Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser votre appareil.
QSURROUNDQSURROUND
REW
PLAY
STANDBY
CH(
TRACKING
)
/
POWER
EJECT/ STOP
PLAY STOP
OPEN/
CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
MAGNÉTOSCOPE/LECTEUR VIDEO DVD
MODÈLE
DV-NC55U
MODE D’EMPLOI
1
2
3
4
IMPORTANT
Pour Fonction Magn
EZ SET UP
Connecter d’abord
l’antenne/le cable à
l’appareil
(PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DE CANEL/R
étoscope
Brancher ensuite dans
une prise de courant
alternatif
ÉGLAGE DE L
Ne pas presser sur le
bouton d’alimentation
(POWER) avant d’avoir
complété le réglage EZ
SET UP
’HORLOGE)
Réglage EZ SET UP
complété
Détail: Voir la page 26
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série dans
l’emplacement ci-contre pour toute référence ultérieure.
(Le numéro de série est situé sur l’arrière de l’appareil.)
No. de modèle :
No. de série :
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS PLACER CET APPAREIL
DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION :POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE.
AUCUN ORGANE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. CONFIER
L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole signale à
l’utilisateur la présence d’une
tension non isolée à l’intérieur
de l’appareil qui peut être la
cause de secousses
électriques dangereuses.
Ce symbole avertit l’utilisateur
que des instructions
importantes relatives à
l’utilisation et à l’entretien se
trouvent dans le manuel
accompagnant l’appareil.
ATTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPÉCI-
FIÉS DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOQUER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES.
ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX,
N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER.
NE CONFIEZ LES TRAVAUX D’ENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions
ENERGY STAR
Etats-Unis.
®
relatives à l’économie d’énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux
F
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avertissement
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À L’UTILISATION avant de
faire fonctionner cet appareil. SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET PRÊTER ATTENTION AUX
AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur l’appareil et dans ce manuel.
Installation
1. Ne faire fonctionner cet appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil ou
dans ce manuel. Dans le cas où il n’est pas possible d’identifier le type de courant,
se renseigner auprès de la compagnie d’électricité locale.
2. Pour des raisons de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche polarisée à 2 lames
(l’une des lames est plus large que l’autre) ou d’une fiche à 3 broches avec mise à la
terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre).
La fiche polarisée à 2 lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un
seul sens. La fiche à 3 broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu’à une
prise de courant avec prise de terre.
Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, prendre contact avec un électricien
pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fiche et invalider
ainsi sa fonction de sécurité.
3. Lors de l’installation des cordons d’alimentation, prendre les précautions nécessaires
afin qu’ils ne soient ni piétinés ni coincés par des objets ou entre des meubles. Faire
tout particulièrement attention au niveau des fiches, des prises de courant et de la
sortie des cordons de l’appareil. Des cordons d’alimentation en mauvais état ou des
fiches endommagées constituent des risques d’accident. Les faire remplacer par un
technicien qualifié.
Des prises de courant et des rallonges surchargées risquent de provoquer un
incendie ou des secousses électriques.
4. Ne pas obstruer ni recouvrir les ouvertures de ventilation pratiquées dans le coffret
de l’appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil ou la cassette ou même de
provoquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle qui risquerait d’obstruer les orifices de
ventilation du panneau inférieur. Ne pas placer cet appareil dans un endroit fermé
(bibliothèque ou meuble) à moins de prévoir la ventilation nécessaire.
5. Éviter l’humidité, les brusques variations de température et les températures
extrêmes. De la condensation risquerait de se former à l’intérieur, de l’appareil, sur la
cassette ou le disque.
6. Afin d’éviter toute réparation onéreuse ou un accident, placer l’appareil sur une
surface horizontale, robuste et stable qui n’est pas soumise à des vibrations. Ne
placer aucun objet sur le magnétoscope. N’utiliser qu’une table à roulettes, un
support ou une table recommandé par le fabricant et observer à la lettre les
instructions concernant leur utilisation.
7. Si l’appareil est posé sur un chariot ou un support mobile, il convient de le déplacer
en prenant des précautions. Des arrêts brutaux ou le roulage sur une surface inégale
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
2
3
4
6
7
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Utilisation/Entretien
1. Éloignez votre appareil des objets fortement magnétiques.
2. Ne pas installer cet appareil dans des endroits humides, près d’une bagnoire, d’une
machine à laver, dans un sous-sol humide ou à proximité d’une piscine par exemple.
3. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant afin d’éviter les risques
d’incendie, de chocs électriques et autres dangers.
1
F
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4. Si cet appareil a été exposé à la pluie, à l’humidité ou a reçu un choc violent, le
débrancher et le confier à un technicien qualifié avant de le réutiliser.
5
5. Pour améliorer la protection de votre appareil pendant un orage, ou lorsqu’il est
laissé sans surveillance et inutilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la
prise murale et débrancher le système de câbles. Cela évite d’endommager l’appareil
par la foudre et les surtensions des lignes haute tension.
6. Débrancher l’appareil avant d’en entreprendre le nettoyage. Utiliser un chiffon
6
légèrement humide. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage ou d’aérosols car de tels
produits risquent de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager ou de provoquer un
incendie ou des secousses électriques. Ces produits risquent également
d’endommager le fini de l’appareil.
7. Ne jamais ouvrir ou retirer les capots et ne jamais procéder à des réglages qui ne
8
sont pas décrits dans ce mode d’emploi. Cela risquerait d’exposer l’utilisateur à des
chocs électriques dangereux ou à d’autres risques et pourrait également conduire à
des dommages sérieux pour l’appareil.
