Sharp LC-12A2U User Manual [es]

LC-12A2U
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM1
Información Importante
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con la flecha, dentro de un triangulo
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR
PARTE DEL USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triangulo sirve para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en la operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto.
E.E.U.U SOLAMENTE
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA
COINCIDIR LA LÁMINA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
“Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del Código Nacional Eléctrico que contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.”
IMPORTANTE: Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba por favor el modelo del TV y los números de serie en el espacio suministrado. Los números están ubicados en la parte trasera del TV.
Modelo No.:
Serie No.:
E.E.U.U SOLAMENTE
2
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM2
ÍNDICE
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ................................................................................................. 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................................................................ 4-6
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ................................................................................................. 7
PREPARACIÓN.......................................................................................................................... 8-10
Prearación y utilización del control remoto ......................................................................... 8
Pilas para el control remoto ................................................................................................... 8
Conexión de la alimentación .................................................................................................. 9
Conexión de la antena ....................................................................................................... 9, 10
OPCIONES DE CONTROL DELANTERAS Y TRASERAS .................................................. 11, 12
Desmontaje de la tapa trasera.............................................................................................. 12
CONTROL REMOTO .................................................................................................................... 13
OPERACIONES BÁSICAS ...................................................................................................... 13-16
Conexión de la alimentación ................................................................................................ 14
Cambio del modo TV/VIDEO AV1/AV2/TV ........................................................................... 14
Volumen de sonido ................................................................................................................ 15
Encendido/apagado en espera ............................................................................................. 15
Cambio de canales ................................................................................................................ 16
SELECCIÓN DE LAS OPCIONES DEL MENÚ ........................................................................... 17
Selección de una opción del menú ..................................................................................... 17
AJUSTES .................................................................................................................................. 18-32
Ajuste de las opciones del TEMPORIZADOR PARA DORMIR (TEMP. DORMIR) ........... 18
Ajuste de las opciones de IDIOMA ...................................................................................... 19
Ajuste de las opciones de AJUSTE DE VÍDEO (AJUSTE VÍDEO) .............................. 20, 21
Ajuste de las opciones de PREAJUSTE ............................................................................. 22
PREPARACIÓN ................................................................................................................. 23, 24
Ajuste de la opciones de PANTALLA AZUL ....................................................................... 25
Ajuste de las opciones de CLOSED CAPTION (subtítulos).............................................. 26
Ajuste de las opciones de V-CHIP .................................................................................. 27-32
ESCUCHA CON AURICULARES................................................................................................. 32
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS ......................................................................... 33-35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................ 36, 37
ESPECIFICACIONES.................................................................................................................... 38
DIBUJOS DIMENSIONALES ........................................................................................................ 39
Página
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM3
3
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por la compra del televisor LCD en color de Sharp. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las precauciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de uso del televisor LCD en color, por favor lea las siguientes precauciones antes de usar el producto.
Lea las instrucciones—Todas las instrucciones para la operación deben ser leídas y entendidas antes de operar el producto.
Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación se deberán guardar en un lugar seguro para poder realizar consultas en el futuro.
Observe las advertencias—Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones se deberán observar al pie de la letra.
Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación se deberán seguir.
Accesorios extra—No utilice accesorios extra que no estén recomendados por el fabricante. El uso de
accesorios extra inadecuados puede provocar accidentes.
Fuente de energía—Este producto debe operarse con la fuente de energía especificada en la etiqueta de especificación. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad. Para aquellas unidades diseñadas para operar con pilas u otra fuente de energía, consulte las instrucciones de operación.
Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben colocarse adecuadamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos. Verifique los cables en el enchufe y en el producto.
Si el adaptador de CA está mal colocado o es necesario cambiarlo, adquiera el mismo tipo de adaptador en su centro de reparaciones SHARP o en su distribuidor.
Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de corriente de CA ni los cables de extensión. La sobrecarga puede causar incendios o descargas eléctricas.
Inserción de objetos y líquidos—Nunca inserte un objeto dentro del producto por las rejillas o aberturas. Alto voltaje fluye por el producto, y la inserción de un objeto puede causar descargas eléctricas y/o cortocircuitos en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua ni ningún otro líquido sobre el producto.
Servicio—No trate de manipular el producto por sí solo. El desmontaje de las tapas le puede exponer a altos voltajes y a otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que manipule el producto.
Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de la corriente de la toma de corriente de CA, y pida a una persona cualificada que realice las reparaciones. a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado líquido en el producto o un objeto haya caído dentro del mismo. c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente, tal y como se describe en las instrucciones de
operación. No toque otros controles aparte de los que están descritos en las instrucciones de operación. Un mal ajuste de los controles no descritos en las instrucciones puede causar daños, lo que generalmente
requerirá un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o dañado. f. Cuando el producto muestre alguna condición anormal. Cualquier anormalidad que se detecte en el
producto indica que necesita servicio de reparación.
Piezas de repuesto—En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona que realice la reparación utilice piezas especificadas por el fabricante, o aquellas con las mismas características y funcionamiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas y/u otros peligros.
Chequeos de seguridad—Una vez completado el servicio de reparación, pida al técnico que realice los chequeos de seguridad para asegurarse de que el producto esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
Montaje en la pared o en el techo—Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
Polarización—Este adaptador de CA puede estar equipado con un enchufe polarizado para línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una patilla más grande que la otra). Este enchufe se acoplará en la toma de corriente sólo de una manera. Esta es una característica de seguridad. Si no le es posible introducir el enchufe en la toma, trate de introducirlo en dirección opuesta. Si haciendo esto no lograra todavía realizar la conexión, contacte con su electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No inutilice el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
4
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM4
PRECAUCIONES DE SEGRIDAD IMPORTANES (continuación)
Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente de CA antes de limpiar el producto. Utilice un trapo húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera, fregadero, tina de lavabo, piscina o en un sótano mojado.
Soporte—No coloque el producto en carro, soporte, trípode o mesa inestable. Al colocar el producto en una base inestable se podrá dar lugar a que se caiga, ocasionando graves lesiones en personas y al mismo tiempo daños al producto. Utilice solamente carros, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cuando monte el producto en la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
Cuando traslade el producto en un carro, debe hacerlo con el mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el suelo pueden dar lugar a que el producto se caiga del carro.
Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están
diseñadas para la ventilación. No cubra o bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares, pues estas bloquean las aperturas de ventilación. Este producto no está diseñado para ser instalado dentro de otro producto; no coloque el producto en un espacio cerrado, como en un estante para libros o armario, a menos que se le dé la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel de LCD de este producto está hecho de cristal. Por lo
tanto, se puede romper si el producto se cae o se le da un golpe. Tenga cuidado de no herirse con trozos de cristal en caso de que el panel LCD se rompa.
Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor
como radiadores, calefactores, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
El panel LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, que proporcionan excelentes detalles de imagen. De vez en cuando, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en azul, verde o rojo. Por favor, recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM5
5
PRECAUCIONES DE SEGRIDAD IMPORTANES (continuación)
Si se conecta una antena exterior al televisor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección ante los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional ofrece información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
Para una mayor protección del televisor durante una tormenta de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas de tensión.
No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
6
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM6
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido provistos con el producto.
Manual de manejo Control remoto inalámbrico
LC-12A2U
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TELEVISIÓN EN COLOR LCD TELEVISOR COLORIDO LCD
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO
Impreso en papel reciclado. Impresso em papel reciclado pós utilização.
Impreso en Japón
Impresso no Japão
TINS-7253CEZZ
RRMCG1559CESATINS-7253CEZZ
Cable de antena Cable de CA
Adaptador de CA Pilas secas tipo AAA (×2)
UADP-0212CEZZ
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM7
QACCD3088CEZZQCNW-5730CEZZ
Abrazaderas para
cables (×2)
UBATU0026GEZZ LHLDW1028GEZZ
7
PREPARACIÓN
Prearación y utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia la ventana del sensor remoto. Los objetos que se hallen entre el control remoto y la ventana del sensor podrían impedir un correcto funcionamiento.
Precauciones con respecto a la utilización del control remoto
No exponga el control remoto a ningún choque. Además, no lo exponga a líquidos ni lo ponga en un lugar donde haya mucha humedad.
No instale ni ponga el control remoto directamente bajo la luz del sol. El calor puede deformarlo.
Puede que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor remoto se encuentra bajo la luz directa del sol o una luz fuerte. En este caso, cambie el ángulo de la luz o del televisor LCD, o utilice el control remoto más cerca de la ventana del sensor remoto.
Pilas para el control remoto
Si el control remoto deja de poder operar las funciones del televisor en color LCD, cambie las pilas del control remoto.
1 Abra la cubierta de las pilas.
2 Introduzca las pilas (dos pilas
tipo AAA suministradas con el producto).
3 Cierre la cubierta de las
pilas.
Deslice la cubierta mientras pulsa hacia abajo.
Coloque las pilas de modo que sus polos correspondan con las indicaciones (+) y (–) del compartimento de las pilas.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede dar lugar a una fuga de productos químicos y/o explosión. Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Coloque las pilas de modo que sus polos correspondan con las indicaciones (+) y (–).
Diferentes tipos de pilas tienen diferentes características. No mezcle pilas de diferentes tipos.
No mezcle pilas usadas y nuevas. Al mezclar pilas usadas y nuevas se podrá reducir la vida de las pilas nueva y/o causar fugas de productos químicos en las pilas usadas.
Retire las pilas en cuanto dejen de funcionar.
Los productos químicos que se fugan de las pilas pueden causar un sarpullido. Si detecta una fuga de productos químicos, límpielos con un trapo.
Las pilas suministradas con el producto pueden durar menos de lo normal debido a las condiciones de almacenamiento.
Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del control remoto.
8
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM8
Conexión de la alimentación
Conecte al terminal de entrada de CC del producto.
Enchufe a la toma de corriente de CA.
Toma de corriente de casa
PREPARACIÓN (continuación)
Cable de CA
Notas:
Dependiendo del diseño de la toma de corriente de la pared, si es necesario utilice un adaptador para la clavija de CA que podrá adquirir en tiendas.
Ponga siempre el interruptor MAIN POWER (alimentación principal) del televisor LCD en la posición OFF, cuando vaya a conectar el adaptador de CA.
Desenchufe siempre el adaptador de CA del producto y de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Adaptador de CA
Al terminal de entrada de CC (12 V CC)
Conexión de la antena
CONEXIÓN PARA TELEVISIÓN POR CABLE (CATV)
Para facilitar la conexión, el aparato lleva incorporado un conector para cable coaxial de 75 ohmios. Cuando conecte el cable coaxial de 75 ohmios al televisor, enrosque el cable de 75 ohmios al terminal ANT.
Algunas compañías de televisión por cable ofrecen canales de pago especiales. Como las señales de estos canales de pago especiales están codificadas, la compañía de televisió por cable generalmente suministra un convertidor/decodificador para televisión por cable al abonado. Este convertidor/ decodificador es necesario para una recepción normal de los canales codificados (ponga el televisor en el canal 3 ó 4, ya que en general uno de éstos se usa para este propósito, si no sabe cuál es, consulte con su compañía de televisión por cable). Si necesita instrucciones más detalladas sobre la instalación de la televisión por cable, consulte a su compañía de televisión por cable. Abajo se explica un método posible de utilización del convertidor/decodificador suministrado por su compañía de televisión por cable. Por favor, tenga en cuenta que es necesario tener un conmutador RF equipado con posición A/B (no suministrado).
Posición “A” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver todos los canales no codificados
Posición “B” del conmutador RF (no suministrado): Se pueden ver los canales codificados a través del
Conmutador RF (no suministrado)
SALIDA ENTRADA
Convertidor/
decodificador de TV por
cable (no suministrado)
Nota:
Consulte con su distribuidor o centro de reparaciones SHARP para más información sobre el tipo de divisor de señal, conmutador o combinador de señal de RF que podría ser necesario.
utilizando los botones de canal del televisor.
convertidor/decodificador utilizando los botones de canale del convertidor.
Divisor de señal binario (no suministrado)
Línea de TV por cable
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM9
9
PREPARACIÓN (continuación)
Conexión de la antena (continuación)
Antenas
Los requisitos de antena para una buena recepción de televisión en color son más importantes que aquellos para la recepción de televisión en blanco y negro. Por esta razón, se recomienda encarecidamente el uso de una antena exterior de buena calidad. Lo siguiente es una breve explicación del tipo de conexiones provistas con los diferentes sistemas de antenas:
1. El sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo F que se puede conectar fácilmente a un terminal sin herramientas (no suministrado).
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
2. El sistema de 300 ohmios es un cable bifilar plano que se puede conectar a un terminal de 75 ohmios a través de un adaptador 300–75 ohmios (no suministrado).
CONEXIÓN DE ANTENA EXTERIOR
Utilice uno de los dos diagramas siguiente si quiere conectar una antena exterior. A: Utilizando una antena exterior con la combinación VHF/UHF. B: Utilizando antenas exteriores separadas para VHF y/o UHF.
