● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
i
HOME CINEMA CON DVD HT-X1H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung
in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0408_A5
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
1
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
0408_A5
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
ii
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
iv
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JANÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0408_A5 (3A_DVD+CD)
HT-X1H
vi
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
S-1
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento
del aparato. Le servirá también como guía operativa de este
producto SHARP.
Notas especiale s
"DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Información sobre los derechos de autor:
La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpreta-
!
ción pública y el alquiler (independientemente de si estas activi-
Información general
dades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos
sin autorización están prohibidos por la ley.
Este sistema está provisto de tecnología para protección contra
!
copias que degrada de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Home Cinema con DVD HT-X1H que consta de HT-X1H (unidad
principal y altavoz de subgraves/amplificador), CP-X1HF (altavoces
delanteros), CP-X1HC (altavoz central) y CP-X1HS (altavoces Surround).
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con l a protecció n contra copias Macrovision.
En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias,
si se copia el contenido del disco DVD empleando una videogra badora, el código de protección c ontra c opias evita que l a copi a de l a
videocinta pueda reproducirse con normalidad.
Según los derechos de las patentes estadounidenses nº 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093, el propietario del aparato tendrá
licencia sólo para ciertos usos de exhibición restringidos.
Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor protegida por los derechos de método de
ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios
de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de
derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision
Corporation, y su utilización se limita al uso domestico y otros
usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision
Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo
tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
0403S
04/10/22HT-X1H(H)S1.fm
TINSZA030SJZZ
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
HT-X1H
ESPAÑOL
Controlador remoto 1Pila del tamaño "AAA"
Antena de FM 1Cable SCART 1Cable de alimentación
Cable de conexión del
sistema 1
Precaución:
No emplee el cable de alimen tación de CA suminist rado para otros
equipos. Podrían ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien venti-
!
lado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los
lados y por la parte posterior . Deberá también haber un mínimo
de 15 cm de espacio libre por la parte superior del aparato.
Unidad principal
10 cm10 cm
10 cm10 cm
Altavoz de subgraves/amplificador
10 cm10 cm
10
Use el sistema sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
!
que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el sistema apartado de la luz directa del sol, fuertes
!
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsimiles, etc.)
que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima de los componentes.
!
No exponga el sistema a la humedad, a temperaturas superiores
!
a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
!
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentaci ón del sistema.
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
Si se produce una tormenta con rayos, des-
!
enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves/amplificador por razones
de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corrien -
!
te alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones
internas.
No quite la tapa exterior dado que pue-
!
den producirse descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aber turas de venti-
!
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encend idas no
!
deben colocarse encima de los componentes del sistema.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
!
deshacerse de las pilas.
El sistem a está diseñado para funcionar en climas moderados.
!
Este sistema sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
!
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en este sistema.
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada,
es peligro y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este sistema que resulte del uso de una tensión distinta a
la especificada.
" Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de
una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y
varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejem plo, al conectar el aparato con el
volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición
prolongada a altos niveles de volumen.
HT-X1H
ESPAÑOL
3
Información general
S-4
04/10/22HT-X1H(H)S1.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
12345678
9
10
2134 57689
Visualización
11
12
13
11
" Paneles superior y frontal
1.Botón de expulsión del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Este aparato puede reproducir los di scos que tienen al guna de las
marcas siguientes:
DVD
Disco DVD vídeoDiscos
DVD-R
Discos
DVD-RW
Discos
DVD+R
Discos
DVD+RW
CD
Disco CD de audioDiscos CD-R de au-
dio
HT-X1H
ESPAÑOL
Discos CD-RW de
audio
4.7
Grabado en el modo
de vídeo (*1) (*2)
(*1) Es posible que algunos discos no se reproduzcan correcta-
mente debido al estado del equipo utilizado para la grabación,
a las características de los discos, a rayadas, a polvo, o a lente
captora óptica sucia.
(*2) No se pueden reproducir discos DVD-RW grabados en el
modo de VR (formato de grabación de vídeo).
Es posible que algunos di scos DVD no fu ncionen co mo se describe en el manual. Para ver las restricciones, consulte la funda
del disco .
