Technické údaje ................................................... 30
.. 27
SLOVENSKY
Rozmerové nákresy
••
• “Dimensional Drawings” (Rozmerové nákresy) sú pre
••
každý model zobrazené na vnútornej zadnej strane
obálky.
Číselné hodnoty sú uvedené v angličtine a dĺžkové
jednotky sú uvedené v milimetroch (mm).
Vážený zákazník SHARP
Ďakujeme vám za nákup farebného televízora SHARP s LCD displejom. Za účelom zaistenia bezpečnosti a
dlhoročnej bezporuchovej prevádzky vášho zariadenia odporúčame, aby ste si pred jeho používaním dôsledne
prečítali Bezpečnostné opatrenia.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Elektrická energia je veľmi užitočný pomocník, avšak v prípade nesprávneho zaobchádzania môže spôsobiť
vážne zranenia a poškodenie majetku. Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený s maximálnym ohľadom na
bezpečnosť. Avšak, nesprávne používanie môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom a/alebo požiar.
Potenciálnemu nebezpečenstvu sa vyhnete dôsledným dodržiavaním nasledujúcich pokynov a to pri inštalácii,
prevádzke a čistení výrobku. Za účelom zaistenia bezpečnosti a predĺženia životnosti vášho farebného
televízora s LCD displejom odporúčame, aby ste si pred používaním televízora dôkladne prečítali nasledujúce
bezpečnostné pokyny.
1. Prečítajte si pokyny—Pred používaním výrobku je nevyhnutné dôkladne si prečítať a porozumieť všetkým
prevádzkovým pokynom.
2. Túto príručku uschovávajte na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny sa pre prípad
budúcej potreby musia uschovávať na bezpečnom mieste.
3. Riaďte sa výstrahami—Je nevyhnutné dôsledne sa riadiť všetkými výstrahami a súvisiacimi pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny—Je nevyhnutné dodržiavať všetky prevádzkové pokyny.
5. Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je schválené výrobcom. Používanie nevhodného
príslušenstva môže spôsobiť zranenie.
6. Napájanie—Tento výrobok sa musí používať so zdrojom elektrického prúdu s charakteristikami, uvedenými na
štítku. Ak máte pochybnosti o napätí elektrického prúdu a jeho charakteristikách, požiadajte o radu predajcu
alebo miestnu energetickú spoločnosť.
7. Ochrana prívodného elektrického AC kábla—Prívodné elektrické káble musia byť umiestnené tak, aby nebolo
možné na ne stúpať alebo klásť na ne rôzne predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a pri výrobku.
8. Preťaženie—Dbajte, aby nedochádzalo k preťaženiu AC zásuviek alebo predlžovacích káblov. Preťaženie môže
spôsobiť požiar alebo môže vyústiť do zasiahnutia elektrickým prúdom.
9. Vkladanie predmetov a vniknutie tekutín do zariadenia—Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez jeho
otvory. Vysoké napätie vo výrobku a prípadné vsunuté objekty môžu spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom
a/alebo skrat vnútorných komponentov zariadenia. Z toho istého dôvodu dbajte, aby sa do zariadenia nedostala
voda alebo iná kvapalina.
10. Servisné zásahy—Nepokúšajte sa o výkon servisných činností vlastnými silami. Odstránením krytu sa môžete
vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným situáciám. V prípade potreby požiadajte kvalifikovaného
servisného technika o zásah.
11. Oprava—Ak nastane ktorákoľvek z nižšie uvedených situácií, odpojte prívodný elektrický kábel zo zásuvky a o
opravu požiadajte kvalifikovaného servisného technika.
a. Ak sú prívodný elektrický kábel alebo zástrčka poškodené.
b. V prípade, že sa do zariadenia dostala voda alebo iné cudzie predmety.
c. Ak bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vody.
d. Ak produkt nefunguje tak, ako je uvedené v návode na použitie.
Nedotýkajte sa iných ovládacích prvkov než tých, ktoré sú uvedené v návode na používanie. Nesprávne
nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie, môže spôsobiť škody veľkého
rozsahu, ktoré môžu taktiež následne vyžadovať opravy veľkého rozsahu.
e. Ak výrobok spadol alebo je inak poškodený.
f. Ak zariadenie neprirodzene funguje. Akákoľvek neprirodzená prevádzka zariadenia vyžaduje servisný zásah.
2
12. Náhradné diely—V prípade, že je potrebné použiť náhradné diely, ubezpečte sa, že servisný technik používa
náhradné diely špecifikované výrobcom alebo také náhradné diely, ktoré majú tie isté charakteristiky a výkon
ako originálne diely. Používanie nevhodných náhradných dielov môže spôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom
a/alebo iné nebezpečenstvo.
