Sharp LC-13SH1E, LC-15SH1E, LC-20SH1E User Manual [ja]

LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING
Sommario
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Egregio cliente SHARP .................................................... 2
Precauzioni importanti per la sicurezza.........................2
Accessori in dotazione ....................................................4
Preparazione..................................................................... 4
Inserimento delle batterie............................................ 4
Uso del telecomando .................................................. 4
Collegamento dell’alimentazione ................................ 5
Collegamento dell’antenna ......................................... 5
Ascolto con le cuffie .................................................... 5
Prima messa in funzione ............................................. 6
Nomi delle parti - Unità principale .................................. 7
Modo di fissare i cavi .................................................. 8
Come prevenire eventuali cadute del televisore LCD .... 8
Nomi delle parti - Telecomando ...................................... 9
Operazioni fondamentali ............................................... 10
Accensione e spegnimento ...................................... 10
Alimentazione/attesa ................................................. 10
Commutazione dei modi d’ingresso
(EXT1/EXT2/TV) .................................................. 10
Volume acustico ........................................................ 11
Cambio canale .......................................................... 11
Selezione delle opzioni dei menu ............................. 12
Funzioni utili ...................................................................14
Regolazioni immagine ............................................... 14
Regolazioni audio...................................................... 14
Impostazioni del modo audio .................................... 15
Programmi ................................................................. 16
Uso del sommario programmi ................................... 18
Rotazione .................................................................. 18
Collegamenti EXT ...................................................... 19
Impostazione orologio ............................................... 20
Lingua ....................................................................... 20
Lingua Televideo ....................................................... 20
Retroilluminazione .....................................................21
Spegnimento .............................................................21
Autospegnimento ...................................................... 21
OSD ........................................................................... 22
Sicura per bambini .................................................... 22
Selezione della diffusione NICAM ............................. 24
Selezione della diffusione stereo A2 ......................... 24
Televideo......................................................................... 25
Collegamento a dispositivi esterni ............................... 27
Esempio di dispositivi esterni che possono essere
collegati ..............................................................27
Collegamento ai terminali EXT1/EXT2 ....................... 28
Soluzione dei problemi .................................................. 29
Televisore LCD .......................................................... 29
Antenna .....................................................................30
Dati tecnici ......................................................................30
ITALIANO
Disegni dimensionali
I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per ogni modello sono mostrati sulla parte interna del retro copertina. Si prega di notare che i valori numerici sono riportati in inglese, e l’unità di lunghezza è riportata in millimetri (mm).
Egregio cliente SHARP
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori con SHARP a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Precauzioni importanti per la sicurezza
L’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose se usata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato attribuendo la massima importanza alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può provocare rischio di scosse elettriche e/o d’incendio. Per evitare pericoli potenziali, vi preghiamo di seguire le istruzioni sotto riportate riguardanti l’installazione, il funzionamento e la pulizia del prodotto. Per garantire un uso sicuro e prolungato del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni che seguono prima d’usare l’unità.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere lette e comprese prima di usare il prodotto.
2. Tenere questo manuale in luogo sicuro—Queste istruzioni d’uso devono essere conservate in luogo sicuro per future consultazioni.
3. Rispettare le avvertenze—Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rigorosamente rispettate.
4. Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere rispettate.
5. Attacchi—Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante. L’uso di attacchi inadatti può provocare incidenti.
6. Alimentazione—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione indicata sull’etichetta dei dati tecnici. Se vi sono dubbi sul tipo d’alimentazione usato nella propria casa, rivolgersi al concessionario o alla società locale d’erogazione.
7. Protezione del cavo di alimentazione in c.a.—I cavi di alimentazione in c.a. devono essere instradati correttamente in modo da evitare che le persone possano calpestarli o oggetti possano rimanere appoggiati su di essi. Controllare i cavi sulle prese e sul prodotto.
8. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può provocare incendi o scosse elettriche.
9. Penetrazione di oggetti e di liquidi —Non introdurre mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture di ventilazione o le altre aperture. Nel prodotto passa alta tensione e l’introduzione di un oggetto può provocare scosse elettriche e/ o cortocircuitare i componenti interni. Per lo stesso motivo non spruzzare acqua o altri liquidi sul prodotto.
10. Manutenzione—Non cercare d’eseguire la manutenzione del prodotto da soli. La rimozione delle coperture può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Richiedere l’intervento di una persona qualificata.
11. Riparazioni—Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. e richiedere un intervento di riparazione da parte di un tecnico qualificato al servizio di assistenza tecnica.
a. Quando una spina o un cavo di alimentazione in c.a. è danneggiato. b. Del liquido si è versato sul prodotto o degli oggetti sono caduti sullo stesso. c. Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. Il prodotto non funziona correttamente, secondo le istruzioni d’uso.
Non toccare i comandi, tranne quelli descritti nelle istruzioni d’uso. La regolazione impropria di comandi non descritti nelle istruzioni d’uso può provocare danni, che spesso richiedono l’intervento prolungato di un tecnico
qualificato. e. Il prodotto è caduto o è stato danneggiato. f. Il prodotto mostra una condizione anomala. Qualsiasi anormalità rilevabile sul prodotto indica che lo stesso
deve essere sottoposto a manutenzione.
2
12. Ricambi—Se il prodotto necessita di ricambi, controllare che il tecnico usi i ricambi specificati dal fabbricante o quelli aventi le stesse caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di ricambi non autorizzati può provocare incendio, scosse elettriche e/o altri pericoli.
13. Controlli di sicurezza—Al termine dell’intervento di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di eseguire i controlli di sicurezza per accertare il buon funzionamento del prodotto.
14. Montaggio a parete o a soffitto—Quando si monta il prodotto su una parete o un soffitto, controllare che l’installazione sia eseguita con il metodo consigliato dal fabbricante.
Precauzioni importanti per la sicurezza (Continua)
• Prima di pulire il prodotto, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il prodotto vicino all’acqua, p.e. vasca, lavabo, lavandino della cucina, mastelli per bucato, piscine ed in scantinati umidi.
• Supporto—Non collocare il prodotto su un carrello, supporto, treppiede o tavolo instabile. in quanto potrebbe cadere, provocando lesioni personali gravi e danni all’unità. Usare solo un carrello, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo consigliati dal fabbricante o venduti con il prodotto. Per il montaggio del prodotto su parete, seguire attentamente le istruzioni del fabbricante. Usare solo i dispositivi di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Lo schermo a cristalli liquidi utilizzato per questo prodotto è fatto di vetro. Quindi, può rompersi se l’unità cade o subisce urti. Se lo schermo a cristalli liquidi si rompesse, fare attenzione a non infortunarsi con i pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, quali radiatori, riscaldatori, stufe ed altri prodotti generatori di calore (compresi gli amplificatori).
• Non collocare vasi o altri recipienti contenenti acqua sopra il prodotto. L’acqua potrebbe cadere sul prodotto causando incendi o scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di incendi, non collocare candele o altri oggetti con fiamma non protetta sopra o nelle vicinanze del televisore.
• Per lo spostamento del prodotto posto su un carrello, usare la massima cura. Arresti improvvisi, forza eccessiva o superficie irregolare del suolo possono provocare la caduta del prodotto dal carrello.
•Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre fessure del contenitore sono previste per la ventilazione. Non coprire né bloccare queste aperture, perché una ventilazione insufficiente può provocare surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non collocare il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non collocare il prodotto in un luogo chiuso, p.e. libreria o scaffali, a meno che non vi sia un’adeguata ventilazione o siano seguite le istruzioni del fabbricante.
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare il cavo CA sotto il televisore o sotto altri oggetti pesanti.