8. Éloigner tout liquide et objet étranger de l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’un
liquide ou un objet étranger a pénétré dans ce dernier. Il pourrait en résulter des courts-
circuits qui risqueraient de provoquer un incendie ou occasionner des chocs électriques.
Débrancher immédiatement l’appareil et le confier à un technicien qualifié.
MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE ET LIGNES ÉLECTRIQUES
1. Si l’on relie une antenne extérieure ou un système de câblodistribution à la appareil, s’assurer que l’antenne
ou le système pour la câblodistribution est mis à la terre afin d’assurer une protection efficace contre les
surtensions et l’accumulation de charges statiques. La section 810 du «Code national de l’électricité», ANSI/
NFPA N
terre du câble d’antenne à un dispositif de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les
spécifications de l’électrode de mise à la terre. Voir le schéma ci-dessous.
o
70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre correcte du mât et du bâti, la mise à la
CÂBLE D’ANTENNE
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE
D’UNE ANTENNE SELON LE CODE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT
DU SERVICE
DE COURANT
C.N.E.—CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
DISPOSITIF DE DÉ CHARGE
DÉCHARGE D’ANTENNE
(SECTION 810-20 DU C.N.E.)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(SECTION 810-21 DU C.N.E.)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
SYSTÈME AVEC ÉLECTRODE DE MISE
À LA TERRE DU SERVICE DE COURANT
(ART. 250 PARTIE H DU C.N.E.)
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
2. Le système d’antenne extérieure ne doit jamais se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, de
lampadaires ou de circuits d’énergie, ni dans un endroit où l’antenne risque d’entrer en contact accidentel
avec de telles sources d’énergie. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, prendre garde à ne
pas toucher de telles sources d’énergie sous risque d’accident fatal.
Réparations
1. Ne pas tenter de réparer soi-même l’appareil. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir
GARANTIE LIMITÉEà la fin de ce mode d’emploi)
2. S’assurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont
équivalentes. L’utilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou
d’occasionner des chocs électriques ou d’autres risques.
3. Lorsqu’un entretien ou une réparation a été effectuée, demander au technicien de procéder à des contrôles
de sécurité afin de s’assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
F
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Protection contre la copie
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à
l’aide d’un magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de la cassette vidéo.
OS
Brevets U.S. N
et 4 907 093 sous licence uniquement pour des
visualisations à usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les revendications de
méthode de certains brevets U.S. et d’autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et
à d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à l’usage domestique et d’autres
visionnements limités seulement à moins d’une autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les
applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
4 631 603, 4 577 216, 4 819 098
Mesures recommandées pour optimiser la qualité des images
Cet appareil est un instrument très sophistiqué, fabriqué en faisant appel à des technologies d’une extrême précision.
Si la tête ou les composants de commande de la bande sont souillés ou usés, les images de la bande seront distordues.
•
• La lecture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le
capteur interne est souillé.
Pour bénéficier d’une qualité d’image optimale, l’appareil doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de
certaines pièces) toutes les 1.000 heures d’utilisation. Notez que cette fréquence varie en fonction de
l’environnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel l’appareil est installé. Pour plus de
précisions, contactez votre revendeur Sharp agréé.
Avertissement sur la formation d’une condensation
Dans certains cas, une condensation peut se former.
Si une condensation s’est produite dans l’appareil, la bande risque de se distendre ou de s’endommager, et il se
peut que certains signaux du disque ne soient pas lus. Retirez la bande ou le disque et laissez l’appareil sous
tension pendant 2 heures environ de manière qu’il s’échauffe et que l’humidité s’évapore. Le fonctionnement
devrait alors redevenir normal.
Une condensation peut se former sur le tambour, les têtes, le capteur optique, la bande ou le disque dans les
situations suivantes:
• sitôt après qu’un appareil de chauffage est allumé;
• dans une pièce très humide ou embuée;
• si l’appareil est transporté d’un local froid vers un chaud.
Utilisez l’appareil dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 5 et 35ºC (41 et 95ºF). Dans
un endroit froid, une condensation se produit facilement à l’intérieur de l’appareil.
Autres
1. Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d’œuvres protégées
par des droits d’auteur est interdite et illégale sans l’autorisation du détenteur desdits droits, sujet à
l’exception «d’utilisation équitable» de la loi. Toute personne coupable d’un tel délit sera punie.
2. Cet appareil est doté d’un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n’est donc pas
nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de
s’encrasser lorsqu’on utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si l’image est floue lors de la
lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de
réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf s’il s’agit d’une cassette nettoyante
neuve et de très bonne qualité. L’utilisation fréquente d’une cassette nettoyante risque également
d’endommager les têtes.
ATTENTION—Éloigner l’appareil d’appareils électriques et d’aimants qui risqueraient d’en affecter les
performances. Bien s’assurer de placer l’appareil à une distance d’au moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du
Zoom sur une image ........................................82
7
INFORMATIONS
AUTRES
F
Types de disques utilisables sur cet appareil
Cet appareil peut reproduire les disques, portant une des marques suivantes :
DVDVoir
[disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]Voir
CD audio
[disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
CD-R/CD-RW
[disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
Autres CD
1) Sur les disques CD-G et CD-EXTRA, seul le son peut être restitué (pas d’images).
2) La lecture des disques CD vidéo, CD photo, DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW, DVD-Audio, SACD et CDROM n’est pas possible.
