
LC-13B4E
LC-15B4E
LC-20B4E
KOLOROWY
TELEWIZOR LCD
INSTRUKCJA OBSàUGI

Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzglĊdnieniem poprawki 93/68/EEC.

LC-13B4E
LC-15B4E
LC-20B4E
KOLOROWY TELEWIZOR LCD
INSTRUKCJA OBSàUGI
Spis treĞci
Spis treĞci .............................................................1
Szanowny kliencie ...............................................2
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa ..............2
Dostarczone wyposaĪenie ..................................4
Przygotowania......................................................5
Instalacja baterii w pilocie ..............................5
Korzystanie z pilota ........................................5
Podáączenie zasilacza....................................6
Podáączenie anteny........................................6
Pierwsza instalacja.........................................7
Nazwy elementów urządzenia gáównego...........8
Nazwy elementów pilota.................................... 10
Podstawy obsáugi...............................................11
Wáączanie i wyáączanie zasilania .................11
Wáączanie i wyáączanie telewizora...............11
Przeáączanie trybów pracy (AV1/AV2/TV) ...11
Regulacja gáoĞnoĞci .....................................12
Zmiana kanaáów ........................................... 12
Posáugiwanie siĊ menu ................................13
UĪyteczne funkcje ..............................................15
Regulacja obrazu .........................................15
Regulacja dĨwiĊku .......................................15
Ustawienia dĨwiĊku Hi-Fi.............................16
Korzystanie z tabeli programów................... 16
Programy telewizyjne................................... 17
Funkcje dodatkowe...................................... 21
Informacje ekranowe ................................... 23
Zabezpieczenie przed dzieümi ....................23
Ustawienia związane z podáączeniem
dodatkowych urządzeĔ................................ 27
Funkcje sterowane zegarem........................ 29
Odbiór programów w systemie NICAM ....... 30
Odbiór programów w niemieckim systemie
IGR............................................................... 31
Teletekst .............................................................32
Podáączenie dodatkowych urządzeĔ
zewnĊtrznych .....................................................35
Przykáadowe urządzenia zewnĊtrzne, które
moĪna podáączyü......................................... 35
Jak zabezpieczyü kable............................... 37
Rozwiązywanie problemów ..............................38
Dane techniczne ................................................ 39
Wymiary .............................................................. 40
Model LC-13B4E.......................................... 40
Model LC-15B4E.......................................... 41
Model LC-20B4E.......................................... 42
1

Szanowny kliencie
DziĊkujemy za zakup telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeĔstwa i wielu lat bez-
awaryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ z poniĪszymi informa-
cjami.
Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu poĪytecznych zastosowaniach. UĪywana niepra-
widáowo moĪe byü jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie
zostaáo zaprojektowane i skonstruowane w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które je
obsáugują i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe nieprawidáowa obsáuga zwiĊksza ryzyko
poraĪenia prądem i/lub wystąpienia poĪaru. ĩeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeĔstwu oraz zapewniü
jak najdáuĪszą bezawaryjną pracĊ urządzenia, prosimy o zapoznanie siĊ z poniĪszymi instrukcjami dotyczą-
cymi jego instalacji, obsáugi i konserwacji.
1. Przeczytaj dokáadnie instrukcjĊ obsáugi: wszystkie informacje na temat obsáugi muszą zostaü zrozumia-
ne zanim urządzenie bĊdzie wáączone.
2. InstrukcjĊ przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeĔstwa powinny
siĊ zawsze znajdowaü w pobliĪu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwoĞci w trakcie korzysta-
nia z telewizora.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ: wszystkie ostrzeĪenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą byü bez-
wzglĊdnie przestrzegane.
4. PostĊpuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsáugi telewizora naleĪy wykonywaü
zgodnie z opisem.
5. Urządzenia dodatkowe: nie podáączaj urządzeĔ dodatkowych nie zalecanych przez producenta. UĪycie
nieodpowiednich urządzeĔ dodatkowych moĪe wywoáaü sytuacje nieprzewidywalne.
6. ħródáo zasilania: opisywane urządzenie podáącz do Ĩródáa zasilania wyszczególnionego na tabliczce
znamionowej. W razie wątpliwoĞci co do Ĩródáa zasilania, porozum siĊ z lokalnym dostawcą energii elek-
trycznej.
W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá energii, naleĪy przestrzegaü informacji za-
wartych w ich instrukcji obsáugi.
7. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający poprowadĨ w taki sposób, by osoby przechodzące
w pobliĪu nie deptaáy go ani nie ustawiaáy na nim Īadnych przedmiotów.
8. JeĞli masz zamiar uĪywaü zasilacza prądu staáego innego niĪ dostarczony w zestawie, upewnij siĊ, Īe
generowane przez niego napiĊcie jest stabilne, z minimalnymi fluktuacjami. Niestabilne zasilanie moĪe
spowodowaü nieprawidáowoĞci w pracy urządzenia.
9. PrzeciąĪanie gniazdek elektrycznych: nie podáączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych
i listew przedáuĪających, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem.
10. Wprowadzanie przedmiotów i páynów do wnĊtrza: nie wsuwaj nigdy Īadnych przedmiotów do wnĊtrza
urządzenia poprzez otwory wentylacyjne. WewnĊtrzne elementy telewizora znajdują siĊ pod wysokim
napiĊciem i wsuniĊcie przedmiotu moĪe spowodowaü poraĪenie prądem lub krótkie spiĊcie. Z tego sa-
mego powodu do wnĊtrza telewizora nie naleĪy wlewaü wody lub innych páynów.
11. Serwis: nie próbuj naprawiaü urządzenia samodzielnie. DemontaĪ obudowy mógáby naraziü CiĊ na
dziaáanie wysokiego napiĊcia. NaprawĊ urządzenia naleĪy pozostawiü wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
12. Naprawa: jeĞli wystąpi jedna z opisanych poniĪej sytuacji, odáącz kabel zasilający od sieci i wezwij
serwis:
a. Gdy przewód sieciowy lub wtyczka zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn przedostaá siĊ do wnĊtrza urządzenia.
c. JeĞli urządzenie zostaáo poddane dziaáaniu wody lub deszczu.
d. JeĞli urządzenie nie dziaáa prawidáowo podczas normalnej obsáugi. Prosimy o regulacjĊ tylko tych
funkcji, które opisane zostaáy w niniejszej instrukcji. Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych opcji
mogą spowodowaü uszkodzenie telewizora, co moĪe wymagaü przeprowadzenia skomplikowanych
napraw.
e. JeĞli telewizor zostaá zrzucony lub obudowa zostaáa uszkodzona.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne obniĪenie jakoĞci pracy telewizora.
13. CzĊĞci zamienne: jeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów urządzenia, naleĪy upewniü
siĊ, Īe serwisant wyposaĪa je w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podze-
spoáów moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników.
14. Kontrola bezpieczeĔstwa: po zakoĔczeniu czynnoĞci serwisowych lub naprawczych, naleĪy poprosiü
pracownika serwisu, by skontrolowaá urządzenie pod wzglĊdem bezpieczeĔstwa.
15. Instalacja na Ğcianie lub suficie: instalując urządzenie na Ğcianie lub suficie pamiĊtaj, by postĊpowaü
zgodnie z zaleceniami producenta.
2

Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa (ciąg dalszy)
Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia odáącz
kabel zasilający od gniazdka w Ğcianie. CzyĞü telewizor
wilgotnąĞciereczką. Nie uĪywaj Ğrodków czyszczących
ciekáych lub w aerozolu.
Woda i wilgoü: nie korzystaj z urządzenia w pobliĪu wody –
wanien, umywalek, zlewów lub basenów oraz nie ustawiaj go
na wilgotnym podáoĪu.
Podstawa: nie ustawiaj telewizora na niestabilnych wózkach,
podstawach, statywach lub stoáach. Upadek urządzenia moĪe
spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego
urządzenia. UĪywaj wyáącznie zalecanych lub sprzedawanych
z urządzeniem podstaw, statywów lub stoáów. Instalując
urządzenie na Ğcianie, przestrzegaj wskazówek producenta.
Przy instalacji korzystaj z urządzeĔ instalacyjnych zalecanych
przez producenta.
W trakcie przewoĪenia telewizora na wózku zachowaj najwyĪszą
ostroĪnoĞü. Gwaátowne zatrzymanie wózka, nadmierna siáa
i nierównoĞci podáogi mogą spowodowaü upadek telewizora.
Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie telewi-
zora mają zapewniü prawidáową wentylacjĊ jego wnĊtrza. Nie
przykrywaj ich, poniewaĪ utrudniona wentylacja moĪe spowodo-
waü przegrzanie i/lub skrócenie okresu bezawaryjnej pracy urzą-
dzenia. Nie ustawiaj urządzenia na áóĪkach, kanapach, dywanach
i innych podobnych powierzchniach, poniewaĪ mogą one zasáoniü
otwory wentylacyjne. Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone
do instalacji w zabudowie. Nie ustawiaj go na regaáach lub sza-
fach, jeĞli mogáoby to utrudniü wentylacjĊ lub byáoby to niezgodne
z wymogami producenta.
Panel LCD wykorzystywany w telewizorze wykonany zostaá ze szkáa.
Z tego powodu moĪe pĊknąü w wyniku upadku lub silnego uderze-
nia. JeĞli panel pĊknie, postĊpuj ostroĪnie, Īeby nie skaleczyü siĊ
odáamkami szkáa.
ħródáa ciepáa: trzymaj urządzenie z daleka od Ĩródeá ciepáa takich
jak kaloryfery, grzejniki piece itp. (np. wzmacniacze).
Panel LCD jest wysokiej klasy elementem zawierającym 921,600 punktów TFT zapewniających dokáadne
odtworzenie szczegóáów obrazu.
Firma SHARP dopuszcza moĪliwoĞü obecnoĞci na module LCD kilku nieaktywnych punktów TFT widocz-
nych na ekranie jako stale niebieskie, zielone lub czerwone.
Nie wpáywa to jednak na trwaáoĞü urządzenia.
3

Dostarczone wyposaĪenie
Upewnij siĊ, Īe wraz z urządzeniem dostarczone zostaáy wymienione poniĪej elementy.
Pilot zdalnego sterowania (x1) Baterie AAA (x2)
Zasilacz (x1) Kabel zasilający (x1)
Spinki do kabli (x2) Instrukcja obsáugi (x1)
4

