∑ “Dimensional Drawings” (Dimensionstegningerne) til hver
model er vist på indersiden af omslagets bagside.
Bemærk, at numeriske værdier er angivet på engelsk, og at
længdeenhederne er angivet i millimeter (mm).
DK
Kære SHARP-kunde
Tak fordi du købte dette SHARP LCD farve-TV. For at garantere sikkerheden og mange års problemfri brug af dit
apparat bedes du læse afsnittet Vigtige sikkerhedsforanstaltninger grundigt, før du tager apparatet i brug.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
Elektricitet bruges til mange nyttige funktioner, men den kan også forårsage skader på personer og ejendom,
hvis den håndteres forkert. Dette apparat er designet og fremstillet med sikkerhed som højeste prioritet. Ukorrekt
brug kan dog resultere i elektrisk stød og/eller brand. For at undgå potentielle farer, bedes nedennævnte
vejledning følges ved installation, betjening og rengøring af apparatet. For at garantere din sikkerhed og forlænge
LCD farve-TV’ets levetid bedes du læse følgende forholdsregler omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet.
1. Læs vejledningen—Alle driftsvejledninger skal læses og forstås, før apparatet bruges.
2. Opbevar denne manual et sikkert sted—Disse sikkerheds- og driftsvejledninger skal opbevares sikkert til senere
brug.
3. Hold øje med advarslerne—Alle advarsler på apparatet og i manualen skal omhyggeligt overholdes.
4. Følg vejledningerne—Alle driftsvejledninger skal følges.
5. Tilbehør—Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan føre til ulykker.
6. Strømforsyning—Dette apparat skal køre på den strømkilde, der er specificeret på mærkeetiketten. Hvis du ikke er
sikker på, hvilken strømkilde der er i dit hjem, bedes du kontakte forhandleren eller det lokale elselskab.
7. AC-kabelbeskyttelse—AC-kablerne skal føres korrekt for at forhindre, at der bliver trådt på dem, eller at der ligger
ting oven på dem. Kontrollér kablerne ved stikket og hvor de går ind i apparatet.
8. Overbelastning—Belast ikke vekselstrømskontakterne eller forlængerkablerne. Overbelastning kan medføre brand
eller elektrisk stød.
9. Indtrængen af fremmedlegemer og væsker—Der må aldrig stikkes ting ind i apparatet gennem køleriller eller andre
åbninger. Der er højspænding i apparatet, og hvis et fremmedlegeme stikkes ind i det, kan det medføre elektrisk
stød og/eller kortslutte de indre dele. Af samme grund må der ikke spildes vand eller anden væske på apparatet.
10. Service—Forsøg ikke selv at udføre service på apparatet. Hvis kabinettet fjernes, kan du blive udsat for højspænding
og andre farlige betingelser. Sørg for, at servicen udføres af en kvalificeret person.
11. Reparation—Hvis en af følgende situationer skulle opstå, skal du tage kablet ud af AC-kontakten og lade en kvalificeret
person udføre reparationen.
a. Hvis AC-kablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der spildes væske på apparatet, eller hvis der er faldet fremmedlegemer ind i det.
c. Hvis apparatet er blevet udsat for regn eller vand.
d. Hvis apparatet ikke virker ordentligt som beskrevet i driftsvejledningerne.
Rør ikke ved andre kontrolknapper end dem, der er beskrevet i driftsvejledningerne. Ukorrekt justering af
kontrolknapper, der ikke er beskrevet i vejledningerne, kan forårsage skader, som oftest kræver omfattende
reparationer af en kvalificeret tekniker.
e. Hvis apparatet er blevet tabt eller beskadiget.
f. Hvis apparatet ser ud til at være i unormal stand. Enhver mærkbar afvigelse fra det normale indikerer, at
apparatet trænger til service.
12. Reservedele—Hvis apparatet skal have udskiftet dele, skal du sørge for, at der kun benyttes reservedele, som er
specificeret af producenten, eller som har de samme egenskaber og samme ydeevne som de originale reservedele.
Brug af uautoriserede dele kan resultere i brand, elektrisk stød og/eller andre farer.
13. Sikkerhedscheck—Når servicen eller reparationen er udført, kan du bede teknikeren om at udføre et sikkerhedscheck
for at sikre, at apparatet er i god driftstilstand.
14. Væg- eller loftsmontering—Ved montering af apparatet på en væg eller i loftet, skal du sørge for, at monteringen
sker i overensstemmelse med de metoder, der er anbefalet af producenten.
2
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger (fortsat)
• Rengøring—Afbryd kablet ved ACkontakten, før appara-tet rengøres.
Brug en fugtig klud til rengøring af
apparatet. Brug ikke flydende eller
aerosol-baserede
rengøringsmidler.
• Vand og fugt—Brug ikke apparatet i nærheden af vand som f.eks.
badekar, vaskefad, køkkenvask,
vaskebalje, swimmingpool eller
vådt gulv.
• Stativ—Sæt ikke apparatet på en
vogn, et stativ, en trefod eller et
bord, der er ustabilt. Det vil kunne
falde ned og være årsag til såvel
personskader som ødelæggelse
af apparatet. Brug kun en vogn,
et stativ, en trefod, en konsol eller
et bord, der er anbefalet af
produ-centen eller som følger
med apparatet. Ved montering af
apparatet på en væg skal producentens vejledning følges nøje.
Brug kun det monteringstilbehør,
der er anbefalet af producenten.
• LCD-skærmen i dette apparat er
fremstillet af glas. Den kan derfor
gå i stykker, hvis du taber eller
slår på apparatet. Pas på, at du
ikke kommer til skade af glassplinterne, hvis LCD-skærmen
går i stykker.
• Varmekilder—Hold apparatet væk
fra varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne og
andre varmeskabende genstande
(herunder forstærkere).
• Anbring ikke vaser eller andre
vandfyldte beholdere på
apparatet. Vandet kan lække
ud på apparatet og forårsage
brand eller elektrisk stød.
• Anbring aldrig nogen form for
stearinlys eller anden åben ild
oven på apparatet eller i nærheden
af det. Det kan forårsage brand.
• Hvis apparatet skal flyttes fra en
vogn, skal dette ske med stor
forsigtighed. Pludselige standsninger, store kræfter og ujævne
gulve kan føre til, at apparatet
falder ned fra vognen.
• Ventilation—Blæserne og andre
åbninger i kabinettet er beregnet til
ventilation. Disse blæsere og
åbninger må ikke dækkes eller
blokeres, idet utilstrækkelig
ventilation kan medføre overophedning og/eller forkorte apparatets
levetid. Apparatet må ikke anbringes
på en seng eller en sofa eller på et
tæppe eller lingnende overflade, da
ventilationsåbningerne derved kan
blive blokeret. Dette apparat er ikke
beregnet til indbygning. Det må ikke
anbringes i et lukket rum som f.eks.
en bogreol eller et rack, medmindre
der sørges for passende ventilation,
og producentens vejledning følges.
• AC-kablet må aldrig ligge
under TV’et eller andre tunge
genstande. Det kan medføre
brand eller stød.
LCD-skærmen er et meget avanceret teknologisk produkt
med 921.600 tynde filmtransistorer, som giver dig de
fineste billeddetaljer.
På grund af det meget store antal pixler kan der
forekomme ganske få ikke-aktive pixler på skærmen som
et fast blåt, grønt eller rødt punkt.
Dette antal ligger inden for produktspecifikationerne og
udgør ikke nogen fejl.
Lad ikke faste billeder stå i for lang tid, da der kan komme
en permanent aftegning af billedet bagefter.
Der er altid et strømforbrug, hvis hovedstikproppen er
tilsluttet.
DK
3
DK
Medfølgende tilbehør
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
Kontrollér, at nedenstående tilbehør følger med LCD TV-sættet.
