LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein
störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist.
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personenund Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im
Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um
potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben
und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise
gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCDFarbfernsehgerät haben.
■ Anweisungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
■ Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
■ Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen müssen strikt befolgt werden.
■ Anweisungen befolgen—Alle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden.
■ Zubehör—Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch
ungeeigneter Zubehörteile kann zu Unfällen führen.
■ Stromversorgung—Das Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben
werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung.
■ Schutz des Netzkabels—Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und
keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät.
■ Falls Sie beabsichtigen, statt des mitgelieferten Netzteils eine andere Gleichstromquelle zu verwenden,
vergewissern Sie sich, dass diese eine stabile Spannung mit minimalen Schwankungen liefert.
Spannungsschwankungen können zu Störungen im Gerät führen.
■ Überlastung—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln.
Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
■ Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten—Führen Sie niemals Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines
Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen.
Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden.
■ Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen
können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Kundendienstpersonal.
■ Reparaturen—Falls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei
unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die
oft nur nach umfangreichen Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu
beheben sind.
e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist.
f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des
Gerätes bedeutet, dass es gewartet werden muss.
■ Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der
Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die
gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen
Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen.
■ Sicherheitskontrollen—Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in
einwandfreiem Betriebszustand ist.
■ Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der
vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden.
2
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
■ Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes
unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden
Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.
■ Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen,
Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder
in feuchten Kellerräumen.
■ Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze
(z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte
sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen
sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie
als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder
Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option
erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die
Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie
dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.
■ Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger
Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom
Wagen fallen.
■ Belüftung—Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der
Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht
blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des
Gerätes führen und dessen Lebensdauer verkürzen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder
ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen
blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau
konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen
Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für
ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des
Herstellers.
■ Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas.
Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen
oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich
nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen
sollte.
■ Wärmequellen—Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen
Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern.
Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für
fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen.
Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm
erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes.
3
Mitgeliefertes Zubehör
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-13E1E
LC-15E1E
LC-20E1E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.
Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 (Größe
“AAA”, UM/SUM-4) in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienungnicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4).
1 Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
■ Den Deckel abschieben,
während der Teil ([)
gedrückt wird.
2 Legen Sie zwei Batterien
Größe
R-03 (
SUM-4) ein.
■ Die Batterien
entsprechend der im
Fach angezeigten
Polarität einlegen.
“AAA”, UM/
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
■ Die untere Klaue in die
Fernbedienung
einhaken und den
Deckel schließen.
Vorsicht!
Vorsicht beim Umgang mit Batterien
■ Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion
führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln.
• Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und (–) übereinstimmen.
• Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten zusammen.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien
• Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können
Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab.
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als
angegeben.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden.
verursachen.
Gebrauch der Fernbedienung
■ Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das
Sensorfenster des Fernsehgerätes. Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Infrarotempfänger können den
Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
■ Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie
auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren
Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
■ Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in
direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der
Fernbedienung verursachen.
■ Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das
Sensorfenster am Fernsehgerät direktem Sonnenlicht oder starker
Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den
Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen
Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran.
Sensorfenster für Fernbedienung
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Indikator für Fernbedienungs-sensor
5
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Netzanschluss
An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen.
Ziehen Sie den Haken
nach unten, um den
Deckel zu öffnen.
An Netzsteckdose
anschließen.
Netzkabel*
Netzsteckdose
Netzteil
Ziehen Sie den Haken
nach unten, um den
Deckel zu öffnen.
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
AUDIO OUT
L
R
An die
GleichspannungsEingangsbuchse
(POWER INPUT)
(DC 12V : LC-13E1E/
(DC 12V : LC-15E1E)
(DC 13V : LC-20E1E)
Hinweis:
* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.
• Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER ( ) des LCD-Fernsehgerätes aus.
• Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Antennenanschluss
Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer
Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die
Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein
Flachkabel kurz beschrieben:
(1)Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie
den Stecker gegen einen der neuen Norm
DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie
diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
an die Antennenbuchse auf der Rückseite des
LCD-Fernsehgerätes an.
(2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-Ohm-
Doppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so
tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-OhmImpedanzwandler aus, und schließen Sie diesen
über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die
Antennenbuchse auf der Rückseite des
LCD-Fernsehgerätes an.
75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel)
AUDIO OUT
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC12V
6
300-Ohm-Doppelader-Flachkabel
An
Antenneneingangsbuchse
()
Vorbereitungen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Erstinbetriebnahme
(
Automatisch suchen
)
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[
B/G
]
Suche durchführen
OK
Zurück
M
Ende
E
Erstinbetriebnahme
(
Automatisch suchen
)
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[
B/G
]
Suche durchführen
Erstinbetriebnahme
Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die
Erstinbetriebnahme aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser
Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die
empfangen werden können, suchen und speichern.
MAIN POWER ( )
(Netzschalter)
MENU
TV/VIDEO
CH
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
CH
ROTATE
T
REVEAL
END
E
OK
MENUSOUND
M
OK
]/[
</>
1 Drücken Sie den Hauptschalter
MAIN POWER ( ). Der
Bildschirm “First installation
(Language)” mit der Liste der
Sprachen für die
Bildschirmanzeige erscheint.
2 Drücken Sie ]/[, um die
gewünschte Sprache zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
Der Bildschirm
“Erastinbetriebnahme
(Automatisch suchen)” erscheint
dann in der gewählten Sprache.
Hinweis:
• Sie können die Sprache für die
Bildschirmanzeige auch nach der
Routine für die
“Erstinbetriebnahme” durch Wahl
von “Sprache” im TV-Menü (siehe
Seiten 15 und 16) ändern.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Einstellungspunkt
zu wählen, und drücken Sie dann
OK. Und drücken Sie dann </>,
um den gewünsch ten
Einstellungspunkt zu wählen.
First installation
(
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
)
Language
M
Back
E
End
TV/VIDEO
Hinweis:
• Es wird automatisch auf AV1 geschaltet, wenn Sie “Erstinbetriebnahme” wählen. Falls Sie “Erstinbetriebnahme”
gewählt haben und an die vorhergehende Anzeige zurückkehren möchten, drücken Sie Rücksprungtaste ().
Nach beendigter Suche werden
die neu gefundenen Programme
in der Programmliste in gelber
Farbe angezeigt.
6 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Suche durchführen
Die Suche ist beendet.
8 16
0
1
S
6 9 17
0
2
S 8
0
S
1 11 19
3
4
S
11 12 2
5
E
0
6
E
0
7
E
0
OK
0
1 18
0
3 13 21
5 14 22
6 15 23
0
E
Ende
8
Bedienungselemente am Fernsehgerät
Bedienelemente
Oberes Bedienungsfeld
MENU
CH
LC-20E1E
TV/VIDEO
LC-13E1E
LC-15E1E
(–)/(+) (Lautstärke)
CH ()/( )
(Programme)
MENU (Menü)
CH
(MAIN POWER)
TV/VIDEO
(Ein/Aus)
(Eingang)
MENU
TV/VIDEO
Der Bildschirm kann nach rückwärts
auf einen Winkel zwischen 12 Grad
und 35 Grad eingestellt werden. Der
Bildschirm kann nicht gerade
aufgestellt werden. Wenn Sie den
Winkel ändern, halten Sie unbedingt
den Ständer fest, und stellen Sie den
Bildschirm auf den besten Blickwinkel
ein.
35°
12°
Einstellbarer Bereich
Lautsprecher
Indikator für Fernbedienungssensor
Sensorfenster für Fernbedienung
Ein roter Indikator blinkt, wenn das Fernsehgerät das
Signal von der Fernbedienung empfängt.
