo de canales (Program
).
Introducción de código PIN
Elija el canal que quiera bloquear marcándolo y pulse el botón
. Cuando pulse el botón
, en pantalla se mostrará el menú Bloqueo de canales (Program Lock menu). Después de introducir el código PIN, podrá bloquear el canal deseado. El icono de canal bloqueado aparecerá junto al nombre de canal. Cuando seleccione el canal bloqueado mediante los botones P+ o P-, le aparecerá la siguiente pantalla de aviso:
Programa Bloqueado Se puede desbloquear prog.
Cambio de PIN (Change PIN) Seleccione la opción Cambiar PIN (Change
PIN)
pulsando el botón / . Pulse el botón para cambiar el código PIN. Después de pulsar el bot ón
el siguiente me nsaje
aparecerá en la pantalla:
Bloqueo progr.
Introd. PIN anterior
Atras: Menu Salir: TV
Introduzca el código PIN antiguo mediante los botones numéricos e introduzca el nuevo. Cuando introduzca su código PIN nuevo, en pantalla aparec erá el menú Bloqueo de canales (Program Lock).
Bloqueo progr.
Atras: Menu Salir: TV
Después de identificarse con el nuevo código
Spanish - 82 -
PIN aparecerá de nuevo el menú Bloqueo de
GEOMETRY
Posición h.
Posición v.
Ajuste Automático
/ 
/ 
canales (Program Lock).
Truco: Si olvida la contraseña de bloqueo de
canales, puede desactivar el bloqueo utilizando el código 7910 y poder fijar una contraseña nueva para su uso futuro. Por lo tanto, le recomendamos que guarde este código en un lugar seguro para referencia futura.
Sistema de Menús en Modo PC (PC Mode Menu System)
Para conectar un ordenador al televisor, consulte el apartado “
un PC
”.
Para cambiar a la fuente de PC, pulse el botón
del mando a distancia y seleccione la
fuente
PC.
Tenga en cuenta que los parámetros del menú del modo PC sólo estarán disponibles cuando el televisor se encuentre visualizando la fuente del PC.
Menú de Sonido (Sound Menu)
Los elementos de estos menús se describen en el apartado del apartado “Sistema de menús”.
Menú de Características (Feature Menu)
Los elementos de estos menús se describen en el apartado “ (Feature Menu) del apartado “Sistema de menús”.
Menú Imagen de PC (PC Picture Menu)
Para seleccionar el menú Imagen de PC (PC Picture), pulse el botón opción, y después pulse el botón de Imagen de PC (PC Picture) aparecerá en la pa n t a l l a. L o s ajustes de C ontraste
(Contrast) de color (Colour Temperature)
, Brillo (Brightness) y Temperatura
Conexión del TV LCD a
Menú de sonido (Sound Menu)
Menú de características
/ para elegir la
. El menú
en este menú
son idénticos a los ajustes definidos en el menú imagen de su televisor.
Menú de Geometría (Geometry Menu)
Seleccione el cuarto icono pulsando el botón
/ y pulse después el botón . En pantalla
se mostrará el menú Geometría (Geometry Menu):
Reloj Fase
Atras: Menu Salir: TV
Posición Horizontal (H Position)
Este elemento mueve la imagen horizontalmente hacia el lado derecho o izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el elemento
Position) con el botón
para ajustar el valor..
Posición vertical (V Position)
Este elemento mueve la imagen verticalmente hacia el lado inferior o superior de la pantalla.
Sel eccione el elemento Position) con el botón
para ajustar el valor..
Reloj (Clock)
Los ajustes del Reloj (Clock) corrigen la interferencia que aparece como banda vertical en presentaciones que contengan muchos puntos como por ejemplo hojas de cálculos, párrafos o textos con letras pequeñas.
Seleccione la opción
Posición H (H
/ ..Utilice el botón
Pos ición V (V
/ .. Utilice el botón
Reloj (Clock) pulsando
Spanish - 83 -
el botón / . Utilice el botón  /  para ajustar
el valor.
Fase (Phase)
Dependiendo de la resolución y la frecuencia de barrido que usted fije en el televisor, usted puede ver una imagen con ruido o con neblina en la pantalla. En este caso usted puede utilizar este elemento para obtener una im a gen clara por medio del mé todo de ensayo y error.
Seleccione la opción el botón el valor.
