Fuentes de Entrada ........................................ 87
Módulo de Interfaz Común (CI Module) ........... 87
Información para los usuarios
aplicable en los países de la Unión Europea 88
Spanish - 46 -
Características
INFO
-/--
EXIT
I-II
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
P+
M
• Televisor a color controlada a distancia.
• TV digital totalmente integrada (DVB-T)
• Se pueden configurar 100 canales por las
bandas VHF y UHF o por los canales de cable.
• Puede sintonizar canales de televisión por cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente
gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con dos tomas de euroconector
para dispositivos externos (como videojuegos, equipos de audio, etc.).
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto (10
páginas), TOP text.
• Canal favorito.
• Bloqueo de canales.
• Conexión de auriculares.
• Sistema Automático de Programación (A.P.S. Auto Programming System).
• Puede dar nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante o
hacia atrás.
• Temporizador de apagado.
• Bloqueo infantil.
• Silenciado de sonido automático cuando no
hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Cuenta con un conector de HDMI para vídeo y
audio digital. Esta conexión está diseñada
para recibir, también, señales de alta definición.
• Limitación Automática de Volumen (AVL,
Automatic Volume Limiting).
• Transcurridos 5 minutos sin recepción de
señal válida alguna, el televisor accederá
automáticamente al modo en espera.
• Búsqueda de Frecuencia mediante Lazos de
Seguimiento de Fase (PLL, Phase-Locked Loop).
• Entrada de PC.
• Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP y Vista.
• Salida de línea de audio
Accesorios
OK
ABCDE FGHI
123
JKLMNOPQR
56
4
STUVWXYZ
789
0
PP
P -
P<P
Mando a distancia
Pilas
2 X AAA
Manual de Instrucciones
Spanish - 47 -
Introducción
10 cm
Gracias por haber elegido este producto.
Este manual pretende ser una guía para
el manejo correcto del televisor. Antes de
ponerlo en marcha, le recomendamos
que lea detenidamente este manual.
Por tanto, le recomendamos que guarde este
manual en un lugar seguro para referencia futura.
Preparación
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al
menos 10 cm de espacio libre a su alrededor.
Para evitar cualquier tipo de fallo o situación
inestable, no coloque ningún objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
10 cm
Precauciones de Seguridad
Léase detenidamente estas precauciones
de seguridad para evitar incidentes.
1. Encendido
• Utilice siempre el adaptador de AC suministrado.
• Utilice sólo una fuente de alimentación
determinado en el adaptador de corriente alterna.
• Durante el funcionamiento del aparato, la
carcasa superior del adaptador de corriente
se calienta. No es ninguna avería, es su
funcionamiento normal.
• No cubra la superficie del adaptador de
corriente con ningún material durante su
funcionamiento. Deje un espacio libre mínimo
de 15 cm alrededor del adaptador de corriente.
• La información sobre su clasificación y la
información de seguridad sobre el adaptador
de corriente se encuentran en su superficie.
10 cm
Advertencia: Si no va a utilizar el dispositivo
durante un periodo prolongado de tiempo,
desconéctelo del suministro eléctrico.
2. Cable de alimentación
No sitúe la unidad ni ningún tipo de mueble,
etc., sobre el cable de alimentación (toma de
alimentación eléctrica) y no pise el cable.
Agarre el cable de alimentación desde el
enchu f e . No desenchufe el c a b l e de
alimentación tirando directamente de él y
nunca lo toque con las manos mojadas
porque podría producirse un cortocircuito o
una descarga eléctrica. No haga nunca un
nudo en el cable y no lo ate con otros cables.
Sitúe el cable de alimentación de manera que
no entorpezcan el paso y nadie lo pise.
Un cable deteriorado puede causar un incendio
y descargas eléctricas. Cuando esté dañado y
sólo puede cambiarlo personal autorizado.
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo
(evite el baño, la pica de la cocina y lugares
cerca de la lavadora). No exponga este equipo
a la lluvia o agua ya que podría ser peligroso.
No coloque objetos llenos de líquido, como
jarrones de flores sobre el aparato. Evite que
caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto
sólido se introduzca en el interior del aparato,
desenchúfelo y póngase en contacto con
personal técnico cualificado antes de ponerlo
en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar, desenchufe el adaptador de la
toma de corriente. No utilice limpiadores líquidos
o en aerosol. Utilice un paño suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas situadas en la parte
trasera están diseñadas para proporcionar
ventilación y garantizar un funcionamiento
Spanish - 48 -
seguro. Para evitar el sobrecalentamiento,
Conecte correctamente
el cable de toma de tierra.
estas aperturas no deberían bloquearse o
cubrirse de ninguna manera.
6. Fuego e incendios
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o
fuentes de calor intenso, como por ejemplo un
radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas
vivas, como por ejemplo velas, encima del aparato.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se
vaya de vacaciones, desconecte el cable de
suministro eléctrico de la toma de corriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el servicio técnico haya utilizado repuestos que estén
especificados por el fabricante o que tengan las
mismas especificaciones que las originales. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar
incendios, electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico
Haga que personal cualificado realice todos los
servicios técnicos. No retire la cubierta usted mismo
ya que esto podría ocasionar una electrocución.
ADV ERTENCIA: Si no va a u t i l i zar el
dispositivo durante un periodo prolongado de
tiempo, desconéctelo del suministro eléctrico.
Instrucciones para su desecho:
• El embalaje y todos los accesorios del
emb a l aje s o n r e c iclables y d e b erían
reciclarse. Los materiales de embalaje,
como por ejemplo las bolsas, deberán
mantenerse alejados de los niños.
• La pila, inclusive aquellas que son libre de
metales pesados, no deberán desecharse con
los desechos del hogar. Deseche las pilas
usadas de manera segura para el medio
ambiente. Averigüe las reglamentaciones
legales que se aplican en su zona.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el
PANEL LCD contiene una pequeña cantidad
de me r c u rio, s iga las normas y
reglamentaciones locales para su desecho.
El enchufe de la fuente de alimentación se utiliza
como dispositivo de desconexión y, por lo tanto,
debe estar accesible en todo momento.”
Advertencia: Para evitar cualquier daño,
debe instalar correctamente el aparato en la
pared o en el suelo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
“El panel LCD es un producto de muy alta
tecnología con aproximadamente un millón
de finos transistores de película, lo que le
prop orciona precisos detalles d e
visualización. Ocasionalmente, pueden
aparecer en la pantalla unos pocos píxeles
no activos como puntos fijos de color azul,
verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no
afecta el funcionamiento de su producto”.
“NO DEJE SU TELEVISOR EN MODO DE ESPERA O EN
FUNCIONAMIENTO CUANDO SE VAYA DE SU HOGAR”
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la conexión.
Conecte el terminal de tierra del adaptador de corriente alterna con el terminal de
tierra de la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado.
Si el enchufe suministrado no se corresponde con su toma de corriente, póngase
en contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
Spanish - 49 -
Descripción General del Mando a Distancia
31
32
DTV
INFO
-/--
EXIT
SWAP
I-II
SOURCE
AV
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
10111213141516
P+
Modo en espera
Cursor hacia arriba
Cursor hacia la derecha
Info
Acceso directo a canales
Dobles dígitos / Sin función
Canal anterior / Sin función
Mono/Estéreo - Dual I-II
Bajar canal
Bajar volumen
Preferencias personales
Aceptar (almacenar)
Cursor hacia abajo
Cursor hacia la izquierda
Menú
Spanish - 50 -
Silencio
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
M
OK
ABCDEFGHI
123
JKLMNO
4
STU
56
VWX
789
PP
0
P -
P<P
TV
1
2
3
4
5
PQR
YZ
6
7
8
9
TV LCD y Botones de Funcionamiento
TV/AV
TV/AV
TV/AV
ENCENDIDO
SUBIR/BAJAR PROGRAMAS
MENUP/CHVOLUME
MENUP/CHVOLUME
SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN
(NAVEGACIÓN EN MENÚ)
(NAVEGACIÓN EN MENÚ)
Spanish - 51 -
MENU
Vista de las Conexiones
YPBPR
HDMI-1
J
V+V+V-
V-
DC 12 V
La Entrada para PC (PC Input) se utiliza para conectar un ordenador personal al televisor..
Conecte el cable del PC entre la
del ordenador.
Las Entradas HDMI se utilizan para conectar un dispositivo que cuente con una toma HDMI.
Su televisor LCD es capaz de mostrar imágenes de Alta Definición de dispositivos tales como
un receptor de satélite de Alta Definición o un reproductor de DVD. Deberá conectar estos
aparatos a través de la toma HDMI o de la toma de componentes. Estas tomas pueden
aceptar señales de 720p o 1080i. Para realizar una conexión entre dispositivos HDMI no es
necesario conectar cables de audio.
Permite enviar la señal de audio Audio Line Outs del aparato a un sistema de sonido
opcional tal como un sistema de sonido en casa.
Para conectar unos altavoces externos al televisor, conecte la Salida de línea (AUDIO LINE
OUTS)
del televisor al aparato externo con un cable de audio.
Las tomas de entrada de audio en componentes se utilizan para conectar la señales de
audio en componentes.
Conecte el cable de audio entre la toma de entrada de audio en COMPONENTES del televisor
y las tomas de salida de audio del aparato que quiera conectar.
ENTRADA PARA PC (PC INPUT) del televisor y la salida de PC
Spanish - 52 -
Las Entradas De Vídeo De Componentes (YPbPr) se utilizan para conectar las señales de
vídeo de componentes.
Puede conectar las tomas de audio y vídeo de componentes con un dispositivo que cuente
con salida de componentes. Conecte los cables de vídeo de componentes entre las
ENTRADAS DE VÍDEO DE COMPONENTES del televisor y las salidas de vídeo de
componentes del aparato. Cuando realice las conexiones, asegúrese de que las letras “
Pb”, “Pr” del televisor se corresponden con las del aparato.
“
La entrada de Auriculares (Headphone) se utiliza para conectar al sistema unos
auriculares externos.
Utilice la clavija de AURICULARES (HEADPHONE) para escuchar el sonido del televisor a
través de unos auriculares (opcionales).)
El EUROCONECTOR 1 (SCART 1) permite recibir y enviar señales de aparatos externos.
Conecte el cable
toma de
un reproductor de DVD).
NotA: Si se conecta un dispositivo externo a través de los EUROCONECTORES, el televisor
Tenga en cuenta que si utiliza un descodificador o un grabador de medios deberá conectar el
cable de antena al televiso a través del dispositivo con un cable de antena adecuado, tal
como se muestra en la ilustración siguiente. un câble aérien qui va de l’appareil au téléviseur,
avec un câble d’antenne approprié, tel qu’illustré ci-dessous.
La Ranura de Interfaz Común (CI) se utiliza para insertar una Tarjeta de Interfaz Común (CI
Card). La Tarjeta de Interfaz Común permite ver todos los canales a los cuales esté suscrito.
Para más información, lea el apartado “Interfaz Común”.
EUROCONECTOR del dispositivo externo (por ejemplo, un decodificador, un vídeo o
cambiará automáticamente al modo AV. Si utiliza ambos euroconectores a la vez, el
EUROCONECTOR 1 será el preferente por defecto.
La Entrada RF permite conectar una antena o una señal de TV por cable.
Ranura de Interfaz Común (CI Slot)
EUROCONECTOR entre las tomas de EUROCONECTOR del televisor y la
Y”,
Conexión Eléctrica
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 100-240V.
Para ello deberá utilizar un adaptador que emita un voltaje de 12 V DC.
