Device of this mark is a trademark of Sharp
Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark or a
trademark of Sharp Corporation.
Lambang ini merupakan merek dagang dari
Sharp Corporation.
Plasmacluster merupakan merek dagang
terdaftar atau merek dagang dari Sharp
Corporation.
IG-DM1Y
Plasmacluster Ion Generator
OPERATION MANUAL
ENGLISH
Generator Ion Plasmacluster
PETUNJUK PEMAKAIAN
INDONESIAN
Read and keep this manual carefully.
Baca dan simpan petunjuk ini dengan baik.
No.Reg. : I.15.SEI26.02001.0910
*1 The number in this technology mark indicate an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
which is measured at 80cm point with the direction of
the wind blowing from the outlet of the air blown out this
product.
• While IG-DM1Y can remove suspended viruses and other
contaminants, it cannot create a completely sterile environment.
SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial
infection.
• The actual number of ions and the effect of sterilization,
purification, and beauty vary depending on the conditions of a
room (size, shape, whether an air conditioner or ventilation is
used, installation location of the product etc.) or usage (blowing
direction of ion etc.).
Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator.
Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion
Generator.
After reading, keep the manual in a convenient location for future
reference.
Please read instructions carefully before using this unit as below.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury :
• Do not damage or modify the AC adapter and USB cable. Also, do not use the AC adapter
and USB cable if it is damaged. (The damaged section could cause short-circuiting and the
cord could melt, leading to fi re.)
• Do not remove the AC adapter, USB cable and rechargeable battery when your hands are
wet. (Doing so could cause electric shock and injury.)
•
Do not connect other appliances to the same socket using extension cord. (Doing so could cause fi re.
•
Do not
the wall outlet is loose. (Doing so could cause electric shock and fi re.)
• Use only a 220-240 volt outlet.
• Use the AC adapter, USB cable and rechargeable battery designed exclusively for this
product, and insert the AC adapter securely all the way into power socket until it stops.
When cleaning the unit, stop the operation and pull out the AC adapter or USB cable from the outlet.
•
• Periodically remove dust from the AC adapter.
• Do not use the primary battery (dry cell etc.).
•
During thunder storm, stop the operation and pull out the AC adapter from the outlet.
• If a defect is generated (burning smell, heat generation, discoloration, deformation etc.),
stop the operation and pull out the AC adapter and pull out a rechargeable battery from the
main unit. (Doing so could cause fi re or electric shock.) Contact the store you purchased
this appliance from or Sharp Service Center.
•
Do not enter a foreign object such as pin and wire in power supply input terminal, outlet, and air
inlet. If you put the product in a bag etc., do not put a metallic product (key, necklace, hairpin
etc.) in a bag together. (Doing so could cause electric shock, injury or abnormal operation.)
• Do not use the product within baby’s reach. Keep the rechargeable battery out of baby’s
reach (otherwise, a baby may get electric shock, swallow it down, or get injured).
• If medical device is attached to you, do not put the product in chest pocket etc. (the product
may affect the medical device etc.)
•
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• Do not modify the product. Also, no one other than an authorized repairman should take
apart or repair the product. (Doing so could lead to fi re, electric shock or injury.) Contact
the store you purchased the appliance from or Sharp Service Center.
•
If water or foreign substances should get inside the unit, unplug the AC adapter, USB cable and
rechargeable battery from the main unit. (Continuous usage could lead to fi re or electric shock.)
• Do not put the product in a pocket or let it contact your body directly for a long time (it may
cause low temperature burn injury).
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
use the product if the USB cable or AC adapter is damaged, or the connection to
)
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Do not apply hard shock such as falling or throwing on the product or do not pull the AC
adapter and USB cable during the charging. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not use the product at the following places.
• Humid or dusty place • Place exposed to oil smoke or steam • Place exposed to direct
sunlight, or place that becomes extremely high temperature, low temperature, or high
humidity • Place with thumping vibration • Place with combustible or explosive gas
• Unstable places such as a tottering table • Places where hair spray or chemicals are
used such as barber shops or hair salons, or cleaners. • Place in the refrigerator
E-2
Page 5
• Do not swing the product with a strap. (Doing so could cause injury or damage hitting the
user or people around or when the strap is broken.)
• Do not attach a damaged strap. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not pull on the cord when unplugging the AC adapter. (Doing so could cause leading to
fi re or electric shock.)
• If the product is used in a vehicle, it may interfere with the on-vehicle electronic equipment,
do not use the product in that case (otherwise, safety driving is impaired).
•
If you do not use the product for a long time, remove the rechargeable battery from the main
unit and store it avoiding high temperature and high humidity.
For rechargeable battery
DANGER - To reduce the risk of electric shock, fi re, injury or accident :
• Be sure to use a designated rechargeable battery.
• Do not disassemble and modify the rechargeable battery.
• Do not contact a metallic product such as wire with charging terminal. Do not carry on or
store the product with a necklace or hairpin etc.
• Do not dispose of the rechargeable battery in fi re or heat it up.
