Dati tecnici ......................................................................30
ITALIANO
Disegni dimensionali
• I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per ogni
modello sono mostrati sulla parte interna del retro
copertina.
Si prega di notare che i valori numerici sono riportati in
inglese, e l’unità di lunghezza è riportata in millimetri (mm).
Egregio cliente SHARP
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori con SHARP a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento
e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni
importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Precauzioni importanti per la sicurezza
L’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose
se usata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato attribuendo la massima importanza
alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può provocare rischio di scosse elettriche e/o d’incendio. Per evitare
pericoli potenziali, vi preghiamo di seguire le istruzioni sotto riportate riguardanti l’installazione, il funzionamento
e la pulizia del prodotto. Per garantire un uso sicuro e prolungato del prodotto, vi preghiamo di leggere
attentamente le precauzioni che seguono prima d’usare l’unità.
1. Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere lette e comprese prima di usare il prodotto.
2. Tenere questo manuale in luogo sicuro—Queste istruzioni d’uso devono essere conservate in luogo sicuro per
future consultazioni.
3. Rispettare le avvertenze—Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rigorosamente rispettate.
4. Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere rispettate.
5. Attacchi—Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante. L’uso di attacchi inadatti può provocare incidenti.
6. Alimentazione—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione indicata sull’etichetta dei dati tecnici. Se vi
sono dubbi sul tipo d’alimentazione usato nella propria casa, rivolgersi al concessionario o alla società locale
d’erogazione.
7. Protezione del cavo di alimentazione in c.a.—I cavi di alimentazione in c.a. devono essere instradati correttamente
in modo da evitare che le persone possano calpestarli o oggetti possano rimanere appoggiati su di essi. Controllare
i cavi sulle prese e sul prodotto.
8. Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può provocare incendi o scosse
elettriche.
9. Penetrazione di oggetti e di liquidi —Non introdurre mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture di ventilazione o
le altre aperture. Nel prodotto passa alta tensione e l’introduzione di un oggetto può provocare scosse elettriche e/
o cortocircuitare i componenti interni. Per lo stesso motivo non spruzzare acqua o altri liquidi sul prodotto.
10. Manutenzione—Non cercare d’eseguire la manutenzione del prodotto da soli. La rimozione delle coperture può
esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Richiedere l’intervento di una persona qualificata.
11. Riparazioni—Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di
alimentazione in c.a. e richiedere un intervento di riparazione da parte di un tecnico qualificato al servizio di assistenza
tecnica.
a. Quando una spina o un cavo di alimentazione in c.a. è danneggiato.
b. Del liquido si è versato sul prodotto o degli oggetti sono caduti sullo stesso.
c. Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Il prodotto non funziona correttamente, secondo le istruzioni d’uso.
Non toccare i comandi, tranne quelli descritti nelle istruzioni d’uso. La regolazione impropria di comandi non
descritti nelle istruzioni d’uso può provocare danni, che spesso richiedono l’intervento prolungato di un tecnico
qualificato.
e. Il prodotto è caduto o è stato danneggiato.
f. Il prodotto mostra una condizione anomala. Qualsiasi anormalità rilevabile sul prodotto indica che lo stesso
deve essere sottoposto a manutenzione.
2
12. Ricambi—Se il prodotto necessita di ricambi, controllare che il tecnico usi i ricambi specificati dal fabbricante o
quelli aventi le stesse caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di ricambi non autorizzati può provocare
incendio, scosse elettriche e/o altri pericoli.
13. Controlli di sicurezza—Al termine dell’intervento di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di eseguire i
controlli di sicurezza per accertare il buon funzionamento del prodotto.
14. Montaggio a parete o a soffitto—Quando si monta il prodotto su una parete o un soffitto, controllare che l’installazione
sia eseguita con il metodo consigliato dal fabbricante.
Precauzioni importanti per la sicurezza (Continua)
• Prima di pulire il prodotto,
scollegare dalla presa a muro la
spina del cavo di alimentazione in
c.a. Usare un panno umido per
pulire il prodotto. Non usare
detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il
prodotto vicino all’acqua, p.e.
vasca, lavabo, lavandino della
cucina, mastelli per bucato,
piscine ed in scantinati umidi.
• Supporto—Non collocare il
prodotto su un carrello, supporto,
treppiede o tavolo instabile. in
quanto potrebbe cadere,
provocando lesioni personali gravi
e danni all’unità. Usare solo un
carrello, un supporto, un
treppiede, una staffa o un tavolo
consigliati dal fabbricante o
venduti con il prodotto. Per il
montaggio del prodotto su parete,
seguire attentamente le istruzioni
del fabbricante. Usare solo i
dispositivi di montaggio consigliati
dal fabbricante.
• Lo schermo a cristalli liquidi
utilizzato per questo prodotto è
fatto di vetro. Quindi, può
rompersi se l’unità cade o subisce
urti. Se lo schermo a cristalli
liquidi si rompesse, fare
attenzione a non infortunarsi con i
pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto
lontano da fonti di calore, quali
radiatori, riscaldatori, stufe ed altri
prodotti generatori di calore
(compresi gli amplificatori).
• Non collocare vasi o altri recipienti
contenenti acqua sopra il
prodotto. L’acqua potrebbe
cadere sul prodotto causando
incendi o scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di incendi,
non collocare candele o altri
oggetti con fiamma non protetta
sopra o nelle vicinanze del
televisore.
• Per lo spostamento del prodotto
posto su un carrello, usare la
massima cura. Arresti improvvisi,
forza eccessiva o superficie
irregolare del suolo possono
provocare la caduta del prodotto
dal carrello.
•Ventilazione—Le aperture di
ventilazione e le altre fessure del
contenitore sono previste per la
ventilazione. Non coprire né
bloccare queste aperture, perché
una ventilazione insufficiente può
provocare surriscaldamento e/o
ridurre la durata del prodotto. Non
collocare il prodotto su un letto,
divano, tappeto o altre superfici
simili che potrebbero bloccare le
aperture di ventilazione. Questo
prodotto non è progettato per
l’installazione ad incasso; non
collocare il prodotto in un luogo
chiuso, p.e. libreria o scaffali, a
meno che non vi sia un’adeguata
ventilazione o siano seguite le
istruzioni del fabbricante.
• Per evitare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non collocare il
cavo CA sotto il televisore o
sotto altri oggetti pesanti.
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta
tecnologia con 921.600 transistor in pellicola e assicura
immagini chiare nei minimi dettagli.
A causa dell'elevato numero di pixel, alcuni pixel non
attivi potrebbero occasionalmente apparire sullo schermo
come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Ciò, tuttavia,
rientra nelle specifiche del prodotto e non indica pertanto
la presenza di alcun problema.
Non visualizzare un’immagine ferma per lungo tempo,
poiché ciò può causare la permanenza della traccia
dell’immagine.
Se la spina principale è collegata, il consumo di corrente
è continuo.
3
Accessori in dotazione
Indicatore di
alimentazione/attesa
Indicatore OPC
Sensore telecomando
Sensore OPC
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il televisore LCD.
Telecomando
Pagine 4 e 9Pagina 4
Batterie di tipo “AA” (×2)
Cavo CA
(Soltanto i modelli LC-15SH1E e LC-20SH1E)
* La forma del prodotto può
variare da un paese all’altro.