Spanish - 53 -
Conexión de Antena
Entrada de antena
• Conecte el cable de antena o de TV por cable a la ENTRADA DE ANTENA situada en la parte
trasera del televisor.
Conexión del TV LCD a un PC
Puede conectar su ordenador al televisor, a fin de poder visualizar la imagen de un ordenador
en el televisor LCD.
• Antes de realizar cualquier conexión, primero desenchufe de la corriente el televisor y el
ordenador.
• Para conectar el PC al televisor LCD utilice un cable D-sub de 15 patillas.
• Cuando haya terminado, cambie a la fuente PC. Lea el apartado “
• Fije la resolución que se adapte a sus necesidades de visualización.
Selección de entrada”.
à la sortie PC RGB
Spanish - 54 -
Conexión del Televisor a un reproductor de DVD
EUROCONECTOR
Si desea conectar un reproductor de DVD a su televisor LCD, puede utilizar los conectores del
aparato televisor. Los reproductores de DVD pueden tener conectores distintos. Consulte el
manual de instrucciones del reproductor de DVD para obtener más información. Antes de
realizar cualquier conexión, apague el aparato y el televisor.
Nota: Los cables que se muestran en la ilustración no están suministrados.
• Si su reproductor de DVD cuenta con una toma HDMI, puede conectarlo a través de HDMI.
Cuando conecte el aparato a un reproductor de DVD tal como se ilustra más adelante,
cambie a la fuente HDMI. Lea el apartado “Selección de entrada”.
• La mayoría de reproductores de DVD se conectan a través de
Utilice un cable de vídeo de componentes para conectar la entrada de vídeo. Para activar el
sonido, utilice un cable de audio tal como se muestra a continuación. Cuando haya terminado,
cambie a fuente
YPbPr. Lea el apartado “Selección de entrada”.
• También puede conectar el aparato a través de la toma de
de
EUROCONECTOR tal como se muestra más adelante.
TOMAS DE COMPONENTES.
EUROCONECTOR. Utilice un cable
Cable
Entradas
HDMI
Cable
HDMI
Entradas de
Audio para
Componentes
Cable de
audio de
componentes
Tomas de
EUROCONECTOR
Entradas de
vídeo para
componentes
Cable de
vídeo de
componentes
Nota: Estos tres métodos de conexión realizan la misma función, pero con grados de calidad
diferentes. No es necesario realizar las conexiones con los tres métodos.
Spanish - 55 -
Utilización de Otros Conectores
Altavoces externos
Grabador de DVD
Decodificador
VCR
Puede conectar diversos equipos opcionales a su televisor LCD. Las posibles conexiones
se muestran más adelante.
no están suministrados.
• Para conectar unos altavoces externos, utilice un cable de audio. No iniverta las clavijas de
AUDIO IZQUIERDA y AUDIO DERECHA. Ponga en marcha el televisor LCD y el equipo de
altavoces externo después de realizar todas las conexiones. Consulte el manual de
instrucciones de su equipo de altavoces para obtener más información.
Tenga en cuenta que los cables que se muestran en la ilustración
Conexión de Otros Equipos a través del Euroconector
La mayoría de aparatos admiten la conexión a través del EUROCONECTOR. Puede conectar
un grabador de DVD, un vídeo o un decodificador a su televisor de LCD a través de las tomas
de EUROCONECTOR. Tenga en cuenta que los cables que se muestran en la ilustración no
están
suministrados.
• Antes de realizar cualquier conexión, apague los aparatos y el televisor.
• Consulte el manual de instrucciones del aparato que desee conectar para obtener más
información.
Tomas de
euroconector
Spanish - 56 -
Colocación de las Pilas en el
30
30
INFO
-/--
EXIT
I-II
/
/
GUIDE
WIDE
SELECT
P+
M
Mando a Distancia
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la
parte trasera del mando a distancia, tirando
suave m e n te hacia abajo en la zona
indicada.
• Coloque dos pilas
equivalente en su interior. Coloque las pilas
respetando las pol aridades y vuelva a
colocar la tapa.
AAA/R3 o de una clase
Capacidad de Funcionamiento
del Mando a Distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el
INDICADOR (LED) del sensor remoto del
televisor LCD mientras presiona un botón.
OK
ABC DEF GHI
1 2 3
JKL MNO
PQR
4 5 6
STU VWX YZ
7 8 9
0
PP
Nota: Refire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante
un período prolongado. De lo contrario,
se puede dañar debido a fugas de las
pilas.
P -
P<P
La d i s tancia de a l c a n c e remoto es
aproximadamente de 7 metros (23 pies).
Spanish - 57 -
Encendido/Apagado del
Source
YPBPR
televisor
Para encender el televisor:
Para poder poner en marcha el televisor
deberá realizar dos pasos:
1- Conecte el cable del suministro eléctrico
al sistema. Pulse el botón de encendido/
apagado. El televisor accederá al modo
en espera (opcional).
2- Para encender el televisor cuando esté en
modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a
distancia para seleccionar ese número de
canal , o pulse el botón
"
-P/CH" o "P/CH+" del televisor o pulse el botón
“P-” o “P+” del mando a distancia para que
se elija el último modo de apagado.
El televi s or s e pondrá en marcha de
cualquiera de los dos modos.
Para apagar el televisor:
• Pulse el botón “ (en espera)” en el mando
a distancia o el botón de encendido/
apagado del televisor para que el televisor
cambie a modo en espera.
Para apagar por completo el televisor, pulse
el botón de e n c e n d ido/apagado o
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Selección de Entrada
Cuando haya terminado de conectar los
aparatos externos al televisor, puede cambiar
entre las distintas fuentes de entrada.
TV
EXT1
PC
DTV
HDMI
AV
del mando a distancia
• Pulse el botón
hasta que se resalte la fuente deseada. El
televisor pasará a mostrar l a f uente
seleccionada en breves instantes.
Spanish - 58 -
Funcionamiento Básico
Usted puede controlar el funcionamiento de
su TV a través del mando a distancia o los
botones del equipo.
Manejo con los Botones del televisor
Ajuste del Volumen
• Pulse el botón - para reducir el volumen
o el botón
Una regla del nivel de volumen se mostrará
en la pantalla.
Selección de Canales
• Pulse el botón P/CH + para seleccionar el
próxim o canal o el botón
seleccionar el canal anterior.
Acceso al Menú Principal
• Pulse el botón MENU para acceder al menú
principal. En el Menú Principal, seleccione
los submenús utilizando los botones P/CH-
o P/CH+ y acceda al submenú utilizando los
botones
utilizar los diferentes menús, consulte los
apartados del Sistema de Menús (Menu
System).
Modo Auxiliar de Vídeo (AV Mode)
• Pulse el botón TV/AV en el panel de control
del televiso r para pasar a los modos
Auxiliares de Vídeo (AV modes).
Manejo con el Mando a Distancia
• El mando a distancia de su televisor está
diseñado para controlar todas las funciones
del televisor seleccionado. Las funciones
se describirán de acuerdo con el sistema
de menú de su televisor.
• Las funciones del sistema del menú se
describen en la sección Sistema de menú.
+ para aumentar el volumen.
P/CH - para
- o +. Para saber cómo
Ajuste del Volumen
Pulse el botón V+ para aumentar el volumen.
Pulse el botón
mostrará en la pantalla una barra de nivel de
volumen (regla).
V - para reducir el volumen. Se
Selección de Canal (Canal Anterior o
Siguiente)
• Pulse el botón P - para seleccionar el canal
anterior.
• Pulse el botón P + para seleccionar el canal
siguiente.
Selección de Canal (Acceso Directo)
• Pulse los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar los canales entre
0 y 9. El televisor cambiará al canal
seleccionado. Para seleccionar canales
entre el 10 y el 999 (en Televisión Interactiva
Digital) o entre 10 y 99 (para TV analógica),
pulse los botones numéricos
consecutivamente (por ejemplo, para el
canal 27, primero pulse el 2 y luego el 7). Si
tarda más de lo esperado en introducir el
segundo número, se mostrará el canal del
primer dígito pulsado. El tiempo máximo
para pul sar el segundo dígito es de 3
segundos.
• Para seleccionar canales con un sólo dígito,
pulse el botón numérico adecuado.
Spanish - 59 -
Configuracion Inicial
Primera instalación
Establecer país y seguir instalac.
España
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
éste se encontrará en modo de Televisión
Interactiva Digital (IDTV). No habrá ningún
canal memorizado, ya que será la primera
vez que utiliza la televisión IDTV .
Cuando encienda el televisor por primera vez,
en la pantalla se mostrará el menú para la
selección de idioma. En la pantalla aparecerá
un mensaje en todas las opciones de idioma
en el que se le insta a seleccionar su idioma
“Bienvenido, elija su idioma” (Welcome,
please select your language!).
Con los botones o , marque el idioma
que desea y pulse el botón
“Fijar idioma” (Set Language) junto a la
op c i ón “
OK ” ap a recerá la frase “Puls e
SELECT para fijar el idioma seleccionado
(Press SELECT button to set the highlighted
language option).
Puede obtener información sobre cómo
utilizar este menú pulsando el botón .
Pulse el botón
de nuevo para salir del
menú de ayuda (help menu).
A continuación, se mostrará en la pantalla el
mensaje “
Instalación por primera vez” (First
time Installation). Seleccione el país que
desee fijar por defecto pulsando los botones
o , y después pulse el botón OK.
Selec. país
OK
OK. En el menú
• Par a i n i ciar la búsqueda automáti c a
seleccione
“Sí” (Yes), para cancelar pulse
“No”.
• Para seleccionar la opción “Sí” (Yes) o “No”,
márquela con los botones
botón
OK.
o y pulse el
La Televisión Interactiva Digital (IDTV) iniciará
automáticamente la sintonización en la banda
de transmisión UHF entre los canales 21 a
68, en busca de canales de TV digital terrestre
y mostrará los nombres de los canales
encontrados. Este proceso tardará unos cinco
minutos. Para cancelar la búsqueda, pulse
el botón M en c u a l quier momento. Se
mostr a r á el menú siguiente para la
realización de la búsqueda de canales (APS):
Búsqueda automática
”
Codec 4:3
Codec 16:9
0 %100 %
MENU
Cancelar búsqueda
Tras terminar la Búsqueda automática
(Automatic Search), se mostrará en la pantalla
el mensaje siguiente preguntándole si quiere
realizar la búsqueda de canales analógicos.
El televisor pasará a modo de TV analógica.
¿Desea buscar canales
analógicos?
Sí
No
Después de realizar la “Instalación por
primera vez
”, se mostrará en la pantalla el
siguiente mensaje:
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
SíNo
Para iniciar l a búsqueda de canales
anal ó g i c os, seleccione “
mostr a r á el menú siguiente para la
re alización de la búsq u e da de canales
analógicos.
Spanish - 60 -
Sí” (Yes). Se
Sistema De Autoprogramaci.
Lenguaje
Verifique o cabo da antena
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
DTV
4 RTL 09:10
Pais
Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón o , fije el Idiom a
(Language). Pulse el botón o para
resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o para fijar el valor. Pulse el botón o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón
el botón
pu l s e el botón
Seleccione la región mediante el
o . Para cancelar el proceso, pulse
o . Cuando haya terminado,
OK para continu a r y se
mostrará en pantalla el siguiente mensaje:
table ) . P ara obtener más informaci ó n ,
consulte el apartado “Tabla de canales”
(Program table).
Funcionamiento General
Pulsando el botón
mento durante la visualización de canales de
televisión, la imagen cambiará entre la señal
de televisión digital terrestre y la señal de televisión analógica.