Conecte el cable procedente de una antena exterior al terminal ANT. de la parte posterior del televisor.
A. Combinación de antenas de VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohmios (plano)
Conector tipo F
B. Antenas de VHF y/o UHF
separadas
10
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM10
Al terminal de entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
OPCIONES DE CONTROL DELANTERAS Y TRASERAS
Unidad principal (vista delantera)
Panel de control trasero
Ventana del sensor remoto
(la ubicación real no es visible)
Indicador de encendido/espera
Se encenderá un indicador verde cuando la alimentación esté conectada, y un indicador rojo se encenderá cuando el televisor esté en el modo de espera (el indicador no se encenderá cuando la alimentación esté desconectada).
Para cambiar el ángulo del televisor, incline la pantalla 10 grados hacia delante o 20 grados hacia atrás. También se puede rotar 90 grados. Ajuste el ángulo de manera que pueda ver la televisión cómodamente.
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM11
11
OPCIONES DE CONTROL DELANTERAS Y TRASERAS (continuación)
Unidad principal (vista trasera)
Desmontaje de la tapa trasera
Para conectar un cable de conexión al terminal trasero, retire la tapa trasera. Tire de la tapa trasera hacia el frente con cuidado.
Ponga en su sitio la tapa. Introduzca los 3 ganchos de la tapa trasera completamente, en la parte posterior del televisor.
12
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM12
1
2
CONTROL REMOTO
POWER
TV/VIDEO
VOL
1123
456
8
7
000
LCDTV
MENU
CH
CH
FLASHBACK
DISPLAY
9
MUTE
VOL
+
OPERACIONES BÁSICAS
Este producto está ajustado en fábrica para que cumpla con el sistema de transmisión de los Estados Unidos. Para Brasil, Argentina y Uruguay, ajuste el sistema de color de acuerdo con el país, antes de utilizar este producto, consultando la tabla de abajo. El modo ENTRADA VÍDEO es compatible con los sistemas de color existentes y se ajusta automáticamente.
* El multisistema automático
mundial es compatible con todos los sistemas de color indicados a continuación:
1 N358 2 N443 3 PAL 4 PAL-M 5 PAL-N 6 SECAM 7 PAL-60
País
E.E.U.U.
Canadá, México, Latinoamérica
Brasil
Argentina, Uruguay
Sistema de transmisión
Color: NTSC TV ch: US ch
Color: NTSC TV ch: US ch
Color: PAL-M TV ch: US ch
Color: PAL-N TV ch: US ch
Ajuste de fábrica del
Ajuste del usuario
sistema de color
Televisor Vídeo Televisor
NTSC (N358) US ch
NTSC (N358) US ch
NTSC (N358) US ch
NTSC (N358) US ch
Multisistema automático mundial
Multisistema automático mundial
Multisistema automático mundial
Multisistema automático mundial
No se requiere o no procede
No se requiere o no procede
Ajuste el sistema de color en PAL-M (vea la página 21)
Ajuste el sistema de color en PAL-N (vea la página 21)
13
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM13
OPERACIONES BÁSICAS (continuación)
Conexión de la alimentación
Sección de controles de la unidad principal
1 Deslice el interruptor MAIN
POWER, ubicado en la parte
MAIN
POWER
posterior de la unidad principal, a ON.
2 Instantáneamente, el indicador de
encendido cambiará de rojo a verde y la unidad principal se encenderá.
Nota:
La indicación del modo de entrada desaparecerá después de unos segundos.
Indicador de encendido/espera
Cambio del modo TV/VIDEO AV1/AV2/TV
1 Conecte la alimentación del equipo
de vídeo conectado.
2 Pulse TV/VIDEO para seleccionar
la fuente de entrada deseada. Cada vez que pulse TV/VIDEO, en la pantalla se visualizará el modo AV1, AV2 o TV en la esquina superior derecha.
Nota:
La indicación del modo de entrada AV permanecerá durante 5 segundos.
AV1: Equipo de vídeo conectado a los
terminales de entrada AV1. Para la entrada de AV1 hay provisto un terminal de entrada de S-vídeo adicional. Si el terminal de S-vídeo y los terminales de vídeo normales están ambos conectados con cables, el terminal de entrada de S-vídeo tendrá prioridad. La visualización del modo AV1 indica AV1 o COMPONENTE con el ajuste del parámetro PREAJUSTE.
AV2: El modo AV2 se utiliza para
ajustar la opción de preajuste y con él se puede seleccionar el modo de entrada (IN) o de salida (OUT). La indicación AV2 no se visualiza cuando el modo seleccionado es el de salida (OUT). (Para ver detalles sobre la opción del modo AV-OUT, consulte la página 22.)
POWER
TV/VIDEO
POWER
TV/VIDEO
1 23
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
Visualización en pantalla
Modo AV1
Modo AV2
Modo TV
14
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM14
Volumen de sonido
POWER
TV/VIDEO
123
456
7
MENU
CH
CH
FLASHBACK
DISPLAY
9
8
MUTE
0
MUTE
OPERACIONES BÁSICAS (continuación)
1 Pulse VOL (+) para subir el
volumen de sonido. El segmento del indicador aumentará.
2 Pulse VOL (–) para bajar el
volumen de sonido. El segmento del indicador disminuirá.
LCDTV
Para silenciar el sonido
1 Pulse MUTE para suprimir
temporalmente el sonido. El símbolo MUTE se visualizará durante 4 segundos.
2 Pulse MUTE o VOL (+)/(–) para
escuchar el sonido de nuevo al nivel anterior. MUTE se anulará automáticamente cuando se pulse uno de los siguientes botones:
POWER ON/OFF, SOUND UP/ DOWN (VOL (+)/(–)).
Encendido/apagado en espera
Para apagar el televisor LCD
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
POWER
Pulse POWER en el control remoto. El indicador de encendido se pondrá rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Pulse POWER otra vez. El indicador de encendido se pondrá verde.
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM15
15
OPERACIONES BÁSICAS (continuación)
Cambio de canales
Cambio de canales con los botones SELECCIÓN DE CANALES del control remoto
Para poder controlar el continuado aumento de canales disponibles, este televisor LCD le permite seleccionar hasta 125 posiciones (canales 1 a 125). La selección de canales se puede realizar utilizando métodos de un dígito, dos dígitos o tres dígitos. Para seleccionar los canales, siga el procedimiento mostrado abajo.
Para seleccionar un canal de un dígito (por ejemplo, el canal 5):
Básicamente, se utiliza la introducción de 2 dígitos.