•
Do not place a rechargeable battery near fi re or heater, place exposed to direct sunlight, or
high-temperature place such as inside of vehicle under the scorching sun (70°C or more).
• Avoid the rechargeable battery from wet condition like rain, water or sea water.
• Do not charge the product near fi re or under the scorching sun.
• Do not drive a nail on a rechargeable battery, hit it with a hammer, or step it on.
• Do not apply strong shock to a rechargeable battery or throw it.
• Do not use the rechargeable battery if it is deformed or damaged by falling etc.
• Do not solder the rechargeable battery directly.
• After confi rming the direction of the rechargeable battery, attach to the main unit.
•
If you cannot attach a rechargeable battery to the main unit properly, do not attach it forcibly.
• Do not connect a rechargeable battery to the outlet of power supply or cigarette outlet in
vehicle directly. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or fi ring.)
• Be sure to charge it using an included AC adapter and a USB cable. (Doing so could cause
heat generation, smoking, explosion or fi re.)
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and enters your eye, do not rub your eye, but
wash it with clean water such as tap water suffi ciently and receive medical treatment from
a doctor immediately (eye may be damaged).
ENGLISH
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury :
• Do not put a rechargeable battery in microwave or high-pressure container.
•
If you detect strange odor, heat generation, something strange such as liquid leakage,
discoloration, and deformation while a rechargeable battery is used, remove it from the main
unit and do not use it. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or fi ring.)
• Prevent your pet animal from biting a rechargeable battery (liquid leakage, heat generation,
smoking, blowout, or fi ring may be caused).
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and contacts your skin or clothes, wash it with
clean water such as tap water suffi ciently at once (the skin may be damaged).
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Be sure to charge the product under the environment at 5
It indicates the remaining power of
rechargeable battery depleted during
the operation.
Lamp
Off
On
2 flashes
(Off when operating while
charging or operating without
the rechargeable battery)
Battery power
Approx. 100% to 30%
Approx. 30% to 10%
Approx. 10% or less
Charging Lamp (red)
Operation Switch
Plasmacluster
Ion Lamp (blue)
E-4
Page 7
Power Supply
Hook for attaching
the strap
Stand
Air Inlet
Input Terminal
Terminal Cover
Charge Code
ENGLISH
AC Adapter
Cleaning Brush
Use the unit cleaning brush
only for cleaning the unit.
Attaching the strap*
The product does not include a strap.
*
Pass the strap through the hook from
1
2
above.
Hitch it to the groove on the right and left
of the hook.
USB Cable
(Attaching it as shown below makes it more stable)
Hook
E-5
Page 8
INSTALLATION GUIDANCE
Precautions
Precautions on installation
• When you use the product for the fi rst time, remove the insulation sheet.
• Operating temperature : 0
(When charging : 5
• Be sure to place the product at the stable place.
• Do not block the air inlet and the air outlet.
• Do not leave in the car.
•
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• If this Plasmacluster Ion Generator cause interference to radio or television reception,
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the product and radio/TV receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Do not use items of silicone-containing products* near the unit.
* Hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics,
antiperspirants, antistatic agents, waterproofi ng sprays, polishes, glass cleaners, dustcloth, wax, etc.
• The fl uororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing
Plasmacluster ions. If this happens, remove the dust from the electrode section of the
Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-8)
•
You can charge the product by inserting an included USB cable into USB connector
of PC, however, use it after checking the specifi cations of the PC. Sharp will not bea
responsible for PC malfunction or data loss caused by charging.
°C to 35°C
°C
to 40°C
)
Remove the
insulation sheet
How to use
Open the stand, install it in
a way that the air outlet is
facing the user. The stand
can be fixed in four-step
angles.
The high-density Plasmacluster ions reach approximately 80cm point in wind blowing
direction from the air outlet.
•
Although reinforcing material (stainless steel) is used for the stand, do not apply
undue force. It may break.
Power Supply
The following three power supplies are available:
Stand
Air
Outlet
< Rechargeable Battery >< AC outlet >< USB >
設置例
See “Charging” on E-7.
Even when the
rechargeable battery is
removed, it can be used
by connecting the AC
adapter to the outlet.
E-6
When it is connected to a PC
with the rechargeable battery
removed and left turned on,
it operates in conjunction
with ON/OFF of the PC.
Page 9
CHARGING
To charge
When you use the product for the fi rst time or you have not used the product for a
long time, be sure to charge the product.
Connect the AC adapter or USB cable to the main unit. Insert outlet.
1
Charging lamp is lighting
(red)
Remove the
insulation sheet.
Charging light goes out when fully charged.
2
(Approx. 2 hours and 45 min.)
Unplug the AC adapter or the
3
USB cable and disconnect from
the main unit.
• The charging time and the continuous use time of rechargeable battery vary
depending on use environment and condition of battery.
AC adapter
Open
Terminal Cover
Close
ENGLISH
OPERATION
To operate
Set the operation switch
to turn ON
• Open the shutter.• Close the shutter.