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta tecnologia con 921.600 transistor in pellicola e assicura immagini chiare nei minimi dettagli. A causa dell'elevato numero di pixel, alcuni pixel non attivi potrebbero occasionalmente apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Ciò, tuttavia, rientra nelle specifiche del prodotto e non indica pertanto la presenza di alcun problema.
Non visualizzare un’immagine ferma per lungo tempo, poiché ciò può causare la permanenza della traccia dell’immagine.
Se la spina principale è collegata, il consumo di corrente è continuo.
3
Accessori in dotazione
Indicatore di alimentazione/attesa
Indicatore OPC
Sensore telecomando
Sensore OPC
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il televisore LCD.
Telecomando
Pagine 4 e 9 Pagina 4
Batterie di tipo “AA” (×2)
Cavo CA
(Soltanto i modelli LC-15SH1E e LC-20SH1E)
* La forma del prodotto può
variare da un paese all’altro.
Pagina 5
Manuale d’istruzioni
Preparazione
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le due patterie di tipo “AA” (fornito). Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo “AA”.
1 Aprire il operchio delle
batterie.
2 Inserire le due batterie “AA”
fornite in dotazione.
3 Chiudere il coperchio delle
batterie.
1
2
4
•Distaccare il coperchio premendo la parte (").
• Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (+) e (–) all’interno del comparto delle batterie.
•Allineare la linguetta sul coperchio dello scomparto batterie (1) e posizionare il coperchio premendo la linguetta (2) per chiuderlo.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni sotto riportate
• Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (+) e (–).
• Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle nuove o provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
• Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
•Le batterie fornite col televisiore LCD possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
• Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
Uso del telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
• Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
Collegamento dell’alimentazione
NOTA
+KBBEA
(Interruttore)
Te r minale d’ingresso CA (220-240V)
TV Volume 10
NOTA
Collegare il terminale d’ingresso CA del televisore LCD tramite il cavo CA (fornito).
Al terminale d’ingresso CA
Preparazione (Continua)
Presa di corrente per
uso domestico
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
Cavo CA*
* La forma del prodotto può
variare da un paese all’altro.
• Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
• Il cavo CA non è in dotazione con il modello LC-13SH1E in quanto tale cavo CA è collegato direttamente al televisore LCD.
Collegamento dell’antenna
Utilizzo di cavo d’antenna TV
Per ottenere un’immagine chiara, usare un’antenna esterna. Quanto segue spiega brevemente i tipi di collegamento usati per un cavo coassiale.
•Assicuratevi che il vostro cavo coassiale da 75-ohm sia provvisto di una spina coassiale DIN 45325 (IEC169-2), e quindi inserirlo nel terminale d’antenna posto al lato del televisore LCD (cavo d’antenna non fornito).
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo tondo)
Al terminale d’antenna ( )
Ascolto con le cuffie
Collegare la minispina della cuffia nell’apposita presa cuffie posizionata sul lato del televisore LCD. Regolare il volume del suono usando i (–)/(+) sul telecomando.
Display sulla schermata
• Le cuffie non sono incluse tra gli accessori in dotazione.
• Quando si collega una minispina della cuffia nella presa cuffie, non si può udire nessun suono dai diffusori dell’unità principale.
• Non impostare il volume ad un livello elevato. Gli esperti consigliano di evitare un ascolto prolungato a un volume a livelli elevati.
5
NOTA
Paese Italia Reg.colore PAL Sistema audio B/G
Eseguire ricerca
8 16 1 E- 2 9 17 2 E- 4 1 18 3 U- 2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
NOTA
NOTA
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Preparazione (Continua)
Prima messa in funzione
Quando si accende il televisore LCD per la prima volta si attiva la procedura di prima messa in funzione, che facilita l’installazione. Usando questa procedura, è possibile selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo (OSD), regolare l’orologio, nonché ricercare automaticamente e memorizzare tutti i canali TV sintonizzabili.
•È anche possibile eseguire la procedura di prima messa in funzione selezionando “Prima messa in funz.” nella schermata del menu di regolazione. Per selezionare le voci di menu, vedere a pagine 12 e 13.
Pannello di controllo dell’unità principale
(Interruttore)
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
4
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Paese Italia
Reg.colore PAL Sistema audio B/G
Eseguire ricerca
•È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo quando in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”,
5
quindi premere OK.
• Inizia la ricerca automatica del programma.
Premere (Interruttore) sul televisore LCD.
1
• Appare quindi la schermata “Prima messa in funz.”, il quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui effettuare le visualizzazioni.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua
2
desiderata, quindi premere OK.
3
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere OK.
• L’orario da voi impostato viene automaticamente aggiornato tramite l’informazione oraria di televideo.
0 0 0 0 0 0
: :
6
Premere END per uscire.
• Al termine della procedura di prima messa in funzione, è possibile modificare i parametri relativi a “Lingua” (pagina 20) e “Imp. orologio” (pagina 20) ed eseguire di nuovo la “Ricerca automatica” (pagina 16).
6
Nomi delle parti - Unità principale
NOTA
Gli esempi riportati in questo manuale sono basati sul modello LC-20SH1E.
Controlli
Pannello superiore di controllo
(Interruttore)
(Ingresso)
MENU (Menu) P ( )/( ) (Canale)
i (–)/(+) (Volume)
Come regolare l’angolatura
30°
12°
Campo regolabile
Lo schermo può essere inclinato all’indietro in un’angolazione compresa tra 12 e 30 gradi. (Lo schermo non può essere regolato in posizione verticale.) Quando si cambia l’angolazione, assicurarsi di mantenere il supporto e regolare lo schermo secondo l’angolo di visibilità migliore.
Altoparlante
Indicatore OPC (Controllo ottico dell’immagine)
L’indicatore OPC diventa verde quando la “Retroilluminaz.” viene impostata su “Auto (OPC)”. (Vedere a pagina 21.)
Sensore telecomando Sensore OPC
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando l’alimentazione principale è disattivata).
(Ingresso), P ( )/( ) (Canale), i (–)/(+) (Volume) e MENU (Menu) sul pannello di controllo dell’unità principale hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando. (Vedere a pagina 12.) Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando.
7
Nomi delle parti - Unità principale (Continua)
Supporto
Terminale
d’ingresso CA
Apertura tonda per la presa standard di sicurezza Kensington
Vista posterlore
Terminale d’antenna
EXT1
Presa cuffie
RGB (Euro-SCART 21 pin)
AUDIO OUT
AUDIO OUT EXT2
(L) (R)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) S-VIDEO
Terminali
Modo di fissare i cavi
Tirare i cavi collegati a ciascun terminale. Inserire i cavi nel foro del supporto e fissarli.
Foro del supporto
Come prevenire eventuali cadute del televisore LCD
Per prevenire eventuali cadute del televisore LCD in caso di terremoti e così via, fissarlo al muro infilando un terminale di una cordicella attraverso l’foro del supporto (1) e bloccando il televisore LCD con la cordicella legata al gancio posto sul muro o pilastro, ecc. (2). (Un esempio di fissaggio del televisore LCD al muro viene mostrato a destra.)
La cordicella e il gancio sono disponibili in commercio.