3) Les disques de forme inhabituelle (en forme de cœur ou hexagonale) ne sont pas utilisables. L’utilisation
de tels disques occasionnera un mauvais fonctionnement.
• Vérifiez le type de disque, car l’appareil rejettera tout disque incompatible.
REMARQUE
• Les lecteurs vidéo DVD et les disques DVD portent un numéro de région, spécifiant la région dans laquelle le disque peut
être reproduit. Si le numéro de région indiqué sur le disque ne correspond pas au numéro que porte votre l’appareil, iln’est pas possible de lire ce disque.
Le numéro de région pour
cet appareil est
La liste suivante énumère les pays compris dans la région 1.
1
Exemple
d’affichage
1
.
sur disque :
1
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Voir
REMARQUE
Voir
• Disques enregistrés en format de fichier
MP3 ou format Audio.
31
1
2 à la page suivante
3 à la page suivante
4 à la page suivante
1
............
3
6
Disques lisibles dans toutes
les régions
213
546
ALL
Canada
États-Unis
Samoa américain
Bermudes
Île Johnston
Îles Midways
Porto Rico
St-Pierre et Miquelon
Îles Vierges
Île Wake
F
8
Noms habituelsNoms des pays et régions
Canada
États-Unis
*Samoa américain
*Bermudes
*Île Johnston
*Îles Midways
*Porto Rico
*St-Pierre et Miquelon
*Îles Vierges américaines
*Île Wake
*Représente des noms de région.
Types de disques utilisables sur cet appareil
REMARQUE
• La capacité spécifique de lecture de certains disques DVD est déterminée par le fabricant des disques. Comme l’appareil
lit les données inscrites sur les disques conformément aux instructions du fabricant, il est possible que certaines fonctions
ne soient pas disponibles sur certains disques. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi fourni avec le disque.
L’icone «Interdit» apparaissant pendant le fonctionnement du lecteur signale que les restrictions imposées par
le fabricant du disque sont appliquées.
REMARQUE
• Les sons d’un disque DVD enregistré en format MPEG Version 2.0 ne peuvent pas être restitués (images seulement).
REMARQUE
• Étant donné que cet appareil n’est pas pourvu d’une fonction de sous-titrage, les sous-titres n’apparaîtront pas même si
vous reproduisez un disque, disposant de la fonction de sous-titrage (Les sous-titres des disques DVD peuvent être
affichés sur l’écran.).
2
3
4
Disques dont la lecture est impossible
1.Il n’est pas possible de lire des disques de fabrication illégale.
2.Il n’est pas possible de lire des disques rayés.
3.Il n’est pas possible de lire des disques poussiéreux, souillés ou marqués par des empreintes de doigts.
• Si la surface de lecture du disque est souillée ou égratignée, l’appareil peut juger que le disque est
incompatible et éjecter le plateau de disque, ou bien la lecture du disque ne se fera pas correctement.
(Reportez-vous aux explications de la page 10 et nettoyez vos disques avant de les lire.)
L’image d’un disque souillé ou égratigné risque d’être distordue (apparaissant sous forme de blocs sur
l’écran). Si cela se produit, l’appareil rétablit automatiquement une image correcte après 2 ou 3 secondes.
Icones utilisées sur les disques DVD
Exemples d’icones
1. Anglais
2
2. Chinois
Nombre de plages
audio enregistrées
Type de soustitres enregistrés
2
1. Anglais
2. Chinois
LB
16:9
Rapport largeur/
hauteur d’écran
enregistré
2
Disque à
angles de vue
multiples
213
546
Indicateur du code de
région (voir page 8)
Glossaire des termes liés aux disques (Titre, Chapitre et Plage)
• Les disques DVD se divisent en «titres» et «chapitres». Si un disque comporte plusieurs films, chacun d’eux
formera un «titre» séparé. Par ailleurs, les «chapitres» sont des sub-divisions de titres.
• Les CD audio, sont divisés en «plages» que vous pouvez comparer à une chanson sur un CD audio.
Exemple : CD audio
Plage 1
Plage 2Plage 3Plage 4Plage 5
REMARQUE
• Des numéros identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Sur la plupart des disques, ces numéros sont
inscrits, mais ce n’est pas toujours le cas.
F
9
Manipulation et entretien des disques
Précautions de manipulation
• Tenez les disques par le bord de manière à ne pas en souiller la
surface avec les doigts. (
Les empreintes de doigts, la saleté et les rayures sont causes de
sauts et de distorsions.
• N’écrivez pas avec un stylo à bille ou tout autre objet sur la face
portant l’étiquette.
• N’utilisez pas d’aérosol de nettoyage, éther, diluant, liquide anti-
électricité statique ou tout autre produit chimique.
• Faites attention à ne pas faire tomber ou plier les disques.
• N’installez pas plus d’un disque sur le plateau de lecture.
• N’essayez pas de refermer le plateau si le disque n’y est pas
correctement installé. (
• Prenez soin de toujours ranger le disque dans son étui approprié
quand il n’est pas utilisé. Rangez les disques en position verticale.
• Ne collez pas de papier ou d’autocollant sur les disques.
Si la surface est souillée (C)
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement humide
(eau seulement).
Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours du centre vers
le bord extérieur.
(Si vous essuyez en un mouvement circulaire, des rayures circulaires,
productrices de bruits et de parasites, risquent de se former.)