[Lighting (blue)]
To stop operation
Set the operation switch
to turn OFF
[ Lights off ]
E-7
Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord.
Air Inlet
Gently remove dust from the air inlet by using a
vacuum cleaner.
• Do not press the vacuum cleaner strongly against
the suciton port, or the fi lter could be damaged.
Main Unit
Wipe with a dry soft cloth.
For stubborn dirt, use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth.
Make sure to dry out the main unit.
Plasmacluster Ion Generating Unit
Every week or more often if necessary
Every month or more often if necessary
Every 3 months or more often if necessary
Remove the dust from the electrode
section of the unit with an included
cleaning brush or a cotton swab.
(See
Replacement” on E-9)
“
Plasmacluster Ion Generating Unit
• Do not touch the electrode section. (Doing so could lead to injury.)
• The electrode section is not transformed. (Doing so could lead to damage.)
• Do not touch the connection terminals. (Doing so could lead to damage.)
• Please damp the tip of a cotton swab with little water, if the dirt does not come off
easily.
Сleaning Brush
Connection
Terminals
Electrode Section
(2 places)
E-8
Page 11
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approximately 6 years
if the product is operated 8 hours a day), Plasmacluster ion lamp blinks to notify you
of the replacement time of the unit.
Elapsed Time
Beginning to use
Approx. 17,500 hours
(approx. 6 years when
operated 8 hours a day)
Approx. 19,000 hours
(approx. 6 years and
6 months when
operated 8 hours a day)
Display
Lighting (blue)
Flashing slowly
(blue)
Flashing fastly
(blue)
Replace the
Plasmacluster Ion
Generating Unit
Stop working
Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit
Plasmacluster Ion Generating Unit
Model Number:
IZ-CCM1E
<For Disposal>
Please dispose the used Plasmacluster Ion
Generating Unit according to any local laws
and regulations.
-materials-
• Case : Polystyrene
•
Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts
Message
ENGLISH
BATTERY REPLACEMENT
The rechargeable battery is a consumable supply. If it is used repeatedly, the usable
time becomes shorter gradually. If the usable time becomes extremely short even if
it is suffi ciently charged, replace it with a new rechargeable battery.
The battery sometimes swells up at the end of its lifetime. It is a characteristic of lithium ion
rechargeable battery and there is no problem on the safety.
Replacement of rechargeable battery
Rechargeable battery
Model Number:
IZ-BTDM1E
<For Disposal>
Please dispose the used rechargeable battery according
to any local laws and regulations.
E-9
Page 12
HOW TO REPLACE
When replacing, be sure to stop the operation.
Remove the Back Panel
1
Replace with a new
2
Plasmacluster Ion
Pull
Generating Unit or
Rechargeable battery
(After replaced, reattach the Back Panel in Step 1 in reverse)
SPECIFICATIONS
Model
IG-DM1Y
Squeeze
Back Panel
Plasmacluster Ion
Generating Unit
Attach it from the
terminal side.
Rechargeable
battery
Align the ▲ mark on
the main unit with the ▲
mark on the rechargeable
battery, and attach it from
the terminal side.
Power supply
Ion density *
Power consumption
Operating noise level
Continuous operating time
Charging time
Outer dimensions
Weight
Length of USB cable
* It is the value measured at approximately 80cm point in wind blowing direction from air
outlet when the product is operated with a stand opened.
AC adapter
Power input: AC220-240V, 50/60Hz 0.3A
Power output: DC5V 2A
3.3W when an AC adapter is used (max)
(470mA when a USB connector is connected) (max)
28dB
*
Approx. 4 hours (when it is used at 20
Approx. 2 hours 45 min. (when it is charged at 20
75mm(W) x 97mm(H) x 27mm(D) (Not including Projection part)
Approx. 110g (Not including AC adapter and USB cable)
Approx. 1.8m
3
°C
)
°C
)
Accessories
AC adapter USB cable Сleaning brush Storage pouch
E-10
Page 13
TROUBLESHOOTING
Problem
The Plasmacluster Ion
Generator does not work.
(No light)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing
alternately)
A discontinuous noise is heard.
A clicking or ticking sound
comes from the unit.
The discharged air has odor.
WHAT TO DO
• When you use the product for the fi rst time,
remove the insulation sheet.
•
Is a Rechargeable battery inserted properly?
Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
•
Is a Rechargeable battery charged?
Charge completely. (See E-7
Replace with new Plasmacluster Ion Generating
Unit
. (See E-9, 10)
Insert
Plasmacluster Ion Generating Unit
(See E-10)
Failure
Unplug and contact the store you purchased.
• Clicking or ticking sound may be audible when
the unit is generating ions.
• The Plasmacluster Ion Generator releases a
small trace of ozone which may produce odor.
This is not detrimental to health.
)
correctly.
ENGLISH
In operation
(Lighting or two
fl ashes is repeated)
(Flashing)
(Lighting or two fl ashes is repeated)
(Flashing)
The main unit becomes warm
To charge
(No light)
(Lighting)
•
It indicates the remaining power of rechargeable
battery.
