ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU
À UMIDADE.
O símbolo de raio com uma
seta na ponta, dentro de um
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO.
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA
(OU A PARTE TRASEIRA).
NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO.
CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO.
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que
não seja expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário para operar este
equipamento.
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
triângulo equilátero, alerta sobre
a presença de material “de
voltagem perigosa” não isolado
dentro da carcaça do produto
que poderá ser de magnitude
suficiente para constituir risco
de choque elétrico a uma
pessoa.
O símbolo de exclamação
dentro de um triângulo tem a
intenção de alertar o usuário
sobre a presença de instruções
de operação e manutenção
importantes no material de
leitura que acompanha o
produto.
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, POSICIONE O PINO MAIS
LARGO DO PLUGUE NO ORIFÍCIO MAIS LARGO DA TOMADA
E INSIRA COM FIRMEZA.
“NOTA AO INSTALADOR DO SISTEMA CATV (TV a cabo): Esta nota tem o objetivo de chamar a atenção do
instalador de sistema CATV para o Artigo 820-40 do Código Elétrico Nacional, que estabelece as normas para o
aterramento e, em particular, especifica que o fio terra deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício,
no ponto mais próximo possível do local de entrada do cabo.”
IMPORTANTE:
Para auxiliar na declaração em caso de perda ou
roubo, favor anotar os números de série e de
modelo da TV no espaço fornecido. Os números
estão localizados na parte traseira da TV.
Número de Modelo:
Número de Série:
APENAS PARA OS ESTADOS UNIDOS
2
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM2
ÍNDICE
CARO CLIENTE SHARP ................................................................................................................ 4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................. 4-6
DESENHOS EM ESCALA ............................................................................................................ 39
Página
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM3
3
CARO CLIENTE SHARP
Agradecemos pela aquisição do Televisor Colorido LCD Sharp. Para garantir a segurança e a
utilização livre de problemas por muitos anos, por favor leia as Precauções de Segurança antes
de utilizar este produto.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A eletricidade é utilizada de várias formas úteis, mas também pode causar ferimentos ou danos à
propriedade quando manuseada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com alta prioridade à
segurança. Entretanto, o uso impróprio poderá resultar em choque elétrico e/ou incêndio. Para evitar o risco
potencial de acidentes observe as instruções a seguir ao instalar, operar e limpar este produto. Para garantir
a sua segurança e a utilização prolongada da sua TV colorida LCD, leia cuidadosamente as instruções a
seguir antes de utilizá-la.
■ Leia as instruções—todas as instruções de operação precisam ser lidas e entendidas antes de qualquer
operação.
■ Mantenha este manual em local seguro—Estas instruções de segurança e operação precisam ser
guardadas para futura referência.
■ Observe as advertências—Todas as advertências no produto e nas instruções devem ser rigorosamente
observadas.
■ Siga as instruções—Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
■ Acessórios—Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. O uso inadequado de
acessórios poderá resultar em acidente.
■ Fonte de alimentação—Este produto precisa operar com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de
especificação. Se você não tiver certeza sobre o tipo de instalação elétrica de sua casa, consulte o seu
revendedor ou a companhia de fornecimento de energia elétrica local. No caso de unidades projetadas
para operar com pilhas ou outro tipo de fonte de alimentação, consulte as instruções de operação.
■ Proteção do cabo de alimentação—Os cabos de alimentação precisam ser propriamente posicionados
para evitar que pessoas pisem ou objetos fiquem sobre os mesmos. Verifique os cabos nos plugues e no
produto.
■ Se o adaptador de CA estiver mal posicionado ou tiver que ser substituido, obtenha um adaptador do
mesmo tipo de seu revendedor ou serviço autorizado SHARP.
■ Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas elétricas ou cabos de extensão.
A sobrecarga poderá causar choques elétricos ou incêndio.
■ Introdução de objetos e líquidos—Em hipótese alguma, insira um objeto pelas aberturas de ventilação ou
outro orifício. Há alta-tensão dentro da unidade, e a inserção de objeto pode causar choque elétrico e/ou
curto circuito nos componentes internos. Pela mesma razão, não derrame água ou líquidos sobre este
produto.
■ Manutenção—Não tente consertar este produto você mesmo. A remoção da tampa pode expô-lo à altatensão e outras condições perigosas. Chame a assistência técnica autorizada para fazer a manutenção.
■ Conserto—Caso ocorra uma das seguintes condições, desconecte o cabo de alimentação da tomada de
CA, e chame a assistência técnica autorizada para realizar os reparos.
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue for danificado.
b. Quando um líquido for derramado sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do produto.
c. Quando este produto for exposto à chuva ou à água.
d. Quando este produto não operar propriamente, como descrito nas instruções de operação. Não toque
nos controles diferentes daqueles descritos nas instruções de operação. O ajuste incorreto dos
controles não descritos nas instruções pode causar danos, os quais geralmente requerem ajuste
complexo por um técnico especializado.
e. Quando este produto sofrer uma queda ou danos.
f. Quando este produto exibir alguma condição anormal. Qualquer anormalidade percebível no produto
indica que este precisa de reparos.
■ Substituição de componentes—Caso este produto necessite de substituição de componentes, certifique-se
de que a assistência técnica utiliza componentes especificados pelo fabricante, ou com as mesmas
características e perfomance dos componentes originais. Utilização de componentes não autorizados pode
resultar em incêndio, choque elétrico e/ou outros riscos.
■ Verificação de segurança—Após a execução dos reparos, peça à assistência técnica para fazer uma
verificação de segurança, para checar se o produto está em condições próprias para operação.
■ Montagem na parede ou teto—Ao montar este produto numa parede ou no teto, certifique-se de instalar o
produto de acordo com as recomendações do fabricante.
■ Polarização—Este adaptador de CA pode ser equipado com um plugue de linha de corrente alternada
polarizado (um plugue que possui um dos pino mais largo que o outro). Este plugue se encaixará na
tomada elétrica de apenas uma forma. Esta é uma função de segurança. Se não for possível a inserção
completa do plugue na tomada, tente inverter a posição do plugue. Se o plugue continuar a não se
encaixar apropriadamente, contacte um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Não deixe de usar a
função de segurança do plugue polarizado.
4
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Limpeza—Desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA
antes de limpar este produto. Use um pano umedecido para limpar
este produto. Não use líquidos para limpeza ou limpadores em
aerosol.
■ Água e umidade—Não use este produto próximo a água, banheiras,
pias, pia de cozinha e tanque de lavanderia, piscina e porão úmido.
■ Instalação—Não coloque este produto sobre mesas, apoios, tripés
ou superfícies instáveis. Este pode cair ao ser colocado sobre uma
base instável, resultando em ferimentos sérios e também na
danificação do produto. Use apenas apoios, tripés e suportes
recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o produto. Ao
montar o produto na parede, certifique-se de seguir as instruções
do fabricante. Use apenas peças de montagem recomendadas pelo
fabricante.
■ Ao mover um produto quando este estiver sobre um cart, mova-o
com o máximo de cuidado. Paradas súbitas, força excessiva e piso
irregular podem causar a queda do produto.