Ajuste Automático (Auto Adjustment)
Si usted cambi a la imagen horizontal o verticalmente a una posición no deseada, utili c e este e l e m ento para colocar automáticamente la imagen en su lugar correcto.
Selección el elemento (Auto Adjustment) pulsando los botones / . Pulse el botón
Advertencia: Se recomienda realizar el ajuste de
/ .. Utilice el botón  /  para ajustar
posición automática con la imagen de pantalla completa para un ajuste adecuado.
Fase (Phase) pulsando
Ajuste automático
o Aceptar (OK).
Visualización de Información de TV
Cuando se accede a un canal nuevo o se pulsa el botón siguiente en pantalla: el
(Programme Number), el nombre del canal (Programme Name), el indicador de sonido (Sound Indicator)
.
Mode)
se mostrará la información
número del canal
y el modo Zoom (Zoom
Función de Silencio (Mute Function)
Pulse el botón para apagar el sonido. El indicador de silencio se visualizará en la parte superior de la pantalla.
Para cancelar el modo de silencio existen dos alternativas: la primera es pulsar el botón y la segunda es subir el nivel de volumen.
Preferencias Personales (Personal Preference)
Pulse e l botón PP p a ra aplicar la confi g u r a c i ón previa almacenada anteriormente.
Modos de Zoom (Zoom Modes)
Puede cambiar la relación de aspecto del televisor para visualizar las imágenes con distintos modos de zoom.
Pulse el botón el modo de zoom. A continuación se muestran los modos de zoom disponibles:
Auto
Cuando se incluye una Señal de Pantalla Amplia (WSS - Wide Screen Signaling),
muestra la relación de aspecto de la imagen en la señal de transmisión o la señal de un dispositivo externo, el televisor cambiará
Spanish - 84 -
/WIDE/Ancho para cambiar
que
automáticam ente el modo de ZOOM de acuerdo con la señal de pantalla amplia (WSS).
• Cuando el modo tamente debido a la mala señal de pantalla amplia ( modo de ZOOM, cambie a otro modo de
ZOOM manualmente.
4:3:
Util í c e l o para ver una i magen normal (relación de aspecto de 4:3) ya que está es su forma original.
WSS), o cuando desee cambiar el
AUTO no funciona correc-
16:9
Este modo ensancha uniformemente los lados derecho e izquierdo de una imagen normal (relación de aspecto de 4:3) para cubrir todo el ancho de pantalla del televisor.
• Para imágenes con una relación de aspecto de 16:9 que se han achicado a una imagen normal (tasa de aspecto de 4:3), utilice el modo
16:9 para restaurar la imagen a su
forma original.
Cine (Cinema)
Este modo amplía la pantalla ancha (relación de aspecto 16:9) a pantalla completa.
Subtítulos (Subtitle)
Este modo amplía la pantalla ancha (relación de aspecto 16:9) con subtítulos a pantalla completa.
Teletexto
El sistema de teletexto transmite información de actualidad, meteorológica o de deportes a su televisor. Tenga en cuenta que si la señal no llega con la fuerza suficiente, es posible que aparezcan errores en la visualización del teletexto.
A continuación se muestran los botones de la función de teletexto
Activación-Desactivación del teletexto /
Modo PAT
Si lo pulsa una vez, activará el modo de teletexto. Pulsando este botón de nuevo se dividirá la pantalla en dos ventanas, una para mostrar el teletexto y la otra para mostrar el canal o programa actual. Si lo pulsa de nuevo, saldrá del modo de teletexto.
Permite seleccionar la página de índice del teletexto.
Permite visualizar la pantalla del teletexto sobre la emisión que esté visualizando.
Pulse una vez para ampliar la parte superior de la página; púlselo de nuevo para ampliar la parte inferior de la página. Púlselo de nuevo para regresar al tamaño normal.
Muestra información oculta (soluciones a juegos, por ejemplo).
Detiene el avance de una página a su antojo. Púlselo de nuevo para reanudar el avance.
(X Teletext On-Off / PAT mode)
Índice
Mezcla
Ampliar
Mostrar
Mantener
:
Spanish - 85 -
Páginas de subcódigo / Hora
Selecciona subpáginas si están disponibles con el teletexto activado. Si el teletexto no está activado, muestra la información de la hora siempre que el canal que esté visualizando emita información de teletexto.