1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón
Para seleccionar un canal de tres dígitos (por ejemplo, el canal 115):
5
.
1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón . 3 Pulse el botón
Nota:
Complete este procedimiento antes de que transcurran 3 segundos, o de lo contrario no se efectuará la selección.
Cambio de canales con los botones CH (])/([) del control remoto
Aéreo CH (]) 2 3 . . . 68 69 2 3 . . .
CH ([) 3 2 69 68 . . . 3 2 . . .
Por cable Pulse CH (]) y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo:
1 2 3 . . . 125 1 2 3 . . . Pulse CH ([) y los canales cambiarán en el orden mostrado abajo: 3 2 1 . . . 125 . . . 3 2 1 . . .
5
.
16
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM16
SELECCIÓN DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
Selección de una opción del menú
Este televisor LCD le permite ajustar la imagen y el sonido, y fijar los canales y otras funciones utilizando la visualización en pantalla. Seleccione la opción deseada en el menú siguiendo los pasos de abajo y, para más detalles, consulte luego la página indicada.
1 Pulse MENU para visualizar la
pantalla del menú (MENU)
2 Pulse CH (])/([) para
seleccionar la opción deseada en el menú.
La marca > se desplazará hacia arriba o hacia abajo.
La marca > indica la opción del menú seleccionada.
3 Pulse VOL (+)/(–) para entrar. 4 Pulse MENU para salir.
Notas:
La visualización TINT sólo aparecerá cuando el sistema de color pone N358, N443 o AUTO en el modo NTSC.
Las opciones visualizadas varían dependiendo de las condiciones de ajuste.
La opción seleccionada cambiará a amarillo.
Las opciones de color morado no se podrán seleccionar.
Modo TV Este producto está ajustado en fábrica para que cumpla con el sistema de color (NTSC-N358) de los Estados Unidos. Para Brasil (PAL-M), Argentina (PAL-N) y Uruguay (PAL-N), ajuste el sistema de color antes de usar este producto.
SISTEMA DE COLOR Ajuste el sistema en AUTO para una recepción normal. El modo AUTO detectará automáticamente el sistema de la señal recibida y cambiará el sistema de recepción del televisor. Cuando la imagen o el sonido no sea estable, es posible que cambiar al sistema correcto mejore la calidad de la imagen o el sonido.
(página 18)
(páginas 20 y 21)
(página 22)
(página 26)
(páginas 29 a 32)
(páginas 19, 23 a 25)
* Las indicaciones en pantalla mostradas arriba son más grandes que las reales para facilitar su lectura.
LC-12A2U(01-17)Spa.p65 00.11.8, 9:29 AM17
17
AJUSTES
Ajuste de las opciones del TEMPORIZADOR PARA DORMIR (TEMP. DORMIR)
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar el
cursor hasta TEMP. DORMIR.
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar la
pantalla de TEMP. DORMIR.
(pantalla del menú principal)
4 Pulse VOL (+)/(–) para ajustar el
temporizador para dormir (en minutos).
El parámetro se puede ajustar en incrementos de 30 minutos y en un espacio entre 30 y 120 minutos.
La opción se desactivará cuando se visualice ---.
5 Pulse MENU para volver a la pantalla
principal.
(pantalla de TEMP. DORMIR)
18
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM18
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de IDIOMA
El idioma para la visualización en pantalla puede ser INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS.
1 Pulse MENU para visualizar la
pantalla del menú.
(pantalla del menú principal)
2 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “PREPARACIÓN”.
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo PREPARACIÓN, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “IDIOMA”.
4 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo de cambio de IDIOMA.
5 Pulse CH (])/([) para seleccionar
“ENGLISH” (INGLÉS), “ESPAÑOL” o “FRANÇAIS” (FRANCÉS).
6 Pulse MENU para salir.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM19
19
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de AJUSTE DE VÍDEO (AJUSTE VÍDEO)
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
del menú.
(pantalla del menú principal)
2 Pulse CH (])/([) para desplazar el
cursor hasta AJUSTE VÍDEO.
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar la
pantalla de menú de AJUSTE VÍDEO.
4 Pulse CH (])/([) para desplazar el
cursor y seleccionar la opción que quiera ajustar. En la tabla de la página 21 se muestran todas las opciones que se pueden ajustar.
5 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar la
pantalla de la opción seleccionada para ajustar.
6 Pulse VOL (+)/(–) para realizar el
ajuste.
7 Pulse MENU para volver a la pantalla
principal.
(pantalla de AJUSTE VÍDEO)
20
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM20
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de AJUSTE DE VÍDEO (continuación)
Modo TV
Opción seleccionada Pulse VOL (–). Pulse VOL (+).
CONTRASTE Disminuye el contraste Aumenta el contraste
MATIZ Hacia morado Hacia verde
COLOR Intensidad de color más baja Intensidad de color más alta
NIVEL DE NEGRO Menos brillo Más brillo
NITIDEZ Imagen más suave Imagen más nítida
SISTEMA DE COLOR
Modo AV
Opción seleccionada Pulse VOL (–). Pulse VOL (+).
CONTRASTE Disminuye el contraste Aumenta el contraste
MATIZ/BALANCE DE BLANCO
COLOR Intensidad de color más baja Intensidad de color más alta
NIVEL DE NEGRO Menos brillo Más brillo
NITIDEZ Imagen más suave Imagen más fuerte
ROJO-AZUL Mayor nivel de rojo Mayor nivel de azul
VERDE Menor nivel de verde Mayor nivel de verde
SISTEMA DE COLOR Pulse VOL (+)/(–) para seleccionar el SISTEMA DE COLOR.
Notas:
MATIZ se visualizará sólo cuándo se seleccione el sistema de color N358 o N443.
En PANTALLA AZUL, la opción CONTRASTE visualizada en morado no se puede seleccionar.
Al seleccionar REPOSICIÓN todos los ajustes volverán a los ajustes de fábrica.
Modo TV
Este producto está ajustado en fábrica para que cumpla con el sistema de color (NTSC-N358) de los Estados Unidos. Para Brasil (PAL-M), Argentina (PAL-N) y Uruguay (PAL-N), ajuste el sistema de color antes de usar este producto.
SISTEMA DE COLOR Ajuste el sistema en AUTO para una recepción normal. El modo AUTO detectará automáticamente el sistema de la señal recibida y cambiará el sistema de recepción del televisor. Cuando la imagen o el sonido no sea estable, es posible que cambiar al sistema correcto mejore la calidad de la imagen o el sonido.