■ Ventilação—Os orifícios de ventilação e outras aberturas no
gabinete são projetadas para a ventilação. Não cubra nem bloqueie
estes orifícios pois a ventilação insuficiente podem causar sobreaquecimento e diminuir a vida útil deste produto. Não coloque este
produto sobre cama, sofá, tapete ou superfície similar, pois estes
podem bloquear os orifícios de ventilação. Este produto não foi
projetado para ser embutido; não coloque este produto em locais
fechados, tais como estante de livros ou prateleira, sem que
ventilação apropriada seja provida ou as instruções do fabricante
sejam seguidas.
■ A tela de cristal líquido deste produto é feita de vidro, e, portanto,
poderá quebrar-se com uma queda ou com um impacto. Tenha
cuidado para não se ferir com os fragmentos de vidro, caso a tela
seja quebrada.
■ Fontes de calor—Mantenha este produto longe de fontes calor, tais
como radiadores aquecedores e outros equipamentos que gerem
calor (incluindo amplificadores).
■ A tela de LCD é um produto de alta tecnologia com 921.600 transístores de filme fino, que proporcionam
excelentes detalhes nas imagens.
Ocasionalmente, alguns pixels não ativos podem aparecer na tela como um ponto fixo de cor azul, verde
ou vermelho.
Por favor, entenda que isto não afetará a performance de seu produto.
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM5
5
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação)
■ Se estiver uma antena externa conectada ao equipamento de televisão, certifique-se de que o sistema de
antena está ligado à terra para proteger contra oscilações de voltagem e criação de cargas estáticas. A
seção 810 do Código Elétrico Nacional fornece informação com respeito à ligação à terra adequada do
mastro e da estrutura de suporte, da ligação à terra da baixada da antena a uma unidade de descarga,
tamanho dos condutores de ligação à terra, localização da unidade de descarga da antena, conexão a
eletrodo de ligação à terra e requerimentos para o eletrodo de ligação à terra.
■ Para proteção adicional deste equipamento de televisão durante
uma trovoada, ou quando não for utilizado e verificado durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada da rede e desligue
a antena. Evitará estragos no equipamento devido aos relâmpagos
e oscilações da corrente.
■ A antena externa não deve ser colocada nas proximidades de
linhas de alta tensão suspensas ou outros circuitos elétricos de
iluminação ou corrente ou onde possa cair sobre essas linhas ou
circuitos. Quando instala um sistema de antena externa tenha
extremo cuidado para não tocar em tais linhas de alta tensão ou
circuitos pois o contato pode ser fatal.
6
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM6
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Certifique-se de que os acessórios listados a seguir foram fornecidos com o produto.
Manual de OperaçãoControle Remoto sem Fio
Impreso en papel reciclado.
Impresso em papel reciclado pós utilização.
Cabo de Antena
LC-12A2U
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR COLORIDO LCD
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
Impreso en Japón
Impresso no Japão
TINS-7253CEZZ
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
RRMCG1559CESATINS-7253CEZZ
Cabo de Alimentação de CA
Adaptador de CA
UADP-0212CEZZ
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM7
QACCD3088CEZZQCNW-5730CEZZ
Pilhas tamanho AAA (×2)
Braçadeira de
cabo (×2)
UBATU0026GEZZLHLDW1028GEZZ
7
PREPARATIVOS
Preparando e Usando o Controle Remoto
■ Para utilizar o controle remoto, direcione-o ao sensor do painel principal. Objetos entre o controle remoto e o sensor podem prejudicar a
operação.
Cuidados recomendados no uso do controle remoto
■ Evite que o controle remoto sofra impactos.
Não deixe o controle remoto em lugares com umidade excessiva e nem
em contato com líquidos.
■ Não guarde nem utilize o controle remoto em locais expostos,
diretamente, à luz solar.
O calor pode causar deformação na unidade.
■ O controle remoto pode não funcionar de forma apropriada se houver
incidência direta de luz solar ou luz forte no sensor da unidade principal.
Neste caso, mude o ângulo do aparelho de TV LCD ou utilize o controle
remoto de um local mais próximo do sensor.
Pilhas para o Controle Remoto
Caso o controle remoto falhe na operação das funções de TV LCD, substitua as pilhas do mesmo.
1 Abra a tampa das pilhas.2 Insira as pilhas (duas pilhas
tamanho AAA, fornecidas pelo
fabricante).
■ Deslize a tampa
pressionando-a para baixo.
Cuidado!
Cuidados no manuseio das pilhas
O uso impróprio das pilhas poderá resultar em vazamento dos componentes químicos e/ou explosão.
Certifique-se de seguir as instruções abaixo.
• Coloque as pilhas com as polaridades (+) e (–) correspondentes às indicadas.
• Pilhas de tipos diferentes têm características diferentes. Não misture pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas e usadas. A mistura de pilhas novas e usadas pode encurtar a vida útil daspilhas novas e/ou causar vazamento de produtos químicos das pilhas usadas.
• Retire as pilhas assim que elas estiverem descarregadas.
Produtos químicos podem vazar das pilhas e causar irritação. Caso haja vazamento da pilha, limpe-a com
um pano.
• As pilhas fornecidas com o produto podem durar menos devido as condições de armazenamento.
• Caso o controle remoto não seja utilizado por um longo período de tempo, retire as pilhas do mesmo.
■ Coloque as pilhas de acordo
com as polaridades (+) e (–),
indicadas no compartimento
das pilhas.
3 Feche a tampa das pilhas.
8
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM8
Conexão de Alimentação
PREPARATIVOS (Continuação)
Conecte à tomada de entrada
Conecte na tomada de CA.
Tomada elétrica domiciliar
Cabo de
alimentação
de CA
Notas:
■ Use um adaptador de plugue de CA disponível comercialmente, caso necessário, dependendo do tipo de
tomada na parede.
■ Sempre coloque o interruputor principal na posição de OFF (desligado) antes de conectar o adaptador de CA.
■ Sempre desconecte o adaptador de CA do produto e da tomada quando não for utilizá-lo por um longo período
de tempo.
Adaptador de CA
de CC do produto.
Tomada de entrada de CC
(12 V CC)
Conexão de Antena
CONEXÃO DE TV A CABO (CATV)
• Um conector de cabo coaxial de 75 ohm está disponível no aparelho para uma fácil ligação. Ao conectar
o cabo coaxial de 75 ohm no aparelho, parafuse-o no terminal ANT.
• Algumas companhias de TV a cabo oferecem “canais pagos especiais”. Como os sinais destes canais
são codificados, um conversor/decodificador de TV a cabo é geralmente fornecido para o assinante pela
companhia de TV a cabo. Este conversor/decodificador é necessário para uma visualização normal dos
canais codificados. (Coloque a sua TV no canal 3 ou 4, usualmente um desses canais é utilizado. Se isto
for desconhecido, consulte sua companhia de TV a cabo.) Para instruções mais específicas quanto a
instalação de TV a cabo, consulte sua companhia de TV a cabo. Um possível método de utilização do
conversor/decodificador fornecido por sua companhia de TV a cabo é descrito abaixo.
Por favor note que: Interruptor RF equipado com posição A/B (não fornecido) é necessário.
Posição “A” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assitir todos os canais não codificados usando
as teclas de canal da TV.
Posição “B” no interruptor RF (não fornecido) : Você pode assistir os canais codificados através do
conversor/decodificador usando as teclas de canal do
conversor.