Barra de Información
• Cada vez que cambia de canal con los
botones
botones numéricos, el televisor mostrará la
imagen del canal junto con una barra de
información en la parte inferior de la pantalla.
Esta indicación permanecerá en pantalla
durante tres segundos aproximadamente.
• La barra de información también puede
mostr a r s e pulsando e l botón
cualquier momento mientras ve la televisión.
Para ocultar la barra, pulse nuevamente el
botón
P + o P - (Up/Down Channel) o los
.
TV
en cualquier mo-
e n
Estado: Bsqueda fina ...
Cuan d o la f u n c ión inicial APS haya
terminado, en la pantalla aparecerá la lista
de canales. En la lista de canales, podrá ver
lo s números de canales y los nomb res
asignados a cada uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los
nombres de los canales, puede cambiarlos
en el apartado “Tabla de canales” (Program
Salir : TV
Spanish - 61 -
CH 48
Ahora : NEWS
Siguie... NEWS
Señal :
04:35-11:00
11:00-17:55
• En esta barra de información se muestra
información sobre el canal seleccionado y
los programas que se emiten en él.
• Al sintonizar este canal, se mostrará el
nombre del canal junto al número del canal
en la lista de canales y una indicación de la
calidad de recepción de la señal.
• También se muestra información sobre la
hora de inicio y fin del programa actual y del
programa siguiente.
• La información horaria también se muestra
junto con el nombre del canal.
Nota: No todos los canales muestran la
Introduzca la clave de...
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
información sobre el programa emitido.
Si el canal no dispone de información
so b re el nomb re y la duraci ón del
programa, en la barra de información
apar e c e rá la i n d i c ación “
info rmación
” (No Information
No hay
Available).
Nota: ISi el canal que haya seleccionado está
bloqueado, deberá acceder la clave
correcta de cuatro dígitos para poder ver
el canal. En tal caso, se mostrará un
cuadro de diálogo solicitando la clave
de desbloqueo.
Guía de Programación Electrónica
(EPG)
Algun o s canal e s (no todos) m ue s t ran
información sobre el programa que estén
emitiendo y sobre los programas siguientes.
Tenga en cuenta que la información del
programa se actualiza automáticamente. Si
los canales no ofrecen ninguna información
sobre los programas, sólo se mostrará el
nombre de los canales junto con la indicación
“No hay informació n ” (N o Inform a tion
Available).
• Pulse el botón
el menú de Programación Electrónica (
• Pulse los botones
por los Canales o programas.
• Pulse los botones o para desplazarse
por la lista de canales o programas.
• En el menú EPG puede obtener fácilmente
más ayuda pulsando el botón
GUÍA (GUIDE) para visualizar
EPG).
o para desplazarse
.
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Ver
Más
• Puede cerrar esta ventana pulsando de
nuevo el mismo botón.
• En el menú EPG se muestran todos los
canales. Cuando acceda al menú EPG, el
canal que esté viendo aparecerá resaltado.
• Utilice los botones
o para cambiar el
canal. Para avanzar y retroceder dentro de
la lista de canales, pulse los botones ROJO
o VERDE respectivamente. Pulse el botón
OK para visualizar las imágenes del canal
resaltado.
• Si marca un programa, en la pantalla se
mostr a r á u n a d e s cripción breve, una
descripción más detallada y la hora de inicio
y de finalización del programa seleccionado.
• Si pulsa el botón OK con el nombre del
siguiente programa resaltado, fijará un
recordatorio para el programa resaltado y
se mostrará el icono de un reloj en el menú
EPG, en la línea junto al nombre del canal.
Puede configurar avisos para que le indiquen
que un programa determinado está a punto
de empezar si usted está viendo otro canal.
Si fija un aviso para un programa, se le pedirá
que cambie a ese canal cuando llegue la
hora de inicio.
Spanish - 62 -
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
2. BBC TWO Driven Crazy Clifford The Big Red Dog
Guía electrónica de programas Mi 31/7 09:13
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
I
Más
Avance día
Guída electrónica de programas
DTV
5. five The Chart Dawson’s Creek
Calendario
Navegar
Ver
Más
• Pulsando el botón AZUL puede visualizar
una programación más ampliada.
• Pulsando el botón pue d e ver la
información de ayuda más detallada. Pulse
el botón de nuevo para salir del menú
de Ayuda (Help menu).
• Si pulsa el botón
AZUL, se mostrará en la
pantalla el menú EPG (EPG Menu).
Mar 21/4 10:12
Aplikace MHP
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
10.Aplikace MHP
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
Mi21/4, 20:00-22:00
Informacíon no disponible
Navegar
madrugada, el IDTV busca automáticamente
infor m a c i ó n a c t u a l i zada sobre la
progr a m a c i ón y la descargará
automáticamente al IDTV. Esta operación
tiene una duración aproximada de 3 0
minutos.
Visualización de los Subtítulos
En la señal de televisión digital terrestre
(DVB-T), algunos programas se emiten con
subtítulos. Pueden mostrarse los subtítulos
cuando esté viendo un programa que los
emita.
• Cuando pulse el botón
VERDE, se mostrará
la pantalla de selección de subtítulos.
En esta pantalla podrá activar o desactivar
los s u b t í t ulos. Consulte la sección
“Co n figuración de idioma” (Language
Settings) en el “Menú de configuración”
(Co n figuration Men u ) para co n o cer la s
opciones de idioma de subtítulos.
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus
funci o n e s son idénticos al s i s t e ma de
teletexto analógico. Consulte el apartado
Teletexto Analógico” (Analogue Teletext).
“
• Si pulsa el botón AMARILLO/AZUL, puede
ava n zar o r e t roceder un día en la
programación.
• Si pulsa los botones
/ puede cambiar la
hora de programación.
• Si p u lsa el b o t ón
p uede ver l a
información de ayuda más detallada. Pulse
el botón de nuevo para salir del menú
de Ayuda (Help menu).
Descarga a través de la señal de TV
Esta opción mantiene actualizado el IDTV con
la información más reciente; una vez realizada
esta función, el televisor debe pasar a modo
en espera. Todos los días a las 3 de la
Sistema de Menús de Televisión
Digital Interactiva (IDTV)
El menú IDTV sólo se mostrará cuando esté
vi e n d o emisiones d e televisión d i gital
terrestre. Pulse el botón
la Televisión Interactiva Digital (IDTV) cuando
el televisor esté en modo analógico.
• Pulse el botón
el menú a continuación:
Spanish - 63 -
TV
para activar
M y aparecerá en la pantalla
Menú principal
Listado de canales
SELECT
i
OK
Edit.nombre
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Lista de Canales
Utilizando los botones o del mando a
distancia en el menú Principal (Main Menu),
asegúrese de que la primera opción, Lista
de canales (Channel List), esté resaltada y
pulse el botón OK para ver la Lista de canales
(Channel List)
A través de este menú podrá realizar las
siguientes funciones:
• Desplazarse por la lista de canales
• Cambiar la ubicación de los canales*
• Borrar canales
• Cambiar el nombre a los canales
• Bloquear canales
• Fijar canales favoritos
• Los canales se gestionan desde la lista de
canales (Channel List).
* Según el país que haya elegido en la
instalación inicial, es posible que no esté
dispo n ible la opc i ó n “C AMBIAR DE
UBICACIÓN” (Move) de la lista de canales.
Desplazamiento por la Lista de
Canales
• Pulse los botones o para seleccionar
el canal anterior o el siguiente.
• Puede pulsar los botones
o bajar una página.
• Para visualizar un canal específico, márquelo
mediante los botones
.
o para subir
o y pulse OK,
mient r a s esté resaltada la opción
Seleccionar (Select) del menú Lista de
Ca nales (Chan nel List)
botones
o .
median te los
Cambiar la ubicación de los Canales
en la Lista de Canales
• Pulse los botones o para seleccionar
el canal que quiera desplazar.
• Pulse los botones
opción “
Cambiar de Ubicación” (Move) en
el menú “Lista de canales” (Channel List).
• En el menú “Desplazar” (Move), junto a la
opción
OK, aparecerá la indicación OK para
desplazar el canal destacado a la posición
desea d a en la lista de c an a l e s . A
continuación se muestra la visualización de
pantalla de la Lista de Canales (Channel
List):
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
• Pulse el botón OK para marcar el canal
seleccionado.
• Utilice los botones
la nueva ubicación del canal y pulse el botón
OK para situar el canal en la ubicación
seleccionada y regresar al menú.
o para seleccionar la
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
o para seleccionar
Spanish - 64 -
Borrar Canales en La Lista de
SELECT
i
OK
Edit.nombre
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
No
SELECT
i
OK
1 BBC ONE
Edit.nombre
Canales
• Pulse los botones o para seleccionar
el canal que quiera borrar.
• Pulse los botones o para seleccionar la
opción “
“Lista de canales” (Channel List).
La indicación “Borrar” (Delete) se muestra
junto al elemento
pantalla, del mismo modo que en el menú
Lista de Canales (Channel List), para indicar
que si pulsa el botón
resaltado de la lista de canales.
Borrar” (Delete) en la pantalla de
OK en la parte inferior de la
OK borrará el canal
(Edit Name)
el botón
pulsando los botones o Pulse
OK para activar la función de cambio
de nombre. A continuación se muestra la
visualizac ión de pantalla de la List a de
Canales (Channel List):
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Seleccionar
Elservicioseleccionadoseborraráde formapermanente y lalistade favoritosse desconectará...
SíNo
Borrar
Mov.
FunciónSeleccionar canalVerMás
Bloquear Favorit os
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Trav el
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
Pulse el botón OK para borrar el canal
resaltado de la lista de canales. Aparecerá
en la pantalla el siguiente menú :
Revise la conexión de la antena.¿ Desea iniciar
Sí
• Pulse los botones o para marcar la
opción deseada.
• Si pulsa el botón
OK con la opción “Sí” (Yes)
resaltada, se borrará el canal marcado.
• Si selecciona
“No ” , s e cancelará la
operación de borrado.
Cambiar el Nombre a los Canales
Para ca m b iar el nombre a un canal
deter m i n a d o, pr im ero de b e re s a l tarlo
mediante los botones o . Marque a
continuación el elemento
“Editar Nombre”
Para avanzar o retroceder por los caracteres,
pulse los botones
permi t e n c a m b i a r los caracteres: por
ejemplo, el carácter ‘
pulsar
botones numéricos ‘
carácter resaltado por los impresos sobre la
tec la según se vaya pulsando el botón
deseado.
Pulse el botón
botón
Bloquear Canales
Para que los padres puedan bloquear el
acceso a algunos canales, éstos se pueden
proteger mediante contraseña.
Para poder bloquear un canal deberá conocer
la contraseña de bloqueo infantil (Parental
Lock)
sólo podrá c ambi a rla e n el
Configuración (Configuration Menu)
Con los botones
des e a blo q uear y seleccione la opció n
“Bloquear” (Lock) pulsando los botones o
. Pulse, a continuación, el botón OK y se
Spanish - 65 -
o . Los botones o
b’ se convierte en ‘a’ al
y en ‘c’ al pulsar . Al pulsar los
0…9’, se reemplaza el
M para cancelar la edición o el
OK para guardar el nuevo nombre.
. La contraseña por defecto es 0000 y
Menú de
.
o , marque el canal que
most r a r á una casilla para introducir la
Introduzca la clave de...
SELECT
i
OK
Editar listas de favoritos
Lista 1 Lista 2 Lista 3 Lista 4
contraseña.
