Sharp LC-13S1U, LC-15S1U, LC-20S1U User Manual [pt]

LC-13S1U LC-15S1U LC-20S1U
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
ENGLISH
FRANÇAIS
TÉLÉVISEUR ACL TELEVISOR CON PANTALLA
DE CRISTAL LÍQUIDO
TELEVISOR DE CRISTAL
LÍQUIDO
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN MANUAL DE OPERAÇÃO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Products that have earned the ENERGY STARb are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
LC-13S1U LC-15S1U LC-20S1U
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
PORTUGUÊS
MANUAL DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE: Para auxiliar na declaração em caso de perda ou roubo, favor anotar os números de série e de modelo da TV no espaço fornecido. Os números estão localizados na parte traseira da TV.
Número de Modelo:
Número de Série:
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉ-
TRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À UMIDADE.
O símbolo de raio com uma seta na ponta, dentro de um
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA
(OU A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO.
CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO.
triângulo equilátero, alerta sobre a presença de material “de voltagem perigosa” não isolado dentro da carcaça do produto que poderá ser de magnitude suficiente para constituir risco de choque elétrico a uma pessoa.
O símbolo de exclamação dentro de um triângulo tem a intenção de alertar o usuário sobre a presença de instruções de operação e manutenção importantes no material de leitura que acompanha o produto.
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES (Continuação)
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que
não seja expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, POSICIONE O PINO MAIS
LARGO DO PLUGUE NO ORIFÍCIO MAIS LARGO DA TOMADA E INSIRA COM FIRMEZA.
“NOTA AO INSTALADOR DO SISTEMA CATV (TV a cabo): Esta nota tem o objetivo de chamar a atenção do instalador de sistema CATV para o Artigo 820-40 do Código Elétrico Nacional, que estabelece as normas para o aterramento e, em particular, especifica que o fio terra deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício, no ponto mais próximo possível do local de entrada do cabo.”
Este produto utiliza solda de chumbo e uma lâmpada fluorescente contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Pode haver regulamentos devido a considerações ambientais quanto a descartar esses materiais. Para informações sobre como descartar ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais ou a Electronic Industries Alliance: www.eia.org
2
CARO CLIENTE SHARP
Obrigado pela aquisição deste Televisor de Cristal Líquido da SHARP. Para garantir a segurança e a utilização livre de problemas por muitos anos, por favor leia as Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A eletricidade é utilizada de várias formas úteis, mas também pode causar ferimentos ou danos à propriedade quando manuseada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com alta prioridade à segurança. Entretanto, o uso impróprio poderá resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para evitar o risco potencial de acidentes observe as instruções a seguir ao instalar, operar e limpar este produto. Para garantir a sua segurança e a utilização prolongada da sua TV colorida LCD, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizá-la.
Leia as instruções—todas as instruções de operação precisam ser lidas e entendidas antes de qualquer operação.
Mantenha este manual em local seguro—Estas instruções de segurança e operação precisam ser guardadas para futura referência.
Observe as advertências—Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser rigorosamente observadas.
Siga as instruções—Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
Acessórios—Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. O uso inadequado de
acessórios poderá resultar em acidente.
Fonte de alimentação—Este produto precisa operar com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de especificação. Se você não tiver certeza sobre o tipo de instalação elétrica de sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de fornecimento de energia elétrica local. No caso de unidades projetadas para operar com pilhas ou outro tipo de fonte de alimentação, consulte as instruções de operação.
Proteção do cabo de alimentação—Os cabos de alimentação precisam ser propriamente posicionados para evitar que pessoas pisem ou objetos fiquem sobre os mesmos. Verifique os cabos nos plugues e no produto.
Se o adaptador de CA estiver mal posicionado ou tiver que ser substituido, obtenha um adaptador do mesmo tipo de seu revendedor ou serviço autorizado SHARP.
Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas elétricas ou cabos de extensão. A sobrecarga poderá causar choques elétricos ou incêndio.
Introdução de objetos e líquidos—Em hipótese alguma, insira um objeto pelas aberturas de ventilação ou outro orifício. Há alta-tensão dentro da unidade, e a inserção de objeto pode causar choque elétrico e/ou curto circuito nos componentes internos. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos sobre este produto.
