OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERAÇÃO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Products that have earned the ENERGY STARb are designed to protect the
environment through superior energy efficiency.
LC-13S1U
LC-15S1U
LC-20S1U
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
PORTUGUÊS
MANUAL DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE:
Para auxiliar na declaração em caso de perda ou
roubo, favor anotar os números de série e de
modelo da TV no espaço fornecido. Os números
estão localizados na parte traseira da TV.
Número de Modelo:
Número de Série:
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉ-
TRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À
UMIDADE.
O símbolo de raio com uma
seta na ponta, dentro de um
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA
(OU A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO.
CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO.
triângulo equilátero, alerta sobre
a presença de material “de
voltagem perigosa” não isolado
dentro da carcaça do produto
que poderá ser de magnitude
suficiente para constituir risco
de choque elétrico a uma
pessoa.
O símbolo de exclamação
dentro de um triângulo tem a
intenção de alertar o usuário
sobre a presença de instruções
de operação e manutenção
importantes no material de
leitura que acompanha o
produto.
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES (Continuação)
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que
não seja expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário para operar este
equipamento.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, POSICIONE O PINO MAIS
LARGO DO PLUGUE NO ORIFÍCIO MAIS LARGO DA TOMADA
E INSIRA COM FIRMEZA.
“NOTA AO INSTALADOR DO SISTEMA CATV (TV a cabo): Esta nota tem o objetivo de chamar a atenção do
instalador de sistema CATV para o Artigo 820-40 do Código Elétrico Nacional, que estabelece as normas para o
aterramento e, em particular, especifica que o fio terra deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício,
no ponto mais próximo possível do local de entrada do cabo.”
Este produto utiliza solda de chumbo e uma lâmpada fluorescente contendo uma pequena
quantidade de mercúrio. Pode haver regulamentos devido a considerações ambientais quanto a
descartar esses materiais. Para informações sobre como descartar ou reciclagem, favor contatar as
autoridades locais ou a Electronic Industries Alliance: www.eia.org
2
CARO CLIENTE SHARP
Obrigado pela aquisição deste Televisor de Cristal Líquido da SHARP. Para garantir a segurança e
a utilização livre de problemas por muitos anos, por favor leia as Precauções de Segurança antes
de utilizar este produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A eletricidade é utilizada de várias formas úteis, mas também pode causar ferimentos ou danos à
propriedade quando manuseada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com alta prioridade à
segurança. Entretanto, o uso impróprio poderá resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para evitar o risco
potencial de acidentes observe as instruções a seguir ao instalar, operar e limpar este produto. Para garantir
a sua segurança e a utilização prolongada da sua TV colorida LCD, leia cuidadosamente as instruções a
seguir antes de utilizá-la.
■ Leia as instruções—todas as instruções de operação precisam ser lidas e entendidas antes de qualquer
operação.
■ Mantenha este manual em local seguro—Estas instruções de segurança e operação precisam ser
guardadas para futura referência.
■ Observe as advertências—Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser rigorosamente
observadas.
■ Siga as instruções—Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
■ Acessórios—Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. O uso inadequado de
acessórios poderá resultar em acidente.
■ Fonte de alimentação—Este produto precisa operar com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de
especificação. Se você não tiver certeza sobre o tipo de instalação elétrica de sua casa, consulte o seu
revendedor ou a companhia de fornecimento de energia elétrica local. No caso de unidades projetadas
para operar com pilhas ou outro tipo de fonte de alimentação, consulte as instruções de operação.
■ Proteção do cabo de alimentação—Os cabos de alimentação precisam ser propriamente posicionados
para evitar que pessoas pisem ou objetos fiquem sobre os mesmos. Verifique os cabos nos plugues e no
produto.
■ Se o adaptador de CA estiver mal posicionado ou tiver que ser substituido, obtenha um adaptador do
mesmo tipo de seu revendedor ou serviço autorizado SHARP.
■ Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas elétricas ou cabos de extensão.
A sobrecarga poderá causar choques elétricos ou incêndio.
■ Introdução de objetos e líquidos—Em hipótese alguma, insira um objeto pelas aberturas de ventilação ou
outro orifício. Há alta-tensão dentro da unidade, e a inserção de objeto pode causar choque elétrico e/ou
curto circuito nos componentes internos. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos sobre este
produto.