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine grüne Anzeige,
und im Bereitschaftszustand leuchtet eine rote Anzeige
(bei ausgeschaltetem Netzschalter ist die Anzeige
Hinweis:
• TV/VIDEO, CH( )/( ), Lautstärke (–)/(+) und MENU haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten an der Fernbedienung. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich grundlegend auf
Bedienung mit der Fernbedienung.
• Die Modelle LC-13E1E, LC-15E1E und LC-20E1E weisen unterschiedliche Außenabmessungen auf und haben
unterschiedliche Positionen, an welchen die Bezeichnungen der Tasten angegeben sind, wobei jedoch die
gleichen Bedienungsvorgänge für alle drei Modelle verwendet werden.
Bereitschaftsanzeige wechselt
sofort von rot zu grün und das
MENU
TV/VIDEO
CH
Fernsehgerät ist eingeschaltet.
Hinweis:
• Die Bildschirmanzeige
verschwindet nach einigen
Sekunden.
Drücken Sie zum Ausschalten des
|
Fernsehers den Hauptschalter
MAIN POWER ( ).
Netz-/Bereitschaftsanzeige
Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
1 Schalten Sie das angeschlossene
Videogerät ein.
2 Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl
der entsprechenden
Eingangsquelle. Mit jedem
Drücken von TV/VIDEO erscheint
abwechselnd AV1, AV2 oder TVModus in der oberen rechten Ecke
des Bildschirms.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Bildschirmanzeige
1 S06
AV1-Modus
AV1
AV2-Modus
AV2
12
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
Hinweis:
• Zum Videomodus
• AV1: Wählen Sie die sen Modus,
wenn Sie Signale von an der
Buchse AV-IN 1
angeschlossener
Videoausrüstung sehen
wollen.
• AV2: Wählen Sie diesen
Modus,wenn Sie Signale
von an der Buchse AV-IN 2
angeschlossener
Videoausrüstung mit
Verwendung der Buchse
VIDEO oder S-VIDEO für
den Videoeingang sehen
wollen.
• Falls Sowohl an die VIDEO- als
auch an die S-VIDEO-Buchse Kabel
angeschlossen sind, weist die
S-VIDEO-Eingangsbuchse Vorrang
auf.
TV-Modus
1 S06
Lautstärke
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Stummschalttaste
Lautstärke
(+)/(–)
Zum Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie Lautstärke (+), um
|
die Lautstärke zu erhöhen. Der
Zahlenwert nimmt zu.
Drücken Sie Lautstärke (–), um
|
die Lautstärke zu verringern. Der
Zahlenwert nimmt ab.
Zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie die
|
Stummschalttaste, um den Ton
vorübergehend abzuschalten.
“Ton aus” wird angezeigt.
Drücken Sie die
|
Stummschalttaste erneut, um
den Stummschaltmodus
auszuschalten. “Ton ein” wird
angezeigt.
Hinweis:
• Wenn Lautstärke(+)/(–) im
Stummschaltmodus gedrückt wird, so
wird der Ton eingeschaltet und die
Lautstärkeanzeige wird angezeigt.
• Der Stummschaltmodus wird
aufgehoben, wenn gedrückt wird.
Lautstärke
50
Lautstärke
10
Ton aus
Ton e i n
EIN/AUS Bereitschaft
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Zum Ausschalten des LCDFernsehgerätes
Drücken Sie . Die Netz-/
Bereitschaftsanzeige leuchtet rot.
Zum erneuten Einschalten des LCDFernsehgerätes
Drücken Sie erneut. Die Netz-/
Bereitschaftsanzeige leuchtet grün.
13
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Umschalten der Kanäle
Sie können den Kanal mit den Kanalwahl oder CH ()/() wählen.
• Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät dieWahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199).
Verwendung von Kanalwahl
Wenn Sie einen Kanal mit den Kanalwahl wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem
Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
CH ()/()
Kanalwahl
Zur Wahl einer einstelligen
Kanalnummer (z.B. Kanal 5):
1 Halten Sie die Taste
Zur Wahl einer zwei- oder
dreistelligen Kanalnummer
(z.B. Kanal 15):
1 Drücken Sie die Taste
2 Halten Sie die Taste
gedrückt.
.
gedrückt.
5
1
15
Verwendung von CH ()/()
Durch Drücken von CH () werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
• Kanal “0” dient für den HF-Ausgang eines Videorecorders.
14
Grundlegende Bedienug (Fortsetzung)
Wahl von Menüpunkten
• Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes
einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen.
■ Verwendung von Fernsehermenüs
1 Drücken Sie MENU an der Fernbedienung,
um das TV-Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten
Menüpunkt zu wählen.
• Der Cursor bewegt sich nach oben oder
unten.
• Der Cursor zeigt den gewünschten
Menüpunkt an.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
</>
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
3 Drücken Sie OK, um den
TV/VIDEO
Einstellungsbildschirm für den gewünschten
Menüpunkt anzuzeigen.
• Drücken Sie wieder OK, um den gewählten
Eintrag einzustellen.
• Beziehen Sie sich für eine Tabelle der
Einstellungsbildschirme auf die nächste Seite.
4 Drücken Sie </>, um den gewählten Eintrag
einzustellen.
5 Drücken Sie MENU, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren, oder END, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
■ Verwendung des Direktsteuerungsmenüs
Bedienungsfeld des
Fernsehgerätes
Volume
(–)/(+)
CH
(
CH
)/()
MENU
MENU
VIDEO
1 Drücken Sie MENU am Fernsehgerät, um
das TV-Menü anzuzeigen.
TV/VIDEO
2 Drücken Sie CH ()/(), um den
gewünschten Menüpunkt zu wählen.
• Der Cursor bewegt sich nach oben oder
unten.
TV/
• Der Cursor zeigt den gewählten Menüpunkt
an.
3 Drücken Sie TV/VIDEO, um den
Einstellungsbildschirm für den
Menüpunkt anzuzeigen.
• Drücken Sie wieder TV/VIDEO, um den
gewählten Eintrag einzustellen.
gewünschten
TV Menü
Bild
Ton
Programme
Funktionen
AV-Anschlüsse
Zeitdienste
Erstinbetriebnahme
Sprache
OK
M
TV Menü
Bild
Ton
Programme
Funktionen
AV-Anschlüsse
Zeitdienste
Erstinbetriebnahme
Sprache
OK
M
Zurück
Zurück
E
E
Ende
Ende
4 Drücken Sie Lautstärke (–)/(+), um die
Einstellung durchzuführen.
5 Drücken Sie MENU, um zur
Bildschirmanzeige zurückzukehren.
• Bei jedem Druck auf die Taste MENU wird zurvorherigen Bildschirmanzeige zurückgekehrt.
Hinweis:
• Die angezeigten Punkte unterscheiden sich entsprechend den Einstellbedingungen.
• Der gewählte Punkt wird gelb angezeigt.
• Die Einstellungswerte und die Einstellungen, die vor der Wiederherstellung des Bildschirms geändert worden sind,
werden so wie sie sind im Speicher gespeichert.
Note:
vorherigen
15
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung)
■ Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü
Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene
Seitennummer.
TV Menü
Bild
Ton
Programme
Funktionen
AV-Anschlüsse
Zeitdienste
Erstinbetriebnahme
Sprache
* Die Menü-Funktion ist nur sichtbar, wenn das “N358” oder “N443” Signal an dem Gerät eingespeist wird.
Geringere
Farbintensität
Dunkler
Weiche Konturen
Mehr Rot
Weniger Grün
In Richtung Purpur
-30 – 30
-30 – 30
-3 – 3
-5 – 5
-5 – 5
-30 – 30
Rückstellungswert (Drücken Sie OK.)