Charge completely. (See E-4, 7)
It is over the exchange period of Plasmacluster
Ion Generating Unit. Replace with new one.
(See E-9, 10)
It indicates the remaining power of rechargeable
battery and the exchange period of Plasmacluster Ion
Generating Unit. Charge completely and replace with new
Plasmacluster Ion Generating Unit (See E-4, 7 ,9 ,10)
The periphery of AC adapter and rechargeable battery
sometimes become warm, however, it is not a defect.
• Fully charged.
Is a Rechargeable battery inserted properly?
•
Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
•
Do not you charge the product under low
temperature or high temperature environment?
Charge the product within the range of 5°C to 35°C.
• It is charging.
(See E
-7)
(Flashing)
• It is a defect of a rechargeable battery. If it is
displayed repeatedly, replace the rechargeable
battery with a new one. (See E-9)
• Meskipun IG-DM1Y dapat menginaktivasi dan mengurangi
virus serta kontaminan yang ada di udara, tetapi tidak dapat
menciptakan lingkungan yang steril secara sempurna. SHARP
tidak menjamin kemampuannya dalam mencegah infeksi mikrobial.
• Jumlah aktual ion dan pengaruh sterilisasi, pemurnian, dan
kecantikan bervariasi tergantung pada kondisi ruang (ukuran,
bentuk, apakah pendingin udara atau ventilasi digunakan, lokasi
pemasangan produk dll.) atau penggunaan (arah ion bertiup dll).
Terima kasih atas pembelian Generator Ion Plasma SHARP.
Bacalah petunjuk ini dengan baik sebelum menggunakan Generator
Ion Plasmacluster.
Setelah membaca, simpanlah petunjuk ini di tempat yang sesuai untuk
referensi di masa depan.
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA
JI. Swadaya IV, Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate
Kec. Cakung, Pulogadung - Jakarta 13920
No.Reg : 03 / DJ-ILMEA / MG / I / 2000
No.Reg : 42 / PDN / MG / VII / 2003
Bacalah petunjuk di bawah dengan baik sebelum menggunakan unit ini.
Jika menggunakan peralatan listrik, peringatan dasar untuk keselamatan harus
dipatuhi, termasuk hal berikut:
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
•
Jangan merusak atau memodifi kasi adapter AC dan kabel USB. Juga, jangan menggunakan
adapter AC dan kabel USB jika rusak. (Bagian yang rusak dapat menyebabkan arus pendek
dan kabelnya bisa meleleh, sehingga menyebabkan kebakaran.)
• Jangan melepas adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang apabila tangan anda basah.
(Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik.)
• Jangan menghubungkan peralatan lainnya ke soket yang sama menggunakan kabel
ekstensi. (Melakukannya bisa menyebabkan kebakaran.)
Jangan gunakan produk jika kabel USB atau adapter AC rusak, atau sambungan ke stop
•
kontak longgar. (Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik dan api.)
• Gunakan hanya stop kontak 220-240 volt.
Gunakan adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang yang dirancang khusus untuk produk
•
ini, dan masukkan adapter AC secara pasti ke dalam soket listrik sampai berhenti.
• Waktu membersihkan unit, hentikan pengoperasian dan cabut adapter AC atau kabel USB
dari stop kontak.
• Secara rutin bersihkan debu dari adapter AC.
• Jangan gunakan baterai sekali pakai (sel kering, dll.).
Selama badai guntur, hentikan operasi dan lepas adapter AC dari stop kontak.
•
• Jika muncul cacat (bau hangus, pengeluaran panas, perubahan warna, perubahan bentuk,
dll.), hentikan pengoperasian dan lepas adapter AC dan lepas baterai isi ulang dari unit
utama. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.) Hubungi toko
tempat Anda membeli alat ini dan/atau Pusat Servis Sharp.
• Jangan memasukkan benda asing seperti pin dan kawat di terminal input pasokan listrik,
celah keluar dan celah masuk udara Jika anda menempatkan produk ini di tas dll., jangan
menaruh produk logam (kunci, kalung, jepit rambut dll.) dalam tas bersama. (Melakukannya
dapat menyebabkan sengatan listrik, cedera atau operasi tidak normal.)
Jangan gunakan produk ini dalam jangkauan bayi. Jauhkan baterai isi ulang dari jangkauan
•
bayi (jika tidak, bayi mungkin terkena sengatan listrik, menelannya, atau mengalami cedera).
• Jika perangkat medis dipasang pada tubuh anda, jangan menyimpan produk ini di saku
dada dll. (produk ini dapat mempengaruhi peralatan medis dll.
Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu keselamatan operasi.)
•
•
Jangan memodifi kasi produk. Selain itu, tidak ada seorang pun, selain teknisi reparasi yang ditunjuk,
yang boleh mengurus atau memperbaiki produk. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran,
sengatan listrik atau cedera.) Hubungi toko tempat anda membeli atau Pusat Servis Sharp.