Pagina 5
Manuale d’istruzioni
Preparazione
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le due patterie di tipo “AA” (fornito). Quando le
batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo “AA”.
1 Aprire il operchio delle
batterie.
2 Inserire le due batterie “AA”
fornite in dotazione.
3 Chiudere il coperchio delle
batterie.
1
2
4
•Distaccare il
coperchio premendo
la parte (").
• Collocare le batterie con i
terminali corrispondenti agli
indicatori (+) e (–) all’interno
del comparto delle batterie.
•Allineare la linguetta sul coperchio dello
scomparto batterie (1) e posizionare il coperchio
premendo la linguetta (2) per chiuderlo.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni
sotto riportate
• Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (+) e (–).
• Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle nuove o
provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
• Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione
cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
•Le batterie fornite col televisiore LCD possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
• Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
Uso del telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella
del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli
frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso
corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
• Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione
dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
Collegamento dell’alimentazione
NOTA
+KBBEA
(Interruttore)
Te r minale
d’ingresso CA
(220-240V)
TV Volume
10
NOTA
Collegare il terminale d’ingresso CA del televisore LCD tramite il cavo CA (fornito).
Al terminale d’ingresso CA
Preparazione (Continua)
Presa di corrente per
uso domestico
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
Cavo CA*
* La forma del prodotto può
variare da un paese all’altro.
• Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal televisore
stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
• Il cavo CA non è in dotazione con il modello LC-13SH1E in quanto tale cavo CA è collegato direttamente al televisore LCD.
Collegamento dell’antenna
■Utilizzo di cavo d’antenna TV
Per ottenere un’immagine chiara, usare
un’antenna esterna. Quanto segue spiega
brevemente i tipi di collegamento usati per un
cavo coassiale.
•Assicuratevi che il vostro cavo coassiale da
75-ohm sia provvisto di una spina coassiale
DIN 45325 (IEC169-2), e quindi inserirlo nel
terminale d’antenna posto al lato del
televisore LCD (cavo d’antenna non fornito).
Cavo coassiale da 75
ohm (cavo tondo)
Al terminale d’antenna
()
Ascolto con le cuffie
Collegare la minispina della cuffia nell’apposita presa
cuffie posizionata sul lato del televisore LCD.
Regolare il volume del suono usando i (–)/(+) sul
telecomando.
Display sulla schermata
• Le cuffie non sono incluse tra gli accessori in dotazione.
• Quando si collega una minispina della cuffia nella presa
cuffie, non si può udire nessun suono dai diffusori dell’unità
principale.
• Non impostare il volume ad un livello elevato.
Gli esperti consigliano di evitare un ascolto prolungato a un
volume a livelli elevati.
Quando si accende il televisore LCD per la prima volta si
attiva la procedura di prima messa in funzione, che
facilita l’installazione. Usando questa procedura, è
possibile selezionare la lingua di visualizzazione sullo
schermo (OSD), regolare l’orologio, nonché ricercare
automaticamente e memorizzare tutti i canali TV
sintonizzabili.
•È anche possibile eseguire la procedura di prima messa in
funzione selezionando “Prima messa in funz.” nella
schermata del menu di regolazione. Per selezionare le
voci di menu, vedere a pagine 12 e 13.
Pannello di controllo dell’unità principale
(Interruttore)
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
4
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Paese Italia
Reg.colore PAL
Sistema audio B/G
Eseguire ricerca
•È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo
quando in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”,
5
quindi premere OK.
• Inizia la ricerca automatica del programma.
Premere (Interruttore) sul televisore LCD.
1
• Appare quindi la schermata “Prima messa in funz.”, il
quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui
effettuare le visualizzazioni.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua
2
desiderata, quindi premere OK.
3
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere
OK.
• L’orario da voi impostato viene automaticamente
aggiornato tramite l’informazione oraria di televideo.
0 0 0 0 0 0
: :
6
Premere END per uscire.
• Al termine della procedura di prima messa in funzione, è
possibile modificare i parametri relativi a “Lingua” (pagina 20)
e “Imp. orologio” (pagina 20) ed eseguire di nuovo la “Ricerca
automatica” (pagina 16).
6
Nomi delle parti - Unità principale
NOTA
Gli esempi riportati in questo manuale sono basati sul modello LC-20SH1E.
Controlli
Pannello superiore di controllo
(Interruttore)
(Ingresso)
MENU (Menu)
P ()/() (Canale)
i (–)/(+) (Volume)
Come regolare l’angolatura
30°
12°
Campo regolabile
Lo schermo può essere inclinato all’indietro
in un’angolazione compresa tra 12 e 30
gradi. (Lo schermo non può essere regolato
in posizione verticale.) Quando si cambia
l’angolazione, assicurarsi di mantenere il
supporto e regolare lo schermo secondo
l’angolo di visibilità migliore.
Altoparlante
Indicatore OPC (Controllo ottico dell’immagine)
L’indicatore OPC diventa verde quando la “Retroilluminaz.” viene
impostata su “Auto (OPC)”. (Vedere a pagina 21.)
Sensore telecomando
Sensore OPC
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso
si illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando
l’alimentazione principale è disattivata).
• (Ingresso), P ()/( ) (Canale), i (–)/(+) (Volume) e MENU (Menu) sul pannello di controllo dell’unità principale hanno le
stesse funzioni dei tasti sul telecomando. (Vedere a pagina 12.) Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità
mediante telecomando.
7
Nomi delle parti - Unità principale (Continua)
Supporto
Terminale
d’ingresso CA
Apertura tonda per la presa standard
di sicurezza Kensington
Vista posterlore
Terminale d’antenna
EXT1
Presa cuffie
RGB
(Euro-SCART 21 pin)
AUDIO OUT
AUDIO OUTEXT2
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Terminali
Modo di fissare i cavi
Tirare i cavi collegati a ciascun terminale. Inserire i cavi nel foro del supporto e fissarli.
Foro del supporto
Come prevenire eventuali cadute del televisore LCD
Per prevenire eventuali cadute del televisore LCD in
caso di terremoti e così via, fissarlo al muro infilando un
terminale di una cordicella attraverso l’foro del supporto
(1) e bloccando il televisore LCD con la cordicella
legata al gancio posto sul muro o pilastro, ecc. (2).
(Un esempio di fissaggio del televisore LCD al muro
viene mostrato a destra.)
• La cordicella e il gancio sono disponibili in commercio.
2
8
1
Supporto
Nomi delle parti - Telecomando
(Suono)
Commuta il modo audio
(Pag. 24)
BACKLIGHT (Retroilluminazione)
Seleziona la luminosità
e OPC del display. (Pag. 21)
ROTATE (Rotazione immagine)
Ruota la visualizzazione in ogni
direzione. (Pag. 18)
Selezione alto/basso, funzione
di visualizzazione con lo zoom
(modo Teletvideo)
(Pag. 6, 26)
(Silenziamento)
Commuta il suono attivato e
disattivato. (Pag. 11)
(Interruptore)
(Pag. 10)
MENU (Menu)
Visualizza il menu.
Ritorna alla schermata precedente.