Manutenção—Não tente consertar este produto você mesmo. A remoção da tampa pode expô-lo à alta­tensão e outras condições perigosas. Chame a assistência técnica autorizada para fazer a manutenção.
Conserto—Caso ocorra uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA, e chame a assistência técnica autorizada para realizar os reparos. a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue for danificado. b. Quando um líquido for derramado sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do produto. c. Quando este produto for exposto à chuva ou à água. d. Quando este produto não operar propriamente, como descrito nas instruções de operação. Não toque
nos controles diferentes daqueles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto dos controles não descritos nas instruções pode causar danos, os quais geralmente requerem ajuste complexo por um
técnico especializado. e. Quando este produto sofrer uma queda ou danos. f. Quando este produto exibir alguma condição anormal. Qualquer anormalidade percebível no produto
indica que este precisa de reparos.
Substituição de componentes—Caso este produto necessite de substituição de componentes, certifique-se de que a assistência técnica utiliza componentes especificados pelo fabricante, ou com as mesmas características e performance dos componentes originais. Utilização de componentes não autorizados pode resultar em incêndio, choque elétrico e/ou outros riscos.
Verificação de segurança—Após a execução dos reparos, peça à assistência técnica para fazer uma verificação de segurança, para checar se o produto está em condições próprias para operação.
Montagem na parede ou teto—Ao montar este produto numa parede ou no teto, certifique-se de instalar o produto de acordo com as recomendações do fabricante.
Polarização—Este adaptador de CA pode ser equipado com um plugue de linha de corrente alternada polarizado (um plugue que possui um dos pino mais largo que o outro). Este plugue se encaixará na tomada elétrica de apenas uma forma. Esta é uma função de segurança. Se não for possível a inserção completa do plugue na tomada, tente inverter a posição do plugue. Se o plugue continuar a não se encaixar apropriadamente, contacte um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Não deixe de usar a função de segurança do plugue polarizado.
3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
Limpeza—Desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA antes de limpar este produto. Use um pano umedecido para limpar este produto. Não use líquidos para limpeza ou limpadores em aerossol.
Água e umidade—Não use este produto próximo a água, banheiras, pias, pia de cozinha e tanque de lavanderia, piscina e porão úmido.
Instalação—Não coloque este produto sobre mesas, apoios, tripés ou superfícies instáveis. Este pode cair ao ser colocado sobre uma base instável, resultando em ferimentos sérios e também na danificação do produto. Use apenas apoios, tripés e suportes recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o produto. Ao montar o produto na parede, certifique-se de seguir as instruções do fabricante. Use apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
Ao mover um produto quando este estiver sobre um cart, mova-o com o máximo de cuidado. Paradas súbitas, força excessiva e piso irregular podem causar a queda do produto.
Ventilação—Os orifícios de ventilação e outras aberturas no gabinete são projetadas para a ventilação. Não cubra nem bloqueie estes orifícios pois a ventilação insuficiente podem causar sobre­aquecimento e diminuir a vida útil deste produto. Não coloque este produto sobre cama, sofá, tapete ou superfície similar, pois estes podem bloquear os orifícios de ventilação. Este produto não foi projetado para ser embutido; não coloque este produto em locais fechados, tais como estante de livros ou prateleira, sem que ventilação apropriada seja provida ou as instruções do fabricante sejam seguidas.
O painel de Cristal Líquido usado neste produto é feito de vidro. Assim sendo, o mesmo pode quebrar-se caso o aparelho seja derrubado ou submetido a impactos. Cuidado para não se machucar com fragmentos de vidro caso o painel de Cristal Líquido se quebre.
Fontes de calor—Mantenha este produto longe de fontes calor, tais como radiadores aquecedores e outros equipamentos que gerem calor (incluindo amplificadores).
O painel de Cristal Líquido é um produto de alta tecnologia com 921.600 transístores de filme fino, que proporcionam excelentes detalhes nas imagens. Ocasionalmente, alguns pixels não ativos podem aparecer na tela como um ponto fixo de cor azul, verde ou vermelho. Por favor, entenda que isto não afetará a performance de seu produto.