13. Bezpečnostné kontroly—Po dokončení servisného zásahu alebo opravy požiadajte servisného technika o
vykonanie bezpečnostnej kontroly, ktorá potvrdí správne fungovanie výrobku.
14. Montáž na stenu alebo strop—Pri montáži výrobku na stenu alebo strop sa ubezpečte, že používate spôsob
montáže, ktorý odporúča výrobca.
•
Čistenie—Pred čistením výrobku
odpojte výrobok od prívodu
elektrickej energie. Na čistenie
výrobku používajte navlhčenú utierku.
Nepoužívajte tekuté čistiace
prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Výrobok
nepoužívajte v blízkosti vody
(napríklad vo vani, pri umývadle, pri
kuchynskom dreze, v práčovni, pri
bazénoch alebo vo vlhkej pivnici).
• Umiestnenie—Televízor nikdy
neklaďte na nestabilný pohyblivý
stolík, stojan alebo stôl. V
opačnom prípade môže výrobok
spadnúť a spôsobiť vážne osobné
zranenia, ako aj poškodenie
samotného výrobku. Používajte
len pohyblivý stolík, stojan,
roznožku, alebo stolík odporúčaný
výrobcom alebo predávaný spolu
s výrobkom. Pri montáži výrobku
na stenu postupujte v súlade s
pokynmi výrobcu. Používajte
výlučne montážne príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
Dôležité bezpečnostné opatrenia (Pokračovanie)
• LCD panel je vyrobený zo skla.
Preto sa LCD panel môže pri
páde televízora alebo v prípade
nárazu na televízor rozbiť. V
prípade, že sa LCD panel rozbije,
buďte opatrní - v opačnom
prípade hrozí zranenie
spôsobené kúskami skla.
• Zdroje tepla—Televízor
umiestnite mimo dosahu zdrojov
tepla, akými sú napríklad
radiátory, ohrievače a iné
výrobky, ktoré vytvárajú teplo
(vrátane zosilňovačov).
• Na tento výrobok neumiestňujte
vázy a ani iné nádoby naplnené
vodou. Do výrobku sa môže
dostať voda a môže spôsobiť
požiar alebo zasiahnutie
elektrickým prúdom.
• Aby ste predišli požiaru, nikdy
neklaďte sviečky akéhokoľvek
typu, či iný zdroj priameho ohňa,
na vrch ani do blízkosti TV
prijímača.
•
Pri premiestňovaní výrobku na
pohyblivom stolíku je potrebné
výrobok premiestňovať s
mimoriadnou opatrnosťou. Náhle
zastavenia, prílišná sila pohybu alebo
nerovný povrch môžu spôsobiť pád
výrobku z pohyblivého stolíka.
•
Vetranie—Vetracie a iné otvory v
tele výrobku sú určené na vetranie.
Tieto otvory nezakrývajte a ani
iným spôsobom neblokujte,
nakoľko v opačnom prípade hrozí
prehriatie prístroja a/alebo
skrátenie jeho životnosti. Výrobok
neklaďte na posteľ, pohovku,
handru alebo iný podobný povrch,
nakoľko môže dôjsť k zablokovaniu
ventilačných otvorov. Tento
výrobok nie je určený na
umiestnenie do vstavaných
priestorov, akými sú napríklad
knižnica alebo policový stojan pokiaľ nie je zabezpečená
dostatočná ventilácia alebo nie sú
dodržané pokyny výrobcu,
televízor do takýchto priestorov
neumiestňujte.
• Prívodný elektrický kábel
neklaďte pod TV prijímač a ani
pod žiadne iné ťažké predmety—
v opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo
vzniku požiaru alebo zasiahnutia
elektrickým prúdom.
LCD panel je produkt špičkovej technológie s 921 600
tenkými filmovými tranzistormi, čím je možné docieliť
vynikajúce detaily obrazu.
Vzhľadom na veľký počet pixelov sa niekoľko
neaktívnych pixelov môže občas objaviť na obrazovke
vo forme modrého, zeleného alebo červeného bodu.
Takáto situácia je normálnym javom a
nejde o závadu prijímača.
Nezobrazujte statický obrázok dlhú dobu, v opačnom
prípade môže dôjsť k výskytu pretrvávajúceho obrazu.
Ak je zástrčka pripojená do elektrickej zásuvky, vždy
dochádza k spotrebe elektrickej energie.