Trådløs fjernbetjening
siderne 4 og 9side 4
Batterier, AA-størrelse (×2)
AC-kabel
(Kun LC-15SH1E og LC-20SH1E modellerne)
*Apparatets form kan
variere fra land til land.
side 5
Brugermanual
Klargøring
Installation af batterier i fjernbetjeningen
Før du tager LCD TV’et i brug første gang, skal du indsætte to batterier, AA-størrelse (medfølger) i fjernbetjeningen. Når
batterierne løber ud, og fjernbetjeningen ikke virker, skal batterierne udskiftes med nye batterier af samme størrelse.
1 Åbn batterilåget.2 Indsæt 2 batterier, AA-
størrelse.
3 Luk batterilåget.
1
2
• Skub låget på, mens
du trykker på (")delen.
•Anbring batterierne med
polerne svarende til
indikationerne (+) og (–)
i batterirummet.
• Indstil efter tappen på batterilåget (1), og luk det
ved at trykke på tappen (2).
Forsigtig!
Forholdsregler for batterier
Ukorrekt brug af batterier kan resultere i lækage af kemiske stoffer og/eller eksplosion. Sørg for at følge nedenstående instruktioner.
• Anbring batterierne med polerne svarende til indikationerne (+) og (–).
• Forskellige batterityper har forskellige egenskaber. Bland ikke batterier af forskellige typer.
• Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding af gamle og nye batterier kan forkorte de nye batteriers levetid og/eller
medvirke til, at de gamle batterier lækker kemikalier.
•Fjern batterierne så snart de løber ud. De kemikalier, der lækker fra batterier, kan give hududslæt. Hvis der forekommer
lækage, skal den tørres af med en klud.
• Batterierne, der følger med LCD TV’et, kan have en kortere driftslevetid på grund af opbevaringen.
•Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne fjernes fra den.
Brug af fjernbetjeningen
Brug fjernbetjeningen ved at pege med den på fjernsensorvinduet på
hovedenheden. Eventuelle genstande mellem fjernbetjeningen og
sensorvinduet kan hindre funktionen.
Forholdsregler vedrørende brug af fjernbetjeningen
•Der må ikke slås eller stødes til fjernbetjeningen. Desuden må
fjernbetjeningen ikke udsættes for væsker, og den må ikke
anbringes i et område med høj luftfugtighed.
• Fjernbetjeningen må ikke installeres eller anbringes et sted med
direkte sollys. Varmen kan deformere den.
• Fjernbetjeningen kan svigte, hvis sensorvinduet udsættes for
direkte sollys eller kraftigt lys. I så fald skal vinklen på
lyspåvirkningen eller hovedenheden ændres, eller fjernbetjeningen
skal bruges tættere på sensorvinduet.
OPC-indikator
Fjernsensor
OPC-sensor
Standby/Tændtindikator
4
DK
Strømtilslutning
BEMÆRK
Hovedtelefoner
(
Hovedafbryder
)
ACindgangsstik
(220-240V)
TV Volume
10
BEMÆRK
Sluttes til AC-indgangsstikket på LCD TV-sættet ved hjælp af AC-kontakt (medfølger).
Klargøring (fortsat)
Netstikkontakt
Sluttes til en AC-kontakt.
AC-kabel
Til AC-indgangsstikket
• Afbryd AC-kontakt ved LCD TV-sættet og stikkontakten, hvis LCD TV-sættet ikke skal bruges i et længere tidsrum.
• Der er ikke vedlagt et AC-kabel med LC-13SH1E modellen, da AC-kablet er tilsluttet direkte til LCD TV-sættet.
*
* Apparatets form kan
variere fra land til land.
Antennetilslutning
■Brug af et TV-antennekabel
Vi anbefaler, at du har en udendørs antenne.
Dermed bliver billedet klarere. Det følgende er
en kort beskrivelse af den type tilslutning, der
bruges til et koaksialkabel:
• Sørg for, at 75-ohm koaksialkablet er
monteret med et DIN 45325 (IEC169-2)
koaksialstik, og forbind det med
antennestikket på siden af LCD TV-sættet
(antennekablet medfølger ikke).
75-ohm koaksialkabel
(rundt kabel)
Til antennestik ()
Lytning med hovedtelefoner
Stik hovedtelefonens ministik ind i hovedtelefonstikket
på siden af LCD TV-sættet.
Indstil lydstyrken med i (–)/(+) på fjernbetjeningen.
Skærmdisplayet
• Hovedtelefonerne er ikke en del af det medfølgende tilbehør.
• Der vil ikke kunne høres nogen lyd fra hovedenhedshøjttalerne,
når hovedtelefonens ministik er koblet til hovedtelefonstikket.
• Set ikke lydsstyrken for højt. Lyt til eksperternes råd om ikke at
lytte for meget til høje lydniveauer.
5
DK
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Start search
BEMÆRK
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Når du tænder for LCD TV-sættet første gang, aktiveres
rutinefunktionen Første installation, der gør installationen
lettere. Ved at bruge denne rutine kan du det sprog, der
skal vises på skærmen, opsætning af uret og automatisk
søgning efter og lagring af alle TV kanaler, der kan
modtages.
• Du kan også udføre rutinefunktionen Første installation
ved at vælge “First installation” (Første installation) på
skærmbilledet Opsætningsmenu. Oplysninger om valg af
menu-punkter findes på siderne 12 og 13.
Kontrolpanelet på hovedenheden
(Hovedafbryder)
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
4
på \/| for at foretage indstillingen.
• Du kan kun skifte “Colour system” (Farvesystem) og “Sound
system” (Lydsystem), hvis der er valgt “Other count.” (Andre
lande) i “Country” (Land).
Tryk på '/" for at vælge “Start search” (Start
5
søgning), og tryk på OK.
• Den automatiske programsøgning for TV starter.
Tryk på (Hovedafbryder) på LCD TV-sættet.
1
• Skærmen “First installation” (Første installation) vises
med en liste over sprogene på skærmdisplayet.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog,
2
og tryk på OK.
3
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via
tekst-TV’s tidsinformation.
0 0 0 0 0 0
: :
Tryk på END for at afslutte.
6
• Efter rutinefunktionen Første installation kan du ændre
indstillingerne af “Language” (Sprog) (side 20) og “Clock
setup” (Uropsætning) (side 20) og udføre “Automatic search”
(Automstisk søgning) igen (side 16).
6
DK
Delenes navne på hovedenheden
BEMÆRK
Eksemplerne i denne manual er baseret på modellen LC-20SH1E.
Kontrolknapper
Øverste kontrolpanel
(Hovedafbryder)
(Input)
MENU (Menu)
P ()/() (Kanal)
i (–)/(+)
(Volumen)
Sådan justeres vinklen
30°
12°
Justerbart område
Skærmvinklen kan vippes mellem 12 og 30
grader bagud. (den kan ikke indstilles til
lodret). Ved ændring af vinklen skal du
sørge for, at du holder på stativet og
indstiller skærmen i den bedste vinkel.
Højttaler
OPC (Optisk billedkontrol)-indikator
OPC-indikatoren lyser grønt, når “Backlight” (Baggrundslyset)
indstilles til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)). (Se side 21.)
Fjernsensor
OPC-sensor
Standby/Tændt-indikator
Standby/Tændt-indikatoren lyser grønt, når strømmen er tilsluttet, og rød, når
den er i standby-mode (indikatoren lyser ikke, når strømmen er afbrudt).