Höhere Farbintensität
Heller
Scharfe Konturen
Mehr Blau
Mehr Grün
In Richtung Grün
17
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Kopfh.–Lautst. 30
Toneinstellungen
TEXT
BRIGHT
HOLD
SUBTITLE
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Einstellungspunkt
Ton über
Kopfh.-Lautst.*
Ton Lautsprecher
Ton Kopfhörer*
</>
1 Drücken Sie Grün, um des Ton-
END
]/[
OK
Grün
2 Drücken Sie ]/[, um den
3 Drücken Sie </>, um die
4 Drücken Sie END, um das Menü
Drücken von Links
Kopfhörerlautstärke
verringern
Menü anzuzeigen.
Hinweis:
• Das Ton-Menü kann auch durch
Wahl von “Ton” im TV-Menü
angezeigt werden (siehe Seiten 15
und 16).
Note:
einzustellenden Punkt zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
• Jeder Punkt kann nun gewählt
werden, oder das nächste Menü
erscheint.
Einstellung durchzuführen.
zu verlassen.
(<)
–
Wahl/Wertbereich
TV
HiFi-Anlage
0 – 60
(* Die zur Verfügung stehenden
–
Stereo
Ton 2
Auswahlmöglichkeiten
unterscheiden sich, je nachdem, ob
ein NICAM oder ein IGR-Signal
empfangen wird oder nicht.)
Siehe Seiten 37 und 38.
Nicam
Mono/Ton 1
Ton 1+2
Ton-Menü
Ton über [ TV
Kopfh.–Lautst. [ 3
Ton Lautsprecher [ Mono
Ton Kopfhörer [ Mono
AV Ausgangston [ Ton1+2
Basisverbreiterung[ aus
Balance [
OK
Mono/
Mono/Mono
]
]
0
]
]
]
]
]
0
Zurück
E
Ende
M
Drücken von
Rechts (>
)
–
Kopfhörerlautstärke
erhöhen
–
AV Ausgangston
Basisverbreiterung*
–
Ton 1
–
Ton 2
aus
ein
Ton 1+2
Lautstärke des
Balance*
Lautstärke des linken
Lautsprechers erhöhen
15 – 15
-
rechten
Lautsprechers
erhöhen
* Diese Punkte werden nicht angezeigt, wenn der Punkt “Ton über” auf “HiFi-Anlage” gestellt ist.
Hinweis:
• Im Punkt “AV Ausgangston” sollte für Mono-Videorekorder “Ton 1” oder “Ton 2” gewählt werden. Für Stereo-
Videorekorder sollte “Ton 1+2” gewählt werden, damit bei der Wiedergabe über Video der gewünschte Ton gewählt
werden kann.
18
Note:
–
–
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Einstellungen für HiFi-Sound
Dieses Programm bietet Ihnen höhere Klangqualität, wenn Sie die AUDIO OUT-Buchse unter
Verwendung eines Audio-Kabels an einen externen Versärker anschließen.
1 Wenn Sie den “Ton über” in dem
Ton-Menü auf Seite 18 auf “HiFiAnlage” schalten, dann wird der
Ton von den eingebauten
Lautsprechern ausgeschaltet.
2 Drücken Sie ]/[, um den
einzustellenden Eintrag zu
wählen, und drücken Sie dann
OK.
3 Drücken Sie </>, um den Ton-
Modus zu wählen.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
</>
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
Volume
(+)/(–)
4 Drücken Sie END, um diese
Funktion zu verlassen.
Hinweis:
• Drücken Sie Lautstärke (+)/(–), um
die rechts dargestellte
Lautstärkeanzeige zu erhalten. Sie
können die Lautstärke einstellen,
indem Sie + oder – auf der gleichen
Taste drücken.
* Um diesen Modus zu verlassen,
schalten Sie den “Ton über” in dem
Ton-Menü von “HiFi-Anlage” auf “TV”.
Verwendung der Programmübersicht
Note:
Ton-Menü
Ton über [HiFi-Anlage
Ton Lautsprecher [ Mono
AV Ausgangston [ Ton1+2
OK
HiFi Lautst.
50
M
Zurück
E
Ende
]
]
]
Die Programmübersicht zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den
Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird gelb angezeigt, und Programme mit Kindersperre werden rot angezeigt.
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
OK
MENUSOUND
</>
ROTATE
END
E
M
]/[
CH
OK
TV/VIDEO
Zur Wahl des gewünschten
Programms
1 Drücken Sie OK, um die
Programmübersicht anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm zu
wählen.
• Drücken Sie zur Anzeige der
nächsten oder der
vorhergehenden Liste der
Programmübersicht ]/[ wenn
sich der Cursor am Programm
rechts unten bzw. links oben
befindet, oder drücken Sie </>,
wenn sich der Cursor an einem
Programm in der linken oder der
rechten Spalte befindet.
Programmübersicht
0
S 1 8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
Zurück
E
M
3 Drücken Sie OK, um das gewählte
Programm anzuzeigen.
Ende
19
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Automatisch suchen
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[ B/G]
Speichern ab
Suche durchführen
Programme
[1] Automatisch suchen
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Programme zu suchen und zu speichern.
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
OK
CH
TV/VIDEO
</>
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
“Programme” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “Programme”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um
“Automatisch suchen” zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm “Automatisch
suchen” anzuzeigen.
TV Menü
Bild
Ton
Programme
Funktionen
AV-Anschlüsse
Zeitdienste
Erstinbetriebnahme
Sprache
OK
M
Programme
Automatisch suchen
Manuell einstellen
Sortieren
Programmbereich löschen
Name eingeben/ändern
OK
Zurück
M
Zurück
E
Ende
E
Ende
4 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie </>, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
Hinweis:
• Sie können das “Farbsystem” und
das “Tonsystem” nur ändern, wenn
“Anderes Land” für “Land” gewählt
ist.
5 Drücken Sie ]/[, um zu
“Speichern ab” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “Speichern ab”
anzuzeigen.
Note:
Speichern ab
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
20
OK
Zurück
M
Ende
E
Automatisch suchen
Land [Deutschland
]
Farbsystem
[
PAL
]
Tonsystem
[ B/G]
Speichern ab
Suche durchführen
Programme (Fortsetzung)
[1] Automatisch suchen (Fortsetzung)
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
REVEAL
SUBPAGE
HOLD
OK
CH
</>
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
6 Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um
die Programmposition zu wählen, von
der die Programme gespeichert
werden sollen, und drücken Sie dann
OK.
Speichern ab
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
7 Drücken Sie ]/[, um “Suche
TV/VIDEO
durchführen” zu wählen, und drücken
Sie dann OK, um mit der
automatischen Suche zu beginnen.
Hinweis:
• Siehe Seiten 7 und 8 für Einzelheiten.
Note:
8 Drücken Sie nach beendigter Suche
END, um das Suchmenü zu
verlassen.
21
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Manuell einstellen
Kanal [ 36
]
Frequenz
[291.25MHz]
Name [E36
]
Farbsystem
[ Auto]
Tonsystem [ B/G
]
Überspringen [ aus
]
Programme (Fortsetzung)
[2] Manuelle einstellung
Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
END
E
MENUSOUND
M
ROTATE
</>
END
]/[
OK
Kanalwahl
1 Wiederholen Sie die Schritte 1
und 2 in [1] Automatisch
suchen, um den Bildschirm
“Programme” anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “Manuell
einstellen” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “Manuell einstellen”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den Punkt
zu wählen, und drücken Sie dann
</>, um die Einstellung
durchzuführen. (Beziehen Sie sich
für Einzelheiten auf die Tabelle
auf der nächsten Seite.)