Interruptor RF (não fornecido)
Divisor de
sinais de
2 vias
(não
SaídaEntrada
Conversor/decodificador
de TV a cabo
(não fornecido)
Nota:
■ Consulte o seu revendedor SHARP ou o Centro de Serviço para o tipo de divisor, interruptor RF ou
combinador que podem ser requeridos.
fornecido)
Linha de TV a cabo
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM9
9
PREPARATIVOS (Continuação)
Conexão de Antena (Continuação)
Antenas
■ As exigências de antena para uma boa recepção de televisão colorida são mais importantes que
aquelas para recepção de televisão em preto e branco. Por este motivo, a utilização de uma antena
externa de boa qualidade é altamente recomendada.
Segue abaixo uma breve explicação dos tipos de conexão fornecidas com os vários sistemas de
antena.
1. Um sistema de 75 ohm consiste geralmente de um cabo
redondo com um conector tipo F que pode ser
facilmente encaixado em um terminal sem o auxílio de
ferramentas (não fornecido).
2. Um sistema de 300 ohm consiste de um cabo achatado
de duas vias que pode ser conectado a um terminal de
75 ohm através de um adaptador 300-75 ohm (não
fornecido).
CONEXÃO DE ANTENA EXTERNA
• Use um dos dois diagramas a seguir caso for conectar uma antena externa.
A: Usando uma antena externa VHF/UHF combinada.
B: Usando uma antena externa VHF e/ou UHF separada.
• Conecte o cabo de antena externa ao terminal ANT. localizado na parte traseira do aparelho de TV.
A. Antena VHF/UHF Combinada
Cabo coaxial de 75 ohm (arredondado)
Cabo de duas vias de 300 ohm (achatado)
Conector tipo F
B. Antenas VHF e/ou UHF
Separadas
10
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM10
Entrada para antena
Cabo de antena (fornecido)
OPÇÕES DE CONTROLE FRONTAL E TRASEIRO
Unidade principal (Vista frontal)
Painel de controle traseiro
Sensor do controle remoto
(A localização real não está visível.)
Indicador de ligado/prontidão
Uma luz verde permanece acesa enquanto o produto
estiver ligado e uma luz vermelha indicará o modo
standby (prontidão). (Nenhuma luz se acenderá
quando o produto estiver totalmente desligado.)
Para modificar o ângulo do
aparelho de TV, incline a tela
10 graus para frente ou
20 graus para trás. Ela também
pode ser girada em 90 graus.
Favor ajustar o ângulo de forma
que o aparelho de TV possa ser
assistido da maneira mais
confortável.
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM11
11
OPÇÕES DE
CONTROLE FRONTAL E TRASEIRO (Continuação)
Unidade principal (Vista posterior)
Removendo a cobertura traseira
■ Para conectar um cabo num terminal traseiro, remova a
cobertura traseira. Puxe a cobertura traseira para frente
cuidadosamente.
■ Recoloque a cobertura traseira. Insira
completamente os três ganchos da
cobertura traseira na parte de trás do
aparelho de TV.
12
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM12
1
2
CONTROLE REMOTO
POWER
TV/VIDEO
VOL
—
1123
456
8
7
000
LCDTV
CH
CH
FLASHBACK
9
MENU
DISPLAY
MUTE
VOL
+
OPERAÇÕES BÁSICAS
Este produto foi configurado pelo fabricante para compatibilizar-se ao sistema de transmissão de TV dos
Estados Unidos. Para o Brasil, Argentina e Uruguai, configure o sistema de cores de acordo com o país
antes de utilizar este produto, seguindo as instruções abaixo.
O modo VIDEO INPUT (entrada de vídeo) é compatível com sistemas de cores mundiais e é configurado
automaticamente.
* O Sistema Automático
Múltiplo Mundial é
compatível com todos os
sistemas de cores indicados
abaixo.
Configurar o sistema
de cores para PAL-M
(consulte a página 21)
Configurar o sistema
de cores para PAL-N
(consulte a página 21)
13
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM13
OPERAÇÕES BÁSICAS (Continuação)
Ligando o POWER (Liga/Desliga)
Controles da unidade principal
1 Deslize o interruptor de MAIN
POWER (interruptor principal)
MAIN
POWER
localizado na parte traseira da
unidade principal para ON
(ligado).
2 O indicador power mudará
instantaneamente de vermelho
para verde e a unidade principal
estará ligada.
Nota:
■ A indicação do modo de entrada
desaparecerá após alguns segundos.
Indicador de ligado/prontidão
Mudança entre os Modos TV/VIDEO AV1/AV2/TV
1 Ligue o aparelho de videocassete
conectado à unidade.
POWER
TV/VIDEO
POWER
TV/VIDEO
1 23
456
7
MENU
CH
2 Pressione TV/VIDEO e selecione
a entrada correspondente. No
canto superior direito da tela será
CH
FLASHBACK
DISPLAY
8
9
MUTE
0
LCDTV
exibido, AV1, AV2 ou TV para
cada vez que TV/VIDEO for
pressionado.
Nota:
■ O indicador do modo de entrada AV
será exibido por 5 segundos.
• AV1: Equipamento de vídeo conectado
aos terminais de entrada AV1.
Um terminal de entrada de Svídeo é fornecido adicionalmente
para a entrada AV1. Se ambos os
terminais S-vídeo e vídeo comum
estão conectados com cabos, o
terminal de entrada de S-vídeo
tem prioridade. A exibição do
modo AV1 indica AV1 ou
COMPONENT com o ajuste de
PRESET.
• AV2: Modo AV2 é usado para ajustar a
pré-configuração e pode
selecionar os modos IN ou OUT.
A indicação de AV2 não é exibida
quando o modo selecionado é
OUT. (Para detalhes sobre o
ajuste do modo AV-OUT,
consulte a página 22.)
▼ Display de exibição na tela
Modo AV1
Modo AV2
Modo TV
14
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM14
Volume do Áudio
POWER
TV/VIDEO
123
456
7
MENU
CH
CH
FLASHBACK
DISPLAY
9
8
MUTE
0
LCDTV
MUTE
OPERAÇÕES BÁSICAS (Continuação)
1 Pressione VOL (+) para aumentar o
volume do áudio. O indicador
segmentado aumentará indicando o
nível de volume.
2 Pressione VOL (–) para abaixar o
volume do áudio. O indicador
segmentado diminuirá indicando o
nível de volume.
Para emudecer o áudio
1 Pressione MUTE para desativar o
áudio temporariamente.
MUTE MARK (símbolo para mudo) é
exibido por 4 segundos.
2 Pressione novamente MUTE ou VOL
(+)/(–) para que o volume retorne ao
nível anterior.
MUTE é desativado
automaticamente quando os
seguintes botões são pressionados:
POWER ON/OFF, SOUND UP/
DOWN (VOL (+)/(–)).
ON/OFF Standby (Liga/Desliga (prontidão))
Para desligar a TV LCD
Pressione POWER no controle
remoto.
O indicador power se iluminará em
vermelho.
Para ligar novamente a TV LCD
Pressione POWER novamente.
