Sharp FZ-40SEF, DK-AP7N User Manual [nl]

Page 1
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

Información general

S-1
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Accesorios

Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador de CA/DC x 1
RADPAA056AWZZ
Bolsa de transporte x 1
(unidad)
Adaptador del iPod x 4
Bolsa de transporte x 1
(Adaptador de CA/DC)

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iPod
Escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Función avanzada
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Página
Page 2

Precauciones

Generalidades

Por favor, asegúrese que el equipo está colocado en una zona bien ventilada y asegúrese que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a su alrededor y detrás del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el adaptador de CA/DC de la toma de CA. Enchufe otra vez el adaptador de CA/DC, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No use una fuente de energía externa que no sea la de 6V DC suministrada con esta unidad, porque puede provocar daños.
SHARP no es responsable del daño debido al uso incorrecto. Consulte todo tipo de mantenimiento a un centro de servicio SHARP autorizado.
10 cm
10 cm
Sujete el adaptador de CA/DC por su extremo al quitarlo del tomacorriente. Si lo quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El adaptador de CA/DC es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Información general
S-2
Page 3
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Información general
S-3

Controles e indicadores

STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
1 2
3
VOL –

Vista frontal

4
1. Puerto iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botón de salida E
3. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Conducto para altavoz Subwoofer . . . . . . . . . . . . . 7
5. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Y
D-B
N
A T /S
ON
VOL
+
6. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
6

Vista trasera

1. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Toma de entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Toma de entrada DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOUND
Página de referencia
/TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Página de referencia
312
Page 4
La etiqueta de especificaciones del iPod (*)

Vista inferior

1. Compartimento para las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
Página de referencia
Etiqueta de especificaciones (*)
MODEL NO.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2000 mA 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO. NO. DE SERIE
La imagen de la etiqueta de especificaciones puede que sea diferente de la etiqueta actual utilizada.
(*) La etiqueta está situada en la parte inferior
de la unidad.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP7N
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Información general
S-4
Page 5
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

Conexiones del sistema

Asegúrese de desconectar el adaptador de CA/DC antes de realizar cualquier conexión.

Conectar el iPod a TV

Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod conectando el sistema a una TV/monitor. Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior de la unidad y coloque la Salida de TV del iPod a la posición “ON”.
\

Ver vídeos en un televisor conectado al iPod

1
Entre en el menú iPod. Pulse el botón E
E la pantalla del televisor.
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod.
2
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la
3
reproducción.
Para iPod touch, la reproducción empezará

Preparación para su utilización

S-5
automáticamente cuando se seleccione el vídeo deseado.
Notas:
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor cuando el iPod inicie la reproducción.
Para volver a ver el vídeo en la pantalla del iPod, repita los pasos 1 a 3.
Durante la reproducción del vídeo en el iPod, si pulsa el botón E parpadee dos veces no alternará la visualización entre el iPod y el televisor.
TUO OEDIV
Cable de vídeo (no suministrado)
(-TV OUT) hasta que la luz LED
SOUND
parpadee dos veces para mostrar el vídeo en
SOUND
SOUND
(-TV OUT) hasta que la luz LED E
A la toma de entrada de vídeo
Televisor
SOUND
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
El usuario también debería consultar el manual de instrucciones del iPod antes de realizar cualquier configuración de salida de vídeo.

Utilización con el adaptador de CA/DC

Enchufe el cable del adaptador de CA/DC a la entrada
1
DC IN de la unidad.
2
Enchufe el adaptador CA/DC en una toma de pared.
1
Cable de adaptador de CA/DC
Toma DC IN (DC 6V)
2
Toma de pared
Notas:
Desconecte el adaptador de CA/DC del enchufe de la pared
si la unidad no será utilizada durante mucho tiempo.
La conexión del adaptador de CA/DC a la unidad desconecta las pilas.
Use sólo el adaptador de CA/DC suministrado. La utilización de otro adaptador de CA/DC puede causar descarga eléctrica o incendio.
(100 - 240 V de CA, 50/60 Hz)
Page 6