• Sie können auch Kanalwahl
verwenden, um den Punkt
“Frequenz” einzustellen.
• Drücken Sie zum Einstellen von
“Name” zuerst OK, um den
Texteingabemodus zu aktivieren.
Drücken Sie </>, um die
Eingabeposition zu wählen, und
drücken Sie ]/[, um das
gewünschte Zeichen zu wählen.
Drücken Sie nach beendigter
Eingabe OK, um den Namen
einzustellen.
Programme
Automatisch suchen
Manuell einstellen
Sortieren
Programmbereich löschen
Name eingeben/ändern
OK
M
Zurück
E
Ende
4 Drücken Sie END, um aus dem
Menü auszutreten.
Einstellungspunkt
Kanal
Frequenz
Wahl/Wertbereich
0–199
044 – 859 (MHz)
Die Kanal wechselt auf den höheren oder
unteren Kanal.
Die Frequenzen, die empfangen werden
können, hängen von der Fernsehnorm, dem
Installationsort und dem Bereich ab.
Name
Farbsystem
Tonsystem
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
Prmogrammname (bis zu 5 Zeichen)
Farbnorm
TV-Norm
Die Kanalnummern mit einer “(•)(ROT)”
Überspringen
ein aus
Markierung an der linken Seite sind für SKIP
eingestellt.
Hinweis:
• Abhängig von den Einstellungen in dem Farbsystem der Kanäle, kann das Umschalten zwischen den Kanälen
langsam ausgeführt werden. Falls Sie eine schnellere Kanalumschaltung wünschen, schalten Sie “Auto” in
“Farbsystem” auf das aktuelle Empfangssystem (PAL oder SECAM).
22
Note:
Beschreibung
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Programme (Fortsetzung)
[3] Sortieren
Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden.
ROTATE
</>
1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
[1] Automatisch suchen durch,
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
um den Bildschirm “Programme”
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “Sortieren”
zu wählen, und drücken Sie dann
OK, um den Bildschirm “Sortieren”
anzuzeigen.
Programme
Automatisch suchen
Manuell einstellen
Sortieren
Programmbereich löschen
Name eingeben/ändern
OK
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
M
Zurück
E
Ende
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm zu
wählen, und drücken Sie dann OK
zum Sortieren.
• Wenn OK gedrückt wird, so wird
der Bewegungsmodus aktiviert.
Drücken Sie ]/[, um das
gegenwärtig gewählte Programm
zur gewünschten Position zu
bewegen. Das markierte Programm
wird gegen das Programm an der
gewählten Programmposition
ausgetauscht. Drücken Sie OK, um
den Bewegungsmodus zu
verlassen.
4 Drücken Sie END, um das Menü
zu verlassen.
Sortieren
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
23
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Programme (Fortsetzung)
[4] Programmbereich löschen
Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
</>
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
1
[1] Automatisch suchen durch,
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
OK
um den Bildschirm “Programme”
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um
“Programmbereich löschen” zuwählen, und drücken Sie dann
OK, um den Bildschirm
“Programmbereich löschen”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das zu löschende Programm
zu wählen, und drücken Sie dann
OK. Das gewählte Programm wird
gelb angezeigt.
• Wenn Sie aufeinanderfolgende
Programme löschen wollen, wählen
sie das Programm am Ende des
gewünschten Bereiches.
4 Wenn Sie aufeinanderfolgende
Programme löschen, so drücken
Sie ]/[ und/oder </>, um das
Programm am Ende des
gewünschten Bereiches zu
wählen. Die gewählten
Programme werden gelb
angezeigt.
Programme
Automatisch suchen
Manuell einstellen
Sortieren
Programmbereich löschen
Name eingeben/ändern
OK
M
Programmbereich löschen
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Programmbereich löschen
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
Zurück
0
0
E
Ende
0
0
0
M
Zurück
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
0
E
Ende
24
5 Drücken Sie OK, um das gewählte
Programm bzw. die gewählten
Programme zu löschen. Alle
folgenden Programme werden
nach oben bewegt.
Zur Auswahl der Informationen, die durch die
Bildschirmeinblendung angezeigt werden sollen.
Verwenden Sie zur Aktivierung der
Bildschirmeinblendung die Zyan-Taste.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Bitte legen Sie Ihre
persönliche
Geheimnummer fest.
Kindersicherung [????
]
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Bitte legen Sie Ihre
persönliche
Geheimnummer fest.
Kindersicherung [1234
]
Kindersicherung
Wichtig:
• Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK” siehe Seite
53 in Englisch.
Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert
worden ist.
Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche
Identifizierungsnummer (PIN) definieren.
[1] Definieren einer PIN
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
OK
END
MENU
]/[
Kanalwahl
1 Fünren Sie die Schritte 1 und 2 in
Funktionen durch, um den
Bildschirm “Funktionen”.
2 Drücken Sie ]/[, um
“Kindersicherung” zu wählen.
3 Drücken Sie OK, um den
Bildschirm für PIN-Eingabe
anzuzeigen.
4 Geben Sie die gewünschte
vierstellige PIN (z.B. 1234) mit
den Kanalwahl ein.
Hinweis:
• Notieren Sie sich Ihre PIN, bevor Sie
OK drücken.
• Die PIN wird nicht eingestellt, wenn
MENU oder END gedrückt wird,
bevor die vierte Stelle eingegeben
worden ist.
Note:
5 Drücken Sie OK, um die
eingegebene PIN zu akzeptieren.
Funktionen
Helligkeit
Drehen horizontal
Drehen vertikal
Auto aus
Einblendungen
Kindersicherung
OK
M
Zurück
[
hell
[
aus
[
aus
[
aus
E
]
]
]
]
Ende
29
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Bitte geben Sie Ihre
persönliche
Geheimnummer ein:
Kindersicherung [????
]
Kindersicherung (Fortsetzung)
[2] Ändern/Annullieren einer PIN
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
OK
CH
OK
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
Zum Ändern einer PIN
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
[1] Definieren einer PIN durch,
um den Bildschirm für PINEingabe anzuzeigen.
2 Geben Sie Ihre vierstellige PIN
(z.B. 1234) mit den Kanalwahl
ein.
TV/VIDEO
Kanalwahl
Hinweis:
• Die eingegebenen Ziffern werden
als ???? angezeigt.
• Wenn die PIN falsch eingegeben
worden ist, wird “Falsche
Geheimnummer!” angezeigt.
Note:
Wenn die PIN korrekt eingegeben
worden ist, erscheint der
Bildschirm “Kindersicherung.”
3 Drücken Sie ]/[, um
“Geheimnummer ändern” zuwählen, und drücken Sie dann
OK. Die gegenwärtig definierte
PIN wird angezeigt.
4 Geben Sie die neue vierstellige
PIN (z.B. 5678) mit den
Kanalwahl ein.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Kindersicherung
Für alle Programme
Für einzelne Programme
Geheimnummer ändern
Geheimnummer löschen
OK
Kindersicherung
Für alle Programme
Für einzelne Programme
Geheimnummer ändern
Geheimnummer löschen
OK
M
M
Zurück
Zurück
[
1234
E
[
5678
E
Ende
Ende
]
]
30
Zum Annullieren einer PIN
| Drücken Sie im obigen Schritt 3
]/[, um “Geheimnummer
löschen” zu wählen, und drücken
Sie dann OK, die gegenwärtig
definierte PIN zu annullieren.