• (Input), P ()/( ) (Kanal),
som de tilsvarende knapper på fjernbetjeningen. (Se side 12.) Grundlæggende giver denne brugermanual en beskrivelse baseret på
betjening af apparatet med fjernbetjeningen.
ii
i (–)/(+) (Volumen) og MENU (Menu) på kontrolpanelet på hovedenheden har samme funktioner
ii
7
DK
Delenes navne på hovedenheden (fortsat)
Stativ
AC-indgangsstik
Rund lås til Kensington
Sikkerhedsstandardstik
Set fra bagsiden
Antennestik
EXT1
Hovedtelefonstik
RGB
(21-bens Euro-SCART)
AUDIO OUT
AUDIO OUTEXT2
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Stik
Sådan monteres kablerne
Træk i kablerne, der er koblet til hvert stik. Indsæt kablerne i stativets hul, og monter kablerne.
Stativets hul
Sådan forhindres LCD TV-sættet i at vippe over
For at forhindre LCD TV-sættet i at vippe over i
tilfælde af jordskælv og lignende, skal du fæstne
det til væggen med en strop, hvis ene ende stikkes
gennem stativløkken (1). LCD TV-sættet fastgøres
med snoren monteret på krogen på væggen eller
stolpen, osv. (2).
(Et eksempel på en fastgørelse af LCD TV-sættet
på væggen er vist til højre).
• Snoren og krogen er almindeligt tilgængelige på
markedet.
2
1
8
Stativ
DK
Delenes navne på fjernbetjeningen
(Lyd)
Skifter til lyd-mode.
(S. 24)
BACKLIGHT (Baggrundslys)
Vælger lysstyrke og OPC for
displayet. (S. 21)
ROTATE (Drej)
Drejer displayet i en hvilken
som helst retning. (S. 18)
Op/Ned Valg,
Zoomvisningsfunktion
(tekst-TV-mode)
(S. 6, 26)
(Lydløs)
Slår lyden til og fra. (S. 11)
(Strøm)
(S. 10)
MENU (Menu)
Viser menuen. Går tilbage
til forrige skærmbillede.
(S. 12)
(Tilbageblik)
Går tilbage til forrige kanal.
(S. 11)
Kanalvælgere
TV input-mode: For valg af
kanal. (S. 11)
Tekst-TV-mode: For valg af
side. (S. 25)
Blå, Statusdisplay
Viser statusdisplayet,
når menuen ikke vises.
(S. 22, 25)
Gul (S. 25)
(+)/(
-
) (
Volumen
)
(S. 11)
( )/( ) (Input)
Skifter inputkilde mellem
EXT1-, EXT2- og TV-
mode. (S. 10)
OK, Programtabel
(S. 6, 18)
END (Slut)
Går tilbage til normalt
skærmbillede. (S. 6)
Højre/Venstre valg
(S. 6)
(Tekst-TV)
Viser tekst-TV-mode-
skærmbilledet. (S. 25)
(Vis skjult)
Viser skjulte oplysninger
som f.eks. løsninger på
gåder og puslespil. (S. 26)
(Hold)
Holder midlertidigt den
aktuelle tekst-TV-side.
(S. 26)
(Undertitel)
Viser tekst-TV undertitel
direkte.
(S. 26)
(Underside)
Viser tekst-TV
undersider direkte.
(S. 26)
Rød, billedmenu
(S. 14, 25)
Grøn, lydmenu
(S. 14, 25)
P ( )/( ) (Kanal)
TV input-mode: For valg af
kanal. (S. 11)
Tekst-TV-mode: For valg af
side. (S. 25)
9
Grundlæggende betjening
EXT2
EXT1
1 S- 6
Tænding og slukning af hovedstrømmen
(Hovedafbryder)
Standby/Tændt-indikator
● Tryk på (Hovedafbryder).
• Indikatoren Standby/Tændt skifter øjeblikkeligt fra rød til grøn,
og LCD TV-sættet tændes.
• Skærmdisplayet vises i et par sekunder, efter at strømmen er
sluttet til.
Skærmdisplayet
Skifter input-modes (EXT1/EXT2/TV)
Slut strømmen til de tilsluttede enheder.
1
Tryk på
2
inputkilde.
• Skærmen skifter i rækkefølgen EXT1-, EXT2- og TV-mode,
hver gang ( )/() (Input) bliver aktiveret.
( )/() (Input) for at vælge den relevante
EXT1-mode
EXT2-mode
TV-mode
1 S- 6
●
Sluk for strømmen ved at trykke på (Hovedafbryderen)
igen.
Standby/ Tændt
Sådan slukkes for LCD TV’et
BB
Tryk
B (Strøm).
BB
• Indikatoren Standby/Tændt bliver rød.
Sådan tændes for LCD TV’et igen
BB
Tryk
B (Strøm) igen.
BB
• Indikatoren Standby/Tændt bliver grøn.
BEMÆRK
• EXT1:
• EXT2: Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
Vælg denne mode, når du ser signalerne fra videoudstyret,
der er sluttet til EXT1-stikket (21-bens Euro-SCART (RGB)).
der er sluttet til EXT2-stikkene, der bruger VIDEO- eller SVIDEO-stikket til videoinput.
Hvis både VIDEO- og S-VIDEO-stikkene er tilsluttet med
kabler, vælges S-VIDEO-inputstikket som højeste prioritet.
DK
10
Grundlæggende betjening (fortsat)
BEMÆRK
5
1
15
BEMÆRK
1
TV Volume
50
TV Volume
10
Sound off
Sound on
BEMÆRK
Lydvolumen
Sådan indstilles volumen
● Tryk på i (+) for at skrue volumen op.
• Bjælkeindikatoren skifter til højre.
● Tryk på i (–) for at skrue volumen ned.
• Bjælkeindikatoren skifter til venstre.
Sådan slås lyden fra og til
● Tryk på
• “Sound off” (Lyd slået fra) vises.
ee
e (Lydløs) for at slå lyden fra midlertidigt.
ee
Kanalskift
Du kan vælge kanaler ved hjælp af Kanalvælger eller
P ()/( ) (Kanal).
• For at du kan håndtere det stigende antal tilgængelige kanaler,
kan du med dette LCD TV-sæt vælge op til 200 kanaler (0 til 199).
■ Brug af Kanalvælger
Når du vælger kanal ved hjælp af Kanalvælger, skal du
afslutte indtastning af kanalnummeret ved at holde knappen
for det sidste ciffer nede et øjeblik.
Valg af en én-cifret kanal (f.eks. kanal 5)
● Hold knappen
nede.
● Tryk på
• “Sound on” (Lyd slået til) vises.
∑ Når du trykker på i (+)/(–) i Lydløs-mode, slås lyden til, og
volumenindikatoren vises.
∑ Lydløs-funktionen annulleres, når
ee
e (Lydløs) igen for at slå lyden til igen.
ee
BB
B aktiveres.
BB
Valg af en to/tre-cifret kanal (f.eks. kanal 15)
Tryk på knappen .
1
2
Hold knappen
nede.
■ Brug af P ()/() (Kanal)
● Tryk på P () for at skifte kanalerne i følgende rækkefølge:
Menuerne kan bruges til at justere de forskellige indstillinger
på dit LCD TV-sæt. Vælg det ønskede menupunkt ved at
følge nedenstående trin.
Se næste side for hvert menuskærmbillede.
• De senest justerede indstillinger bliver gemt i hukommelsen.
■ Brug af fjernbetjeningen
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge det ønskede menupunkt.
2
• Markøren flytter til venstre eller højre.
• Markøren angiver det valgte menupunkt.
3
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk
på \/| for at justere det valgte punkt.
• For nogle punkter (f.eks. “Programmes” (Programmer) på
“Setup” (Opsætning) menu skærmen), du trykke på OK for
at få vist indstillingsskærmbilledet.
Tryk på MENU for at gå tilbage til forrige skærmbillede
4
eller på END for at gå tilbage til det normale
skærmbillede.