Przygotowania
Instalacja baterii w pilocie
Przed przystąpieniem do uruchomienia telewizora po raz pierwszy naleĪy zainstalowaü dwie dostarczone wraz
z telewizorem baterie typu AAA. Gdy baterie rozáadują siĊ i pilot nie bĊdzie dziaáaá prawidáowo, naleĪy zainsta-
lowaü nowe baterie.
1 Zdejmij pokrywkĊ pojemnika
na baterie.
xOdchyl pokrywkĊ naciskając
fragment oznaczony (T).
2 WáóĪ baterie typu AAA.
xUmieĞü baterie zgodnie
z oznaczeniami (+) i (-).
3 Zamknij pokrywkĊ pojemnika
na baterie.
xWsuĔ zaczep w dolnej czĊĞci
pokrywki w szczelinĊ w pilocie
i zamknij pokrywkĊ.
OstrzeĪenia dotyczące uĪytkowania baterii
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe doprowadziü do wycieku i/lub wybuchu. NaleĪy przestrzegaü nastĊ-
pujących zasad dotyczących postĊpowania z bateriami.
xBaterie naleĪy wkáadaü do pilota zgodnie z oznaczeniami (+) i (-).
xBaterie róĪnego rodzaju mają róĪne charakterystyki. Nie wolno uĪywaü równoczeĞnie baterii róĪnych typów.
xNie wolno uĪywaü starej baterii razem z nową. Mieszanie starych i nowych baterii skraca ĪywotnoĞü nowych baterii i /lub
powoduje wycieki ze starych.
xWyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjmowaü. Páyn ze zuĪytej baterii moĪe powodowaü podraĪnienie skóry. JeĞli
doszáo do wycieku, naleĪy wytrzeü go Ğciereczką.
Korzystanie z pilota
xKorzystając z pilota naleĪy ustawiaü go nadajnikiem w kierunku
odbiornika sygnaáu pilota na gáównym urządzeniu. Przedmioty znaj-
dujące siĊ pomiĊdzy pilotem a okienkiem odbiornika w telewizorze
mogą uniemoĪliwiaü sterowanie.
OstrzeĪenia dotyczące posáugiwania siĊ pilotem
xNie wolno naraĪaü pilota na nadmierne wstrząsy. Nie naleĪy pozo-
stawiaü go w miejscu, w którym mógáby zostaü zamoczony, albo
poddany dziaáaniu wilgoci.
xNie wolno naraĪaü pilota na dziaáanie intensywnych promieni
sáonecznych. Wysoka temperatura moĪe zdeformowaü plastikową
obudowĊ.
xJeĞli czujnik podczerwieni w ekranie zostanie oĞwietlony silnym
Ĩródáem Ğwiatáa, odbiór sygnaáu pilota moĪe przebiegaü nieprawi-
dáowo. W takiej sytuacji naleĪy zmieniü warunki oĞwietlenia
w pomieszczeniu, ustawiü inaczej ekran lub uĪywając pilota podejĞü
bliĪej do okienka odbiornika.
WskaĨnik odbiornika
sygnaáu pilota
WskaĨnik zasilania /trybu
gotowoĞci
Odbiornik sygnaáu pilota
5

Przygotowania (ciąg dalszy)
Podáączenie zasilacza
Podáącz kabel wyjĞciowy z zasilacza do gniazda DC w telewizorze.
Przeáącznik
(MAIN POWER)
Odciągnij w dóá
zaczep, Īeby
zdjąü pokrywĊ.
Odciągnij w dóá
zaczep, Īeby
zdjąü pokrywĊ.
Gniazdko elektryczne
w Ğcianie
Do gniazdka
POWER INPUT
Do gniazdka
w Ğcianie
Zasilacz
Kabel zasilający
UWAGI
xPrzystĊpując do podáączenia zasilacza naleĪy zawsze wyáączaü zasilanie telewizora przy pomocy przeáącznika (MAIN
POWER).
xJeĞli telewizor ma pozostawaü przez dáuĪszy czas nie uĪywany, naleĪy odáączaü zasilacz od sieci elektrycznej.
Podáączenie anteny
Najlepszą jakoĞü odbioru zapewni antena zewnĊtrzna. PoniĪej zamieszczony jest skrócony opis anten, które
mogą byü podáączane przy pomocy kabla koncentrycznego lub symetrycznego.
(1) JeĞli dostĊpna antena wyposaĪona jest w kabel
koncentryczny o impedancji 75 omów, naleĪy
zainstalowaü na jego koĔcu wtyczkĊ nowego ty-
pu (DIN45325, IEC169-2) i podáączyü ją do
gniazda z tyáu telewizora.
(2) JeĞli dostĊpna antena wyposaĪona jest w páaski
kabel równolegáy o impedancji 300 omów, nale-
Īy zastosowaü konwerter impedancji 300 omów
/ 75 omów i podáączyü ją do gniazda z tyáu tele-
wizora.
Kabel koncentryczny o impedancji 75 :
Páaski kabel symetryczny o impedancji 300 :
6
Do gniazda antenowego

Przygotowania (ciąg dalszy)
Pierwsza instalacja
Przy pierwszym wáączeniu telewizora uruchomiona zostanie automatycznie procedura instalacyjna. UmoĪliwi
ona wybór jĊzyka menu ekranowego oraz automatycznie wyszuka wszystkie odbierane stacje.
NaciĞnij przycisk MAIN PO-
1
WER (
nie okno ustawieĔ „First instal-
lation” z listą jĊzyków menu.
UWAGA
xW niniejszej instrukcji zaáoĪono, Īe
wybrany zostaá jĊzyk angielski.
Korzystając z przycisków S/T
2
wybierz Īądany jĊzyk,
a nastĊpnie przyciĞnij przycisk
OK. WyĞwietlone zostanie
okno ustawieĔ „Location of TV
set” (okreĞlenie kraju uĪytkowa-
nia telewizora).
UWAGA
xPo zakoĔczeniu procedury instala-
cyjnej moĪna bĊdzie zmieniü jĊzyk
wybierając opcjĊ „Language” w me-
nu ekranowym (patrz strony 13 i 14).
Korzystając z przycisków S/T
3
wybierz element, który chcesz
ustawiü, a nastĊpnie dokonaj
ustawienia przy pomocy przyci-
sków W/X.
Korzystając z przycisków S/T
4
wybierz „Start search.” (rozpo-
czĊcie wyszukiwania).
). WyĞwietlone zosta-
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
5
rozpocząü automatyczne
wyszukiwanie programów.
Po zakoĔczeniu wyszukiwania
wyĞwietlona zostanie liczba
znalezionych programów
(„Programmes found”).
Nowe programy bĊdą zazna-
czone na niebiesko na liĞcie
znalezionych programów.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
6
zakoĔczyü ustawienia.
UWAGA
xPo wybraniu opcji „First installation” telewizor automatycznie przeáącza siĊ na kanaá AV1. JeĞli wybraáeĞ „First installa-
tion” i chcesz powróciü do poprzedniego okna ustawieĔ, naciĞnij przycisk FLASHBACK (
).
7

Nazwy elementów urządzenia gáównego
Urządzenie gáówne (widok z przodu)
Górny pulpit sterowniczy
GáoĞnik
GáoĞnik
Telewizor moĪna pochyliü
o maksymalnie 5 stopni
do przodu i 10 stopni do tyáu.
Telewizor moĪna równieĪ
obróciü o 25 stopni w prawo
i w lewo. Telewizor naleĪy
ustawiü w ten sposób, Īeby
moĪna byáo swobodnie ob-
serwowaü ekran.
(Opis regulacji kąta ekranu
znajduje siĊ na nastĊpnej
stronie.)
WskaĨnik odbioru sygnaáu pilota
Czerwony wskaĨnik pulsuje, gdy telewizor
odbiera sygnaá z pilota.
Okienko odbiornika sygnaáu pilota
UWAGA
xPrzyciski TV/VIDEO, CH (
giczne przyciski na pilocie. Z zaáoĪenia, w niniejszej instrukcji opisane jest sterowanie funkcjami telewizora przy pomocy
pilota.
xTelewizory LC-13B4E, LC-15EB4 i LC-20B4E mają róĪne wymiary zewnĊtrzne oraz w róĪnych miejscach opisane przyci-
ski na pulpicie sterowniczym, jednak sposób ich obsáugi jest identyczny.
)/(
), VOLUME (+)/(-) i MODE na urządzeniu gáównym mają identyczne funkcje jak analo-
8
WskaĨnik zasilania/trybu gotowoĞci
ĝwieci na czerwono, gdy telewizor znajduje siĊ w trybie gotowoĞci,
lub na zielono, gdy telewizor jest wáączony (WskaĨnik nie Ğwieci,
gdy zasilanie jest wyáączone wyáącznikiem MAIN POWER.).

Gniazda
Nazwy elementów urządzenia gáównego (ciąg dalszy)
Gniazdo
antenowe
Gniazdo
sáuchawkowe
Pochylaj ekran trzymając
go za uchwyt jedną rĊką
i przytrzymując za podstawĊ drugą.
Uchwyt do przenoszenia
9

Nazwy elementów pilota
Przycisk BRIGH
Ustawia jasnoĞü ekranu (str. 22).
Przycisk HOLD
Tymczasowo zatrzymuj
bieĪącą stronĊ teletekstu (str. 34).
Przycisk
(str. 11
Przycisk O
(str. 7
Przycisk SUBTITLE
WyĞwietla od razu stronĊ teletekstu
z napisami dialogowymi (str. 34).
Przycisk SOUND
Przeáącza tryb emisji dĨwiĊku (str. 30).
Przyciski kursor
(str. 7).
Przycisk czerwony, menu regulacji obrazu
(str. 15
Przycisk zielony, menu regulacji dĨwiĊku
(str. 15
Przyciski VOLUME (+)/(-)
(str. 12
Przyciski Channel Selec
(str. 12
Przycisk FLASHBAC
Przywraca poprzedni
oglądany kanaá TV (str. 7).
Przycisk SUBPAGE
Wáącza tryb wyĞwietlania stron
wewnĊt
Przycisk TEXT
WyĞwietla teletekst (str. 32).
Przycisk REVEAL
WyĞwietla informacje ukryte, np. odpowie-
dzi do zagadek i rebusów (str. 34).
Przycisk ROTATE
Obraca obraz w dowolnym kierunku
(str. 22).
Przycisk END
Przywraca normalny tryb wyĞwietlania
obrazu (str. 7).
Przyciski kursora: umoĪliwiają wybór
elementów menu powyĪej i poniĪej oraz
powiĊkszanie ekranu (w trybie teletekstu)
(str. 7).
Przycisk MENU
WyĞwietla menu ekranowe (str. 13).
Przycisk niebieski – gdy menu jest
wyáączone, wyĞwietla informacje o stanie
telewizora (str. 23).
Przycisk Īóáty, menu funkcji
sterowanych zegarem (str. 29).
Przycisk MUTE
Wáącza i wyáącza dĨwiĊk (str. 12).
Przyciski CH (
WyĞwietlają poprzednią i bieĪącą stronĊ
(str. 12).
znych (str. 33).
)/()
Przycisk TV/VIDEO
Przeáącza Ĩródáa sygnaáu AV1, AV2 i TV
(str. 11).
10

