Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Accesorios
Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Por favor, asegúrese que el
equipo está colocado en una zona
bien ventilada y asegúrese que
haya por lo menos 10 cm de
espacio libre a su alrededor y
detrás del equipo.
●
Use el aparato sobre una
superficie nivelada y firme, en un
lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
●
Mantenga el aparato apartado de
la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo
excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar,
facsímiles, etc.) que generan
ruido eléctrico.
●
No ponga nada encima del aparato.
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
●
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
adaptador de CA/DC de la toma de CA. Enchufe otra vez el
adaptador de CA/DC, y luego conecte la alimentación del sistema.
●
Si se produce una tormenta con
rayos, desenchufe el aparato por
razones de seguridad.
●
No use una fuente de energía
externa que no sea la de 6V DC
suministrada con esta unidad,
porque puede provocar daños.
●
SHARP no es responsable del daño debido al uso incorrecto.
Consulte todo tipo de mantenimiento a un centro de servicio
SHARP autorizado.
10 cm
10 cm
●
Sujete el adaptador de CA/DC por su
extremo al quitarlo del tomacorriente.
Si lo quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
●
El adaptador de CA/DC es utilizado
como un dispositivo de desconexión y
seguirá siendo siempre fácil de operar.
●
No quite la tapa exterior dado
que pueden producirse
descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a
un centro de servicio local
SHARP.
●
La ventilación no debe impedirse al
cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes,
cortinas, etc.
●
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
●
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente
al deshacerse de las pilas.
●
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
●
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato.
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada,
es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a
la especificada.
■
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de
eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es
recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No
gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a
niveles moderados.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL
DC IN 6V 2000 mA
6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
La imagen de la etiqueta de especificaciones
puede que sea diferente de la etiqueta actual
utilizada.
(*) La etiqueta está situada en la parte inferior
de la unidad.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP7N
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Información general
S-4
Page 5
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA/DC antes
de realizar cualquier conexión.
■
Conectar el iPod a TV
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod conectando el
sistema a una TV/monitor.
Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a
la toma VIDEO OUT de la parte posterior de la unidad y coloque
la Salida de TV del iPod a la posición “ON”.
\
■
Ver vídeos en un televisor conectado al iPod
1
Entre en el menú iPod.
Pulse el botón E
E
la pantalla del televisor.
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod.
2
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la
3
reproducción.
Para iPod touch, la reproducción empezará
Preparación para su utilización
S-5
automáticamente cuando se seleccione el vídeo deseado.
Notas:
●
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada
en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente
en la pantalla del televisor cuando el iPod inicie la
reproducción.
●
Para volver a ver el vídeo en la pantalla del iPod, repita los
pasos 1 a 3.
●
Durante la reproducción del vídeo en el iPod, si pulsa el
botón E
parpadee dos veces no alternará la visualización entre el
iPod y el televisor.
TUO OEDIV
Cable de vídeo
(no suministrado)
(-TV OUT) hasta que la luz LED
SOUND
parpadee dos veces para mostrar el vídeo en
SOUND
SOUND
(-TV OUT) hasta que la luz LED E
A la toma de
entrada de
vídeo
Televisor
SOUND
●
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para
coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal
de Apple para obtener más información.
●
El usuario también debería consultar el manual de
instrucciones del iPod antes de realizar cualquier
configuración de salida de vídeo.
■
Utilización con el adaptador de CA/DC
Enchufe el cable del adaptador de CA/DC a la entrada
1
DC IN de la unidad.
2
Enchufe el adaptador CA/DC en una toma de pared.
1
Cable de adaptador de CA/DC
Toma DC IN
(DC 6V)
2
Toma de pared
Notas:
Desconecte el adaptador de CA/DC del enchufe de la pared
●
si la unidad no será utilizada durante mucho tiempo.
●
La conexión del adaptador de CA/DC a la unidad desconecta
las pilas.
●
Use sólo el adaptador de CA/DC suministrado. La utilización
de otro adaptador de CA/DC puede causar descarga
eléctrica o incendio.
(100 - 240 V de CA, 50/60 Hz)
Page 6
■
Utilización con las pilas
1
Abra la cubierta de las baterías.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
2
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Nota:
Quite las pilas si no va a utilizar la unidad por un periodo largo,
para evitar fugas que podrían dañarla.
Cambiar las pilas:
Cuando las pilas estén poco cargadas, el sonido se puede
distorsionar y la unidad puede apagarse automáticamente con
un nivel de volumen alto. Reduzca el nivel de volumen o
sustituya las pilas.