4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
Aterramento da Antena Externa — Se estiver uma antena externa conectada ao equipamento de televisão, certifique-se de que o sistema de antena está ligado à terra para proteger contra oscilações de voltagem e criação de cargas estáticas. O Artigo 810 do Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70, fornece informações com respeito à ligação à terra do mastro e da estrutura de suporte, da ligação à terra da baixada da antena a uma unidade de descarga, tamanho dos condutores de ligação à terra, localização da unidade de descarga da antena, conexão a eletrodo de ligação à terra e requerimentos para o eletrodo de ligação à terra.
Relâmpagos — Para proteção adicional deste equipamento de televisão durante uma trovoada, ou quando não for utilizado e verificado durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada da rede e desligue a antena. Evitará estragos no equipamento devido aos relâmpagos e oscilações da corrente.
Linhas de alta tensão — A antena externa não deve ser colocada nas proximidades de linhas de alta tensão suspensas ou outros circuitos elétricos de iluminação ou corrente ou onde possa cair sobre essas linhas ou circuitos. Quando instala um sistema de antena externa tenha extremo cuidado para não tocar em tais linhas de alta tensão ou circuitos pois o contato pode ser fatal.
Para prevenir a ocorrência de incêndios, jamais coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chama sobre ou próximo ao aparelho de TV.
Para prevenir incêndios ou choques elétricos, não exponha estes produtos a gotejamentos ou borrifos dágua. Não se deve colocar nenhum objeto com líquidos, tais como vasos, sobre estes produtos.
5
ÍNDICE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES .............................................................................................. 1, 2
CARO CLIENTE SHARP ................................................................................................................ 3
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................. 3-5
ÍNDICE ............................................................................................................................................. 6
ACESSÓRIOS FORNECIDOS ........................................................................................................ 7
PREPARATIVOS ........................................................................................................................ 8-11
Usando o controle remoto ...................................................................................................... 8
Pilhas para o controle remoto ................................................................................................ 8
Retirar a tampa dos terminais ................................................................................................ 9
Enfeixar os cabos com braçadeira ........................................................................................ 9
Conexão de antena .......................................................................................................... 10, 11
Conexão de alimentação ....................................................................................................... 11
SUMÁRIO DE EXIBIÇÕES E CONTROLES.......................................................................... 12, 13
CONTROLE REMOTO .................................................................................................................. 14
CONFIGURAÇÃO EZ (Fácil) COM AJUSTE AUTO CLOCK
(AUTOMÁTICO DO RELÓGIO) ........................................................................................ 15, 16
Configuração EZ (Fácil) ao ligar pela primeira vez ..................................................... 15, 16
AJUSTE DO CLOCK (RELÓGIO) ........................................................................................... 17-19
Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO) ................................................... 17, 18
Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO) ............................................................. 19
OPERAÇÕES BÁSICAS .......................................................................................................... 20-24
Sinais de TV na sua região ................................................................................................... 20
Ligando o POWER (liga/desliga) .......................................................................................... 21
Prontidão ................................................................................................................................. 21
Mudança entre os modos TV/VIDEO [AV1/AV2/COMPONENT/TV] .................................. 22
Volume do áudio .................................................................................................................... 23
Utilização dos fones de ouvido ............................................................................................ 23
Mudando os canais ................................................................................................................ 24
SELECIONANDO OS ITENS DO MENU ..................................................................................... 25
Selecionando um item do menu .......................................................................................... 25
AJUSTES .................................................................................................................................. 26-46
Ajustando as configurações de SLEEP TIMER (temporizador) ....................................... 26
Ajustando as configurações de BRIGHTNESS (brilho) .................................................... 27
Ajustando as configurações de PICTURE FLIP (inversão de imagem) .......................... 28
Ajustando as configurações do AUDIO ONLY (somente áudio) ..................................... 29
Ajustando as configurações de PRESET (pré-configuração) .......................................... 30
Ajustando as configurações de LANGUAGE (idioma) ...................................................... 31
Ajustando as configurações de VIDEO ADJUST (ajuste de vídeo) ........................... 32, 33
Ajustando as configurações de AUDIO ADJUST (ajuste de áudio) ................................ 34
SET UP (configuração) .................................................................................................... 35, 36
Ajustando as configurações de BLUE SCREEN (tela azul) .............................................. 37
Ajustando as configurações de CLOSED CAPTION (legenda embutida)................. 38, 39
Ajustando as configurações de V-CHIP (chip de bloqueio/censura) ......................... 40-46
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS ................................................................. 47-49
IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................... 50, 51
ESPECIFICAÇÕES ....................................................................................................................... 52
DESENHOS EM ESCALA ....................................................................................................... 53-55
Página
6
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Certifique-se que os acessórios listados a seguir foram fornecidos com o produto.