Podstawy obsáugi
Wáączanie i wyáączanie zasilania
(MAIN POWER)
WskaĨnik zasilania
NaciĞnij przycisk MAIN
POWER. WskaĨnik zasilania
natychmiast zmieni swój kolor
z czerwonego na zielony
i urządzenie zostanie wáączone.
UWAGA
xInformacja ekranowa zniknie po kilku
sekundach
ĩeby wyáączyü zasilanie, naciĞnij
ponownie przycisk MAIN POWER.
Informacja ekranowa
Wáączanie i wyáączanie telewizora
Wyáączenie zasilania
NaciĞnij przycisk
Wáączenie zasilania
Ponownie naciĞnij przycisk
na zielono.
. WskaĨnik zasilania zacznie Ğwieciü na czerwono.
. WskaĨnik zasilania zacznie Ğwieciü
Przeáączanie trybów pracy (AV1/AV2/TV)
Wáącz zasilanie podáączonego
1
sprzĊtu wideo.
NaciĞnij przycisk TV/VIDEO,
2
Īeby wybraüĪądane Ĩródáo
sygnaáu. Po kaĪdym naciĞniĊ-
ciu przycisku TV/VIDEO na
ekranie bĊdą siĊ kolejno zmie-
niaáy informacje o aktualnie
wybranym trybie pracy (AV1,
AV2 lub TV).
UWAGI
Informacje o poszczególnych
trybach pracy:
xAV1: sáuĪy do wyĞwietlania
sygnaáu ze Ĩródáa podáączonego
do gniazda AV-IN1.
xAV2: sáuĪy do wyĞwietlania
sygnaáu ze Ĩródáa podáączonego
do gniazda AV-IN2
VIDEO lub S-VIDEO.
xJeĞli sygnaá dociera zarówno
do gniazda VIDEO jak
i S-VIDEO, sygnaá z gniazda S-
VIDEO ma priorytet.
Tryb AV 1
Tryb AV2
Tryb TV
11

Podstawy obsáugi (ciąg dalszy)
Regulacja gáoĞnoĞci
Ustawienie gáoĞnoĞci
xNaciĞnij przycisk Volume (+), Īeby zwiĊk-
szyü poziom gáoĞnoĞci. WskaĨnik ekrano-
wy zmieni wskazanie.
xNaciĞnij przycisk Volume (-), Īeby zmniej-
szyü poziom gáoĞnoĞci. WskaĨnik ekrano-
wy zmieni wskazanie.
Wyciszenie dĨwiĊku
xNaciĞnij przycisk Mute, Īeby tymczasowo
wyáączyü dĨwiĊk. Na ekranie pojawi siĊ
napis „Sound off”.
xNaciĞnij przycisk Mute, Īeby wáączyü
dĨwiĊk. Na ekranie pojawi siĊ napis „So-
und on”.
UWAGI
xJeĞli w trybie MUTE naciĞniĊty zostanie
przycisk Volume (+)/(-), dĨwiĊk zostanie
wáączony i pojawi siĊ wskaĨnik poziomu
gáoĞnoĞci.
xJeĞli naciĞniĊty zostanie przycisk
wyáączenia dĨwiĊku zostanie skasowany.
, tryb
Zmiana kanaáów
Kanaáy telewizyjne moĪna zmieniaü uĪywając przycisków Channel Select
lub CH (
xOpisywany telewizor posiada 200 kanaáów (od 0 do 199), którym moĪna przy-
Korzystanie z przycisków Channel Select
Korzystając z przycisków Channel Select, wybierając kanaá naleĪy przy-
trzymaü przycisk odpowiadający ostatniej cyfrze numeru kanaáu.
Wybieranie kanaáu o numerze jedno-
cyfrowym (np. nr 5)
1
Wybieranie kanaáu o numerze
dwucyfrowym (np. nr 15)
1
2
Korzystanie z przycisków CH ()/()
NaciĞniĊcie przycisku CH () powoduje zmianĊ kanaáów w kolejnoĞci pokazanej poniĪej:
1l2l3l…l198l199l0l1l2l3l…
NaciĞniĊcie przycisku CH (
3l2l1l0l199l198l…l3l2l1l…
) powoduje zmianĊ kanaáów w kolejnoĞci pokazanej poniĪej:
)/().
porządkowaü róĪne stacje telewizyjne.
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk
.
.
.
UWAGA
xKanaá „0” jest standardowo zaprogramowany do wyĞwietlania sygnaáów z gniazda RF w magnetowidzie.
12

Korzystanie ze menu skróconego
Panel sterowniczy urządzenia
gáównego
Podstawy obsáugi (ciąg dalszy)
Posáugiwanie siĊ menu
xMenu sáuĪy do dokonywania regulacji róĪnych ustawieĔ telewizora. ĩądany
element w menu naleĪy wybraü postĊpując wedáug poniĪszego opisu.
Korzystanie z peánego menu
NaciĞnij przycisk MENU na
1
pilocie, Īeby wyĞwietliü menu.
Przyciskami
2
Īądany element menu.
xKursor bĊdzie siĊ przesuwaá w
górĊ lub w dóá.
xKursor wskazuje aktualnie
wybrany element menu.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
3
wyĞwietliü okno ustawieĔ dla
wybranego elementu.
xPonownie naciĞnij przycisk OK,
Īeby wyregulowaü wybrany
element.
xNa nastĊpnej stronie pokazany
jest schemat ustawianych elementów.
Przyciskami
4
wybrany element.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
5
powróciü do poprzedniego
okna ustawieĔ, lub przycisk
END, Īeby zamknąü menu.
NaciĞnij przycisk MENU na
1
urządzeniu gáównym, Īeby
wyĞwietliü menu skrócone.
Przyciskami CH (
2
bierz Īądany element menu.
xKursor bĊdzie siĊ przesuwaá w
górĊ lub w dóá.
xKursor wskazuje aktualnie
wybrany element menu.
NaciĞnij przycisk TV/VIDEO,
3
Īeby wyĞwietliü ekran ustawieĔ
wybranego elementu.
xPonownie naciĞnij przycisk
TV/VIDEO, Īeby wyregulowaü
wybrany element.
Przyciskami Volume (+)/(-)
4
dokonaj regulacji.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
5
zamknąü menu.
xKaĪde naciĞniĊcie przycisku
MENU bĊdzie powodowaáo
przejĞcie na wyĪszy poziom
struktury menu.
UWAGI
xZawartoĞü menu zaleĪy od dokonanych wczeĞniej ustawieĔ i warunków pracy.
xWybrany element menu jest zaznaczony na Īóáto.
xDokonane ustawienia zostaną zapisane w pamiĊci.
S/T wybierz
W/Xwyreguluj
)/() wy-
13

Podstawy obsáugi (ciąg dalszy)
Posáugiwanie siĊ menu (ciąg dalszy)
Struktura menu
Szczegóáowy opis dokonywania ustawieĔ w poszczególnych oknach menu
opisane są na wskazanych stronach.
UWAGA
xIlustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji przeznaczone są wyáącznie w celach informacyjnych i mogą nieznacznie
odbiegaü od stanu rzeczywistego.
14

UĪyteczne funkcje
Regulacja obrazu
NaciĞnij czerwony przycisk,
1
Īeby wyĞwietliü menu Picture.
UWAGA
xMenu Picture moĪna takĪe wyĞ-
wietliü wybierając opcjĊ „Picture”
Czerwony
Ustawiany element NaciĞnij WZakres regulacji NaciĞnij X
Contrast (kontrast) Sáabszy kontrast 0 – 60 Silniejszy kontrast
Colour (nasycenie) Sáabsze nasycenie kolorów -30 – 30 Silniejsze nasycenie kolorów
Black level (poziom czerni) Ciemniejszy obraz -30 – 30 JaĞniejszy obraz
Sharpness (ostroĞü) àagodniejsze kontury -5 – 5 Ostrzejsze kontury
Tint (odcieĔ) WiĊcej purpury -30 – 30 WiĊcej zieleni
Reset Przywraca ustawienia standardowe (naciĞnij przycisk OK.)
w menu (patrz strony 13 i 14).
Korzystając z przycisków
2
wybierz Īądany element do
ustawienia.
xPojawi siĊ kolejne menu.
Korzystając z przycisków
3
dokonaj regulacji.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
4
zakoĔczyü ustawienia.
S/T
W/X
Regulacja dĨwiĊku
NaciĞnij zielony przycisk, Īeby
1
wyĞwietliü menu Sound.
UWAGA
xMenu Sound moĪna takĪe wyĞ-
wietliü wybierając opcjĊ „Sound”
Zielony
Ustawiany element NaciĞnij WZakres regulacji NaciĞnij X
Sound via (wyjĞcie dĨwiĊku) - TV Q Hi-Fi -
Headph. vol.* (gáoĞnoĞü sáuchawek) NiĪszy poziom gáoĞnoĞci 0 – 60 WyĪszy poziom gáoĞnoĞci
Loudsp. sound
(rodzaj dĨwiĊku z gáoĞników)
Headsp. sound*
(rodzaj dĨwiĊku w sáuchawkach)
AV audio sig. (rodzaj dĨwiĊku) - Sound1 Q Sound2 Q Sound1+2 -
Sound wide (przestrzenne brzmienie) - off Q on -
Balance* (balans) Silniejszy lewy kanaá -15 – 15 Silniejszy prawy kanaá
* Zaznaczone elementy są niedostĊpne, gdy wybrane jest ustawienie „Hi-Fi” opcji „Sound via”.
UWAGA
xJeĞli telewizor jest podáączony do magnetowidu pracującego wyáącznie w trybie mono, w opcji „AV audio sig.” naleĪy
wybraü ustawienie „Sound 1” lub „Sound 2”. JeĞli podáączony jest magnetowid stereo, naleĪy wybraü ustawienie „Sound
1+2”. UmoĪliwi to wybór odpowiedniego dĨwiĊku w magnetowidzie.
w menu (patrz strony 14 i 15).
Korzystając z przycisków
2
wybierz Īądany element do
ustawienia.
xPojawi siĊ okno regulacyjne lub
kolejne menu.
Korzystając z przycisków
3
dokonaj regulacji.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
4
zakoĔczyü ustawienia.
Mono Q Mono/Sound1 Q Sound2 Q
Sound1+2 Q Mono/Stereo Q Mono
-
(DostĊpne opcje zaleĪą od tego,
czy odbierany jest sygnaá w trybie NICAM,
S/T
W/X
Nicam Q Mono/Mono
-
czy IGR.)
Patrz strony 30 i 31.
15