(Pag. 12)
Selezione del canale
Modo d’ingresso TV: Seleziona
il canale. (Pag. 11)
Modo Televideo: Seleziona la
pagina. (Pag. 25)
Blu, Indicazione di stato
Attiva I'indicazione di stato
quando non viene visualizzato il
menu. (Pag. 22, 25)
Giallo (Pag. 25)
(+)/(-) (Volume
)
(Pag. 11)
( )/( ) (Ingresso)
Commuta la sorgente
d’ingresso fra i modi EXT1,
EXT2 e TV. (Pag. 10)
OK, Tabella programmi
(Pag. 6, 18)
END (Fine)
Ritorna alla schermata
normale. (Pag. 6)
Selezione destra/sinistra
(Pag. 6)
(Televideo)
Visualizza la schermata del
modo televideo. (Pag. 25)
(Rivela)
Visualizza le informazioni
nascoste, come ad esempio le
soluzioni per risolvere problemi
e perplessità. (Pag. 26)
(Tenuta)
Mantenere visualizzata la
pagina di televideo corrente.
(Pag. 26)
(Sottotitoli)
Visualizza direttamente
i sottotitoli di televideo.
(Pag. 26)
(Pagina secondaria)
Visualizza direttamente la
sottopagina di televideo.
(Pag. 26)
Rosso, Menu immagine
(Pag. 14, 25)
Verde, Menu audio
(Pag. 14, 25)
P ( )/( ) (Canale)
Modo d’ingresso TV: Seleziona
il canale. (Pag. 11)
Modo Televideo: Seleziona la
pagina. (Pag. 25)
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente. (Pag. 11)
9
1 S- 6
Operazioni fondamentali
NOTA
EXT2
EXT1
1 S- 6
Accensione e spegnimento
(Interruttore)
Indicatore di alimentazione/attesa
● Premere (Interruttore).
• L’indicatore di alimentazione/attesa passa istantaneamente dal
rosso al verde e il televisore LCD si accende.
• Dopo aver attivato l’interruttore, per alcuni secondo appare la
visualizzazione a video.
Display sulla schermata
Commutazione dei modi d’ingresso (EXT1/EXT2/TV)
Accendere i dispositivi collegati.
1
2
Premere
sorgente d’ingresso applicabile.
• La schermata passa in sequenza i modi EXT1, EXT2 e TV
ogniqualvolta si preme ( )/() (Ingresso).
( )/() (Ingresso) per selezionare la
Modo EXT1
Modo EXT2
Modo TV
● Per disattivare l’interruttore, premere di nuovo
(Interruttore).
Alimentazione/attesa
Per disattivazione il televisore LCD
Premere
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premere nuovamente
• L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde.
B B
B (Interruptore).
B B
B B
B (Interruptore).
B B
• EXT1: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali
dall’apparecchio video collegato al terminale EXT1 (EuroSCART a 21 pin (RGB)).
• EXT2: Selezionare questo modo quando si visualizzano i segnali
dall’apparecchio video collegato ai terminali EXT2 usando il
terminale VIDEO o S-VIDEO come ingresso video.
Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO sono collegati con
i cavi, viene selezionato con priorità più elevata il terminale
d’ingresso S-VIDEO.
10
Operazioni fondamentali (Continua)
NOTA
5
1
15
NOTA
1
TV Volume
50
TV Volume
10
Audio disattivato
Audio ins.
NOTA
Volume acustico
Per regolare il volume
● Per aumentare il volume premere i (+).
• L'indicatore della barra si sposta verso destra.
● Per diminuire il volume premere i (–).
• L'indicatore della barra si sposta verso sinistra.
Per sospendere l’audio
● Per sospendere temporaneamente l’audio premere
ee
e (Silenziamento).
ee
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio disattivato”.
Cambio canale
È possibile selezionare i canali utilizzando i tasti da
Selezione del canale o P ()/() (Canale).
• Per gestire il numero sempre crescente di canali, questo televisore
LCD consente di selezionare fino a 200 canali (da 0 a 199).
■Uso di Selezione del canale
Quando si seleziona i canali utilizzando i tasti da Selezionedel canale, terminare inserendo il numero del canale e
tenendo premuto il tasto dell’ultima cifra per qualche secondo.
Per selezionare un canale a 1 cifra, (p.e. canale 5):
● Premere per un istante il tasto
.
● Per ripristinare l’audio premere nuovamente
ee
e (Silenziamento).
ee
• Sulla schermata appare quindi l’indicazione “Audio ins.”.
• Quando si preme i (+)/(–) mentre vi trovate in modo
Silenziamento, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sulla
schermata appare inoltre l’indicazione.
• La funzione viene annullata alla pressione di
BB
B.
BB
Per selezionare un canale a 2/3 cifre, (p.e. canale 15):
1
Premere il tasto
Premere per un istante il tasto .
2
■ Uso di P ()/() (Canale)
● Premere P () per cambiare i canali nell’ordine seguente:
I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del
televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito
indicato.
Vedere la pagina successiva per le singole schermati di menu.
• Le impostazioni regolate più di recente vengono salvate nella
memoria.
■ Uso dal telecomando
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
2
Premere \/| per selezionare l’opzione desiderata.
• Il cursore si muove a sinistra o a destra.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
3
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata, e
premere \/| per regolare il parametro selezionato.
• Per alcune voci (p.es. “Programmi” nella schermata del
menu “Reg.”), premere OK per visualizzare la schermata
d’impostazione.
■ Uso dal pannello di controllo dell’unità principale
ii
i (–)/(+)
ii
(Volume)
MENU (Menu)
P ()/( ) (Canale)
Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
1
Premere i (–)/(+) per selezionare l’opzione
2
desiderata.
• Il cursore si muove a sinistra o a destra.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
Premere P ()/() per selezionare l’opzione
3
desiderata, e premere i (–)/(+) per regolare il
parametro selezionato.
• Per alcune voci (p.es. “Programmi” nella schermata del
menu “Reg.”), premere (Ingresso) per visualizzare la
schermata d’impostazione.
(Ingresso)
4
Premere MENU per ritornare alla schermata
precedente, oppure END per ritornare alla schermata
normale.
12
Premere MENU per ritornare alla schermata
4
precedente.
• Ogni volta che si preme MENU ritorneranno gli schermi
precedenti.
Operazioni fondamentali (Continua)
NOTA
0
0
0
0
Menu[Audio
]
Immag. Audio Reg. Funzioni
Audio via [TV]
Alti [ ]- +
Bassi [ ]- +
Bilanc. [ ]L R
Audio altoparl.
Uscita audio AV
Suono panoramico
Reset
Menu[Reg.
]
Immag. Audio Reg. Funzioni
Programmi
Prima messa in funz.
Rotazione
Collegamenti EXT
Imp. orologio
Lingua
Lingua Televideo
Menu[Funzioni
]
I m mag. Audio Reg. Funzioni
Retroilluminaz.
Spegnimento
Autospegnimento
OSD
Sicura bambini
Audio via [TV]
Alti [ ]- +
Bassi [ ]- +
Bilanc. [ ]L R
Audio altoparl.
Uscita audio AV
Suono panoramico
Reset
NOTA
NOTA
Regolazioni immagine
Consentono di modificare l’immagine in base alle preferenze
dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere la tabella
seguente.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
• Per visualizzare direttamente la schermata del menu
Immagine premere il tasto Rosso.
2
Premere \/| per selezionare “Immag.”.
3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di
regolazione.
Regolazioni audio
Per regolare la qualità audio e il volume in base alle
preferenze dell’utente. Per il parametro da regolare, vedere
la tabella seguente.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del
menu.