)
A
)
B
A
B
Si la surface d’un disque est souillée ou rayée, il se peut que le
lecteur décide que le disque est incompatible et qu’il le rejette en
éjectant le plateau de lecture. Il se peut aussi qu’il ne parvienne
pas à lire le disque correctement. Essuyez toute souillure de la
surface du disque avec un linge doux.
Si le disque est apporté d’une pièce froide dans une
pièce chauffée, de la condensation risque de s’y former
Essuyez cette condensation avec un linge doux non pelucheux
avant de poser le disque sur le plateau.
Stockage inadéquat des disques
Vous risquez d’endommager vos disques en les stockant dans les
endroits suivants :
• Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
• Endroits humides et poussiéreux.
• Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un
appareil de chauffage.
Entretien
• Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension et que le cordon
d’alimentation secteur est débranché avant d’effectuer l’entretien.
• Essuyez cet appareil avec un linge doux et sec. Si la surface est
extrêmement sale, frottez-la avec un chiffon trempé dans une
solution légèrement savonneuse et bien essoré avant de l’utiliser,
puis essuyez-la de nouveau avec un linge sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, éther, diluant, liquide anti-électricité
statique ou tout autre produit chimique. N’utilisez pas non plus
d’air comprimé pour le dépoussiérage.
F
10
.
Plateau de
lecture
C
Disque
Caractéristiques
■ Caractéristiques communes
• Un tout formé d’un lecteur de DVD et de CD et d’un magnétoscope.
• Simultanéité possible d’enregistrement sur magnétoscope et de lecture de DVD.
• 400 fois la vitesse de rembobinage pour avance rapide et rembobinage
• EZ Set Up (Programmation Automatique de Canal/Réglarge de l’horloge)
• Lecture quasi S-VHS
• Système d’image nette 19
• Minuteur d’enregistrement immédiat
• Super image Sharp
• Exact Rec/Durée restante sur la bande
■ DVD
• Lecture de disques DVD et CD (audio numérique) ainsi que de disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format
de fichier MP3.
• Le mode Virtual Dolby Surround (QSURROUND*1) procure un son d’ambiance de haute qualité
• Fonctions de correction Gamma Numérique et Super Image Numérique
• Possibilité de sortie numérique Dolby Digital*2/DTS*
• Images numériques de haute qualité
• Son numérique de haute qualité
*1 QSURROUND™ est une marque de fabrique de QSound Labs, Inc.
*2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3 «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
µ
(en mode EP)
3
Particularités des disques et rapport à ce mode d’emploi
• Les différentes fonctions et opérations utilisables pour un type de disque donné varient selon les
caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions et opérations sont différentes des descriptions, fournies dans ce mode d’emploi. Dans ce cas, suivez les instructions apparaissant sur l’écran.
Ce mode d’emploi ne traite que des démarches de base.
• Pour certaines opérations, l’icone ou peut apparaître sur l’écran. Ce symbole indique que
l’opération décrite dans ce mode d’emploi n’est pas autorisée sur le disque, installé dans le lecteur.
Accessoires
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
VCR/DVD
VCR MENU
DISPLAY
SCREEN
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
FUNCTION
PROGRAM ZOOM
CLOSE
CONTROL
DVD MENU
TITLE
CANCEL
SET
RETURN
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
100
REVFWD
PLAY
REC
PAUSE/STILL
STOP
DPSS
TAPE
SLOW
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
Câble coaxial
(75 ohm, 1 m [3-1/4 pi])
(QCNW-8387AJZZ)
Télécommande
(RRMCG1293AJSA)
Deux piles
(R6 UM/SUM-3 ou AA)
pour la télécommande
Cordon VIDEO/AUDIO
(QCNW-8549AJZZ)
11
F
Identification des composants
Unité principale du magnétoscope (Face avant)
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages
de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
Interrupteur POWER (alimentation)
27
Compartiment à cassette
53
Touche CH (TRACKING) /
54
(canal (alignement))
Aux prises de
sortie AUDIO/
VIDEO avant
Touche EJECT/STOP
73
POWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
EJECT/ STOP
/
53
(éjection/arrêt)
Touche REW (rembobinage)
Touche PLAY (lecture)
53
53
Affichage du panneau du
avant magnétoscope
Indicateur Timer Recording
(Enregistrement par
programmateur)
Indicateur Cassette-in
(Vidéocassette introduite)
68
53
PLAY
REW
SPEP
STANDBY
TIMER
REC
VCR
CH(
TRACKING
PLAY STOP
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
)
(AV 1 )
Indicateur Tape Speeds
(Vitesse de bande)
Indicateur VCR Mode
(Mode magnétscope)
Indicateur de mode
de fonctionnement
F
12
63
27
38
Indicateur Clock (Horloge)
Indicateur Channel (Canal)
Indicateur Tape Counter
(Compteur de bande)
38
38
38
Unité principale du DVD (Face avant)
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages
de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
Interrupteur POWER (alimentation)
28
Identification des composants
Plateau de
79
disque
Touche
79
OPEN/CLOSE
(ouverture/
fermeture)
POWER
/
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
Indicateur de sorite DVD
STANDBY
28
CH(
TRACKING
PLAY
REW
EJECT/ STOP
Affichage du panneau avant du DVD
Indicateur TITLE
1
Indicateur TRACK
Indicateur CHAPTER
(titre)
(plage)
(chapitre)
PLAY STOP
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
)
(AV 1 )
76
Indicateur
VCR DVD
79
,
Touches de fonctionnement
de disque (PLAY, STOP)
(lecture, arrêt)
Indicateur PROGRAM
94
(programme)
Indicateur VIRTUAL
90
(son virtuel
d’ambiance)
Indicateur de mode de
49
fonctionnement/durée
2
Vous pouvez permuter entre 1 et 2
en appuyant sur la touche DISPLAY de
la télécommande (page 49).