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienia dĨwiĊku Hi-Fi
To ustawienie umoĪliwia uzyskanie dĨwiĊku o wyĪszej jakoĞci, gdy telewi-
zor jest podáączony do zewnĊtrznego wzmacniacza poprzez gniazda AU-
DIO OUT i dodatkowy kabel audio.
1
2
3
4
UWAGA
xNaciĞniĊcie przycisku Volume (+)/(-) spowoduje wyĞwietlenie wskaĨnika ekra-
nowego pokazanego powyĪej. Regulacja poziomu gáoĞnoĞci równieĪ odbywa siĊ
przy pomocy przycisków Volume.
* ĩeby zakoĔczyü pracĊ w tym trybie, zmieĔ ustawienie opcji „Sound Via” z „Hi-fi”
na „TV”.
Po ustawieniu opcji „Sound via”
na „Hi-fi” w menu „Sound” (patrz
opis na stronie poprzedniej),
dĨwiĊk z wbudowanych gáoĞni-
ków zostanie wyáączony.
Korzystając z przycisków
wybierz Īądany element do
ustawienia, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK.
Korzystając z przycisków
wybierz odpowiedni tryb emisji
dĨwiĊku.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
zakoĔczyü ustawienia.
S/T
W/X
Korzystanie z tabeli programów
W tabeli programów podana jest lista wszystkich odbieranych stacji telewi-
zyjnych. Są one przyporządkowane kanaáom od 0 do 199. Aktualnie wybra-
ny kanaá jest zaznaczony na Īóáto, a programy zablokowane dla dzieci na
czerwono.
Wybór Īądanego programu
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
1
wyĞwietliü tabelĊ programów.
Korzystając z przycisków
2
i/lub
W/Xwybierz Īądany
program.
xĩeby wyĞwietliü kolejny lub
poprzedni fragment listy prog-
ramów, naciĞnij przycisk
gdy kursor bĊdzie znajdowaá siĊ
w prawym dolnym lub lewym
górnym rogu ekranu, lub naciĞnij
przycisk
siĊ znajdowaá w prawej lub lewej
kolumnie tabeli.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
3
wyĞwietliü wybrany program.
W/X, gdy kursor bĊdzie
S/T
S/T,
16

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne
[1] Wyszukiwanie automatyczne
Wykonaj czynnoĞci opisane poniĪej, Īeby odnaleĨü i zapisaü
w pamiĊci telewizora nowe programy.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
1
wyĞwietliü menu.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Programmes”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „Programmes”.
S/T
Korzystając z przycisków
3
wybierz „Automatic search”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „Automatic search”.
Korzystając z przycisków
4
wybierz Īądany element,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK. Przyciskami
ustawieĔ wybranego elementu.
Korzystając z przycisków
5
wybierz opcjĊ „Store progr.
from”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK, Īeby wyĞwietliü
okno ustawieĔ „Store progr.
from”.
Korzystając z przycisków
6
i/lub W/X okreĞl pozycjĊ, od
której mają byü zapamiĊtywane
programy, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK.
W/Xdokonaj
S/T
S/T
S/T
S/T
7
8
Korzystając z przycisków
wybierz „Start search”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby rozpocząü procedurĊ
automatycznego wyszukiwania
programów.
UWAGA
xSzczegóáowy opis procesu wyszu-
kiwania znajduje siĊ na stronie 7.
Po zakoĔczeniu wyszukiwania
naciĞnij przycisk END.
S/T
17

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[2] Regulacja rĊczna
Istnieje moĪliwoĞü dokonania indywidualnych ustawieĔ poszczególnych
programów.
1
2
3
4
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2
w opisie [1] Wyszukiwanie
automatyczne.
Korzystając z przycisków
S/T
wybierz „Manual adjustment”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „Manual adjustment”.
Korzystając z przycisków
S/T
wybierz Īądany element,
a nastĊpnie przyciskami
W/X
dokonaj regulacji (Szczegóáowy
opis ustawieĔ znajduje siĊ na
stronie nastĊpnej.).
xDo ustawienia czĊstotliwoĞci
moĪesz równieĪ uĪyü przyci-
sków Channel Select.
xĩeby wpisaü nazwĊ programu
w polu „Name”, naciĞnij najpierw
przycisk OK, Īeby aktywowaü
tryb wpisywania znaków, a na-
stĊpnie uĪywaj przycisków
do zmiany pozycji kursora,
a przycisków
dzania znaków. Gdy zakoĔczysz
wpisywanie, naciĞnij przycisk
OK.
S/T, do wprowa-
W/X
NaciĞnij przycisk END, Īeby
zakoĔczyü ustawienia.
Ustawiany element MoĪliwe ustawienia/zakres Opis
Channel
(kanaá)
Frequency
(czĊstotliwoĞü)
Name
(nazwa)
Colour system
(system kodowania kolorów)
Sound system
(system kodowania dĨwiĊku)
Skip
(wyáączenie kanaáu)
* Ustawienie „Auto” opcji „Sound system” jest dostĊpne tylko wtedy, gdy wybrana jest opcja „Colour system” jest ustawio-
na na „Auto”.
UWAGA
xW zaleĪnoĞci od systemów kodowania kolorów na poszczególnych kanaáach, czas przeáączania miĊdzy nimi moĪe byü wydáu-
Īony. ĩeby skróciü czas przeáączania, naleĪy rĊcznie wybraü odpowiedni system (PAL lub SECAM).
A – Z, +, -, ., |, /,0 – 9 Nazwa programu (maksymalnie piĊü znaków)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto* Standard telewizyjny
0-199 MoĪna ustawiü wyĪszy lub niĪszy kanaá.
044 – 859 (MHz)
on off
Odbierane czĊstotliwoĞci zaleĪą od standardu TV
i kraju, w którym telewizor jest zainstalowany.
System kodowania kolorów
Numery wyáączonych kanaáów są oznaczone „(z)
(nazwa na czerwono)”.
18

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[3] Sortowanie
Numery kanaáów przyporządkowane poszczególnym programom mogą
byü w dowolny sposób zmieniane.
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2 w opisie [1]
1
Wyszukiwanie automatyczne, Īe-
by wyĞwietliü ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Sort”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „Sort”.
Korzystając z przycisków
3
W/X wybierz Īądany program,
i
a nastĊpnie naciĞnij przycisk OK.
xNaciĞniĊcie przycisku OK spowoduje
aktywacjĊ trybu przesuwania progra-
mów. W trybie tym do przesuwania
wybranego programu sáuĪy przycisk
S/T. Zaznaczony program bĊdzie
kolejno zamieniany z sąsiednimi pro-
gramami. Po przesuniĊciu programu
w Īądane miejsce naleĪy ponownie
nacisnąü przycisk OK.
NaciĞnij przycisk END, Īeby zakoĔ-
4
czyü ustawienia.
S/T
S/T
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[4] Usuwanie kilku programów sąsiadujących ze sobą na liĞcie
MoĪna usuwaü pojedyncze programy lub kilka programów, które sąsia-
dują ze sobą na liĞcie.
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2 w opisie [1]
1
Wyszukiwanie automatyczne, Īe-
by wyĞwietliü ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Erase programme range”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk OK,
Īeby wyĞwietliü okno ustawieĔ
„Erase programme range”.
Korzystając z przycisków
3
W/X wybierz program, który ma
zostaü usuniĊty, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK. Wybrany program
zostanie zaznaczony na Īóáto.
xJeĞli chcesz usunąü kilka sąsiadują-
cych ze sobą programów, wybierz
program, który znajduje siĊ na począt-
ku grupy do usuniĊcia.
JeĞli usuwasz grupĊ programów,
4
uĪyj przycisków
Īeby wybraü programy do usuniĊcia.
Zaznaczone programy są wyĞwie-
tlane na niebiesko.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby usunąü
5
zaznaczone program(y). Numery
pozostaáych programów zostaną
uaktualnione.
NaciĞnij przycisk END, Īeby zakoĔ-
6
czyü ustawienia.
S/T i/lub W/X,
S/T
S/T i/lub
19

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Programy telewizyjne (ciąg dalszy)
[5] Nadawanie i zmiana nazw programów
KaĪdemu programowi moĪna nadaü nazwĊ, którą nastĊpnie moĪna
dowolnie zmieniaü.
1
2
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2
w opisie [1] Wyszukiwanie
automatyczne, Īeby wyĞwietliü
ekran „Programmes”.
Korzystając z przycisków
wybierz „Enter/change name”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „Enter/change name”.
S/T
Korzystając z przycisków
3
4
5
W/X wybierz Īądany
i/lub
program. Widoczny bĊdzie
kursor w postaci podkreĞlenia.
UĪyj przycisków
wybraüĪądaną pozycjĊ,
a nastĊpnie uĪyj przycisków
S)/(T) do wprowadzenia
CH (
Īądanego znaku.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
zatwierdziü wprowadzoną
nazwĊ, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk END, Īeby zakoĔczyü
ustawienia.
W/X, Īeby
S/T
20