2
8
1
Supporto
Nomi delle parti - Telecomando
(Suono)
Commuta il modo audio
(Pag. 24)
BACKLIGHT (Retroilluminazione)
Seleziona la luminosità e OPC del display. (Pag. 21)
ROTATE (Rotazione immagine)
Ruota la visualizzazione in ogni direzione. (Pag. 18)
Selezione alto/basso, funzione di visualizzazione con lo zoom
(modo Teletvideo) (Pag. 6, 26)
(Silenziamento)
Commuta il suono attivato e disattivato. (Pag. 11)
(Interruptore)
(Pag. 10)
MENU (Menu)
Visualizza il menu. Ritorna alla schermata precedente. (Pag. 12)
Selezione del canale
Modo d’ingresso TV: Seleziona il canale. (Pag. 11) Modo Televideo: Seleziona la pagina. (Pag. 25)
Blu, Indicazione di stato
Attiva I'indicazione di stato quando non viene visualizzato il menu. (Pag. 22, 25)
Giallo (Pag. 25)
(+)/(-) (Volume
)
(Pag. 11)
( )/( ) (Ingresso)
Commuta la sorgente
d’ingresso fra i modi EXT1,
EXT2 e TV. (Pag. 10)
OK, Tabella programmi
(Pag. 6, 18)
END (Fine)
Ritorna alla schermata
normale. (Pag. 6)
Selezione destra/sinistra
(Pag. 6)
(Televideo)
Visualizza la schermata del
modo televideo. (Pag. 25)
(Rivela)
Visualizza le informazioni
nascoste, come ad esempio le
soluzioni per risolvere problemi
e perplessità. (Pag. 26)
(Tenuta)
Mantenere visualizzata la
pagina di televideo corrente.
(Pag. 26)
(Sottotitoli)
Visualizza direttamente
i sottotitoli di televideo.
(Pag. 26)
(Pagina secondaria)
Visualizza direttamente la
sottopagina di televideo.
(Pag. 26)
Rosso, Menu immagine
(Pag. 14, 25)
Verde, Menu audio (Pag. 14, 25)
P ( )/( ) (Canale)
Modo d’ingresso TV: Seleziona il canale. (Pag. 11) Modo Televideo: Seleziona la pagina. (Pag. 25)
(Ritorno)
Permette di ritornare al canale precedente. (Pag. 11)
9
1 S- 6
Operazioni fondamentali
NOTA
EXT2
EXT1
1 S- 6
Accensione e spegnimento
(Interruttore)
Indicatore di alimentazione/attesa
Premere (Interruttore).
• L’indicatore di alimentazione/attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e il televisore LCD si accende.
• Dopo aver attivato l’interruttore, per alcuni secondo appare la visualizzazione a video.
Display sulla schermata
Commutazione dei modi d’ingresso (EXT1/EXT2/TV)
Accendere i dispositivi collegati.
1
2
Premere sorgente d’ingresso applicabile.
• La schermata passa in sequenza i modi EXT1, EXT2 e TV ogniqualvolta si preme ( )/( ) (Ingresso).
( )/( ) (Ingresso) per selezionare la
Modo EXT1
Modo EXT2
Modo TV
Per disattivare l’interruttore, premere di nuovo (Interruttore).
Alimentazione/attesa
Per disattivazione il televisore LCD
Premere
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premere nuovamente
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde.
B B
B (Interruptore).
B B
B B
B (Interruptore).
B B
• EXT1: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali dall’apparecchio video collegato al terminale EXT1 (Euro­SCART a 21 pin (RGB)).
• EXT2: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali dall’apparecchio video collegato ai terminali EXT2 usando il terminale VIDEO o S-VIDEO come ingresso video. Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO sono collegati con i cavi, viene selezionato con priorità più elevata il terminale d’ingresso S-VIDEO.
10
Operazioni fondamentali (Continua)
NOTA
5
1
15
NOTA
1
TV Volume 50
TV Volume 10
Audio disattivato
Audio ins.
NOTA
Volume acustico
Per regolare il volume
Per aumentare il volume premere i (+).
• L'indicatore della barra si sposta verso destra.
Per diminuire il volume premere i (–).
• L'indicatore della barra si sposta verso sinistra.
Per sospendere l’audio
Per sospendere temporaneamente l’audio premere
ee
e (Silenziamento).
ee
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio disattivato”.
Cambio canale
È possibile selezionare i canali utilizzando i tasti da Selezione del canale o P ( )/( ) (Canale).
• Per gestire il numero sempre crescente di canali, questo televisore LCD consente di selezionare fino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso di Selezione del canale
Quando si seleziona i canali utilizzando i tasti da Selezione del canale, terminare inserendo il numero del canale e tenendo premuto il tasto dell’ultima cifra per qualche secondo.
Per selezionare un canale a 1 cifra, (p.e. canale 5):
Premere per un istante il tasto
.
Per ripristinare l’audio premere nuovamente
ee
e (Silenziamento).
ee
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio ins.”.
Quando si preme i (+)/(–) mentre vi trovate in modo Silenziamento, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sulla schermata appare inoltre l’indicazione.
La funzione viene annullata alla pressione di
BB
B.
BB
Per selezionare un canale a 2/3 cifre, (p.e. canale 15):
1
Premere il tasto
Premere per un istante il tasto .
2
Uso di P ( )/( ) (Canale)
Premere P ( ) per cambiare i canali nell’ordine seguente:
1 2 3 . . . → 198 → 199 0 1 2 3 . . .
Premere P ( ) per cambiare i canali nell’ordine seguente: 3 2 1 → 0 → 199 → 198 → . . . 3 2 1 . . .
Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore
VCR.
I canali non impostati con la “Ricerca automatica” o mediante
“Reg.” vengono saltati, quindi non possono essere visualizzati tramite P ( )/( ) (Canale).
.
Uso del tasto
Premere
AA
A (Ritorno)
AA
AA
A per passare dal canale sintonizzato corrente
AA
al canale sintonizzato precedente.
Premere di nuovo
AA
A per ritornare al canale sintonizzato
AA
corrente.
11
Operazioni fondamentali (Continua)
Contrasto [ 5Contrasto [ 5 ]-]- + Luminosità [ [ ]-]- + Colore [ Colore [ ]-]- + Ton. col. [ Ton. col. [ ]] Nitidezza [ Nitidezza [ ]- + Reset
I m mag. Audio Reg. Funzioni
0 0 0 0 0
Contrasto [ 5Contrasto [ 5 ]-]- + Luminosità [ [ ]-]- + Colore [ Colore [ ]-]- + Ton. col. [ Ton. col. [ ]] Nitidezza [ Nitidezza [ ]- + Reset
I m mag. Audio Reg. Funzioni
0 0 0 0 0
NOTA
Selezione delle opzioni dei menu
I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato. Vedere la pagina successiva per le singole schermati di menu.
• Le impostazioni regolate più di recente vengono salvate nella memoria.
Uso dal telecomando
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
2
Premere \/| per selezionare l’opzione desiderata.
• Il cursore si muove a sinistra o a destra.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
3
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, e premere \/| per regolare il parametro selezionato.
• Per alcune voci (p.es. “Programmi” nella schermata del menu “Reg.”), premere OK per visualizzare la schermata d’impostazione.
Uso dal pannello di controllo dell’unità principale
ii
i (–)/(+)
ii
(Volume)
MENU (Menu)
P ( )/( ) (Canale)
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Premere i (–)/(+) per selezionare l’opzione
2
desiderata.
• Il cursore si muove a sinistra o a destra.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
Premere P ( )/( ) per selezionare l’opzione
3
desiderata, e premere i (–)/(+) per regolare il parametro selezionato.
• Per alcune voci (p.es. “Programmi” nella schermata del menu “Reg.”), premere (Ingresso) per visualizzare la schermata d’impostazione.
(Ingresso)
4
Premere MENU per ritornare alla schermata precedente, oppure END per ritornare alla schermata normale.
12
Premere MENU per ritornare alla schermata
4
precedente.
