Sharp IG-DM1Y Operation Manual

Page 1
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
Lambang ini merupakan merek dagang dari Sharp Corporation.
Plasmacluster merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Sharp Corporation.
IG-DM1Y
Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL
ENGLISH
Generator Ion Plasmacluster PETUNJUK PEMAKAIAN
INDONESIAN
Read and keep this manual carefully.
Baca dan simpan petunjuk ini dengan baik.
No.Reg. : I.15.SEI26.02001.0910
*1 The number in this technology mark indicate an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm which is measured at 80cm point with the direction of the wind blowing from the outlet of the air blown out this product.
3
Page 2
Page 3
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• FOR RECHARGEABLE BATTERY
PARTS NAME
• FRONT/BACK/ACCESSORIES
• CONTROL PANEL
........................................................
...............................................................
INSTALLATION GUIDANCE CHARGING
OPERATION
............................................................
......................................................................
CLEANING AND MAINTENANCE
• AIR INLET/MAIN UNIT
• PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
........................................................
...............................
...........................................
.................................
.............................
...............
....................
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT BATTERY REPLACEMENT HOW TO REPLACE
......................................................
..........................................
....
E-10
E-2
E-3
E-4
E-4
E-4
E-6
E-7
E-7
E-8
E-8
E-8
E-9
E-9
ENGLISH
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING
• While IG-DM1Y can remove suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection.
• The actual number of ions and the effect of sterilization, purification, and beauty vary depending on the conditions of a room (size, shape, whether an air conditioner or ventilation is used, installation location of the product etc.) or usage (blowing direction of ion etc.).
Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
..........................................................
..................................................
E-10
E-11
E-1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read instructions carefully before using this unit as below. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury :
• Do not damage or modify the AC adapter and USB cable. Also, do not use the AC adapter and USB cable if it is damaged. (The damaged section could cause short-circuiting and the cord could melt, leading to fi re.)
• Do not remove the AC adapter, USB cable and rechargeable battery when your hands are wet. (Doing so could cause electric shock and injury.)
Do not connect other appliances to the same socket using extension cord. (Doing so could cause fi re.
Do not the wall outlet is loose. (Doing so could cause electric shock and fi re.)
• Use only a 220-240 volt outlet.
• Use the AC adapter, USB cable and rechargeable battery designed exclusively for this product, and insert the AC adapter securely all the way into power socket until it stops. When cleaning the unit, stop the operation and pull out the AC adapter or USB cable from the outlet.
• Periodically remove dust from the AC adapter.
• Do not use the primary battery (dry cell etc.).
During thunder storm, stop the operation and pull out the AC adapter from the outlet.
• If a defect is generated (burning smell, heat generation, discoloration, deformation etc.), stop the operation and pull out the AC adapter and pull out a rechargeable battery from the main unit. (Doing so could cause fi re or electric shock.) Contact the store you purchased this appliance from or Sharp Service Center.
Do not enter a foreign object such as pin and wire in power supply input terminal, outlet, and air inlet. If you put the product in a bag etc., do not put a metallic product (key, necklace, hairpin etc.) in a bag together. (Doing so could cause electric shock, injury or abnormal operation.)
• Do not use the product within baby’s reach. Keep the rechargeable battery out of baby’s reach (otherwise, a baby may get electric shock, swallow it down, or get injured).
• If medical device is attached to you, do not put the product in chest pocket etc. (the product may affect the medical device etc.)
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• Do not modify the product. Also, no one other than an authorized repairman should take apart or repair the product. (Doing so could lead to fi re, electric shock or injury.) Contact the store you purchased the appliance from or Sharp Service Center.
If water or foreign substances should get inside the unit, unplug the AC adapter, USB cable and rechargeable battery from the main unit. (Continuous usage could lead to fi re or electric shock.)
• Do not put the product in a pocket or let it contact your body directly for a long time (it may cause low temperature burn injury).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
use the product if the USB cable or AC adapter is damaged, or the connection to
)
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Do not apply hard shock such as falling or throwing on the product or do not pull the AC adapter and USB cable during the charging. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not use the product at the following places.
• Humid or dusty place • Place exposed to oil smoke or steam • Place exposed to direct sunlight, or place that becomes extremely high temperature, low temperature, or high humidity • Place with thumping vibration • Place with combustible or explosive gas
• Unstable places such as a tottering table • Places where hair spray or chemicals are used such as barber shops or hair salons, or cleaners. • Place in the refrigerator
E-2
Page 5
• Do not swing the product with a strap. (Doing so could cause injury or damage hitting the user or people around or when the strap is broken.)
• Do not attach a damaged strap. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not pull on the cord when unplugging the AC adapter. (Doing so could cause leading to re or electric shock.)
• If the product is used in a vehicle, it may interfere with the on-vehicle electronic equipment, do not use the product in that case (otherwise, safety driving is impaired).
If you do not use the product for a long time, remove the rechargeable battery from the main unit and store it avoiding high temperature and high humidity.
For rechargeable battery
DANGER - To reduce the risk of electric shock, fi re, injury or accident :
• Be sure to use a designated rechargeable battery.
• Do not disassemble and modify the rechargeable battery.