Kindersicherung
Für alle Programme
Für einzelne Programme
Geheimnummer ändern
Geheimnummer löschen
OK
M
Zurück
[
1234
E
Ende
]
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung
Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung:
1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme
2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung
3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung
4. Kindersicherung mit Wahl der Programmposition, ohne Zeitbegrenzung
Die Kindersicherung wird nur wirksam, wenn das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftsmodus gebracht
und dann wieder eingeschaltet worden ist.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
</>
END
]/[
OK
Kanalwahl
Für Einstellung der Kindersicherung
für alle Programme mit einer
Zeitbegrenzung
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
[2] Ändern/Annullieren einer PIN
durch, um den Bildschirm
“Kindersicherung” anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “Für alle
Programme” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “Für alle Programme”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
(Siehe die Tabelle auf der
nächsten Seite.)
4 Drücken Sie</>, um die
gewünschte Wahl zu treffen, und
geben Sie erforderlichenfalls
Ziffern mit den Kanalwahl ein.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Hinweis:
• Wenn die gegenwärtige Uhrzeit
innerhalb der Zeitgrenze liegt, wird
die Kindersicherung sofort aktiviert,
nachdem das LCD-Fernsehgerät in
Bereitschaftszustand gebracht und
wieder eingeschaltet worden ist.
Wenn es z.B. 9:00 Uhr ist und die
Zeitgrenze von 22:00 Uhr bis 14:00
Uhr festgelegt worden ist, ist die
Kindersicherung von 9:00 Uhr bis
14:00 wirksam.
• Wenn die Kindersicherung für alle
Programme innerhalb einer
Zeitgrenze eingestellt ist, wird der
Punkt “Uhrzeit” nicht im
Fernsehermenü angezeigt und kann
nicht gewählt werden.
Note:
Kindersicherung
Für alle Programme
Für einzelne Programme
Geheimnummer ändern
Geheimnummer löschen
OK
Für alle program m e
Ab jetzt [nein
Täglich [nein
Einmalig [nein
OK
M
Zurück
M
Zurück
E
Ende
[
1234
E
]
]
]
]
Ende
31
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Kindersicherung (Fortsetzung)
[3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung)
Einstellungspunkt
Wahl/Eingabewert
Beschreibung
Wählen Sie “ja”, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren
Ab jetzt
Täglich
Einmalig
nein
nein
nein
ja
HH:MM-HH:MM
HH:MM-HH:MM
Warnung:
• Der Timer bekommt seine Zeitinformationen von den Videotextsendungen. Die Videotextsendungen können eine
unterschiedliche Zeitzone aufweisen, sodassso daß der Timer für die Kinderverriegelung nicht gemäß Erwartung
aktiviert werden kann. Hinsichtlich dieser Einzelheit siehe Seite 39.
Zum Einstellen einer
Kindersicherung für individuelle
Programme ohne eine Zeitgrenze
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
TEXT
T
REVEAL
</>
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
]/[
CH
OK
TV/VIDEO
2 Drücken Sie ]/[, um “Für
(nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die
Kindersicherung bleibt wirksam, bis “nein” gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich
wiederkehrende Kindersicherung ein. Die Kindersicherung
wird täglich aktiviert, wenn nicht “nein” gewählt wird.
Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine einmalige
Kindersicherung ein. Die Dauer kann bis zu 24 Stunden
betragen.
[2] Ändern/Annullieren einer
PIN durch, um den Bildschirm
“Kindersicherung” anzuzeigen.
Kindersicherung
einzelne Programme” zu wählen,
und drücken Sie dann OK, um
den Bildschirm “Für einzelne
Programme” anzuzeigen.
Für alle Programme
Für einzelne Programme
Geheimnummer ändern
Geheimnummer löschen
OK
M
Zurück
[
1234
E
]
Ende
3 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das gewünschte Programm
zu wählen.
4 Drücken Sie OK, um das
Programm zu sperren. Das
gesperrte Programm wird rot
angezeigt.
Hinweis:
Note:
Für einzelne Programme
0
S 1 8 E 9 16 E54
0
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
0
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
OK
0
0
0
0
M
Zurück
• Wählen Sie zur Freigabe das
Programm und drücken Sie OK.
• Die Kindersicherung bleibt aktiv, bis
sie aufgehoben wird.
5 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Hinweis:
• Wenn eine Kindersicherung aktiviert worden ist, werden die Punkte “Programme” und “Erstinbetriebnahme” nicht im
TV-menü angezeigt und können nicht gewählt werden.
32
0
E
Ende
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Kindersicherung
Bitte legen Sie Ihre
persönliche
Geheimnummer fest.
Kindersicherung
[????]
Kindersicherung (Fortsetzung)
[4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung
Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die
Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um
Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
TEXT
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
Kanalwahl
Wenn der Bildschirm für Eingabe
|
der PIN erscheint, geben Sie
Ihre PIN mit den Kanalwahl ein.
Wenn die PIN korrekt
eingegeben worden ist, erscheint
der normale Bildschirm.
Hinweis:
• Wenn die PIN falsch eingegeben
worden ist, wird “Falsche
Geheimnummer!” angezeigt.
Note:
33
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
AV-Anschlüsse
Es ist möglich, mit dem Bildschirm “AV-Anschlüsse” verschiedene Einstellungen für den Anschluss von
externen Geräten manuell einzustellen.
[1] AV1/AV2
Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1 oder
AV2 angeschlossenen Videoausrüstung.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
</>
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
1 Drücken Sie MENU, um das TV-
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “AV-
Anschlüsse” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “AV-Anschlüsse”
anzuzeigen.
3 Drücken Sie ]/[, um “AV1”,“AV2
(Y/C)”, und “AV2 (FBAS)” zu
wählen, und drücken Sie dann
OK, um die Bildschirmanzeige für
Wahl des Signaltyps anzuzeigen.
4 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen,
und drücken Sie dann OK.
5 Drücken Sie </>, um die
gewünschte “Signaltyp”, “AFC”
und “Farbsystem” zu wählen, und
drücken Sie dann OK.
TV Menü
Bild
Ton
Programme
Funktionen
AV-Anschlüsse
Zeitdienste
Erstinbetriebnahme
Sprache
OK
M
AV-Anschlüsse
AV1
AV2(Y/C
AV2(FBAS
Für Programme
OK
M
Zurück
AV1
Signaltyp [ Auto
AFC [ Modus1
Farbsystem[ Auto
OK
M
Zurück
AV1
Signaltyp [ FBAS
AFC [ Modus2
Farbsystem[ Auto
OK
M
Zurück
Zurück
)
)
E
E
E
E
Ende
Ende
]
]
]
Ende
]
]
]
Ende
6 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
Wahl/EingabewertEinstellungspunktBeschreibung
Signaltyp*
Auto, FBAS, Y/C
Zur Wahl des Signaltyps des externen Gerätes.
Zur Wahl der Frequenzsteuermodi. Modus1 ist für
AFC
Modus1, Modus2
DVD-Player oder Decoder geeignet, wogegen Modus2
für Videorecorder oder Camcorder geeignet ist.
Auto, PAL, SECAM,
Farbsystem
N358 (NTSC 3,58),
Farbnorm
N443 (NTSC 4,43),
PAL60, PAL-M, PAL-N
* Die MENU-Funktion ist nur sichtbar, wenn AV1 gewählt ist.
Hinweis:
Note:
• Falls kein (Farb-) Bild angezeigt wird, versuchen Sie ein Umschalten auf den anderen Signaltyp.
• Abhängig von der Kompatibilität mit den verschiedenen Arten von Ausrüstungen, kann es zu
Parallelogrammverzeichnungen des Bildes kommen. In diesem Fall wählen Sie den “AFC”-Modus (Automatic
Frequency Control = Automatische Frequenzregelung), der das Bild verbessert.