3
Dodávané príslušenstvo
OPC indikátor
Indikátor
Pohotovostný
režim/Zapnuté
Senzor diaľkového
ovládania
OPC senzor
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
Ubezpečte sa, že spolu s LCD TV prijímačom ste obdržali aj nasledujúce príslušenstvo.
Bezdrôtový diaľkový ovládač
strany 4 a 9strana 4
Batérie veľkosti “AA”(×2)
Prívodný elektrický kábel
(Len modely LC-15SH1E a LC-20SH1E)
* Tvar výrobku sa môže v
závislosti od krajiny líšiť.
strana 5
Prevádzková príručka
Príprava
Inštalácia batérií v diaľkovom ovládači
Pred prvým použitím LCD TV prijímača vložte do diaľkového ovládania dve priložené batérie veľkosti “AA”(je súčasťou
dodávky). Ak dôjde k vybitiu batérií a diaľkový ovládač nebude fungovať, vymeňte batérie za nové batérie veľkosti “AA”.
1 Otvorte kryt priestoru
pre batérie.
2
Vložte dve batérie veľkosti “AA”.
3 Kryt priestoru pre batérie zatvorte.
1
2
4
• Kryt opatrne
zasúvajte a súčasne
tlačte časť (").
• Dbajte, aby ste pri vkladaní
batérií do priestoru pre
batérie dodržali správnu
polaritu (+) a (–), vyznačenú
v priestore pre batérie.
• Zarovnajte poistku na kryte priestoru pre batérie
(1) a jej umiestnením a súčasným stlačením (2)
kryt priestoru pre batérie zavrite.
Upozornenie!
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérií
Nesprávne používanie batérií môže viesť k úniku chemikálií a/alebo k explózii. Ubezpečte sa, že ste dodržali nižšie uvedené
pokyny.
• Batérie vložte do diaľkového ovládača tak, aby ste dodržali správnu polaritu (+) a (–).
• Rôzne typy batérií majú rôzne vlastnosti. Nepoužívajte dovedna rôzne typy batérií.
• Nikdy nemiešajte staré a nové batérie. Miešanie nových a starých batérií môže skracovať životnosť batérií a/alebo
môže spôsobiť únik chemikálií zo starých batérií.
• Batérie po vybití čo najskôr z diaľkového ovládača vyberte. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť
výskyt vyrážok. Ak dôjde k úniku chemikálií z batérie, chemikáliu utrite do utierky.
• Vzhľadom na podmienky skladovania môžu mať batérie, dodávané spolu s LCD TV prijímačom kratšiu životnosť.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať, batérie z neho vyberte.
Používanie diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač používajte tak, že ho nasmerujete na okienko
diaľkového senzora na prijímači. Predmety medzi diaľkovým
ovládačom a senzorom môžu mať vplyv na správne fungovanie
ovládača.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa diaľkového ovládača
• Diaľkový ovládač nevystavujte pôsobeniu nárazov alebo otrasov.
Okrem vyššie uvedeného, diaľkový ovládač nevystavujte
pôsobeniu kvapalín a neuschovávajte ho v priestoroch s
vysokou vlhkosťou.
• Diaľkový ovládač nepoužívajte a ani ho neuschovávajte na
miestach s priamym slnečným žiarením. Teplo môže spôsobiť
deformáciu ovládača.
Diaľkový ovládač nemusí správne fungovať, ak na okienko
•
diaľkového senzora priamo dopadá slnečné žiarenie alebo je pod
silným osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia prijímača
alebo sa diaľkovým ovládačom priblížte bližšie k prijímaču.
Príprava (Pokračovanie)
POZNÁMKA
(
Hlavný vypínač
)
VSTUPNÁ
AC koncovka
(220–240 V)
POZNÁMKA
Pripojenie do siete
Pomocou dodávaného prívodného elektrického kábla pripojte k AC vstupnej koncovke LCD TV prijímača (je súčasťou
dodávky).
Elektrická zásuvka
v domácnosti
Pripojte k AC výstupu.
Prívodný elektrický
kábel
Do VSTUPNEJ AC koncovky
• Ak LCD TV prijímač nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte z prijímača a zo sieťovej zásuvky prívodný elektrický kábel.
• K modelu LC-13SH1E nie je privodný elektrický kábel, pretože je pripojený priamo k LCD TV prijímaču.
* Tvar výrobku sa môže v
závislosti od krajiny líšiť.
Pripojenie antény
■ Používanie TV anténového kábla
Za účelom docielenia jasného obrazu
odporúčame používať vokajšiu anténu.