■ Brug af kontrolpanelet på hovedenheden
ii
i (–)/(+)
ii
(Volumen)
MENU (Menu)
P ()/( ) (Kanal)
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på i (–)/(+) for at vælge det ønskede
2
menupunkt.
• Markøren flytter til venstre eller højre.
• Markøren angiver det valgte menupunkt.
Tryk på P ()/( ) for at vælge det ønskede emne, og
3
tryk på i (–)/(+) for at justere det valgte punkt.
• For nogle punkter (f.eks. “Programmes” (Programmer) på
“Setup” (Opsætning) menu skærmen), du trykke på
(Input) for at få vist indstillingsskærmbilledet.
Find oplysninger om hvert menupunkt på nedenstående sidenummer.
• Illustrationerne og skærmdisplays i denne manual vises med henblik på at forklare funktionerne og kan afvige fra det faktiske
udseende.
• “Programmes” (Programmer) eller “First installation” (Første installation) kan ikke indstilles, hvis EXT1- eller EXT2-mode er valgt som en
input-mode.
Picture
(Billede)
Ovenstående bjælke er betjeningsvejledning til
fjernbetjeningen. Den skifter med
menuindstillingsskærmbillederne.
Justér lydkvaliteten og volumen, så de passer til dine ønsker.
Se justeringspunkterne i tabellen herunder.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
• Menuskærmbilledet Lyd kan vises direkte ved at trykke på
den Grønne knap.
Tryk \/| for at vælge “Sound” (Lyd).
2
3
Tryk '/" for at vælge et specifikt justeringspunkt.
4
Tryk på \/| for at justere punktet til den ønskede
position.
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Lysstyrke)
Colour (Farve)
Tint (Farvetone)
Sharpness
(Skarphed)
BEMÆRK
• Ved nulstilling af alle justeringspunkterne til fabrikkens
standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk på '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK.
2 Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
\ \
\ -knap
\ \
For mindre kontrast
For mindre lysstyrke
For mindre
farveintensitet
Hudfarver mere
blårøde.
For mindre skarphed
| |
| -knap
| |
For mere kontrast
For mere lysstyrke
For mere
farveintensitet
Hudfarver mere
grønlige.
For mere skarphed
Tryk \/| for at justere punktet til den ønskede position.
4
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Treble (Diskant)*
Bass (Bas)*
Balance
(Balance)*
* Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat til “Hi-fi”.
BEMÆRK
• Ved nulstilling af alle justeringspunkterne til fabrikkens
standardværdier udføres følgende procedurer.
1 Tryk '/" for at vælge “Reset” (Nulstil), og tryk på OK.
2 Tryk '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
\ \
\ -knap
\ \
For svagere diskant
For svagere bas
Reducerer lyden i
højre højttaler.
| |
| -knap
| |
For stærkere diskant
For stærkere bas
Reducerer lyden i
venstre højttaler.
14
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Indstillinger af lyd-mode
Du kan foretage flere forskellige indstillinger af lyd-mode.
Udfør trin 1 og 2 i Lydjusteringer for at få vist
1
skærmbilledet Menuen Lyd.
2
Tryk '/" for at vælge det ønskede emne, og tryk på OK.
3
Tryk '/" for at vælge lyd-mode, og tryk på OK.
4
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Sound via
(Lyd via)
Loudsp. sound
(Højttalerlyd)
AV audio sig.
(Audiovisuelt
horesignal)
Sound wide
(Lydbredde)
TV Hi-fi
Stereo
Sound 1 (Lyd 1) Sound 2 (Lyd 2)
Sound 1+2 (Lyd 1+2) Mono
Nicam
Mono
Sound 1 (Lyd 1)
Sound 1+2 (Lyd 1+2)
On (Slået til) (Øgning af lydens udbredning)
Off (Slået fra)
Mono
Mono
Valg
Sound 2 (Lyd 2)
BEMÆRK
Til indstillingen “Sound via” (Lyd via)
• Når indstillingen “Sound via” (Lyd via) til “Hi-fi” i skærmbilledet
Menuen Lyd, vil lyden fra de indbyggede højttalere blive afbrudt.
Disse punkter kan ikke justeres, hvis “Sound via” (Lyd via) er sat
fra “Hi-fi” til “TV”.
• Hvis du trykker på i (+)/(–) vises nedenstående volumenindikator.
Du kan justere volumen ved at trykker på i (+)/(–).
Hi-fi Volume
20
Til indstillingen “Loudsp. sound” (Højttalerlyd)
• Lydoutput modes er forskellige afhængigt af, om det modtagne
stereosignal er NICAM eller A2. Se side 24.
Til indstilingen “AV audio sig.” (Audiovisuelt horesignal)
• Vælg “Sound 1” (Lyd 1) eller “Sound 2” (Lyd 2) ved afspilning af
videoen fra mono-videooptagere og “Sound 1+2” (Lyd 1+2) ved
afspilning fra stereo-videooptagere.
DK 15
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
Channel 199
Frequency 224.25MHz
Name E- 12
Colour system PAL
Sound system B/G
Skip Off
BEMÆRK
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter / Change name
Country Germany
Colour system PAL
Sound system B/G
Store prog. from
Start search
Frekvenser der kan modtages
afhængigt af TV-norm,
installationssted og område
Programnavn (op 5 fem tegn).
Farvenorm.
TV-norm.
Kanalnumre med en “(®) (RØD)”
markering til venstre er sat til at
blive sprunget over.
• Se side 6 for at få oplysninger om søgeprocessen.
16
•
Afhængigt af indstillingerne i kanalernes farvesystem kan skift mellem
kanalerne være langsom. Hvis du ønsker at gøre kanalskiftene
hurtigere, kan du skifte “Auto” i “Colour system” (Farvesystem) til det
aktuelle modtagelsessystem (PAL eller SECAM).
Programpositionerne for individuelle programmer kan frit
ændres.
1
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
skærmbilledet
2
Tryk på '/" for at vælge “Sort” (Sortering), og tryk på OK.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
“Programmes” (Programmer)
.
og tryk på OK for at sortere.
•
Når OK aktiveres, aktiveres flytte-mode. Tryk på '/" for at
flytte det aktuelt markerede program til den ønskede
programposition. Når kanalen er flyttet til den ønskede position,
vil alle de foregående og efterfølgende kanalpositioner gå op
eller ned. Tryk på OK for at afslutte flytte-mode.
4
Hvis du sletter programmerne i et interval samlet, skal
du trykke på '/"/\/| for at vælge det sidste program
i det ønskede interval.
Tryk på OK for at slette det eller de valgte programmer.
5
Alle de efterfølgende programmer flytter op.
6
Tryk på END for at afslutte.
[5] Indtast/skift navn
Navnet på et individuelt program kan indtastes eller
rettes.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet
Tryk på '/" for at vælge “Enter/Change name”
2
“Programmes” (Programmer)
.
(Indtast/Ret navn), og tryk på OK.
4
Tryk på END for at afslutte.
[4] Sletning af programinterval
Det individuelle program eller programmerne i et
fortløbende interval kan slettes samlet.
Udfør trin 1 til 3 i [1] Automatisk søgning for at få vist
1
skærmbilledet
Tryk på '/" for at vælge “Erase programme range”
2
“Programmes” (Programmer)
.
(Slet programinterval), og tryk på OK.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det interval, der skal
3
slettes, og tryk på OK.
• Hvis du ønsker at slette programmerne i et interval samlet,
skal du vælge det første program i det ønskede interval.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program,
3
og tryk på OK.
4
Tryk på \/|for at vælge input-positionen, og tryk på
'/" for at vælge det ønskede tegn.
5
Tryk på OK for at acceptere det indtastede navn, og
tryk på END for at afslutte.
Programtabellen viser en liste over alle programmer, der kan
modtages. De ligger på kanalerne fra 0 til 199.