Utilización con las pilas

1
Abra la cubierta de las baterías. Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
2
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Nota:
Quite las pilas si no va a utilizar la unidad por un periodo largo, para evitar fugas que podrían dañarla.
Cambiar las pilas:
Cuando las pilas estén poco cargadas, el sonido se puede distorsionar y la unidad puede apagarse automáticamente con un nivel de volumen alto. Reduzca el nivel de volumen o sustituya las pilas.
Duración de la batería:
Tipo de pilas Tiempo de uso Salida Frontal Salida del
Subwoofer
Nota:
La duración de las pilas varía según la temperatura, tipo de pilas y condiciones de uso.
Precauciones a tener con las pilas:
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería.
Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante mucho tiempo. Esto prevendrá del daño potencial por pérdidas de las pilas.
Al usar pilas, el brillo de todas las luces indicadoras
disminuye, en comparación a cuando se usa el adaptador de CA/DC.
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas. Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
Cambio de fuente de energía:
Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si la fuente de energía eléctrica 6V DC es enchufada directamente durante el encendido, la unidad automáticamente entrará en el modo stand-by. Pulse el botón ON/STAND-BY otra vez para encender la unidad.
ALCALINAS (AA) (1,5 V) Aprox. 8 horas 48mW + 48mW 80mW
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-6
Page 7
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

Control general

Para conectar la energía

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Los indicadores POWER y E
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía. El indicador POWER se apagará.
Nota:

Operación básica

Esta unidad consume poca energía en modo de ahorro de energía. Sin embargo, por favor, retire las pilas si no utiliza la unidad durante mucho tiempo.
S-7

Control de volumen

Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen. El indicador POWER parpadea cuando el volumen llega al nivel
STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
Y
-B D
N
A
/ST
N
O
VOL –
SOUND
VOL
+
se encenderán.
máximo o mínimo.
Control E
Cuando pulse el botón ON/STAND-BY, el indicador E volverá naranja amarillento. Ahora se encuentra en el modo
SOUND
E ajustan automáticamente según el volumen entrante. Para desactivar E indicador E
SOUND
SOUND
, donde las frecuencias alta y de graves bajos se
SOUND
SOUND
, pulse el botón E
se apagará.
SOUND
(-TV OUT). El
se
Page 8

Escuchar el iPod

Modelos iPod soportados:
iPod nano (software superior a 1.2) iPod mini (software superior a 1.2)
iPod (5a generación) (software superior a 1.3) (modelo Click Wheel equipado con conector de puerto)
iPod (4a generación) (software superior a 3.0.2) (modelo Click Wheel equipado con conector de puerto)
iPod nano (2a generación) (software superior a 1.0.0)
iPod nano (3a generación) (software superior a 1.0.3)
iPod nano (4a generación) (software superior a 1.0.3) iPod classic (software superior a 1.0.3)
iPod touch (software superior a 1.1)
iPod touch (2a generación) (software superior a 2.1)
Precaución:
Actualice su unidad iPod a la última versión de software antes
de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última versión para su iPod.
Notas:
Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a cargar cuando se usa el adaptador de CA/DC.
La unidad iPod no puede cargarse mientras la unidad principal usa las pilas para la alimentación.

Conexión de adaptador iPod

Seleccione el adaptador iPod que corresponda a su iPod. Su iPod se acoplará cómodamente en el adaptador correcto. Si no se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador iPod con su unidad iPod.
El símbolo muestra qué iPod corresponde
Adaptador
del iPod No.
9 9
9 10 10
A A A A B B B
Notas:
iPod nano (2a generación), iPod nano (3a generación), iPod
nano (4a generación), iPod touch y iPod touch (2a generación) no son compatibles con los adaptadores de iPod de la lista superior. Por favor, utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod.
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30 clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la toma de AUX IN.
Este sistema no soporta iPhone.
Descripción iPod Capacidad
5G iPod (con vídeo) 30GB U2 iPod con vídeo 30GB iPod classic 80GB, 120GB 5G iPod con vídeo 60GB & 80GB iPod classic 160GB iPod mini 4GB & 6GB 4G iPod & U2 iPod 20GB iPod foto & Color U2 iPod 20GB & 30GB iPod con pantalla a color 20GB 4G iPod 40GB iPod foto 40GB & 60GB iPod con pantalla a color 60GB
9
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

iPod

S-8
Page 9
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
iPod
S-9
Escuchar el iPod (continuación)

Para inserter el adaptador iPod

1. Inserte el adaptador iPod en la unidad y conecte su iPod.
iPod (inferior)
Dock conector
Puerto iPod
Conector iPod
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod antes de insertarla en el Puerto del iPod.