Fijar Canales Favoritos
Puede determinar que varios canales sean
sus favoritos para que se desplace sólo por
estos canales. Para fijar un canal como
favo rito, marque la op c i ó n “
(Favourites) situada en la parte inferior del
menú “Lista de canales” (Channel List).
Para fijar un canal como favorito, marque la
opción “Favoritos” (Favourites) situada en la
parte inferior del menú “Lista de canales”
(Channel List). Pulse, a continuación, el botón
OK para que se muestre el menú “Editar lista
de favoritos
” (Edit Favourite Lists).
Puede crear hasta cinco listas de canales
favoritos (List 1, List 2, List 3, List 4 o List 5).
Con estas 5 listas podrá ordenar los canales
para distintas categorías (deportes, música,
etc.). Si activa el número de la lis ta de
favoritos que desea utilizar en el submenú
“
Modo de canales favoritos” (Favourite Mode)
del Menú Configuración (Configuration Menu),
podrá visualizar sólo los canales de la lista
seleccionada.
El menú de configuración se verá así:
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
Favoritos”
Cómo Añadir un Canal a una Lista de
Canales Favoritos
• Pulsando los botones or se resalta el
canal que desea añadir a la lista de canales
favoritos.
• Seleccione el número de lista pulsando los
botones / .
• Pulse el botón
OK para que el canal marcado
se añada a la lista de canales favoritos
seleccionada.
• Para cada canal, un icono indicará los
canales que en ella se encuentran (es decir,
en la figura anterior, el icono
el canal BBC ONE se encuentra en la
1.
)
indica que
List
Eliminar un Canal de una Lista de
Canales Favoritos
• Marque el canal que desea eliminar de la
lista de canales favoritos.
• Marque el número del canal que desea
borrar en la lista de canales y pulse el botón
OK. El icono que indica que ese canal se
encuentra en una lista de canales favoritos
desaparecerá del menú.
Nota: Los canales pueden añadirse a más
de una lista de canales favoritos.
• Para activar la opción de canales Favoritos,
acced a al Menú C onfiguración
(Co n f iguration Menu ) y seleccione el
número de lista favorita en la opción
de favoritos
(Favorite Mode) que desee
activar y pulse los botones
cancelar los opción de lista de canales
Favoritos, fije la opción Modo de favoritos
(Favourite Mode) en posición Off (apagado).
Modo
o . Para
Seleccionar listaAñadir/elimi...Más
Lista 5
Spanish - 66 -
Uso del botón AZUL (BLUE BUTTON)
Listado de canales
Instalación
Búsqueda automática
Primera instalación
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
No
para Desplazarse por los Canales
Favoritos
Puede desplazarse por las listas de canales
favoritos pulsando el botón
que pulse el botón
AZUL, podrá desplazarse
AZUL. Cada vez
por los primeros canales de cada lista de
canales favoritos respectivamente.
Mientras se selecciona una lista de canales
(channel list), puede desplazarse por los
canales favoritos de esa lista pulsando los
botones “P +” o “ P -”.
Ayuda en Pantalla
Para cualquier menú, pulse el botón para
mostrar la ayuda sobre las funciones de ese
me n ú . Para el menú Lista de canales
(Channe l List) se visualiza el sigui ente
mensaje en pantalla:
Pulsar el botón SELECCIONAR del mando a distancia para sintonizar el
canal resaltado,
MENÚ para salir de esta pantalla
Truco: Para obtener más información sobre
la televisión digital IDTV, pulse el botón
.
Instalación
El Menú Instalación (Installation Menu) puede
ayudar le a crear una
(Channel Table) de la manera más eficiente.
Pulsando los botones
el menú principal (main menu) la opción
Instalación (Installation) tal y como se ilustra
abajo:
Spanish - 67 -
Lista de canales
o , seleccione en
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En este menú encontramos las opciones
siguientes:
• Búsqueda Automática (Automatic Search)
• Búsqueda Manual (Manual Search)
• Instalación Inicial (First Time Installation)
Búsqueda manual
Búsqueda Automática (Automatic
Search)
Para acc eder a esta opció n, marque el
elemento
Search) y pulse el botón
Apare c e rá en l a pantalla el mensaje
siguiente:
Revise la conexión de la antena.¿ Desea iniciar
Marque la opción “Sí” (Yes) o “No” mediante
los botones
la opción.
Si selecciona “Sí” (Yes), se iniciará la
búsqueda automática (automatic search).
Si e l i g e “
automática (automatic search).
Tras terminar la búsqueda de los canales
digit a l e s , aparecerá un m e nsaje
preguntándole si desea realizar la búsqueda
de los canales analógicos:
Búsqueda automática (Automatic
OK.
Sí
o y pulse OK para seleccionar
No”, cancelará la búsqueda
¿Desea buscar canales
Sistema De Autoprogramaci.
Verifique o cabo da antena
DTV
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
analógicos?
Sí
No
Para iniciar l a búsqueda de c a n a l e s
analógicos, seleccione “
Sí” (Yes) y pulse OK.
Aparecerá en la pantalla el siguiente menú
de búsqueda de canales analógicos:
Lenguaje
Pais
Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón o , fije el Idiom a
(Language). Pulse el botón o para
resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o para fijar el valor. Pulse el botón o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón
Seleccione la región mediante el
o . Una vez terminado, pulse el botón
OK para continuar: Para cancelar el proceso,
pulse el botón
TV
Estado: Bsqueda fina ...
.
Salir : TV
Tras terminar la función de programación
automática (APS, Auto Programming System),
aparecerá en la pantalla la lista de canales.
En la lista de canales podrá ver los números
de canales y los números asignados a cada
uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los
nombres de los canales, puede cambiarlos
en el menú
Lista de Canales (Program Table).
Lea el apartado “Menú de Instalación” (Install
Menu).
Los canales encontrados se almacenan de
manera ordenada por su número de canal.
Es posible que algunos servicios no se
muestren con el número de canal correcto.
Esto se debe a que algunos canales no
emiten información sobre el número de canal.
Búsqueda Manual (Manual Search)
En la opción Búsqueda manual (Manual
Searc h ) , se int r o duce manualmente el
número del multiplexor en el que se realizará
la búsqueda de canales. Para cada número
de canal válido, en la parte inferior de la
pantalla se mostrará el número de canal, el
nivel de señal, la calidad de la señal y el
nombre de la red.
Tanto en la búsqueda manual como en la
búsqueda automática, si se encuentra un
canal que ya estaba almacenado en la base
de datos no se almacenará de nuevo para
evitar duplicados del canal.
Instalación Inicial (First Time
Installation)
El usuario podrá utilizar esta función para
carga r los p a r á metros po r defecto
almacenados en el receptor de fábrica.
Para cargar los valores de fábrica, marque la
opción del menú “
Time Installation) y pulse
Instalación Inicial” (First
OK. A continuación
Spanish - 68 -
se le pedirá que confirme la eliminación de
¿Desea realmente cancelar la
Revise la conexión de la antena.
No
Sistema De Autoprogramaci.
Verifique o cabo da antena
DTV
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
Listado de canales
la configuración. Para borrar la lista de
canales actual, marque la opción “Sí” (Yes) y
pulse el botón
OK con la opción “Sí” (Yes)
marcada.
búsqueda?
Sí
No
Tras haber cargado los valores de fábrica,
aparecerá el menú “I
nstalación Inicial” (First
Time Installation).
En la pantalla se mostrará el menú para la
selección del idioma. Utilice los botones
o
para seleccionar el idioma deseado y pulse
OK para activarlo.
Tras seleccionar el idioma, aparecerá en
pantalla un mensaje preguntándole si quiere
iniciar la búsqueda automática.
la búsqueda automática? Se sustituirá la lista...
Sí
¿ Desea iniciar
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los
botones
o y pulse el botón OK para iniciar
la búsqueda. Tras terminar la búsqueda de
los canales digitales, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea realizar la búsqueda
de los canales analógicos:
Lenguaje
Pais
Region txt.
Spanish
Spain
Spanish
Pulsando el botón o , fije el Idiom a
(Language). Pulse el botón o para
resaltar el
País (Country) y utilice los botones
o para fijar el valor. Pulse el botón o
para resaltar la Región de Teletexto (Txt.
Region).
botón
Seleccione la región mediante el
o . Una vez terminado, pulse el botón
OK para continuar: Para cancelar el proceso,
pulse el botón
TV
.
Configuración
Para acceder al Menú principal (Main Menu)
pulse el botón
resal t a r la op c i ó n Configuración
(Configuration); pulse OK para mostrar el
menú Configuración (Configuration). Pulse el
botón M para salir del menú.
M y dos veces el botón para
¿Desea buscar canales
analógicos?
Sí
No
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los
botones
o y pulse el botón OK para iniciar
la bú s q u e da de canales analógicos.
Aparecerá en la pantalla el siguiente menú
de búsqueda de canales analógicos.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Se mostrar án en una lista los divers os
elementos que puede configurar, junto con
las imágenes del canal seleccionado a ¼ de
su tamaño real. Puede seleccionar cualquier
Spanish - 69 -
función resaltando la línea correspondiente
i
Cambiar modo favorito
OK
Seleccionar modo
4
Arte
Espaňa
Espaňol
Espaňol
Off
en el menú con los botones
o . El menú
de configuración se mostrará como sigue:
Configuration
Modo favorito
Lista de canales
Configuración de idioma
Ajustes paternos
Configuración horaria
Optimizac. Receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7 (EU)
País
Más
Modo Favorito
Esta función activa o desactiva la opción de
lista de canales favoritos.
Utilice los botones
Modo favorito (Favourite Mode) en la
o para fijar la opción
Lista 1
(List 1), Lista 2 (List 2),..., Lista 5 (List 5)
Desactivado (Off).
Si selecciona la opción «Desactivado»(Off),
se desactivará el modo de lista de canales
favoritos.
Si activa la función de “
Modo Favorito”
(Favourite Mode) seleccionando un número
de lista de canales durante el funcionamiento
normal, al pulsar los botones
P + y P -, sólo
se desplazará por los canales que haya
definido previamente como canal favorito en
la lista de canales seleccionada.
Lista de Canales
En el Menú Configuración (Configuration
Menu), marque la opción
(Channel List) mediante los botones o .
Utilice los botones
Lista de canales (Channel List) en “Sólo TV”
(TV only) o “
Sólo radio” (Radio only).
Lista de canales
o para fijar la opción
Esta función permite desplazarse sólo por el
tipo de lista de canales seleccionado.
Si fija la opción “Radio only” (sólo radio), sólo
podrá desplazarse por los canales de radio
que se encuentren en la lista de canales
utilizando los botones
P + o P -.
Configuración de Idioma (Language
Settings)
En el Menú Configuración (Configuration
Menu), marque la opción Configuración de
Idioma (Language Settings) mediante los
bot o n es
o . Pulse el botón OK y
apare c e r á en la pantall a el s u bmenú
Confi g u ración de Idioma (Language
Settings):
Idioma del sistema
o
Idioma de audio
Idioma subtitulos
Utilice los botones o para resaltar el
elemento del menú que debe ajustarse.
Idioma del Sistema (System
Language)
La opción Idioma del sistema (Syste m
Language) permite seleccionar el idioma del
menú en pantalla.
Utilice los botones
o para configurar las
opciones de Idioma del Sistema (System
Language).
Idioma de Audio (Audio Language)
Los canales de televisión digital terrestre
pueden emitir más de una pista de sonido
en varios idiomas. Esta función permite
seleccionar el idioma de la pista de sonido
por defecto al seleccionar un canal con
múltiples pistas de sonido e idiomas.