• Do not contact a metallic product such as wire with charging terminal. Do not carry on or store the product with a necklace or hairpin etc.
• Do not dispose of the rechargeable battery in fi re or heat it up.
Do not place a rechargeable battery near fi re or heater, place exposed to direct sunlight, or high-temperature place such as inside of vehicle under the scorching sun (70°C or more).
• Avoid the rechargeable battery from wet condition like rain, water or sea water.
• Do not charge the product near fi re or under the scorching sun.
• Do not drive a nail on a rechargeable battery, hit it with a hammer, or step it on.
• Do not apply strong shock to a rechargeable battery or throw it.
• Do not use the rechargeable battery if it is deformed or damaged by falling etc.
• Do not solder the rechargeable battery directly.
• After confi rming the direction of the rechargeable battery, attach to the main unit.
If you cannot attach a rechargeable battery to the main unit properly, do not attach it forcibly.
• Do not connect a rechargeable battery to the outlet of power supply or cigarette outlet in vehicle directly. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or fi ring.)
• Be sure to charge it using an included AC adapter and a USB cable. (Doing so could cause heat generation, smoking, explosion or fi re.)
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and enters your eye, do not rub your eye, but wash it with clean water such as tap water suffi ciently and receive medical treatment from a doctor immediately (eye may be damaged).
ENGLISH
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury :
• Do not put a rechargeable battery in microwave or high-pressure container.
If you detect strange odor, heat generation, something strange such as liquid leakage, discoloration, and deformation while a rechargeable battery is used, remove it from the main unit and do not use it. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or fi ring.)
• Prevent your pet animal from biting a rechargeable battery (liquid leakage, heat generation, smoking, blowout, or fi ring may be caused).
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and contacts your skin or clothes, wash it with clean water such as tap water suffi ciently at once (the skin may be damaged).
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Be sure to charge the product under the environment at 5
E-3
°C
to 35°C.
Page 6
PARTS NAME
FRONT/BACK/ACCESSORIES
Air Outlet
Main Unit
Shutter
Plasmacluster Ion
Back Panel
Generating Unit
Connection Terminals
Connection Terminals
Rechargeable Battery (Lithium-ion Rechargeable Battery)
CONTROL PANEL
Remaining Battery Level Lamp (orange)
It indicates the remaining power of rechargeable battery depleted during the operation.
Lamp
Off
On
2 flashes
(Off when operating while charging or operating without the rechargeable battery)
Battery power
Approx. 100% to 30%
Approx. 30% to 10%
Approx. 10% or less
Charging Lamp (red)
Operation Switch
Plasmacluster Ion Lamp (blue)
E-4
Page 7
Power Supply
Hook for attaching the strap
Stand
Air Inlet
Input Terminal
Terminal Cover
Charge Code
ENGLISH
AC Adapter
Cleaning Brush
Use the unit cleaning brush only for cleaning the unit.
Attaching the strap*
The product does not include a strap.
*
Pass the strap through the hook from
1
2
above.
Hitch it to the groove on the right and left of the hook.
USB Cable
(Attaching it as shown below makes it more stable)
Hook
E-5
Page 8
INSTALLATION GUIDANCE
Precautions
Precautions on installation
• When you use the product for the fi rst time, remove the insulation sheet.
• Operating temperature : 0 (When charging : 5
• Be sure to place the product at the stable place.
• Do not block the air inlet and the air outlet.
• Do not leave in the car.
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• If this Plasmacluster Ion Generator cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the product and radio/TV receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Do not use items of silicone-containing products* near the unit.
* Hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics,
antiperspirants, antistatic agents, waterproofi ng sprays, polishes, glass cleaners, dustcloth, wax, etc.
• The fl uororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing Plasmacluster ions. If this happens, remove the dust from the electrode section of the Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-8)
You can charge the product by inserting an included USB cable into USB connector of PC, however, use it after checking the specifi cations of the PC. Sharp will not bea responsible for PC malfunction or data loss caused by charging.
°C to 35°C
°C
to 40°C
)
Remove the insulation sheet
How to use
Open the stand, install it in a way that the air outlet is facing the user. The stand can be fixed in four-step angles.
The high-density Plasmacluster ions reach approximately 80cm point in wind blowing direction from the air outlet.
Although reinforcing material (stainless steel) is used for the stand, do not apply undue force. It may break.
Power Supply
The following three power supplies are available:
Stand
Air Outlet
< Rechargeable Battery > < AC outlet > < USB >
設置例
See “Charging” on E-7.
Even when the rechargeable battery is removed, it can be used by connecting the AC adapter to the outlet.
E-6
When it is connected to a PC with the rechargeable battery removed and left turned on, it operates in conjunction with ON/OFF of the PC.
Page 9
CHARGING
To charge
When you use the product for the fi rst time or you have not used the product for a long time, be sure to charge the product.
Connect the AC adapter or USB cable to the main unit. Insert outlet.
1
Charging lamp is lighting (red)
Remove the insulation sheet.
Charging light goes out when fully charged.
2
(Approx. 2 hours and 45 min.)
Unplug the AC adapter or the
3
USB cable and disconnect from the main unit.