CD vídeo
CD vídeo súperCD vídeo
Grabado en el modo
de vídeo (*1)
O CDV (*1)Disco CD-R/RW grabado en el formato
(*1) Sólo se puede reproducir el audio del CDV.
(*2) Es posible que algunos discos no se reproduzcan correcta-
mente debido al estado del equipo utilizado para la grabación,
a las características de los discos, a rayadas, a polvo, o a lente
captora óptica sucia.
Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 12.
!
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo de los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden utilizarse en la sección.
... Indica discos DVD.
... Indica discos CD vídeo súper.
... Indica discos CD vídeo.
... Indica discos CD de audio.
... Indica CD-R/RW con grabación de MP3.
... Indica CD-R/RW con grabación de WMA.
... Indica un disco CD-R/RW con grabaci ón de JPEG.
Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones de-
!
pendiendo de los discos aunque se describan en este manual.
Durante la operación, es posible que se visualice " " en la pan-
!
talla. Esto significa que las operaciones descritas en este manual están prohibidas para el disco.
MP3/WMA/JPEG (*2)
3
Información general
S-10
04/10/22HT-X1H(H)S1.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos (continuación)
! Disco DVD-Vídeo
Un tipo popular de discos DVD del mismo tamaño que los CD, que
contienen principalmente imágenes de vídeo.
Número de región
Los discos DVD tienen números de región programados que indican los países en los que pueden reproducirse.
Este sistema puede reproducir discos
con el número de región "2" o "ALL".
Título y capítulo
Los discos DVD-Vídeo se divi den en "títulos" y "capítulos". Si el
disco contiene más de una película, cada película es un "título"
independiente. Los "capítulos" son subdivisiones de los títulos.
DVD+RW en este aparato, deberá finalizarlos con el equipo
empleado para su grabación.
Número de región
(número de área que
puede reproducirse)
2
ALL
! Discos CD vídeo súper/CD vídeo/CD de audio
Pista
Los discos CD vídeo súper, CD vídeo y CD de audio se componen
de "pistas". Las pistas son equivalentes a las canciones de un disco
CD.
Pista 1Pista 2 Pista 3Pista 4
! Formato MP3/WMA/JPEG en discos CD-R/CD-
RW
Un archivo MP3 es de datos de audio comprimidos en el formato
MPEG 1 Audio Layer 3. Los archivos MP3 tienen la extensión
".mp3". (Es posible que los archivos con la ext ensión ".mp3" no se
reproduzcan o que se produzca ruido durante su reproducción si no
están grabados en el formato MP3.)
WMA es un formato de archivos de audio desarrollado por Microsoft
que tiene la extensión ".wma". Este tipo de archivos de audio s e
graba mediante el sistema operación Microsoft Windows.
Un archivo JPEG es una imagen fija de datos comprimidos en el
formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Los archivos
JPEG tienen la extensión ".jpg".
Carpetas y archivos
Los discos MP3/WMA/JPEG constan de "carpetas" y "archivos".
Disco
WMA
Disco
JPEG
Carpeta 1
Carpeta 2
Disco
MP3
S-11
Archivo 1
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
Archivo 2Archivo 1
TINSZA030SJZZ
Archivo 2
! Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos de la funda del disco DVD antes de reproducir los discos.
VisualizaciónDescripción
Formato grabado en el DVDPara adoptar el formato de ví-
Tipo de subtítulos grabadosIdiomas de los subtítulos gra-
Ejemplo:Podrá seleccionar un idioma
2
1. Inglés
2. Alemán
Número de ángulos de cámaraNúmero de ángulos grabados
2
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo:
1: Original <Inglés >
(Dolby Digital 5.1 Surround)
2. Alemán
(Dolby Digital 2 ch)
deo de los televisores conectados ("televisor de pantalla
ancha panorámica" o "televisor del tamaño 4:3").
bados.
para los subtítulos.
en el DVD.
Podrá ver escenas desde án-
gulos distintos.
Se indican el número de pistas de audio y los sistemas de
grabación de audio.
Podrá cambiar el idioma
"
del audio.
El audio y el sistema de
"
grabación varían dependiendo del DVD. Compruébelos en el manual de
DVD.
! Discos que no pueden reproducirse
Discos DVD sin el número de
"
región "2" ni "ALL".