•
Jika zat air atau asing masuk ke dalam unit, cabut adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang dari
unit utama. (Pemakaian terus-menerus dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
• Jangan menempatkan produk dalam saku atau membiarkannya menyentuh tubuh anda
langsung untuk waktu yang lama (hal ini dapat menyebabkan luka bakar suhu rendah).
• Perangkat ini tidak diperuntukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak)
yang memiliki keterbatasan fisik, panca indera atau kapabilitas mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka mendapat pengawasan atau
pengarahan penggunaan oleh orang yang bertanggung jawab. terhadap keselamatannya.
• Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan unit ini.
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
• Jangan memberikan goncangan kuat seperti menjatuhkan atau melemparkan produk atau
jangan menarik adapter AC dan kabel USB selama pengisian daya. (Melakukannya dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menggunakan produk di tempat-tempat berikut.
• Tempat yang lembab atau berdebu • Tempat yang terkena asap atau uap minyak • Tempat yang terkena
sinar matahari langsung, atau tempat yang suhunya sangat tinggi, suhu rendah atau kelembaban yang
IN-2
Page 17
tinggi • Tempat dengan getaran keras • Tempat dengan gas yang mudah terbakar atau mudah meledak
• Tempat yang tidak stabil seperti meja yang goyang • Tempat di mana hair spray atau bahan kimia
digunakan, seperti di toko cukur rambut atau salon rambut, atau binatu • Disimpan dalam lemari pendingin
•
Jangan mengayunkan produk dengan strap. (Melakukan hal seperti ini dapat mengakibatkan cedera
atau kerusakan karena mengenai pengguna atau orang yang berada di sekitar atau jika strap rusak.)
•
Jangan memasang strap yang rusak. (Melakukannya dapat menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menarik kabel saat mencabut adapter AC. (Melakukannya dapat menyebabkan
menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
•
Jika produk ini digunakan di dalam kendaraan, dapat mengganggu peralatan elektronik di
kendaraan, jangan gunakan produk dalam hal ini (jika tidak, keselamatan mengemudi terganggu).
•
Jika anda tidak menggunakan produk untuk waktu yang lama, keluarkan baterai isi ulang dari
unit utama dan simpan dengan menghindari suhu tinggi dan kelembaban tinggi.
Untuk baterai isi ulang
BAHAYA - Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, kebakaran, cedera atau kecelakaan:
• Pastikan untuk menggunakan baterai isi ulang yang ditunjuk.
• Jangan membongkar dan memodifi kasi baterai isi ulang.
• Jangan menghubungkan produk logam seperti kawat dengan terminal pengisian daya.
Jangan membawa atau menyimpan produk dengan kalung atau jepit rambut dll.
• Jangan membuang baterai isi ulang ke dalam api atau memanaskannya.
• Jangan menempatkan baterai isi ulang di dekat api atau pemanas, tempat terkena sinar
matahari secara langsung, atau tempat bersuhu tinggi seperti di dalam kendaraan di
bawah terik matahari (70°C atau lebih).
• Hindari baterai isi ulang dari kondisi basah seperti hujan, air atau air laut.
• Jangan mengisi daya pada produk di dekat api atau di bawah terik matahari.
•
Jangan memasang paku pada baterai isi ulang, memukulnya dengan palu, atau menginjaknya.
• Jangan memberikan goncangan kuat ke baterai isi ulang atau melemparnya.
•
Jangan gunakan baterai isi ulang jika mengalami perubahan bentuk atau rusak akibat jatuh dll.
• Jangan solder baterai isi ulang secara langsung.
• Setelah mengkonfi rmasi arah baterai isi ulang, pasang ke unit utama.
• Jika anda tidak dapat memasang baterai isi ulang ke unit utama dengan benar, jangan pasang secara paksa.
• Jangan hubungkan baterai isi ulang ke stop kontak listrik atau stop kontak rokok di
kendaraan secara langsung. (Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan pengeluaran
panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
•
Pastikan untuk mengisi daya menggunakan adapter AC yang disertakan dan kabel USB.
(Melakukannya bisa menyebabkan pengeluaran panas, berasap, ledakan atau kebakaran.)
• Jika cairan dalam baterai isi ulang bocor dan memasuki mata Anda, jangan menggosok
mata Anda, tetapi cuci dengan air bersih seperti air keran secukupnya dan dapatkan
perawatan medis dari dokter segera (mata mungkin rusak).
INDONESIAN
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
• Jangan meletakkan baterai isi ulang di mikrowave atau wadah bertekanan tinggi.
Jika anda mendeteksi bau aneh, pengeluaran panas, sesuatu yang aneh seperti kebocoran
•
cairan, perubahan warna, dan perubahan bentuk waktu baterai isi ulang digunakan, keluarkan
dari unit utama dan jangan digunakan. (Menggunakannya dapat menyebabkan pengeluaran
panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
• Cegah hewan peliharaan Anda dari menggigit baterai isi ulang (kebocoran cairan,
pengeluaran panas, berasap, ledakan, atau kebakaran bisa terjadi).