• Per visualizzare direttamente la schermata del menu Audio
premere il tasto Verde.
2
Premere \/| per selezionare “Audio”.
3
Premere '/" per selezionare una voce specifica di
regolazione.
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione
desiderata.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata
Contrasto
Luminosità
Colore
Ton. col.
Nitidezza
• Per resettare tutte i parametri da regolare ai valori predefiniti,
procedere nel modo seguente.
1 Premere '/" per selezionare “Reset”, quindi premere OK.
2 Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per minor contrasto
Per minore luminosità
Per minore intensità
colore
Le tonalità della pelle
diventano violacee.
Per minore nitidezza
Tasto
\\
\
\\
Per maggior contrasto
Per maggior luminosità
Per maggiore intensità
colore
Le tonalità della pelle
diventano verdastre.
Per maggiore nitidezza
Tasto
||
|
||
4
Premere \/| per regolare la voce sulla posizione
desiderata.
5
Premere END per uscire.
Voce selezionata
Alti*
Bassi*
Bilanc.*
* Queste opzioni non possono essere regolate quando “Audio via” è
impostato su “HiFi”.
• Per resettare tutte i parametri da regolare ai valori predefiniti,
procedere nel modo seguente.
1 Premere '/" per selezionare “Reset”, quindi premere OK.
2 Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per acuti più deboli
Per bassi più deboli
Diminuire l’audio
dall’altoparlante destro.
Tasto
\\
\
\\
Per acuti più forti
Per bassi più forti
Diminuire l’audio
dall’altoparlante
sinistro.
Tasto
||
|
||
14
Funzioni utili (Continua)
NOTA
20
HiFi Volume
Impostazioni del modo audio
Si possono effettuare svariate impostazioni del modo audio.
Eseguire i passi 1 e 2 discritti in Regolazioni audio,
1
per visualizzare la schermata del menu Audio.
Premere '/" per selezionare la voce desiderata,
2
quindi premere OK.
3
Premere '/" per selezionare il modo Audio, quindi
premere OK.
4
Premere END per uscire.
Per l’impostazione “Audio via”
• Quando s’imposta “Audio via” su “HiFi” nella schermata del menu
Audio, l’audio proveniente dagli altoparlanti incorporati viene
disattivato. Per uscire da questo modo, commutare “Audio via” da
“HiFi” a “TV” nella schermata del menu Audio.
• Premendo i (+)/(–) si visualizzerà l’indicatore di volume mostrato
sotto. È possibile regolare il volume premendo i (+)/(–).
Per l’impostazione “Audio altoparl.”
•I modi di uscita audio variano a seconda che si riceva o meno il
segnale NICAM o A2 stereo. Vedere a pagina 24.
Per l’impostazione “Uscita audio AV”
• Selezionare “Aud. 1” o “Aud. 2” durante la riproduzione di un video
da registratori mono-video e “Aud. 1+2” durante la riproduzione da
registratori stereo-video.
Per ricercare e memorizzare nuovi programmi TV
successivamente alla procedura di Prima messa in
funzione, procedere nel modo seguente.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
3
Premere '/" per selezionare “Programmi”, quindi
premere OK.
Premere '/" per selezionare “Eseguire ricerca”,
8
quindi premere OK per avviare la ricerca automatica del
programma.
Paese Italia
Reg.colore PAL
Sistema audio B/G
Memorizza da
Eseguire ricerca
Viene visualizzato “La ricerca è terminata.”, quindi
9
premere END per uscire.
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a
stazioni individuali.
Premere '/" per selezionare “Ricerca automatica”,
4
quindi premere OK.
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Cancella gamma programmi
Immetti/cambia nome
5
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Paese Italia
Reg.colore PAL
Sistema audio B/G
Memorizza da
Eseguire ricerca
•È possibile modificare “Reg.colore” e “Sistema audio” solo quando
in “Paese” è selezionata la voce “Altri”.
6
Premere '/" per selezionare “Memorizza da”, quindi
premere OK per visualizzare la schermata “Memorizza
da”.
7
Premere '/"/\/| per selezionare la posizione del
programma da cui si vogliono memorizzare i
programmi, quindi premere OK per ritornare alla
schermata d’impostazione ricerca automatica.
• Per i dettagli sulla procedura di ricerca, vedere a pagina 6.
16
0
0
0
0
Eseguite i passi 1 a 3descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
Premere '/" per selezionare “Regolazione manuale”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
3
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione.
Canale 199
Frequenza 224.25MHz
Nome E- 12
Reg.colore PAL
Sistema audio B/G
Salta Dis.
Premere END per uscire.
4
Voce selezionata
Canale
Frequenza
Nome
Reg.colore
Sistema
audio
Salta
0
• Dipendentemente dalle impostazioni del sistema di colore dei
canali, la commutazione tra i canali può essere lenta. Se volete
velocizzare il cambio dei canali, commutare “Autom.” in
“Reg.colore” al sistema di ricezione corrente (PAL o SECAM).
Scelta/Banda
0–199
044 – 859 (MHz)
Alfabeti, valori
numerici a simboli
(ad esempio !, t, ecc.)
Autom., PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Autom.
Att. Dis.
Descrizione
La posizione del canale cambia al
canale più in alto o al canale più in
basso.
Frequenze ricevibili dipendentemente
dalla normativa televisiva, dalla
posizione di ricezione e dalla banda.
Nome della stazione (sino a 5 caratteri)
Normativa colore
Normativa televisiva
I numeri di canale con un segno
“(♦) (ROSSO)” sulla sinistra, sono
impostati a Salta.
La posizione di stazioni individuali può essere
liberamente modificata.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
2
Premere '/" per selezionare “Classific.”, quindi
premere OK.
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Cancella gamma programmi
Immetti/cambia nome
3
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione
desiderata, quindi premere OK per inserirla nell’ordine
desiderato.
• Premendo OK si attiva il modo Spostare. Premere '/" per
spostare la stazione attualmente marcata nella nuova
posizione desiderata. Quando il canale è stato spostato alla
posizione desiderata, tutte le posizioni dei canali precedenti/
seguenti cambieranno di posto sopra/sotto. Premere OK per
terminare il modo Spostare.
4
Se intendete cancellare tutte le stazioni appartenenti al
gruppo selezionato, premere '/"/\/| per selezionare
la stazione posta alla fine del gruppo stesso.
Premere OK per cancellare la stazione o selezionare la
5
stazioni. Le stazioni successive scorrono tutte in su.
Premere END per uscire.
6
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di stazioni
individuali.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
Premere '/" per selezionare “Immetti/cambia nome”,
2
quindi premere OK.
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Cancella gamma programmi
Immetti/cambia nome
4
Premere END per uscire.
[4] Cancella gamma programmi
È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni
appartenenti ad un certo gruppo consecutivo.
Eseguite i passi 1 a 3 descritti in [1] Ricerca
1
automatica, per visualizzare la schermata “Programmi”.
2
Premere '/" per selezionare “Cancella gamma
programmi”, quindi premere OK.
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Cancella gamma programmi
Immetti/cambia nome
3
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione da
cancellare, quindi premere OK.
• Qualora desideriate cancellare stazioni all’interno di un
gruppo consecutivo desiderato, selezionate prima la stazione
posta all’inizio del gruppo stesso.
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione
3
desiderata, quindi premere OK.