Discos DVD del sistema SE-
"
CAM
Discos DVD de sonido MPEG
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
Notas:
Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en absoluto,
"
o no se oirá su sonido aunque aparezcan algunas imágenes en
la pantalla, o viceversa.
La reproducción defectuosa puede causar d años en los altavo-
"
ces o en sus oídos cuando emplee los auriculares a altos niveles
de volumen.
No podrán reproducirse discos ilegalmente producidos.
"
Es posible que los discos con rayadas o huellas dactilares no
"
puedan reproducirse correctamente. Consult e el apartado "Cuidados de los discos (página 66)" y limpie el disco.
DVD-Audio
"
CDG
"
Photo CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
Discos grabados en formatos
"
especiales etc.
HT-X1H
ESPAÑOL
3
Información general
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
S-12
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Instalación del sistema
Imagen de instalación (con los accesorios opcionales):
Altavoz
Altavoz de
subgraves/
amplificador
delantero
(izquierdo)
Altavoz
Surround
(izquierdo)
! Altavoces con protección magnética
Los altavoces delanteros y central pueden ponerse al lado o cerc a
del televisor porque tienen protección magnética. Sin embargo,
pueden producirse variaciones del c olor, dependiendo del tipo del
televisor.
Si se producen variaciones del color...
Desconecte la alimentación del televisor (empleando el i nterruptor
de alimentación).
Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30
minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor.
Para encontrar más detalles, consulte el manual del usuario del
televisor.
Nota:
Los altavoces Surround y de subgraves/amplif icador no tienen protección magnética.
Altavoz
central
Unidad
principal
Altavoz
Surround
(derecho)
Altavoz
delantero
(derecho)
! Colocación del sistema de altavoces
El mejor efecto de sonido Surround se conseguirá poniendo cada uno
de los altavoces a la misma distancia de la posición de audición.
Le recomendamos disponer los al tavoces como se muestra abajo.
Altavoz
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz de
subgraves/
amplificador
Altavoz Surround
(izquierdo)
Notas:
Se ajusta la distancia predeter minada a 2 m. Si los altavoces no
"
pueden situarse a dista ncias i guales, c onsult e el aparta do "Aj uste
del retardo del sonido de los altavoces" (vea la página 54).
Ponga el televisor en una posición intermedia entre los altavoces
"
delanteros.
Le recomendamos poner el altavoz central cerca del televisor.
"
Ponga los altavoces Surround a una posición un poco más alta
"
que la de sus oídos.
Podrá poner el altavoz de subgraves/ampl ificador en cualquier
"
lugar. Puesto que vibra cuando reproduce l as bajas frecuencia s,
póngalo sobre una superficie dura y estable.
Altavoz delantero
(izquierdo)
central
Misma distancia
Altavoz delantero
(derecho)
Ajuste
predeterminado:
2 m
Altavoz Surround
(derecho)
Altavoz delantero
(derecho)
S-13
Altavoz central
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
TINSZA030SJZZ
Preparativos de la unidad principal
Métodos de instalación
HT-X1H
ESPAÑOL
Asegúrese de haber desenchufado el cable de
alimentación de CA antes de instalar la unidad principal o
de cambiarla de posición.
La peana está fijada a la unidad principal con el ajuste de
fábrica.
Soporte
También podrá poner la unidad principal horizontalmente o
montarla en la pared sin el soporte.
(Vea la página 63 para montar en la pared.)
Notas:
Cuando fija o extrae el soporte, coloque la unidad principal en
la almohadilla o en el paño suave para evitar daños.
Extraiga sólo los tornillos especificados. Podría ocasionarse
mal funcionamiento. Tenga cuidado para no perder los
tornillos extraídos.
Precaución:
No cambie la dirección de instalación cuando se conecta la
unidad principal. Es posible que no pueda leerse o pueda
dañarse el disco.
Para poner horizontalmente
1
Extraiga los 2 tornillos y
el soporte.
2
Apriete los tornillos
extraídos.
3
Adhiera la etiqueta de
los nombres de los
botones suministrada.
Soporte
Etiqueta de nombres de botones
3
Preparación para su utilización
Nota:
Adhiera la etiqueta de los nombres de los botones con
cuidado. Le cuesta despegar.
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
S-14
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared antes de conectar/desconectar el altavoz de
"
subgraves/amplificador o los cables a/de las tomas del interior de la cubierta posterior de la unidad principal.