• Ogni volta che si preme MENU ritorneranno gli schermi precedenti.
Operazioni fondamentali (Continua)
NOTA
0
0 0 0
Menu[Audio
] Immag. Audio Reg. Funzioni Audio via [TV] Alti [ ]- + Bassi [ ]- + Bilanc. [ ]L R Audio altoparl. Uscita audio AV Suono panoramico Reset
Menu[Reg.
] Immag. Audio Reg. Funzioni Programmi Prima messa in funz. Rotazione Collegamenti EXT Imp. orologio Lingua Lingua Televideo
Menu[Funzioni
] I m mag. Audio Reg. Funzioni Retroilluminaz. Spegnimento Autospegnimento OSD Sicura bambini
Menu[Immag.
]
Contrasto [ 5Contrasto [ 5 ]-]- + Luminosità [ [ ]-]- + Colore [ Colore [ ]-]- + T on. col. [ on. col. [ ]] Nitidezza [ Nitidezza [ ]- + Reset
I m mag. Audio Reg. Funzioni
0
0
0
0
0
:Selezi. :Selezi.
MENU
:Ind.
END
:Esci
Schermi di impostazione del menu
Per dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fare riferimento alle pagine indicate.
Le illustrazioni e le indicazioni sulla schermata usate in questo manuale servono a scopi esplicativi e possono variare
leggermente da quanto appare in realtà.
• Non è possibile impostare “Programmi” o “Prima messa in funz.” quando come modo d’ingresso è stato selezionato il modo EXT1 o EXT2.
Pagina
Immagine
La barra qui sopra è una guida operativa per il telecomando. La barra cambia in base alle singole schermate d’impostazione.
Contrasto ........................................................ 14
Luminosità ...................................................... 14
Colore ............................................................. 14
Ton. col. .......................................................... 14
Nitidezza ......................................................... 14
Reset............................................................... 14
Audio
Regolazione
Funzioni
Pagina
Audio via ......................................................... 15
Alti ................................................................... 14
Bassi ............................................................... 14
Bilanc. ............................................................. 14
Audio altoparl.................................................. 15
Uscita audio AV .............................................. 15
Suono panoramico ......................................... 15
Reset............................................................... 14
Pagina
Programmi ................................................ 16, 17
Prima messa in funz......................................... 6
Rotazione........................................................ 18
Collegamenti EXT........................................... 19
Imp. orologio ................................................... 20
Lingua ............................................................. 20
Lingua Televideo ............................................ 20
Pagina
Retroilluminaz. ................................................ 21
Spegnimento................................................... 21
Autospegnimento ............................................ 21
OSD ................................................................ 22
Sicura bambini .......................................... 22, 23
13
Funzioni utili
Contrasto [ 5Contrasto [ 5 ]-]- + Luminosità [ [ ]-]- + Colore [ Colore [ ]-]- + Ton. col. [ Ton. col. [ ]] Nitidezza [ Nitidezza [ ]- + Reset
I m mag. Audio Reg. Funzioni
0 0 0 0 0
0 0 0
Audio Reg. Funzioni
Audio via [TV] Alti [ ]- + Bassi [ ]- + Bilanc. [ ]L R Audio altoparl. Uscita audio AV Suono panoramico Reset
NOTA
NOTA
Regolazioni immagine
Consentono di modificare l’immagine in base alle preferenze dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere la tabella seguente.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
• Per visualizzare direttamente la schermata del menu Immagine premere il tasto Rosso.
2
Premere \/| per selezionare “Immag.”.
3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di regolazione.
Regolazioni audio
Per regolare la qualità audio e il volume in base alle preferenze dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere la tabella seguente.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
• Per visualizzare direttamente la schermata del menu Audio premere il tasto Verde.
2
Premere \/| per selezionare “Audio”.
3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di regolazione.
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione desiderata.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata
Contrasto Luminosità Colore
Ton. col.
Nitidezza
• Per resettare tutte i parametri da regolare ai valori predefiniti, procedere nel modo seguente.
1 Premere '/" per selezionare “Reset”, quindi premere OK. 2 Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per minor contrasto Per minore luminosità Per minore intensità
colore Le tonalità della pelle
diventano violacee. Per minore nitidezza
Tasto
\\
\
\\
Per maggior contrasto Per maggior luminosità Per maggiore intensità
colore Le tonalità della pelle
diventano verdastre. Per maggiore nitidezza
Tasto
||
|
||
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione desiderata.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata
Alti* Bassi* Bilanc.*
* Queste opzioni non possono essere regolate quando “Audio via” è
impostato su “HiFi”.
• Per resettare tutte i parametri da regolare ai valori predefiniti, procedere nel modo seguente.
1 Premere '/" per selezionare “Reset”, quindi premere OK. 2 Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per acuti più deboli Per bassi più deboli Diminuire l’audio
dall’altoparlante destro.
Tasto
\\
\
\\
Per acuti più forti Per bassi più forti Diminuire l’audio
dall’altoparlante sinistro.
Tasto
||
|
||
14
Funzioni utili (Continua)
NOTA
20
HiFi Volume
Impostazioni del modo audio
Si possono effettuare svariate impostazioni del modo audio.
Eseguire i passi 1 e 2 discritti in Regolazioni audio,
1
per visualizzare la schermata del menu Audio.
Premere '/" per selezionare la voce desiderata,
2
quindi premere OK.
3
Premere '/" per selezionare il modo Audio, quindi premere OK.
4
Premere END per uscire.
Per l’impostazione “Audio via”
• Quando s’imposta “Audio via” su “HiFi” nella schermata del menu Audio, l’audio proveniente dagli altoparlanti incorporati viene disattivato. Per uscire da questo modo, commutare “Audio via” da “HiFi” a “TV” nella schermata del menu Audio.
• Premendo i (+)/(–) si visualizzerà l’indicatore di volume mostrato sotto. È possibile regolare il volume premendo i (+)/(–).
Per l’impostazione “Audio altoparl.”
•I modi di uscita audio variano a seconda che si riceva o meno il
segnale NICAM o A2 stereo. Vedere a pagina 24.
Per l’impostazione “Uscita audio AV”
• Selezionare “Aud. 1” o “Aud. 2” durante la riproduzione di un video da registratori mono-video e “Aud. 1+2” durante la riproduzione da registratori stereo-video.
Voce selezionata
Audio via Audio altoparl.
Uscita audio AV Suono panoramico
Scelta
TV HiFi Stereo Mono
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Mono Nicam Mono Mono
Aud. 1 Aud. 2 Aud. 1+2 Att. (Per incrementare l’espansione del suono) Dis.
15
Funzioni utili (Continua)
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
NOTA
NOTA
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
NOTA
Programmi
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuovi programmi TV successivamente alla procedura di Prima messa in funzione, procedere nel modo seguente.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
3
Premere '/" per selezionare “Programmi”, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”,
8
quindi premere OK per avviare la ricerca automatica del programma.
Paese Italia
Reg.colore PAL Sistema audio B/G Memorizza da Eseguire ricerca
Viene visualizzato “La ricerca è terminata.”, quindi
9
premere END per uscire.
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali.
Premere '/" per selezionare “Ricerca automatica”,
4
quindi premere OK.
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
5
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Paese Italia
Reg.colore PAL Sistema audio B/G Memorizza da Eseguire ricerca
•È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo quando in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
6
Premere '/" per selezionare “Memorizza da”, quindi premere OK per visualizzare la schermata “Memorizza da”.
7
Premere '/"/\/| per selezionare la posizione del programma da cui si vogliono memorizzare i programmi, quindi premere OK per ritornare alla schermata d’impostazione ricerca automatica.