Valg af det ønskede program
Tryk på OK for at få vist programtabellen.
1
2
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
• For at få vist næste eller forrige liste med programtabellen,
skal du trykke på '/", når markøren er på et program i
nederste højre eller øverste venstre position, eller tryk på
\/|, når markøren er på et program i højre eller venstre
kolonne.
Drej
Du kan indstille billedets retning.
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
Tryk på '/" for at vælge “Rotate” (Drej), og tryk på OK.
3
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk
4
på OK.
Tryk på OK for at få vist det valgte program.
3
Tryk på END for at afslutte.
4
5
Tryk på END for at afslutte.
■ Direkte indstilling af Drejning
Tryk på ROTATE for at vælge den ønskede mode.
• Hver gang du trykker på ROTATE, skifter mode således.
• “Rotate” (Drej) indstilles til “Normal” ved fabrikkens
standardindstilling.
[Normal]: Normal
billedretning.
[Upside down]: (Bunden i vejret):
Billederne vises med bunden i
vejretede til specielle formål.
[Mirror]: (Spejl): Billederne vises
spejlede til specielle formål.
[Rotate] (Drej): Billederne
vises drejede til specielle
formål.
18
Nyttige funktioner (fortsat)
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
AFC Mode 1
Colour system Auto
Signal type CVBS
BEMÆRK
EXT-tilslutninger
Det er muligt at justere forskellige indstillinger manuelt til
tilslutninger med eksterne enheder på skærmbilledet “EXT
connections” (EXT-tilslutninger).
■ EXT1/EXT2
Vælg den rette signaltype og farvestandard til signalerne fra
det videoudstyr, der er sluttet til EXT1- eller EXT2-stikket.
Udfør trin 1 og 2 i Drejfor at få vist skærmbilledet
1
Opsætningsmenu.
Tryk på '/" for at vælge “EXT connections” (EXT-
2
tilslutninger), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “EXT1”, “EXT2 (Y/C)” eller
3
“EXT2 (CVBS)”, og tryk på OK.
• Hvis der ikke vises noget (farve) billede, kan du prøve at skifte til
en anden signaltype.
• Afhængigt af kompatibiliteten med de forskellige typer udstyr kan
billedet blive skævt. I så fald vælges “AFC” (Automatisk
frekvensstyring)-mode, der vil forbedre billedet.
• Skift mellem AV inputsignaler kan ske langsomt afhængigt af
indstillingerne i “Colour system” (Farvesystem). Hvis du ønsker at
gøre kanalskiftene hurtigere, kan du skifte “Auto” i “Colour system”
(Farvesystem) til det aktuelle farvemodtagelsessystem.
4
Tryk på '/" for at vælge det ønskede emne , og tryk
på \/| for at foretage indstillingen. (Se flere oplysninger
i nedenstående tabel).
Tryk på END for at afslutte.
5
Valgt emne
Signal type
(Signaltype)*
AFC
(Automatisk
frekvensstyring)
Colour system
(Farvesystem)*
*1Disse emner er kun synlige, når “EXT1” er valgt til indstillingen “EXT
connections” (EXT-tilslutninger).
*2Denne enhed virker kun, når “CVBS” vælges til “Signal type”
Valg af frekvenskontrol-modes.
Mode 1 er velegnet til DVD-afspillere
eller dekodere, og Mode 2 er
velegnet til VCR'er eller Camcordere.
Farvenorm
Beskrivelse
DK 19
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
BEMÆRK
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Uropsætning
Sleep timer'en, der afbryder strømmen på det specificerede
tidspunkt, virker kun, når uret er indstillet. Sørg for at indstille
uret først.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Setup” (Opsætning).
2
3
Tryk på '/" for at vælge “Clock setup” (Uropsætning),
og tryk på OK.
4
Tryk på '/" for at indstille tiden, og tryk på OK.
12: :
0000
Sprog
Af sprog på skærmdisplayet kan du vælge mellem engelsk,
spansk, tysk, fransk, italiensk, svensk, hollandsk, russisk,
portugisisk, tyrkisk, græsk, finsk og polsk.
Udfør trin 1 og 2 i Uropsætningfor at få vist
1
skærmbilledet Opsætningsmenu.
2
Tryk på '/" for at vælge “Language” (Sprog), og tryk
på OK.
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede sprog, og
3
tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
4
Tekst-TV-sprog
5
Tryk på END for at afslutte.
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via oplysninger
på tekst-TV.
Sproget til Teletext kan vælges.
1
Udfør trin 1 og 2 i Uropsætningfor at få vist
skærmbilledet Opsætningsmenu.
2
Tryk på '/" for at vælge “Teletext language” (TekstTV-sprog), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge det ønskede sprog, og tryk
3
på OK.
West europe
East europe
Turkish/Greek
Cyrillic
Tryk på END for at afslutte.
4
20
Nyttige funktioner (fortsat)
HH:MM On
: :
0 0 0 0 0 0
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
BEMÆRK
BEMÆRK
On
Off
BEMÆRK
Baggrundslys
Du kan foretage indstilling af lysstyrken på skærmen.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
Tryk på '/" for at vælge “Backlight” (Baggrundslys),
3
og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge den ønskede mode, og tryk
4
på OK.
5
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
Backlight
(Baggrundslys)
* Baggrundslysindstillingen kan skiftes med en enkelt berøring på
fjernbetjeningen (se herunder).
Fabrikkens
standardindstilling
[Bright] (Lys)
Maksimum
*
lysstyrke
[Medium] (Medium)
Velegnet til visning i velbelyste
lokaler. Sparer energi.
[Dark] (Mørk)
Tilstrækkelig lys til visning i dunkle
lokaler.
[Auto (OPC)] (Auto (Optisk billedkontrol))
Skærmens lysstyrke er justeret i
overensstemmelse med det omgivende
lys i lokalet.
■ Direkte indstilling af baggrundslyset
Du kan skifte indstilling af baggrundslyset direkte.
Tryk på BACKLIGHT for at vælge den ønskede mode.
• Hver gang du trykker på BACKLIGHT, skifter mode således.
Valg
Hviletimer
Du kan indstille “Sleep timer” (Hviletimer) til automatisk at
slukke LCD TV-sættet.
Udfør trin 1 og 2 i Baggrundslysfor at få vist
1
skærmbilledet Funktionsmenu.
2
Tryk på '/" for at vælge “Sleep timer” (Hviletimer),
og tryk på OK.
3
Tryk på Kanalvælger eller '/" for at vælge tid, og
tryk på \/|. Tryk på '/" for at indstille “On” (Slået til).
Aktuel tid
4
Tryk på END for at afslutte.
Valgt emne
1
Sleep timer
(Hviletimer)
• Sørg for at indstille uret med “Clock setup” (Uropsætning) i
opsætningsmenuen, inden du indstiller “Sleep timer” (Hviletimer).
• Den tid, du indstiller, bliver automatisk opdateret via oplysninger
på tekst-TV.
• Hvis du ikke skal bruge LCD TV-sætteti et stykke tid, bør du
afbryde strømmen.
Indtastningsværdi/Valg
HH:MM
Off (Slået fra)
On (Slået til)
LCD TV-sættet slukker automatisk.
Beskrivelse
Auto strøm off
• Se oplysningerne om den enkelte baggrundslysindstilling i
ovenstående tabel.
• Hvis den er indstillet til “Auto (OPC)” (Auto (Optisk billedkontrol)),
skal du sørge for, at der ikke er nogen genstande, der dækker OPCsensoren, da det vil påvirke funktionens evne til at registrere det
omgivende lys.
Du kan indstille strømmen til at blive afbrudt automatisk, hvis
der ikke er noget signal i 5 minutter.
Udfør trin 1 og 2 i Baggrundslysfor at få vist
1
skærmbilledet Funktionsmenu.