4
Premere \/| per selezionare la posizione di
inserimento, quindi premere '/" per selezionare il
carattere desiderato.
Premere OK per confermare il nome inserito, quindi
Il sommario programmi mostra l’elenco di tutti li programmi
sintonizzabili. Essi vengono numerati, sotto forma di numero
di canale, da 0 a 199.
Per selezionare il programma desiderato
Premere OK per visualizzare il sommario programmi.
1
Premere '/"/\/| per selezionare il programma
2
desiderato.
• Per visualizzare l’elenco del sommario programmi
attualmente visibile oppure quello successivo, premere '/"
quando il cursore si trova nella posizione in basso a destra o
in alto a sinistra, oppure premere \/| quando si trova su
una stazione nella colonna di destra o di sinistra.
Rotazione
È possibile cambiare l’orientamento dell’immagine.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del
menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
Premere '/" per selezionare “Rotazione”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per selezionare il modo desiderato,
4
quindi premere OK.
Normale
Speculare
Rotazione
Capovolto
Premere OK per visualizzare il programma desiderato.
3
Premere END per uscire.
4
5
Premere END per uscire.
■ Impostazione diretta di Rotazione
Premere ROTATE per selezionare il modo desiderato.
• Ogni volta che si preme ROTATE, il modo cambia come segue.
• L’impostazione predefinita di “Rotazione” è “Normale”.
[Normale]: Orientamento
normale dell’immagine.
[Capovolto]: Per visualizzare
immagini capovolte per usi
speciali.
[Speculare]: Per
visualizzare immagini
speculari per usi speciali.
[Rotazione]: Per visualizzare
immagini ruotate per usi
speciali.
18
Funzioni utili (Continua)
Tipo segnale SVC
AFC Modalità 1
Reg.colore Autom.
NOTA
Collegamenti EXT
Con questa funzione è possibile regolare manualmente,
tramite la schermata “Collegamenti EXT”, varie impostazioni
relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
■ EXT1/EXT2
Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard
di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature
video collegate ai terminali EXT1 o EXT2.
1
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Rotazione per
visualizzare la schermata del menu Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Collegamenti EXT”,
2
quindi premere OK.
3
Premere '/" per selezionare “EXT1”, “EXT2 (Y/C)” o
“EXT2 (SVC)”, quindi premere OK.
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(SVC)
•
Se non si visualizza nessuna immagine (colore), provare a cambiare
ad un altro tipo di segnale.
• Dipendentemente dalla compatibilità con i vari tipi di
apparecchiatura, l’immagine può divenire deviata. In questo caso,
selezionate il modo “AFC” (Controllo automatico della frequenza)
che migliorerà l’immagine.
• La commutazione tra i segnali di ingresso AV può essere lenta,
dipendentemente dalle impostazioni in “Reg.colore”. Se volete
velocizzare il cambio del segnale, commutare “Autom.” in
“Reg.colore” al sistema di colore di ricezione attuale.
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata,
4
quindi premere \/| per effettuare l’impostazione. (Per
i dettagli vedere la tabella riportata sotto.)
Premere END per uscire.
5
Voce selezionata
Tipo segnale
AFC
Reg.colore*
*1Questa opzione sono visibile soltanto quando “EXT1” è selezionato per
l’impostazione “Collegamenti EXT”.
*2Questa opzione è possibile solo quando “SVC” è selezionato per
Per selezionare il tipo di segnale
proveniente da
un’apparecchiatura esterna.
Per selezionare i modi di controllo
della frequenza. Il Modalità 1 è
adatto per i lettori DVD o per i
decodificatori, mentre il Modalità 2
è adatto per i videoregistratori o
per le videocamere.
Normativa colore.
Descrizione
19
Funzioni utili (Continua)
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
NOTA
Impostazione orologio
La funzione del timer spegnimento automatico che spegne
l’alimentazione all’ora specificata, non è operativa se
l’orologio non è stato regolato. Assicurarsi prima di regolare
l’orologio.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Reg.”.
2
Premere '/" per selezionare “Imp. orologio”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per impostare l’ora, quindi premere OK.
4
12: :
0000
Lingua
La lingua per il display sulla schermata può essere
selezionata tra Inglese, Spagnolo, Tedesco, Francese,
Italiano, Svedese, Olandese, Russo, Portoghese, Turco,
Greco, Finlandese e Polacco.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Impostazione
1
orologio, per visualizzare la schermata del menu
Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Lingua”, quindi premere
2
OK.
Premere '/"/\/| per selezionare la lingua desiderata,
3
quindi premere OK.
Premere END per uscire.
4
5
Premere END per uscire.
• L’orario da voi impostato viene automaticamente aggiornato
tramite l’informazione oraria di televideo.
Lingua Televideo
La lingua del Televideo può essere selezionata.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Impostazione
1
orologio, per visualizzare la schermata del menu
Regolazione.
Premere '/" per selezionare “Lingua Televideo”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare la lingua desiderata,
3
quindi premere OK.
Europa occidentale
Europa orientale
Turco/Greco
Cirillico
Premere END per uscire.
4
20
Funzioni utili (Continua)
Att.
Dis.
NOTA
NOTA
0 0 0 0 0 0
HH:MM Att.
: :
NOTA
Retroilluminazione
È possibile impostare la luminosità della schermata.
1
Premere MENU per visualizzare la schermata del
menu.
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
2
Premere '/" per selezionare “Retroilluminaz.”, quindi
3
premere OK.
Premere '/" per selezionare il modo desiderato, quindi
4
premere OK.
Premere END per uscire.
5
Voce selezionata
Retroilluminaz.*
* La regolazione della Retroilluminazione può essere effettuata con un
solo tasto, dal telecomando (vedere sotto).
Impostazione di fabbrica
[Chiaro] Massima
luminosità
[Normale]Adatto per la visione in
[Scuro]Sufficientemente
[Auto (OPC)] La luminosità della
■ Regolazione diretta della retroilluminazione
È possibile cambiare direttamente l’impostazione della
retroilluminazione.
Premere BACKLIGHT per selezionare il modo desiderato.
• Ogni volta che si preme BACKLIGHT, il modo cambia come
segue.
Scelta
luoghi ben illuminati.
Risparmio di energia.
luminoso per la visione
in luoghi con
illuminazione attenuata.
schermata si regola a
seconda della luce
ambientale della stanza.
Spegnimento
È possibile impostare “Spegnimento” da disattivare
automaticamente il televisore LCD.
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Retroilluminazione,
1
per visualizzare la schermata del menu Funzioni.
Premere '/" per selezionare “Spegnimento”, quindi
2
premere OK.
Premere Selezione del canale o '/" per selezionare
3
l’ora e premere \/|. Premere '/" per selezionare
“Att.”.
Orario attuale
4
Premere END per uscire.
Voce selezionata
1
Spegnimento
• Assicurarsi di regolare l’orologio con “Imp. orologio” nella
schermata del menu di Regolazione, prima di impostare
“Spegnimento”.
• L’ora viene impostata o regolata automaticamente dalla televisione
digitale e dal televideo, se disponibile.
• Quando non si utilizza il televisore LCD per lunghi periodi di
tempo, disattivare l’interruttore.
Valore da introdurre/Scelta
HH:MM
Dis. Att.
Il televisore LCD si spegne
automaticamente.
Descrizione
Autospegnimento
È possibile impostare lo spegnimento automatico
dell’alimentazione se non c’è nessun segnale per 5 minuti.