O indicador power se iluminará em
verde.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
POWER
15
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:22 AM15
OPERAÇÕES BÁSICAS (Continuação)
Mudando os Canais
Mudando os canais através do SELETOR DE CANAIS do controle remoto
• Para comportar o aumento no número de canais disponíveis, esta TV LCD permite que você selecione até
125 posições (canais 1 até 125). Podem ser utilizados os modos de um dígito, dois dígitos ou três dígitos
para a seleção dos canais. Siga os procedimentos descritos abaixo para selecionar os canais.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
Para selecionar um canal com
apenas um dígito (ex: canal 5):
Basicamente, o modo de seleção de
dois dígitos é usado.
1 Pressione o botão .
2 Pressione o botão
Para selecionar um canal com três
dígitos (ex: canal 115):
5
.
1 Pressione o botão .
2 Pressione o botão .
3 Pressione o botão
Nota:
■ Complete esta operação em
3 segundos, caso contrário a seleção
não será realizada.
5
.
Mudando os canais através de Ch (])/([) no controle remoto
ArCH (]) 2 → 3 → . . . → 68 → 69 → 2 → 3 → . . .
CH ([) 3 → 2 → 69 → 68 → . . . → 3 → 2 → . . .
Cabo Pressione CH (]) e os canais mudarão na ordem do exemplo abaixo:
• Esta TV LCD permite que você ajuste a imagem e o som, mude os canais e acesse outras funções
através do On Screen Display (display de exibição na tela). Siga os passos descritos abaixo para
selecionar o item desejado no menu e depois consulte a página indicada para maiores detalhes.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
2 Pressione CH (])/([) para
selecionar o item desejado do
Menu.
• O sinal “>” mover para cima ou
para baixo.
• O sinal “>” indica o item
selecionado do Menu.
3 Pressione VOL (+)/(–) para entrar.
4 Pressione MENU para sair.
Notas:
■ O display TINT (matiz) somente
aparecerá quando o sistema de cores
selecionado for N358, N443 ou
Automático no modo NTSC.
■ Os itens do display podem variar de
acordo com as condições de ajuste.
■ O item selecionado mudará para a cor
amarela.
■ Os itens na cor púrpura não podem ser
selecionados.
■ Modo TV
Este produto foi configurado pelo
fabricante para compatibilizar-se ao
sistema de cores (NTSC-N358) dos
Estados Unidos. Para o Brasil (PAL-M),
Argentina (PAL-N) e Uruguai (PAL-N),
configure o sistema de cores antes de
utilizar este produto.
■ SISTEMA DE CORES
Configure o sistema para AUTO
(automático) para recepção normal. O
modo AUTO (automático) detecta
automaticamente o sinal de recepção do
sistema e muda o sistema de recepção
do aparelho.
Quando a imagem ou o som não
estiverem estáveis, alterar para um
sistema apropriado pode melhorar a
qualidade da imagem e do som.
(página 18)
(páginas 20, 21)
(página 22)
(página 26)
(páginas 29–32)
(páginas 19, 23–25)
* As indicações na tela são maiores que as dos exemplos acima para permitir uma fácil visualização.
LC-12A2U(01-17)Por.p6500.11.8, 9:23 AM17
17
AJUSTES
Ajustando as Configurações de SLEEP TIMER (Temporizador)
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
2 Pressione CH (])/([) para mover o
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
cursor até a opção “SLEEP TIMER
(temporizador)”.
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela
SLEEP TIMER (temporizador).
4 Pressione VOL (+)/(–) para ajustar o
temporizador (em minutos).
Esta opção pode ser ajustada em
intervalos de 30 minutos e na extensão
entre 30 e 120 minutos.
A opção estará desativada quando --for exibido na tela.
5 Pressione MENU para retornar à tela
principal.
Tela SLEEP TIMER
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
(Temporizador)
18
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM18
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de LANGUAGE (Idioma)
O idioma utilizado no ON SCREEN DISPLAY (display de exibição na tela) pode ser INGLÊS,
ESPANHOL ou FRANCÊS.
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “SETUP
(configuração)”.
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo SETUP (configuração) e a
seguir pressione CH (])/([) para
mover o cursor “>” até a opção“LANGUAGE (idioma)”.
4 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo de alteração de LANGUAGE
(idioma).
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM19
5 Pressione CH (])/([) para selecionar
uma opção entre “ENGLISH
(INGLÊS)”, “ESPAÑOL (ESPANHOL)”
ou “FRANÇAIS (FRANCÊS)”.
6 Pressione MENU para sair.
19
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de VIDEO ADJUST (Ajuste de vídeo)
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
POWER
TV/VIDEO
MENU
CH
MENU
123
456
8
9
7
0
LCDTV
CH
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
CH (])/
([)
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor até a opção “VIDEO ADJUST
(ajuste de vídeo)”.
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a
tela do Menu VIDEO ADJUST (ajuste
de vídeo).
Tela VIDEO ADJUST
(Ajuste de vídeo)
4 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor e selecionar o item desejado.
Todos os itens são exibidos nos
diagramas da página 21 deste manual.
20
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM20
5 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a
tela do item selecionado.
6 Pressione VOL (+)/(–) para efetuar os
ajustes.
7 Pressione MENU para retornar à tela
principal.
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de VIDEO ADJUST (Ajuste de vídeo)
(Continuação)
COLOR (cor)Menor intensidade de corMaior intensidade de cor
BLACK LEVEL
(nível de negro)
SHARPNESS (nitidez)Imagem menos nítidaImagem mais nítida
RED-BLUE
(vermelho-azul)
GREEN (verde)Menor nível de verdeMaior nível de verde
COLOR SYSTEM
(sistema de cores)
Para púrpuraPara verde
Menos brilhoMais brilho
Maior nível de vermelhoMaior nível de azul
Pressione VOL (+)/(–) para selecionar o COLOR SYSTEM.
■ Quando está selecionado o modo COMPONENT.
Notas:
■ TINT (Matiz) somente aparecerá quando N358 ou N443 estiver selecionado.
■ Em BLUE SCREEN (Tela azul), o ajuste de PICTURE (Imagem) exibido em púrpura não pode ser selecionado.
■ Selecionar RESET (Reconfigurar) irá retornar todos os itens de configuração aos originais de fábrica.
■ Modo TV
Este produto foi configurado pelo fabricante para compatibilizar-se ao sistema de cores (NTSC-N358) dos
Estados Unidos. Para o Brasil (PAL-M), Argentina (PAL-N) e Uruguai (PAL-N), configure o sistema de cores antes
de utilizar este produto.
■ SISTEMA DE CORES
Configure o sistema para AUTO (automático) para recepção normal. O modo AUTO (automático) detecta
automaticamente o sinal de recepção do sistema e muda o sistema de recepção do aparelho.
Quando a imagem ou o som não estiverem estáveis, alterar para um sistema apropriado pode melhorar a
qualidade da imagem e do som.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM21
21
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de PRESET (Pré-configuração)
■ Os itens de PRESET (pré-configuração)
podem ser definidos pelo usuário.
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
POWER
TV/VIDEO
123
456
7
MENU
CH
CH
FLASHBACK
DISPLAY
8
9
0
MUTE
MENU
CH (])/
([)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor até a opção “PRESET (pré-
configuração)”.
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela
LCDTV
PRESET (pré-configuração).
4 Verifique os ajustes de fábrica de cada
item na tela PRESET (pré-
configuração). O usuário pode alterar
os ajustes usando CH (])/([) e VOL
(+)/(–).
5 Pressione MENU para retornar à tela
principal.