• Das Umschalten zwischen den AV-Eingangssignalen kann langsam ausgeführt werden, abhängig von den
Einstellungen im “Farbsystem”. Falls Sie schnelleres Umschalten wünschen, schalten Sie “Auto” im “Farbsystem” auf
das für den Empfang verwendete aktuelle Farbsystem um.
34
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Für Programme
AV-Schaltspannung [nein
]
RGB einblendungen [nein
]
Für Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1[Dec.
]
OK
Zurück
M
Ende
E
Für Programme
AV-Schaltspannung [nein
]
RGB einblendungen [nein
]
Für Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1[Dec.
]
OK
Zurück
M
Ende
E
Für Programme
AV-Schaltspannung [nein
]
RGB einblendungen [nein
]
Für Decoder an AV1
Ton von AV-Buchse 1[Dec.
]
AV-Anschlüsse (Fortsetzung)
[2] Für Programme
• Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von
1 bis 199 kann eingestellt werden.
• Wenn ein Videogerät an die AV1-Buchse angeschlossen wird, müssen Sie die Decoder-
Programmeinstellung einstellen.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
</>
ROTATE
Führen Sie die Schritte 1 und 2 in
1
[1] AV1/AV2 durch, um den
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
OK
Bildschirm “AV-Anschlüsse”
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um “Für
Programme” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm “Für Programme”
anzuzeigen.
AV-Anschlüsse
AV1
)
AV2(Y/C
)
AV2(FBAS
Für Programme
OK
M
Zurück
E
Ende
3 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten “AVSchaltspannung” oder “RGB
einblendungen” zu wählen.
4 Drücken Sie </>, um “ja” oder
“nein” zu wählen.
Hinweis:
• Wenn für den entsprechenden Punkt
“ja” eingestellt wird, so wird das
entsprechende Bild bei allen
Programmpositionen von 1 bis 199
durchgeschaltet, wenn eine
Steuerspannung/ein RGB-Signal
angelegt wird.
Note:
5 Drücken Sie ]/[, um “Für
Decoder an AV1” zu wählen, und
drücken Sie dann OK, um den
Bildschirm für Wahl des DecoderProgramms anzuzeigen.
6 Drücken Sie ]/[ und/oder </>,
um das Programm für den
Decoder zu wählen, und drücken
Sie dann OK. Wiederholen Sie
dieses Verfahren, wenn Sie
andere Decoder-Programme
bezeichnen wollen.
Für Decoder an AV1
0
S 1 8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
M
Zurück
0
E
Ende
7 Drücken Sie MENU, um zum
Bildschirm “Für Programme”
zurückzukehren.
8 Drücken Sie ]/[, um “Ton von
AV-Buchse 1” zu wählen, und
drücken Sie dann </>, um die
gewünschte Tonquelle zu wählen.
9 Drücken Sie END, um den
Bildschirm zu verlassen.
35
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
OK
Zurück
M
Ende
E
Zeitdienste
Uhrzeit
[
: :
]
Ausschalten [ nein
]
Wecken [ nein
]
Wecklautstärke[
]
0
Zeitschalterfunktionen
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
</>
END
]/[
Gelb
OK
Kanalwahl
1 Drücken Sie Gelb, um den
Bildschirm “Zeitdienste”
anzuzeigen.
Hinweis:
• Der Bildschirm “Zeitdienste” kann
auch durch Wahl von “Zeitdienste”
im TV-Menü angezeigt werden
(siehe Seiten 15 und 16).
Note:
2 Drücken Sie ]/[, um “Uhrzeit”
zu wählen, und drücken sie dann
OK.
3 Geben Sie die gegenwärtige Zeit
(HH:MM:SS) mit den Kanalwahl
ein.
4 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
(Siehe nachfolgende Tabelle.)
5 Drücken Sie </>, um die
Einstellung durchzuführen. Wenn
Sie “00:00” für “Ausschalten” oder
“Wecken” wählen, so geben Sie
die gewünschte Zeit mit den
Das LCD-Fernsehgerät wird täglich automatisch
zur festgelegten Zeit ausgeschaltet.
Der Weckton ertönt täglich zur festgelegten
Zeit.
Die Lautstärke für den Weckton wird gewählt.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono
Mono
Stereo
Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich)
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder
NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCDFernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu
empfangen.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
SOUND
Grün
Stereo
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Stereosendung.
• Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND wird zwischen “Stereo”
und “Mono” umgeschaltet.
• Wenn “Mono” gewählt ist, wird der
Fernsehton in Mono ausgegeben.
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein
zweisprachiges Programm empfängt,
wird automatisch der Modus “Ton 1”
gewählt.
• Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND ändert sich der Modus wie
folgt:
Ton 1 → Ton 2 → Ton 1+2 →
Mono
Mono
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Mono-Sendung.
• Bei jedem Druck auf die Taste
Nicam
SOUND wird zwischen “Nicam”
und “Mono” umgeschaltet.
Hinweis:
Note:
Mono
• Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das
LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
• Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
• Sie können den NICAM-Modus auch durch Wahl von “Mono” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der
bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 18), ausschalten.
37
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
Mono
Stereo
Ton 1
Ton 2
Ton 1+2
Mono
IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem)
Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals.
Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage,
Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen.
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
TV/VIDEO
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
SOUND
Grün
Stereo
Das LCD-Fernsehgerät empfängt
eine Stereosendung.
• Bei jedem Druck auf die Taste
SOUND wird zwischen “Stereo”
und “Mono” umgeschaltet.
• Wenn “Mono” gewählt ist, wird der
Fernsehton in Mono ausgegeben.
Zweikanalton
Wenn das LCD-Fernsehgerät ein
zweisprachiges Programm empfängt,
wird automatisch der Modus “Ton 1”
gewählt.
• Bei jedem Druck auf die Taste
SOUNDändert sich der Modus wie
folgt:
Ton 1 → Ton 2 → Ton1+2→
Mono
Hinweis:
Note:
• Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das
LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück.
• Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden.
• Sie können den IGR-Modus auch durch Wahl von “Mono” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der bei
Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 18), ausschalten.
38
Videotext
■ Was ist Videotext?
Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift
organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu
den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCDFernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete
besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und
zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an. Die durch Videotext
erhältlichen Dienstleistungen schließen unter anderem
Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportinformationen,
Aktienkurse, Programmvorschauen und Untertitel für
Gehörbehinderte ein.
■ Videotext-Modus
Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und
auch ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im VideotextModus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der
Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem
Bildschirm (Menü) gesteuert werden.
■ Bedienungsanweisungen im Videotext-Modus
Nur die Zeilen 0 bis 23 (eine Videotextseite) können gleichzeitig
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie eine
Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für TOP-Text oder
Unterseiten einschalten, wird die Bildschirmanzeige um eine
Zeile nach oben verschoben.
• Falls FLOF-Videotext gesendet wird, so wird eine Steuerzeile
als 24. gesendet, die auf dem Bildschirm nicht angezeigt
werden kann, sodass die Bildschirmanzeige um eine Zeile
nach oben verschoben wird, um die Steuerzeile anzuzeigen.
Um konstanten Verlust der Informationen auf Zeile 0 zu
vermeiden, sollten Sie die Steuerzeile ausschalten.
• Das FLOF-System für Videotext wird gegenwärtig in
Großbritannien verwendet.
• Das TOP-System für Videotext wird gegenwärtig in
Deutschland verwendet.