•
Jika cairan dalam kebocoran baterai isi ulang dan bersentuhan dengan kulit atau pakaian
anda, cuci dengan air bersih seperti keran air secukupnya sekaligus (kulit mungkin rusak).
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
• Pastikan untuk mengisi daya pada produk di bawah lingkungan pada 5°C hingga 35°C.
IN-3
Page 18
NAMA BAGIAN
Unit Generator
Ion Plasmacluster
DEPAN UNIT/BAGIAN BELAKANG UNIT/AKSESORIS
Celah Keluar Udara
Shutter
Unit Utama
Unit Generator
Ion Plasmacluster
Terminal
Koneksi
Terminal Koneksi
Baterai Isi Ulang
(Baterai ion Lithium Isi Ulang)
Panel Belakang
PANEL PENGATUR
Lampu Sisa Level Baterai (oranye)
Hal ini menunjukkan sisa daya baterai
isi ulang selama pengoperasian.
Lampu
Off (Mati)
On (Hidup)
2 kedipan
Matikan jika beroperasi
waktu mengisi baterai atau
beroperasi tanpa baterai yang
dapat diisi ulang
Perkiraan 100% sampai 30%
Perkiraan 30% sampai 10%
Sekitar 10% atau kurang
Daya baterai
Lampu Pengisian
Daya (merah)
Saklar Operasi
Lampu Ion Plasmacluste
(biru)
r
IN-4
Page 19
Kaitan untuk
memasang strap
Terminal Input
Pasokan Listrik
Tutup Terminal
Penegak
Celah Masuk
Udara
Sikat Pembersih Unit
Gunakan sikat pembersih
unit hanya untuk
membersihkan unit.
Kabel Pengisian
Kabel USB
Adapter AC
INDONESIAN
Pemasangan strap*
Strap tidak termasuk dalam produk ini.
*
Masukkan strap ke kaitan dari atas.
1
Tambatkan ke celah di kanan dan kiri dari
2
kaitan.
(Lakukan pemasangannya sebagaimana ditunjukkan di
bawah ini untuk membuatnya lebih stabil)
Kaitan
IN-5
Page 20
PETUNJUK PEMASANGAN
Peringatan
Peringatan dalam Pemasangan
Jika Anda menggunakan produk ini untuk pertama kalinya, lepas lembar insulasi.
•
• Suhu operasi: 0°C sampai 40°C (Saat pengisian : 5
• Pastikan diletakkan di tempat yang stabil.
• Jangan menghalangi celah masuk atau keluar udara.
• Jangan ditinggalkan di dalam mobil.
Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu
•
keselamatan operasi.)
•
Apabila Generator Ion Plasmacluster ini menyebabkan gangguan siaran radio atau televisi,
cobalah untuk mengoreksi gangguan itu satu demi satu dengan tindakan sebagai berikut:
• Geser arah antena atau pindahkan lokasi antena.
• Tambah jarak antara produk dan penerima gelombang radio/TV.
Hubungkan unit ini ke stopkontak yang berbeda dari yang digunakan oleh pesawat penerima.
•
• Hubungi dealer atau teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk meminta bantuan.
• Jangan menggunakan item dari produk yang mengandung silikon* di dekat unit.
rambut, dll.), kosmetik, deodorant, produk anti listrik statis, spray tahan air, polish,
pembersih kaca, kain yang basah oleh bahan kimia, wax, dll.
• Fluororesin atau silikon dapat masuk ke dalam unit, menghalangi unit untuk memproduksi
ion plasmacluster. Jika hal ini terjadi, hilangkan debu dari jarum elektroda Unit Generator Ion
Plasmacluster. (Lihat IN-8)
• Anda dapat mengisi daya pada produk dengan memasukkan kabel USB yang disertakan ke
konektor USB pada PC, namun, gunakan setelah memeriksa spesifi kasi dari PC. Sharp tidak akan
bertanggung jawab atas kerusakan PC atau kehilangan data yang disebabkan oleh pengisian daya.
°C sampai 35°C
)
Lepas lembar
insulasi
Cara menggunakan
Buka penegak, pasang
supaya celah keluar udara
menghadap ke pengguna.
Penegak dapat
dikencangkan dalam empat
tahap sudut.
Ion Plasmacluster densitas tinggi dapat mencapai sampai sekitar 80 cm dalam arah angin
bertiup dari celah keluar udara.
• Meskipun bahan penguat (anti karat) digunakan untuk penegak, jangan memberikan
tekanan yang tidak semestinya. Penegak bisa rusak.
Pasokan Listrik
Penegak
Celah
Keluar
Udara
Tiga pasokan listrik di bawah ini dapat digunakan:
< Baterai Isi Ulang >< Stop kontak AC >< USB >
設置例
Lihat “Pengisian Baterai” di
IN-7.
Meskipun baterai isi
ulang dilepas, unit ini
dapat digunakan dengan
menghubungkan adapter
AC ke stop kontak.
IN-6
Jika unit ini disambungkan ke
PC dengan baterai isi ulang
dilepas dan dibiarkan hidup, ia
beroperasi sejalan dengan ON/
OFF (HIDUP/MATI) dari PC.
