● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
i
HOME CINEMA CON DVD HT-X1H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung
in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0408_A5
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
1
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
0408_A5
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
ii
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
iv
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JANÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0408_A5 (3A_DVD+CD)
HT-X1H
vi
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ITALIANO
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto
SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi
aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
Note speciali
"DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi registrati di Digital
Theater Systems, Inc.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories.
Informazioni sui diritti d'autore:
La copia, la radiotrasmissione, la visione in pubblico, la trasmis-
!
sione, l'esecuzione in pubblico e il noleggio senza debita auto-
Informazioni generali
rizzazione del contenuto di un disco (a prescindere dal fatto che
queste attività vengano eseguite a scopo di guadagno o meno)
sono vietati per legge.
! Questo sistema è provvisto di tecnologia che impedisce l'esecu-
zione di copie perché causa un notevole deterioramento delle
immagini quando il contenuto di un disco viene copiato su una
videocassetta.
Home Cinema con DVD HT-X1H consiste di HT-X1H (apparecchio
principale e subwoofer/amplificatore), CP-X1HF (diffusori anteriori),
CP-X1HC (diffusore centrale) e CP-X1HS (diffusori surround).
Protezione da copie:
Questo apparecchio supporta la protezione da copie Macrovision.
Sui dischi DVD che includono un codice di protezi one da copie, se i
contenuti dei DVD sono copiati utilizzando un VCR, il codice di protezione da copie impedisce la riproduzione normale della vi deocassetta copiata.
Apparecchio protetto dai brevetti statunitensi n. 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093, concesso in licenza solo per
uso limitato.
Questo prodotto contiene tecnologia per la protezione del copyright tutelata da rivendicazioni sul metodo di determinati brevetti
USA e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e altri titolari di diritti. Per l’uso di questa tecnologia di protezione del copyright occorre l'autorizzazione di Macrovision Corporation, valida esclusivamente per impieghi
domestici e di visualizzazione limitata, salvo diversa indicazione
da parte di Macrovision Corporation. Sono vietati la progettazione inversa o lo smontaggio.
0403I
I-1
04/10/22HT-X1H(H)I1.fm
TINSZA030SJZZ
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
HT-X1H
ITALIANO
Telecomando 1Pila di formato "AAA"
Antenna FM 1Cavo SCART 1Cavo di alimentazione 1
Cavo di collegamento del
sistema 1
Attenzione:
Il cavo di alimentazione c.a. fornito in dotazione non dev e essere
usato con altre apparecchiature. Questo potrebbe es sere causa di
incendio o di scossa elettrica.
Assicurarsi che l'apparecchio sia col locato in un luogo ben vent i-
!
lato, che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il
retro. Ci deve essere anche uno spazio libero di 15 cm minimo
sulla parte superiore dell'apparecchio.
Apparecchio principale
10 cm10 cm
10 cm10 cm
Unità subwoofer/amplificatore
10 cm10 cm
Collocare il sistema su una superf ici e solida, piana ed es ente da
!
vibrazioni.
Tenere l'apparecchio lontano dalla luce diretta del sole, da forti
!
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi
elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare
rumori elettrici.
Non mettere niente sopra i componenti.
!
Non esporre l'apparecchio a umidità, a temperature che supe-
!
rano i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimenta-
!
zione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere
l'apparecchio.
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
In caso di temporali nelle vicinanze, le nor-
!
me di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del subwoofer/
amplificatore.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla
!
presa di rete prenderlo sempre per la spina,
altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
!
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino
centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i for i di ventilazione con
!
giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sui componenti del sistema candele accese od
!
oggetti simili.
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
!
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Il sistema è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
!
Questo sistema dovrebbe essere usato in luoghi con t empera-
!
ture varianti tra 5°C e 35°C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per
questo sistema. L'uso di questo prodotto con una corr ente a tensione più alta di quella prescrit ta è pericoloso e può causare un
incendio o altri tipi di incidenti, provocando danni. SHARP non è
responsabile dei danni causati dall'uso di questo sistema con una
corrente a tensione diversa da quella prescritta.
" Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume
dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si
accende l'apparecchio con il volume imp ostato su valori al ti oppure
quando si ascolta continuamente ad alto volume.
HT-X1H
ITALIANO
5
Informazioni generali
I-4
04/10/22HT-X1H(H)I1.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ITALIANO
Informazioni generali
Comandi e indicatori
12345678
9
10
2134 57689
Display
11
12
13
11
"
Pannello superiore e anteriore
1.Tasto di espulsione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L'apparecchio può leggere dischi con i seguenti marchi:
DVD
DVD VideoDVD-RDVD-RW DVD+RDVD+RW
HT-X1H
ITALIANO
CD
CD audioAudio CD-RAudio CD-RW
4.7
Registrato nel modo
video (*1) (*2)
(*1) Alcuni dischi potrebbero non essere letti correttamente a cau-
sa delle condizioni delle apparecchiature utilizzate per la registrazione, per le proprietà del disco, graffi , sporc o oppure per
le lenti del trasduttore ottico sporche.