Controle remoto
RRMCG174WJSA (LC-13/15/20S1U-S) RRMCG174WJSB (LC-13/15/20S1U-B)
RRMCG174WJSC (LC-13S1U-W)
Pilhas tamanho “AAA” (UM/SUM-4) (×2)
Fio de alimentação de CACabo de antena
QCNWG0003CEPA
Adaptador de CA
UADP-0212CEZZ
UADP-A044WJPZ
C
• O cabo de alimentação deste aparelho é para 110-125V. Para usar o aparelho com voltagem entre 125-240V, recomenda-se consultar:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 6100 Blue Lagoon Drive, Suite 230, Miami, Florida 33126, U.S.A.
Manual de operação
UBATU0026GEZZ
TINS-A857WJN1
QACCDA023WJPA
Braçadeira de cabo
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
LHLDWA002WJSB (LC-13/15/20S1U-S) (LC-13/15/20S1U-B)
LHLDWA002WJSA
(LC-13S1U-W)
7
PREPARATIVOS
Usando o controle remoto
Use o controle remoto apontando-o para a janela do sensor controle remoto da unidade principal. Objetos entre o controle remoto e o sensor podem prejudicar a operação.
Cuidados recomendados no uso do controle remoto
Evite que o controle remoto sofra impactos. Ademais, não exponha o controle remoto a líquidos, e evite deixá-lo em locais com muita umidade.
Não guarde nem utilize o controle remoto em locais expostos, diretamente, à luz solar. O calor pode causar deformação na unidade.
O controle remoto pode não funcionar de forma apropriada se houver incidência direta de luz solar ou luz forte no sensor da unidade principal. Neste caso, mude o ângulo do aparelho de TV LCD ou utilize o controle remoto de um local mais próximo do sensor.
OPCPOWER
HEADPHONE
Tomada HEADPHONE (Fones de ouvido)
Indicador OPC Indicador POWER Sensor do
controle remoto Sensor OPC
Pilhas para o controle remoto
Antes de usar a TV LCD pela primeira vez, coloque duas (tamanho AAA) pilhas (fornecidas) no aparelho. Quando as pilhas ficarem sem carga e o controle remoto não funcionar devidamente, troque as pilhas por outras novas (tamanho AAA) .
1 Abra a tampa das pilhas. 2 Coloque duas pilhas (tamanho
AAA”).
3 Feche a tampa das pilhas.
+
+
Faça deslizar a tampa
pressionando sobre a marca (Y).
Cuidado!
Cuidados no manuseio das pilhas
O uso impróprio das pilhas poderá resultar em vazamento dos componentes químicos e/ou explosão. Certifique-se de seguir as instruções abaixo.
Coloque as pilhas com os terminais correspondentes a (+) e () conforme indicado no compartimento.
Pilhas de tipos diferentes têm características diferentes. Não misture pilhas de tipos diferentes.
Não misture pilhas novas e velhas. A mistura de pilhas novas e velhas poderá encurtar a vida útil das pilhas novas, e ainda causar vazamento de materiais químicos das mesmas.
Retire as pilhas quando ficarem fracas.
Produtos químicos podem vazar das pilhas e causar irritação. Caso haja vazamento da pilha, limpe-a com um pano.
As pilhas fornecidas com o produto podem durar menos devido as condições de armazenamento.
Caso o controle remoto não seja utilizado por um longo período de tempo, retire as pilhas do mesmo.
Posicione-as com as polaridades positivas e negativas corretamente de acordo com as indicações inscritas no compartimento.
Encaixe as guias da tampa nas fendas correspondentes do compartimento das pilhas e deslize tampa até que se feche.
8
PREPARATIVOS (Continuação)
Retirar a tampa dos terminais
LC-20S1U
Antes de conectar os cabos e fios nos terminais traseiros, retire a tampa dos terminais. Pressione a lingüeta e puxe a tampa para fora com cuidado.