Utilice los botones
por las distintas Opciones d e Idioma
(Language options).
o para desplazarse
Spanish - 70 -
Cada vez que pulse el botón AMARILLO se
Clave de bloqueo errónea
Instalación
mostrará el menú de selección del idioma
del sonido en pantalla.
Idioma de los Subtítulos (Subtitle
Language)
Algunos canales de televisión digital terrestre
emiten la señal con subtítulos en pantalla
para personas con problemas de audición.
Esta función permite seleccionar el idioma
de subtítulo deseado, y activa la visualización
automática de subtítulos cada vez que se
emita un programa con esta función.
Utilice los botones
o para desactivar (Off)
o desplazarse por las opciones de idioma.
Parámetros Paternos (Parental
Settings)
Algunos canales emiten programación que
usted no desea que vean los menores de su
familia. Puede bloquear el acceso al canal
que desee para que quien quiera verlo deba
introducir un código PIN de cuatro dígitos. De
este modo podrá prohibir la visualización de
cualquier canal no recomendado para los
espectadores más jóvenes.
Esta función activa o desactiva la función de
protección del sistema de menús y permite
cambiar el código PIN.
Utilice los botones
opció n P a r ámetros Paternos (Paren t a l
Setti n g s ). Para acceder al me n ú de
configuración de los parámetros paternos
pulse OK. Aparecerá un cuadro de diálogo
solicitándole que introduzca el código de
bloqueo:
Introduzca la clave de...
Sólo hay una clave; el valor por defecto “0000”.
Introduzca la clave de bloqueo. Si introduce
una clave incorrecta, aparecerá en la pantalla
o para marcar la
el mensaje siguiente y el televisor regresará
al menú anterior.
Si el código es correcto, aparecerá el menú
de configuración de Parámetros Paternos
(P arental Setti n gs Menu) junto co n las
siguientes opciones:
UUtilice los botones o para resaltar el
elemento del menú que debe ajustarse.
Bloqueo por Edad (Maturity Lock)
Utilice los botones o para fijar el bloqueo
por edad.
Bloqueo del Menú (Menu Lock)
Aquí podrá fijar o reiniciar la función de
bloqueo para restringir el acceso al Menú
Prin c i p a l (Main Menu) o a l Menú de
Instalación (Installation Menu). Si desactiva
el bloqueo de acceso al menú, se podrá
acceder sin restricciones al menú del sistema
(System menú).
Desactivar (Off): El acceso a los menús no
está bloqueado.
Menú principal (Main Menu): Sólo podrá
acceder al menú principal introduciendo la
clave de bloqueo correcta. De este modo el
usuario no podrá añadir, borrar, renombrar,
ca m biar la ubicac i ón de los canale s ni
configurar los temporizadores.
Instalación (Installation): Se bloquea el Menú
de instalación (Installation menu) para que
el usuario no pueda añadir ningún canal.
Los cambios se guardarán cuando salga del
Menú de Configuración (Configuration Menu).
Spanish - 71 -
Bloqueo po edad
Bloqueo del menú
Establecer clave bloqueo
Edad 5
Establecer Clave de Bloqueo (Set Lock
i
Cambiar modo favorito
4
Arte
Spain
Buscando una actualización. Espere o pulse
Key)
También puede cambiar la clave de bloqueo
en este menú y configurar/modificar el modo
de bloqueo paterno.
Configuración Horaria (Time Settings)
En el Menú Configuración (Configuration
Menu), marq ue la opción Con figuración
horaria (Time Settings) mediante los botones
o . Pulse el botón OK y se mostrará el
subme n ú Time Settin g s (configuración
horaria) en la pantalla:
Hora actual
Configurar zona horaria
Zona horaria
14:26
Automático
GMT +0
Utilice los botones o para resaltar la
opción Configuración de Zona Horaria (Time
Zone Setting). La Configuración de la Zona
Horaria (Time Zone Settings) se fija mediante
lo s botones o . Pue de fijarse como
AUTOMÁTICA (AUTO) o MANUAL (MANUAL).
Cuando fije la opción AUTO, no podrá fijar las
opciones “Hora actual” (Current Time) ni
“Zona horaria” (Time Zone).
Si selecciona la opción MAN UAL en la
Configuración de la Zona Horaria (Time Zone
Settings), ésta podrá modificarse:
• Seleccione la Zona Horaria (Time Zone)
pulsando los botones o . Utilice los
botones
o para cambiar la Zona Horaria
(Time Zone) entre GMT-12 y GMT+12. La hora
actual, que se muestra en la parte superior
de la lista de menús, cambiará de acuerdo
con la Zona Horari a ( Time Zone)
seleccionada.
Actualización del Receptor (Receiver
Upgrade)
El Televisor Interactivo Digital (IDTV) también
puede actualizarse a través del Menú de
Configuración (Configuration Menu), al que
se accede desde el menú principal.
Sele c c i one la opción Actualizac i ó n del
Receptor pulsando los botones
Configuration
Modo favorito
Lista de canales
Configuración de idioma
Interdicción paterna
Configuración horaria
Actualización del receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7 (EU)
País
o .
Más
En el menú de Configuración (Configuration
menu), marque la opción “
receptor
botones
” (Receiver Upgrade) pulsando los
o y pulse el botón “OK” para
Actualización del
iniciar el proceso de actualización. En la
pantalla se mostrará el siguiente menú.
Actualización del software
MENÚ para cancelar.
Progreso de búsqueda:
Tras haber terminado la búsqueda, aparecerá
en la pantalla el mensaje “
Se completó la
búsqueda de actualizaciones. No se ha
en contrado nin gún programa nuevo”
(Completed searching for upgrade. No new
software was found) si no se ha encontrado
ningún programa nuevo.
Temporizadores (Timers)
Acc eda al men ú pri ncipal (Main Me nu)
pulsando el botón
Temporiz adores (Time r s) pulsan d o los
botones
o y pulse OK para mostrar la
pantall a del menú Temporizador (Timer
menu).
M. Resalte la opción
Spanish - 72 -
Mapa de Menús de TV Analógica
CARASTERISTICAS
INSTALACION
Programacin
Europa Occidenta l
Indice de Programa s
MENÚ DE INSTALACIÓN
-Modo de imagen (Picture Mode)
-Temperatura del color (Colour Temp)
Iluminación Ambiental (Room Lighting)
-Sistema de Color (Colour System)
-Sistema de Programación Automática (APS)
SONIDO
Volumen
Balance0
Modo de sonidoStereo
AVLApagado
EfectosApagado
Atras: MenuSalir: TV
IMAGEN
Modo ImagenUsuario
Brillo
Contraste
Color
Definicion
Atras: MenuSalir : TV
MENÚ DE SONIDO
-Volumen (Volume)
-Balance (Balance)
-Modo de sonido (Sound Mode)
-Limitación Automática de
Volumen (AVL)
-Efectos (Effect)
-Ecualizador (Equalizer)
-Modo (Mode)
- Volumen de auriculares
(HP Volume)
-Almacenar (Store)
MENÚ DE
CARACTERÍSTICAS
-Temporizador de apagado (SleepTimer)
-Idioma (Language)
-Bloqueo Infantil (Child Lock)
-Color del Menú (Menu Color)
-Modo favorito (Favorite Mode)
TemporizadorApaga do
LenguajeSpanish
Bloqueo niñosApagado
Color de menúGris
Modo de FavoritoApagado
Atras: MenuSalir: TV
A.P.S.
Región txt.
Atras: MenuSalir: TV
MENÚ DE IMAGEN
-Brillo (Brightness)
-Contraste (Contrast)
-Color (Colour)
-Nitidez (Sharpness)
-Zoom de imagen (Picture zoom)
-Almacenar (Store)
-Programación (Programming)
-Canales (Programme)
-Banda (Band)
-Canal (Channel)
-Estándar (Standard)
-Búsqueda (Search)
-Modo VCR (VCR Mode)
-Decodificador (Decoder)
-Almacenar (Store)
El la parte superior se incluye un mapa de menús. Para más información sobre cada
elemento, remítase a las explicaciones relevantes en el apartado “SISTEMA DE
-Sistema Automático de Programación
(Auto Programming System)
-Región de teletexto
-Lista de canales (Program Table)
MENÚS”(MENU SYSTEM).
Spanish - 73 -
Desplazamiento por el Sistema
visualizar
opciones
M
INFO
De Menús de TV Analógica
Para desplazarse
SELECT
OK
• Pulse el botón M para mostrar el menú
principal (Main Menu).
• Pulse el botón o para seleccionar un
icono. Pulse el botón
u OK para acceder a
más opciones.
• Utilice el botón o para resaltar las
opciones.
• Pulse los botones or para modificar la
configuración. Pulse
OK para fijarlo por
defecto.
• Para salir del menú o regresar de una
pantalla de submenú, pulse el botón
Nota: Estas explicaciones son válidas para
desplazarse por todo el sistema de
menús. Para seleccionar las opciones
que se e x p l ican a continuación,
consulte el apartado “Desplazarse por
el sistema menús”.
Para
las
del menú
M.
Sistema de Menús de TV
Analógica
Menú de Sonido
SONIDO
Volume n
Balance0
Modo de sonidoStereo
AVLApagado
EfectosApagado
Atras: MenuSalir: TV
Volumen (Volume)
Cuando accede al menú de sonido (sound
menu), la primera opción seleccionada será
Volumen (Volume). Pulse el botón / para
cambiar el nivel del Volumen.
Balance (Balance)
Esta función se utiliza para dar más énfasis
al altavoz derecho o al izquierdo.
Pulse el botón
opción
Balance (Balance). Pulse el botón /
para cambiar el nivel del balance. El nivel
de balance se puede ajustar entre
Modo de Sonido (Sound Mode)
Seleccione la opción Modo de Sonido (Sound
Mode) pulsando el botón
botón
/ para elegir entre el modo Mono,
Estéreo, Dual I o Dual II
or Dual II mode) sólo si el canal seleccionado
admite este modo.
Nivel de Volumen Automático (AVL)
La función Límite de Volumen Automático (AVL)
ajusta el sonido para obtener un nivel de
salida fijo entre los programas que tienen
diferentes niveles de sonido (por ejemplo, el
sonido de los anuncios suele ser más alto
que el de los programas).
o para seleccionar la
-32 y +32.
o . Pulse el
(Mono, Stereo, Dual I
Spanish - 74 -
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
Menú principal
Listado de canales
i
1. ITV 1 20:00 21:00 12/05/2005 Desactivado
Editar temporizador
Tipo:
Si introduce una hora de inicio o finalización,
el mensaje de error siguiente: “Entered time is
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Puede fijar hasta un máxim o de ci n c o
progr a m a c i ones t emporizadas, que s e
muestran en la pantalla de configuración de
tempo r i zadores con e l n ú m e ro de
temporizador, el canal que se debe visualizar,
la hora de inicio, la hora de finalización, la
fecha y el modo (si ese temporizador está
activado o no).
Temporizadores del programa
Sin nombre de canal inicio Fin Fecha Modo
2. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
3. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
4. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
5. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
6. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
10:42
Salir
OK
MENU
04/07/2005
Más
inicio (Start time), Hora de finalización (End
time), Fecha (Date) y Modo de frecuencia
(Frequency mode). Puede desplazarse
libremente por cada parámetro con los
botones
or .
• El tipo de canal se configura mediante los
botones
o .
Ello permite mostrar únicamente la clase
seleccionada de canales.