8 E- 9 16 E- 54
0
1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
• Per i dettagli sulla procedura di ricerca, vedere a pagina 6.
16
0
0
0
0
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
Premere '/" per selezionare “Regolazione manuale”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
3
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Canale 199
Frequenza 224.25MHz Nome E- 12 Reg.colore PAL Sistema audio B/G Salta Dis.
Premere END per uscire.
4
Voce selezionata
Canale
Frequenza
Nome
Reg.colore
Sistema audio
Salta
0
• Dipendentemente dalle impostazioni del sistema di colore dei canali, la commutazione tra i canali può essere lenta. Se volete velocizzare il cambio dei canali, commutare “Autom.” in “Reg.colore” al sistema di ricezione corrente (PAL o SECAM).
Scelta/Banda
0–199
044 – 859 (MHz)
Alfabeti, valori numerici a simboli (ad esempio !, t, ecc.)
Autom., PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Autom.
Att. Dis.
Descrizione
La posizione del canale cambia al canale più in alto o al canale più in basso.
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla posizione di ricezione e dalla banda.
Nome della stazione (sino a 5 caratteri)
Normativa colore
Normativa televisiva
I numeri di canale con un segno “() (ROSSO)” sulla sinistra, sono impostati a Salta.
Funzioni utili (Continua)
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
8 E- 9 16 E- 54 1 - 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
8 E- 9 16 E- 54 1 A- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
[3] Classific.
La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
2
Premere '/" per selezionare “Classific.”, quindi premere OK.
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
3
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione desiderata, quindi premere OK per inserirla nell’ordine desiderato.
• Premendo OK si attiva il modo Spostare. Premere '/" per spostare la stazione attualmente marcata nella nuova posizione desiderata. Quando il canale è stato spostato alla posizione desiderata, tutte le posizioni dei canali precedenti/ seguenti cambieranno di posto sopra/sotto. Premere OK per terminare il modo Spostare.
4
Se intendete cancellare tutte le stazioni appartenenti al gruppo selezionato, premere '/"/\/| per selezionare la stazione posta alla fine del gruppo stesso.
Premere OK per cancellare la stazione o selezionare la
5
stazioni. Le stazioni successive scorrono tutte in su.
Premere END per uscire.
6
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
Premere '/" per selezionare “Immetti/cambia nome”,
2
quindi premere OK.
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
4
Premere END per uscire.
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
2
Premere '/" per selezionare “Cancella gamma programmi”, quindi premere OK.
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Cancella gamma programmi Immetti/cambia nome
3
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione da cancellare, quindi premere OK.
• Qualora desideriate cancellare stazioni all’interno di un gruppo consecutivo desiderato, selezionate prima la stazione posta all’inizio del gruppo stesso.
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione
3
desiderata, quindi premere OK.
4
Premere \/| per selezionare la posizione di inserimento, quindi premere '/" per selezionare il carattere desiderato.
Premere OK per confermare il nome inserito, quindi
5
premere END per uscire.
17
Funzioni utili (Continua)
Menu[Reg.:Rotazione] Selezionare una voce
NOTA
Rotazione: Capovolto
Rotazione: Normale
Rotazione: Speculare
Rotazione: Rotazione
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Uso del sommario programmi
Il sommario programmi mostra l’elenco di tutti li programmi sintonizzabili. Essi vengono numerati, sotto forma di numero di canale, da 0 a 199.
Per selezionare il programma desiderato
Premere OK per visualizzare il sommario programmi.
1
Premere '/"/\/| per selezionare il programma
2
desiderato.
• Per visualizzare l’elenco del sommario programmi attualmente visibile oppure quello successivo, premere '/" quando il cursore si trova nella posizione in basso a destra o in alto a sinistra, oppure premere \/| quando si trova su una stazione nella colonna di destra o di sinistra.
Rotazione
È possibile cambiare l’orientamento dell’immagine.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
Premere '/" per selezionare “Rotazione”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per selezionare il modo desiderato,
4
quindi premere OK.
Normale
Speculare
Rotazione
Capovolto
Premere OK per visualizzare il programma desiderato.
3
Premere END per uscire.
4
5
Premere END per uscire.
Impostazione diretta di Rotazione
Premere ROTATE per selezionare il modo desiderato.
• Ogni volta che si preme ROTATE, il modo cambia come segue.
• L’impostazione predefinita di “Rotazione” è “Normale”.
[Normale]: Orientamento normale dell’immagine.
[Capovolto]: Per visualizzare immagini capovolte per usi speciali.
[Speculare]: Per visualizzare immagini speculari per usi speciali.
[Rotazione]: Per visualizzare immagini ruotate per usi speciali.
18
Funzioni utili (Continua)
Tipo segnale SVC AFC Modalità 1 Reg.colore Autom.
NOTA
Collegamenti EXT
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite la schermata “Collegamenti EXT”, varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
EXT1/EXT2
Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali EXT1 o EXT2.
1
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Rotazione per visualizzare la schermata del menu Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Collegamenti EXT”,
2
quindi premere OK.
3
Premere '/" per selezionare “EXT1”, “EXT2 (Y/C)” o “EXT2 (SVC)”, quindi premere OK.
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(SVC)
Se non si visualizza nessuna immagine (colore), provare a cambiare ad un altro tipo di segnale.
• Dipendentemente dalla compatibilità con i vari tipi di apparecchiatura, l’immagine può divenire deviata. In questo caso, selezionate il modo “AFC” (Controllo automatico della frequenza) che migliorerà l’immagine.
• La commutazione tra i segnali di ingresso AV può essere lenta, dipendentemente dalle impostazioni in “Reg.colore”. Se volete velocizzare il cambio del segnale, commutare “Autom.” in “Reg.colore” al sistema di colore di ricezione attuale.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
4
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione. (Per i dettagli vedere la tabella riportata sotto.)
Premere END per uscire.
5
Voce selezionata
Tipo segnale
AFC
Reg.colore*
*1Questa opzione sono visibile soltanto quando “EXT1” è selezionato per
l’impostazione “Collegamenti EXT”.
*2Questa opzione è possibile solo quando “SVC” è selezionato per
l’impostazione “Tipo segnale”.
2
Scelta
1
*
Autom. ,SVC, RGB
Modalità 1, Modalità 2
Autom., PAL, SECAM, N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43), PAL-M, PAL-N, PAL60
Per selezionare il tipo di segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per selezionare i modi di controllo della frequenza. Il Modalità 1 è adatto per i lettori DVD o per i decodificatori, mentre il Modalità 2 è adatto per i videoregistratori o per le videocamere.
Normativa colore.
Descrizione
19
Funzioni utili (Continua)
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
NOTA
Impostazione orologio
La funzione del timer spegnimento automatico che spegne l’alimentazione all’ora specificata, non è operativa se l’orologio non è stato regolato. Assicurarsi prima di regolare l’orologio.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
Premere '/" per selezionare “Imp. orologio”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere OK.
4
12: :
0000
Lingua
La lingua per il display sulla schermata può essere selezionata tra Inglese, Spagnolo, Tedesco, Francese, Italiano, Svedese, Olandese, Russo, Portoghese, Turco, Greco, Finlandese e Polacco.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Impostazione
1
orologio, per visualizzare la schermata del menu
Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Lingua”, quindi premere
2
OK.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua desiderata,
3
quindi premere OK.
Premere END per uscire.
4
5
Premere END per uscire.
• L’orario da voi impostato viene automaticamente aggiornato tramite l’informazione oraria di televideo.
Lingua Televideo
La lingua del Televideo può essere selezionata.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Impostazione
1
orologio, per visualizzare la schermata del menu
Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Lingua Televideo”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare la lingua desiderata,
3
quindi premere OK.