Page 21
PENGISIAN BATERAI
Untuk mengisi daya
Bila anda menggunakan produk untuk pertama kali atau anda tidak menggunakan
produk untuk waktu yang lama, pastikan untuk mengisi daya pada produk.
Sambungkan adapter AC atau kabel USB ke unit utama. Masukkan
ke stop kontak.
1
Lampu pengisian daya menyala
(merah)
Lepas lembar
insulasi
Lampu pengisian daya akan padam saat terisi penuh.
2
(Sekitar 2 jam 45 menit.)
Cabut adapter AC atau kabel
3
USB dan putuskan hubungannya
dengan unit utama.
• Lama waktu pengisian daya dan lama waktu penggunaan terus-menerus baterai isi
ulang bervariasi tergantung pada lingkungan penggunaan dan kondisi baterai.
Adapter AC
Buka
Tutup Terminal
Tutup
PEMAKAIAN
INDONESIAN
Untuk mengoperasikan
Set saklar operasi menjadi
ON (HIDUP)
• Buka shutter.
[Menyala (biru)]
Untuk menghentikan operasi
Set saklar operasi menjadi
OFF (MATI)
• Tutup shutter.
[Lampu mati]
IN-7
Page 22
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN: Saat membersihkan unit, pastikan untuk mencabut kabel listrik dulu.
Celah Masuk Udara
Dengan lembut hilangkan debu dari celah masuk
udara dengan menggunakan penyedot debu.
• Jangan menekan penyedot debu sangat
berlawanan dengan celah masuk udara atau fi lter
tersebut dapat rusak.
Unit Utama
Lap dengan kain lap kering yang lembut.
Untuk kotoran yang bandel, gunakan air dan sabun yang lembut. Lalu, lap dengan lap
kain basah. Pastikan untuk mengeringkan unit utama.
Setiap bulan sekali atau lebih jika diperlukan
Unit Generator Ion Plasmacluster
Setiap minggu atau lebih jika diperlukan
Setiap 3 bulan sekali atau lebih jika diperlukan
Hilangkan debu dari bagian elektroda
unit dengan sikat pembersih yang
disertakan atau kapas.
(Lihat "Penggantian Unit Generator Ion
Plasmacluster" di IN-9)
• Jangan menyentuh bagian elektroda. (Melakukannya bisa menyebabkan cedera.)
• Bagian elektroda tidak ditransformasi. (Melakukannyat bisa menimbulkan kerusakan.)
• Jangan sentuh terminal sambungan. (Melakukannya bisa menimbulkan kerusakan.)
• Lembabkan ujung kapas dengan sedikit air, jika kotoran tidak lepas dengan mudah.
Sikat Pembersih
Terminal
sambungan
Bagian Elektroda
(2 tempat)
IN-8
Page 23
PENGGANTIAN UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
Jika total waktu pengoperasian lewat sekitar 17.500 jam (sekitar 6 tahun jika produk
dioperasikan 8 jam sehari), lampu ion Plasmacluster berkedip untuk memberitahu
anda waktu penggantian unit.
Jangka Waktu
Memulai pemakaian
Sekitar 17.500 jam
(sekitar 6 tahun jika
dioperasikan 8 jam
per hari)
Sekitar 19.000 jam
(sekitar 6 tahun 6 bulan
jika dioperasikan 8 jam
per hari)
Tampilan
Menyala (biru)
Berkedip perlahan
(biru)
Berkedip cepat
(biru)
Penggantian Unit Generator Ion Plasmacluster
Unit Generator Ion Plasmacluster
Nomor Model:
IZ-CCM1E
<Mengenai Pembuangan>
Buang Unit Generator Ion Plasmacluster bekas
digunakan sesuai hukum dan peraturan di
wilayah anda.
-bahan-
• Kemasan : Polystyrene
• Unit : Polystyrene Terephthalate, suku
cadang elektronik
Pesan
Ganti Unit
Generator Ion
Plasmacluster
Berhenti bekerja
INDONESIAN
PENGGANTIAN BATERAI
Baterai isi ulang adalah pasokan yang dikonsumsi. Jika digunakan berulang kali,
lama waktu penggunaan menjadi lebih pendek secara bertahap. Jika lama waktu
penggunaan menjadi sangat singkat bahkan jika telah diisi dengan cukup, ganti
dengan baterai isi ulang yang baru.
Baterai kadang mengembang pada akhir masa penggunaan. Ini adalah karakteristik dari
baterai ion lithium isi ulang dan tidak ada masalah pada keselamatan.
Penggantian Baterai isi ulang
Baterai isi ulang
Nomor Model:
IZ-BTDM1E
<Mengenai Pembuangan>
Buang Baterai isi ulang bekas digunakan sesuai hukum
dan peraturan di wilayah anda.
IN-9
Page 24
CARA MENGGANTI
Waktu mengganti, pastikan untuk menghentikan pengoperasian.