Nasledujúce informácie sú stručným
vysvetlením typu pripojenia, ktoré sa používa
pre koaxiálny kábel:
• Ubezpečte sa, že 75-ohmový koaxiálny
kábel disponuje koaxiálnou zástrčkou DIN
45325 (IEC169-2) a pripojte ho do
anténovej koncovky LCD TV prijímača
(anténový kábel nie je súčasťou dodávky).
75-ohmový koaxiálny
kábel (okrúhly kábel)
Pripojenie k anténovej
koncovke ()
Slúchadlá
Používanie slúchadiel
Pripojte slúchadlový mini-konektor do konektora pre
slúchadlá umiestneného na strane LCD TV prijímača.
Pomocou tlačidiel i (–)/(+) na diaľkovom ovládaní
nastavte hlasitosť zvuku.
Ponuka na obrazovke
TV Volume
10
• Slúchadlá nie sú súčasťou dodávaného príslušenstva.
• Po pripojení slúchadlového mini-konektora do konektora
pre slúchadlá zo zariadenia nevychádza zvuk.
• Nenastavujte stupeň hlasitosť príliš vysoko. Odborníci na
sluch varujú pred dlhodobým počúvaním na vysokom
stupni hlasitosti.
5
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
8 16
1
E-
2 9 17
2
E- 4 1 18
3
U- 2 11 19
4 12 2
5 13 21
6 14 22
7 15 23
English Russia
Espa
ol Portugu
Deutsch T
Fran
ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
: :
Príprava (Pokračovanie)
Úvodná inštalácia
Po prvom zapnutí LCD TV prijímača sa aktivuje Úvodný
inštalačný program, ktorý uľahčuje inštaláciu. Týmto
postupom si môžete zvoliť jazyk nastavovacieho okna
na obrazovke, nastavenie hodín a automaticky vyhľadať
a uchovať všetky prijímateľné TV kanály.
POZNÁMKA
• Taktiež môžete spustiť Úvodný inštalačný program
zvolením možnosti “First installation” (Úvodná inštalácia)
na obrazovke Ponuka Nastavení. Informácie o výbere
položiek ponuky sú uvedené na stranách 12 a 13.
Ovládací panel hlavnej jednotky
(Hlavný vypínač)
1
Na LCD TV prijímači stlačte tlačidlo (Hlavný vypínač).
• Zobrazí sa obrazovka “First installation” (Úvodná
inštalácia) spolu so zoznamom dostupných jazykov.
Stlačením '/" zvolíte požadovanú položku a
4
následným stlačením \/| vykonáte jej nastavenie.
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
POZNÁMKA
• Položky “Colour system” (Systém farieb) a “Sound system”
(Zvukový systém) môžete zmeniť iba v prípade, ak je v rámci
položky “Country” (Krajina) zvolená možnosť “Other count.”
(Iné krajiny).
5
Stlačením '/" zvolíte “Start search” (Spustiť
vyhľadávanie) a následne stlačte OK.
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
•
Spustí sa automatické vyhľadávanie programov TV prijímača.
8 16
0
1
2
3
4 12 2
5 13 21
6 14 22
7 15 23
E-
2 9 17
E- 4 1 18
U- 2 11 19
0
0
2
Stlačením '/"/\/| zvolíte požadovaný jazyk a
následne stlačte OK.
English Russia
Espa
Deutsch T
Fran
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Stlačením '/" nastavíte čas a následne stlačte OK.
3
ñ ol Portugu
ç ais Greek
ü rkrkç e
• Čas, ktorý ste nastavili, sa automaticky aktualizuje
prostredníctvom Teletextu.
0 0 0 0 0 0
: :
n
ê s
6
Pre ukončenie stlačte END.
POZNÁMKA
• Po vykonaní krokov úvodnej inštalácie môžete zmeniť
nastavenia položiek “Language” (Jazyk) (strana 20) a “Clock
setup” (Nastavenie hodín) (strana 20) a taktiež opätovne vykonať
“Automatic search” (Automatické vyhľadávanie) (strana 16).
6
Názvy dielov hlavnej jednotky
POZNÁMKA
Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-20SH1E.
Ovládacie prvky
Horný panel s ovládacími prvkami
(Hlavný vypína
(Vstup)
MENU (Ponuka)
P ()/() (Kanál)
ii
i (–)/(+)
ii
(Hlasitosť)
Ako nastaviť uhol
30°
12°
Nastaviteľný
č)
rozsah
Uhol obrazovky možno sklopiť smerom
vzad v rozsahu od 12 do 30 stupňov. (Nie
je možné nastaviť ho do vertikálnej
polohy.) Pri zmene uhla pevne uchopte
stojan a nastavte ho do najlepšieho uhla
pre sledovanie obrazovky.