(*2) Dischi DVD-RW registrati nel modo VR (formato di registrazio-
ne video) non possono essere riprodotti.
Alcuni dischi DVD potrebbero non funzionare come descritto
nel manuale. Vedere la copertina del disco per le restrizioni.
CD video
Funzionamento di super video CDCD video
Registrato nel modo
video (*1)
O CDV (*1)CD-R/RW registrato nel formato MP3/
(*1) È possibile eseguire solo la riproduzione dell'audio del CDV.
(*2) Alcuni dischi potrebbero non essere letti corrett amente a cau-
sa delle condizioni delle apparecchiature utilizzate per la registrazione, per le proprietà del disco, graffi, sporco oppure per
le lenti del trasduttore ottico sporche.
Per i dischi che non possono essere letti, vedere pagina 12.
!
Icone usate in questo manuale di istruzioni
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda dei dischi. Le seguenti icone indicano i dischi che possono essere usati
nella sezione.
... Indica DVD.
... Indica super video CD.
... Indica CD video.
... Indica CD audio.
... Indica CD-R/RW con registrazioni MP3.
... Indica CD-R/RW con registrazioni WMA.
... Indica CD-R/RW con registrazioni JPEG.
A seconda dei dischi potrebbe essere impossibile eseguire delle
!
operazioni anche se sono descritte in questo manuale.
! Durante il funzionamento, " " può essere visual i zzato sullo
schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo
manuale sono proibite dal disco.
WMA/JPEG (*2)
5
Informazioni generali
I-10
04/10/22HT-X1H(H)I1.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ITALIANO
Informazioni generali
Descrizione dei dischi (continua)
! DVD video
Un popolare tipo di disco DVD dell a stessa grandezza di un CD,
contenente principalmente immagini video.
Numero di zona
I dischi DVD sono programmati con numeri di zona che indicano i Paesi in cui
questi dischi possono essere riprodotti.
Questo sistema può eseguire la riproduzione di dischi con numero di zona "2" o
"ALL".
Titolo e capitolo
I dischi DVD video sono d ivisi in "titoli" e "capitoli". Se i l disco contiene più di un film, ciascun film è un "titolo" diverso. I "capitoli" sono
sottodivisioni dei titoli.
Titolo 1Titolo 2
Capitolo 1
Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 1Capitolo 2
! DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
È possibile eseguire la riproduzione di dischi DVD-R/DVD-RW/
"
DVD+R/DVD+RW registrati nel modo video.
Prima di eseguire la riproduzione di dischi DVD-R/DVD-RW/
"
DVD+R/DVD+RW con questo apparecchio, finalizzarli con
l'apparecchiatura utilizzata per la registrazione.
Numero di zona
(numero di area per la
riproduzione)
2
ALL
! Super video CD/CD video/CD audio
Brano
I super video CD, i CD video e i CD audio c onsistono di "brani". I
brani equivalgono alle canzoni di un CD.
Brano 1Brano 2Brano 3Brano 4
! Formato MP3/WMA/JPEG su CD-R/CD-RW
Un file MP3 consiste di dati audio compressi nel formato MPEG 1
layer 3. I file MP3 hanno l'estensione ".mp3". (I fil e con l 'estensi one
".mp3" potrebbero non essere letti oppure dei rumori potrebbero
verificarsi durante la riproduzione se non sono registrati nel formato
MP3.)
WMA è un formato di file audio sviluppato da Microsoft con l'estensione ".wma". Questo tipo di file audio è registrato attraverso il
sistema operativo Microsoft Windows.
Un file JPEG è costituito da dati di immagini fisse compresse nel formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). I file JPEG hanno
un'estensione ".jpg".
Cartella e file
I dischi MP3/WMA/JPEG consistono di "cartelle" e "file".
Disco
WMA
Disco
JPEG
Cartella 1
File 1
Cartella 2
File 2File 1
File 2
Disco
MP3
18
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
I-11
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
TINSZA030SJZZ
! Icone sui dischi DVD
Controllare le icone della copertina del DVD prima di avviare la
riproduzione dei dischi.