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Funkcje dodatkowe
JeĞli zajdzie taka potrzeba, funkcje dodatkowe mogą byü wáączane przez
UĪytkownika.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
1
wyĞwietliü menu ekranowe.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Features”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk OK, Īeby
wyĞwietliü okno ustawieĔ
„Features”.
S/T
Korzystając z przycisków
3
wybierz Īądaną funkcjĊ, a
nastĊpnie naciĞnij przycisk OK.
UĪyj przycisków
4
wybraüĪądane ustawienie (nie
dotyczy funkcji „On-screen
display i „Child lock”).
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
5
zakoĔczyü ustawienia
Ustawiany element Ustawienie fabryczne Opis
Brightness*
(jasnoĞü)
[bright]
maksymalna jasnoĞü
W/X, Īeby
S/T
[medium]
JasnoĞü 60% - ustawienie odpowiednie w dobrze
oĞwietlonych pomieszczeniach. Zapewnia zmniej-
szone zuĪycie energii.
[dark]
JasnoĞü 20% - ustawienie odpowiednie
w ciemnych pomieszczeniach.
[mirror] (odbicie w poziomie)
- przydatne w specjalnych zastosowaniach.
Rotate*
(obrót)
Auto power off
(automatyczne wyáączanie –
tylko w trybie TV)
* JasnoĞü i orientacjĊ obrazu moĪna zmieniü takĪe przy pomocy odpowiednich przycisków na pilocie (patrz str. 22).
[normal]
normalna orientacja obrazu
[off]
funkcja jest wyáączona
[on] (obrót „do góry nogami”)
- przydatne w specjalnych zastosowaniach.
[upside down] (odbicie w pionie)
- przydatne w specjalnych zastosowaniach.
[on]
Zasilanie telewizora zostanie wyáączone po
5 minutach od zakoĔczenia odbioru sygnaáu.
21

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Funkcje dodatkowe (ciąg dalszy)
JasnoĞü i orientacjĊ obrazu moĪna zmieniü takĪe przy pomocy odpowied-
nich przycisków na pilocie.
[1] Regulacja jasnoĞci
1
2
NaciĞnij przycisk BRIGHT, Īeby
wyĞwietliü menu „Brightness”.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku BRI-
GHT bĊdzie powodowaáo zmianĊ
intensywnoĞci podĞwietlenia w
nastĊpującej sekwencji:
UWAGA
xInformacja ekranowa zniknie auto-
matycznie po 4 sekundach.
xFabrycznie ustawiony jest tryb
„bright”.
xSzczegóáowy opis trybów podĞwie-
tlenia obrazu znajduje siĊ w tabeli
na stronie 21.
[2] Obrót obrazu
NaciĞnij przycisk ROTATE, Īeby
1
wyĞwietliü menu „Rotate”.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku
2
ROTATE bĊdzie powodowaáo
zmianĊ orientacji obrazu
w nastĊpującej sekwencji:
Normalny obraz Obraz obrócony
Obraz obrócony
w poziomie
i w pionie
UWAGA
xInformacja ekranowa zniknie auto-
matycznie po 4 sekundach.
xFabrycznie ustawiony jest tryb
„Normal”.
xSzczegóáowy trybów wyĞwietlania
obrazu znajduje siĊ w tabeli
na stronie 21.
w poziomie
Obraz obrócony
w pionie
22

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Informacje ekranowe
Istnieje moĪliwoĞü dokonania róĪnych ustawieĔ mających wpáyw na sposób
wyĞwietlania informacji ekranowych.
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2 w opisie
1
„Funkcje dodatkowe”.
Korzystając z przycisków
2
Niebieski
Ustawiany element MoĪliwe ustawienia/zakres Opis
Position
Sound info
Time no Q yes
Alarm time no Q yes
Sleep time no Q yes
bottom Q top
no Q yes
wybierz „On-screen display”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk OK,
Īeby wyĞwietliü okno „On-screen
display”.
Korzystając z przycisków
3
wybierz Īądany element. (Patrz
tabela poniĪej.).
Przyciskami
4
wienia.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
5
zakoĔczyü ustawienia.
W/X dokonaj usta-
OkreĞla poáoĪenie okien informacyjnych („top” – na górze, „bottom” – na
dole).
OkreĞla, które elementy mają byü wyĞwietlane w oknie informującym o sta-
nie telewizora („yes” – informacja widoczna, „no” – informacja niewidoczna).
ĩeby wyĞwietliü okno informujące o stanie telewizora, naciĞnij przycisk
niebieski, gdy menu bĊdzie niewidoczne.
S/T
S/T
Zabezpieczenie przed dzieümi
WaĪne:
xPatrz informacja na stronie 41 „WAĩNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYàĄ-
CZANIA ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEûMI”.
Opisywany telewizor wyposaĪony jest w funkcjĊ ograniczającą dostĊp oso-
bom niepowoáanym (np. dzieciom) do wybranych kanaáów. ĩeby moĪna byáo
korzystaü z funkcji zabezpieczającej, naleĪy zdefiniowaü kod dostĊpu (PIN).
[1] Definiowanie kodu PIN
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2 w opisie
1
„Funkcje dodatkowe”.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Child lock”.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
3
wyĞwietliü okno umoĪliwiające
wprowadzenie kodu PIN.
WprowadĨĪądany 4-cyfrowy kod
4
PIN (np. 1234) przy pomocy
przycisków Channel Select.
UWAGI
xPamiĊtaj, Īeby zanotowaü wpro-
wadzony kod PIN przed zatwierdzeniem go.
xKod nie zostanie zatwierdzony,
jeĞli przed wprowadzeniem czwar-
tej cyfry naciĞniĊty zostanie przy-
cisk MENU lub END.
NaciĞnij przycisk OK, Īeby za-
5
twierdziü wprowadzony kod PIN.
S/T
23

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zabezpieczenie przed dzieümi (ciąg dalszy)
[2] Zmiana/usuwanie kodu PIN
Zmiana kodu PIN
1
2
3
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 3
w opisie „[1] Definiowanie
kodu PIN”, Īeby wyĞwietliü
okno umoĪliwiające wprowa-
dzenie kodu PIN.
WprowadĨĪądany 4-cyfrowy
kod PIN (np. 1234) przy pomocy przycisków Channel Select.
UWAGI
xWprowadzane cyfry są ukryte
pod znakami zapytania (????).
xJeĞli wprowadzony zostanie
nieprawidáowy kod PIN, wyĞwie-
tlony zostanie komunikat „Wrong
PIN!”.
Po wprowadzeniu prawidáo-
wego kodu pojawi siĊ okno
„Child lock”.
Korzystając z przycisków
wybierz „Child lock”. WyĞwie-
tlony zostanie aktualnie zdefiniowany kod PIN.
S/T
WprowadĨ nowy 4-cyfrowy kod
4
PIN (np. 5678) przy pomocy
przycisków Channel Select.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
5
zakoĔczyü ustawienia.
Usuwanie kodu PIN
xW punkcie 3 powyĪej, wybierz
„Cancel PIN” przy pomocy przycisków CH (
Ğnij przycisk OK, Īeby usunąü kod
PIN.
S)/(T), a nastĊpnie naci-
24

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zabezpieczenie przed dzieümi (ciąg dalszy)
[3] Wáączanie zabezpieczenia
Są cztery róĪne sposoby aktywacji zabezpieczenia:
1. Natychmiastowe caákowite zabezpieczenie wszystkich programów
2. Caákowite zabezpieczenie wszystkich programów z ograniczeniem
dziennym
3. Caákowite zabezpieczenie wszystkich programów z jednorazowym
ograniczeniem czasowym
4. Zabezpieczenie poszczególnych kanaáów bez ograniczenia czasowego
Wybrane zabezpieczenie zaczyna dziaáaü, gdy telewizor zostanie wyáą-
czony i wáączony ponownie.
Wáączenie zabezpieczenia
wszystkich programów
z ograniczeniem czasowym
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 3
1
w opisie „[2] Zmiana/usuwanie
kodu PIN”, Īeby wyĞwietliü okno
„Child lock”.
Korzystając z przycisków CH
2
S/T wybierz „For all program-
mes”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk OK.
Korzystając z przycisków CH
3
S/Twybierz Īądany element.
(Patrz tabela na stronie nastĊp-
nej.)
Przyciskami
4
wyboru i w razie potrzeby wpro-
wadĨ odpowiednie numery przy
pomocy przycisków Channel
Select.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
5
zakoĔczyü ustawienia.
UWAGI
xJeĞli aktualna godzina bĊdzie znajdowaáa siĊ w obrĊbie ustawionego limitu
czasowego, zabezpieczenie wáączy siĊ natychmiast po wáączeniu telewizora.
Na przykáad, jeĞli w danym momencie jest godzina 9:00, a funkcja zabezpiecza-
jąca ma byü aktywowana w godzinach 22:00 14:00, zabezpieczenie bĊdzie dzia-
áaáo od 9:00 do 14:00.
xJeĞli ustawione zostanie zabezpieczenie wszystkich programów
z ograniczeniem czasowym, funkcja ustawiania wewnĊtrznego zegara
w telewizorze („Time and date”) nie bĊdzie dostĊpna.
W/X dokonaj
Ustawiany element MoĪliwe ustawienia/zakres Opis
Immediately
(natychmiast)
Daily
(codziennie)
Once
(jednorazowo)
OSTRZEĩENIE:
xInformacja o aktualnym czasie jest odbierana razem z sygnaáem teletekstu. JeĞli bieĪący kanaá TV bĊdzie przeznaczony
dla innej strefy czasowej, wskazanie zegara moĪe byü nieprawidáowe i zabezpieczenie moĪe dziaáaü inaczej niĪ oczeki-
wano. WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü na stronie 32.
no Q GG:MM – GG:MM
no Q yes
no Q GG:MM – GG:MM
Wybierz „yes”, Īeby wáączyü zabezpieczenie natychmiast po wyáączeniu i
ponownym wáączeniu telewizora. Zabezpieczenie bĊdzie obowiązywaáo
do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „no”.
WprowadĨ godzinĊ wáączenia i wyáączenia zabezpieczenia. Zabezpie-
czenie bĊdzie wáączane codziennie, dopóki nie zostanie wybrana opcja
„no”.
WprowadĨ godzinĊ jednorazowego wáączenia i wyáączenia zabezpiecze-
nia. Czas pomiĊdzy godziną wáączenia i wyáączenia blokady nie moĪe
przekroczyü 24 godzin.
25