• Per maggiori dettagli su ciascuna impostazione di luminosità,
vedere la tabella riportata sopra.
• Quando impostate su “Auto (OPC)”, accertatevi che nessun oggetto
ostruisca il sensore OPC, e possa quindi influire sulla sua capacità
di percepire la luce circostante.
Retroilluminaz.:Chiaro
Retroilluminaz.:Auto(OPC)
Retroilluminaz.:Normale
Retroilluminaz.:Scuro
Eseguire i passi 1 e 2 descritti in Retroilluminazione,
1
per visualizzare la schermata del menu Funzioni.
Premere '/" per selezionare “Autospegnimento”,
2
quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Att.”, quindi premere
3
OK.
Premere END per uscire.
4
• “Dis.” è un valore preimpostato dalla fabbrica.
21
Funzioni utili (Continua)
Pos. di sovrapp. Basso
Tipo audio SìOra NoOra spegnimento No
NOTA
Definire il proprio codice
segreto.
1 2 3 4
NOTA
OSD
Per visualizzare informazioni sulla schermata è possibile
regolare varie impostazioni.
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
2
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3
Premere '/" per selezionare “OSD”, quindi premere
OK.
4
Premere '/" per selezionare l’opzione desiderata.
Sicura per bambini
Importante:
• Si prega di riferirsi alla pagina 31 per “NOTA IMPORTANTE
SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I
BAMBINI”.
La funzione di sicura per bambini blocca la visione di
qualsiasi canale. Per usare la funzione innanzitutto è
necessario definire il vostro codice segreto.
[1] Determinazione del codice segreto
Premere MENU per visualizzare la schermata del
1
menu.
Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
2
3
Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”,
premere OK per visualizzare la schermata
d’inserimento del codice segreto.
5
Premere \/| per effettuare la regolazione.
6
Premere END per uscire.
Voce selezionata
1
Pos. di
sovrapp.
Tipo audio
Ora
Ora spegnimento
• Lo stato del display appare quando si preme il tasto Blu.
Scelta
Basso Alto
No Sì
No Sì
No Sì
Per selezionare la posizione del
display sulla schermata.
Per selezionare se le informazioni
dell’audio devono apparire
oppure no, quando viene
selezionato un canale.
Per selezionare le informazioni
da far apparire sul display sulla
schermata.
Descrizione
Usando i tasti di Selezione del canale, inserite il codice
4
segreto da quattro numeri che avete stabilito (p.e.
1234), quindi premere OK.
• Prima di premere OK assicuratevi di annotare il codice segreto
scelto.
• Il codice segreto non verrà memorizzato qualora MENU o END
vengano premuti prima dell’inserimento dei quattro numeri.
5
Premere OK per confermare il codice segreto inserito.
[2] Impostazione della sicura per bambini
• La sicura per bambini può essere attivata in due modi
diversi:
1. La sicura per bambini generale di tutte le stazioni
2. La sicura per bambini di stazioni
Per impostare la sicura per bambini
1
Eseguire i passi 1 a 3descritti in [1] Determinazione
del codice segreto, per visualizzare la schermata
d’inserimento del codice segreto.
22
Con i tasti di Selezione del canale inserite il codice
2
segreto da quattro numeri (p.e. 1234).
Immettere il proprio
codice segreto
? ? ? ?
• Inserendo il codice segreto corretto appare la schermata
“Sicura bambini”.
Funzioni utili (Continua)
NOTA
Definire il proprio codice
segreto.
5 6 7 8
Immettere il proprio
codice segreto
? ? ? ?
Premere '/" per selezionare “Per tutti i progr.”, quindi
3
premere OK.
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Modifica cod. segr.
Canc. codice segreto
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
4
• Il sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “No”.
S ì
No
Premere END per uscire.
5
Per impostare la sicura per bambini per singole stazioni
Eseguire i passi da 1 e 2 descritti in [2] Impostazione
1
della sicura per bambini, per visualizzare la
schermata “Sicura bambini”.
Al passo 3 sopra premere '/" per selezionare “Solo
2
per singoli progr.”, quindi premere OK.
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Modifica cod. segr.
Canc. codice segreto
Premere '/"/\/| per selezionare la stazione
3
desiderata.
[3] Modifica/Cancellazione del codice segreto
Modifica del codice segreto
Eseguire i passi 1 e 2descritti in [2] Impostazione
1
della sicura per bambini, per visualizzare la
schermata “Sicura bambini”.
2
Premere '/" per selezionare “Modifica cod. segr.”,
quindi premere OK.
•Viene visualizzato il codice segreto corrente.
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Modifica cod. segr.
Canc. codice segreto
Con i tasti di Selezione del canale inserite il nuovo
3
codice segreto da quattro numeri (p.e. 5678), quindi
premere OK.
Premere END per uscire.
4
Cancellazione del codice segreto
Al passo 2 sopra premere '/" per selezionare “Canc.
1
codice segreto”, quindi premere OK.
Premere '/" per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2
Premere OK per bloccare la stazione.
4
• La stazione bloccata viene visualizzata in rosso.
• Per sbloccare la stazione, selezionatela e quindi premere OK.
• La sicura per bambini rimane efficace sino alla sua cancellazione.
5
Premere END per uscire.
S ì
No
[4] Cancellazione temporanea della sicura per bambini
Potete vedere una stazione per la quale è stata impostata
la sicura per bambini semplicemente cancellando,
temporaneamente, la sicura per bambini stessa. Eseguite
la procedura che segue per inserire il vostro codice
segreto e quindi cancellate la sicura per bambini quando
vi viene richiesto.
Quando viene visualizzata la schermata di inserimento
del codice segreto, inserirlo con i tasti da Selezione delcanale.
• Se il codice segreto è stato inseritob correttamente,
viene visualizzata la schermata iniziale.
23
Funzioni utili (Continua)
Stereo
Mono
Mono
Aud. 1
Aud. 1+2
Aud. 2
NOTA
Stereo
Mono
Mono
Aud. 1
Aud. 1+2
Aud. 2
Nicam
Mono
NOTA
Selezione della diffusione NICAM
Consente di selezionare la modalità di ricezione quando si
riceve un segnale NICAM-I o NICAM-B/G. Per consentire agli
utenti di usufruire della diffusione NICAM questo televisore
LCD riceve le diffusioni NICAM stereo, bilingue e monofonico.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che si preme
“Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il televisore emette segnali
monofonici.
Bilingua
Il televisore LCD riceve programmi bilingua.
• Ogni volta che si preme
seguente ordine:
(Suono), il modo cambia tra
(Suono), il modo cambia nel
Selezione della diffusione stereo A2
Consente di selezionare la modalità di ricezione quando si
riceve un segnale A2 stereo. Per consentire agli utenti di
usufruire della diffusione stereo A2, questo televisore LCD
riceve le diffusioni A2 stereo e bilingue.
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che si preme
“Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il televisore emette segnali
monofonico.
Bilingua
Il televisore LCD riceve programmi bilingua.
• Ogni volta che si preme
seguente ordine:
(Suono), il modo cambia tra
(Suono), il modo cambia nel
Monofonico
Il televisore LCD riceve diffusioni monofoniche.
• Ogni volta che si preme
“Nicam” e “Mono”.
• Se trascorrono pochi secondi senza che alcun tasto venga
premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il
televisore LCD ritorna al modo normale.