Tryk på '/" for at vælge “Auto power off” (Auto strøm
2
off), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “
3
Tryk på END for at afslutte.
4
• “Off” (Slået fra) er fabriksstandardindstilling.
On” (Slået til)
, og tryk på OK.
DK 21
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Position Bottom
Sound info. YesTime NoSleep time No
BEMÆRK
Please define your PIN
1 2 3 4
BEMÆRK
Skærmdisplay
Du kan justere mange forskellige indstillinger af skærmdisplays.
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
1
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
3
Tryk på '/"
(Skærmdisplay), og tryk på OK.
Tryk på '/"
4
5
Tryk på\/|for at foretage indstillingen.
6
Tryk på END for at afslutte.
for at vælge “On screen disp.”
for at vælge det ønskede emne.
Børnelås
Vigtigt:
•
Se venligst side 31 for oplysningen “VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE
AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS”.
Børnelåsfunktionen blokerer for visning af en hvilken som
helst kanal.
For at bruge børnelåsfunktionen skal du først definere din
PIN-kode.
[1] Definition af PIN-kode
1
Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
2
3
Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og
tryk på OK for at få vist PIN-kodeskærmen.
Indtast den ønskede firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234)
4
med Kanalvælger, og tryk på OK.
Valgt emne
Position
(Position)
Sound info.
(Lydinfo)
Time (Tid)
Sleep time
(Hviletid)
• Status displayet fremkommer ved at trykke på den Blå knap.
Valg
Bottom (Bund)
Top (Top)
No (Nej)
Yes (Ja)
No (Nej)
Yes (Ja)
No (Nej)
Yes (Ja)
Valg af position på
skærmdisplayet.
Valg af hvorvidt lydinfoen skal
vises, når en kanal er valgt.
Valg af hvorvidt oplysningerne
skal vises på skærmdisplayet.
Beskrivelse
• Sørg for at notere din PIN-kode, før du trykker på OK.
• PIN-koden sættes ikke, hvis du trykker på MENU eller END, før du
taster de fire cifre.
Tryk på OK for at acceptere den indtastede PIN-kode.
5
[2] Indstilling af en børnelås
• Der er to forskellige madder at aktivere en Børnelås på:
1. Generel børnelås til alle programmer
2. Programpositionsrelateret børnelås
Indstilling af en børnelås til alle programmer
1
Udfør trin 1 til 3 i [1] Definition af PIN-kode for at få
vist PIN-indtastningsskærmen.
2
Indtast din firecifrede PIN-kode (f.eks. 1234) med
Kanalvælger.
Please input your PIN
? ? ? ?
22
• Når PIN-koden er korrekt indtastet, vises skærmbilledet
“Child lock” (Børnelås).
Nyttige funktioner (fortsat)
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
BEMÆRK
For all programmes
For individual prog. only
Change PIN
Cancel PIN
Please define your PIN
5 6 7 8
Please input your PIN
? ? ? ?
Tryk på '/" for at vælge “For all programmes” (For alle
3
programmer), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
4
• Låsen forbliver effektiv, indtil “No” (Nej) vælges.
Yes
No
Tryk på END for at afslutte.
5
Indstilling af en børnelås til enkelte programmer
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at
1
få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
I ovenstående trin 3 trykkes på '/" for at vælge
2
“For individual prog. only” (Kun for et enkelt
program), og tryk på OK.
[3] Ændring/Annullering af PIN-kode
Ændring af en PIN-kode
Udfør trin 1 og 2 i [2] Indstilling af en børnelås for at
1
få vist skærmbilledet “Child lock” (Børnelås).
Tryk på '/" for at vælge “Change PIN” (Skift PIN-
2
kode), og tryk på OK.
• Den aktuelt definerede PIN-kode vises.
Indtast den nye firecifrede PIN-kode (f.eks. 5678) med
3
Kanalvælger, og tryk på OK.
Tryk på END for at afslutte.
4
Annullering af en PIN-kode
Tryk på '/"/\/| for at vælge det ønskede program.
3
Tryk på OK for at låse programmet.
4
• Det låste program vises i rødt.
• Lås programmet op ved at vælge programmet og trykke på OK.
• Børnelåsen forbliver effektiv, indtil den annulleres.
Tryk på END for at afslutte.
5
I ovenstående trin 2 trykkes på '/" for at vælge
1
“Cancel PIN” (Annuller PIN-kode), og tryk på OK.
Tryk på '/" for at vælge “Yes” (Ja), og tryk på OK.
2
Yes
No
[4] Midlertidig annullering af børnelåsindstillingen
Du kan få vist et program, der er indstillet med børnelås,
ved at annullere børnelåsen midlertidigt. Udfør
proceduren herunder for at indtaste din PIN-kode og
annullere børnelåsen, hvis du bedes om det.
Når PIN-kodens indtastningsskærmbillede vises, kan du
indtaste din PIN-kode med Kanalvælger.
• Det normale skærmbillede vises, når PIN-koden
indtastes korrekt.
DK 23
DK
Nyttige funktioner (fortsat)
Stereo
Mono
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
BEMÆRK
Stereo
Mono
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
Nicam
Mono
BEMÆRK
NICAM udsendelsesvalg
Hermed kan du vælge modtagelsesmode, når du modtager
et NICAM-I- eller NICAM-B/G-signal. For at du kan nyde
NICAM-udsendelser modtager dette LCD TV-sæt NICAM
stereosystem-, dobbeltkanal- og monoudsendelser.
Stereo
LCD TV-sættet modtager en stereoudsendelse.
•Hver gang du trykker på
“Stereo” og “Mono”.
• Når “Mono” er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
Dobbeltkanal
LCD TV-sættet modtager en dobbeltkanaludsendelse.
•Hver gang du trykker på
(Lyd), skifter mode mellem
(Lyd), skifter mode således.
A2 stereoudsendelsesvalg
Hermed kan du vælge modtagelsesmode, når du modtager
et A2 stereosignal. For at du kan nyde A2 stereoudsendelser
modtager dette LCD TV-sæt A2 stereosystem- og
dobbeltkanaludsendelser.
Stereo
LCD TV-sættet modtager en stereoudsendelse.
•Hver gang du trykker på
“Stereo” og “Mono”.
• Når “Mono” er valgt, sendes TV-lyden ud i mono.
Dobbeltkanal
LCD TV-sættet modtager en dobbeltkanaludsendelse.
•Hver gang du trykker på
(Lyd), skifter mode mellem
(Lyd), skifter mode således.
Mono
LCD TV-sættet modtager en monoudsendelse.
•Hver gang du trykker på
“Nicam” og “Mono”.
• Hvis der går et par sekunder, uden at der bliver trykket på en
knap, afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet
går tilbage til normal mode.
(Lyd), skifter mode mellem
• Hvis der går et par sekunder, uden at der bliver trykket på en
knap, afsluttes mode-indstillingen automatisk, og LCD TV-sættet
går tilbage til normal mode.
24
TELETEXT
100
RødGrønGulBlå
BEMÆRK
TELETEXT
100
RødGrønGulBlå
Tekst-TV
■ Hvad er tekst-TV?
Tekst-TV er en informationsservice organiseret som en
avis, som nogle TV-stationer tilbyder foruden de normale
TV-udsendelser. Dit LCD TV-sæt modtager specielle
tekst-TV-signaler fra en TV-station, behandler
oplysningerne og viser dem grafisk på skærmen. Nyheder,
vejr og sportsoplysninger, børskurser, programoversigter
og service for hørehæmmede er nogle af de mange
services, der kan hentes gennem tekst-TV.