Lepas Panel Belakang
1
Ganti dengan Unit
2
SPESIFIKASI
Generator Ion
Plasmacluster atau
baterai isi ulang baru
(Setelah mengganti, pasang kembali Panel Belakang pada
Tahap
Model
Catu daya
Volume berlaku interior *
dengan urutan dibalik)
1
IG-DM1Y
Adapter AC
Input listrik: AC220-240V, 50/60Hz 0.3A
Output listrik: DC5V 2A
Baterai ion Lithium Isi Ulang
Voltase: DC3.7V Kapasitas: 700mAh
Sekitar 25,000 ions/cm
Tarik
Panel Belakang
Tekan
3
Unit Generator Ion
Plasmacluster
Pasang dari sisi
terminal.
Baterai Isi Ulang
Sejajarkan tanda ▲
pada unit utama dengan
tanda ▲ pada baterai
isi ulang, dan pasang
dari sisi terminal.
Tingkat kebisingan
pengoperasian
Tingkat kebisingan
pengoperasian
Waktu beroperasi
terus-menerus
Waktu pengisian daya
Ukuran luar
Berat
Panjang kabel USB
* Ini adalah nilai yang diukur pada titik sekitar 80 cm pada arah angin bertiup dari celah
keluar udara jika produk dioperasikan dengan penegak terbuka.
*
3.3 W ketika adapter AC digunakan (maksimum)
(470 mA bila konektor USB dihubungkan) (maksimum)
28dB
Sekitar 4 jam (ketika digunakan pada 20
Sekitar 2 jam 45 menit. (Ketika diisi pada 20
75mm(L) x 97mm(H) x 27mm(D) (Tidak termasuk bagian Proyeksi)
Sekitar 110g (Tidak termasuk adapter AC dan kabel USB)
Sekitar 1.8m
°C
)
°C
)
Aksesoris
Adapter AC Kabel USB Sikat Pembersih Kantong penyimpanan
IN-10
Page 25
PENYELESAIAN MASALAH
Masalah
Generator Ion Plasmacluster
tidak bekerja.
(Lampu tidak menyala)
(Berkedip)
(Berkedip)
(Berkedip
bergantian)
Bunyi gangguan yang diskontinu terdengar.
Bunyi klik atau detak
terdengar dari unit.
Udara yang dikeluarkan memiliki
bau.
APA YANG HARUS DILAKUKAN
• Ketika anda menggunakan produk untuk
pertama kalinya, lepaskan lapisan insulasi.
Apakah baterai isi ulang dimasukkan dengan benar?
•
Masukkan baterai isi ulang dengan benar. (Lihat IN-10)
• Apakah baterai isi ulang telah diisi?
Isi sepenuhnya. (Lihat IN-7)
Ganti dengan Unit Generator Ion Plasmacluster
baru. (Lihat IN-9, 10)
Masukkan Unit Generator Ion Plasmacluster
dengan benar. (Lihat IN-10)
Gagal
Cabut dan hubungi toko tempat anda membeli.
• Bunyi klik atau detak dapat terdengar ketika
unit menghasilkan ion.
• Generator Ion Plasmacluster melepas sedikit
sisa ozon yang mungkin menghasilkan bau.
Ini tidak membahayakan kesehatan.
INDONESIAN
Dalam pengoperasian
(Menyala atau dua
kedipan berulang)
(Berkedip)
(Menyala atau dua kedipan berulang)
Unit utama menjadi hangat
Untuk mengisi daya
(Lampu tidak menyala)
(Menyala)
(Berkedip)
• Hal ini menunjukkan sisa daya baterai isi ulang.
Isi sepenuhnya. (Lihat IN-4, 7)
Waktu menukar Unit Generator Ion Plasmacluster
sudah berlalu. Ganti dengan yang baru. (Lihat IN9, 10)
Hal ini menunjukkan sisa daya baterai isi ulang dan
periode pertukaran Unit Generator Ion Plasmacluster.
Isi sepenuhnya dan ganti dengan Unit Generator Ion
Plasmacluster baru. (Lihat IN-4, 7 ,9 ,10)
Sekeliling adapter AC dan baterai isi ulang kadangkadang menjadi hangat, tetapi ini bukan cacat.
• Terisi penuh.
Apakah baterai isi ulang dimasukkan dengan benar?
•
Masukkan baterai isi ulang dengan benar. (Lihat IN-10)
•
Apakah anda mengisi daya pada produk di
dalam lingkungan suhu rendah atau suhu tinggi?
Isi produk dalam kisaran 5°C hingga 35°C.
• Sedang mengisi daya. (Lihat IN-7)
(Berkedip)
• Ini adalah kerusakan dari baterai isi ulang. Jika
ditampilkan berulang kali, ganti baterai isi ulang
dengan yang baru. (Lihat IN-9)
IN-11
Page 26
Page 27
Page 28
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA
Jl.Swadaya,
Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate Kec. Cakung, Pulogadung
Jakarta 13920 Indonesia
Printed in China
TINS-A524KKRZ 11K-
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.