DisplayDescrizione
Formato registrato sul DVDPer adattare il formato video a
Tipi di sottotitoli registratiLingue per sottotitolo registra-
Esempio:È possibile selezionare una
2
1. Inglese
2. Tedesco
Numero degli angoli di ripresaNumero di angolature regi-
2
Numero di brani audio e dei sistemi di registrazione audio
19
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
Esempio:
1: Originale <inglese>
(Dolby Digital 5.1 surround)
2. Tedesco
(Dolby Digital 2 ch)
quello dei televisori collegati
("TV Panorama" o "TV 4:3").
te.
lingua di sottotitolo.
strate sul DVD.
È possibile vedere scene da
vari angoli di ripresa.
Il numero di brani audio e dei
sistemi di registrazione audio
sono indicati.
È possibile cambiare la lin-
"
gua dell'audio.
L'audio e il sistema di regi-
"
strazione variano a seconda del DVD. Controllarli nel
manuale del DVD.
! Dischi che non possono essere letti
DVD senza numero di zona
"
"2" o "ALL".
DVD con sistema SECAM
"
DVD con suono MPEG
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
Note:
I suddetti dischi non possono essere letti affatto oppure non si
"
sente il suono sebbene le immagini appaiono sullo schermo o
vicéversa.
La riproduzione difettosa può danneggiare i diffusori o l'udito se
"
si utilizza la cuffia ad alto v o lu me .
Il sistema non può leggere dischi prodotti illegalmente.
"
Un disco graffiato o con impronte di dita potrebbe non essere
"
letto correttamente. Leggere il paragrafo "Cura corretta dei
dischi" (pagina 66) e pulire il disco.
I diffusori anteriori e centrale possono essere collocati accanto o
vicino al televisore perché hanno la sc hermatura magnetica. Però,
si possono verificare variazioni di colore, a seconda del tipo di televisore.
Se si verifica una variazione di colore...
Spegnere il televisore (dall'interruttore).
Dopo 15 - 30 minuti, riaccendere il televisore.
Se la variazione di colore è ancora presente...
Allontanare di più i diffusori dal televisore.
Per dettagli leggere il manuale di istruzioni del televisore.
Nota:
I diffusori surround e il subwoofer/amplificatore non sono provvisti di
schermatura magnetica.
Diffusore
centrale
Apparecchio
principale
Diffusore
surround
(destro)
Diffusore
anteriore
(destro)
! Posizionamento del sistema di diffusori
Il migliore effetto surround si può ottenere collocando ciascun
diffusore alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Si consiglia di sistemare i diffusori come indicato qui in basso.
Diffusore
Diffusore anteriore
(sinistro)
Unità subwoofer/
amplificatore
Diffusore
surround
(sinistro)
Note:
La distanza di default è regolata su 2 m. Se i diffusori non pos-
"
sono essere collocati alla s tessa distanza, leggere il paragrafo
"Regolazione del ritardo del diffusore" (vedere pagina 54).
Collocare il televisore al centro, tra i due diffusori anteriori.
"
Si consiglia di collocare il diffusore centrale vicino al televisore.
"
Collocare i diffusori surround in u na posizione un poco più alta
"
del livello delle orecchie dell'ascoltatore.
È possibile collocare il subwoofer/am plificatore nel luogo prefe-
"
rito. Posarlo su una superficie piana e solida perché vibra
durante la riproduzione dei bassi.
Diffusore anteriore
(sinistro)
centrale
Stessa distanza
Diffusore anteriore
(destro)
Impostazione di
fabbrica: 2 m
Diffusore
surround
(destro)
Diffusore anteriore
(destro)
I-13
Diffusore centrale
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
TINSZA030SJZZ
Preparazione dell'apparecchio principale
Metodi di installazione
HT-X1H
ITALIANO
Assicurarsi di disinserire la spina del cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente, prima di
installare l'apparecchio principale o prima di cambiarne la
posizione.
Lo stand viene fissato all'unità principale in fabbrica.
Sostegno
È possibile anche collocare l'apparecchio principale
orizzontalmente oppure appenderlo alla parete senza lo stand.
(Vedere pagina 63 per appenderlo alla parete.)
Note:
Quando si fissa o si rimuove lo stand, collocare l'apparecchio
principale su un cuscino o un panno morbido per evitare che
si danneggi.
Rimuovere solo le viti specificate. Altrimenti si potrebbe
verificare un cattivo funzionamento. Fare attenzione a non
perdere le viti rimosse.
Attenzione:
Non cambiare la direzione dell'installazione quando
l'apparecchio è acceso. I dischi potrebbero non essere letti o
potrebbero danneggiarsi.
Collocare orizzontalmente
1
Rimuovere le viti 2 e lo
stand.
2
Fissare le viti rimosse.
3
Attaccare l'etichetta con
il nome di tasto inclusa.
Etichetta con il nome del tasto
Nota:
Fissare con cura l'etichetta con il nome del tasto. È difficile
rimuovere la pellicola.