• The charging time and the continuous use time of rechargeable battery vary depending on use environment and condition of battery.
AC adapter
Open
Terminal Cover
Close
ENGLISH
OPERATION
To operate
Set the operation switch to turn ON
• Open the shutter. • Close the shutter.
[Lighting (blue)]
To stop operation
Set the operation switch to turn OFF
[ Lights off ]
E-7
Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord.
Air Inlet
Gently remove dust from the air inlet by using a vacuum cleaner.
• Do not press the vacuum cleaner strongly against the suciton port, or the fi lter could be damaged.
Main Unit
Wipe with a dry soft cloth.
For stubborn dirt, use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit.
Plasmacluster Ion Generating Unit
Every week or more often if necessary
Every month or more often if necessary
Every 3 months or more often if necessary
Remove the dust from the electrode section of the unit with an included cleaning brush or a cotton swab.
(See Replacement” on E-9)
Plasmacluster Ion Generating Unit
• Do not touch the electrode section. (Doing so could lead to injury.)
• The electrode section is not transformed. (Doing so could lead to damage.)
• Do not touch the connection terminals. (Doing so could lead to damage.)
• Please damp the tip of a cotton swab with little water, if the dirt does not come off easily.
Сleaning Brush
Connection Terminals
Electrode Section
(2 places)
E-8
Page 11
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approximately 6 years if the product is operated 8 hours a day), Plasmacluster ion lamp blinks to notify you of the replacement time of the unit.
Elapsed Time
Beginning to use
Approx. 17,500 hours (approx. 6 years when operated 8 hours a day)
Approx. 19,000 hours (approx. 6 years and 6 months when operated 8 hours a day)
Display
Lighting (blue)
Flashing slowly (blue)
Flashing fastly (blue)
Replace the Plasmacluster Ion Generating Unit
Stop working
Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit
Plasmacluster Ion Generating Unit
Model Number:
IZ-CCM1E
<For Disposal>
Please dispose the used Plasmacluster Ion Generating Unit according to any local laws and regulations.
-materials-
• Case : Polystyrene
Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts
Message
ENGLISH
BATTERY REPLACEMENT
The rechargeable battery is a consumable supply. If it is used repeatedly, the usable time becomes shorter gradually. If the usable time becomes extremely short even if it is suffi ciently charged, replace it with a new rechargeable battery.
The battery sometimes swells up at the end of its lifetime. It is a characteristic of lithium ion rechargeable battery and there is no problem on the safety.
Replacement of rechargeable battery
Rechargeable battery
Model Number:
IZ-BTDM1E
<For Disposal>
Please dispose the used rechargeable battery according to any local laws and regulations.
E-9
Page 12
HOW TO REPLACE
When replacing, be sure to stop the operation.
Remove the Back Panel
1
Replace with a new
2
Plasmacluster Ion
Pull
Generating Unit or Rechargeable battery
(After replaced, reattach the Back Panel in Step 1 in reverse)
SPECIFICATIONS
Model
IG-DM1Y
Squeeze
Back Panel
Plasmacluster Ion Generating Unit
Attach it from the terminal side.
Rechargeable battery
Align the mark on the main unit with the mark on the rechargeable battery, and attach it from the terminal side.
Power supply
Ion density *
Power consumption
Operating noise level
Continuous operating time
Charging time
Outer dimensions
Weight
Length of USB cable
* It is the value measured at approximately 80cm point in wind blowing direction from air
outlet when the product is operated with a stand opened.
AC adapter Power input: AC220-240V, 50/60Hz 0.3A Power output: DC5V 2A
Lithium-ion rechargeable battery Voltage: DC3.7V Capacity: 700mAh
Approx. 25,000 ions/cm
3.3W when an AC adapter is used (max) (470mA when a USB connector is connected) (max)
28dB
*
Approx. 4 hours (when it is used at 20
Approx. 2 hours 45 min. (when it is charged at 20
75mm(W) x 97mm(H) x 27mm(D) (Not including Projection part)
Approx. 110g (Not including AC adapter and USB cable)
Approx. 1.8m
3
°C
)
°C
)
Accessories
AC adapter USB cable Сleaning brush Storage pouch
E-10
Page 13
TROUBLESHOOTING
Problem
The Plasmacluster Ion Generator does not work.
(No light)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing alternately)
A discontinuous noise is heard.
A clicking or ticking sound comes from the unit.
The discharged air has odor.
WHAT TO DO
• When you use the product for the fi rst time, remove the insulation sheet.
Is a Rechargeable battery inserted properly? Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
Is a Rechargeable battery charged? Charge completely. (See E-7
Replace with new Plasmacluster Ion Generating Unit
. (See E-9, 10)
Insert
Plasmacluster Ion Generating Unit
(See E-10)
Failure Unplug and contact the store you purchased.
• Clicking or ticking sound may be audible when the unit is generating ions.
• The Plasmacluster Ion Generator releases a small trace of ozone which may produce odor. This is not detrimental to health.
)
correctly.
ENGLISH
In operation
(Lighting or two ashes is repeated)
(Flashing)
(Lighting or two fl ashes is repeated)
(Flashing)
The main unit becomes warm
To charge
(No light)
(Lighting)
It indicates the remaining power of rechargeable battery.