Duración de la batería:
Tipo de pilas
Tiempo de uso
Salida Frontal
Salida del
Subwoofer
Nota:
La duración de las pilas varía según la temperatura, tipo de pilas
y condiciones de uso.
Precauciones a tener con las pilas:
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
●
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
●
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada
en el compartimiento de la batería.
●
Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante mucho
tiempo. Esto prevendrá del daño potencial por pérdidas de
las pilas.
Al usar pilas, el brillo de todas las luces indicadoras
●
disminuye, en comparación a cuando se usa el adaptador de
CA/DC.
●
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al
mismo tiempo.
●
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
●
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o
similar.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio,
etc.).
Cambio de fuente de energía:
Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si la
fuente de energía eléctrica 6V DC es enchufada directamente
durante el encendido, la unidad automáticamente entrará en el
modo stand-by. Pulse el botón ON/STAND-BY otra vez para
encender la unidad.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Los indicadores POWER y E
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de
reserva de energía. El indicador POWER se apagará.
Nota:
Operación básica
Esta unidad consume poca energía en modo de ahorro de
energía. Sin embargo, por favor, retire las pilas si no utiliza la
unidad durante mucho tiempo.
S-7
■
Control de volumen
Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen.
El indicador POWER parpadea cuando el volumen llega al nivel
STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
Y
-B
D
N
A
/ST
N
O
VOL
–
SOUND
VOL
+
se encenderán.
máximo o mínimo.
■
Control E
Cuando pulse el botón ON/STAND-BY, el indicador E
volverá naranja amarillento. Ahora se encuentra en el modo
SOUND
E
ajustan automáticamente según el volumen entrante.
Para desactivar E
indicador E
SOUND
SOUND
, donde las frecuencias alta y de graves bajos se
SOUND
SOUND
, pulse el botón E
se apagará.
SOUND
(-TV OUT). El
se
Page 8
Escuchar el iPod
Modelos iPod soportados:
●
iPod nano (software superior a 1.2)
iPod mini (software superior a 1.2)
●
●
iPod (5a generación) (software superior a 1.3) (modelo Click
Wheel equipado con conector de puerto)
●
iPod (4a generación) (software superior a 3.0.2) (modelo
Click Wheel equipado con conector de puerto)
iPod nano (2a generación) (software superior a 1.0.0)
●
●
iPod nano (3a generación) (software superior a 1.0.3)
●
iPod nano (4a generación) (software superior a 1.0.3)
iPod classic (software superior a 1.0.3)
●
●
iPod touch (software superior a 1.1)
●
iPod touch (2a generación) (software superior a 2.1)
Precaución:
Actualice su unidad iPod a la última versión de software antes
●
de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la
última versión para su iPod.
Notas:
●
Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a
cargar cuando se usa el adaptador de CA/DC.
●
La unidad iPod no puede cargarse mientras la unidad
principal usa las pilas para la alimentación.
■
Conexión de adaptador iPod
Seleccione el adaptador iPod que corresponda a su iPod. Su
iPod se acoplará cómodamente en el adaptador correcto. Si no
se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador iPod
con su unidad iPod.
nano (4a generación), iPod touch y iPod touch
(2a generación) no son compatibles con los adaptadores de
iPod de la lista superior. Por favor, utilice el adaptador
proporcionado con su unidad iPod.
●
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30
clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la
toma de AUX IN.
●
Este sistema no soporta iPhone.
Descripción iPodCapacidad
5G iPod (con vídeo)30GB
U2 iPod con vídeo30GB
iPod classic80GB, 120GB
5G iPod con vídeo60GB & 80GB
iPod classic160GB
iPod mini4GB & 6GB
4G iPod & U2 iPod20GB
iPod foto & Color U2 iPod20GB & 30GB
iPod con pantalla a color20GB
4G iPod40GB
iPod foto40GB & 60GB
iPod con pantalla a color60GB
9
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
iPod
S-8
Page 9
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
iPod
S-9
Escuchar el iPod (continuación)
■
Para inserter el adaptador iPod
1. Inserte el adaptador iPod en la unidad y conecte su iPod.
iPod (inferior)
Dock conector
Puerto iPod
Conector iPod
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod antes de insertarla
en el Puerto del iPod.
■
Para quitar el
adaptador iPod
Inserte la punta de un
destornillador (de tipo
“–”, pequeño) en el agujero del
adaptador del iPod tal y como se
indica y levántelo hacia arriba
para retirarlo.
iPod
Adaptador
del iPod
■
Reproducción de iPod
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
1
alimentación.
2
Inserte la unidad iPod en el puerto iPod de la unidad
principal.