Sostegno
5
Preparativi per l'uso
I-14
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ITALIANO
Collegamenti del sistema
Disinserire la spina del cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro prima di collegare/scollegare il subwoofer/amplificatore
"
o i cavi alle/dalle prese all'interno del coperchio posteriore dell'apparecchio principale.
Dopo avere eseguito il collegamento, fissare il coperchio posteriore per mettere in funzione l'apparecchio principale.
"
Preparativi per l'uso
I-15
Collegamento dell'antenna
(vedere pagina 16)
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Unità subwoofer/
amplificatore
Collegamento
del cavo di
alimentazione
(vedere pagina 20)
Apparecchio principale
Diffusore anteriore
Bianco
Rosso
Verde
Blu
Grigio
Collegamento dei diffusori
Collegamento con il
televisore
Collegare il cavo di
collegamento del sistema
(vedere pagina 16)
(sinistro)
Bianco
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore
centrale
Verde
Blu
(vedere pagina 18)
Diffusore anteriore
(destro)
Rosso
Diffusore surround
(destro)
Grigio
(vedere pagina 17)
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
TINSZA030SJZZ
! Collegare il cavo di collegamento del sistema
Collegare l'apparecchio principale e i l subwoofer/amplificatore nel
seguente modo.
Unità subwoofer/
amplificatore
1
2
Apparecchio principale
Nero
Blu
! Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più
forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio ai
terminali AM e GND. Posizion are l'an tenna
AM a telaio in modo da ottenere la migliore
ricezione. Co llocare l'antenna AM a telaio
su uno scaffale, ecc., o fissarla ad un mobile o alla par et e co n del le v it i ( no n fo rni te) .
Nota:
Collocare l'antenna sul sistema o vicino al cavo di alimentazione
c.a. potrebbe causare dei rumori. Pe r una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dal sistema.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
Antenna
FM
Antenna
AM a
telaio
HT-X1H
ITALIANO
5
Terminali dell'antenna
2
BluNero
1
Parete Viti (non fornite in
Antenna FM o AM esterna:
Per una ricezione migliore usare un'antenna FM o AM esterna. Per
informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Quando si usa un'antenna AM esterna, accertars i che anche il filo
dell'antenna AM a telaio sia collegata.
Antenna AM
a telaio
Antenna
FM esterna
Filo di massa
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
dotazione)
Antenna AM esterna
15 m
Picchetto interrato
7,5 m
TINSZA030SJZZ
Preparativi per l'uso
I-16
HT-X1H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema (continua)
! Collegamento dei diffusori
Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione c.a. sia disinserita dalla presa di corrente, quando si collegano i diffusori.
Per prevenire eventuali corto circuiti tra i terminali e , collegare i fili dei diffusore prima ai diffusori e poi al subwoofer/
amplificatore.
Quando si collegano i diffusori, accoppiare i colori dell'etichetta nera, tubo per il filo del diffusore e il terminale del diffusore del subwoofer/amplificatore.
1 Collegare i fili ai diffusori.
Esempio: per collegare il diffusore anteriore sinistro.
Etichetta (bianco)
Rosso
Tubo (bianco)
Nero
2 Collegare l'altra estremità al
subwoofer/amplificatore.
Unità subwoofer/
amplificatore
Nero
Tubo (bianco)
Rosso
Terminale
del
diffusore
(bianco)
Attenzione:
I diffusori forniti in dotazione sono esclusivamente per HT-
"
X1H. Non collegarli ad altre apparecchiature, e non collegare
altri diffusori a HT-X1H. Questo potrebbe essere causa di un
cattivo funzionamento.
Non confondere e , e i terminali destro e sinistro dei fili del dif-
"
fusore. (Il diffusore destro è collocato a destra quando ci si trova
di fronte al subwoofer/amplificatore.)
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male
"
se si rompess ero.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione
"
bassi.
Le griglie dei diffusori non sono rimovibili.
"
Non cortocircuita r e il f il o d e l dif fu s ore. Se
"
questo avviene quando l'apparecchio è acceso, il circuito di protezione viene attivato e
il sistema si pone nel modo stand by. In questo caso, controllare che il filo del diffusore
sia collegato correttamente prima di riaccendere.
! Montaggio dello stand da pavimento opzionale
Sbagliato
del diffusore
Lo stand da pavimento opzionale può essere applicato ai diffusori
anteriori e surround (vedere pagina 66). Rimuovere prima lo stand
originale di ciascun diffusore utilizzando un giravite. Per ulteriori dettagli, leggere il manuale dello stand da pavimento del diffusore.
I-17
Nota:
Conservare gli stand rimossi del diffusore o la vite in un luogo
sicuro.
04/10/22HT-X1H(H)I2.fm
TINSZA030SJZZ
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.