■ Manutenção—Não tente consertar este produto você mesmo. A remoção da tampa pode expô-lo à altatensão e outras condições perigosas. Chame a assistência técnica autorizada para fazer a manutenção.
■ Conserto—Caso ocorra uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada de
CA, e chame a assistência técnica autorizada para realizar os reparos.
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue for danificado.
b. Quando um líquido for derramado sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do produto.
c. Quando este produto for exposto à chuva ou à água.
d. Quando este produto não operar propriamente, como descrito nas instruções de operação. Não toque
nos controles diferentes daqueles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto dos controles
não descritos nas instruções pode causar danos, os quais geralmente requerem ajuste complexo por um
técnico especializado.
e. Quando este produto sofrer uma queda ou danos.
f. Quando este produto exibir alguma condição anormal. Qualquer anormalidade percebível no produto
indica que este precisa de reparos.
■ Substituição de componentes—Caso este produto necessite de substituição de componentes, certifique-se
de que a assistência técnica utiliza componentes especificados pelo fabricante, ou com as mesmas
características e performance dos componentes originais. Utilização de componentes não autorizados
pode resultar em incêndio, choque elétrico e/ou outros riscos.
■ Verificação de segurança—Após a execução dos reparos, peça à assistência técnica para fazer uma
verificação de segurança, para checar se o produto está em condições próprias para operação.
■ Montagem na parede ou teto—Ao montar este produto numa parede ou no teto, certifique-se de instalar o
produto de acordo com as recomendações do fabricante.
■ Polarização—Este adaptador de CA pode ser equipado com um plugue de linha de corrente alternada
polarizado (um plugue que possui um dos pino mais largo que o outro). Este plugue se encaixará na
tomada elétrica de apenas uma forma. Esta é uma função de segurança. Se não for possível a inserção
completa do plugue na tomada, tente inverter a posição do plugue. Se o plugue continuar a não se
encaixar apropriadamente, contacte um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Não deixe de usar a
função de segurança do plugue polarizado.
3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Limpeza—Desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA
antes de limpar este produto. Use um pano umedecido para limpar
este produto. Não use líquidos para limpeza ou limpadores em
aerossol.
■ Água e umidade—Não use este produto próximo a água, banheiras,
pias, pia de cozinha e tanque de lavanderia, piscina e porão úmido.
■ Instalação—Não coloque este produto sobre mesas, apoios, tripés
ou superfícies instáveis. Este pode cair ao ser colocado sobre uma
base instável, resultando em ferimentos sérios e também na
danificação do produto. Use apenas apoios, tripés e suportes
recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o produto. Ao
montar o produto na parede, certifique-se de seguir as instruções do
fabricante. Use apenas peças de montagem recomendadas pelo
fabricante.
■ Ao mover um produto quando este estiver sobre um cart, mova-o
com o máximo de cuidado. Paradas súbitas, força excessiva e piso
irregular podem causar a queda do produto.
■ Ventilação—Os orifícios de ventilação e outras aberturas no
gabinete são projetadas para a ventilação. Não cubra nem bloqueie
estes orifícios pois a ventilação insuficiente podem causar sobreaquecimento e diminuir a vida útil deste produto. Não coloque este
produto sobre cama, sofá, tapete ou superfície similar, pois estes
podem bloquear os orifícios de ventilação. Este produto não foi
projetado para ser embutido; não coloque este produto em locais
fechados, tais como estante de livros ou prateleira, sem que
ventilação apropriada seja provida ou as instruções do fabricante
sejam seguidas.
■ O painel de Cristal Líquido usado neste produto é feito de vidro.
Assim sendo, o mesmo pode quebrar-se caso o aparelho seja
derrubado ou submetido a impactos. Cuidado para não se
machucar com fragmentos de vidro caso o painel de Cristal Líquido
se quebre.
■ Fontes de calor—Mantenha este produto longe de fontes calor, tais
como radiadores aquecedores e outros equipamentos que gerem
calor (incluindo amplificadores).
■ O painel de Cristal Líquido é um produto de alta tecnologia com 921.600 transístores de filme fino, que
proporcionam excelentes detalhes nas imagens.
Ocasionalmente, alguns pixels não ativos podem aparecer na tela como um ponto fixo de cor azul, verde
ou vermelho.
Por favor, entenda que isto não afetará a performance de seu produto.