Charge completely. (See E-4, 7)
It is over the exchange period of Plasmacluster Ion Generating Unit. Replace with new one. (See E-9, 10)
It indicates the remaining power of rechargeable battery and the exchange period of Plasmacluster Ion Generating Unit. Charge completely and replace with new Plasmacluster Ion Generating Unit (See E-4, 7 ,9 ,10)
The periphery of AC adapter and rechargeable battery sometimes become warm, however, it is not a defect.
• Fully charged. Is a Rechargeable battery inserted properly?
• Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
Do not you charge the product under low temperature or high temperature environment? Charge the product within the range of 5°C to 35°C.
• It is charging.
(See E
-7)
(Flashing)
• It is a defect of a rechargeable battery. If it is displayed repeatedly, replace the rechargeable battery with a new one. (See E-9)
E-11
Page 14
Page 15
INDONESIAN
ISI
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
• UNTUK BATERAI ISI ULANG
NAMA BAGIAN
• DEPAN UNIT/BAGIAN BELAKANG UNIT/AKSESORIS
• PANEL PENGATUR
.....................................................
............................................................
PETUNJUK PEMASANGAN PENGISIAN BATERAI PEMAKAIAN
....................................................................
.....................................
................................
..........................................
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
• CELAH MASUK UDARA/UNIT UTAMA
• UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
..............................
..............
........................
....................
PENGGANTIAN UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER PENGGANTIAN BATERAI CARA MENGGANTI
.....................................................
...........................................
....
....
IN-10
IN-2
IN-3
IN-4
IN-4
IN-4
IN-6
IN-7
IN-7
IN-8
IN-8
IN-8
IN-9
IN-9
INDONESIAN
SPESIFIKASI PENYELESAIAN MASALAH
• Meskipun IG-DM1Y dapat menginaktivasi dan mengurangi virus serta kontaminan yang ada di udara, tetapi tidak dapat menciptakan lingkungan yang steril secara sempurna. SHARP tidak menjamin kemampuannya dalam mencegah infeksi mikrobial.
• Jumlah aktual ion dan pengaruh sterilisasi, pemurnian, dan kecantikan bervariasi tergantung pada kondisi ruang (ukuran, bentuk, apakah pendingin udara atau ventilasi digunakan, lokasi pemasangan produk dll.) atau penggunaan (arah ion bertiup dll).
Terima kasih atas pembelian Generator Ion Plasma SHARP. Bacalah petunjuk ini dengan baik sebelum menggunakan Generator Ion Plasmacluster. Setelah membaca, simpanlah petunjuk ini di tempat yang sesuai untuk referensi di masa depan.
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA JI. Swadaya IV, Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate Kec. Cakung, Pulogadung - Jakarta 13920 No.Reg : 03 / DJ-ILMEA / MG / I / 2000 No.Reg : 42 / PDN / MG / VII / 2003
..................................................................
....................................
IN-10
IN-11
IN-1
Page 16
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Bacalah petunjuk di bawah dengan baik sebelum menggunakan unit ini. Jika menggunakan peralatan listrik, peringatan dasar untuk keselamatan harus
dipatuhi, termasuk hal berikut:
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
Jangan merusak atau memodifi kasi adapter AC dan kabel USB. Juga, jangan menggunakan adapter AC dan kabel USB jika rusak. (Bagian yang rusak dapat menyebabkan arus pendek dan kabelnya bisa meleleh, sehingga menyebabkan kebakaran.)
• Jangan melepas adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang apabila tangan anda basah. (Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik.)
• Jangan menghubungkan peralatan lainnya ke soket yang sama menggunakan kabel ekstensi. (Melakukannya bisa menyebabkan kebakaran.) Jangan gunakan produk jika kabel USB atau adapter AC rusak, atau sambungan ke stop
• kontak longgar. (Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik dan api.)
• Gunakan hanya stop kontak 220-240 volt. Gunakan adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang yang dirancang khusus untuk produk
• ini, dan masukkan adapter AC secara pasti ke dalam soket listrik sampai berhenti.
• Waktu membersihkan unit, hentikan pengoperasian dan cabut adapter AC atau kabel USB dari stop kontak.
• Secara rutin bersihkan debu dari adapter AC.
• Jangan gunakan baterai sekali pakai (sel kering, dll.). Selama badai guntur, hentikan operasi dan lepas adapter AC dari stop kontak.
• Jika muncul cacat (bau hangus, pengeluaran panas, perubahan warna, perubahan bentuk, dll.), hentikan pengoperasian dan lepas adapter AC dan lepas baterai isi ulang dari unit utama. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.) Hubungi toko tempat Anda membeli alat ini dan/atau Pusat Servis Sharp.
• Jangan memasukkan benda asing seperti pin dan kawat di terminal input pasokan listrik, celah keluar dan celah masuk udara Jika anda menempatkan produk ini di tas dll., jangan menaruh produk logam (kunci, kalung, jepit rambut dll.) dalam tas bersama. (Melakukannya dapat menyebabkan sengatan listrik, cedera atau operasi tidak normal.) Jangan gunakan produk ini dalam jangkauan bayi. Jauhkan baterai isi ulang dari jangkauan
• bayi (jika tidak, bayi mungkin terkena sengatan listrik, menelannya, atau mengalami cedera).