Hacia morado Hacia verde
Cuando se selecciona el modo COMPONENTE.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM21
21
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de PREAJUSTE
El usuario puede ajustar las opciones de PREAJUSTE.
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar el
cursor hasta PREAJUSTE.
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar la
pantalla de PREAJUSTE.
4 Compruebe el ajuste de fábrica de
cada opción en la pantalla de PREAJUSTE. El usuario puede cambiar los ajustes con CH (])/([) y VOL (+)/(–).
(pantalla del menú principal)
5 Pulse MENU para volver a la pantalla
principal.
(pantalla de PREAJUSTE)
Opción seleccionada Ajuste de fábrica Cambio de ajuste
MTS (sonido de TV multicanal)
BRILLANTEZ [BRILLO] Máximo brillo [NORMAL] Brillo 60% Indicado para ver la televisión en
AUTO APAGADO (sólo en el modo TV)
HACIA ARRIBA
DEREC./IZQUIER. [NORMAL]
AV1 [NORMAL] [COMPONENTE] AV2ENTR./SALI. [ENTR.]
Nota:
El modo MTS no puede seleccionarse cuando la indicación está en color magenta.
[STEREO] SONIDO ESTÉREO [SAP] Segundo programa de audio
[APAGADO]
[NORMAL] Orientación vertical normal de la imagen
Orientación horizontal normal de la imagen
[MONO] SONIDO MONOFÓNICO
[OSCURO] Brillo 20% Suficiente brillo cuando se ve la
[ENCEN.] La alimentación del televisor LCD se
[APAGADO] Esta función no está activada. [ABAJO] Imagen invertida Para visualizar imágenes
[ESPEJO] Imagen espejo Para visualizar imágenes
[SALIDA
[SALIDA
lugares bien iluminados. Ahorra energía.
televisión en lugares oscuros.
desconecta cuando no hay señal durante 5 minutos.
invertidas para usos especiales.
ABC
ABC
espejo para usos especiales.
ABC
ABC
] Se selecciona la línea de salida, se fija el
volumen de salida, se dispone de una salida para altavoces.
] Se selecciona la línea de salida, el volumen
de salida es variable, la salida para altavoces está silenciada.
22
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM22
AJUSTES (continuación)
PREPARACIÓN
Ajuste de canales Para poder recibir los programas de televisión transmitidos localmente, es necesario ajustar el modo de recepción de canales aéreo o por cable.
1 Pulse MENU para visualizar la
pantalla del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “PREPARACIÓN”.
(pantalla del menú principal)
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo de PREPARACIÓN.
4 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “AJUSTE DE CANAL”.
(modo de PREPARACIÓN)
5 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo AJUSTE DE CANAL.
6 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “AIRE/CABLE”, luego pulse VOL (+)/(–) para visualizar el modo AIRE/CABLE.
7 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta el modo deseado.
8 Pulse MENU para salir.
Nota:
Los canales que puede recibir con el televisor son:
Canales aéreos: VHF: 2 a 13 UHF: 14 a 69
Canales por cable: 1 (sólo modos HRC e IRC) 2 a 125 (modos STD, HRC e IRC)
(modo de AJUSTE DE CANAL)
(modo de AIRE/CABLE)
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM23
23
AJUSTES (continuación)
PREPARACIÓN (continuación)
Para guardar canales de TV en la memoria del televisor
1.1 Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>
hasta PREPARACIÓN.
1.2 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el modo de PREPARACIÓN, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “AJUSTE DE CANAL”.
1.3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar la pantalla de AJUSTE DE CANAL.
1.4 Pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “BÚSQUEDA CANAL”, luego pulse VOL (+)/(–) para visualizar la pantalla de BUSQUEDA CANAL.
COMIENZO
2.1 Pulse VOL (+). El sintonizador buscará entre todos los canales disponibles en su área y los añadirá a la memoria del televisor.
PARADA
2.2 Pulse VOL (–). BUSQUEDA CANAL se parará en el canal actual y no añadirá ningún canal mayor.
2.3 Pulse MENU para salir.
Adición de canales de señal débil o adicionales o borrado de canales no deseados, de la memoria del televisor
1.1 Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>
hasta PREPARACIÓN.
1.2 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el modo de PREPARACIÓN, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “AJUSTE DE CANAL”.
1.3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el modo de AJUSTE CANAL, luego pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “MEMORIA CANAL”.
(modo de AJUSTE DE CANAL)
(modo de BUSQUEDA CANAL)
(modo de AJUSTE DE CANAL)
2.1 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar MEMORIA CANAL.
2.2 Utilice CH (])/([) o SELECCIÓN DE CANALES para seleccionar cada uno
de los canales deseados para añadirlos o borrarlos.
VOL (+)
Para añadir el canal 12 a la memoria del televisor
2.3 Pulse VOL (+) para añadir un canal a la memoria del televisor o pulse VOL (–) para borrar un canal de la memoria del televisor.
2.4 Pulse MENU para salir.
Nota:
Si pulsa VOL (+) otra vez, comenzará de nuevo la programación automática, y los canales memorizados
previamente se perderán.
24
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM24
VOL (–)
Para borrar el canal 12 de la memoria del televisor
AJUSTES (continuación)
Ajuste de la opciones de PANTALLA AZUL
PANTALLA AZUL Esta función pone automáticamente las pantalla azul si no se recibe ninguna señal de
emisión.
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú.
2 Pulse CH (])/([) para mover la
marca “>” hasta “PREPARACIÓN”.
(pantalla del menú principal)
3 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo de PREPARACIÓN.
(pantalla de PREPARACIÓN)
4 Pulse VOL (+)/(–) para visualizar el
modo de selección de PANTALLA AZUL.
5 Pulse VOL (+)/(–) para seleccionar
“ENCEN”.
(pantalla de PREPARACIÓN)
6 Pulse MENU para salir.
Notas:
Una mala recepción debido a señales débiles, o a un exceso de ruido puede activar la función de PANTALLA AZUL
a pesar de la presencia de una señal de emisión. Para continuar viendo la televisión en estas condicionas, ponga la opción PANTALLA AZUL en “APAGADO”.
Mientras esté seleccionado el modo de entrada AV, la PANTALLA AZUL no aparecerá en el televisor aunque la
opción PANTALLA AZUL esté activada.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM25
25
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de CLOSED CAPTION (subtítulos)
AJUSTE DE CLOSED CAPTION (SUBTÍTULOS)
• Este televisor está equipado con un decodificador interno para Closed Caption. “Closed Caption” es el sistema que permite ver a modo de subtítulos en la pantalla del televisor las conversaciones, narraciones y efectos de sonido de los programas de televisión y vídeos domésticos, como se muestra a la derecha.