4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Aterramento da Antena Externa — Se estiver uma antena externa conectada ao equipamento de
televisão, certifique-se de que o sistema de antena está ligado à terra para proteger contra oscilações de
voltagem e criação de cargas estáticas. O Artigo 810 do Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70, fornece
informações com respeito à ligação à terra do mastro e da estrutura de suporte, da ligação à terra da
baixada da antena a uma unidade de descarga, tamanho dos condutores de ligação à terra, localização
da unidade de descarga da antena, conexão a eletrodo de ligação à terra e requerimentos para o eletrodo
de ligação à terra.
■ Relâmpagos — Para proteção adicional deste equipamento de
televisão durante uma trovoada, ou quando não for utilizado e
verificado durante um longo período de tempo, desligue-o da
tomada da rede e desligue a antena. Evitará estragos no
equipamento devido aos relâmpagos e oscilações da corrente.
■ Linhas de alta tensão — A antena externa não deve ser colocada
nas proximidades de linhas de alta tensão suspensas ou outros
circuitos elétricos de iluminação ou corrente ou onde possa cair
sobre essas linhas ou circuitos. Quando instala um sistema de
antena externa tenha extremo cuidado para não tocar em tais
linhas de alta tensão ou circuitos pois o contato pode ser fatal.
■ Para prevenir a ocorrência de incêndios, jamais coloque qualquer
tipo de vela ou outro tipo de chama sobre ou próximo ao aparelho
de TV.
■ Para prevenir incêndios ou choques elétricos, não exponha estes
produtos a gotejamentos ou borrifos dágua. Não se deve colocar
nenhum objeto com líquidos, tais como vasos, sobre estes
produtos.
5
ÍNDICE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES .............................................................................................. 1, 2
CARO CLIENTE SHARP ................................................................................................................ 3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................. 3-5
■ Use o controle remoto apontando-o para a janela do
sensor controle remoto da unidade principal. Objetos entre
o controle remoto e o sensor podem prejudicar a
operação.
Cuidados recomendados no uso do controle remoto
■ Evite que o controle remoto sofra impactos.
Ademais, não exponha o controle remoto a líquidos, e
evite deixá-lo em locais com muita umidade.
■ Não guarde nem utilize o controle remoto em locais expostos,
diretamente, à luz solar.
O calor pode causar deformação na unidade.
■ O controle remoto pode não funcionar de forma apropriada se houver
incidência direta de luz solar ou luz forte no sensor da unidade principal.
Neste caso, mude o ângulo do aparelho de TV LCD ou utilize o controle
remoto de um local mais próximo do sensor.
OPCPOWER
HEADPHONE
Tomada HEADPHONE
(Fones de ouvido)
Indicador OPC
Indicador POWER
Sensor do
controle remoto
Sensor OPC
Pilhas para o controle remoto
Antes de usar a TV LCD pela primeira vez, coloque duas (tamanho “AAA”) pilhas (fornecidas) no aparelho.
Quando as pilhas ficarem sem carga e o controle remoto não funcionar devidamente, troque as pilhas por
outras novas (tamanho “AAA”) .
1 Abra a tampa das pilhas.2 Coloque duas pilhas (tamanho
“AAA”).
3 Feche a tampa das pilhas.
–
+
+
–
■ Faça deslizar a tampa
pressionando sobre a marca
(Y).
Cuidado!
Cuidados no manuseio das pilhas
O uso impróprio das pilhas poderá resultar em vazamento dos componentes químicos e/ou explosão.
Certifique-se de seguir as instruções abaixo.
• Coloque as pilhas com os terminais correspondentes a (+) e (–) conforme indicado no compartimento.
• Pilhas de tipos diferentes têm características diferentes. Não misture pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas e velhas. A mistura de pilhas novas e velhas poderá encurtar a vida útil daspilhas novas, e ainda causar vazamento de materiais químicos das mesmas.
• Retire as pilhas quando ficarem fracas.
Produtos químicos podem vazar das pilhas e causar irritação. Caso haja vazamento da pilha, limpe-a
com um pano.
• As pilhas fornecidas com o produto podem durar menos devido as condições de armazenamento.
• Caso o controle remoto não seja utilizado por um longo período de tempo, retire as pilhas do mesmo.
■ Posicione-as com as polaridades
positivas e negativas
corretamente de acordo com as
indicações inscritas no
compartimento.