Item selecionadoAjuste de fábricaAlteração do ajuste
MTS (som de TV
multi-canal)
BRIGHTNESS (brilho)[BRIGHT]
AUTO POWER OFF
(Desligamento
automático) (apenas o
modo TV)
UPSIDE (orientação)[NORMAL]
[STEREO]
ÁUDIO ESTÉREO
Máximo brilho
[OFF][ON]O aparelho de TV LCD é desligado quando não há sinal por 5
Orientação vertical de
imagem normal
[SAP]Programa de áudio secundário
[MONO]ÁUDIO MONOFÔNICO
[NORMAL] Brilho 60% → Apropriado para a visão em áreas bem iluminadas.
[DARK]Brilho 20% → Suficientemente brilhante para a visão em áreas
[OFF]Esta função está desativada.
[DOWN]Imagem invertida → Para exibição de imagens invertidas para
Economiza energia.
escuras.
minutos.
usos especiais.
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
Tela PRESET
(Pré-configuração)
ABC
ABC
RIGHT/LEFT
(direita/esquerda)
AV1[NORMAL][COMPONENT]
AV2IN/OUT[IN][OUT ] Saída de linha é selecionada, volume de saída é fixo,
[NORMAL]
Orientação horizontal de
imagem normal
[MIRROR] Imagem de espelho → Para exibir imagens de espelho para usos
[OUT
especiais.
ABC
ABC
saída de alto-falante está disponível.
]Saída de linha é selecionada, volume de saída é
variável, saída de alto-falante está muda.
Nota:
■ O modo MTS não pode ser selecionado quando a indicação estiver em magenta.
22
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM22
AJUSTES (Continuação)
SET UP (Configuração)
■ AJUSTE DE CANAL
É necessário ajustar o modo de recepção dos canais ar ou cabo para receber os programas de
TV de transmissão local.
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “SET UP
(configuração)”.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
LCDTV
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo SET UP (configuração).
4 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “CH-SETTING
(ajuste de canal)”.
Modo SET UP
(Configuração)
5 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo CH-SETTING (ajuste de canal).
Modo CH-SETTING
(Ajuste de canal)
6 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “AIR/CABLE
(ar/cabo)”, depois pressione VOL (+)/
(–) para exibir o modo AIR/CABLE (ar/
cabo).
7 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até o modo desejado.
8 Pressione MENU para sair.
Nota:
■ Canais cuja recepção é possível em seu aparelho de TV são:
Canais AR:Canais CABO:
VHF: 2 a 13.1 (modos HRC e IRC apenas)
UHF: 14 a 69.2 a 125 (STD, HRC e IRC)
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM23
Modo AIR/CABLE (ar/cabo)
23
AJUSTES (Continuação)
SET UP (Configuração) (Continuação)
■ Memorizando os canais da programação aberta
1.1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU e em seguida pressione CH (])/
([) para mover o cursor “>” até a opção
“SET UP (configuração)”.
1.2 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo SET UP (configuração) e em
seguida pressione CH (])/([) para
mover o cursor “>” até a opção “CH-
SETTING (ajuste de canal)”.
1.3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela
CH-SETTING (ajuste de canal).
1.4 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “CH SEARCH
(busca de canal)” e em seguida
pressione VOL (+)/(–) para exibir a tela
CH SEARCH (busca de canal).
PARA INICIAR
2.1 Pressione VOL (+). O sintonizador irá
procurar por todos os canais disponíveis
em sua região e os adicionará à
memória da TV.
PARA PARAR
2.2 Pressione VOL (–). O CH SEARCH
(busca de canais) irá parar no canal
atual e não irá adicionar os próximos
canais.
2.3 Pressione MENU para sair.
■ Adicionando canais fracos ou adicionais ou apagando canais não desejados da
memória da TV
1.1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU e em seguida CH (])/([) para
mover o cursor “>” até a opção “SET UP
(configuração)”.
1.2 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo SET UP (configuração) e em
seguida pressione CH (])/([) para
mover o cursor “>” até a opção “CH-
POWER
TV/VIDEO
MENU
CH
SETTING (ajuste de canal)”.
1.3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo CH-SETTING (ajuste de canal) e
em seguida pressione CH (])/([) para
mover o cursor “>” até a opção “CH
MEMORY (memória de canal)”.
2.1 Pressione VOL (+)/(–) para exibir CH
MEMORY (memória de canal).
2.2 Use CH (])/([) ou CHANNEL SELECT
(seletor de canal) para selecionar cada
canal desejado para adicionar ou
123
456
8
7
0
CH
9
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
apagar.
2.3 Pressione VOL (+) para adicionar um
canal à memória da TV ou pressione
VOL (–) para apagar um canal da
memória da TV.
2.4 Pressione MENU para sair.
Modo CH-SETTING
(ajuste de canal)
Modo CH SEARCH
(busca de canal)
Modo CH-SETTING
(ajuste de canal)
VOL (+)
para adicionar o
canal 12 à
memória da TV
VOL (–)
para apagar o
canal 12 da
memória da TV
Nota:
■ Se você pressionar VOL (+) novamente, a configuração automática reiniciará e os canais previamente memorizados
serão perdidos.
24
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM24
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de BLUE SCREEN (Tela azul)
■ TELA AZUL
Automaticamente torna a tela azul se o sinal de transmissão não é recebido.
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “SET UP
(configuração)”.
Tela MAIN MENU
(Menu principal)
3 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo SET UP (configuração).
Modo SET UP
(Configuração)
4 Pressione VOL (+)/(–) para exibir o
modo de seleção BLUE SCREEN (tela
azul).
5 Pressione VOL (+)/(–) para selecionar
“ON (ligado)”.
Modo SET UP
(Configuração)
6 Pressione MENU para sair.
Notas:
■ Recepção ruim devido a sinais fracos ou alto nível de ruído podem ativar a função BLUE SCREEN (tela azul)
apesar da presença de sinal de transmissão. Para continuar assistindo TV nessas condições, alterne a BLUE
SCREEN (tela azul) para “OFF (desligado)”.
■ Enquanto o modo de entrada AV estiver selecionado, a BLUE SCREEN (tela azul) não será exibida na sua TV
mesmo que a BLUE SCREEN (tela azul) esteja ligada.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM25
25
CH 1
CH 2
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de CLOSED CAPTION (Legenda)
■ Ajuste de CLOSED CAPTION (legenda)
• Este televisor está equipado com um decodificador interno de legenda. “Legenda”é o
sistema que permite que conversas, narrações e efeitos sonoros em programas de TV
e vídeos domésticos sejam exibidos como legenda na tela da TV, como indicado à
direita.
• Nem todos os programas e vídeos oferecerão legenda. Favor procurar pelo símbolo
“ ” para certificar-se que as legendas serão exibidas.
• A transmissão de legenda pode ser vista de dois modos: CAPTION (legenda) e TEXT
(texto). Para cada modo, dois canais estão disponíveis: CH1 (canal 1) e CH2 (canal 2).
O modo [CAPTION] (legenda) exibe as legendas dos diálogos e comentários de
programas de TV diversos ou de notícias, permitindo simultaneamente a clara
visualização da imagem.
O modo [TEXT] (texto) exibe diversas informações sobre a imagem (como a
programação da TV, previsão do tempo, etc.) as quais são independentes dos
programas de TV.