• No todos los programas y vídeos ofrecen subíndices. Le rogamos que busque el símbolo “ ” para asegurarse de que aparecerán los subtítulos.
• Las emisiones con subtítulos pueden verse en dos modos: CAPTION y TEXTO. Hoy dos canales disponibles para cada modo: CANAL 1 y CANAL 2. El modo [CAPTION] muestra subtítulos o diálogos y comentarios de telenovelas y programas de noticias permitiendo al mismo tiempo una visión clara de la imagen. El modo [TEXTO] visualiza información variada encima de la imagen (tal como la programación de la televisión, el pronóstico del tiempo, etc.) que es independiente de los programas de televisión.
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “CLOSED CAPTION”.
3 Pulse VOL (+)/(–) para acceder al
modo de ajuste de CLOSED CAPTION.
4 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “MODO” o “DATOS”.
5 Pulse VOL (+)/(–) para cambiar el
ajuste de CLOSED CAPTION.
MODO: DATOS:
6 Pulse MENU para salir.
Notas:
Si una emisión tiene CLOSED CAPTION y se pulsa MUTE, el televisor entra automáticamente en el modo [CAPTION]. Al pulsar MUTE de nuevo, el televisor volverá a su estado anterior.
Si las condiciones de recepción de la señal no son buenas o si hay problemas en la fuente de emisión, Closed Caption podría no funcionar bien (bloques blancos, caracteres extraños, etc.). Esto no indica necesariamente que su televisor tenga algún problema.
Si se pulsa cualquier botón para ver la visualización en pantalla mientras se está viendo un programa con CLOSED CAPTION, los subtítulos desaparecerán momentáneamente.
Si no se está recibiendo una emisión con TEXTO mientras se está viendo la televisión con el modo TEXTO, la pantalla podría oscurecerse y ponerse en blanco para algunos programas. Si se diera el caso, ponga el modo Closed Caption en “APAGADO”.
26
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM26
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP
V-CHIP
• Esta función permite restringir programas de televisión y controlar el uso del televisor mediante datos FCC. Impide que los niños puedan ver escenas violentas o sexuales que podrían serles dañinas.
• La restricción de programas de televisión incluye dos categorías basadas en la información sobre los programas: la categoría MPAA y la categoría de Directrices Paternales para TV. La categoría MPAA restringe los programas por edad. La categoría de Directrices Paternales para TV restringe los programas por edad y contenido.
• Dado que un programa de televisión puede usar la categoría MPAA o la categoría de Directrices para TV, deberán ajustarse ambas para un completo control.
[1] CATEGORÍA MPAA
CLASIFICACIÓN
G AUDIENCIAS GENERALES. Se admiten todas las edades.
Basada
en la edad
PG SE ACONSEJA ORIENTACIÓN PATERNAL. Puede que parte del material no sea adecuado
PG-13 SE EXHORTA PRECAUCIÓN PATERNAL. Puede que parte del material sea inapropiado para
R RESTRINGIDO. Se requiere que los menores de 17 años estén acompañados de sus padres
NC-17 NO SE ADMITE A NADIE CON 17 AÑOS O MENOS. X La clasificación X es una categoría antigua que se encuentra unificada con NC-17, pero
para niños.
niños menores de 13 años.
o tutores.
todavía puede encontrarse codificada en los datos de películas antiguas.
CATEGORÍA MPAA (ejemplo)
Ejemplo 1:
Si se bloquea “PG-13” en la clasificación basada en la edad, también se bloquearán automáticamente las clasificaciones superiores “R”, “NC-17” y también “X”.
Ejemplo 2:
Si se bloquea “R” en la clasificación basada en la edad, también se bloquearán automáticamente las clasificaciones superiores “NC-17” y también “X”.
Nota:
La CATEGORÍA MPAA se basa solamente en la edad.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM27
27
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP (continuación)
[2] DIRECTRICES PATERNALES PARA TV
Basada en el contenido
CLASIFICACIÓN
TV-Y (todos los niños)
FV
(violencia
fantástica)
V
(violencia)
S
(situaciones
sexuales)
L
(lenguaje
adulto)
D
(diálogos
sexualmente
sugestivos)
TV-Y7 (dirigido a niños mayores)
TV-G (audiencia general)
Basada
TV-PG (se aconseja
en la
orientación paternal)
edad
TV-14 (se exhorta precaución paternal)
TV-MA (sólo para adultos)
: Se puede ajustar la clasificación basada en el contenido, pero normalmente los canales de televisión no la emiten.
: Se puede ajustar la clasificación basada en el contenido.
DIRECTRICES PARTERNALES PARA TV (ejemplo)
Ejemplo 1:
Si la clasificación basada en la edad “TV-Y7” se encuentra en “BLOQUEO”, también se bloquearán automáticamente las clasificaciones superiores “TV-G”, “TV-PG”, “TV-14” y “TV-MA”. Además, las clasificaciones “D”, “L”, “S”, “V”, “FV” de “CONTENIDO” también se bloquearán automáticamente para “TV-Y7” a menos que desbloquee cada una de ellas.
TV-Y
BLOQUEO
TV-Y7
BLOQUEO
TV-G
BLOQUEO
TV-PG
BLOQUEO
TV-14
BLOQUEO
TV-MA
BLOQUEO CONTENIDO (D L S V FV)
FV V S L D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
TV-Y7
Ejemplo 2:
No se bloquea ninguno de los elementos en la CATEGORÍA basada en la edad, se bloquea “D” en la categoría basada en el contenido como se muestra abajo. (2. Tabla de bloqueo)
Notas:
Las clasificaciones basadas en la edad pueden modificarse mediante las clasificaciones basadas en el contenido, pero solamente en las combinaciones indicadas con una X en la tabla de arriba.
Al bloquear una clasificación basada en la edad, se bloquean las otras más altas basadas también en la edad, independientemente de los ajustes hechos en las clasificaciones basadas en el contenido.
Su ajusta TV-Y y TV-Y7 en BLOQUEO, CONTENIDO visualizará todas las opciones.
28
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:31 AM28
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP (continuación)
AJUSTE DE V-CHIP
[1] CATEGORÍA MPAA
1 Pulse MENU para visualizar la
pantalla del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “BLOQ. DE V­CHIP”, luego pulse VOL (+).
3 Se visualizará “ENTRE NO.
SECRETO”. Introduzca el número secreto de 4 dígitos con los botones de selección de canales.