■ Encaixe as guias da tampa
nas fendas correspondentes
do compartimento das pilhas
e deslize tampa até que se
feche.
8
PREPARATIVOS (Continuação)
Retirar a tampa dos terminais
LC-20S1U
■ Antes de conectar os cabos e fios nos terminais traseiros, retire a
tampa dos terminais. Pressione a lingüeta e puxe a tampa para fora
com cuidado.
■ Para colocar a tampa dos terminais de volta, insira os 2 ganchos
na parte inferior da tampa no gabinete e pressione a parte superior
da tampa até que a lingüeta trave-se com um clique.
LC-13/15S1U
■ Aperte as duas lingüetas no lado direito da tampa dos terminais e puxe-
a cuidadosamente para fora à esquerda.
■ Para colocar a tampa de volta, insira os dois ganchos do lado esquerdo
da tampa no gabinete e pressione sobre a parte direita da tampa até
que as lingüetas se travem no lugar com um clique.
Enfeixar os cabos com braçadeira
• Enfeixe os cabos e fios com a braçadeira fornecida
para que os mesmo não se enrosquem quando for
fechar a tampa.
Braçadeira de
cabo
9
PREPARATIVOS (Continuação)
Conexão de antena
ANTENAS
• As exigências de antena para uma boa recepção de televisão colorida são mais importantes que aquelas
para recepção de televisão em preto e branco. Por este motivo, a utilização de uma antena externa de
boa qualidade é altamente recomendada.
Segue abaixo uma breve explicação dos tipos de conexão fornecidas com os vários sistemas de antena.
1.Um sistema de 75 ohm consiste geralmente de um cabo
redondo com um conector tipo F que pode ser
facilmente encaixado em um terminal sem o auxílio de
ferramentas (não fornecido).
Cabo coaxial de 75 ohm (arredondado)
2.Um sistema de 300 ohm consiste de um cabo achatado
de duas vias que pode ser conectado a um terminal de
75 ohm através de um adaptador 300-75 ohm (não
fornecido).
Cabo de duas vias de 300 ohm (achatado)
CONEXÃO DE ANTENA EXTERNA
• Use um dos dois diagramas a seguir caso for conectar uma antena externa.
A: Usando uma antena externa VHF/UHF combinada.
B: Usando uma antena externa VHF e/ou UHF separada.
• Conecte o cabo de antena externa ao ANT. (terminal de antena) localizado na parte traseira do aparelho
de TV.
Conector tipo F
A. Antena VHF/UHF combinada
Antena
VHF/UHF
Cabo coaxial
de 75 ohm
Adaptador
300-75 ohm
(não fornecido)
ou
B. Antenas VHF e/ou
UHF separadas
Antena
Antena
VHF
ou
UHF
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Cabo coaxial
de 75 ohm
OBSERVAÇÃO
Cabo coaxial de 75-ohm
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Combinador
(não fornecido)
SAÍDAENTRADA
Conector tipo F
Antena
VHF/UHF
Cabo de antena
(fornecido)
ANT. (Terminal
de antena)
Conector tipo-F deve ser apertado somente com
as mãos.
Ao conectar cabos RF ao aparelho de TV, não
aperte os conectores tipo-F com ferramentas.
Caso ferramentas sejam usadas, poderão
ocorrer danos ao seu aparelho de TV.
(Quebra de circuitos internos, etc.)
10
PREPARATIVOS (Continuação)
Conexão de antena (Continuação)
CONEXÃO DE TV A CABO (CATV)
• Um conector de cabo coaxial de 75 ohm está disponível no aparelho para uma fácil ligação. Ao conectar o
cabo coaxial de 75 ohm no aparelho, parafuse-o no terminal de antena (ANT.).
• Algumas companhias de TV a cabo oferecem “canais pagos especiais”. Como os sinais destes canais são
codificados, um conversor/decodificador de TV a cabo é geralmente fornecido para o assinante pela
companhia de TV a cabo. Este conversor/decodificador é necessário para uma visualização normal dos canais
codificados. (Coloque a sua TV no canal 3 ou 4, usualmente um desses canais é utilizado. Se isto for
desconhecido, consulte sua companhia de TV a cabo.) Para instruções mais específicas quanto a instalação
de TV a cabo, consulte sua companhia de TV a cabo. Um possível método de utilização do conversor/
decodificador fornecido por sua companhia de TV a cabo é descrito abaixo.