1 Pressione MENU para exibir a tela
MENU.
POWER
TV/VIDEO
123
456
8
7
0
CH
CH
9
MENU
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
MENU
CH (])/
([)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “CLOSED
CAPTION (legenda)”.
Pressione VOL(+)/(–) para acessar o
3
modo de configuração de CLOSED
CAPTION (legenda).
4 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “MODE (modo)”
ou até a opção “DATA (dados)”.
5 Pressione VOL (+)/(–) para mudar a
configuração de CLOSED CAPTION
(legenda).
MODE:
CAPTION
DATA:
TEXT
OFF
Notas:
6 Pressione MENU para sair.
■ Se uma transmissão possui CLOSED CAPTION (legenda) e MUTEé pressionado, o aparelho seleciona o modo
[CAPTION] (legenda) automaticamente. Pressionando MUTE novamente fará com que o aparelho retorne à
condição anterior.
■ CLOSED CAPTION (legenda) pode não funcionar corretamente (blocos em branco, caracteres estranhos, etc.) se a
condição do sinal for ruim ou se houver problemas na origem da transmissão. Isso não indica necessariamente um
problema no seu aparelho.
■ Se qualquer botão for pressionado para chamar o ON SCREEN DISPLAY (display de exibição na tela) enquanto
assistindo uma transmissão com CLOSED CAPTION (legenda), as legendas desaparecerão momentaneamente.
■ Se não houver recepção da transmissão de texto no modo [TEXT] (texto), a tela pode ficar escura ou sem imagem
para alguns programas. Caso isto ocorra, alterne o modo CLOSED CAPTION (legenda) para “OFF (desligado)”.
26
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM26
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Chip de bloqueio/censura)
■ V-CHIP (chip de bloqueio/censura)
• Esta função permite que programas de TV sejam restritos e a utilização da TV seja controlada com base nos
dados do FCC. Ele evita que crianças assistam cenas violentas ou de caráter sexual que possam ser prejudiciais.
• A restrição de programas de TV inclui duas avaliações que contêm informações sobre o programa: a avaliação
MPAA (“Motion Picture Association of America” / Associação Americana de Filmes) que efetua a restrição por
idade e a “TV Parental Guidelines” (Normas Familiares para TV) que efetua a restrição por idade e conteúdo.
• Como um programa de TV pode utilizar tanto uma avaliação quanto a outra, ambas devem ser ajustadas para um
controle completo.
[1] AVALIAÇÃO MPAA
AVALIAÇÃO
GPÚBLICO GERAL. Todas as faixas etárias admitidas.
PGORIENTAÇÃO FAMILIAR SUGERIDA. Alguns trechos podem não ser adequados para crianças.
faixa
etária
AVALIAÇÃO MPAA (Exemplo)
PG-13PAIS RIGOROSAMENTE ADVERTIDOS. Alguns trechos podem ser impróprios para crianças
com menos de 13 anos.
RRESTRITO. Requer acompanhamento dos pais ou responsáveis para crianças com menos
de 17 anos.
NC-17MPRÓPRIO PARA CRIANÇAS COM 17 ANOS OU MENOS.
XA avaliação X é uma avaliação antiga que está unificada à NC-17 mas que pode estar
codificada nos dados de filmes antigos.
Exemplo 1:
“PG-13” na avaliação por faixa etária está
bloqueado. Isto bloqueia automaticamente
as avaliações mais rigorosas “R”, “NC-17”,
assim como “X”.
Exemplo 2:
“R” na avaliação por faixa etária está
bloqueado. Isto bloqueia automaticamente a
avaliação mais rigorosa “NC-17”, assim
como “X”.
Nota:
■ A AVALIAÇÃO MPAA contém avaliações baseadas apenas na faixa etária.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM27
27
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Continuação)
[2] TV PARENTAL GUIDELINES (normas familiares para TV)
⇐ base de conteúdo ⇒
AVALIAÇÃO
TV-Y (Todas as crianças)
TV-Y7 (Dirigido a crianças
⇑
faixa
etária
⇓
: A avaliação de conteúdo pode ser configurada, mas esta avaliação normalmente não é transmitida pela estação
de TV.
✕: A avaliação de conteúdo pode ser configurada.
de idade mais avançada)
TV-G (Público geral)
TV-PG(Orientação familiar
sugerida)
TV-14 (Pais rigorosamente
advertidos)
TV-MA(Apenas para o público
adulto)
FV
(Violência
fantasiada)
✕
V
(Violência)
✕
✕
✕
NORMAS FAMILIARES PARA TV (Exemplo)
Exemplo 1:
Se “TV-Y7” na avaliação por faixa etária está bloqueado, isto bloqueia automaticamente as avaliações mais
rigorosas “TV-G”, “TV-PG”, “TV-14” e “TV-MA”. Além disso, “D”, “L”, “S”, “V” e “FV” em “CONTENT (conteúdo)” são
também automaticamente bloqueados para “TV-Y7” a não ser que se escolha o desbloqueio para cada um.
S
(Situação de
caráter sexual)
✕
✕
✕
L
(Linguagem
adulta)
✕
✕
✕
(Diálogo de
conotação
sexual)
D
✕
✕
Exemplo 2:
Todos os itens da avaliação baseada na faixa etária não estão bloqueados, “D” nas avaliações baseadas no
conteúdo será bloqueado como abaixo. (2. Tabela de bloqueio)
Notas:
■ Avaliações baseadas na faixa etária podem ser modificadas pelas avaliações baseadas no conteúdo, mas apenas
nas combinações indicadas por um X na tabela acima.
■ A escolha de avaliações por faixa etária com maior restrição bloqueia as avaliações por faixa etária com menor
restrição, independentemente da configuração da avaliação de conteúdo.
■ Caso “TV-Y” ou “TV-Y7” seja configurado para BLOCK (bloqueio), CONTENT (conteúdo) exibirá todos os itens.
28
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM28
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Continuação)
■ COMO CONFIGURAR O V-CHIP (chip de bloqueio/censura)
[1] AVALIAÇÃO MPAA
1 Pressione MENU para exibir a tela
POWER
TV/VIDEO
MENU
CH
MENU
MENU.
123
456
8
9
7
0
CH
FLASHBACK
DISPLAY
MUTE
CH (])/
([)
2 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “V-CHIP
BLOCK (chip de bloqueio/censura)”.
Depois pressione VOL (+).
3 “INPUT SECRET NO. (digite o número
secreto)” será exibido. Digite o
número secreto de 4 dígitos usando
os botões de seletor de canais.
4 Pressione VOL (+)/(–) para acessar o
modo de seleção V-CHIP, depois
pressione VOL (+)/(–) para selecionar
a “AVALIAÇÃO MPAA”.
5 Pressione CH (])/([) para mover o
cursor “>” até a opção “PG”, depois
pressione VOL (+)/(–) para selecionar
BLOCK (bloqueado). Caso “PG” seja
configurado para BLOCK (bloqueado),
“PG-13”, “R”, “NC-17” e “X” são
automaticamente bloqueados.
6 Pressione novamente MENU para
retornar o modo de seleção V-CHIP
para sair.
Notas:
■ Caso “G” seja configurado para BLOCK (bloqueado), todas as avaliações são automaticamente bloqueadas.