• Jika perangkat medis dipasang pada tubuh anda, jangan menyimpan produk ini di saku dada dll. (produk ini dapat mempengaruhi peralatan medis dll. Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu keselamatan operasi.)
Jangan memodifi kasi produk. Selain itu, tidak ada seorang pun, selain teknisi reparasi yang ditunjuk, yang boleh mengurus atau memperbaiki produk. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran, sengatan listrik atau cedera.) Hubungi toko tempat anda membeli atau Pusat Servis Sharp.
Jika zat air atau asing masuk ke dalam unit, cabut adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang dari unit utama. (Pemakaian terus-menerus dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
• Jangan menempatkan produk dalam saku atau membiarkannya menyentuh tubuh anda langsung untuk waktu yang lama (hal ini dapat menyebabkan luka bakar suhu rendah).
• Perangkat ini tidak diperuntukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki keterbatasan fisik, panca indera atau kapabilitas mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka mendapat pengawasan atau pengarahan penggunaan oleh orang yang bertanggung jawab. terhadap keselamatannya.
• Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan unit ini.
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
• Jangan memberikan goncangan kuat seperti menjatuhkan atau melemparkan produk atau jangan menarik adapter AC dan kabel USB selama pengisian daya. (Melakukannya dapat menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menggunakan produk di tempat-tempat berikut.
• Tempat yang lembab atau berdebu • Tempat yang terkena asap atau uap minyak • Tempat yang terkena sinar matahari langsung, atau tempat yang suhunya sangat tinggi, suhu rendah atau kelembaban yang
IN-2
Page 17
tinggi • Tempat dengan getaran keras • Tempat dengan gas yang mudah terbakar atau mudah meledak
• Tempat yang tidak stabil seperti meja yang goyang • Tempat di mana hair spray atau bahan kimia digunakan, seperti di toko cukur rambut atau salon rambut, atau binatu • Disimpan dalam lemari pendingin
Jangan mengayunkan produk dengan strap. (Melakukan hal seperti ini dapat mengakibatkan cedera atau kerusakan karena mengenai pengguna atau orang yang berada di sekitar atau jika strap rusak.)
Jangan memasang strap yang rusak. (Melakukannya dapat menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menarik kabel saat mencabut adapter AC. (Melakukannya dapat menyebabkan menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
Jika produk ini digunakan di dalam kendaraan, dapat mengganggu peralatan elektronik di kendaraan, jangan gunakan produk dalam hal ini (jika tidak, keselamatan mengemudi terganggu).
Jika anda tidak menggunakan produk untuk waktu yang lama, keluarkan baterai isi ulang dari unit utama dan simpan dengan menghindari suhu tinggi dan kelembaban tinggi.
Untuk baterai isi ulang
BAHAYA - Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, kebakaran, cedera atau kecelakaan:
• Pastikan untuk menggunakan baterai isi ulang yang ditunjuk.
• Jangan membongkar dan memodifi kasi baterai isi ulang.
• Jangan menghubungkan produk logam seperti kawat dengan terminal pengisian daya. Jangan membawa atau menyimpan produk dengan kalung atau jepit rambut dll.
• Jangan membuang baterai isi ulang ke dalam api atau memanaskannya.
• Jangan menempatkan baterai isi ulang di dekat api atau pemanas, tempat terkena sinar matahari secara langsung, atau tempat bersuhu tinggi seperti di dalam kendaraan di bawah terik matahari (70°C atau lebih).
• Hindari baterai isi ulang dari kondisi basah seperti hujan, air atau air laut.
• Jangan mengisi daya pada produk di dekat api atau di bawah terik matahari.
Jangan memasang paku pada baterai isi ulang, memukulnya dengan palu, atau menginjaknya.
• Jangan memberikan goncangan kuat ke baterai isi ulang atau melemparnya.
Jangan gunakan baterai isi ulang jika mengalami perubahan bentuk atau rusak akibat jatuh dll.
• Jangan solder baterai isi ulang secara langsung.
• Setelah mengkonfi rmasi arah baterai isi ulang, pasang ke unit utama.
• Jika anda tidak dapat memasang baterai isi ulang ke unit utama dengan benar, jangan pasang secara paksa.
• Jangan hubungkan baterai isi ulang ke stop kontak listrik atau stop kontak rokok di kendaraan secara langsung. (Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan pengeluaran panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
Pastikan untuk mengisi daya menggunakan adapter AC yang disertakan dan kabel USB. (Melakukannya bisa menyebabkan pengeluaran panas, berasap, ledakan atau kebakaran.)
• Jika cairan dalam baterai isi ulang bocor dan memasuki mata Anda, jangan menggosok mata Anda, tetapi cuci dengan air bersih seperti air keran secukupnya dan dapatkan perawatan medis dari dokter segera (mata mungkin rusak).