• El nombre del canal se configura mediante
los botones
o para mostrar cuál es el
canal que está emitiendo el programa.
• Las horas de inicio y de finalización, así
como la fecha, se fijan (en el modo de 24
horas) mediante los botones numéricos del
mando a distancia.
• EL modo de frecuencia (frequency mode)
determina la periodicidad con la que el
receptor realiza este proceso; mediante los
botones
periodicidad
Semanal (Weekly).
o
Truco
o una fecha inco rrecta, en el menú aparecerá
not valid” (la hora introducida es incorrecta).
o , puede establecerse una
Puntual (Once), Diaria (Daily)
• Para fijar un temporizador, active el modo
m ediante los botones
o y pulse OK
para visualizar la ventana de configuración
de cada ventana.
Nombre:
Inicio:
Finalización:
Fecha:
Modo:
TV
3. ITV
00:00
00:00
03/06/2005
Una sola vez
• Aqu í pued e configurar hasta seis
parámetros: Tipo de canal (Channel type),
Nombre de canal (Channel name), Hora de
Configuración del televisor (TV Setup)
Puede utilizar esta opción para mostrar las
funciones del televisor.
Desde el menú principal (Main Menu) se
accede a la pantalla de configuración del
televisor (TV Setup). Pulse el botón
mo s t rar el menú princ ipal, y utilic e los
botones o para marcar “Configuración
del televisor
para mostrar el menú de configuración del
televisor en pantalla.
Spanish - 75 -
M para
” (TV Setup). Pulse el botón OK
¿Desea realmentecancelarlabúsqueda?
Menú principal
Listado de canales
¿Desea realmentecancelar la búsqueda?
Listado de canales
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Encontrará información más precisa sobre
los elem entos del menú en el apartado
“Sistema de Menús de TV Analógica”
(Analogue TV Menu System).
Interfaz Común (Common Interface)
Pulse el botón M para mostrar el menú
principal (Main Menu); utilice los botones
para resaltar la opción “Interfaz común”
(Common Interface) y pulse
OK.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Es necesario suscribirse a una empresa de
televisión de pago para poder ver los canales
de pago de la señal de televisión digital
terrestre.
Suscribiéndose a una empresa de TV de
pa g o, obtendrá u n Módulo de Acceso
Restringido (Conditional Access Module CAM) y una tarjeta de visualización (Viewing
Card), e introdúzcalas a continuación en el
televisor del siguiente modo.
• Apague el televisor y desenchúfelo de la
toma de corriente.
• Inserte el módulo CAM, y a continuación la
tarjeta de visualización en la ranura situada
en la tapa del terminal a la izquierda del
televisor (vista de frente).
• Debe introducir correctamente el CAM; si lo
introduce al revés, no podrá hacerlo hasta
el final. El CAM o el terminal del televisor
pueden averiarse si introduce el CAM de
forma incorrecta.
• Conecte el televisor a la toma de corriente,
enciéndalo y espere unos instantes a que
se active la tarjeta.
• Algunos CAM pueden necesitar la siguiente
configuración. Configure el CAM ingresando
o
al menú IDTV, seleccione la opción Interfaz
común (Common Interface) y pulse “OK”.
(El menú de configuración del CAM no
aparece cuando no se necesita).
• Para visual i zar infor m ación sobre los
servicios contratados:
• Acceda al modo de Televisión Interactiva
Digit a l ( I DTV); pulse el botón
continua ción resalt e la opción
Común
(Common Interface) y pulse OK.
• Si no introduce ningún módulo, en la pantalla
se mostrará el mensaje “
No se ha detectado
ningún módulo de interfaz común” (No
Common Interface module detected).
• Consulte el manual de instrucciones del
módulo para obtener más información sobre sus ajustes.
NOTA: Introduzca o extraiga el módulo de
interfaz común sólo si el televisor está
apagado o en modo en espera.
M, a
Interfaz
Spanish - 76 -
Si el sistema de sonido actual es Estéreo
Modo Imagen
Atras: Menu
(stereo), al activar este efecto le dará un efecto
más espacial.
Pulse el botón
Efectos (Effect). Pulse el botón /
opción
o para seleccionar la
Si el sistema de sonido actual es Estéreo
(stereo), al activar este efecto le darà un efecto
mas espacial.
Ecualizador (Equalizer)
Pulse el botón o para seleccionar la
opción
botón
Ecualizador (Equalizer). Pulse el
/ para cambiar la configuración del
Ecualizador (Equalizer). En el menú del
ecualizador, puede elegir entre las opciones
Neutro (Flat), Narración (Speech), Música
(Music)
Pulse el botón
, Personalizado (Personal) y Jazz.
/ para seleccionar la
frecuencia que desea, y pulse el botón
para aumentar o disminuir la ganancia de
frecuencia.
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se pueden
cambiar sólo cuando el modo de sonido se
encuentra en Personal
Volumen de Auriculares (HP Volume)
Para ajustar el nivel de volumen de los
auriculares, pu lse el botón
seleccionar
Pulse el botón
Volumen auricular (HP Volume).
/ para cambiar el nivel del
Volumen.
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón / . Pulse el botón u
OK para almacenar los ajustes. En la pantalla
se most rará el mensaje “
(Stored).
Almacenado”
/
o para
Spanish - 77 -
Menú de Imagen (Picture Menu)
IMAGEN
Brillo
Contraste
Color
Definicion
Usuario
Salir : TV
Modo de Imagen (Picture Mode)
Para modificar las opciones de visualización,
pu ede modificar el parám etro de
Mo do
(Mode).
Seleccio ne la opció n
(Picture Mode)
pulsando el botón o .
Pulse el botón
siguientes opciones:
Pulse los botones o para marcar la
opción deseada. Pulse el botón
/ para
fijar el nivel deseado.
Truco: La opción Saturación (Hue) se mostrará en
el menú de imagen cuando el televisor esté
recibiendo una señal NTSC.
Temperatura del Color
Seleccione la opción Temperatura de color
(Colour Temp)
Pulse
/ para elegir entre las siguientes
opciones:
(Warm).
Nota:
• Fijando esta opción como Frío (Cool), se
visualizan los colores blancos con un ligero
tono azul.
• Fijando esta opción como Cálido (Warm),
se visualizan los colores blancos con un
ligero tono rojo.
pulsando el botón o .
Frío (Cool), Normal y Cálido
• Para visualizar los colores con el tono
CARASTERISTICAS
normal, seleccione la opción
Normal.
Iluminación Ambiental (Room
Lighting)
Seleccione la opción Iluminación Ambiental
(Room Lighting)
Pulse el botón
pulsando el botón / .
/ para fijar la Iluminación
Am biental (Ro o m Lighting) en posi ción
Normal, Clara (Bright) o Cine (Movie).
Zoom de Imagen (Picture Zoom)
La opción de Zoom de Imagen (Picture Zoom)
permite seleccionar la relación de aspecto
de la emisión.
Pulse el botón
de Imagen (Picture Zoom)
/
nes
imagen (Picture Zoom) entre
/ para elegir la opción Zoom
. Pulse los boto-
para cambiar la opción de Zoom de
Auto, 4:3, 16:9,
Cine (Cinema) o Subtítulos (Subtitle).
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón / . Pulse el botón u
OK para almacenar los ajustes. En la pantalla
se most rará el mensaje “
Almacenado”
(Stored).
Menú de Funciones (Features Menu)
TemporizadorApagado
LenguajeSpanish
Bloqueo niñosApagado
Color de menúGris
Modo de favoritoApagado
Atras: MenuSalir: TV
Temporizador de Apagado (Sleep
Timer)
Puls a n d o el botón o , seleccione
Temporizador de apagado (Sleep Timer).
Pulse el botón
Temporizador de Apagado (Sleep Timer).
/ para configurar el
Puede programar el temporizador para el
apagado del televisor hasta los
en escalas de 10 minutos.
Si el
está activado, al final del tiempo seleccionado
el televisor pasará automáticamente al modo
en espera.
Idioma (Language)
Seleccione la opción Idioma (Language)
pulsando el botón o . Utilice el botón /
para elegir el Idioma (Language).
Bloqueo Infantil (Child Lock)
Pulse el botón o para activar o desactivar
el
Bloqueo Infantil (Child Lock).
Pulse el botón
desactivar (off) el Bloqueo Infantil (Child
Lock). Si selecciona la opción Activado (On),
sólo podrá controlar el funcionamiento del
televisor con el mando a distancia. Si es así,
los botones del panel de control (salvo el
botón de modo en espera) no funcionarán.
Si se pulsa alguno de estos botones,
aparecerá en la pantalla el mensaje “Bloqueo
Infantil activo” (Child Lock On)
no esté visible.
Color del Menú (Menu Colour)
Seleccione la opción Color del menú (Menu
Colour)
Utilice el botón / para cambiar el fondo del
menú entre
Gris (Gray).
Modo Favorito (Favourite Mode)
Seleccione la opción Modo favorito (Favourite
Mode)
Pulse el botón
desactivar (off) la función de Modo favorito
(Favourite Mode). Lea el apartado «Lista de
canales» para obtener más información.
Spanish - 78 -
120 minutos,
temporizador de apagado (Sleep Timer)
/ para activar (on) o
cuando ésta
pulsando el botón o .
Transparente (Transparent) o
pulsando el botón o .
/ para activar (on) o
Menú de Instalación (Install Menu)
INSTALACION
Programacin
Europa Occidental
Indice de Programas
/
A.P.S.
Región txt.
Atras: MenuSalir: TV
Programación (Programming)
Selec c i o n e la opción Progra mación
(Programming) pulsando el botón / . Pulse
el bo t ó n
Programación (Programming):
Canales (Programme)
Seleccione la opción Canales (Programme)
pulsando el botón
Pulse el botón
número de canal. También puede introducir
el número de un canal mediante el teclado
para mostra r e l m e n ú
PROGRAMACION
Programa4
BandaS
Canal30
EstãndarBG
Sist. de colorPAL
Atras: MenuSalir: TV
/ .
/ para seleccionar el
numérico del mando a distancia. Existen 100
almacenamientos de canales entre 0 y 99.
Banda (Band)
La Banda se puede seleccionar como C o S.
Pulse el botón
/ para seleccionar la
Banda (Band).
Canal (Channel)
Selec c i o n e la opción Cana l ( C h a n nel)
pulsando el botón
canal pulsando el botón
/ . Puede cambiar el
/ o los botones
numéricos.
Estándar (Standard)
Seleccione la opción Estándar (Standard)
pulsando el botón
/ . Utilice el botón /
para cambiar de Estándar (Standard) a B/G.
o L/L’.
D/K, I
Sistema de Color (Colour System)
Seleccione la opción Siste ma de color
(Colour System) pulsando el botón / . Pulse
el botón
a
PAL, SECAM o AUTO.
/ para cambiar el sistema de color
Búsqueda (Search)
Seleccione la opción Búsqueda (Search)
pulsando el botón
/ . Pulse el botón /
para iniciar la búsqueda. Esta búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una señal.
Nota: Cada vez que pulse los botones avanzará
0,25 Mhz. Sin embargo, si pulsa ambos
botones a la vez, avanzará automáticamente.
Para detener la búsqueda en algún momento,
puede pulsar los botones
/ .
Modo VCR (Modo VCR)
Pulse el botón / para elegir la opción
Modo VCR (VCR Mode). Utilice los botones
para Activar (On) o Desactivar (Off) el Modo
VCR
(VCR Mode).
Truco: Si quiere visualizar un DVD, entonces
deb e r á “
desact i var” (Off) este
elemento.