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zabezpieczenie przed dzieümi (ciąg dalszy)
[3] Wáączanie zabezpieczenia (ciąg dalszy)
Wáączenie zabezpieczenia po-
szczególnych programów
bez ograniczenia czasowego
1
2
3
4
5
UWAGA
xJeĞli blokada jest wáączona, element „Programmes” w menu jest niedostĊpny
i nie moĪna go wybraü.
Wykonaj czynnoĞci od 1 do 3
w opisie „[2] Zmiana/usuwanie
kodu PIN”, Īeby wyĞwietliü okno
„Child lock”.
Korzystając z przycisków
wybierz „For individual progr.
only”, a nastĊpnie naciĞnij przy-
cisk OK, Īeby wyĞwietliü okno
„For individual progr. only”.
Korzystając z przycisków
W/Xwybierz Īądany program.
i
PrzyciĞnij przycisk OK, Īeby
zablokowaü wybrany program.
Zablokowany program jest
zaznaczony na czerwono.
UWAGI
xĩeby odblokowaü program,
wybierz go i naciĞnij przycisk
OK.
xBlokada pozostaje aktywna
dopóki nie zostanie wyáączona.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
zakoĔczyü ustawienia.
S/T
S/T
[4] Tymczasowe wyáączanie zabezpieczenia
MoĪna oglądaü zablokowany program wyáączając tymczasowo zabezpie-
czenie. Wykonaj czynnoĞci opisane poniĪej, Īeby wprowadziü kod PIN
i wyáączyü zabezpieczenie.
xGdy pojawi siĊ okno do
wprowadzania kodu PIN,
wprowadĨ go przy pomocy
przycisków Channel Select.
JeĞli wprowadzony zostanie
prawidáowy kod PIN, pojawi
siĊ normalny obraz.
UWAGA
xJeĞli wprowadzony zostanie
nieprawidáowy kod PIN, pojawi
siĊ komunikat „Wrong PIN!”.
26

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienia związane z podáączeniem
dodatkowych urządzeĔ
Istnieje moĪliwoĞü dokonania róĪnych ustawieĔ związanych z podáączeniem
do telewizora dodatkowych urządzeĔ zewnĊtrznych.
[1] Ustawienia związane z gniazdami AV1 i AV2
Dokonaj odpowiednich ustawieĔ związanych z rodzajem sygnaáu i stan-
dardem kodowania koloru dla sygnaáów doprowadzonych do gniazd
AV1 i AV2.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
1
wyĞwietliü menu.
Korzystając z przycisków
2
wybierz „AV connections”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk
OK, Īeby wyĞwietliü okno
ustawieĔ „AV connections”.
S/T
Korzystając z przycisków
3
wybierz „AV1”, „AV2 (Y/C)”
i „AVS (CVBS)”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk OK. WyĞwie-
tlone zostanie okno wyboru
rodzaju sygnaáu.
Korzystając z przycisków
4
wybierz Īądany element, a
nastĊpnie naciĞnij przycisk OK.
Korzystając z przycisków
5
dokonaj ustawienia rodzaju
sygnaáu, trybu sterowania
czĊstotliwoĞcią i systemu
kodowania kolorów, a nastĊp-
nie naciĞnij przycisk OK.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
6
zakoĔczyü ustawienia.
Ustawiany element MoĪliwe ustawienia/zakres Opis
Signal type*
(rodzaj sygnaáu)
AFC
(Automatyczne
sterowanie czĊstotli-
woĞcią)
Auto, CVBS, Y/C Rodzaj sygnaáu z urządzenia zewnĊtrznego.
UmoĪliwia wybór trybu sterowania czĊstotliwoĞcią. Ustawienie
Mode1, Mode2
Mode 1 jest odpowiednie dla odtwarzaczy DVD i dekoderów,
Mode2 dla magnetowidów i kamer.
S/T
S/T
W/X
Colour system
(system kolorów)
* To ustawienie jest dostĊpne tylko dla kanaáu AV1.
UWAGI
xJeĞli wyĞwietlany obraz jest pozbawiony kolorów, lub caákowicie brak obrazu, naleĪy spróbowaü zmieniü ustawienie
rodzaju obrazu.
xZaleĪnie od stopnia kompatybilnoĞci opisywanego telewizora z podáączanymi urządzeniami dodatkowymi obraz moĪe byü
niewyraĨny. W takim przypadku naleĪy dobraü taki tryb „AVC”, przy którym obraz ulegnie poprawie.
xW zaleĪnoĞci od systemów kodowania kolorów na poszczególnych kanaáach, czas automatycznego przeáączania miĊdzy
nimi moĪe byü wydáuĪony. ĩeby skróciü czas przeáączania, naleĪy rĊcznie wybraü odpowiedni system (PAL lub SECAM).
Auto, PAL, SECAM, N358,
N443, PAL60, PAL-M, PAL-N
System kodowania kolorów
27

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ustawienia związane z podáączeniem dodatko-
wych urządzeĔ (ciąg dalszy)
[2] Ustawienia dla programów
1
2
xIstnieje moĪliwoĞü wáączenia funkcji sterowania napiĊciem z gniazda AV oraz
szybkiego wygaszania dla programów od 1 do 199.
xPodáączając urządzenia do gniazd AV1 naleĪy dokonaü ustawienia progra-
mów dekodera.
Wykonaj czynnoĞci 1 i 2
w opisie „Ustawienia związane
z gniazdami AV1 i AV2.
Korzystając z przycisków
wybierz „For programmes”.
S/T
Korzystając z przycisków
3
wybierz „AV control voltage” lub
„RGB on-screen display”.
Korzystając z przycisków
4
wybierz „yes” lub „no”.
UWAGI
xJeĞli wybrane zostanie ustawie-
nie „yes”, odpowiedni obraz
zostanie przeáączony na wszyst-
kie kanaáy od 1 do 199, gdy do
gniazda AV doprowadzone zo-
stanie napiĊcie sterujące lub
sygnaá RGB.
Korzystając z przycisków
5
wybierz „For decoder connec-
ted to AV1”, a nastĊpnie naci-
Ğnij przycisk OK., Īeby wyĞwie-
tliü odpowiednie okno ustawieĔ.
Korzystając z przycisków
6
7
8
9
W/X wybierz program,
i/lub
który ma byü przeznaczony dla
dekodera. Powtórz tĊ procedu-
rĊ, jeĞli chcesz wybraü kolejne
programy.
NaciĞnij przycisk MENU, Īeby
powróciü do okna „For pro-
grammes”.
Korzystając z przycisków
wybierz „Sound from AV1”,
a nastĊpnie przy pomocy przy-
cisków
Ĩródáo dĨwiĊku.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
zakoĔczyü ustawienia.
W/X wybierz Īądane
S/T
W/X
S/T
S/T
S/T
28

ĩóáty
UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Funkcje sterowane zegarem
NaciĞnij przycisk Īóáty, Īeby
1
wyĞwietliü okno „Timer func-
tions”.
UWAGA
xOkno „Timer functions” moĪna
równieĪ wyĞwietliü wybierając
opcjĊ „Timer functions” w menu
ekranowym (patrz strony 13 i 14).
Korzystając z przycisków
2
wybierz „Time”.
Przy pomocy przycisków Chan-
3
nel Select wprowadĨ aktualną
godzinĊ (GG:MM:SS).
Korzystając z przycisków
4
wybierz Īądany element. (Patrz
tabela poniĪej.).
Przyciskami
5
ustawienia. JeĞli wybierzesz
„00:00” dla opcji „Switch off” lub
„Alarm”, wprowadĨĪądany czas
przy pomocy przycisków Chan-
nel Select.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
6
zakoĔczyü ustawienia.
W/X dokonaj
S/T
S/T
Ustawiany element MoĪliwe ustawienia/zakres Opis
Time GG:MM:SS RĊczne ustawienie zegara wskazującego bieĪącą godzinĊ.
Switch off
Alarm
Alarm volume
no Q GG:MM
no Q GG:MM
0 – 39 OkreĞla poziom gáoĞnoĞci alarmu.
Telewizor bĊdzie codziennie automatycznie wyáączany
o okreĞlonej godzinie.
O okreĞlonej godzinie codziennie bĊdzie wáączany sygnaá alarmu
(budzika).
29

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Odbiór programów w systemie NICAM
JeĞli telewizor odbiera sygnaá w systemie NICAM-I lub NICAM-B/G, istnieje
moĪliwoĞü wyboru trybu odbioru. Telewizor moĪe odbieraü sygnaá
w systemie NICAM stereo, dwujĊzycznym lub mono.
Tryb stereo
JeĞli telewizor bĊdzie odbieraá
sygnaá stereo, kaĪdorazowe naci-
ĞniĊcie przycisku SOUND bĊdzie
powodowaáo wybór trybu „Stereo”
lub „Mono”. JeĞli wybrany zostanie
tryb „Mono”, z gáoĞników bĊdzie
sáychaü dĨwiĊk monofoniczny.
Zielony
Tryb dwujĊzyczny
JeĞli telewizor bĊdzie odbieraá
program dwujĊzyczny, automatycz-
nie zostanie wybrany tryb „Sound 1”.
KaĪde naciĞniĊcie przycisku SO-
UND bĊdzie powodowaáo wybór
jednego z trybów w nastĊpującej
sekwencji:
Sound 1 o Sound 2
o Sound 1+2 o Mono
Tryb monofoniczny
JeĞli telewizor bĊdzie odbieraá
program monofoniczny, kaĪdorazo-
we naciĞniĊcie przycisku SOUND
bĊdzie powodowaáo przeáączanie
pomiĊdzy trybami „Nicam” i „Mono”.
UWAGI
xJeĞli od ostatniego naciĞniĊcia przycisku upáynie ok. 3 sekund, dokonywania
ustawieĔ zostanie zakoĔczone i telewizor przejdzie do normalnego trybu pracy.
xDla kaĪdego kanaáu mogą byü dokonane niezaleĪne ustawienia.
xTryb NICAM moĪna równieĪ wyáączyü ustawiając element „Loudsp. sound”
na „Mono” w oknie „Sound”, które jest wyĞwietlane po naciĞniĊciu przycisku
zielonego (patrz strona 15).
30

UĪyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Odbiór programów w niemieckim systemie IGR
JeĞli telewizor odbiera sygnaá w systemie IGR-B/G, istnieje moĪliwoĞü
wyboru trybu odbioru. Telewizor moĪe odbieraü sygnaá w systemie IGR
stereo lub dwujĊzycznym.
Tryb stereo
JeĞli telewizor bĊdzie odbieraá
sygnaá stereo, kaĪdorazowe naci-
ĞniĊcie przycisku SOUND bĊdzie
powodowaáo wybór trybu „Stereo”
lub „Mono”. JeĞli wybrany zostanie
tryb „Mono”, z gáoĞników bĊdzie
sáychaü dĨwiĊk monofoniczny.
Zielony
Tryb dwujĊzyczny
JeĞli telewizor bĊdzie odbieraá
program dwujĊzyczny, automatycz-
nie zostanie wybrany tryb „Sound 1”.
KaĪdorazowe naciĞniĊcie przycisku
SOUND bĊdzie powodowaáo wybór
jednego z trybów w nastĊpującej
sekwencji:
Sound 1 o Sound 2
o Sound 1+2 o Mono
UWAGI
xJeĞli od ostatniego naciĞniĊcia przycisku upáynie ok. 3 sekund, dokonywania
ustawieĔ zostanie zakoĔczone i telewizor przejdzie do normalnego trybu pracy.
xDla kaĪdego kanaáu mogą byü dokonane niezaleĪne ustawienia.
xTryb IGR moĪna równieĪ wyáączyü ustawiając element „Loudsp. sound”
na „Mono” w oknie „Sound”, które jest wyĞwietlane po naciĞniĊciu przycisku
zielonego (patrz strona 15).
31

Teletekst
Co to jest teletekst?
Jest to tekstowy serwis informacyjny zorganizowany podobnie
do tradycyjnej gazety. Jest on nadawany razem ze standardowym sygnaáem
telewizyjnym przez niektóre stacje. Opisywany telewizor jest przystosowany
do odbioru sygnaáów teletekstu, przetwarzania ich i wyĞwietlania na ekranie.
W wiĊkszoĞci serwisów teletekstowych dostĊpne są, miĊdzy innymi, aktual-
ne wiadomoĞci, prognozy pogody, informacje sportowe, kursy gieádowe i na-
pisy uáatwiające oglądanie niektórych audycji osobom niedosáyszącym.
WyĞwietlenie serwisu
Serwis teletekstowy moĪna wyĞwietliü na ekranie naciskając przycisk TEXT
na pilocie. Ponowne naciĞniĊcie tego przycisku powoduje zamkniĊcie
serwisu. Gdy telewizor znajduje siĊ w trybie wyĞwietlania teletekstu, moĪna
sterowaü nim, wprowadzając polecenia bezpoĞrednio z pilota lub poĞrednio,
korzystając z menu ekranowego.
Przeglądanie serwisu
Funkcje związane z linią sterującą nie są dodatkowo definiowane. Oznacza
to w szczególnoĞci, Īe:
xJeĞli nadawana jest informacja teletekstowa w standardzie TOP, linia
sterująca (linia TOP) moĪe byü wyĞwietlana na ekranie. W linii TOP znaj-
dują siĊ informacje na temat funkcji przyporządkowanych wszystkim przy-
ciskom oznaczonym kolorami. JeĞli informacja TOP nie bĊdzie nadawana,
widoczne bĊdą informacje o funkcjach przyporządkowanych przyciskowi
czerwonemu i zielonemu.
xJeĞli na danej stronie znajdują siĊ strony wewnĊtrzne, linia sterująca
zawierająca informacje o stronach wewnĊtrznych moĪe byü wyĞwietlona
w linii 24.
Przyciski
oznaczone
kolorami
[1] Wáączanie i wyáączanie trybu wyĞwietlania teletekstu
Wybierz program telewizyjny,
1
wraz z którym nadawany jest
serwis teletekstowy.
NaciĞnij przycisk TEXT. WyĞwie-
2
tlona zostanie strona teletekstu.
z
ĩeby wyáączyü tryb wyĞwietla-
nia teletekstu, naciĞnij ponow-
nie przycisk TEXT.
[2] Korzystanie z linii TOP
JeĞli nadawany jest sygnaá teletekstu w standardzie TOP, moĪna wy-
Ğwietliü liniĊ TOP zawierającą informacje o dodatkowych komendach
związanych z aktualnie wyĞwietlaną stroną.
NaciĞnij jeden z przycisków
1
oznaczonych kolorami.
Posáugując siĊ przyciskami
2
oznaczonymi kolorami moĪesz
wydawaü dodatkowe komendy.
xNaciĞnij przycisk czerwony,
Īeby wyĞwietliü poprzednią stro-
nĊ, zielony, Īeby wyĞwietliü
nastĊpną stronĊ. Funkcje zwią-
zane z przyciskiem Īóátym
i niebieskim są zaznaczone
w linii TOP.
UWAGA
xKolejne naciĞniĊcia przycisku czerwonego bĊdą powodowaáy wyĞwietlanie
poprzednio widocznych stron, aĪ do pierwszej, która siĊ pojawiáa bezpo-
Ğrednio po wáączeniu teletekstu. Dlatego od razu po wyĞwietleniu teletekstu
przyciskowi czerwonemu nie jest przyporządkowana Īadna funkcja.
32

Teletekst (ciąg dalszy)
[3] Przeglądanie stron wewnĊtrznych
JeĞli wyĞwietlana aktualnie strona skáada siĊ z kilku stron wewnĊtrz-
nych, moĪna wyĞwietliü stronĊ sterującą, która zawiera informacje
o numerach stron wewnĊtrznych.
NaciĞnij przycisk SUBPAGE.
1
Zamiast górnej linii wyĞwietlona
zostanie linia sterująca z nume-
rami stron wewnĊtrznych.
Numer aktualnie widocznej
strony wewnĊtrznej bĊdzie
zaznaczony na niebiesko.
Przyciskiem
2
Īądany numer strony we-
wnĊtrznej. WyĞwietlona zosta-
nie strona wewnĊtrzna
o wybranym numerze.
xNumer strony wewnĊtrznej
moĪna równieĪ wprowadziü przy
pomocy przycisków Channel
Select.
Przyciskiem SUBPAGE wyáącz
3
liniĊ sterującą.
UWAGA
xPodczas wyĞwietlania strony
wewnĊtrznej nagáówek jest nie-
widoczny.
[4] Korzystanie z tabeli TOP
JeĞli nadawany jest sygnaá teletekstu w standardzie TOP, moĪna wy-
Ğwietliü tabelĊ TOP zawierającą informacje o aktualnym programie
(o ile są one nadawane).
NaciĞnij przycisk OK, Īeby
1
wyĞwietliü tabelĊ TOP. Strona
teletekstu zostanie tymczaso-
wo wyáączona.
Korzystając z przycisków
2
wybierz Īądany element,
a nastĊpnie przyciskami
wybierz Īądany temat.
NaciĞnij przycisk OK. Strona
3
związana z wybranym elemen-
tem zostanie wyĞwietlona.
Wlub Xwybierz
S/T
W/X
33

Teletekst (ciąg dalszy)
[5] Korzystanie z menu w trybie wyĞwietlania teletekstu
Wybór zestawu znaków
W trybie wyĞwietlania teletek-
1
stu naciĞnij przycisk MENU,
Īeby wyĞwietliü menu „Charac-
ter set”.
Korzystając z przycisków
2
wybierz Īądany zestaw znaków.
xLitery zostaną wyĞwietlone na
Īóáto. Podczas wyboru zestawu
znaków naciĞniĊcie przycisku
OK spowoduje chwilowe wy-
Ğwietlenie liter na niebiesko.
NaciĞnij przycisk END, Īeby
3
zamknąü menu.
[6] UĪyteczne funkcje dostĊpne w trakcie wyĞwietlania teletekstu
z
Przycisku HOLD moĪna uĪywaü
do zatrzymania aktualnie wy-
Ğwietlanej strony.
z
Przycisków
do powiĊkszenia aktualnie
wyĞwietlanej strony w sposób
pokazany poniĪej.
S/T moĪna uĪywaü
S/T
* Kolejne tryby wyĞwietlania są
przeáączane po naciĞniĊciu
przycisku
z
Przycisk SUBTITLE sáuĪydo
szybkiego wyĞwietlania napisów
dla osób niedosáyszących.
* Do wyáączenia napisów
naleĪy uĪyü przycisku TEXT.
z
Przycisk REVEAL sáuĪy do
wyĞwietlania informacji ukrytych
– np. rozwiązaĔ zagadek i kon-
kursów. Ponowne naciĞniĊcie
tego przycisku spowoduje
wyáączenie informacji ukrytych.
S/T.
34

Podáączenie dodatkowych urządzeĔ zewnĊtrznych
Do gniazd znajdujących siĊ z tyáu opisywanego telewizora moĪna podáączyü dodatkowe urządzenia zewnĊtrzne,
takie jak magnetowid lub konsola do gier.
PrzystĊpując do podáączenia urządzeĔ zewnĊtrznych naleĪy wyáączyü zasilanie telewizora i podáączanego
urządzenia, Īeby zapobiec ich uszkodzeniu.
Do gniazda AV-IN1
lub AV-IN2
Przykáadowe urządzenia zewnĊtrzne, które moĪna podáączyü
xKamera wideo
xKonsola do gier
xMagnetowid
xLaserowy odtwarzacz dysków
xOdtwarzacz DVD
* Podáączenie komputera PC jest niemoĪliwe.
UWAGI
xDo podáączeĔ naleĪy uĪywaü sprzedawanych oddzielnie standardowych kabli audio-wideo.
xDo gniazd AV-IN1 i 2 naleĪy doprowadzaü wyáącznie sygnaáy audio-wideo. Doprowadzenie innych sygnaáów moĪe spo-
wodowaü uszkodzenie telewizora.
xGniazdo VIDEO AV-IN2 i S-VIDEO AV-IN2 są przyporządkowane do tego samego kanaáu w telewizorze. JeĞli sygnaá
bĊdzie docieraá do obu gniazd, sygnaá S-VIDEO bĊdzie miaá priorytet. JeĞli chcesz oglądaü sygnaá docierający do gniazda
VIDEO, nie podáączaj nic do gniazda S-VIDEO.
xSzczegóáy dotyczące sposobu podáączania dodatkowych urządzeĔ moĪna znaleĨü w instrukcjach obsáugi tych urządzeĔ.
Wyprowadzanie dĨwiĊku (przez gniazda AUDIO OUT)
Sygnaá audio jest wyprowadzany przez gniazda AUDIO OUT.
Podáącz do wzmacniacza dĨwiĊku itp.
35