INDONESIAN
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
• Jangan meletakkan baterai isi ulang di mikrowave atau wadah bertekanan tinggi. Jika anda mendeteksi bau aneh, pengeluaran panas, sesuatu yang aneh seperti kebocoran
• cairan, perubahan warna, dan perubahan bentuk waktu baterai isi ulang digunakan, keluarkan dari unit utama dan jangan digunakan. (Menggunakannya dapat menyebabkan pengeluaran panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
• Cegah hewan peliharaan Anda dari menggigit baterai isi ulang (kebocoran cairan, pengeluaran panas, berasap, ledakan, atau kebakaran bisa terjadi).
Jika cairan dalam kebocoran baterai isi ulang dan bersentuhan dengan kulit atau pakaian anda, cuci dengan air bersih seperti keran air secukupnya sekaligus (kulit mungkin rusak).
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
• Pastikan untuk mengisi daya pada produk di bawah lingkungan pada 5°C hingga 35°C.
IN-3
Page 18
NAMA BAGIAN
Unit Generator Ion Plasmacluster
DEPAN UNIT/BAGIAN BELAKANG UNIT/AKSESORIS
Celah Keluar Udara
Shutter
Unit Utama
Unit Generator Ion Plasmacluster
Terminal Koneksi
Terminal Koneksi
Baterai Isi Ulang (Baterai ion Lithium Isi Ulang)
Panel Belakang
PANEL PENGATUR
Lampu Sisa Level Baterai (oranye)
Hal ini menunjukkan sisa daya baterai isi ulang selama pengoperasian.
Lampu
Off (Mati)
On (Hidup)
2 kedipan
Matikan jika beroperasi waktu mengisi baterai atau beroperasi tanpa baterai yang dapat diisi ulang
Perkiraan 100% sampai 30%
Perkiraan 30% sampai 10%
Sekitar 10% atau kurang
Daya baterai
Lampu Pengisian Daya (merah)
Saklar Operasi
Lampu Ion Plasmacluste (biru)
r
IN-4
Page 19
Kaitan untuk memasang strap
Terminal Input Pasokan Listrik
Tutup Terminal
Penegak
Celah Masuk Udara
Sikat Pembersih Unit
Gunakan sikat pembersih unit hanya untuk membersihkan unit.
Kabel Pengisian
Kabel USB
Adapter AC
INDONESIAN
Pemasangan strap*
Strap tidak termasuk dalam produk ini.
*
Masukkan strap ke kaitan dari atas.
1
Tambatkan ke celah di kanan dan kiri dari
2
kaitan.
(Lakukan pemasangannya sebagaimana ditunjukkan di bawah ini untuk membuatnya lebih stabil)
Kaitan
IN-5
Page 20
PETUNJUK PEMASANGAN
Peringatan
Peringatan dalam Pemasangan
Jika Anda menggunakan produk ini untuk pertama kalinya, lepas lembar insulasi.
• Suhu operasi: 0°C sampai 40°C (Saat pengisian : 5
• Pastikan diletakkan di tempat yang stabil.
• Jangan menghalangi celah masuk atau keluar udara.
• Jangan ditinggalkan di dalam mobil. Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu
keselamatan operasi.)
Apabila Generator Ion Plasmacluster ini menyebabkan gangguan siaran radio atau televisi,
cobalah untuk mengoreksi gangguan itu satu demi satu dengan tindakan sebagai berikut:
• Geser arah antena atau pindahkan lokasi antena.
• Tambah jarak antara produk dan penerima gelombang radio/TV.
Hubungkan unit ini ke stopkontak yang berbeda dari yang digunakan oleh pesawat penerima.
• Hubungi dealer atau teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk meminta bantuan.
• Jangan menggunakan item dari produk yang mengandung silikon* di dekat unit.
* Produk perawatan rambut (pelindung ujung rambut pecah, mousse rambut, perawatan
rambut, dll.), kosmetik, deodorant, produk anti listrik statis, spray tahan air, polish, pembersih kaca, kain yang basah oleh bahan kimia, wax, dll.
• Fluororesin atau silikon dapat masuk ke dalam unit, menghalangi unit untuk memproduksi
ion plasmacluster. Jika hal ini terjadi, hilangkan debu dari jarum elektroda Unit Generator Ion Plasmacluster. (Lihat IN-8)
• Anda dapat mengisi daya pada produk dengan memasukkan kabel USB yang disertakan ke konektor USB pada PC, namun, gunakan setelah memeriksa spesifi kasi dari PC. Sharp tidak akan bertanggung jawab atas kerusakan PC atau kehilangan data yang disebabkan oleh pengisian daya.
°C sampai 35°C
)
Lepas lembar insulasi
Cara menggunakan
Buka penegak, pasang supaya celah keluar udara menghadap ke pengguna. Penegak dapat dikencangkan dalam empat tahap sudut.
Ion Plasmacluster densitas tinggi dapat mencapai sampai sekitar 80 cm dalam arah angin bertiup dari celah keluar udara.
• Meskipun bahan penguat (anti karat) digunakan untuk penegak, jangan memberikan tekanan yang tidak semestinya. Penegak bisa rusak.