Europa occidentale
Europa orientale
Turco/Greco
Cirillico
Premere END per uscire.
4
20
Funzioni utili (Continua)
Att.
Dis.
NOTA
NOTA
0 0 0 0 0 0
HH:MM Att.
: :
NOTA
Retroilluminazione
È possibile impostare la luminosità della schermata.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
2
Premere '/" per selezionare “Retroilluminaz.”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per selezionare il modo desiderato, quindi
4
premere OK.
Premere END per uscire.
5
Voce selezionata
Retroilluminaz.*
* La regolazione della Retroilluminazione può essere effettuata con un
solo tasto, dal telecomando (vedere sotto).
Impostazione di fabbrica
[Chiaro] Massima
luminosità
[Normale] Adatto per la visione in
[Scuro] Sufficientemente
[Auto (OPC)] La luminosità della
Regolazione diretta della retroilluminazione
È possibile cambiare direttamente l’impostazione della retroilluminazione.
Premere BACKLIGHT per selezionare il modo desiderato.
• Ogni volta che si preme BACKLIGHT, il modo cambia come segue.
Scelta
luoghi ben illuminati. Risparmio di energia.
luminoso per la visione in luoghi con illuminazione attenuata.
schermata si regola a seconda della luce ambientale della stanza.
Spegnimento
È possibile impostare “Spegnimento” da disattivare automaticamente il televisore LCD.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Retroilluminazione,
1
per visualizzare la schermata del menu Funzioni.
Premere '/" per selezionare “Spegnimento”, quindi
2
premere OK.
Premere Selezione del canale o '/" per selezionare
3
l’ora e premere \/|. Premere '/" per selezionare “Att.”.
Orario attuale
4
Premere END per uscire.
Voce selezionata
1
Spegnimento
• Assicurarsi di regolare l’orologio con “Imp. orologio” nella schermata del menu di Regolazione, prima di impostare “Spegnimento”.
• L’ora viene impostata o regolata automaticamente dalla televisione digitale e dal televideo, se disponibile.
• Quando non si utilizza il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, disattivare l’interruttore.
Valore da introdurre/Scelta
HH:MM Dis. Att.
Il televisore LCD si spegne automaticamente.
Descrizione
Autospegnimento
È possibile impostare lo spegnimento automatico dell’alimentazione se non c’è nessun segnale per 5 minuti.
• Per maggiori dettagli su ciascuna impostazione di luminosità, vedere la tabella riportata sopra.
• Quando impostate su “Auto (OPC)”, accertatevi che nessun oggetto ostruisca il sensore OPC, e possa quindi influire sulla sua capacità di percepire la luce circostante.
Retroilluminaz.:Chiaro
Retroilluminaz.:Auto(OPC)
Retroilluminaz.:Normale
Retroilluminaz.:Scuro
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Retroilluminazione,
1
per visualizzare la schermata del menu Funzioni.
Premere '/" per selezionare “Autospegnimento”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Att.”, quindi premere
3
OK.
Premere END per uscire.
4
• “Dis.” è un valore preimpostato dalla fabbrica.
21
Funzioni utili (Continua)
Pos. di sovrapp. Basso Tipo audio Sì Ora No Ora spegnimento No
NOTA
Definire il proprio codice segreto.
1 2 3 4
NOTA
OSD
Per visualizzare informazioni sulla schermata è possibile regolare varie impostazioni.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
2
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3
Premere '/" per selezionare “OSD”, quindi premere
OK.
4
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata.
Sicura per bambini
Importante:
• Si prega di riferirsi alla pagina 31 per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I BAMBINI”.
La funzione di sicura per bambini blocca la visione di qualsiasi canale. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro codice segreto.
[1] Determinazione del codice segreto
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
2
3
Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”, premere OK per visualizzare la schermata d’inserimento del codice segreto.
5
Premere \/| per effettuare la regolazione.
6
Premere END per uscire.
Voce selezionata
1
Pos. di sovrapp.
Tipo audio
Ora Ora spegnimento
• Lo stato del display appare quando si preme il tasto Blu.
Scelta
Basso Alto
No
No Sì No
Per selezionare la posizione del display sulla schermata.
Per selezionare se le informazioni dell’audio devono apparire oppure no, quando viene selezionato un canale.
Per selezionare le informazioni da far apparire sul display sulla schermata.
Descrizione
Usando i tasti di Selezione del canale, inserite il codice
4
segreto da quattro numeri che avete stabilito (p.e.
1234), quindi premere OK.
• Prima di premere OK assicuratevi di annotare il codice segreto scelto.
• Il codice segreto non verrà memorizzato qualora MENU o END vengano premuti prima dell’inserimento dei quattro numeri.
5
Premere OK per confermare il codice segreto inserito.
[2] Impostazione della sicura per bambini
La sicura per bambini può essere attivata in due modi diversi:
1. La sicura per bambini generale di tutte le stazioni
2. La sicura per bambini di stazioni
Per impostare la sicura per bambini
1
Eseguire i passi 1 a 3 descritti in [1] Determinazione del codice segreto, per visualizzare la schermata
d’inserimento del codice segreto.
22
Con i tasti di Selezione del canale inserite il codice
2
segreto da quattro numeri (p.e. 1234).
Immettere il proprio codice segreto
? ? ? ?
• Inserendo il codice segreto corretto appare la schermata
“Sicura bambini”.
Funzioni utili (Continua)
NOTA
Definire il proprio codice segreto.
5 6 7 8
Immettere il proprio codice segreto
? ? ? ?
Premere '/" per selezionare “Per tutti i progr.”, quindi
3
premere OK.
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
4
• Il sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “No”.
S ì
No
Premere END per uscire.
5
Per impostare la sicura per bambini per singole stazioni
Eseguire i passi da 1 e 2 descritti in [2] Impostazione
1
della sicura per bambini, per visualizzare la
schermata “Sicura bambini”.
Al passo 3 sopra premere '/" per selezionare “Solo
2
per singoli progr.”, quindi premere OK.
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione
3
desiderata.
[3] Modifica/Cancellazione del codice segreto
Modifica del codice segreto
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in [2] Impostazione
1
della sicura per bambini, per visualizzare la
schermata “Sicura bambini”.
2
Premere '/" per selezionare “Modifica cod. segr.”, quindi premere OK.
•Viene visualizzato il codice segreto corrente.
Per tutti i progr. Solo per singoli progr. Modifica cod. segr. Canc. codice segreto
Con i tasti di Selezione del canale inserite il nuovo
3
codice segreto da quattro numeri (p.e. 5678), quindi premere OK.
Premere END per uscire.
4
Cancellazione del codice segreto
Al passo 2 sopra premere '/" per selezionare “Canc.
1
codice segreto”, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2
Premere OK per bloccare la stazione.
4
• La stazione bloccata viene visualizzata in rosso.
• Per sbloccare la stazione, selezionatela e quindi premere OK.
• La sicura per bambini rimane efficace sino alla sua cancellazione.
5
Premere END per uscire.
S ì
No
[4] Cancellazione temporanea della sicura per bambini
Potete vedere una stazione per la quale è stata impostata la sicura per bambini semplicemente cancellando, temporaneamente, la sicura per bambini stessa. Eseguite la procedura che segue per inserire il vostro codice segreto e quindi cancellate la sicura per bambini quando vi viene richiesto.
Quando viene visualizzata la schermata di inserimento del codice segreto, inserirlo con i tasti da Selezione del canale.
• Se il codice segreto è stato inseritob correttamente, viene visualizzata la schermata iniziale.