• Wenn TOP-Videotext gesendet wird, kann eine Steuerzeile,
die TOP-Zeile, auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die
TOP-Zeile bezieht sich auf die Bedienungsanweisungen im
Zusammenhang mit den farbigen Tasten, wenn TOP-Text
gesendet wird bzw. auf die Bedienungsanweisungen nur für
Rot und Grün, wenn kein TOP-Text gesendet wird.
• Wenn Unterseiten vorhanden sind, kann eine Steuerzeile mit
Bedienungsanweisungen für die Unterseiten auf Zeile 24
angezeigt werden.
• Wenn Sie die gesamte Videotextanzeige betrachten, werden insgesamt 24 Zeilen am Bildschirm angezeigt,
einschließlich der ersten Zeile an der Oberseite (die Kopfzeile). Die Zeile an der Unterseite der Bildschirmanzeige
(die Steuerzeile) wird nicht angezeigt. Durch das Drücken der Farbtaste wird die Seite nach oben verschoben.
Dadurch wird die Kopfzeile ausgeblendet und die Steuerzeile angezeigt. Drücken Sie erneut die Farbtaste, wodurch
die Seite in einigen Sekunden auf ihre ursprüngliche Position zurückgestellt wird.
• Die Kopfzeile wird nicht angezeigt, während die Unterseite angezeigt wird (siehe Seite 41).
• Drücken Sie Rot, um die
vorhergehende Seite und Grün, um
die folgende Seite anzuzeigen.
Gelb und Zyan funktionieren so
wie auf der TOP-Zeile angezeigt.
02:52:21
40
Hinweis:
• Mit der Rot Taste erhalten Sie die
jeweils vorher angewählte Seite bis
hin zur ersten Seite die nach dem
Einschaltendes Videotextes
erschien. Direkt nach dem
Einschalten des Videotextes hat die
Rot Taste daher noch keine
Funktion.
Videotext (Fortsetzung)
[3] Wechsel von Unterseiten
Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile
anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält.
TEXT
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
T
REVEAL
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
SUBPAGE
</>
1 Drücken Sie SUBPAGE. Die
Bildschirmanzeige wird um eine
Zeile nach oben verschoben, und
die Steuerzeile mit der
Unterseitennummer wird
angezeigt, und die Nummer der
gegenwärtig gewählten Unterseite
wird blau angezeigt.
2 Drücken Sie </>, um die
TV/VIDEO
Kanalwahl
gewünschte Unterseitennummer
zu wählen. Die gewählte
Unterseite wird angezeigt.
• Sie können auch die Kanalwahl
verwenden, um die gewünschte
Unterteil zu wählen.
3 Drücken Sie SUBPAGE, um die
Steuerzeile auszuschalten.
Hinweis:
• Die Kopfzeile wird nicht angezeigt,
während die Unterseite angezeigt
wird.
[4] Verwendung der TOP-Tabelle
Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Tabelle mit den gegenwärtigen
Programmdaten, falls vorhanden, anzeigen.
</>
ROTATE
1 Drücken Sie OK, um die TOP-
Tabelle anzuzeigen. Die
END
E
MENUSOUND
M
]/[
Videotextseite wird vorübergehend
ausgeschaltet.
2 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Punkt zu wählen.
Drücken Sie </>, um Themen
OK
(Spalte 1) oder Unterthemen
SUBTITLE
HOLD
BRIGHT
SUBPAGE
OK
CH
TEXT
T
REVEAL
(Spalte 2), falls vorhanden, zu
TV/VIDEO
wählen.
3 Drücken Sie OK. Eine dem
gewählten Punkt zugeordnete
Seite wird angezeigt.
41
Videotext (Fortsetzung)
[5] Verwendung des Videotext-Menüs
Zur Wahl des Zeichensatzes
1 Drücken Sie MENU, um dem
Bildschirm “Zeichensatz”
anzuzeigen.
2 Drücken Sie ]/[, um den
gewünschten Schriftzeichensatz
zu wählen.
• Die Farbe der Buchstaben wechselt
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
HOLD
T
SUBPAGE
OK
T
REVEAL
ROTATE
END
E
END
MENUSOUND
M
MENU
]/[
CH
OK
auf Gelb. Wenn Sie einen
Zeichensatz wählen, wechseln die
TV/VIDEO
Buchstaben durch das Drücken von
OK momentan auf Magentarot und
kehren danach auf Gelb zurück.
3 Drücken Sie END, um aus dem
Menü auszutreten.
[6] Nützliche Funktionen von Videotext
SUBTITLE
HOLD
ROTATE
END
E
MENUSOUND
M
TEXT
REVEAL
SUBTITLE
TEXT
BRIGHT
T
SUBPAGE
REVEAL
HOLD
OK
T
]/[
CH
| Die HOLD-Taste der
Fernbedienung kann zur
Beibehaltung der Videotextseite
verwendet werden.
Drücken Sie diese Taste erneut,
um den Haltemodus freizugeben.
|]/[ kann zum Zoomen der
gegenwärtigen Videotextseite
verwendet werden, wie es
nachfolgend dargestellt ist.
Drücken der ]/[-Taste der
entsprechende Modus angezeigt.
| SUBTITLE verwendet werden, um
die Untertitel schnell zu aktivieren
oder deaktivieren.
*Drücken Sie TEXT, um die Unterteil
zu deaktivieren.
| Die REVEAL-Taste kann zur
Anzeige versteckter Informationen
wie Lösungen von Rätseln und
Puzzeln verwendet werden.
Drücken Sie diese Taste erneut,
um die Informationen wieder
auszublenden.
Anschluss von Externen Geräten
Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen
Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden.
Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät
aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden.
1
V-IN
A
B
RG
2
V-IN
A
IDEO
S-V
O
IDE
V
L
IO
UD
A
R
ER
W
PO
INPUT
12V
C
D
AUDIO OUT
L
R
An die Buchsen AV-IN 1 oder 2
Beispiele für Anschließbare Externe Geräte
• Videokamera
• Heimvideo-Spielkonsole
• Videorecorder
• Laserdisc-Spieler
• DVD
• Decoder
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUNDON/OFF
* PC-Anschluss ist nicht möglich.
Hinweis:
• Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Audio/Video-Kabel für den Anschluss.
• Führen Sie den Buchsen AV-IN 1 und 2 nur Audio-/Videosignale zu. Die Zuführung anderer Signale kann zu einer
Funktionsstörung führen.
• Der Eingang VIDEO und der Eingang S-VIDEO auf der Seite AV-IN 2 haben einen gemeinsamen Anschluss, wobei
S-VIDEO Vorrang hat. Wenn beide Anschlüsse angeschlossen sind, werden die Signale vom Eingang S-VIDEO für
den Eingang AV-IN 2 gewählt.
Beim Ansehen von Videos über den Eingang VIDEO sollten Sie kein Gerät an den Anschluss S-VIDEO anschließen.
• Beziehen Sie sich für Einzelheiten für Verwendung und Anschluss von externen Geräten auf deren
Bedienungsanleitungen.