Indicateur REPEAT
97
(répétition)
Indicateur ANGLE
88
(angles multiples)
13
F
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du magnétscope)
• Pour les explications é la cette page, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGEá la position VCR.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages
de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
TIMER ON/OFF
(minuterie mar/arr)
POWER (alimentation)
DISPLAY (affichage)
ON SCREEN
(affichage sur écran)
Déplacement curseur
( / / / )
CANCEL (annulation)
Touches numériques
100, AM/PM
REW (rembobinage)
PLAY (lecture)
REC (enregistrement)
STOP (arrêt)
TAPE SPEED
(vitesse de bande)
CH / (canaux)
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
68
27
38
38
31
59
33
35
53
53
62
53
62
62
27
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCREJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/ DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCRDVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PMINPUT
PAUSE/STILL
SLOW
27
TV/VCR (téléviseur/magnétscope)
53
EJECT (éjection)
VCR MENU
31
(magnétoscope menu)
74
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
31
SET (réglage)
59
ZERO BACK (retour à zèro)
61
SKIP SEARCH
(recherche par saut)
61
REPLAY (relecture)
76
VCR DVD
(magnétoscope DVD)
73
INPUT (entrée)
53
FF (avance rapide)
54
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
±
54
SLOW —/
60
DPSS
54
SLOW
56
AUDIO OUTPUT (sortie audio)
(ralenti)
—/±
(ralenti)
,
Mise en place des piles
1Ouvrez le couvercle du
logement à piles.
Ouvrez le couvercle dans
le sens de la flèche.
F
14
VCR/DVD COMBINATION
2Insérez les piles.
Installez les deux piles (R6 UM/SUM-3
ou AA) fournies avec la télécommande
en respectant les polarités
comme indiqué.
et
3Refermez le couvercle
des piles en abaissant le
volet dans le sens de la
flèche.
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du DVD)
• Pour les explications á la cette page, déplacez le Sélécteur VCR/DVD CHANGEá la position DVD.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages
de ce manuel où vous trouverez plus d’explications.
97
REPEAT (répétition),
PROGRAM (programmation)
94
28
POWER (alimentation)
ON SCREEN
(affichage sur écran)
DISPLAY (affichage)
FUNCTION CONTROL
(contrôle de fonction)
TITLE (titres)
RETURN (retour)
Touches numériques
REV (recul rapide)
STOP (arrêt)
28
49
49
85
93
41
42
80
79
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCREJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
VCR/ DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
100
REVFWD
PLAY
REC
STOP
CH
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCRDVD
TAPE
SPEED
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PMINPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
82
ZOOM (variation de focale)
41
DVD SETUP (DVD configuration)
79
OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture)
93
DVD MENU (DVD menu)
41
ENTER (validation)
Déplacement curseur
42
( / / / )
79
PLAY (lecture)
80
FWD (avance rapide)
80
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
80
SLOW (ralenti)
81
SKIP
(saut arrière/avant)
28
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
VCR/DVD COMBINATION
REMARQUE
• Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, de l’eau ou une forte humidité.
•
Il se peut que la télécommande n’agisse pas si le capteur de l’appareil est en plein soleil ou en face d’une forte lumière.
• Une utilisation inexacte des piles peut provoquer une fuite de leur électrolyte, voire une explosion. Lisez les
explications sur les piles et utilisez-les correctement.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou des piles de marques différentes.
• Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser celle-ci pendant une durée prolongée.
15
F
Identification des composants
Unité principale (Arriére)
À une prise
secteur
Prise de sortie DIGITAL
(numérique) Coaxial DVD
24
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
ANTENNA
R
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Prises de sortie AUDIO
18
VIDEO
VIDEO
partagée DVD/VCR
Prises d’entrée VCR
73
AUDIO (son appareil)
ANTENNA IN (entrée
17
d’antenne ou de câble)
Prise de sortie DVD
S-VIDEO
Prises de sortie DVD
AUDIO (son DVD)
Prise de sortie VIDEO
partagée DVD/VCR
19
19
18
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
R
L
(
MONO
VCR
IN FROM
ANTENNA
UHF/VHF
CATV
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
4
3
Sélecteur de canal
17
DVD/VCR
AV 1 IN
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
L
VIDEO
AUDIO
VIDEO
de sortie (3 4
OUTPUT CHANNEL)
Sortie d’antenne
17
(ANTENNA OUT)
Prise d’entrée VCR
73
VIDEO (image appareil)
F
16
Connexions de base
Attention :
• Mettez le lecteur et les autres équipements hors tension avant d’effectuer les branchements.
• Consultez aussi le mode d’emploi des équipements à raccorder.
• Faites correspondre les couleurs des prises et des fiches lorsque vous raccordez les cordons.
• Tenez les cordons de branchement du lecteur à l’écart du câble d’antenne TV lorsque vous installez
l’appareil afin d’éviter les interférences électriques lorsque vous regardez des émissions télévisées.
Branchement de téléviseur
La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur.
Si votre Raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Connexions au réseau de
câblovision la page 20.