Después de la conexión, coloque la cubierta posterior para operar la unidad principal.
"
S-15
Conexión de la antena
(vea la página 16)
Preparación para su utilización
Conexión del
cable de
alimentaci
de CA
(vea la página 20)
Antena de
cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz de subgraves/
amplificador
ó
n
Unidad principal
Conexión a un televisor
(vea la página 18)
Conexión del cable de
conexión del sistema
(vea la página 16)
Altavoz delantero
Altavoz
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Gris
(izquierdo)
Blanco
Altavoz Surround
(izquierdo)
Conexión de los altavoces
central
Verde
Altavoz delantero
(derecho)
Rojo
Altavoz Surround
(derecho)
GrisAzul
(vea la página 17)
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
TINSZA030SJZZ
! Conexión del cable de conexión del sistema
Conecte la unidad de principal y altav oz de subgraves/ amplificador
de la forma siguiente.
Altavoz de subgraves/
amplificador
1
2
Unidad principal
Negro
Azul
! Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la
toma FM 75 OHMS y oriente el cable de
la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro
de AM a los terminales AM y GND. Sitúe
la antena de cuadro de AM en la posición
que ofrezca la óptima recepción. Ponga
la antena de cuadro de AM sobre un estante, etc., o engánchela a un soporte o
pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el sistema o cerca del cable de al imentación de CA, podría causarse generación de ruido. Ponga la antena
separada del sistema para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a la pared >
Antena de
FM
Antena de
cuadro de
AM
HT-X1H
ESPAÑOL
3
Terminales de la antena
Azul
Pared Tornillos
Antena externa de FM o AM:
2
1
Negro
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa
de FM o AM. Consulte a su distribuidor.
Cuando emplee una antena de AM exterior, asegúrese de mantener conectado el cable de la antena de cuadro de AM.
Antena de
cuadro de AM
Antena externa
de FM
Cable de tierra
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
(no suministrados)
Antena externa de AM
15 m
Varilla de tierra
Preparación para su utilización
7,5 m
S-16
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
! Conexión de los altavoces
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desenchufado cuando conecte los altavoces.
Para evitar cortocircuitos accidentales entre los terminales y
, conecte los cables de altavoz primero a los altavoces y
luego al altavoz de subgraves/amplificador.
Para conectar los altavoces, haga coincidir los colores de la
etiqueta posterior, de la cubierta aislante del cable de altavoz y
del terminal de altavoz del altavoz subgraves/amplificador.
1 Conecte los cables a los altavoces.
Ejemplo: Para conectar el altavoz delantero izquierdo.
Etiqueta (blanco)
Rojo
Cubierta aislante
(blanco)
Negro
Cubierta aislante
2 Conecte el otro extremo al
altavoz de subgraves/
amplificador.
Altavoz de subgraves/
amplificador
Negro
(blanco)
Rojo
Terminal
de altavoz
(blanco)
Precaución:
Los altavoces suministrados son exclusivamente para el
"
HT-X1H. No los conecte a ningún otro equipo, ni conecte
otros altavoces al HT-X1H. Podría causar mal funcionamiento.
No confunda las polaridades y ni los terminales derechos e
"
izquierdos de los cables de altavoz. (El altavoz derecho se
coloca a la derecha cuando se mira el altavoz de subgraves/
amplificador).
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
"
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los con ductos
"
de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
Las rejillas de altavoz no son ext r aíbles.
"
No cortocircuite el cable del altavoz. Si así
"
sucede cuando está conectada la alimentación, se activará el circuito de protección y
se establecerá el sistema en el modo de reserva. En esta ocasión, compruebe que el
cable del altavoz esté conectado correctamente antes de volver a conectar la alimentación.
Incorrecto
! Colocación de la peana opcional
Los altavoces delanteros y los altavoces Surround pueden montarse en la peana opcional (vea la página 66). Extraiga primero el
soporte original de cada altavoz empleando un destornillador. Para
los detalles, consulte el manual de la peana.
S-17
Nota:
Mantenga los soportes de altavoz o tornillo extraídos en un lugar
seguro.
04/10/22HT-X1H(H)S2.fm
TINSZA030SJZZ
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.