■ Tekst-TV-mode
Tekst-TV aktiveres med knappen (Tekst-TV) på
fjernbetjeningen og lukkes også med denne. LCD TVsættet kan i tekst-TV-mode betjenes direkte ved at
indtaste kommandoer med fjernbetjeningen og indirekte
gennem skærmdisplayet (menusystemet).
[1] Sådan tændes og slukkes for tekst-TV
Vælg en TV-kanal, der sender tekst-TV.
1
Tryk på
2
skærmbilledet.
• Sluk for tekst-TV-mode ved at trykke på (Tekst-
TV) igen.
(Tekst-TV) for at få vist tekst-TV-
■ For at se informationer på tekst-TV
• Tryk på P () for at forhøje sidetallet.
• Tryk på P () for at formindske sidetallet.
• Vælg en side direkte fra 100 til 899 ved at bruge 0-9.
■ Betjening i tekst-TV-mode
•I øjeblikket udsendes FLOF-systemet til tekst-TV i UK.
•I øjeblikket udsendes TOP-systemet til tekst-TV i
Tyskland.
• Hvis der udsendes TOP tekst-TV, vises en kontrollinje
og en TOP-linje på skærmen. TOP-linjen omfatter
betjeningsinstruktionerne, der er knytte til alle
farveknapperne, hvis der udsendes TOP-tekst.
• For valg af sprog for Teletext skærmen, se “Tekst-TV-sprog” på
side 20.
[2] Brug af TOP-linjen
Når der sendes TOP-tekst-TV, kan du få vist TOP-linjen,
der indeholder betjeningsinstruktionerne på skærmen.
Tryk på de farvede knapper for at betjene text-TV-skærmen.
• Tryk på Rød for at få vist forrige side og Grøn for at få vist næste
side. Gul og Blå angives på TOP-linjen.
DK 25
DK
Tekst-TV (fortsat)
TELETEXT
S
ABC
DEF
ABCDEF
[3] Skift af undersider
Hvis en side er valgt blandt flere undersider, kan du få vist
en kontrollinje, der indeholder undersidenumrene.
Tryk på (Underside) .
1
Tryk på Kanalvælger for at vælge det ønskede
2
undersidenummer.
Tryk på (Undeside) for at slukke for kontrollinjen.
3
[4] Nyttige funktioner til tekst-TV
● (Hold) på fjernbetjeningen kan bruges til at holde fast
på den aktuelle tekst-TV-side.
Tryk på knappen igen for at annullere Hold-mode.
● '/" kan bruges til at zoome den aktuelle tekst-TV-side
som vist herunder.
• Skærmen vises i en ny mode, hver gang '/" aktiveres.
● (Undertitel) bruges til at aktivere undertitler hurtigt.
• Tryk på
(Tekst-TV) for at deaktivere undertitler.
● (Vis skjult) kan bruges til at vise skjulte oplysninger
som f.eks. løsninger på gåder og puslespil.
Tryk på knappen igen for at skjule oplysningerne.
26
BEMÆRK
<Eksempel>
• Audioforstærker
Til AUDIO OUT (AUDIO UD)-stik
Til EXT2-stik
<Eksempel>
• Camcorder
• Hjemmevideospilsystem
• VCR
* Hvis din eksterne enhed har et S-video-stik,
anbefales S-VIDEO-tilslutning.
• Dekoder
Til EXT1-stik
Tilslutning af eksterne enheder
Du kan nyde billeder og lyd ved at tilslutte enheder som f.eks. en VCR eller et hjemmevideospilsystem til de stik, der er
placeret på bagsiden af LCD TV-sættet.
Når du tilslutter en ekstern enhed, skal du afbryde for strømmen til LCD TV-sættet først for at forhindre skader.
Eksempel på eksterne enheder, der kan tilsluttes
Note:
• Brug et almindeligt tilgængeligt audio/videokabel.
• Slut kun audio/video-signaler til EXT1- og 2-stik. Tilslutning af andre signaler kan resultere i en fejlfunktion.
• VIDEO input-stikket og S-VIDEO input-stikket på EXT2-siden deler tilslutning med størst prioritering af S-VIDEO-stikket. Hvis begge stik
tilsluttes, vælges videosignalerne fra S-VIDEO input-stikket frem for EXT2 input.
Ved visning af video fra VIDEO input-stikket må der ikke kobles noget andet til S-VIDEO input-stikket.
• Find flere oplysninger om tilslutning af eksterne enheder i brugermanualerne til de eksterne enheder.
DK 27
DK
BEMÆRK
Camcorder
VCR
Dekoder
Audio/videokabel
(gængs på markedet)
S-Videokabel
(gængs på markedet)
21-bens Euro-SCART-konnektor
(gængs på markedet)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
Tilslutning af eksterne enheder (fortsat)
Tilslutning til EXT1/EXT2
1. Audio højre output
2. Audio højre input
3. Audio venstre output
4. Generel jord til audio
5. Jord til blå
6. Audio venstre input
7. BLÅ input
8. Audio-videostyring
9. Jord til grøn
10. Anvendes ikke
• Hvis din VCR (eller andre eksterne enheder) har et S-video-stik, anbefales S-VIDEO-tilslutning. (Brug et S-Videokabel)
• Når du tilslutter eksterne enheder til både S-VIDEO- og VIDEO-stik (og hvis du vælger EXT2), kan du kun få vist billeder fra S-VIDEOstik.
• Du kan ikke få vist mange eller syntetiserede billeder ved at tilslutte to eller flere eksterne enheder. Når du tilslutter en ekstern enhed,
skal du sikre dig, at du tilslutter video- og audiokablerne til de tilsvarende stik.
28
21-bens Euro-SCART (RGB)
Note:
11. GRØN input
12. Anvendes ikke
13. Jord til rød
14. Jord
15. RØD input
16. RØD/GRØN/BLÅ styring
17. Jord til video
18.
Jord til RØD/GRØN/BLÅ styring
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Propafskærmning
Fejlfinding
Før du ringer efter reparationsservice, bedes du foretage følgende check for at finde en mulig løsning på de fundne symptomer.
LCD TV-sæt
ProblemKontrol af emne
• Modtagelse af alt andet end TV-stationer kan være problemet.
Lyd
Billede
Billede
Der er intet
billede eller
ingen lyd.
Der er intet
billede.
Der er intet
billede fra EXT2.
Der er ingen lyd.
Der er intet
billede eller
ingen lyd, kun
støj.
• Sørg for, at input-mode er sat til TV.
•Kontrollér, at strømafbryderen til LCD TV-sættet er tændt.
• Sørg for, at billedjusteringen er korrekt justeret.
•Den fluorescerende lampe virker måske ikke mere.
•Sørg for, at der ikke er tilsluttet noget til S-VIDEO-stikket.
• Sørg for, at volumen ikke er skruet helt ned.
• Sørg for, at lyden ikke er slået fra.
• Sørg for, at antennekablet er korrekt tilsluttet.
• Dårlig modtagelse kan være problemet.
Reference-
side
–
10
10
14
–
8, 28
11
11
5
–
• Sørg for, at antennekablet er korrekt tilsluttet.
• Dårlig modtagelse kan være problemet.
Billedet er ikke
klart.
• Check farvejusteringen.
Billedet er for
lyst eller
ukorrekt farvet.
• Kontrollér, at “Backlight” (Baggrundslys) er indstillet til “Dark”
(Mørk).
Billedet er for
mørkt.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Enheden virker ikke.
•Check “Contrast” (Kontrast).
•Den fluorescerende lampe virker måske ikke mere.
• Kontrollér, at batterierne i fjernbetjeningen er fuldt ladet.
•Sørg for, at fjernsensorvinduet ikke er under kraftig belysning.
•Eksterne påvirkninger så som lyn, statisk elektricitet, etc., kan
forårsage fejlfunktion. I så fald skal du betjene enheden efter at
slukke for strømmen, eller afbryde AC-kablet og sætte det i igen
efter 1 til 2 minutter.