■ Caso “X” seja configurado para BLOCK (bloqueado), “G”, “PG”, “PG-13”, “R” e “NC-17” não são bloqueados.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM29
29
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Continuação)
[2] NORMAS DE TV
1Repita os passos 1 a 3 de [1] AVALIAÇÃO MPAA.
2Pressione CH (])/([) para mover o cursor “>” até a opção “TV
GUIDELINES (normas de TV)”.
3 Pressione VOL (+)/(–) para acessar o modo TV GUIDELINES (normas
de TV).
4 Pressione CH (])/([) para mover o cursor “>” até a opção “TV-Y7”,
depois pressione VOL (+)/(–) para selecionar BLOCK (bloqueado). Caso
“TV-Y7” seja configurado para BLOCK (bloqueado), “TV-G”, “TV-PG”,
“TV-14” e “TV-MA” são automaticamente bloqueados assim como o
CONTENT (conteúdo) “D”, “L”, “S”, “V” e “FV”.
5 Pressione novamente MENU para sair.
1 Caso queira alterar BLOCK CONTENT (bloquear conteúdo), pressione
CH (])/([) para mover o cursor “>” até a opção “BLOCK CONTENT
(bloquear conteúdo)”.
2 Pressione VOL (+)/(–) para acessar o modo CONTENT RATING
(avaliação de conteúdo), depois pressione CH (])/([) para mover
cada item CONTENT (conteúdo) e pressione VOL (+)/(–) para
selecionar “BLOCK (bloqueado)” ou “– – – –– (desbloqueado)” para
cada um.
3 Pressione novamente MENU para retornar ao modo TV GUIDELINES
(normas de TV), modo de seleção V-CHIP para sair.
Nota:
■ Caso “TV-14” seja configurado para BLOCK (bloqueado), “TV-MA”é automaticamente bloqueado. CONTENT
(conteúdo) “D”, “L”, “S” e “V” são automaticamente bloqueados por um X na tabela da página 27.
30
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM30
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Continuação)
[3] ATIVAR ON (ligado) PARA INICIAR V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura)
1 Pressione MENU para exibir a tela MENU.
2 Pressione CH (])/([) para mover o cursor “>” até a opção “V-CHIP
BLOCK (chip de bloqueio/censura)”.
3 “INPUT SECRET NO. (digite o número secreto)” será exibido. Digite o
número secreto de 4 dígitos usando os botões de seletor de canais. (O
número secreto não é exibido na tela.)
4 Pressione MENU e o número secreto estará registrado.
[4] PARA CANCELAR A TELA V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura) ENQUANTO V-CHIP
BLOCK (chip de bloqueio/censura) ESTIVER ATIVO.
1
“V-CHIP HAS BEEN ACTIVATED (V-CHIP está ativo)” será exibido
caso seja assistido um programa com dados de avaliação de programa
idênticos ao configurado.
Nota:
■ “V-CHIP HAS BEEN ACTIVATED (V-CHIP está ativd)” não será exibido se
“STATUS” não estiver configurado para “ON (ligado)”.
2 Pressione MENU e, então, “INPUT SECRET NO. (digite o número
secreto)” será exibido.
3 Digite o número secreto de 4 dígitos usando os botões de seletor de
canais, assim o V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura) será
cancelado temporariamente. Se o número secreto escolhido estiver
errado, “SECRET NO. IS INCORRECT (número secreto incorreto)” será
exibido. Neste caso, digite novamente o número secreto.
Nota:
■ Se POWER (liga/desliga) for alterado de OFF (desligado) para ON (ligado), V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/
censura) será novamente ativo em ON (ligado).
Do mesmo modo, se V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura) for selecionado usando MENU novamente, V-CHIP
BLOCK (chip de bloqueio/censura) será novamente ativo em ON (ligado).
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM31
31
AJUSTES (Continuação)
Ajustando as Configurações de V-CHIP (Continuação)
[5] PARA ALTERAR A CONFIGURAÇÃO DE V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura) (O número
secreto está registrado.)
1 Repita os passos 1 a 3 de [1] AVALIAÇÃO MPAA e “INPUT SECRET
NO. (digite o número secreto)” será exibido.
2 Digite o número secreto de 4 dígitos usando os botões de seletor de
canais e o modo de seleção V-CHIP será exibido. Repita a configuração
no V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura).
[6] CASO PRETENDA ALTERAR OU SE ESQUECER O NÚMERO SECRETO, APAGUE O NÚMERO
SECRETO ORIGINAL E CONFIGURE UM NOVO.
1 Repita os passos 1 a 3 de [1] AVALIAÇÃO MPAA, ou 1 a 2 de [4] PARA CANCELAR A TELA V-
CHIP BLOCK (chip de bloqueio/censura) ENQUANTO V-CHIP BLOCK (chip de bloqueio/
censura) ESTIVER ATIVO, depois “INPUT SECRET NO. (digite o número secreto)” será exibido.
2 Pressione e segure ambos CH UP (]) e VOL (+) no aparelho de TV simultaneamente até que a
mensagem “INPUT SECRET NO. (digite o número secreto)” desapareça.
3 Pressione MENU para sair.
UTILIZAÇÃO DOS FONES DE OUVIDO
■ Conecte o mini-plugue dos fones de ouvido na tomada para fones de ouvido localizada na parte
traseira do aparelho.
▼ Terminal traseiro
▼ Display de exibição na tela
Fones de ouvido
Notas:
■ Os fones de ouvido não estão incluídos nos acessórios fornecidos.
■ Não será ouvido nenhum som dos alto-falantes da unidade principal enquanto os fones de ouvido estiverem
conectados.
32
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM32
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS
É possível desfrutar de vídeo e som conectando-se aparelhos de vídeo e de videogame nos terminais
localizados na parte traseira da unidade principal.
Quando conectando um equipamento externo, desligue a alimentação da unidade principal e conecte o
equipamento para evitar possível dano.
Para o terminal
AV-IN1 ou 2
Exemplo de equipamentos externos que podem ser conectados
• Câmera de vídeo
• Videogame
• Videocassete
• Leitor de disco laser
Um leitor DVD ou decodificador DTV
com um terminal COMPONENT
(componente) deve ser conectado ao
terminal COMPONENT (componente)
da unidade. Imagens de alta qualidade
serão obtidas.
Se não for possível a conexão COMPONENT (componente), S-Vídeo terá a
preferência.
AUX 1
AUX 1TUNER/BAND
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 2
AUX 3
AUX 3
DVD
DVD
SURROUND
SURROUNDON/OFF
ON/OFF
* Não é possível a conexão de un PC.
Notas:
■ Quanto ao cabo, utilize os de áudio/vídeo disponíveis comercialmente.
■ Conecte os sinais de áudio/vídeo apenas nos terminais AV-IN1 e 2. Conexão de outros sinais pode causar
maufuncionamento.
■ O terminal de entrada de vídeo e o terminal de entrada de S-Vídeo no lado AV-IN1 são conexões compartilhadas
com prioridade para o terminal de S-Vídeo. Quando fazendo conexões em ambos os terminais, a tela durante a
seleção AV-IN1 será aquela do terminal de entrada de S-Vídeo.
Quando assistindo vídeo a partir do terminal de entrada de vídeo, não faça nenhuma conexão ao terminal de
entrada de S-Vídeo.