Por favor note que: é necessário um interruptor RF equipado com duas entradas (A e B) (não fornecido).
Posição “A” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir todos os canais não codificados
Posição “B” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir os canais codificados através do
Interruptor RF (não fornecido)
SaídaEntrada
Conversor/decodificador
C
• Consulte o seu revendedor SHARP ou o centro de serviço para o tipo de divisor, interruptor RF ou combinador
que podem ser requeridos.
(não fornecido)
usando as teclas de canal da TV.
conversor/decodificador usando as teclas de canal do
conversor.
Divisor de
sinais de
2 vias
(não
fornecido)
de TV a cabo
Linha de TV a cabo
Conexão de alimentação
POWER INPUT
(Entrada de
alimentação)
(CC 12V)
Tomada elétrica domiciliar
Cabo de alimentação
de CA
C
• Use um adaptador de plugue de CA disponível comercialmente, caso necessário, dependendo do tipo de
tomada na parede.
• Sempre coloque o interruptor principal de alimentação MAIN POWER da TV LCD na posição desligada antes de
conectar o adaptador de CA.
• Sempre desconecte o adaptador de CA do produto e da tomada quando não for utilizá-lo por um longo período
de tempo.
Adaptador de CA
MAIN POWER
11
SUMÁRIO DE EXIBIÇÕES E CONTROLES
Commandes
Painel de controle superior
VOL (–)/(+)
CH ()/()
MENU
TV/VIDEO
MAIN POWER
A tela pode ser ajustada para
trás a ângulos entre 12 e 35
graus. A tela não pode ser
posicionada ereta, na
vertical. Quando for mudar a
inclinação, assegure-se de
segurar a base para depois
ajustar a tela para o melhor
ângulo de visão.
Alto-falante
Sensor OPC
Sensor do controle
remoto
35°
12°
Intervalo
ajustável
Tomada HEADPHONE (Fones de ouvido)
Conecte o mini-plugue dos fones de ouvido na tomada
HEADPHONE (Fones de ouvido) localizada na parte traseira do
aparelho de TV.
Indicador OPC
O indicador do Controle de Imagem Óptica acende-se em
verde quando BRIGHTNESS (brilho) estiver ajustado para
AUTO. (Consulte a página 27.)
Indicador POWER
Uma luz verde permanece acesa enquanto o produto
estiver ligado e uma luz vermelha indicará o modo
standby (prontidão). (Nenhuma luz se acenderá quando o
produto estiver totalmente desligado.)
* Os exemplos usados neste manual são
baseados no modelo LC-20S1U.
C
• Os botões TV/VIDEO, CH ( )/( ), VOL (–)/(+) e MENU da unidade principal têm as mesmas funções que os
botões do controle remoto. Em geral, este manual de operação fornece descrições baseadas na operação através
do controle remoto.
12
SUMÁRIO DE EXIBIÇÕES E CONTROLES (Continuação)
Terminais
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
ANT. (Terminal de antena)
Y
PB
PR
AUDIO (L)
AUDIO (R)
POWER INPUT
(Entrada de alimentação)
(CC 12 V)
AV-IN1
COMPONENT
Alça
Trava redonda para a
abertura padrão de
Segurança Kensington.
Pedestal
● A tela pode ser ajustada
para trás a ângulos
entre 12 e 35 graus.
Quando for mudar a
inclinação, assegure-se
de segurar a base para
depois ajustar a tela
para o melhor ângulo de
visão.
* Recomenda-se cuidado
para prevenir que o
produto venha a cair
quando se estiver
ajustando o ângulo.
Ademais, recomenda-se
colocar o produto sobre
uma base estável.
AUDIO (R)
AUDIO (L)
VIDEO
S-VIDEO
(INPUT ONLY)
AV-IN2AV-OUT
13
CONTROLE REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWER
BRIGHT
SLEEPPIC. FLIP
MUTE
AUDIO
ONLY
ENTER
CHVOL
CC
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
DISPLAYMENU
1POWER (p. 21)
Liga ou desliga o Televisor de Cristal
10
11
12
13
14
15
16
Líquido.
2SLEEP (p. 26)
Ajusta o temporizador auto-desliga.
3ENTER
Executa um comando.
4DISPLAY
Exibe as informações dos canais e de
horário.
5AUDIO ONLY (p. 29)
Saída de áudio sem imagem na tela.