Spanish - 79 -
Decodificador (Decoder)
DTV
Sistema De Autoprogramaci.
Sintoniz autom funciona a: 75%
DTV
Puede utilizar ese modo para conectar un
descodificador a su televisor.
Selec c i o n e la opción Deco dificador
(Decoder) pulsando el botón / . Pulse los
botones
(off).
Si desactiva (off) el decodificador (Decoder)
se cerrará la salida
sa lida
mostrar vídeo. Si activa (On) del decodificador
(Decoder) la fuente de vídeo seleccionada
será
decodificador a la toma
las señales de vídeo.
Truco: El descodificador deberà activarse o
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón / . Pulse el botón u
OK para almacenar los ajustes. En la pantalla
se most rará el mensaje “
(Stored).
Sistema de Programación Automática
(A.P.S.)
Seleccione la opción A.P.S. pulsando el botón
/ . Pulse el botón para acceder al
submenú
/ para activarlo (on) o desactivarlo
EXT-1. En este caso, la
EXT-1 no estará disponible para
EXT-1. Puede conectar cualquier tipo de
EXT-1 para decodificar
desactivarse para cada canal.
Almacenado”
A.P.S.:
País del Sistema de Programación
Automática (A.P.S.)
Pulse el botón / para fijar el país.
Si desea cancelar la función APS, pulse el
TV
botón
Cuando pulse el botón
. Para regresar, pulse M.
OK para iniciar la
función APS, se borrarán todos los canales
al m acenado s y se mostrará la pantalla
siguiente:
Estado: Bsqueda fina ...
Salir : TV
Si pulsa el botón
TV
, se detendrá el
Sistema de Programación Automática (APS)
y se mostrará en pantalla la lista de canales.
Si espera a que la búsqueda automática
(APS) termine, se mostr a rá la Lista de
Canales (Program Table) con los canales
que el sistema haya encontrado.
Región del Teletexto (Teletext
Region)
Seleccione la opción Región Txt (Txt. region)
pulsando el botón / . Con los botones
/ , seleccione la región de teletexto deseada.
Dispone de cinco opciones distintas:
Europa
Sistema De Autoprogramaci.
Pais
Todos los programas
será borrado
Iniciar: Ok
Atras: Menu
Spain
Salir: TV
Spanish - 80 -
Indice de Programas
occidental (West Europe), Europa del Este
Europa Occidental
(East Europe), Turco/Griego (Turkish/Greek),
Cirílico (Cyrillic) y Árabe/Hebreo (Arabic/
Hebrew).
Menú de Instalación en los modos
Auxiliares de Vídeo (Install Menu in
AV modes)
En el menú de instalación aparece la pantalla
siguiente:
INSTALACION
Programacin
Región txt.
Atras: Menu
Programación (Programming)
Selec c i o n e la opción Progra mación
(Programming) pulsando el botón / . Tras
pulsar el botón
, en la pantalla se mostrará
el menú Programación (Programming):
PROGRAMACION
Sist. de ColorPAL
Modo VCR
Almacenar
Atras: MenuSalir: TV
Sistema de Color (Colour System)
Seleccione la opción Siste ma de color
(Colour System) pulsando el botón / .
Pulse el botón
de color a
La lista de canales (Program Table) muestra
los canales almacenados en memori a .
Moviendo el cursor en las cuatro direcciones
puede llegar a 20 canales en la misma
página. Puede desplazarse hacia arriba y
hacia abajo para ver todos los canales,
siempre que se encuentre en modo de TV,
pulsando los botones de desplazamiento. Al
mover el cursor la selección de programas
se realiza automáticamente.
Dar Nombre (Name)
Para cambiar el nombre de un canal,
selec c i o n e el canal y p u l s e el botó n
AMARILLO.
La primera letra del nombre seleccionado
comenzará a parpadear. Pulse el botón /
para cambiar la letra y el botón / para
seleccionar otras letras. Al pulsar el botón
AMARILLO, puede almacenar el nombre.
Cambiar la ubicación (Move)
Selec c i o n e el canal q u e usted quiere
introducir con los botones de navegación.
P11
P12
Mover
A.P.S
Salir: TV
Spanish - 81 -
Pulse el botón VERDE. Los botones de
Desde la tabla de programas
Introd. PIN nuevo
navegación mueven el canal seleccionado al
espacio de canal seleccionado y pulse de
nuevo el botón
VERDE.
Borrar (Delete)
Para borrar un canal, pulse el botón ROJO. Al
pulsar el botón
ROJO de nuevo, se borra el
canal seleccionado de la lista de canales y
los canales avanzan hacia arriba un lugar.
Sistema Automático de Programación
(APS)
Cuando pulse el botón AZUL para iniciar la
función APS le aparecerá el menú
Programació n aut.
(Au to Programming
Sist.
System) en pantalla.
Modo Favorito (Favourite Mode)
Puede determinar que varios canales sean
sus favoritos para que se desplace sólo por
estos canales. Para fijar un canal como
favorito, utilice los botones de
desplazamiento para elegir un canal y pulse
el elemento
. El canal qu e haya
seleccionado como favorito aparecerá en la
lista de canales con el icono de canal favorito
) a su lado. Para eliminar es t a
(
característica, realice de nuevo la misma
operación. Para salir, pulse M.
Bloqueo de Canales (Program Lock)
Bloqueo progr.
Introduzca PIN
Cambiar Pin
Atras: MenuSalir: TV
Para que los padres puedan bloquear el
acceso a algunos canales, éstos se pueden
proteger mediante contraseña. Para poder
bloqu e a r un canal deberá conocer l a
contraseña de bloqueo (la contraseña por
defecto es
0000 y sólo podrá cambiarla en el
menú de
Lock
Bloqueo de canales (Program
).
Introducción de código PIN
Elija el canal que quiera bloquear marcándolo
y pulse el botón
. Cuando pulse el botón
, en pantalla se mostrará el menú Bloqueo
de canales (Program Lock menu). Después
de introducir el código PIN, podrá bloquear el
canal deseado. El icono de canal bloqueado
aparecerá junto al nombre de canal. Cuando
seleccione el canal bloqueado mediante los
botones P+ o P-, le aparecerá la siguiente
pantalla de aviso:
Programa Bloqueado
Se puede desbloquear prog.
Cambio de PIN (Change PIN)
Seleccione la opción Cambiar PIN (Change
PIN)
pulsando el botón / . Pulse el botón
para cambiar el código PIN. Después de
pulsar el bot ón
el siguiente me nsaje
aparecerá en la pantalla:
Bloqueo progr.
Introd. PIN anterior
Atras: MenuSalir: TV
Introduzca el código PIN antiguo mediante los
botones numéricos e introduzca el nuevo.
Cuando introduzca su código PIN nuevo, en
pantalla aparec erá el menú Bloqueo de
canales (Program Lock).
Bloqueo progr.
Atras: MenuSalir: TV
Después de identificarse con el nuevo código
Spanish - 82 -
PIN aparecerá de nuevo el menú Bloqueo de
GEOMETRY
Posición h.
Posición v.
Ajuste Automático
/
/
canales (Program Lock).
Truco: Si olvida la contraseña de bloqueo de
canales, puede desactivar el bloqueo utilizando
el código 7910 y poder fijar una contraseña
nueva para su uso futuro. Por lo tanto, le
recomendamos que guarde este código en un
lugar seguro para referencia futura.
Sistema de Menús en Modo PC
(PC Mode Menu System)
Para conectar un ordenador al televisor,
consulte el apartado “
un PC
”.
Para cambiar a la fuente de PC, pulse el botón
del mando a distancia y seleccione la
fuente
PC.
Tenga en cuenta que los parámetros del
menú del modo PC sólo estarán disponibles
cuando el televisor se encuentre visualizando
la fuente del PC.
Menú de Sonido (Sound Menu)
Los elementos de estos menús se describen
en el apartado
del apartado “Sistema de menús”.
Menú de Características (Feature
Menu)
Los elementos de estos menús se describen
en el apartado “
(Feature Menu) del apartado “Sistema de
menús”.
Menú Imagen de PC (PC Picture
Menu)
Para seleccionar el menú Imagen de PC (PC
Picture), pulse el botón
opción, y después pulse el botón
de Imagen de PC (PC Picture) aparecerá en
la pa n t a l l a. L o s ajustes de C ontraste
(Contrast)
de color (Colour Temperature)
, Brillo (Brightness) y Temperatura
Conexión del TV LCD a
Menú de sonido (Sound Menu)
Menú de características”
/ para elegir la
. El menú
en este menú
son idénticos a los ajustes definidos en el
menú imagen de su televisor.
Menú de Geometría (Geometry Menu)
Seleccione el cuarto icono pulsando el botón
/ y pulse después el botón . En pantalla
se mostrará el menú Geometría (Geometry
Menu):
Reloj
Fase
Atras: MenuSalir: TV
Posición Horizontal (H Position)
Este elemento mueve la imagen
horizontalmente hacia el lado derecho o
izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el elemento
Position) con el botón
para ajustar el valor..
Posición vertical (V Position)
Este elemento mueve la imagen
verticalmente hacia el lado inferior o superior
de la pantalla.
Sel eccione el elemento
Position) con el botón
para ajustar el valor..
Reloj (Clock)
Los ajustes del Reloj (Clock) corrigen la
interferencia que aparece como banda vertical
en presentaciones que contengan muchos
puntos como por ejemplo hojas de cálculos,
párrafos o textos con letras pequeñas.
Seleccione la opción
Posición H (H
/ ..Utilice el botón
Pos ición V (V
/ .. Utilice el botón
Reloj (Clock) pulsando
Spanish - 83 -
el botón / . Utilice el botón / para ajustar
el valor.
Fase (Phase)
Dependiendo de la resolución y la frecuencia
de barrido que usted fije en el televisor, usted
puede ver una imagen con ruido o con neblina
en la pantalla. En este caso usted puede
utilizar este elemento para obtener una
im a gen clara por medio del mé todo de
ensayo y error.
Seleccione la opción
el botón
el valor.
Ajuste Automático (Auto Adjustment)
Si usted cambi a la imagen horizontal o
verticalmente a una posición no deseada,
utili c e este e l e m ento para colocar
automáticamente la imagen en su lugar
correcto.
Selección el elemento
(Auto Adjustment) pulsando los botones / .
Pulse el botón
Advertencia: Se recomienda realizar el ajuste de
/ .. Utilice el botón / para ajustar
posición automática con la imagen
de pantalla completa para un ajuste
adecuado.
Fase (Phase) pulsando
Ajuste automático
o Aceptar (OK).
Visualización de Información
de TV
Cuando se accede a un canal nuevo o se
pulsa el botón
siguiente en pantalla: el
(Programme Number), el nombre del canal
(Programme Name), el indicador de sonido
(Sound Indicator)
.
Mode)
se mostrará la información
número del canal
y el modo Zoom (Zoom
Función de Silencio (Mute
Function)
Pulse el botón para apagar el sonido. El
indicador de silencio se visualizará en la parte
superior de la pantalla.
Para cancelar el modo de silencio existen dos
alternativas: la primera es pulsar el botón
y la segunda es subir el nivel de volumen.
Preferencias Personales
(Personal Preference)
Pulse e l botón PP p a ra aplicar la
confi g u r a c i ón previa almacenada
anteriormente.
Modos de Zoom (Zoom Modes)
Puede cambiar la relación de aspecto del
televisor para visualizar las imágenes con
distintos modos de zoom.