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur dépourvu de la prises AV)
1 Débranchez l’antenne TV du téléviseur.
2 Connectez le câble d’antenne TV à la borne d’entrée d’antenne (IN FROM ANTENNA) située à l’arrière de
l’appareil.
3 Raccordez la borne de sortie TV (OUT TO TV) à l’arrière de l’appareil à la borne d’antenne du téléviseur à l’aide
d’un câble coaxial. Sélectionnez le canal TV 3 ou 4 correspondant au sélecteur de canal de sortie 3 et 4 de
l’appareil. (Reportez-vous à la section Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4 ci-dessous.)
Connectez le câble ruban à deux conducteurs
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
Antenne
Câble coaxial
RÉGLAGES INITIAUX
CONNEXIONS ET
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
R
AUDIO
L
R
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(
MONO
R
L
)
À la prise de
IN FROM ANTENNA
VCR
IN FROM
ANTENNA
UHF/VHF
CATV
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Réglage du sélecteur des
canaux de sortie 3 et 4
À la prise de
OUT TO TV
À la prise d’entrée
antenne
Câble coaxial
REMARQUE
• Il ne sera pas possible de regarder un
DVD si seulement le câble d’antenne
est raccordé.
(fourni)
Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4
Le sélecteur des canaux de sortie 3 et 4 modifie la sortie de l’appareil en signaux de télévision standard. Le
téléviseur et l’appareil doivent être réglés sur le même canal (le téléviseur sur le canal 3 et le sélecteur des
canaux de sortie du magnétoscope sur 3).
L’appareil est réglé sur le canal 3 en usine et votre téléviseur doit également être réglé sur ce même canal. Si le
canal 3 est déjà utilisé par une station de télévision dans votre région, réglez le sélecteur des canaux de sortie
sur 4 et votre téléviseur sur le canal 4.
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
17
F
Connexions de base
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de la prises AV)
1 Débranchez l’antenne TV du téléviseur.
2 Connectez l’antenne, l’appareil et le téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fourni), de la
manière indiquée.
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
18
Connexions de base
Pour obtenir des images DVD plus nettes
Pour rendre les images DVD plus claires, il est conseillé d’utiliser un câble S-vidéo, disponible dans le commerce, pour raccorder votre téléviseur sur la prise de sortie DVD OUT.
La reproduction de bandes vidéo n’est pas possible si la connexion est faire sur DVD OUT. Pour regarder une
bande vidéo, branchez votre téléviseur sur la prise DVD/VCR. (Voir page 18.)
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
R
AUDIO
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
À la prise de
sortie S-VIDEO
Câble S-VIDEO
(disponible dans
le commerce)
À la prise d’entrée
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
(Blanc)(Rouge)
(Blanc)(Rouge)
Aux prises
d’entrée AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
AV 1 IN
R
AUDIO
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
Aux prises de
sortie AUDIO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
CATV
L
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Couleurs des prises et fiches
Audio gauche : Blanc
Audio droit : Rouge
Téléviseur doté de
prises d’entrée externe
REMARQUE
• Veillez à raccorder le téléviseur sur cet appareil. Lorsque vous regardez une émission télévisée via un magnétoscope,
il se peut que les images soient distordues si la fonction “protection anti-copie” est en service.
• Il ne sera pas possible de regarder une vidéo par magnétoscope si la connexion est faite sur la prise de sortie DVD.
19
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Votre appareil est à même de recevoir les canaux suivants non codés.
• Les canaux codés peuvent être reçus à l’aide d’un convertisseur décodeur fourni par la société de télévisionpar câble.
Branchements pour le système de télévision par câble (CATV)
1Mettre le sélecteur OUTPUT CHANNEL 3 et 4, au dos de l’appareil, sur la position 3 ou 4. (voir page 17)
2Vérifiez votre système TV/CATV en effectuant les démarches suivantes.
Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope?
OUI
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI
Passez à la page 23
NON
Passez à ci-dessous
NON
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI
Passez à la page 23
NON
Choisir le type ci-dessous.
• Branchement de base (seulement pour signaux CATV décodés.)
→ Passez à - ou - la page 21
• Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission TV avec le
commutateur A/B
→ Passez à la page 22
Branchement sans convertisseur pour câble
• Branchez comme indiqué.
Du système CATV
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Câble coaxial
(fourni)
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de l’appareil
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
20
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec convertisseur pour câble
• Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d’enregistrer les signaux CATV décodés.
Convertisseur
pour câble
OUTIN
Du
système
CATV
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour câble est éteint, car il
n’émettra aucun signal.
• Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à l’aide de la télécommande. Le canal ne peut être
changé que par l’intermédiaire du convertisseur pour câble.
• Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmateur. Il n’est pas
possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d’enregistrement.
• Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
Câble coaxial
(non fourni)
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de l’appareil
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
Arrière du
téléviseur
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Câble
coaxial
(fourni)
ANT/CABLE
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
• Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas d’enregister les programmes CATV codes, bien
qu’il soit possible d’enregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme.
Du système CATV
Arrière du
téléviseur
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Convertisseur pour câble
Câble coaxial
(fourni)
OUTIN
Câble coaxial
(non fourni)
ANT/CABLE
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de l’appareil
REMARQUE
• Ce branchement autorise la sélection des canaux à l’aide des touches ' / " de l’appareil ou des touches
numériques de la télécommance.
• Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
• Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, l’appareil doit être réglé au mode Télévision.
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
21
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
L’utilisation d’un commutateur A/B ou d’un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour câble et
la sortie de l’appareil. Par exemple, grâce au comutateur A/B, il est possible de regarder, une émission de
télévision par câble (y compris le programmes non-cryptés) pendant l’enregistrement d’une émission de
télévision.
• Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Du
système
CATV
Séparateur
(non fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
Convertisseur pour câble
OUTIN
Commutateur A/B
(non fourni)
A
B
Câble coaxial
(fourni)
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Câble coaxial
(non fourni)
Arrière de l’appareil
Utilisation du commutateur A/B
1Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants:
• Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l’enregistrement d’une autre émission.
• Pour regarder une émission cryptée.
• Pour regarder une émission de télévision par câble losque l’appareil est hors tension.
REMARQUE
• Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de canal.
• Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
2Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants:
• Pour lire une cassette sur l’appareil.
• Pour regarder une émission qui est en cours d’enregistrement avec le tuner de l’appareil.
• Pour regarder une émission avec le tuner de l’appareil.
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
22
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les
programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par
câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un
commutateur A/B.
• Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Du
système
CATV
Séparateur
(non fourni)
Convertisseur
pour câble 1
OUTIN
Commutateur A/B
(non fourni)
A
B
Câble coaxial
(non fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Arrière de l’appareil
Convertisseur
pour câble 2
OUTIN
Câble coaxial
(fourni)
Utilisation du commutateur A/B
1Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants :
• Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l’enregistrement d’une autre émission.
• Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque l’appareil est hors tension.
2Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants :
• Pour lire une cassette sur l’appareil.
• Pour regarder une émission en cours d’enregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder
une émission) avec le convertisseur pour câble 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour câble 2 et
de l’appareil doivent être identiques.
REMARQUE
• Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
• Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre compagnie de télévision par
câble ou service ou du Détaillant autorisé au service Sharp.
Après le branchement
Branchez les cordons d’alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
23
F
Connexions audio
REMARQUE
Branchement à un équipement audio
Le fait de raccorder le l’appareil à un équipement audio vous permet - en plus du son stéréo normal - de
bénéficier d’un son stéréo puissant, renforcé par Dolby Digital (5.1 canaux) et DTS.
Restitution de 2 canaux audio
■ Branchement analogique■ Branchement numérique
F
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Aux prises de
(Blanc)
(Rouge)
sortie AUDIO
Cordon VIDEO/AUDIO
(fourni)
Aux prises
d’entrée audio
de l’amplificateur
(Blanc)
(Rouge)
Equipement audio, etc.
Couleurs de prise et de fiche
Audio gauche : Blanc
Audio droit : Rouge
REMARQUE
• Lorsque vous raccordez un appareil audio aux prises
analogiques, il est conseillé de régler le paramètre
«COMPRESSION» sur «OFF» sous
«CONFIGURATION AUDIO» (Voir à la page 44.)
Branchement numérique à un MD pour enregistrer un CD
Lorsque vous utilisez une connexion numérique pour
enregistrer le contenu d’un CD sur un MD, il se peut
que les numéros de plage du CD ne correspondent
pas à ceux des plages enregistrés sur le MD.
24
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM
ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
À la prise de
sortie numérique
coaxiale
Cordon numérique
coaxial
(disponible dans
À la prise d’entrée
numérique
coaxiale
le commerce)
Equipement audio muni d’une
prise d’entrée numérique coaxiale
Important !
•
Lorsque vous raccordez un appareil audio aux prises
numériques, régler paramétre «
PCM» sous «CONFIGURATION AUDIO» (Voir page 45).
• Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la
prise de sortie DIGITAL AUDIO.
■
Branchement numérique à un équipement audio ou un
lecteur MD sans décodeur Dolby Digital
• CD audio
Reproduisez le disque de la façon habituelle, le mode
audio étant réglé sur «L+R» (voir page 64). Si le
branchement est numérique, le son d’un disque
enregistré avec DTS semble anormal dans ce cas.
• Disque vidéo DVD
Les branchements illustrés ci-dessus présentent la
connexion à un appareil audio, non équipé d’un
décodeur. Pour cette raison, il ne sera pas possible de
produire les sons de 5.1 canaux à la lecture d’un DVD
dont les pistes audio sont enregistrées en Dolby Digital
(5.1 canaux) en Dolby Surround (Pro Logic) ou en DTS.
Pour restituer les sons d’un tel DVD, vous devez
configurer une connexion numérique, comportant un
processeur audio ou un amplificateur, équipé d’un
décodeur adapté au type de sons du DVD à reproduire
(Voir page 45). Si vous ne disposez pas d’un processeur
audio ou d’un amplificateur, équipé d’un décodeur
adéquat, utilisez une connexion analogique (Down Mix) à
2 canaux (ci-contre). Notez que les disques, enregistrés
avec des sons Linear PCM seront reproduits normalement
en faisant appel à la connexion numérique, illustrée cidessus.
DIGITAL» sur «D-
Connexions audio
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux) et audio DTS
• En branchant un amplificateur doté d’un processeur Dolby Digital/DTS digital surround ou en branchant un
processeur Dolby Digital/DTS digital surround sur la prise numérique coaxiale de votre appareil, vous
pourrez profiter d’une lecture plus puissante des sons.
• Pour utiliser le son Surround numérique DTS, servez-vous de l’écran Menu de Disque (page 45) ou de
l’écran de contrôle de fonction (page 89) pour sélectionner DTS audio.