Para colocar a tampa dos terminais de volta, insira os 2 ganchos na parte inferior da tampa no gabinete e pressione a parte superior da tampa até que a lingüeta trave-se com um clique.
LC-13/15S1U
Aperte as duas lingüetas no lado direito da tampa dos terminais e puxe- a cuidadosamente para fora à esquerda.
Para colocar a tampa de volta, insira os dois ganchos do lado esquerdo da tampa no gabinete e pressione sobre a parte direita da tampa até que as lingüetas se travem no lugar com um clique.
Enfeixar os cabos com braçadeira
Enfeixe os cabos e fios com a braçadeira fornecida
para que os mesmo não se enrosquem quando for fechar a tampa.
Braçadeira de cabo
9
PREPARATIVOS (Continuação)
Conexão de antena
ANTENAS
As exigências de antena para uma boa recepção de televisão colorida são mais importantes que aquelas para recepção de televisão em preto e branco. Por este motivo, a utilização de uma antena externa de boa qualidade é altamente recomendada. Segue abaixo uma breve explicação dos tipos de conexão fornecidas com os vários sistemas de antena.
1.Um sistema de 75 ohm consiste geralmente de um cabo redondo com um conector tipo F que pode ser facilmente encaixado em um terminal sem o auxílio de ferramentas (não fornecido).
Cabo coaxial de 75 ohm (arredondado)
2.Um sistema de 300 ohm consiste de um cabo achatado de duas vias que pode ser conectado a um terminal de 75 ohm através de um adaptador 300-75 ohm (não fornecido).
Cabo de duas vias de 300 ohm (achatado)
CONEXÃO DE ANTENA EXTERNA
Use um dos dois diagramas a seguir caso for conectar uma antena externa. A: Usando uma antena externa VHF/UHF combinada. B: Usando uma antena externa VHF e/ou UHF separada.
Conecte o cabo de antena externa ao ANT. (terminal de antena) localizado na parte traseira do aparelho de TV.
Conector tipo F
A. Antena VHF/UHF combinada
Antena
VHF/UHF
Cabo coaxial
de 75 ohm
Adaptador
300-75 ohm
(não fornecido)
ou
B. Antenas VHF e/ou
UHF separadas
Antena
Antena
VHF
ou
UHF
Cabo de duas vias de 300 ohm
Cabo de duas
vias de 300 ohm
Cabo coaxial
de 75 ohm
OBSERVAÇÃO
Cabo coaxial de 75-ohm
Cabo de duas vias de 300 ohm
Combinador
(não fornecido)
SAÍDAENTRADA
Conector tipo F
Antena VHF/UHF
Cabo de antena (fornecido)
ANT. (Terminal de antena)
Conector tipo-F deve ser apertado somente com as mãos.
Ao conectar cabos RF ao aparelho de TV, não aperte os conectores tipo-F com ferramentas. Caso ferramentas sejam usadas, poderão ocorrer danos ao seu aparelho de TV. (Quebra de circuitos internos, etc.)
10
PREPARATIVOS (Continuação)
Conexão de antena (Continuação)
CONEXÃO DE TV A CABO (CATV)
Um conector de cabo coaxial de 75 ohm está disponível no aparelho para uma fácil ligação. Ao conectar o
cabo coaxial de 75 ohm no aparelho, parafuse-o no terminal de antena (ANT.).
Algumas companhias de TV a cabo oferecem canais pagos especiais. Como os sinais destes canais são
codificados, um conversor/decodificador de TV a cabo é geralmente fornecido para o assinante pela companhia de TV a cabo. Este conversor/decodificador é necessário para uma visualização normal dos canais codificados. (Coloque a sua TV no canal 3 ou 4, usualmente um desses canais é utilizado. Se isto for desconhecido, consulte sua companhia de TV a cabo.) Para instruções mais específicas quanto a instalação de TV a cabo, consulte sua companhia de TV a cabo. Um possível método de utilização do conversor/ decodificador fornecido por sua companhia de TV a cabo é descrito abaixo. Por favor note que: é necessário um interruptor RF equipado com duas entradas (A e B) (não fornecido).