(Suono), il modo cambia tra
• Se trascorrono pochi secondi senza che alcun tasto venga
premuto, l’impostazione del modo ha automaticamente termine e il
televisore LCD ritorna al modo normale.
24
100
TELEVIDEO
RossoVerdeGiallo
Blu
NOTA
100
TELEVIDEO
RossoVerdeGiallo
Blu
Televideo
■ Cos’è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come
una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al
normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD
riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione
televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente
sulla schermata. Notizie, previsioni del tempo ed
informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei
programmi ed anche sovraimpressione di sottotitoli per i
non udenti sono solo alcuni dei servizi ottenibili con
televideo.
■ Il modo Televideo
Televideo viene attivato premento (Televideo) sul
telecomando e allo stesso modo viene disattivato. Il
televisore LCD può essere controllato in modo televideo
sia direttamente, inserendo i comandi con il telecomando,
che indirettamente, attraverso le informazioni visualizzate
sulla schermata (sistema di menu).
[1] Attivazione e disattivazione del servizio Televideo
Selezionate un canale TV che diffonda un programma
1
televideo.
Premere (Televideo) per visualizzare la schermata
2
di Televideo.
•Per disattivare il modo televideo premere
nuovamente (Televideo).
■ Quando si visualizzano le informazioni Televideo
• Premere P ( ) per aumentare il numero di pagina.
• Premere P ( ) per diminuire il numero di pagina.
• Selezionare direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899
usando 0-9.
■ Istruzioni operative in modo Televideo
• Il sistema FLOF per televideo è trasmesso attualmente
nel regno unito.
• Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in
germania.
• Se viene diffuso il Televideo TOP, sulla schermata viene
visualizzata una riga di controllo, o riga TOP. La riga
TOP comprende le istruzioni operative associate a tutti i
tasti Colorati quando viene trasmesso testo TOP.
• Per selezionare la lingua della schermata Televideo vedere
“Lingua Televideo” a pagina 20.
[2] Uso del tasto TOP
Quando viene diffuso televideo di tipo TOP, sulla
schermata è possibile visualizzare la riga TOP, la quale
contiene le relative istruzioni operative.
Premere i tasti Colorati per gestire la schermata di
Televideo.
• Premere Rosso per visualizzare la pagina precedente e Verde per
visualizzare quella successiva. I tasti Giallo e Blu funzionano
secondo quanto indicato nella riga TOP.
25
Televideo (Continua)
S
TELEVIDEO
ABC
DEF
ABCDEF
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è
possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il
numero delle sottopagine.
Premere (Pagina secondaria).
1
2
Premere Selezione del canale per selezionare il
numero di sottopagina desiderato.
3
Premere
di controllo.
[4] Caratteristiche utili per Televideo
● Il tasto (Tenuta) sul telecomando può essere utilizzato
per mantenere l’attuale pagina di televideo.
Premere di nuovo il tasto per annullare il modo hold.
● '/" possono essere utilizzati per zoomare sulla pagina
Teletext corrente, come sotto indicato.
• La schermata visualizza ciascun modo ogni volta che si
preme '/".
● Il tasto (Sottotitoli) può essere usato per attivare
velocemente i sottotitoli.
• Premere
(Pagina secondaria) per cancellare la riga
(Televideo) per disattivare sottotitoli.
26
● Il tasto
informazioni nascoste, come ad esempio le soluzioni per
risolvere problemi e indovinelli.
Premere di nuovo il tasto per nascondere le informazioni.
(Rivela) può essere usato per visualizzare le
NOTA
<Esempio>
• Amplificatore audio
Al terminale AUDIO OUT
Al terminale EXT2
<Esempio>
• Videocamera
• Sistema di videogiochi ad uso domestico
• Videoregistratore
* Se il dispositivo esterno ha un terminale S-VIDEO, si
consiglia il collegamento S-VIDEO.
• Decoder
Al terminale EXT1
Collegamento a dispositivi esterni
È possibile divertirsi con immagini e suoni collegando dispositivi come videoregistratore o sistema di videogiochi ad uso
domestico ai terminali posti sul retro del televisore LCD.
Prima di collegare un dispositivo esterno disattivare sempre l’alimentazione del televisore LCD per evitare il rischio di danni.
Esempio di dispositivi esterni che possono essere collegati
Note:
• Per il cavo, utilizzare un cavo audio/video disponibile in commercio.
• Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali EXT1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un inconveniente nel
funzionamento.
• Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di EXT2 sono relativi a collegamenti condivisi, con priorità
però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per l’ingresso EXT2 vengono quindi selezionati i segnali video
provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO.
Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunché.
• Per maggiori informazioni sui collegamenti dei dispositivi esterni, vedere i manuali d’istruzioni in dotazione agli stessi.
27
NOTA
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
Videocamera
Videoregistratore
Decoder
Cavo audio/video
(disponibile in commercio)
Cavo S-Video
(disponibile in commercio)
Connettore Euro-SCART 21 pin
(disponibile in commercio)
Collegamento a dispositivi esterni (Continua)
Collegamento ai terminali EXT1/EXT2
1. Uscita audio destra
2. Ingresso audio destra
3. Uscita audio sinistra
4. Massa comune per audio
5. Massa per blu
6. Ingresso audio sinistra
7. Ingresso blu
8. Controllo audio-video
9. Massa per verde
10. Libero
• Se il videoregistratore (o altro dispositivo esterno) ha un terminale S-VIDEO, si consiglia il collegamento S-VIDEO. (Utilizzare un cavo S-
Video.)
• Quando si collegano dispositivi esterni a terminali S-VIDEO e VIDEO (se se si seleziona EXT2), si possono soltanto visualizzare
immagini dal terminale S-VIDEO.
• Non è possibile visualizzare immagini multiple o sintetizzate collegando due o più dispositivi esterni. Quando si collega un dispositivo
esterno, fare attenzione a collegare i cavi video e audio ai terminali corrispondenti.
28
Euro-SCART 21 pin (RGB)
Note:
11. Ingresso verde
12. Libero
13. Massa per rosso
14. Massa
15. Ingresso rosso
16. Controllo Rosso/Verde/Blu
17. Massa per video
18.
Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
19. Uscita video
20.
Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Schermatura cavo
Soluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati.
Televisore LCD
Audio
ProblemaVoce da controllare
• Il problema potrebbe consistere in una ricezione all’infuori delle
Immagine
Immagine
Non c’è né
l’immagine né il
suono.
Non c’è nessuna
immagine.
Non c’è nessuna
immagine da
EXT2.
Non c’è nessun
suono.
Non c’è né
l’immagine né il
suono, ma solo
del rumore.
stazioni trasmittenti.
•Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
•Accertarsi che l’interruttore principale di alimentazione sul
televisore LCD sia acceso.
•Accertarsi che i parametri relativi all’immagine siano
adeguatamente regolati.
•La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua
durata.
•Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale S-VIDEO.
•Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
•Accertarsi che non sia stato eseguito nessun collegamento al
terminale S-VIDEO.
•Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
Pagina di
riferimento
–
10
10
14
–
8, 28
11
11
5
–
L’immagine non
è nitida.
L’immagine è
troppo chiara o
è colorata in
modo improprio.
L’immagine è
troppo scura.
Il telecomando non funziona.
L’unità non funziona.
•Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
•Controllare la regolazione del Colore.