23
Funzioni utili (Continua)
Stereo
Mono
Mono
Aud. 1
Aud. 1+2
Aud. 2
NOTA
Stereo
Mono
Mono
Aud. 1
Aud. 1+2
Aud. 2
Nicam
Mono
NOTA
Selezione della diffusione NICAM
Consente di selezionare la modalità di ricezione quando si riceve un segnale NICAM-I o NICAM-B/G. Per consentire agli utenti di usufruire della diffusione NICAM questo televisore LCD riceve le diffusioni NICAM stereo, bilingue e monofonico.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che si preme “Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il televisore emette segnali monofonici.
Bilingua
Il televisore LCD riceve programmi bilingua.
• Ogni volta che si preme seguente ordine:
(Suono), il modo cambia tra
(Suono), il modo cambia nel
Selezione della diffusione stereo A2
Consente di selezionare la modalità di ricezione quando si riceve un segnale A2 stereo. Per consentire agli utenti di usufruire della diffusione stereo A2, questo televisore LCD riceve le diffusioni A2 stereo e bilingue.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che si preme “Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il televisore emette segnali monofonico.
Bilingua
Il televisore LCD riceve programmi bilingua.
• Ogni volta che si preme seguente ordine:
(Suono), il modo cambia tra
(Suono), il modo cambia nel
Monofonico
Il televisore LCD riceve diffusioni monofoniche.
• Ogni volta che si preme “Nicam” e “Mono”.
• Se trascorrono pochi secondi senza che alcun tasto venga
premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
(Suono), il modo cambia tra
• Se trascorrono pochi secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
24
100
TELEVIDEO
Rosso Verde Giallo
Blu
NOTA
100
TELEVIDEO
Rosso Verde Giallo
Blu
Televideo
Cos’è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come
una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente sulla schermata. Notizie, previsioni del tempo ed informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con televideo.
Il modo Televideo
Televideo viene attivato premento (Televideo) sul
telecomando e allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere controllato in modo televideo sia direttamente, inserendo i comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le informazioni visualizzate sulla schermata (sistema di menu).
[1] Attivazione e disattivazione del servizio Televideo
Selezionate un canale TV che diffonda un programma
1
televideo.
Premere (Televideo) per visualizzare la schermata
2
di Televideo.
•Per disattivare il modo televideo premere
nuovamente (Televideo).
Quando si visualizzano le informazioni Televideo
• Premere P ( ) per aumentare il numero di pagina.
• Premere P ( ) per diminuire il numero di pagina.
• Selezionare direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899
usando 0-9.
Istruzioni operative in modo Televideo
• Il sistema FLOF per televideo è trasmesso attualmente nel regno unito.
• Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in germania.
• Se viene diffuso il Televideo TOP, sulla schermata viene visualizzata una riga di controllo, o riga TOP. La riga TOP comprende le istruzioni operative associate a tutti i tasti Colorati quando viene trasmesso testo TOP.
• Per selezionare la lingua della schermata Televideo vedere “Lingua Televideo” a pagina 20.
[2] Uso del tasto TOP
Quando viene diffuso televideo di tipo TOP, sulla schermata è possibile visualizzare la riga TOP, la quale contiene le relative istruzioni operative.
Premere i tasti Colorati per gestire la schermata di Televideo.
• Premere Rosso per visualizzare la pagina precedente e Verde per visualizzare quella successiva. I tasti Giallo e Blu funzionano secondo quanto indicato nella riga TOP.
25
Televideo (Continua)
S
TELEVIDEO
ABC DEF
ABC DEF
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il numero delle sottopagine.
Premere (Pagina secondaria).
1
2
Premere Selezione del canale per selezionare il numero di sottopagina desiderato.
3
Premere di controllo.
[4] Caratteristiche utili per Televideo
Il tasto (Tenuta) sul telecomando può essere utilizzato
per mantenere l’attuale pagina di televideo. Premere di nuovo il tasto per annullare il modo hold.
'/" possono essere utilizzati per zoomare sulla pagina
Teletext corrente, come sotto indicato.
• La schermata visualizza ciascun modo ogni volta che si
preme '/".
Il tasto (Sottotitoli) può essere usato per attivare
velocemente i sottotitoli.
• Premere
(Pagina secondaria) per cancellare la riga
(Televideo) per disattivare sottotitoli.
26
Il tasto informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per
risolvere problemi e indovinelli. Premere di nuovo il tasto per nascondere le informazioni.
(Rivela) può essere usato per visualizzare le
NOTA
<Esempio>
• Amplificatore audio
Al terminale AUDIO OUT
Al terminale EXT2
<Esempio>
• Videocamera
• Sistema di videogiochi ad uso domestico
• Videoregistratore
* Se il dispositivo esterno ha un terminale S-VIDEO, si
consiglia il collegamento S-VIDEO.
• Decoder
Al terminale EXT1
Collegamento a dispositivi esterni
È possibile divertirsi con immagini e suoni collegando dispositivi come videoregistratore o sistema di videogiochi ad uso domestico ai terminali posti sul retro del televisore LCD. Prima di collegare un dispositivo esterno disattivare sempre l’alimentazione del televisore LCD per evitare il rischio di danni.
Esempio di dispositivi esterni che possono essere collegati
Note:
• Per il cavo, utilizzare un cavo audio/video disponibile in commercio.
• Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali EXT1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un inconveniente nel
funzionamento.
• Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di EXT2 sono relativi a collegamenti condivisi, con priorità
però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per l’ingresso EXT2 vengono quindi selezionati i segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO. Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunché.
• Per maggiori informazioni sui collegamenti dei dispositivi esterni, vedere i manuali d’istruzioni in dotazione agli stessi.
27
NOTA
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
Videocamera
Videoregistratore
Decoder
Cavo audio/video (disponibile in commercio)
Cavo S-Video (disponibile in commercio)
Connettore Euro-SCART 21 pin (disponibile in commercio)
Collegamento a dispositivi esterni (Continua)
Collegamento ai terminali EXT1/EXT2
1. Uscita audio destra
2. Ingresso audio destra
3. Uscita audio sinistra
4. Massa comune per audio
5. Massa per blu
6. Ingresso audio sinistra
7. Ingresso blu
8. Controllo audio-video
9. Massa per verde
10. Libero
• Se il videoregistratore (o altro dispositivo esterno) ha un terminale S-VIDEO, si consiglia il collegamento S-VIDEO. (Utilizzare un cavo S-
Video.)
• Quando si collegano dispositivi esterni a terminali S-VIDEO e VIDEO (se se si seleziona EXT2), si possono soltanto visualizzare
immagini dal terminale S-VIDEO.
• Non è possibile visualizzare immagini multiple o sintetizzate collegando due o più dispositivi esterni. Quando si collega un dispositivo
esterno, fare attenzione a collegare i cavi video e audio ai terminali corrispondenti.
28
Euro-SCART 21 pin (RGB)
Note:
11. Ingresso verde
12. Libero
13. Massa per rosso
14. Massa
15. Ingresso rosso
16. Controllo Rosso/Verde/Blu
17. Massa per video
18.
Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
19. Uscita video
20.
Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Schermatura cavo
Soluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati.
Televisore LCD
Audio
Problema Voce da controllare
• Il problema potrebbe consistere in una ricezione all’infuori delle
Immagine
Immagine
Non c’è né l’immagine né il suono.
Non c’è nessuna immagine. Non c’è nessuna immagine da EXT2.
Non c’è nessun suono.
Non c’è né l’immagine né il suono, ma solo del rumore.
stazioni trasmittenti.
•Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
•Accertarsi che l’interruttore principale di alimentazione sul televisore LCD sia acceso.