Posição “A” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir todos os canais não codificados
Posição “B” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir os canais codificados através do
Interruptor RF (não fornecido)
Saída Entrada
Conversor/decodificador
C
Consulte o seu revendedor SHARP ou o centro de serviço para o tipo de divisor, interruptor RF ou combinador que podem ser requeridos.
(não fornecido)
usando as teclas de canal da TV.
conversor/decodificador usando as teclas de canal do conversor.
Divisor de
sinais de
2 vias
(não
fornecido)
de TV a cabo
Linha de TV a cabo
Conexão de alimentação
POWER INPUT (Entrada de alimentação) (CC 12V)
Tomada elétrica domiciliar
Cabo de alimentação
de CA
C
Use um adaptador de plugue de CA disponível comercialmente, caso necessário, dependendo do tipo de tomada na parede.
Sempre coloque o interruptor principal de alimentação MAIN POWER da TV LCD na posição desligada antes de conectar o adaptador de CA.
Sempre desconecte o adaptador de CA do produto e da tomada quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
Adaptador de CA
MAIN POWER
11
SUMÁRIO DE EXIBIÇÕES E CONTROLES
Commandes
Painel de controle superior
VOL (–)/(+) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO MAIN POWER
A tela pode ser ajustada para trás a ângulos entre 12 e 35 graus. A tela não pode ser posicionada ereta, na vertical. Quando for mudar a inclinação, assegure-se de segurar a base para depois ajustar a tela para o melhor ângulo de visão.
Alto-falante
Sensor OPC
Sensor do controle
remoto
35°
12°
Intervalo ajustável
Tomada HEADPHONE (Fones de ouvido)
Conecte o mini-plugue dos fones de ouvido na tomada HEADPHONE (Fones de ouvido) localizada na parte traseira do aparelho de TV.
Indicador OPC
O indicador do Controle de Imagem Óptica acende-se em verde quando BRIGHTNESS (brilho) estiver ajustado para AUTO. (Consulte a página 27.)
Indicador POWER
Uma luz verde permanece acesa enquanto o produto estiver ligado e uma luz vermelha indicará o modo standby (prontidão). (Nenhuma luz se acenderá quando o produto estiver totalmente desligado.)
* Os exemplos usados neste manual são
baseados no modelo LC-20S1U.
C
Os botões TV/VIDEO, CH ( )/( ), VOL (–)/(+) e MENU da unidade principal têm as mesmas funções que os
botões do controle remoto. Em geral, este manual de operação fornece descrições baseadas na operação através do controle remoto.
12
SUMÁRIO DE EXIBIÇÕES E CONTROLES (Continuação)
Terminais
VIDEO AUDIO (L)
AUDIO (R) S-VIDEO
ANT. (Terminal de antena)
Y PB PR AUDIO (L)
AUDIO (R) POWER INPUT (Entrada de alimentação) (CC 12 V)
AV-IN1
COMPONENT
Alça
Trava redonda para a abertura padrão de Segurança Kensington.
Pedestal
A tela pode ser ajustada para trás a ângulos entre 12 e 35 graus. Quando for mudar a inclinação, assegure-se de segurar a base para depois ajustar a tela para o melhor ângulo de visão.
* Recomenda-se cuidado
para prevenir que o produto venha a cair quando se estiver ajustando o ângulo. Ademais, recomenda-se colocar o produto sobre uma base estável.
AUDIO (R) AUDIO (L) VIDEO
S-VIDEO (INPUT ONLY)
AV-IN2AV-OUT
13
CONTROLE REMOTO
1
2 3
4
5 6
7
8
9
POWER
BRIGHT
SLEEP PIC. FLIP
MUTE
AUDIO
ONLY
ENTER
CHVOL
CC
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
DISPLAY MENU
1 POWER (p. 21)
Liga ou desliga o Televisor de Cristal
10 11 12
13 14
15 16
Líquido.
2 SLEEP (p. 26)
Ajusta o temporizador auto-desliga.
3 ENTER
Executa um comando.
4 DISPLAY
Exibe as informações dos canais e de horário.
5 AUDIO ONLY (p. 29)
Saída de áudio sem imagem na tela.
6 MUTE (p. 23)
Emudece o som.
17
7 VOL (+)/(–) (p. 23)
Ajuste do volume.