•Verificate che il parametro “Retroilluminaz.” non sia posto su
“Scuro”.
•Verificate i livelli di “Contrasto”.
•La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua
durata.
•
Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno energia sufficiente.
•Accertarsi che la finestra del sensore per comando a distanza
non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza.
•Fattori esterni quali lampi, elettricità statica ecc. possono
causare un cattivo funzionamento. In questo caso, mettere in
funzione l’unità dopo aver prima spento l’alimentazione o
scollegando il cavo CA dalla presa della rete elettrica e
reinserendolo di nuovo dopo 1 o 2 minuti.
5
–
14
21
14
–
4
4
–
■ Precauzioni per l’uso in ambienti ad alta e bassa temperatura
•
Quando si usa l’unità in ambienti a bassa temperatura (p.e. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare tracce o sembrare
leggermente ritardata. Questo non è un malfunzionamento e l’unità riprenderà a funzionare normalmente appena la
temperatura ritorna normale.
• on lasciare l’unità in un luogo molto caldo o freddo. Inoltre, non lasciare l’unità in un luogo dove sia esposta direttamente
alla luce del sole o vicino a un elemento dell’impianto di riscaldamento in quanto potrebbe essere causa di deformazione del
mobiletto esterno e di malfunzionamento della schermata a cristalli liquidi.
(La temperatura di immagazzinaggio da: –20°C e +60°C (–4°F e +140°F))
29
Soluzione dei problemi (Continua)
Antenna
ProblemaVoce da controllare
L’immagine non è nitida.
L’immagine tremola.
Vi sono doppie immagini.
L’immagine presenta punti o
macchie.
Ci sono delle righe sullo schermo o
i colori sono sbiaditi.
• La ricezione può essere debole.
• La qualità della diffusione può non essere buona.
•Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
•Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata.
•Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse da montagne o
palazzi.
•Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee ad alta tensione, dalle
luci al neon, ecc.
•Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo di alimentazione.
Cercare di allontanarli il più possibile.
• L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi?
Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione
dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono anche causare un’interferenza.
•Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare un’eventuale
interferenza.
Dati tecnici
Apparecchio
Pannello LCD
Numero di punti921.600 punti
Sistema di colore del videoPAL/SECAM/NTSC
TVStandard TV (CCIR)B/G, I, D/K, L/L’
Sistema di sintonia TVPreselezione automatica a 200 canali
STEREO/BILINGUANICAM, A2 stereo
PRESELEZIONE AUTOMATICA
CATV~Iperbanda
Luminosità430 cd/m
Durata della lampada60.000 ore*
Angoli di visioneH: 170° V: 170°
Amplificatore audio2,1 W × 2
Altoparlanti7,5 cm × 3 cm 2 pezzi11 cm × 4 cm 2 pezzi
TerminaliEXT1Euro-SCART 21 pin
EXT2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntennaDIN
CuffiaPresa da 3,5 mm ø (lato)
Lingue OSDInglese/Spagnolo/Tedesco/Francese/Italiano/Svedese/Olandese/Russo/
Requisiti di alimentazione220 V–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo di energia55 W (1,0 W in Standby)59 W (1,0 W in Standby)
* Dopo un determinato periodo di tempo, l’erogazione di potenza della lampada diminuisce di circa la metà, anche se televisore LCD viene
usato continuamente alla temperatura ambiente di 25°C/77°F ed in normali condizioni di illuminazione e luminosità.
Disegni dimensionali
• I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per ogni modello sono mostrati sulla parte interna del retro copertina.
Modello
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
Display LCD 13" TFT BLACKDisplay LCD 15" TFT BLACK
& Advanced Super View& Advanced Super View& Advanced Super View
Sì
2
Portoghese/Turco/Greco/Finlandese/Polacco
220 V–240 V CA220 V–240 V CA220 V–240 V CA
Display LCD 20" TFT BLACK
74 W (1,0 W in Standby)
■ Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il design e le caratteristiche tecniche senza
preavviso allo scopo di apportare miglioramenti al televisore LCD. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori
nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
30
Informazioni per i clienti
sullo smaltimento ecologico di questo prodotto SHARP
NON GETTARE QUESTO PRODOTTO ASSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI
NÉ ASSIEME AD ALTRI RIFIUTI! POTREBBE INQUINARE L’AMBIENTE!
Sharp Corporation si impegna per la tutela dell’ambiente e la conservazione dell’energia. Il nostro obiettivo è di ridurre al
minimo l’impatto ambientale dei nostri prodotti implementando e migliorando continuamente la tecnologia e il design dei
prodotti e le informazioni per i clienti relative al rispetto dell’ambiente.
(1) Per i nostri clienti in Belgio, Paesi Bassi, Svezia e Svizzera
SHARP partecipa ai sistemi nazionali implementati per il riciclaggio di apparecchiature elettroniche, basati sulle leggi per la
tutela dell’ambiente in questi Paesi.
Per informazioni dettagliate su ciascun Paese, vedere di seguito.
Paese
Informazioni sul riciclaggio nel Paese
Svezia
Paesi Bassi
Belgio
Svizzera
Utilizzare il sistema svedese di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “ELRETUR”,
e visitare il sito Web http://www.el-kretsen.se
Utilizzare il sistema olandese di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “ICT-Milieu”,
e visitare il sito Web http://www.nederlandict.nl/index.php
Utilizzare il sistema belga di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “Recupel”,
e visitare il sito Web http://www.recupel.be
Utilizzare il sistema svizzero di riciclaggio di prodotti elettronici chiamato “SWICO”,
e visitare il sito Web all'indirizzo http://www.swico.ch
(2) Per i nostri clienti in Regno Unito, Germania, Francia e Italia
Rivolgersi alle autorità locali responsabili delle strutture di raccolta e riciclaggio oppure rivolgersi a un’azienda di servizi di
riciclaggio autorizzata alla raccolta e allo smaltimento di apparecchiature elettroniche.
Se non viene più utilizzato, il prodotto deve essere smaltito in conformità con la normativa vigente in materia di tutela
dell’ambiente.
NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DELLA SICURA AVANZATA PER I BAMBINI
Si consiglia di togliere le seguenti istruzioni dal manuale per evitare che i bambini possano leggerle. Poiché questo manuale di
istruzioni è in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Conservare in luogo sicuro per futuro
riferimento.
Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non è possibile disattivare la SICURA AVANZATA PER I BAMBINI, seguire
il procedimento sotto.
1. Premere MENU per visualizzare la schermata del menu.
2. Premere \/| per selezionare “Funzioni”.
3. Premere '/" per selezionare “Sicura bambini”, quindi premere OK.
4. Appare la schermata relativo all’inserimento del codice segreto.
5. Con i tasti di Selezione del Canale inserite “3001”.
Appare la schermata relativo all’impostazione della sicura per bambini.
La SICURA AVANZATA PER I BAMBINI ora viene disattivata.
31
32
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
143/145/161
12°
312/344/418
153/155/175
Unit: mm
163/167/215
196/205/246
30°
267/307/403.3
282/311/375
277/281/342
115/115/121
79/79/85
319/351/427
259/282/346
200.9/231/300.8
181/201/242
10
341/384/480
100
52.3/37.4/47
100
157/158/178
152/158/205
SHARP CORPORATION
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Impreso en España
Gedrukt in Spanje
TINS-B517WJN2
10-2004
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.