Podáączenie dodatkowych urządzeĔ zewnĊtrznych (ciąg dalszy)
Podáączenie dekodera poprzez 21-záączowe gniazdo Euro-SCART (AV-IN1/RGB)
21-záączowe gniazdo Euro-SCART
1. WyjĞcie audio, kanaá prawy
2. WejĞcie audio, kanaá prawy
3. WyjĞcie audio, kanaá lewy
4. Wspólna masa dla sygnaáu audio
5. Masa dla sygnaáu niebieskiego
6. WejĞcie audio, kanaá lewy
7. WejĞcie sygnaáu niebieskiego
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa dla sygnaáu zielonego
10. NieuĪywany
11. WejĞcie sygnaáu zielonego
12. NieuĪywany
13. Masa dla sygnaáu czerwonego
14. NieuĪywany
Do 21-záączowego gniazda
Euro-SCART (AV-IN1)
15. WejĞcie sygnaáu niebieskiego
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnaáu wideo
18. Masa dla sterowania czerwony/zielony/niebieski
19. WyjĞcie sygnaáu wideo
20. WejĞcie wideo (PAL/SECAM/NTSC)
21. Ekran
21-záaczowa wtyczka
Euro-SCART
36
Dekoder

Podáączenie dodatkowych urządzeĔ zewnĊtrznych (ciąg dalszy)
Podáączenie magnetowidu lub konsoli do gier (AV-IN2)
Do gniazda
wejĞciowego S-VIDEO
Do gniazda
wyjĞciowego S-VIDEO
Kabel
S-wideo
Audio
Wideo
Magnetowid
Kabel audio-wideo
Audio
(L)
(P)
Do gniazd
AV-IN2
Do gniazd
wyjĞciowych
audio-wideo
Wideo
Kabel audio-wideo
Audio
(P)
Do gniazd
AV-IN2
Audio
(L)
Konsola do gier
UWAGA
xJeĞli sygnaá bĊdzie docieraá do gniazd VIDEO AV-IN2 i S-VIDEO AV-IN2, sygnaá S-VIDEO bĊdzie miaá priorytet.
Do gniazd
wyjĞciowych
audio-wideo
xKable naleĪy zabezpieczyü dostarczonymi wraz
z telewizorem spinkami, tak by nie zostaáy przyciĊte pod-
czas zakáadania pokrywy.
Jak zabezpieczyü kable
Spinki do kabli
37

Rozwiązywanie problemów
Zanim wezwiesz serwis sprawdĨ propozycje rozwiązana problemów znajdujące siĊ w poniĪszej tabeli.
Telewizor
Problem MoĪliwe rozwiązania Strona
xUpewnij siĊ, Īe zasilacz jest prawidáowo podáączony.
6
Na ekranie nie
ma obrazu i brak
dĨwiĊku
z gáoĞników.
Brak obrazu.
Brak obrazu
z gniazd AV-IN2.
Obraz jest widoczny, ale brak
dĨwiĊku
z gáoĞników.
Brak dĨwiĊku
i obrazu. Tylko
szum.
Obraz jest niewy-
raĨny.
xByü moĪe odbierany jest sygnaá inny niĪ telewizyjny, który zakáóca
inne stacje.
xUpewnij siĊ, Īe telewizor nastawiony jest na odbiór sygnaáu telewi-
zyjnego.
xUpewnij siĊ, Īe wáączone jest zasilanie przyciskiem MAIN POWER.
xUpewnij siĊ, Īe parametry obrazu są ustawione prawidáowo.
xLampa podĞwietlająca ekran moĪe byü uszkodzona.
xSprawdĨ, czy nic nie zostaáo podáączone do gniazda S-VIDEO.
xUpewnij siĊ, Īe nie zostaá ustawiony minimalny poziom gáoĞnoĞci.
xUpewnij siĊ, Īe dĨwiĊk nie zostaá wyciszony.
xUpewnij siĊ, Īe nie podáączone zostaáy sáuchawki.
xUpewnij siĊ, Īe kabel antenowy jest prawidáowo podáączony.
xUpewnij siĊ, Īe odbierany jest silny sygnaá.
xUpewnij siĊ, Īe kabel antenowy jest prawidáowo podáączony.
xUpewnij siĊ, Īe odbierany jest silny sygnaá.
-
11
11
15
-
37
12
12
9
6
-
6
-
Obraz jest zbyt
xSkontroluj ustawienia kolorów.
jasny lub ma
niewáaĞciwy
odcieĔ.
Obraz jest zbyt
ciemny.
Pilot zdalnego sterowania nie
dziaáa.
xUpewnij siĊ, Īe jasnoĞü („Brightness”) nie zostaáa ustawiona na
„dark”.
xUpewnij siĊ, Īe kontrast („Contrast”) i poziom czerni („Black level”)
mają ustawione odpowiednie wartoĞci.
xLampa podĞwietlająca ekran moĪe byü uszkodzona. Skontaktuj siĊ
z autoryzowanym serwisem.
xZmieĔ baterie.
xUpewnij siĊ, Īe okienko nadajnika pilota nie jest oĞwietlane zbyt
intensywnym Ğwiatáem.
22, 22
Eksploatacja telewizora w gorących i zimnych pomieszczeniach
xPodczas korzystania z telewizora w pomieszczeniach o niskiej temperaturze na ekranie mogą pozostawaü smugi,
a obraz moĪe siĊ czasami pojawiaü z pewnym opóĨnieniem. Nie oznacza to uszkodzenia telewizora – sytuacja wróci
do normy, gdy temperatura wzroĞnie do optymalnego poziomu.
xNie naleĪy pozostawiaü telewizora przez dáuĪszy czas w gorących lub zimnych pomieszczeniach. Nie naleĪy równieĪ
pozostawiaü telewizora w miejscach poddanych bezpoĞredniemu dziaáaniu promieni sáonecznych lub w pobliĪu kaloryfe-
rów, poniewaĪ mogáoby to doprowadziü do odksztaácenia obudowy i/lub uszkodzenia panelu LCD (temperatura prze-
chowywania: od -20
O
C do +60OC).
15
15
-
5
5
38

Antena
Problem MoĪliwe rozwiązania
xOdbierany sygnaá jest bardzo sáaby.
Obraz jest nieostry.
xJakoĞü odbieranego sygnaáu moĪe byü záa.
xUpewnij siĊ, Īe antena jest ustawiona w dobrym kierunku.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Obraz skacze.
xUpewnij siĊ, Īe wtyczka antenowa jest prawidáowo podáączona.
xUpewnij siĊ, Īe antena jest ustawiona w dobrym kierunku.
Widoczny jest
podwójny obraz.
xOdbierane fale mogą byü odbijane przez sąsiadujące budynki i lub góry.
xSygnaá moĪe byü zakáócany przez przejeĪdĪające samochody, pociągi, linie
wysokiego napiĊcia, neony, itp.
Na obrazie wi-
doczne są kropki.
Na obrazie wi-
doczne są paski
lub kolory są
wyblakáe.
xKabel zasilający moĪe zakáócaü sygnaá w kablu antenowym, odsuĔ kable na
wiĊkszą odlegáoĞü.
xTelewizor moĪe byü zakáócany przez inne urządzenia elektroniczne. ħródáami
zakáóceĔ mogą byü radiowe, telefoniczne lub amatorskie anteny nadawcze.
xNaleĪy ustawiü telewizor jak najdalej od urządzeĔ, które mogáyby emitowaü
zakáócenia.
Dane techniczne
Urządzenie
Liczba punktów 921.600
Systemy kodowania kolorów PAL/SECAM/NTSC
Telewizor
JasnoĞü 430 cd/m
Czas pracy lampy 60.000 godzin
Kąty obserwacji W poziomie: 170° w pionie : 170°
Wzmacniacz audio 2 x 2,1 W 2 x 2,5 W
GáoĞniki (2 szt.) 4 cm x 7 cm (owalne) 5 cm (okrągáe)
Gniazda
JĊzyk menu Angielski/niemiecki/francuski/hiszpaĔski/wáoski/szwedzki/niderlandzki/rosyjski
Masa (razem z podstawą, bez akcesoriów) 4,4 kg 5,2 kg 8,6 kg
Akcesoria Pilot zdalnego sterowania, baterie, zasilacz, kabel zasilający, spinki do kabli
xStawiając sobie za cel ciągáe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące
wydajnoĞci poszczególnych elementów są wartoĞciami nominalnymi produkowanych urządzeĔ. W pojedynczych przypad-
kach dopuszcza siĊ odchylenia od podanych wielkoĞci.
Standard TV (CCIR) B/G, I, D/K, I, L
System strojenia PamiĊü 200 kanaáów
Kodowanie stereo i dwujĊzyczne NICAM, IGR
Automatyczne strojenie Tak
Telewizja kablowa Hyper Band
AV-IN1 EURO SCART 21-záączowe
AV-IN2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antena DIN
Sáuchawki Gniazdo 3,5 mm (z tyáu telewizora)
Kolorowy telewizor LCD
LC-13B4E LC-15B4E LC-20B4E
13" 15" 19,7" Panel LCD
Standard Advanced Super View & BLACK TFT LCD
2
NapiĊcie staáe 12 V NapiĊcie staáe 13 V Zasilanie
Z zasilacza zasilanego napiĊciem 110 – 240 V, 50/60 Hz
39

Wymiary
Model LC-13B4E
Jednostki: mm
40

Model LC-15B4E
Wymiary
Jednostki: mm
41

Wymiary
Model LC-20B4E
Jednostki: mm
42

WAĩNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYàĄCZANIA ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEûMI
JeĞli zapomniaáeĞ kodu PIN odblokowującego zabezpieczenie przed dzieümi, postĊpuj wedáug poniĪszego
opisu:
1. NaciĞnij przycisk MENU, Īeby wyĞwietliü menu.
2. Korzystając z przycisków
ustawieĔ „Features”.
3. Korzystając z przycisków
4. Pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu PIN.
5. WprowadĨ „3001” przy pomocy przycisków Channel Select.
Pojawi siĊ okno ustawieĔ „Child lock” i poprzedni kod PIN zostanie usuniĊty z pamiĊci.
Zaleca siĊ wyciĊcie tej strony z instrukcji i przechowywanie jej w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
S/T wybierz „Features”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk OK, Īeby wyĞwietliü okno
S/T wybierz „Child lock”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk OK.
43

44

LC-13B4E/LC-15B4E/LC-20B4E
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAà W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puáawska 469
tel. +48 22 545 81 00

documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,