8 CH ( )/( ) (p. 24)
Escolha do canal.
9 MTS (p. 23)
Seleciona as configurações do áudio.
10 BRIGHT (p. 27)
Ajusta a claridade da tela.
11 PIC. FLIP (p. 28)
Ajusta a orientação da imagem.
12 a/b/c/d (Cursor de controle)
(p. 15)
Escolha de um item na tela.
13 MENU (p. 17)
Exibição da tela do menu.
14 CC (p. 38)
Exibição das legendas embutidas.
15 TV/VIDEO (p. 22)
Escolhe uma fonte de entrada do Televisor de Cristal Líquido.
16 FLASHBACK (p. 24)
Retorna para o canal anterior.
17 Selector de canais (p. 24)
Escolha do canal.
14
CONFIGURAÇÃO EZ (Fácil) COM AJUSTE AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO DO RELÓGIO)
Configuração EZ (Fácil) ao ligar pela primeira vez
Controles da unidade principal
MAIN POWER
ER
POW
BRIGHT
SLEEP PIC. FLIP
ENTER
DISPLAY MENU
AUDIO
MUTE
CC
ONLY
CHVOL
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
ENTER/ a/b
MENU
4 Pressione a/b para selecionar
Quando o aparelho for ligado pela primeira vez, ele irá memorizar automaticamente os canais sendo transmitidos e o relógio também. Recomenda-se executar os seguinte procedimentos antes de pressionar a MAIN POWER para ligar o aparelho.
(1) Coloque as pilhas no controle remoto. (Consulte a página 8.) (2) Conecte o cabo da antena no aparelho de TV. (Consulte a
página 10.)
(3) Conecte o adaptador CA ao terminal de entrada de alimentação
(POWER INPUT) do produto e plugue o fio de alimentação CA na tomada de força. (Consulte a página 11.)
1 Pressione o interruptor MAIN
POWER (interruptor principal),
localizado na parte superior da unidade principal para ligar a TV. A
ENGLI SH ES PAÑOL FRANCA IS
SELECT LANGUAGE
tela para escolha do SELECT LANGUAGE (idioma) será exibida.
2 Pressione a/b para escolher
ENGLISH (INGLÊS), ESPAÑOL (ESPANHOL) ou FRANCAIS (FRANCÊS), e então pressione
ENTER.
3 Pressione a/b para escolher ON
(ligado) ou OFF (desligado). Quando ON for selecionado, o aparelho de TV irá memorizar automaticamente os canais sendo transmitidos.
Pressione ENTER para acessar o modo AUTO CLOCK (RELÓGIO AUTOMÁTICO).
ON (ligado) ou OFF (desligado).
SELECT : ENTER: EXIT:
CH- SETT I NG ON OFF
SELECT : ENTER: EXIT:
AUTO CLOCK ON OFF
ENTER
EZ SETUP
ENTER
EZ SETUP
MENU
MENU
Quando ON for selecionado, o aparelho de TV irá buscar por sinais de horário (sinais EDS), que
SELECT : ENTER: EXIT:
ENTER
são fornecidos por algumas estações de TV, para ajustar o relógio. Caso você saiba qual o canal da sua área que transmite sinais EDS (PBS ou outro), recomenda-se escolher OFF e seguir os procedimentos descritos em Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO). (Consulte as páginas 17, 18)
5 Pressione ENTER para acessar o
modo Configuração EZ (Fácil).
C
Caso OFF seja selecionado em EZ SETUP CH-SETTING, a Configuração EZ (Fácil) será cancelada.
MENU
15
CONFIGURAÇÃO EZ (Fácil) COM AJUSTE AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO DO RELÓGIO)
Configuração EZ (Fácil) ao ligar pela primeira vez (Continuação)
R
E
W
PO
BRIGHT
SLEEP PIC. FLIP
ENTER
DISPLAY MENU
AUDIO
MUTE
CC
TV/VIDEO
ONLY
FLASH-
CHVOL
BACK
ENTER/ a/b/c/d
MENU
6 Pressione a/b para escolher
YES, e então pressione ENTER.
Caso se queira interromper o processo de Configuração EZ (Fácil) uma vez que o mesmo tenha sido iniciado, pressione c para cancelá-lo. Para iniciá-lo novamente, consulte SET UP (configuração) na páginas 35 e 36.