Reproduktor
OPC (Optické ovládanie obrazu) indikátor
OPC indikátor sa rozsvieti na zeleno, ak je “Backlight”
(Podsvietenie) nastavené na “Auto (OPC)” (Automaticky
(Optické ovládanie obrazu)). (Pozri stranu 21.)
Senzor diaľkového ovládania
OPC senzor
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté sa rozsvieti na zeleno po zapnutí
prijímača a na červeno, ak prijímač prepnete do pohotovostného režimu
(indikátor svietiť nebude, ak je prijímač vypnutý pomocou hlavného vypínača).
• (Vstup), P ()/() (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost’) a MENU (Ponuka) na ovládacom paneli zariadenia majú tie isté funkcie,
ako zodpovedajúce tlačidlá na diaľkovom ovládači. (Pozri stranu 12.) Táto príručka podáva charakteristiky popisy vychádzajúce
najmä z ovládania prijímača pomocou diaľkového ovládača.
7
Názvy dielov hlavnej jednotky (Pokračovanie)
Stojan
VSTUPNÁ AC
koncovka
Zadný pohľad
Anténová koncovka
EXT1
Konektor pre
slúchadlá
RGB
(21-kolíkový Euro-SCART)
AUDIO OUT
AUDIO OUTEXT2
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Kruhový zámok pre Kensington
Štandardný bezpečnostný otvor
Koncovky
Ako upevniť káble
Vytiahnite káble pripojené ku každej koncovke. Káble vsuňte do otvoru stojana a upevnite ich.
Otvor v stojane
Ako zabrániť prevrhnutiu LCD TV prijímača
V prípade zemetrasenia alebo podobných udalostí
zabránite prevrhnutiu LCD TV prijímača tak, že
prijímač upevníte ku stene – prevlečte jeden
koniec lanka cez slučku v stojane (1) a LCD TV
prijímač upevnite ku stene tak, že háčik spolu
s lankom upevníte ku stene (alebo inej forme
podpery) (2).
(Príklad upevnenia LCD TV prijímača ku stene je
uvedený vpravo.)
Modrá,Stavový displej
Stavový displej
sa zapne v prípade, ak sa
nezobrazí ponuka. (Str. 22, 25)
Zelená, Zvuková ponuka
(Str. 14, 25)
9
1 S- 6
Základné operácie
POZNÁMKA
EXT2
EXT1
1 S- 6
Zapnutie a vypnutie hlavného vypínača
(Hlavný vypína
Indikátor Pohotovostný režim/Zapnuté
● Stlačte (Hlavný vypínač).
• Kontrolka Pohotovostný režim/Zapnuté sa okamžite zmení z
blikajúcej na zeleno na červeno svietiacu a LCD TV prijímač
sa zapne.
• Po zapnutí prijímača pomocou hlavného vypínača sa na
niekoľko sekúnd zobrazí Ponuka na obrazovke.
Ponuka na obrazovke
č)
Zapnutie vstupných režimov (
EXT2/TV
1
Zapnite pripojené zariadenia.
2
Stlačením
vstupný zdroj.
• Po každom stlačení ()/( ) (Vstup) sa bude
)
( )/() (Vstup) zvoľte použiteľný
obrazovka postupne meniť v poradí EXT1, EXT2 a TV
režim.
Režim EXT1
Režim EXT2
Režim TV
EXT1/
● Ak chcete prijímač vypnúť, opätovne stlačte tlačidlo
(Hlavný vypínač).
Pohotovostný režim/Zapnuté
Vypnutie LCD TV prijímača
Stlačte
• Kontrolka Pohotovostný režim/Zapnuté sa rozsvieti na červeno.
Opätovné zapnutie LCD TV prijímača
Opätovne stlačte
• Kontrolka Pohotovostný režim/Zapnuté sa rozsvieti na zeleno.
BB
B (Napájanie).
BB
BB
B (Napájanie).
BB
• EXT1: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierky EXT1 (21-kolíkový
Euro-SCART (RGB)).
• EXT2: Tento režim si zvoľte, keď sledujete signály z video
zariadenia zapojeného do zdierok EXT2 pomocou zdierky
VIDEO a S-VIDEO pre video vstup.
Ak sú do oboch zdierok VIDEO a S-VIDEO pripojené
káble, zdierka S-VIDEO vstupu je vybraná ako najvyššia
priorita.
10
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.