■ Para maiores detalhes com relação ao uso e conexão dos equipamentos a serem conectados, consulte os
respectivos manuais de instrução.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM33
33
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS (Continuação)
Conectando um aparelho de videocassete,
leitor DVD ou videogame (AV-IN1/2)
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 3AUX 2
DVD
SURROUNDON/OFF
Notas:
■ Conecte o terminal de entrada de S-VIDEO do aparelho de TV LCD no terminal de saída de S-vídeo do aparelho de
videocassete ou outros equipamentos externos utilizando o cabo de S-vídeo.
■ Quando liga a ambos os terminais de entrada de VIDEO e S-VIDEO para AV-IN1, é dada prioridade à entrada de S-
VIDEO.
■ A entrada é ativada somente para VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT, mesmo que haja conexão a todos os
terminais AV-IN1. Conecte AUDIO correspondendo com a entrada de vídeo (VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT).
■ Não conecte antenas ou fones de ouvido em AV-IN2.
34
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM34
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS EXTERNOS (Continuação)
Saída para áudio e vídeo (video output)
É possível a saída de áudio e vídeo do aparelho através do terminal de saída AV (AV-OUT).
Para conectar um aparelho de
videocassete, amplificador de áudio, etc.
Notas:
■ A configuração de AV2 dispõe de dois modos OUT (saída): disponível e não disponível para os alto-falantes. (Para
detalhes sobre o ajuste do modo AV-OUT, consulte a página 22.)
■ Quando a entrada de S-vídeo estiver sendo usada para a entrada de AV-IN1, não haverá saída para vídeo no
terminal de saída AV (AV output), mas saída de áudio estará disponível para conexão de sistemas de áudio
externos.
Como prender os cabos
• Prenda os cabos e fios com a braçadeira de cabo anexada,
de modo a não interferirem quando da montagem da tampa.
• Conecte os cabos e fios depois de fixar as braçadeiras de
cabo (2 posições) perto do terminal de entrada de antena/
terminal de entrada de CC.
Braçadeira de cabo
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM35
35
IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
■ Antes de utilizar o serviço de assistência técnica, verifique os seguintes itens com as
possíveis soluções para os problemas apresentados.
TV
ProblemasItem a verificarPáginas
Nenhuma
imagem na tela
ou áudio nos
alto-falantes.
Não há imagem.
Não há imagem
da entrada AVIN 1.
Não há som.
Não há imagem
ou som, apenas
ruído.
• Certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação
de CA está firmemente inserido na tomada elétrica e no
adaptador de CA.
• Pode haver recepção de sinais não advindos de
estações de transmissão.
• Certifique-se de que o modo de entrada está
configurado na opção TV.
• Certifique-se de que o interruptor principal da unidade
principal está ligado.
• Certifique-se de que o BLACK LEVEL (nível de negro)
está ajustado de forma apropriada.
• A vida útil da lâmpada fluorescente pode ter chegado
ao fim.
• Certifique-se de que nenhum cabo esteja conectado na
tomada de S-Vídeo.
• Certifique-se de que o volume não está no mínimo.
• Certifique-se de que o áudio não está no modo mudo.
• Certifique-se de que os fones de ouvido não estejam
conectados.
• Certifique-se de que o cabo de antena está conectado
firmemente.
• Pode estar havendo má recepção.
9
14
14
20, 21
–
34
15
15
35
9
–
A imagem está
sem definição.
A imagem está
demasiadamente
clara ou com
cores estranhas.
A imagem está
demasiadamente
escura.
O controle remoto não funciona.
36
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM36
• Certifique-se de que o cabo de antena está conectado
firmemente.
• Pode estar havendo má recepção.
• Verifique os ajustes de cor.
• Verifique a configuração do sistema de cores.
• Pressione o botão Brilho.
• Verifique os ajustes das opções PICTURE (imagem) e
BLACK LEVEL (nível de negro).
• A vida útil da lâmpada fluorescente pode ter chegado
ao fim.
• Verifique se as pilhas ainda têm carga suficiente.
• Certifique-se de que o sensor de controle remoto não
está sob forte iluminação, como por exemplo a de uma
lâmpada fluorescente.
9
–
20, 21
20, 21
38
8
8
IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS (Continuação)
Antena
ProblemaItem a verificar
A imagem
está sem
nitidez.
A imagem
se move.
A imagem está
duplicada ou
triplicada.
A imagem está
manchada.
Há listas ou
faixas na tela,
ou a cor
enfraquece.
• A recepção pode estar fraca.
• O estado da transmissão pode estar ruim.
• Certifique-se de que a antena está apontanda para a direção
correta.
• Certifique-se de que a antena externa não está desconectada.
• Certifique-se de que a antena está apontanda para a direção
correta.
• Pode haver ondas eletromagnéticas refletidas em montanhas ou
prédios.
• Pode haver interferência de automóveis, trens, linhas de alta
tensão, luzes de néon, etc.
• Pode haver interferência entre o cabo de antena e o cabo de
alimentação. Tente posicioná-los mais afastados.
• A unidade pode estar recebendo interferência de outros
equipamentos. Antenas de transmissão de estações de
radiodifusão e antenas de transmissão de rádio amador e telefone
celular também podem estar causando interferência.
• Posicione a unidade o mais afastado possível de equipamentos
que possam causar interferência.
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM37
37
ESPECIFICAÇÕES
Itens
Painel LCD12” TFT LCD
Número de pixels921.600 pixels VGA
Sistemas de cor de vídeoN358, N443, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, PAL-60
DestinaçãoEUA/América Latina/Taiwan
Padrão de TV (CCIR)NTSC/PAL-M/PAL-N
Função TVSistema de sintonia de TVPLL 181 canais
ESTÉREOMTS+SAP
CATV (TV a cabo)125 canais
FILTRO DE COMBINAÇÃO DE 4 LINHASSim
Brilho400 cd/m
Vida útil da lâmpada60.000 horas
Ângulos de visualizaçãoH: 160° V: 160°
Amplificador de áudio0,6 W × 2, 2,5 W × 1
Alto-falantes1-3/16 × 1-37/64 in. (3 × 4 cm), 2 unidades,
AV1AV-IN1, S-VIDEO-IN, COMPONENT-IN
Terminais
Idioma OSD (idioma de exibição na tela)Inglês/Francês/Espanhol
Fonte de alimentaçãoCC 12 V, CA 110-240 V, 50/60 Hz
Peso6,6 lbs (3,0 kg), sem acessórios
Acessórios
■ Projeto e especificações acima estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
AV2AV-IN2/AV-OUT
AntenaTipo F
Fones de ouvidoMini-tomada para estéreo (3,5 ø) (Parte traseira)
Modelo
2
ø65 mm/1 unidade
Controle remoto, Pilhas, Cabo de antena, Adaptador de
CA, Cabo de alimentação de CA, Braçadeiras de cabo
LC-12A2U
38
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM38
DESENHOS EM ESCALA
11,7/298
0,03/1
245.76
248.16
184.32
186.72
Unidade: polegada/mm
0,03/1
10,4/263
11,6/295,4
5,9/149,5
3,0/76,5
1,8/45,3
1,1/28,5
1,2/29,4
0,4/10,9
1,2/30,9
0,06/1,5
ø8,1/205
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM39
39
40
LC-12A2U(18-40)Por.p6500.11.8, 9:25 AM40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.