•Accertarsi che i parametri relativi all’immagine siano adeguatamente regolati.
•La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata.
•Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale S-VIDEO.
•Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
•Accertarsi che non sia stato eseguito nessun collegamento al terminale S-VIDEO.
•Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
Pagina di
riferimento
10 10
14
8, 28
11 11
5 –
L’immagine non è nitida.
L’immagine è troppo chiara o è colorata in modo improprio.
L’immagine è troppo scura.
Il telecomando non funziona.
L’unità non funziona.
•Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
•Controllare la regolazione del Colore.
•Verificate che il parametro “Retroilluminaz.” non sia posto su “Scuro”.
•Verificate i livelli di “Contrasto”.
•La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua durata.
Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno energia sufficiente.
•Accertarsi che la finestra del sensore per comando a distanza non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza.
•Fattori esterni quali lampi, elettricità statica ecc. possono causare un cattivo funzionamento. In questo caso, mettere in funzione l’unità dopo aver prima spento l’alimentazione o scollegando il cavo CA dalla presa della rete elettrica e reinserendolo di nuovo dopo 1 o 2 minuti.
5 –
14
21
14
4 4
Precauzioni per l’uso in ambienti ad alta e bassa temperatura
Quando si usa l’unità in ambienti a bassa temperatura (p.e. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare tracce o sembrare leggermente ritardata. Questo non è un malfunzionamento e l’unità riprenderà a funzionare normalmente appena la temperatura ritorna normale.
• on lasciare l’unità in un luogo molto caldo o freddo. Inoltre, non lasciare l’unità in un luogo dove sia esposta direttamente alla luce del sole o vicino a un elemento dell’impianto di riscaldamento in quanto potrebbe essere causa di deformazione del mobiletto esterno e di malfunzionamento della schermata a cristalli liquidi. (La temperatura di immagazzinaggio da: –20°C e +60°C (–4°F e +140°F))
29
Soluzione dei problemi (Continua)
Antenna
Problema Voce da controllare
L’immagine non è nitida. L’immagine tremola.
Vi sono doppie immagini.
L’immagine presenta punti o macchie.
Ci sono delle righe sullo schermo o i colori sono sbiaditi.
• La ricezione può essere debole.
• La qualità della diffusione può non essere buona.
•Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
•Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata.
•Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse da montagne o palazzi.
•Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee ad alta tensione, dalle luci al neon, ecc.
•Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo di alimentazione. Cercare di allontanarli il più possibile.
• L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi? Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono anche causare un’interferenza.
•Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare un’eventuale interferenza.
Dati tecnici
Apparecchio
Pannello LCD
Numero di punti 921.600 punti Sistema di colore del video PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV (CCIR) B/G, I, D/K, L/L’
Sistema di sintonia TV Preselezione automatica a 200 canali STEREO/BILINGUA NICAM, A2 stereo PRESELEZIONE AUTOMATICA
CATV ~Iperbanda Luminosità 430 cd/m Durata della lampada 60.000 ore* Angoli di visione H: 170° V: 170° Amplificatore audio 2,1 W × 2 Altoparlanti 7,5 cm × 3 cm 2 pezzi 11 cm × 4 cm 2 pezzi Terminali EXT1 Euro-SCART 21 pin
EXT2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenna DIN
Cuffia Presa da 3,5 mm ø (lato) Lingue OSD Inglese/Spagnolo/Tedesco/Francese/Italiano/Svedese/Olandese/Russo/
Requisiti di alimentazione 220 V–240 V CA, 50/60 Hz Consumo di energia 55 W (1,0 W in Standby) 59 W (1,0 W in Standby)
Peso (circa) 3,6kg. esclusi accessori 4,1kg. esclusi accessori 6,3kg. esclusi accessori
* Dopo un determinato periodo di tempo, l’erogazione di potenza della lampada diminuisce di circa la metà, anche se televisore LCD viene
usato continuamente alla temperatura ambiente di 25°C/77°F ed in normali condizioni di illuminazione e luminosità.
Disegni dimensionali
I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per ogni modello sono mostrati sulla parte interna del retro copertina.
Modello
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
Display LCD 13" TFT BLACK Display LCD 15" TFT BLACK & Advanced Super View & Advanced Super View & Advanced Super View
2
Portoghese/Turco/Greco/Finlandese/Polacco
220 V–240 V CA 220 V–240 V CA 220 V–240 V CA
Display LCD 20" TFT BLACK
74 W (1,0 W in Standby)
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il design e le caratteristiche tecniche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti al televisore LCD. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
30
Informazioni per i clienti
sullo smaltimento ecologico di questo prodotto SHARP
NON GETTARE QUESTO PRODOTTO ASSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI
NÉ ASSIEME AD ALTRI RIFIUTI! POTREBBE INQUINARE L’AMBIENTE!
Sharp Corporation si impegna per la tutela dell’ambiente e la conservazione dell’energia. Il nostro obiettivo è di ridurre al
minimo l’impatto ambientale dei nostri prodotti implementando e migliorando continuamente la tecnologia e il design dei
prodotti e le informazioni per i clienti relative al rispetto dell’ambiente.
(1) Per i nostri clienti in Belgio, Paesi Bassi, Svezia e Svizzera
SHARP partecipa ai sistemi nazionali implementati per il riciclaggio di apparecchiature elettroniche, basati sulle leggi per la tutela dell’ambiente in questi Paesi.
Per informazioni dettagliate su ciascun Paese, vedere di seguito.
Paese
Informazioni sul riciclaggio nel Paese
Svezia
Paesi Bassi
Belgio
Svizzera
Utilizzare il sistema svedese di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “ELRETUR”, e visitare il sito Web http://www.el-kretsen.se
Utilizzare il sistema olandese di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “ICT-Milieu”, e visitare il sito Web http://www.nederlandict.nl/index.php
Utilizzare il sistema belga di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “Recupel”, e visitare il sito Web http://www.recupel.be
Utilizzare il sistema svizzero di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “SWICO”, e visitare il sito Web all'indirizzo http://www.swico.ch
(2) Per i nostri clienti in Regno Unito, Germania, Francia e Italia
Rivolgersi alle autorità locali responsabili delle strutture di raccolta e riciclaggio oppure rivolgersi a un’azienda di servizi di riciclaggio autorizzata alla raccolta e allo smaltimento di apparecchiature elettroniche.
Se non viene più utilizzato, il prodotto deve essere smaltito in conformità con la normativa vigente in materia di tutela dell’ambiente.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I BAMBINI
Si consiglia di togliere le seguenti istruzioni dal manuale per evitare che i bambini possano leggerle. Poiché questo manuale di istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Conservare in luogo sicuro per futuro riferimento. Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare la SICURA AVANZATA PER I BAMBINI, seguire il procedimento sotto.
1. Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
2. Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3. Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”, quindi premere OK.
4. Appare la schermata relativo all’inserimento del codice segreto.
5. Con i tasti di Selezione del Canale inserite “3001”.
Appare la schermata relativo all’impostazione della sicura per bambini.
La SICURA AVANZATA PER I BAMBINI ora viene disattivata.
31
32
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
143/145/161
12°
312/344/418
153/155/175
Unit: mm
163/167/215
196/205/246
30°
267/307/403.3
282/311/375
277/281/342
115/115/121
79/79/85
319/351/427
259/282/346
200.9/231/300.8
181/201/242
10
341/384/480
100
52.3/37.4/47
100
157/158/178
152/158/205
SHARP CORPORATION
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Spain Gedruckt in Spanien Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Impreso en España Gedrukt in Spanje
TINS-B517WJN2
10-2004
Loading...