Pasokan Listrik
Penegak
Celah Keluar Udara
Tiga pasokan listrik di bawah ini dapat digunakan:
< Baterai Isi Ulang > < Stop kontak AC > < USB >
設置例
Lihat “Pengisian Baterai” di IN-7.
Meskipun baterai isi ulang dilepas, unit ini dapat digunakan dengan menghubungkan adapter AC ke stop kontak.
IN-6
Jika unit ini disambungkan ke PC dengan baterai isi ulang dilepas dan dibiarkan hidup, ia beroperasi sejalan dengan ON/ OFF (HIDUP/MATI) dari PC.
Page 21
PENGISIAN BATERAI
Untuk mengisi daya
Bila anda menggunakan produk untuk pertama kali atau anda tidak menggunakan produk untuk waktu yang lama, pastikan untuk mengisi daya pada produk.
Sambungkan adapter AC atau kabel USB ke unit utama. Masukkan ke stop kontak.
1
Lampu pengisian daya menyala (merah)
Lepas lembar insulasi
Lampu pengisian daya akan padam saat terisi penuh.
2
(Sekitar 2 jam 45 menit.)
Cabut adapter AC atau kabel
3
USB dan putuskan hubungannya dengan unit utama.
• Lama waktu pengisian daya dan lama waktu penggunaan terus-menerus baterai isi ulang bervariasi tergantung pada lingkungan penggunaan dan kondisi baterai.
Adapter AC
Buka
Tutup Terminal
Tutup
PEMAKAIAN
INDONESIAN
Untuk mengoperasikan
Set saklar operasi menjadi ON (HIDUP)
• Buka shutter.
[Menyala (biru)]
Untuk menghentikan operasi
Set saklar operasi menjadi OFF (MATI)
• Tutup shutter.
[Lampu mati]
IN-7
Page 22
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
PERINGATAN: Saat membersihkan unit, pastikan untuk mencabut kabel listrik dulu.
Celah Masuk Udara
Dengan lembut hilangkan debu dari celah masuk udara dengan menggunakan penyedot debu.
• Jangan menekan penyedot debu sangat berlawanan dengan celah masuk udara atau fi lter tersebut dapat rusak.
Unit Utama
Lap dengan kain lap kering yang lembut.
Untuk kotoran yang bandel, gunakan air dan sabun yang lembut. Lalu, lap dengan lap kain basah. Pastikan untuk mengeringkan unit utama.
Setiap bulan sekali atau lebih jika diperlukan
Unit Generator Ion Plasmacluster
Setiap minggu atau lebih jika diperlukan
Setiap 3 bulan sekali atau lebih jika diperlukan
Hilangkan debu dari bagian elektroda unit dengan sikat pembersih yang disertakan atau kapas.
(Lihat "Penggantian Unit Generator Ion Plasmacluster" di IN-9)
• Jangan menyentuh bagian elektroda. (Melakukannya bisa menyebabkan cedera.)
• Bagian elektroda tidak ditransformasi. (Melakukannyat bisa menimbulkan kerusakan.)
• Jangan sentuh terminal sambungan. (Melakukannya bisa menimbulkan kerusakan.)
• Lembabkan ujung kapas dengan sedikit air, jika kotoran tidak lepas dengan mudah.
Sikat Pembersih
Terminal sambungan
Bagian Elektroda (2 tempat)
IN-8
Page 23
PENGGANTIAN UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
Jika total waktu pengoperasian lewat sekitar 17.500 jam (sekitar 6 tahun jika produk dioperasikan 8 jam sehari), lampu ion Plasmacluster berkedip untuk memberitahu anda waktu penggantian unit.
Jangka Waktu
Memulai pemakaian
Sekitar 17.500 jam (sekitar 6 tahun jika dioperasikan 8 jam per hari)
Sekitar 19.000 jam (sekitar 6 tahun 6 bulan jika dioperasikan 8 jam per hari)
Tampilan
Menyala (biru)
Berkedip perlahan (biru)
Berkedip cepat (biru)
Penggantian Unit Generator Ion Plasmacluster
Unit Generator Ion Plasmacluster
Nomor Model:
IZ-CCM1E
<Mengenai Pembuangan>
Buang Unit Generator Ion Plasmacluster bekas digunakan sesuai hukum dan peraturan di wilayah anda.
-bahan-
• Kemasan : Polystyrene
• Unit : Polystyrene Terephthalate, suku cadang elektronik
Pesan
Ganti Unit Generator Ion Plasmacluster
Berhenti bekerja
INDONESIAN
PENGGANTIAN BATERAI
Baterai isi ulang adalah pasokan yang dikonsumsi. Jika digunakan berulang kali, lama waktu penggunaan menjadi lebih pendek secara bertahap. Jika lama waktu penggunaan menjadi sangat singkat bahkan jika telah diisi dengan cukup, ganti dengan baterai isi ulang yang baru.
Baterai kadang mengembang pada akhir masa penggunaan. Ini adalah karakteristik dari baterai ion lithium isi ulang dan tidak ada masalah pada keselamatan.
Penggantian Baterai isi ulang
Baterai isi ulang
Nomor Model:
IZ-BTDM1E
<Mengenai Pembuangan>
Buang Baterai isi ulang bekas digunakan sesuai hukum dan peraturan di wilayah anda.