Para quitar el adaptador iPod

Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”, pequeño) en el agujero del adaptador del iPod tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.
iPod
Adaptador del iPod

Reproducción de iPod

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
1
alimentación.
2
Inserte la unidad iPod en el puerto iPod de la unidad principal.
Pulse el botón del aparato iPod para iniciar la
3
reproducción.
Para iPod touch, la reproducción empezará automáticamente cuando se seleccione el archivo deseado.
iPod
Adaptador del iPod

Para desconectar iPod

Simplemente quite el iPod del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.
Page 10

Mejoramiento de su sistema

El cable de audio no está incluido. Adquiera un cable de audio separado tal y como se indica abajo.
Reproductor de
audio portátil
NI XUA
Ordenador
A la toma de
salida de la
línea
Cable de audio
(no suministrado)

Audición de sonidos de áudio/vídeo de un reproductor de audio portátil, ordenador, etc.

Utilice un cable de Audio para conectar el
1
reproductor de sonido portátil, ordenador, etc., a la toma AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
2
alimentación. Reproduzca el sonido del equipo conectado.
3
Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado.
Notas:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un televisor.
Asegúrese de retirar el iPod del puerto antes de realizar cualquier conexión a AUX IN. En caso contrario, no se oirá el sonido de AUX IN.
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

Función avanzada

S-10
Page 11
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL

Referencias

S-11

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

Generalidades

Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
No se oye ningún sonido.●¿El nivel de volumen está al

iPod

Síntoma Causa posible
No se produce ningún
sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/ monitor.
iPod no se cargará.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
mínimo?
No se está reproduciendo el
iPod. El iPod no está conectado
adecuadamente a la unidad. ¿Está enchufado el
adaptador de CA/DC de la unidad? El cable de vídeo no está
conectado adecuadamente. La selección de televisor/
monitor de entrada no está fijada adecuadamente.
El iPod no hace contacto
total con el conector iPod. La unidad principal está
usando pilas para funcionar. Utilizando un iPod de 3a
Generación.

Condensación

Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos pueden provocar condensación dentro de la carcasa.
La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si esto ocurre, deje el aparato conectado a la corriente hasta que sea posible la reproducción (cerca de 1 hora) antes de utilizar el aparato.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo
la alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior,
desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.

Antes de transportar el aparato

Retire el iPod de la unidad y ciérrela. La unidad entrará automáticamente en modo de ahorro de energía. PRECAUCIÓN: Transportar la unidad con el iPod en el Puerto puede dañar tanto la unidad como el iPod.
Page 12

Mantenimiento

Limpieza de la unidad

Limpie el aparato periódicamente con un paño suave y limpio.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del aparato.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Generalidades

Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC (100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 6V [4 pilas tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 5 W Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Altavoz delantero: PMPO: 6,08 W MPO: 3,04 W (1,52 W + 1,52 W) (10% de DAT) RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de DAT) RMS: 2,08 W (1,04 W + 1,04 W) (1% de DAT)
Bafle: MPO: 2,23 W (10% de DAT) RMS: 2 W (10% de DAT) RMS: 1,6 W (1% de DAT)
Altavoz Sistema de altavoces del tipo de 2,1 vías
Potencia máxima de entrada de altavoz
Potencia nominal de entrada de altavoz
Terminales de salida
Terminales de entrada
Dimensiones Ancho: 198 mm
Peso 0,59 kg
(*) Este valor de consumo de electricidad es obtenido en el modo
de reserva.
Altavoz delantero: 3,0 cm Bafle: 4,6 cm
Altavoz delantero: 2,0 W/Canal Bafle: 4 W
Altavoz delantero: 1,2 W/Canal Bafle: 2 W
Salida de vídeo: 1Vp-p
Auxiliar (señal de audio): 500 mV/ 47 k ohmios
Alto: 69,8 mm Profundo: 77 mm
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...