Para cancelar a Configuração EZ (Fácil)
Pressione a/b para escolher NO, e então pressione ENTER.
O sintonizador irá buscar pelas estações de TV sendo transmitidas e também aquelas via TV a cabo. (O CH No. aumentará automaticamente à medida que forem aparecendo.)
O aparelho de TV irá buscar por sinais EDS automaticamente.
Caso sinais EDS sejam detectados, o número do canal e o horário serão exibidos, e depois a tela ilustrada no passo 7 aparecerá.
7 Uma vez que a Configuração EZ
(Fácil) tenha sido terminada, o canal de menor número entre aqueles memorizados será sintonizado.
CONNE CT ANT ENNA OR CABL E.
START EZ SETUP? YES NO
SELECT : ENTER:
PLEASE WAIT
AUTO PROGRA
STOP:
PLEASE WAIT
NO
STOP :
MM
ING
W
SEARCH ING T IME
ENTER
EXIT:
MENU
2
STEREO<ON A IR SAP M
ONO
C
Evite deixar a tela da Configuração EZ (Fácil) exibida por muito tempo.
Caso a Configuração EZ (Fácil) não memorize todos os canais em transmissão na sua área, consulte a páginas
35 e 36 para mais informações acerca da memorização de canais usando o CHANNEL SETTING (ajuste de canais).
O aparelho poderá encontrar dificuldades em preset (pré-configuração) os canais quando os sinais em transmissão estiverem fracos, quando a ciclo de frequência do canal estiver incorreto, ou quando estiver ocorrendo obstrução de frequências na área. Consulte a páginas 35 e 36 para mais informações quanto a como memorizar canais manualmente usando o CHANNEL SETTING (ajuste de canais).
Caso nenhum canal com sinais EDS seja encontrado, ou caso os sinais de recepção pela antena estejam demasiado fracos, o Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO) poderá não funcionar. Em tais casos, a mensagem EDS CH IS NOT AVAILABLE (Sinais EDS não estão disponíveis) aparecerá e o aparelho entrará automaticamente no modo Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO). Consulte a página 19 para ajustar o relógio manualmente.
16
11: 53AM
AJUSTE DO CLOCK (RELÓGIO)
Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO)
Existem dois métodos para ajustar o relógio: Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO de RELÓGIO) e Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO). O Ajuste AUTO CLOCK (AUTOMÁTICO do RELÓGIO) faz uso de sinais EDS, que são transmitidos por algumas estações de TV, para ajustar o relógio automáticamente. O Ajuste MANUAL CLOCK (MANUAL do RELÓGIO) permite ajustar o relógio manualmente, quando não existir nenhuma estação na área transmitindo sinais EDS.
ER
POW
BRIGHT
SLEEP PIC. FLIP
ENTER
DISPLAY MENU
AUDIO
MUTE
CC
ONLY
CHVOL
TV/VIDEO
FLASH-
BACK
ENTER/ a/b
MENU
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
2 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção SET UP (configuração), e então pressione ENTER.
M
ENU SLEEP TIMER V I DE O ADJ UST PRES ET CLOSED CAPT ION V–CHI P BLOCK SET UP
ENTER
SELECT : EXIT:
ENTER:
MENU
3 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção CLOCK (relógio), e então pressione
ENTER.
4 Pressione a/b para mover o
cursor até a opção AUTO CLOCK (automático do relógio), e então pressione ENTER.
RETURN
BLUE SCREEN [OFF] LANGUAGE CH–SETT I NG CLOCK
SELECT : EXIT:
RETURN AUTO C LOCK
M
ANUAL CLOCK OFF
SELECT : ENTER: EXIT:
SET UP
ENTER:
CLOCK
ENTER
ENTER
C
O RELÓGIO pode ser desativado completamente ajustado-se o item CLOCK para OFF”.
Reajuste do relógio quando de falta de força ou desconexão do adaptador CA
Caso ocorra falta de força ou o adaptador CA seja desconectado do aparelho, o relógio terá de ser ajustado novamente. Em tais casos, consulte AJUSTE DO CLOCK (RELÓGIO) nas páginas 17 a
19.
MENU
MENU
17
Loading...
+ 42 hidden pages