P+ / P- y números (0-9)
Pu lse es te botón para sele ccionar una página.
Nota: La mayoría de canales de televisión
utilizan el código de índice.
Botones de color
(ROJO / VERDE / AMARILLO / AZUL)
Su te l e visor admite sistema s de texto FASTEXT y TOP text. Siempre que estén disponibles, las páginas estarán divididas por grupos y tópicos.
Si el sistema apart a d o s de la pá g i n a de teletext o aparecerán de codificadas por color para facilitar su selección pulsando los botones de color correspondientes. Pulse el botón de color que se corresponda con el apartado al que desee acceder.
Aparecerán los nombres de los apartados para cada uno de los colores siempre que esté disponible una transmisión de texto Si pulsa los botones página siguiente o anterior respectivamente.
FASTEXT está disponible, los
100 para sus páginas
TOP.
P- o P+ solicitará la
Consejos útiles
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilice disolventes abrasivos ya que podrían dañar la capa de protección de la pantalla del televisor.
Para su seguridad, desenchufe el cable de alimentación cuando vaya a limpiar el aparato. Cuando cambie el televisor de sitio, agárrelo fuertemente por la parte inferior.
Persistencia de Imágenes
Tenga en cuenta que pu eden aparecer imágenes dobles cuando se muestre una im a gen persis t ente. La pers i stencia de imáge n e s e n u n t elevisor LCD puede desaparecer al cabo de poco tiempo. Apague el televisor durante un rato.
A fin de evitar esto, no deje una misma imagen sin movimiento durante mucho rato en la pantalla.
Sin Corriente
Si el televisor no tiene corriente, compruebe el cable de alimentación y la conexión a la toma de corriente.
Mala Calidad de Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de Televisión correcto? ¿Su televisor y la antena de su casa están ubicados cerca de equipos de audio sin conexión a tierra, luces de neón, ú otros?
La s montañas o los edific ios muy altos pueden ocasionar imágenes dobles o con sombras. En ocasiones, la calidad de la image n pued e mejora r cambiando la dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o e l teletexto? Verifique si la frecuencia que ha introducido es la correcta.
Spanish - 86 -
Cuando se conectan al televisor dos equipos periféricos al mismo tiempo, puede disminuir la calidad de la imagen.
En tal caso, desconecte uno de los equipos periféricos.
Sin Imagen
¿La antena está conectada correctamente? ¿Las clavijas están co n e c t adas correctamente a la toma de antena? ¿El cable de la antena está dañado? ¿Se es t á n utili zando los enchufes co r rectos para conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su distribuidor.
Sin imagen (No Picture) significa que su televisor no está recibiendo una transmisión. ¿H a pulsado los boto nes correctos del mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha interrumpido quizás el sonido al pulsar el botón ?
El sonido sólo sale por uno de los altavoces. ¿La opción balance está fijada para un solo altavoz? Consulte el Menú Menu).
Sonido (Sound
Mando a distancia
Su televisor no responde al m a ndo a distancia. Quizás las pilas se han agotado. En caso caso, aún puede utilizar los botones específicos ubicados en la parte inferior del televisor.
Fuentes de Entrada
Si no puede selecciona r una fuente de en trada, puede debers e a que no haya conectado ningún dispositivo.
Compruebe los cables y las conexiones AV si ha tratado de conectar un dispositivo.
Módulo de Interfaz Común (CI Module)
Si tiene cualquier problema con el Módulo de Interfaz Común (CI Module), puede deberse a qu e e l mismo no se haya in s e rtado correctamente. Saque la tarjeta de Interfaz Común (CI Card) e insértela de nuevo.
Si el problema persiste, es posible que se deba a que no se reconozca el módulo de Interfaz Común (CI Module). Intente insertar un Módulo CI distinto.
Spanish - 87 -
Apéndice A: Modos de Visualización Generales de Entrada de PC
El aparato tiene una resolución máxima de 1360 x 768 píxeles (opcional) y un rango de frecuencia de 56 a 75 Hz. La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos típicos de visualización de vídeo.
Es posible que el televisor no admita otras resoluciones. A continuación se muestran los modos de resolución admitidos.
Si utiliza el ordenador con un modo no admitido, le aparecerá una indicación en pantalla.