Pulse el botón
el modo de zoom. A continuación se muestran
los modos de zoom disponibles:
Auto
Cuando se incluye una Señal de Pantalla
Amplia (WSS - Wide Screen Signaling),
muestra la relación de aspecto de la imagen
en la señal de transmisión o la señal de un
dispositivo externo, el televisor cambiará
Spanish - 84 -
/WIDE/Ancho para cambiar
que
automáticam ente el modo de ZOOM de
acuerdo con la señal de pantalla amplia
(WSS).
• Cuando el modo
tamente debido a la mala señal de pantalla
amplia (
modo de ZOOM, cambie a otro modo de
ZOOM manualmente.
4:3:
Util í c e l o para ver una i magen normal
(relación de aspecto de 4:3) ya que está es
su forma original.
WSS), o cuando desee cambiar el
AUTO no funciona correc-
16:9
Este modo ensancha uniformemente los
lados derecho e izquierdo de una imagen
normal (relación de aspecto de 4:3) para
cubrir todo el ancho de pantalla del televisor.
• Para imágenes con una relación de aspecto
de 16:9 que se han achicado a una imagen
normal (tasa de aspecto de 4:3), utilice el
modo
16:9 para restaurar la imagen a su
forma original.
Cine (Cinema)
Este modo amplía la pantalla ancha (relación
de aspecto 16:9) a pantalla completa.
Subtítulos (Subtitle)
Este modo amplía la pantalla ancha (relación
de aspecto 16:9) con subtítulos a pantalla
completa.
Teletexto
El sistema de teletexto transmite información
de actualidad, meteorológica o de deportes
a su televisor. Tenga en cuenta que si la señal
no llega con la fuerza suficiente, es posible
que aparezcan errores en la visualización del
teletexto.
A continuación se muestran los botones de
la función de teletexto
Activación-Desactivación del teletexto /
Modo PAT
Si lo pulsa una vez, activará el modo de
teletexto. Pulsando este botón de nuevo se
dividirá la pantalla en dos ventanas, una para
mostrar el teletexto y la otra para mostrar el
canal o programa actual. Si lo pulsa de nuevo,
saldrá del modo de teletexto.
Permite seleccionar la página de índice del
teletexto.
Permite visualizar la pantalla del teletexto
sobre la emisión que esté visualizando.
Pulse una vez para ampliar la parte superior
de la página; púlselo de nuevo para ampliar
la parte inferior de la página. Púlselo de nuevo
para regresar al tamaño normal.
Muestra información oculta (soluciones a
juegos, por ejemplo).
Detiene el avance de una página a su antojo.
Púlselo de nuevo para reanudar el avance.
(X Teletext On-Off / PAT mode)
Índice
Mezcla
Ampliar
Mostrar
Mantener
:
Spanish - 85 -
Páginas de subcódigo / Hora
Selecciona subpáginas si están disponibles
con el teletexto activado. Si el teletexto no está
activado, muestra la información de la hora
siempre que el canal que esté visualizando
emita información de teletexto.
P+ / P- y números (0-9)
Pu lse es te botón para sele ccionar una
página.
Nota: La mayoría de canales de televisión
utilizan el código
de índice.
Botones de color
(ROJO / VERDE / AMARILLO / AZUL)
Su te l e visor admite sistema s de texto
FASTEXT y TOP text. Siempre que estén
disponibles, las páginas estarán divididas
por grupos y tópicos.
Si el sistema
apart a d o s de la pá g i n a de teletext o
aparecerán de codificadas por color para
facilitar su selección pulsando los botones
de color correspondientes. Pulse el botón de
color que se corresponda con el apartado al
que desee acceder.
Aparecerán los nombres de los apartados
para cada uno de los colores siempre que
esté disponible una transmisión de texto
Si pulsa los botones
página siguiente o anterior respectivamente.
FASTEXT está disponible, los
100 para sus páginas
TOP.
P- o P+ solicitará la
Consejos útiles
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y
ligeramente húmedo. No utilice disolventes
abrasivos ya que podrían dañar la capa de
protección de la pantalla del televisor.
Para su seguridad, desenchufe el cable de
alimentación cuando vaya a limpiar el aparato.
Cuando cambie el televisor de sitio, agárrelo
fuertemente por la parte inferior.
Persistencia de Imágenes
Tenga en cuenta que pu eden aparecer
imágenes dobles cuando se muestre una
im a gen persis t ente. La pers i stencia de
imáge n e s e n u n t elevisor LCD puede
desaparecer al cabo de poco tiempo. Apague
el televisor durante un rato.
A fin de evitar esto, no deje una misma imagen
sin movimiento durante mucho rato en la
pantalla.
Sin Corriente
Si el televisor no tiene corriente, compruebe
el cable de alimentación y la conexión a la
toma de corriente.
Mala Calidad de Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de Televisión
correcto? ¿Su televisor y la antena de su casa
están ubicados cerca de equipos de audio
sin conexión a tierra, luces de neón, ú otros?
La s montañas o los edific ios muy altos
pueden ocasionar imágenes dobles o con
sombras. En ocasiones, la calidad de la
image n pued e mejora r cambiando la
dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o e l
teletexto? Verifique si la frecuencia que ha
introducido es la correcta.
Spanish - 86 -
Cuando se conectan al televisor dos equipos
periféricos al mismo tiempo, puede disminuir
la calidad de la imagen.
En tal caso, desconecte uno de los equipos
periféricos.
Sin Imagen
¿La antena está conectada correctamente?
¿Las clavijas están co n e c t adas
correctamente a la toma de antena? ¿El cable
de la antena está dañado? ¿Se es t á n
utili zando los enchufes co r rectos para
conectar la antena? Si tiene dudas, consulte
a su distribuidor.
Sin imagen (No Picture) significa que su
televisor no está recibiendo una transmisión.
¿H a pulsado los boto nes correctos del
mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha
interrumpido quizás el sonido al pulsar el
botón?
El sonido sólo sale por uno de los altavoces.
¿La opción balance está fijada para un solo
altavoz? Consulte el Menú
Menu).
Sonido (Sound
Mando a distancia
Su televisor no responde al m a ndo a
distancia. Quizás las pilas se han agotado.
En caso caso, aún puede utilizar los botones
específicos ubicados en la parte inferior del
televisor.
Fuentes de Entrada
Si no puede selecciona r una fuente de
en trada, puede debers e a que no haya
conectado ningún dispositivo.
Compruebe los cables y las conexiones AV si
ha tratado de conectar un dispositivo.
Módulo de Interfaz Común (CI
Module)
Si tiene cualquier problema con el Módulo de
Interfaz Común (CI Module), puede deberse
a qu e e l mismo no se haya in s e rtado
correctamente. Saque la tarjeta de Interfaz
Común (CI Card) e insértela de nuevo.
Si el problema persiste, es posible que se
deba a que no se reconozca el módulo de
Interfaz Común (CI Module). Intente insertar
un Módulo CI distinto.
Spanish - 87 -
Apéndice A: Modos de Visualización Generales de Entrada de PC
El aparato tiene una resolución máxima de 1360 x 768 píxeles (opcional) y un rango de
frecuencia de 56 a 75 Hz. La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos
típicos de visualización de vídeo.
Es posible que el televisor no admita otras resoluciones. A continuación se muestran los
modos de resolución admitidos.
Si utiliza el ordenador con un modo no admitido, le aparecerá una indicación en pantalla.
Modo
1
272040070IBM, VGA
380060056VES A
480060060VES A
5
6
780060072VES A
880060075VES A
9102476860VES A
10102476870VES A
11102476875VES A
12128072060VES A
13128076860VES A
14136076860VES A
Res olució n
Ho rizo n ta lVertica l
640480
640480
640480
Frecuencia –Hz
60IBM, VGA
72VES A
75VES A
OPCIONAL
Información para los usuarios aplicable en los países de la Unión
Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que su equipo eléctrico
y electrónico deben desecharse de forma sep arada de los residuos
domésticos al fin de su vida útil.En la Unión Europea existen sistemas de
recogida selectiva para el reciclaje. Para obtener más información, póngase
en contacto con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el
producto.
Spanish - 88 -
Especificaciones Técnicas
DIMENSIONS (mm)
TRANSMISIÓN DE TELEVISIÓN
PAL/SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’
CONSUMO ELÉCTRICO (W)
50 W
<3 W (modo en espera)
CANALES DE RECEPCIÓN
VHF (BANDA I/III)
UHF (BANDA U)
HIPERBANDA
TV POR CABLE (S1-S20/ S21-S41)
NÚMERO DE CANALES CONFIGURADOS
100
INDICADOR DE CANAL
Menú en pantalla
ENTRADA DE ANTENA RF
75 Ohm (sin balance)
VOLTAJE DE FUNCIONAMIENTO
12V DC.
PANEL
Pantalla de 19” en formato 16:10
TAMAÑO (mm)
DLH
140
80
480
480
397
352
Poids (kg)
5,4
5,1
Avec support
Sans support
SONIDO
Sonido Nicam Estéreo + Alemán
POTENCIA DE SALIDA DE AUDIO (W
THD)
2 x 3
) (10%
RMS.
Spanish - 89 -
Especificaciones de las patillas de conexión
Entrada de señal
Terminal PC RGB (clavija D-sub de 15
patillas)
PinSeñal de entrada
1R
2G o sinc. verde
3B
4Sin conexión
5Sin conexión
6R. tierra
7G. tierra
8B. tierra
9Sin conexión
10TOMA DE TIERRA
11Sin conexión
12[SDA]
13Sinc. horiz. o sinc compuesta horiz./vert.
14Sinc. vertical [V.CLK]
15[SCL]
• Cuando se envíen distintos tipos de
señales de entrada a la vez al monitor
a través de una tarjeta gráfica o similar,
el monitor seleccionará las señales
según el orden de prioridad siguiente:
Señal de entradaPin
• Aun en los casos en los que cuente
con las señales recomendadas en la
página siguiente, pueden darse casos
en los que sea imposible una correcta
visualización. En este caso utilice la
sincronización separada de H y V,
sincronización compuesta de H/V.
R1
G o sinc. verde2
B3
Especificaciones de la clavija de conexión a la Interfaz Multimedia de Alta
Definición –IMAD- (HDMI)
PinSeñal de entradaPinSeñal de entrada
1TMDS Data2+11Protector de Reloj TMDS
2Protector TMDS Data212Reloj TMDS
3TMDS Data 2-13CEC
4TMDS Data 1+14Reservado (N.C. en dispositivo)
5Protector TMDS Data115SCL
6TMDS Data1-16SDA
7TMDS Data0+17Toma de Tierra DDC/CED
8Protector TMDS Data018+5V Power
9TMDS Data0-19Detección de Plug
10Reloj+ TMDS
Características de la clavija para EUROCONECTOR
PinSeñal de entradaPinSeñal de entrada
1SALIDA DE AUDIO (DCHA.)12Sin uso
2ENTRADA DE AUDIO (DCHA.)13TIERRA RGB-R
3SALIDA DE AUDIO (IZQ./MONO) 14TOMA DE TIERRA
4Toma de tierra de AUDIO15ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S-VHS
5TIERRA RGB-B16SEÑAL EN BLANCO
6
7ENTRADA RGB-B18TIERRA SEÑAL EN BLANCO
8
9TIERRA RGB-B20ENTRADA LUMINANCIA VÍDEO EN COMPONENTES / S-VHS
10Sin uso21TOMA DE TIERRA / PANTALLA (CHASIS)
11ENTRADA RGB-G
17TIERRA VÍDEO EN COMPONENTES
19SALIDA DE VÍDEO EN COMPONENTES
Spanish - 90 -
374 488205 - 130907
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.