6MUTE (p. 23)
Emudece o som.
17
7VOL (+)/(–) (p. 23)
Ajuste do volume.
8CH ()/() (p. 24)
Escolha do canal.
9MTS (p. 23)
Seleciona as configurações do áudio.
10 BRIGHT (p. 27)
Ajusta a claridade da tela.
11 PIC. FLIP (p. 28)
Ajusta a orientação da imagem.
12 a/b/c/d (Cursor de controle)
(p. 15)
Escolha de um item na tela.
13 MENU (p. 17)
Exibição da tela do menu.
14 CC (p. 38)
Exibição das legendas embutidas.
15 TV/VIDEO (p. 22)
Escolhe uma fonte de entrada do Televisor
de Cristal Líquido.
16 FLASHBACK (p. 24)
Retorna para o canal anterior.
17 Selector de canais (p. 24)
Escolha do canal.
14
CONFIGURAÇÃO EZ (Fácil) COM AJUSTE AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO DO RELÓGIO)
Configuração EZ (Fácil) ao ligar pela primeira vez
Controles da unidade principal
MAIN POWER
ER
POW
BRIGHT
SLEEPPIC. FLIP
ENTER
DISPLAYMENU
AUDIO
MUTE
CC
ONLY
CHVOL
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
ENTER/
a/b
MENU
4 Pressione a/b para selecionar
■ Quando o aparelho for ligado pela primeira vez, ele irá memorizar
automaticamente os canais sendo transmitidos e o relógio também.
Recomenda-se executar os seguinte procedimentos antes de
pressionar a MAIN POWER para ligar o aparelho.
(1) Coloque as pilhas no controle remoto. (Consulte a página 8.)
(2) Conecte o cabo da antena no aparelho de TV. (Consulte a
página 10.)
(3) Conecte o adaptador CA ao terminal de entrada de alimentação
(POWER INPUT) do produto e plugue o fio de alimentação CA
na tomada de força. (Consulte a página 11.)
1 Pressione o interruptor MAIN
POWER (interruptor principal),
localizado na parte superior da
unidade principal para ligar a TV. A
ENGLI SH
ES PAÑOL
FRANCA IS
SELECT LANGUAGE
tela para escolha do SELECT
LANGUAGE (idioma) será exibida.
2 Pressione a/b para escolher
“ENGLISH (INGLÊS)”, “ESPAÑOL
(ESPANHOL)” ou “FRANCAIS
(FRANCÊS)”, e então pressione
ENTER.
3 Pressione a/b para escolher ON
(ligado) ou OFF (desligado).
Quando ON for selecionado, o
aparelho de TV irá memorizar
automaticamente os canais sendo
transmitidos.
Pressione ENTER para acessar o
modo AUTO CLOCK (RELÓGIO
AUTOMÁTICO).
ON (ligado) ou OFF (desligado).
SELECT :ENTER:EXIT:
CH- SETT I NG
ON
OFF
SELECT :ENTER:EXIT:
AUTO CLOCK
ON
OFF
ENTER
EZ SETUP
ENTER
EZ SETUP
MENU
MENU
Quando ON for selecionado, o
aparelho de TV irá buscar por
sinais de horário (sinais EDS), que
SELECT :ENTER:EXIT:
ENTER
são fornecidos por algumas
estações de TV, para ajustar o
relógio. Caso você saiba qual o
canal da sua área que transmite
sinais EDS (PBS ou outro),
recomenda-se escolher OFF e
seguir os procedimentos descritos
em Ajuste AUTO CLOCK
(AUTOMÁTICO do RELÓGIO).
(Consulte as páginas 17, 18)
5 Pressione ENTER para acessar o
modo Configuração EZ (Fácil).
C
• Caso OFF seja selecionado em “EZ SETUP CH-SETTING”, a Configuração EZ (Fácil) será cancelada.
MENU
15
CONFIGURAÇÃO EZ (Fácil) COM AJUSTE AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO DO RELÓGIO)
Configuração EZ (Fácil) ao ligar pela primeira vez (Continuação)
R
E
W
PO
BRIGHT
SLEEPPIC. FLIP
ENTER
DISPLAYMENU
AUDIO
MUTE
CC
TV/VIDEO
ONLY
FLASH-
CHVOL
BACK
ENTER/
a/b/c/d
MENU
6 Pressione a/b para escolher
YES, e então pressione ENTER.