Pulse el botón del aparato iPod para iniciar la
3
reproducción.
Para iPod touch, la reproducción empezará
automáticamente cuando se seleccione el archivo
deseado.
iPod
Adaptador
del iPod
■
Para desconectar iPod
Simplemente quite el iPod del puerto iPod. Es seguro hacerlo
así incluso durante la reproducción.
Page 10
Mejoramiento de su sistema
El cable de audio no está incluido. Adquiera un cable de audio
separado tal y como se indica abajo.
Reproductor de
audio portátil
NI XUA
Ordenador
A la toma de
salida de la
línea
Cable de audio
(no suministrado)
■
Audición de sonidos de áudio/vídeo de un
reproductor de audio portátil, ordenador, etc.
Utilice un cable de Audio para conectar el
1
reproductor de sonido portátil, ordenador, etc., a la
toma AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de
audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
2
alimentación.
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
3
Si el nivel de volumen del aparato conectado es
demasiado alto, se podría producir distorsión de
sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato
conectado.
Notas:
●
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado
de un televisor.
●
Asegúrese de retirar el iPod del puerto antes de realizar
cualquier conexión a AUX IN. En caso contrario, no se oirá el
sonido de AUX IN.
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Función avanzada
S-10
Page 11
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Referencias
S-11
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el
propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla
siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP
autorizado o a un centro de reparaciones.
■
Generalidades
SíntomaCausa posible
●
Cuando se pulsa un
botón, el aparato no
responde.
●
No se oye ningún sonido.●¿El nivel de volumen está al
■
iPod
SíntomaCausa posible
No se produce ningún
●
sonido.
No aparece ninguna
imagen en el televisor/
monitor.
iPod no se cargará.
●
●
Ponga el aparato en el
modo de reserva de
alimentación y entonces
vuelva a conectar la
alimentación del aparato.
mínimo?
No se está reproduciendo el
●
iPod.
El iPod no está conectado
●
adecuadamente a la unidad.
¿Está enchufado el
●
adaptador de CA/DC de la
unidad?
El cable de vídeo no está
●
conectado adecuadamente.
La selección de televisor/
●
monitor de entrada no está
fijada adecuadamente.
El iPod no hace contacto
●
total con el conector iPod.
La unidad principal está
●
usando pilas para funcionar.
Utilizando un iPod de 3a
●
Generación.
■
Condensación
Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o
funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos
pueden provocar condensación dentro de la carcasa.
La condensación puede provocar que el aparato funcione
incorrectamente. Si esto ocurre, deje el aparato conectado a la
corriente hasta que sea posible la reproducción (cerca de 1
hora) antes de utilizar el aparato.
■
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas
(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de
alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera
incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo
la alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior,
desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la
alimentación.
■
Antes de transportar el aparato
Retire el iPod de la unidad y ciérrela. La unidad entrará
automáticamente en modo de ahorro de energía.
PRECAUCIÓN: Transportar la unidad con el iPod en el Puerto
puede dañar tanto la unidad como el iPod.
Page 12
Mantenimiento
■
Limpieza de la unidad
Limpie el aparato periódicamente con un paño suave y limpio.
Precaución:
●
No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del aparato.
●
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva
el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para
la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que
especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos
de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores
en los aparatos individuales.
■ Generalidades
Fuente de
alimentación
Consumo de
potencia
Potencia de
salida
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC
(100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 6V [4 pilas tamaño “AA”
(UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 5 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Altavoz delantero:
PMPO: 6,08 W
MPO: 3,04 W (1,52 W + 1,52 W) (10% de DAT)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de DAT)
RMS: 2,08 W (1,04 W + 1,04 W) (1% de DAT)
Bafle:
MPO: 2,23 W (10% de DAT)
RMS: 2 W (10% de DAT)
RMS: 1,6 W (1% de DAT)
AltavozSistema de altavoces del tipo de 2,1 vías
Potencia máxima
de entrada de
altavoz
Potencia nominal
de entrada de
altavoz
Terminales de
salida
Terminales de
entrada
DimensionesAncho: 198 mm
Peso0,59 kg
(*) Este valor de consumo de electricidad es obtenido en el modo
de reserva.
Altavoz delantero: 3,0 cm
Bafle: 4,6 cm
Altavoz delantero: 2,0 W/Canal
Bafle: 4 W
Altavoz delantero: 1,2 W/Canal
Bafle: 2 W
Salida de vídeo: 1Vp-p
Auxiliar (señal de audio):
500 mV/ 47 k ohmios
Alto: 69,8 mm
Profundo: 77 mm
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.