4 Pulse VOL (+)/(–) para acceder al
modo de selección de V-CHIP, luego pulse VOL (+)/(–) para seleccionar “CATEGORÍA MPAA”.
5 Pulse CH (])/([) para desplazar la
marca “>” hasta “PG”, luego pulse VOL (+)/(–) para seleccionar BLOQUEO. Si ajusta “PG” en BLOQUEO, “PG-13”, “R”, “NC-17” y “X” se bloquearán automáticamente.
6 Repita pulsando MENU para volver
al modo de selección V-CHIP para salir.
Notas:
Si ajusta “G” en BLOQUEO, todas las CATEGORÍAS se bloquean automáticamente.
Si ajusta “X” en BLOQUEO, “G”, “PG”, “PG-13”, “R” y “NC-17” no se bloquean.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM29
29
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP (continuación)
[2] TV GUIDELINES (CATEGORÍA DE DIRECTRICES PARA TV)
1 Repita los pasos 1 a 3 de [1] CATEGORÍA MPAA. 2 Pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “TV
GUIDELINES”.
3 Pulse VOL (+)/(–) para acceder al modo de TV GUIDELINES. 4 Pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta “TV-Y7”, luego
pulse VOL (+)/(–) para seleccionar BLOQUEO. Si ajusta “TV-Y7” en BLOQUEO, “TV-G”, “TV-PG”, “TV-14” y “TV-MA” se bloquearán automáticamente, y también “D”, “L”, “S”, “V” y “FV” de CONTENIDO.
5 Repita pulsando MENU para salir.
1 Si quiere cambiar el BLOQUEO CONTENIDO, pulse CH (])/([) para
desplazar la marca “>” hasta “BLOQUEO CONTENIDO”.
2 Pulse VOL (+)/(–) para acceder al modo de CATEGORÍA DE
CONTENIDO, luego pulse CH (])/([) para desplazarse por cada opción de CONTENIDO y pulse VOL (+)/(–) para seleccionar “BLOQUEO” o “– – – – –” (no se bloquea) para cada opción.
3 Repita pulsando MENU para volver al modo de DIRECTRICES DE TV,
modo de V-CHIP y salir.
Nota:
Si ajusta “TV-14” en BIOQUEO, también se bloqueará automáticamente “TV-MA”. “D”, “L”, “S” y “V” se bloquearán automáticamente con una X en la tabla de la página 27.
30
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM30
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP (continuación)
[3] ACTIVACIÓN PARA CONECTAR EL BLOQUEO V-CHIP
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú.
2 Pulse CH (])/([) para desplazar la marca “>” hasta BLOQ. DE
V-CHIP.
3 Se visualizará ENTRE NO. SECRETO. Introduzca el número
SECRETO de 4 dígitos con los botones de selección de canales (el número secreto no aparecerá en la visualización).
4 Pulse MENU y el número SECRETO se habrá registrado.
[4] PARA CANCELAR LA PANTALLA BLOQ. DE V-CHIP MIENTRAS ESTÉ ACTIVADO EL BLOQ. DE
V-CHIP.
1 Se visualizará “V-CHIP HA SIDO ACTIVADO” si intenta ver un
programa con los mismos datos de clasificación de programa que configuró.
Nota:
No se visualizará “V-CHIP HA SIDO ACTIVADO” si ESTADO no está ajustado en
“ENCENDIDO”.
2 Pulse MENU, entonces se visualizará “ENTRE NO. SECRETO”.
3 Introduzca el número secreto de 4 dígitos con los botones de selección
de canal, y el BLOQUEO DE V-CHIP se cancelará temporalmente. Si introduce un número SECRETO incorrecto, se visualizará “EL NO. SECRETO ES INCORRECTO”. En este caso, introduzca el número secreto otra vez.
Nota:
Si apaga el televisor, cuando vuelva a encenderlo el BLOQUEO DE V-CHIP se activará de nuevo.
Además, si selecciona otra vez BLOQ. DE V-CHIP en el MENU, el bloqueo de V-CHIP se activará de nuevo.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM31
31
AJUSTES (continuación)
Ajuste de las opciones de V-CHIP (continuación)
[5] PARA CAMBIAR LAS OPCIONES DEL BLOQUEO DE V-CHIP (se registra el número secreto.)
1 Repita los pasos 1 a 3 de [1] CATEGORÍA MPAA, luego se visualizará
“ENTRE NO. SECRETO”.
2 Introduzca el número SECRETO de 4 dígitos con el teclado remoto y se
visualizará el modo de selección de V-CHIP. Repita la configuración de BLOQUEO V-CHIP.
[6] SI DESEA CAMBIAR U OLVIDA EL NÚMERO SECRETO, CANCELE EL NÚMERO SECRETO
ORIGINAL Y REGISTRE UNO NUEVO.
1 Repita los pasos 1 a 3 de [1] CATEGORÍA MPAA, o 1 y 2 de [4] Para
cancelar la pantalla BLOQ. DE V-CHIP mientras esté activado el BLOQ. DE V-CHIP, y se visualizará “ENTRE NO. SECRETO”.
2 Mantenga pulsado los botones CH UP (]) y VOL (+) simultáneamente
en el televisor hasta que desaparezca el mensaje “ENTRE NO. SECRETO”.
3 Pulse MENU para salir.
ESCUCHA CON AURICULARES
Enchufe los auriculares con miniclavija en la toma de auriculares que se encuentra en la parte posterior del televisor.
[ Terminal trasera
[ Visualización en pantalla
Auriculares
Notas:
Los auriculares no están incluidos con los accesorios suministrados.
Cuando estén conectados los auriculares, no se oirá sonido por los altavoces de la unidad principal.
32
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM32
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
Se puede disfrutar de imagen y sonido conectando una videograbadora o consolas de videojuegos a los terminales de la parte trasera de la unidad principal. Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Al terminal
AV-IN1 o 2
Ejemplo de dispositivos externos que pueden conectarse
• Videocámara
• Consola de videojuegos
• Videograbadora
• Reproductor de discos láser
Un decodificador DVD o DTV con un terminal componente deberá conectarse al terminal COMPONENT de la unidad. De esta forma obtendrá imágenes de alta calidad. Si la conexión a COMPONENT no es posible, será preferible a S-Vídeo.
AUX 1
AUX 1 TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 2
AUX 3
AUX 3
DVD
DVD
SURROUND
SURROUND ON/OFF
ON/OFF
* No se puede conectar a un
ordenado personal.
Notas:
Para el cable de conexión, utilice un cable de audio/vídeo disponible en tiendas.