43
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss
(AV-IN 1/RGB)
2. Audioeingang rechts9. Masse für Grün16. Steuerung Rot/Grün/Blau
3. Audioausgang links10. Nicht verwendet17. Masse für Video
4. Gemeinsame Masse für Audio 11. Eingang Grün18. Masse für Steuerung Rot/Grün/Blau
5. Masse für Blau12. Nicht verwendet19. Videoausgang
6. Audioeingang links13. Masse für Rot20. Videoeingang (PAL/SECAM/NTSC)
7. Eingang Blau14. Nicht verwendet21. Steckermasse
Zum Anschluss AV-IN 1
(21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss)
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC12V
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
AV-IN 2
R
POWER
INPUT
DC13V
21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss
Decoder
44
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2)
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
12V
DC
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC13V
An S-VIDEOEingangsbuchse
S-Video-Kabel
An S-VideoAusgangsbuchse
Video
An die
Buchsen AV-IN 2
Audio-/Videokabel
An Audio/VideoAusgangsbuchsen
Audio
Audio
(R)
(L)
Video
Audio
(R)
An die
Buchsen AV-IN 2
Audio-/Videokabel
An Audio/VideoAusgangsbuchsen
Audio
(L)
HeimvideoSpielkonsole
VCR
Hinweis:
• Wenn sowohl die Buchse VIDEO als auch die Buchse S-VIDEO von AV-IN 2 belegt wird, erhält die Buchse S-VIDEO
den Vorrang.
45
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)
Ausgabe von Audio (AUDIO OUT)
Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben.
1
AV-IN
B
RG
2
AV-IN
O
S-VIDE
IDEO
V
L
UDIO
A
AUDIO OUT
L
R
Schließen Sie einen Audioverstärker usw. an.
AUDIO OUT
L
R
R
ER
POW
UT
INP
12V
DC
Sicherung der Kabel
• Sichern Sie die Kabel und Leitungen mit den
mitgelieferten Kabelklammern, so dass diese
beim Anbringen der Abdeckung nicht
eingeklemmt werden.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIOR
POWER
INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC12V
Kabelklammer
46
Störungssuche
Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen,
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
LCD-Fernsehgerät
StörungPrüfpunkte
• Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose
Ton
Bild
Keine Bild- oder
Tonwiedergabe.
Bild
Kein Bild.
Kein Bild von
AV-IN 2.
Kein Ton
Keine Bild- oder
Tonwiedergabe,
nur Rauschen.
angeschlossen ist.
• Es werden möglicherweise andere Signale außer den
Sendersignalen empfangen.
• Sicherstellen, dass der Eingangsmodus auf TV
eingestellt ist.
• Sicherstellen, dass der Netzschalter des Hauptgerätes
eingeschaltet ist.
• Korrekte Bildeinstellung sicherstellen.
• Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
• Sicherstellen, dass kein Gerät am Anschluss S-VIDEOBuchse angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass die Lautstärke nicht auf den
Minimalwert eingestellt ist.
• Sicherstellen, dass der Ton nicht stummgeschaltet ist.
• Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
• Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
Seitenverweis
6
–
12
12
17
–
45
13
13
10
6
–
Bild ist unscharf.
Bild ist zu hell
oder farblich
unnatürlich.
Bild ist zu
dunkel.
Fernbedienung funktioniert nicht.
• Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen.
• Möglicherweise ist der Empfang schlecht.
• Die Farbeinstellung überprüfen.
(NTSC-Modus)
•Überprüfen, ob “Helligkeit” auf “dunkel” gestellt ist.
• Die Punkte “Kontrast” und “Schwarzwert” überprüfen.
• Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
• Die Batterien in der Fernbedienung auf ausreichende
Spannung überprüfen.
• Sicherstellen, dass das Sensorfenster für die
Fernbedienung nicht starkem Licht ausgesetzt ist.
6
–
17
27
17
–
5
5
47
Störungssuche (Fortsetzung)
Antenne
StörungPrüfpunkte
• Möglicherweise ist der Empfang schwach.
• Die Signalqualität kann auch schlecht sein.
Unscharfes Bild
Zitterndes Bild
Geisterbilder
Flecken im Bild
• Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
• Sicherstellen, dass die Außenantenne nicht abgetrennt ist.
• Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist.
• Die Funkwellen werden möglicherweise von Bergen oder Gebäuden
reflektiert.
• Es kommt möglicherweise zu Störbeeinflussung durch Autos, Züge,
Hochspannungsleitungen, Neonleuchten usw.
• Es kommt möglicherweise zu einer Störbeeinflussung des
Antennenkabels durch das Netzkabel. Den Abstand zwischen den
Kabeln vergrößern.
• Empfängt der Fernseher Störeinstrahlungen von anderen Geräten?
Streifen im Bild
oder blasse
Farben
Sendeantennen von Radiosendern oder Amateurfunkgeräten, sowie
Handys können ebenfalls Störungen verursachen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät möglichst weit entfernt von Geräten
auf, die Störungen verursachen können.
■ Verwendung in warmen oder kalten Räumen (Orten).
• Falls das Gerät in Räumen (an Orten) mit niedriger Temperatur verwendet wird, kann das Bild ein
Nachziehen verursachen oder etwas verzögert erscheinen. Dies stellt keinen Fehlbetrieb dar, und
das Gerät arbeitet wieder normal, sobald auf Normaltemperatur zurückgekehrt wird.
• Belassen Sie das Gerät niemals an einem sehr warmen oder kalten Ort. Setzen Sie das Gerät auch
keinem direkten Sonnenlicht aus und belasen Sie es nicht in der Nähe einer Heizung, da sonst das
Gehäuse verformt werden kann und das LCD-Panel fehlerhaft arbeiten könnte.
(Lagertemperatur: –20°C bis +60°C)
Modell:
LCD-BildschirmBLACK TFT LCD mit extrem großem Blickwinkel
Größe des LCD-Panels13"15"19,7"
Anzahl der Punkte921.600 Punkte
Video-FarbsystemPAL/SECAM/NTSC
TVTV-Standard (CCIR)B/G, I, D/K, L
-FunktionTV-AbstimmsystemAutomatische Voreinstellung von 200 Kanälen
STEREO/BILINGUAL NICAM, IGR
(Tonnorm)
AUTO PRESETJa
CATV~Hyper Band (Sonderkanäle)
Helligkeit430 cd/m
Lampen-Lebensdauer60.000 Stunden
BetrachtungswinkelH: 170° V: 170°
Audioverstärker2,1 W × 22,5 W × 2
Lautsprecher3× 7,5 cm 2 Stück4× 7 cm 2 Stück
AnschlüsseAV-IN 1RGB
AV-IN 2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenneDIN
Kopfhörer3,5 mm ø Buchse (Hinten)
Sprache der BildschirmanzeigeEnglisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Schwedisch/
Stromversorgung
Gewicht3,8 kg4,5 kg7,1 kg
ZubehörBedienungsanleitung, Fernbedienung, Batterien, Netzteil, Netzkabel,
Holländisch
12 V Gleichstrom,13 V Gleichstrom,
110 V – 240 V Wechselestrom,
50/60 Hz
Kabelklammer
LC-13E1E
2
Modell:
LC-15E1E
Modell:
110 V – 240 V Wechselestrom,
50/60 Hz
LC-20E1E
■ Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die
Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bein einzelnen Geräten sind
möglich.
49
Maßzeichnungen
LC-13E1E
12¡
313
158
150
35¡
257
290
Einheit: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
59
337
320
276
97
187
157129
220
AUDIOOUT
180
5
100
L
R
AV-IN1
RGB
AV-IN1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUTDC12V
33
100
50
59
147
Maßzeichnungen (Fortsetzung)
LC-15E1E
12¡
347
167
159
35¡
267
309
Einheit: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
59
379
352
302
97
212
173131
237
AUDIOOUT
198
5
100
L
R
AV-IN1
RGB
AV-IN1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUTDC12V
35,2
100
59
156
51
Maßzeichnungen (Fortsetzung)
LC-20E1E
12°
431
189
185
35°
328
408
Einheit: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
68
493
440
376
103
182
68
261
214187
319
AUDIO OUT
244
5
100
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 1
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
51,5
100
52
SHARP CORPORATION
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-A140WJZZ
02P07-JKM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.