IN-9
Page 24
CARA MENGGANTI
Waktu mengganti, pastikan untuk menghentikan pengoperasian.
Lepas Panel Belakang
1
Ganti dengan Unit
2
SPESIFIKASI
Generator Ion Plasmacluster atau baterai isi ulang baru
(Setelah mengganti, pasang kembali Panel Belakang pada Tahap
Model
Catu daya
Volume berlaku interior *
dengan urutan dibalik)
1
IG-DM1Y
Adapter AC Input listrik: AC220-240V, 50/60Hz 0.3A Output listrik: DC5V 2A Baterai ion Lithium Isi Ulang Voltase: DC3.7V Kapasitas: 700mAh
Sekitar 25,000 ions/cm
Tarik
Panel Belakang
Tekan
3
Unit Generator Ion Plasmacluster
Pasang dari sisi terminal.
Baterai Isi Ulang
Sejajarkan tanda pada unit utama dengan tanda pada baterai isi ulang, dan pasang dari sisi terminal.
Tingkat kebisingan pengoperasian
Tingkat kebisingan pengoperasian
Waktu beroperasi terus-menerus
Waktu pengisian daya
Ukuran luar
Berat
Panjang kabel USB
* Ini adalah nilai yang diukur pada titik sekitar 80 cm pada arah angin bertiup dari celah
keluar udara jika produk dioperasikan dengan penegak terbuka.
*
3.3 W ketika adapter AC digunakan (maksimum) (470 mA bila konektor USB dihubungkan) (maksimum)
28dB
Sekitar 4 jam (ketika digunakan pada 20
Sekitar 2 jam 45 menit. (Ketika diisi pada 20
75mm(L) x 97mm(H) x 27mm(D) (Tidak termasuk bagian Proyeksi)
Sekitar 110g (Tidak termasuk adapter AC dan kabel USB)
Sekitar 1.8m
°C
)
°C
)
Aksesoris
Adapter AC Kabel USB Sikat Pembersih Kantong penyimpanan
IN-10
Page 25
PENYELESAIAN MASALAH
Masalah
Generator Ion Plasmacluster tidak bekerja.
(Lampu tidak menyala)
(Berkedip)
(Berkedip)
(Berkedip bergantian)
Bunyi gangguan yang diskontinu terdengar.
Bunyi klik atau detak terdengar dari unit.
Udara yang dikeluarkan memiliki bau.
APA YANG HARUS DILAKUKAN
• Ketika anda menggunakan produk untuk pertama kalinya, lepaskan lapisan insulasi. Apakah baterai isi ulang dimasukkan dengan benar?
• Masukkan baterai isi ulang dengan benar. (Lihat IN-10)
• Apakah baterai isi ulang telah diisi? Isi sepenuhnya. (Lihat IN-7)
Ganti dengan Unit Generator Ion Plasmacluster baru. (Lihat IN-9, 10)
Masukkan Unit Generator Ion Plasmacluster dengan benar. (Lihat IN-10)
Gagal Cabut dan hubungi toko tempat anda membeli.
• Bunyi klik atau detak dapat terdengar ketika unit menghasilkan ion.
• Generator Ion Plasmacluster melepas sedikit sisa ozon yang mungkin menghasilkan bau. Ini tidak membahayakan kesehatan.
INDONESIAN
Dalam pengoperasian
(Menyala atau dua kedipan berulang)
(Berkedip)
(Menyala atau dua kedipan berulang)
Unit utama menjadi hangat
Untuk mengisi daya
(Lampu tidak menyala)
(Menyala)
(Berkedip)
• Hal ini menunjukkan sisa daya baterai isi ulang. Isi sepenuhnya. (Lihat IN-4, 7)
Waktu menukar Unit Generator Ion Plasmacluster sudah berlalu. Ganti dengan yang baru. (Lihat IN­9, 10)
Hal ini menunjukkan sisa daya baterai isi ulang dan periode pertukaran Unit Generator Ion Plasmacluster. Isi sepenuhnya dan ganti dengan Unit Generator Ion Plasmacluster baru. (Lihat IN-4, 7 ,9 ,10)
Sekeliling adapter AC dan baterai isi ulang kadang­kadang menjadi hangat, tetapi ini bukan cacat.
• Terisi penuh. Apakah baterai isi ulang dimasukkan dengan benar?
• Masukkan baterai isi ulang dengan benar. (Lihat IN-10)
Apakah anda mengisi daya pada produk di dalam lingkungan suhu rendah atau suhu tinggi? Isi produk dalam kisaran 5°C hingga 35°C.
• Sedang mengisi daya. (Lihat IN-7)
(Berkedip)
• Ini adalah kerusakan dari baterai isi ulang. Jika ditampilkan berulang kali, ganti baterai isi ulang dengan yang baru. (Lihat IN-9)
IN-11
Page 26
Page 27
Page 28
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA
Jl.Swadaya , Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate Kec. Cakung, Pulogadung Jakarta 13920 Indonesia
Printed in China TINS-A524KKRZ 11K-
1
Loading...