■ Vær forsigtig ved brug i omgivelser med høje eller lave temperaturer
•
Når enheden bruges i kolde omgivelser (f.eks. lokale eller kontor), kan billedet gå ud eller være lettere forsinket. Dette er ikke
en fejlfunktion, og enheden virker normalt igen, når temperaturen er normal.
• Lad ikke enheden stå i et varmt eller koldt lokale. Lad ligeledes ikke enheden stå et sted, hvor det udsættes for direkte sollys
eller i nærheden af et varmeapparat, hvilket kan medføre deformering af kabinettet og fejlfunktion af enheden.
(Opbevaringstemperatur: fra –20∞C til +60∞C (–4∞F til +140∞F))
5
–
14
21
14
–
4
4
–
DK 29
DK
Fejlfinding (fortsat)
Antenne
ProblemKontrol af emne
Billedet er ikke klart.
Billedet ryster.
Billedet har skygger.
Billedet er plettet.
Der er striber på skærmen eller
svage farver.
Specifikationer
• Modtagelse kan være svag.
• Kvaliteten af udsendelsen kan også være dårlig.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Sørg for, at den udvendige antenne ikke er blevet afbrudt.
• Sørg for, at antennen vender i den rigtige retning.
• Udsendelsesbølger kan reflekteres af nærliggende bjerge eller bygninger.
• Der kan være interferens fra biler, tog, højspændingsledninger, neonlys osv.
• Der kan være interferens mellem antennekablet og strømkablet. Prøv at flytte dem væk
fra hinanden.
• Modtager enheden interferens fra andre enheder?
Transmissionsantenner fra radiostationer og antenner fra amatørradioer og mobiltelefoner
kan også give interferens.
• Brug enheden så langt som muligt fra de enheder, der kan give interferens.
Emne
LCD-panel
Antal punkter921.600 punkter
Video-farvesystemPAL/SECAM/NTSC
TVTV-standard (CCIR)B/G, I, D/K, L/L’
CATV~hyperbånd
Lysstyrke430 cd/m
Lampens levetid60.000 timer*
VisningsvinklerH: 170° V: 170°
Audioforstærker2,1 W × 2
Højttalere7,5 cm × 3 cm 2 stk.11 cm × 4 cm 2 stk.
StikEXT121-pin Euro-SCART
EXT2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenneDIN
Hovedtelefoner3,5 mm ø stik (side)
OSD-sprogEngelsk/spansk/tysk/fransk/italiensk/svensk/hollandsk/russisk/portugisisk/tyrkisk/
StrømkravAC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug55 W (1,0 W Strømforbrug) 59 W (1,0 W Strømforbrug)
Vægt (ca.)3,6 kg uden tilbehør4,1 kg uden tilbehør6,3 kg uden tilbehør
Model
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
13"
Avanceret supervisning
og sort TFT/LCDog sort TFT/LCDog sort TFT/LCD
2
græsk/finsk/polsk
AC 220 V–240 VAC 220 V–240 VAC 220 V–240 V
15"
Avanceret supervisning
20"
Avanceret supervisning
74 W (1,0 W Strømforbrug)
* Den typiske tidsperiode, hvor lampens styrke er faldet til det halve, forudsat at LCD TV-sættet bruges kontinuerligt i et lokale med 25°C/
77°Funder standard belysning og almindelige lysstyrkeforhold.
Dimensionstegninger
• “Dimensional Drawings” (Dimensionstegningerne) til hver model er vist på indersiden af omslagets bagside.
■ Som en del af politikken om at foretage stadige forbedringer forbeholder SHARP sig retten til at foretage design- og specifikationsændringer
i LCD TV-sættet uden at give yderligere varsel. Ovenstående ydelsesspecifikationer er nominelle værdier for produktionsenheder. Der kan
være enkelte afvigelser fra disse værdier i de enkelte enheder.
30
Oplysninger til kunder om miljøvenlig bortskaffelse af dette SHARP-produkt
Hvis dette produkt ikke længere kan bruges, bør det kasseres på en lovmæssigt korrekt og miljømæssigt sund måde.
DETTE PRODUKT MÅ IKKE KASSERES SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAFFALD ELLER BLANDES MED ANDET
AFFALD! MILJØET KAN TAGE SKADE!
Sharp Corporation er forpligtet til at beskytte miljøet og spare på energien. Det er vores mål at minimere miljøpåvirkninger
fra vores produkter ved til stadighed at implementere og forbedre produktteknologier, design og kundeoplysninger, der har
til formål at bevare miljøet.
(1) Til vores kunder i Belgien, Holland, Sverige og Schweiz
SHARP deltager i de respektive landes genanvendelsessystemer for elektronisk udstyr, der er etableret på basis af
miljølovene i disse lande.
Se venligst detaljerne herom under de enkelte lande.
Genanvendelsesoplysninger for det pågældende land
Sverige
Holland
Belgien
Schweiz
Land
Brug venligst det svenske elektronik-genanvendelsessystem kaldet
“ELRETUR”, og se websiten på adressen http://www.el-kretsen.se
Brug venligst det hollandske elektronik-genanvendelsessystem kaldet “ICTMilieu”, og se websiten på adressen http://www.nederlandict.nl/index.php
Brug venligst det belgiske elektronik-genanvendelsessystem kaldet
“Recupel”, og se websiten på adressen http://www.recupel.be
Brug venligst det schweiziske elektronik-genanvendelsessystem kaldet
“SWICO”, og se websiten på adressen http://www.swico.ch
(2) Til vores kunder i UK, Tyskland, Frankrig og Italien
Kontakt venligst de lokale myndigheder med hensyn til genanvendelsesfaciliteter, eller kontakt et genanvendelsesfirma, der
har licens til at genanvende elektronik udstyr.
VIGTIG NOTE VED ADSKILLELSE AF DEN AVANCEREDE BØRNELÅS
Vi foreslår, at du fjerner følgende instruktion fra brugermanualen, så der ikke er børn, der kan komme til at læse den. Da denne
brugermanual er flersproget, foreslår vi at det samme gøres for hvert sprog. Opbevar instruktionerne et sikkert sted til senere brug.
Hvis du har glemt dit personlige kodenummer og ikke kan slå DEN AVANCEREDE BØRNELÅS fra, kan du følge nedenstående procedure.
1. Tryk på MENU for at få vist menuskærmbilledet.
2. Tryk på \/| for at vælge “Features” (Funktioner).
3. Tryk på '/" for at vælge “Child lock” (Børnelås), og tryk på OK.
4. PIN-kodens indtastningsmenu vises.
5. Tast “3001” med Kanalvælger.
Børnelåsens indstillingsmenu vises.
DEN AVANCEREDE BØRNELÅS bliver nu slået fra.
DK 31
DK
32
Dimensional Drawings
341/384/480
267/307/403.3
319/351/427
181/201/242
200.9/231/300.8
10
282/311/375
30°
259/282/346
312/344/418
100
100
52.3/37.4/47
157/158/178
152/158/205
163/167/215
277/281/342
153/155/175
79/79/85
115/115/121
196/205/246
143/145/161
12°
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
Unit: mm
SHARP CORPORATION
∆˘ˆМ¤УФ ЫВ ФИОФПФБИОfi ¯·ЪЩ›
Impresso sobre papel ecológico
Trykt på miliövänligt papper
Painettu kierratyspaperille
Trykt pa miljørigtigt papir
Trykket på miljøvennlig papir
∆˘ˆÌ¤ÓÔ ÛÙËÓ πÛ·Ó›·
Impresso na Espanha
Trykt i Spanien
Painettu Espanjassa
Trykt i Spanien
Trykket i Spania
TINS-B634WJN2
10-2004
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.