Caso se queira interromper o
processo de Configuração EZ
(Fácil) uma vez que o mesmo
tenha sido iniciado, pressione c
para cancelá-lo. Para iniciá-lo
novamente, consulte SET UP
(configuração) na páginas 35 e 36.
Para cancelar a Configuração EZ
(Fácil)
Pressione a/b para escolher NO,
e então pressione ENTER.
O sintonizador irá buscar pelas
estações de TV sendo transmitidas
e também aquelas via TV a cabo.
(O CH No. aumentará
automaticamente à medida que
forem aparecendo.)
O aparelho de TV irá buscar por
sinais EDS automaticamente.
Caso sinais EDS sejam
detectados, o número do canal e o
horário serão exibidos, e depois a
tela ilustrada no passo 7
aparecerá.
7 Uma vez que a Configuração EZ
(Fácil) tenha sido terminada, o
canal de menor número entre
aqueles memorizados será
sintonizado.
CONNE CT ANT ENNA OR CABL E.
START EZ SETUP?
YES
NO
SELECT :ENTER:
PLEASE WAIT
AUTO PROGRA
STOP:
PLEASE WAIT
NO
STOP :
MM
ING
W
SEARCH ING T IME
ENTER
EXIT:
MENU
2
STEREO<ON A IR
SAP
M
ONO
C
• Evite deixar a tela da Configuração EZ (Fácil) exibida por muito tempo.
• Caso a Configuração EZ (Fácil) não memorize todos os canais em transmissão na sua área, consulte a páginas
35 e 36 para mais informações acerca da memorização de canais usando o CHANNEL SETTING (ajuste de
canais).
• O aparelho poderá encontrar dificuldades em preset (pré-configuração) os canais quando os sinais em
transmissão estiverem fracos, quando a ciclo de frequência do canal estiver incorreto, ou quando estiver
ocorrendo obstrução de frequências na área. Consulte a páginas 35 e 36 para mais informações quanto a como
memorizar canais manualmente usando o CHANNEL SETTING (ajuste de canais).
• Caso nenhum canal com sinais EDS seja encontrado, ou caso os sinais de recepção pela antena estejam
demasiado fracos, o Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO) poderá não funcionar. Em tais casos, a
mensagem “EDS CH IS NOT AVAILABLE” (“Sinais EDS não estão disponíveis”) aparecerá e o aparelho entrará
automaticamente no modo Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO). Consulte a página 19 para ajustar o
relógio manualmente.
16
11: 53AM
AJUSTE DO CLOCK (RELÓGIO)
Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO)
Existem dois métodos para ajustar o relógio: Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO de RELÓGIO) e Ajuste
MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO). O Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO) faz
uso de sinais EDS, que são transmitidos por algumas estações de TV, para ajustar o relógio
automáticamente. O Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO) permite ajustar o relógio
manualmente, quando não existir nenhuma estação na área transmitindo sinais EDS.
ER
POW
BRIGHT
SLEEPPIC. FLIP
ENTER
DISPLAYMENU
AUDIO
MUTE
CC
ONLY
CHVOL
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
ENTER/
a/b
MENU
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
2 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção SET UP
(configuração), e então pressione
ENTER.
M
ENU
SLEEP TIMER
V I DE O ADJ UST
PRES ET
CLOSED CAPT ION
V–CHI P BLOCK
SET UP
ENTER
SELECT :EXIT:
ENTER:
MENU
3 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção CLOCK
(relógio), e então pressione
ENTER.
4 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção AUTO CLOCK
(automático do relógio), e então
pressione ENTER.
RETURN
BLUE SCREEN [OFF]
LANGUAGE
CH–SETT I NG
CLOCK
SELECT :EXIT:
RETURN
AUTO C LOCK
M
ANUAL CLOCK
OFF
SELECT :ENTER:EXIT:
SET UP
ENTER:
CLOCK
ENTER
ENTER
C
• O RELÓGIO pode ser desativado completamente ajustado-se o item CLOCK para “OFF”.
Reajuste do relógio quando de falta de força ou desconexão do
adaptador CA
Caso ocorra falta de força ou o adaptador CA seja desconectado do aparelho, o relógio terá de ser
ajustado novamente. Em tais casos, consulte AJUSTE DO CLOCK (RELÓGIO) nas páginas 17 a
19.
MENU
MENU
17
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.