Conecte a los terminales AV-IN1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar
un mal funcionamiento.
El terminal de entrada de vídeo y el terminal de entrada de S-Vídeo de la AV-IN1 son conexiones compartidas con prioridad dada al terminal de S-Vídeo. Cuando haga conexiones a ambos terminales, la pantalla mostrada cuando seleccione AV-IN1 será la correspondiente al terminal de entrada de S-Vídeo.
Para más detalles, relacionados con el uso y la conexión de los dispositivos conectados, consulte los manuales de instrucciones respectivos.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM33
33
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS (continuación)
Conexión de una videograbadora, DVD o consola de videojuegos (AV-IN 1/2)
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
DVD
SURROUND
ON/OFF
Notas:
Conecte el terminal de entrada S-VIDEO del televisor LCD al terminal de salida S-vídeo de la videograbadora o de otro dispositivo externo utilizando el cable S-vídeo.
Cuando haga conexiones al terminal de entrada de VIDEO y al terminal de entrada de S-VIDEO para AV-IN1, se dará prioridad a la entrada de S-VIDEO.
La entrada se habilita solamente a uno de VIDEO, S-VIDEO, o COMPONENT aunque haya conexiones a todos los terminales de AV-IN1. Conecte AUDIO en par con la entrada de vídeo (VIDEO, S-VIDEO, o COMPONENT).
No conecte antenas ni auriculares a AV-IN2.
34
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM34
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS (continuación)
Salidas de vídeo y audio (salida de vídeo)
Se puede sacar vídeo y audio del televisor a través de los terminales de salida de audio/vídeo (AV-OUT).
Conecte una videograbadora,
amplificador de audio, etc.
Notas:
El ajuste AV2 tiene dos modos de SALIDA: uno disponible y otro no disponible para los altavoces. (Para ver detalles
sobre la opción del modo AV-OUT, consulte la página 22.)
Cuando se utilice la entrada de S-vídeo para AV-IN1, no habrá salida de vídeo por el terminal de salida de audio/
vídeo, pero habrá salida de audio para la conexión de dispositivos de audio externos.
Cómo fijar los cables
• Sujete los cables y cordones con las abrazaderas de cables provistas para no pillarlos cuando monte la tapa.
• Conecte los cables y cordones después de fijar las abrazaderas de cables (2 posiciones) cerca del terminal de entrada de antena o del terminal de entrada de CC.
Abrazaderas de cables
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM35
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio de reparaciones, compruebe lo siguiente en busca de posibles remedios de los síntomas encontrados.
Televisor
Problema
No hay imagen ni sonido.
No hay imagen. No hay imagen procedente de AV-IN 1.
No hay sonido.
No hay imagen ni sonido, sólo ruido.
Elemento a comprobar
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien insertado en la toma de corriente.
• Podrá considerarse otra recepción diferente a los canales de emisión.
• Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal de la unidad principal esté activado.
• Asegúrese de que NIVEL NEGRO esté ajustado debidamente.
• La lampara fluorescente podría haber alcanzado el final de su vida de servicio.
• Asegúrese de que los terminales de S-Vídeo estén libres de conexiones.
• Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo.
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en silenciamiento.
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
• Asegúrese de que el cable de antena esté correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
Páginas de
referencia
9
14
14
20, 21
34
15
15
35
9
La imagen no es clara.
La imagen es demasiado clara o con un matiz incorrecto.
La imagen es muy oscura.
El control remoto no funciona.
36
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM36
• Asegúrese de que el cable de antena esté correctamente conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
• Compruebe el ajuste de color.
• Compruebe el ajuste de sistema de color.
• Pulse el botón de Brillantez.
• Compruebe los ajustes de CONTRASTE y NIVEL NEGRO.
• La lámpara fluorescente podría haber alcanzado el final de su vida de servicio.
• Compruebe para ver si las pilas del control remoto tienen suficiente energía.
• Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no esté bajo una luz fluorescente fuerte.
9
20, 21
20, 21
38
8
8
Antena
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Problema
La imagen no es nítida.
La imagen se mueve.
La imagen es doble o triple.
La imagen contiene puntos.
Hay rayas en la pantalla o los colores se desvaneces.
Elemento a comprobar
• La recepción puede ser débil.
• La recepción puede ser mala.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no esté desconectada.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Pueden haber ondas eléctricas reflejadas por montañas o edificios
adyacentes.
• Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, cables de
alta tensión, luces de neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el
cable de la corriente. Pruebe separándolos.
• ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radio y las antenas de radioaficionados y teléfonos móviles pueden también causar interferencias.
• Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen
posibles interferencias.
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM37
37
ESPECIFICACIONES
Elementos Modelo LC-12A2U
Panel LCD 12” TFT LCD Número de píxeles 921.600 píxeles VGA Sistemas de color de vídeo N358, N443, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, PAL-60
Destino EEUU/Latinoamérica/Taiwan Estándar de TV (CCIR) NTSC/PAL-M/PAL-N
Función TV
FILTRO DE COMBINACIÓN DE 4 LÍNEAS Sí Brillo 400 cd/m Vida de servicio de la lampara 60.000 horas Ángulos de visión H: 160°, V: 160° Amplificador de audio 0,6 W × 2, 2,5 W × 1 Altavoces 1-3/16 × 1-37/64 pulgadas (3 × 4 cm), 2 piezas, ø65
Terminales
Idioma para visualización en pantalla Inglés/Francés/Español Alimentación 12 V CC, 110–240 V, 50/60 Hz Peso 6,6 lbs (3,0 kilos) excluyendo los accesorios Accesorios Control remoto, pilas, cable de antena, adaptador de
Sistema de sintonización de TV PLL 181 canales ESTÉREO MTS+SAP CATV (televisión por cable) 125 canales
2
mm/1 pieza AV1 AV-IN1, S-VIDEO IN, COMPONENT-IN AV2 AV-IN2/AV OUT Antena Tipo F Auriculares Minitomas para estéreo (3,5 ø) (trasera)
CA, cable de CA, abrazaderas para cables
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
38
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM38
DIBUJOS DIMENSIONALES
11,7/298
0,03/1
245.76
248.16
184.32
Unidad: pulgadas/mm
0,03/1
186.72
10,4/263
11,6/295,4
5,9/149,5
3,0/76,5
1,8/45,3
1,1/28,5
1,2/29,4
0,4/10,9
1,2/30,9
0,06/1,5
ø8,1/205
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM39
39
40
LC-12A2U(18-40)Spa.p65 00.11.8, 9:32 AM40
Loading...