Modo
1 2 720 400 70 IBM, VGA 3 800 600 56 VES A 4 800 600 60 VES A 5 6 7 800 600 72 VES A 8 800 600 75 VES A
9 1024 768 60 VES A 10 1024 768 70 VES A 11 1024 768 75 VES A 12 1280 720 60 VES A 13 1280 768 60 VES A
14 1360 768 60 VES A
Res olució n
Ho rizo n ta l Vertica l
640 480
640 480 640 480
Frecuencia –Hz
60 IBM, VGA
72 VES A 75 VES A
OPCIONAL
Información para los usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que su equipo eléctrico y electrónico deben desecharse de forma sep arada de los residuos domésticos al fin de su vida útil.En la Unión Europea existen sistemas de recogida selectiva para el reciclaje. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el producto.
Spanish - 88 -
Especificaciones Técnicas
DIMENSIONS (mm)
TRANSMISIÓN DE TELEVISIÓN
PAL/SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’
CONSUMO ELÉCTRICO (W)
50 W
<3 W (modo en espera)
CANALES DE RECEPCIÓN
VHF (BANDA I/III)
UHF (BANDA U)
HIPERBANDA
TV POR CABLE (S1-S20/ S21-S41)
NÚMERO DE CANALES CONFIGURADOS
100
INDICADOR DE CANAL
Menú en pantalla
ENTRADA DE ANTENA RF
75 Ohm (sin balance)
VOLTAJE DE FUNCIONAMIENTO
12V DC.
PANEL
Pantalla de 19” en formato 16:10
TAMAÑO (mm)
D L H
140 80
480 480
397 352
Poids (kg)
5,4 5,1
Avec support
Sans support
SONIDO
Sonido Nicam Estéreo + Alemán
POTENCIA DE SALIDA DE AUDIO (W THD)
2 x 3
) (10%
RMS.
Spanish - 89 -
Especificaciones de las patillas de conexión
Entrada de señal Terminal PC RGB (clavija D-sub de 15
patillas)
Pin Señal de entrada
1 R 2 G o sinc. verde 3 B 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R. tierra 7 G. tierra 8 B. tierra
9 Sin conexión 10 TOMA DE TIERRA 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. horiz. o sinc compuesta horiz./vert. 14 Sinc. vertical [V.CLK] 15 [SCL]
• Cuando se envíen distintos tipos de señales de entrada a la vez al monitor a través de una tarjeta gráfica o similar, el monitor seleccionará las señales según el orden de prioridad siguiente:
Señal de entrada Pin
• Aun en los casos en los que cuente con las señales recomendadas en la página siguiente, pueden darse casos en los que sea imposible una correcta visualización. En este caso utilice la sincronización separada de H y V, sincronización compuesta de H/V.
R 1
G o sinc. verde 2
B 3
Especificaciones de la clavija de conexión a la Interfaz Multimedia de Alta Definición –IMAD- (HDMI)
Pin Señal de entrada Pin Señal de entrada
1 TMDS Data2+ 11 Protector de Reloj TMDS 2 Protector TMDS Data2 12 Reloj TMDS 3 TMDS Data 2- 13 CEC 4 TMDS Data 1+ 14 Reservado (N.C. en dispositivo) 5 Protector TMDS Data1 15 SCL 6 TMDS Data1- 16 SDA 7 TMDS Data0+ 17 Toma de Tierra DDC/CED 8 Protector TMDS Data0 18 +5V Power 9 TMDS Data0- 19 Detección de Plug
10 Reloj+ TMDS
Características de la clavija para EUROCONECTOR
Pin Señal de entrada Pin Señal de entrada
1 SALIDA DE AUDIO (DCHA.) 12 Sin uso 2 ENTRADA DE AUDIO (DCHA.) 13 TIERRA RGB-R 3 SALIDA DE AUDIO (IZQ./MONO) 14 TOMA DE TIERRA 4 Toma de tierra de AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S-VHS 5 TIERRA RGB-B 16 SEÑAL EN BLANCO 6 7 ENTRADA RGB-B 18 TIERRA SEÑAL EN BLANCO 8
9 TIERRA RGB-B 20 ENTRADA LUMINANCIA VÍDEO EN COMPONENTES / S-VHS 10 Sin uso 21 TOMA DE TIERRA / PANTALLA (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G
17 TIERRA VÍDEO EN COMPONENTES
19 SALIDA DE VÍDEO EN COMPONENTES
Spanish - 90 -
374 4882 05 - 130907
Loading...