■ Branchement à un processeur ou un amplificateur muni
d’une prise d’entrée numérique coaxiale
DVD/VCR
VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
S-VIDEO
R
AUDIO
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
S-VIDEO
À la prise de
sortie numérique
coaxiale
À la prise
d’entrée
numérique
coaxiale
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
R
VIDEO
L
Cordon numérique coaxial
(disponible dans le commerce)
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(
MONO
R
L
VCR
IN FROM
ANTENNA
UHF/VHF
CATV
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Processeur ou amplificateur
Dolby Digital (5.1 canaux)/DTS
Important !
• A l’emploi de cette connexion, réglez le paramètre «DIGITAL» sur «BITSTREAM» sous
«CONFIGURATION AUDIO» (Voir page 45).
REMARQUE
• Un processeur ou un amplificateur DTS est nécessaire pour lire un disque enregistré avec des sons DTS.
• Cette connexion n’est pas possible si le processeur ou l’amplificateur auquel vous voulez faire le raccordement nepossède pas de prise d’entrée numérique coaxiale.
• Pour plus d’informations sur le branchement, reportez-vous au mode d’emploi du processeur ou de l’amplificateur.
• Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
25
F
EZ Set Up (Avec réglage automatique de l’horloge)
Important (Attention lors de l’installation EZ Set Up) :
• N’appuyez pas sur POWER de l’appareil ou de la
télécommande.
PLAYREWPLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
CLOSE
• N’insérez pas de cassette vidéo dans l’appareil.
POWER
La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntonisateur et l’horloge
quand le câble d’antenne est branché sur l’arrière de l’appareil et que la fiche du cordon d’alimentation est
ensuite branchée sur une prise du secteur.
Important !
En cas d’utilisation d’un boîtier de câblodistribution:
• Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
• Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
1Assurez-vous que le câble d’antenne est branché. À propos de la configuration des connexions, reportez-
vous àBranchement de téléviseur la page 17.
2Branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur.
3Les canaux du syntonisateur sont automatiquement définis.
• Cet appareil peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations
de télévision en vue de régler automatiquement les horloges du magnétoscope. Cet appareil recherche
automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement l’enregistrement
avec program-mateur ou si vous connaissez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans
votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de l’horloge ou de Réglagemanuel de l’horloge.
VCR DVD
(AV 1 )
Pendant le réglage de
canal audio
REMARQUE
Pendant le réglage
automatique de l’horloge
Quand «EZ Set Up»
est terminé
• Si le courant est fourni à la appareil avant que le câble soit raccordé, l’installation EZ Set Up ne permettra pas de
prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez l’appareil au niveau de la source secteur et attendez
quelques minutes. Vérifiez la connexion de câble/antenne et remettez l’appareil sous tension. L’installation EZ Set Up
recommencera automatiquement.
• Si l’appareil est mis sous tension pendant l’installation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera
interrompu et le préréglage des canaux ne sera pas possible.
• Le réglage automatique de l’horloge peut prendre plusieurs minutes.
• Si le réglage automatique de l’horloge n’est pas terminé dans les 30 minutes, il se peut que des signaux EDS ne
soient transmis sur aucun canal. Vous devez alors régler l’horloge manuellement. (Voir Réglage manuel de l’horloge
la page 35.)
• Si le signal capté par l’antenne est faible, il se peut que la fonction de réglage automatique de l’horloge ne fonctionne
pas.
• Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal
de télévision par câble, sélectionnez «CATV» sur l’écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous àRéglage des
canaux la page 32.)
F
26
Préparatifs avant l’utilisation de l’appareil
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU
DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCREJECT
FUNCTION
CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL
RETURN
REVFWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PMINPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCRDVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
Sélecteur
VCR/DVD
CHANGE
POWER
TV/VCR
Les préparatifs suivants sont nécessaires pour utiliser le
magnétoscope ou la platine DVD. Assurez-vous que cet appareil et
le téléviseur sont raccordés comme illustré ci-dessous. Les pages
suivantes expliquent comment utiliser cet appareil.
1 Branchez le téléviseur sur les prises de sortie
partagée DVD/VCR.
Téléviseur
Cet appareil
PLAYREWPLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
2 Branchez le téléviseur sur les prises de
sortie DVD.
3
Branchez le téléviseur sur la prise ANTENNA OUT.
Utilisation du magnétoscope
Lorsque
1,
11
22
2 et
22
33
3 ou lorsque
33
11
1 et
11
11
sont raccordés
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur au
canal «VIDEO» ou «AV» externe, raccordé aux prises de sortie
partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1Appuyez sur POWER.
2Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
La configuration est ainsi terminée.
Vous pouvez alors utiliser le magnétoscope.
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur 3
ou 4 (le canal utilisé pour le magnétoscope).
Cet appareil
1Appuyez sur POWER.
2Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
3Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher «VCR»
CHANGE à la position VCR.
Lorsque
CHANGE à la position VCR.
sur l’affichage du panneau avant du magnétoscope.
La configuration est ainsi terminée.
Vous pouvez alors utiliser le magnétoscope.
33
3 seulement est raccordé
33
33
3
33
27
F
Préparatifs avant l’utilisation de l’appareil
1 Branchez le téléviseur sur les prises partagées
DVD/VCR.
Téléviseur
Cet appareil
PLAYREWPLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
Indicateur de
sortie DVD
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
2 Branchez le téléviseur sur les prises de
sortie DVD.
3
Branchez le téléviseur sur la prise ANTENNA OUT.
Utilisation d’un DVD
Lorsque
1,
11
22
2 et
22
33
3 sont raccordés
33
11
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur au canal
d’entrée externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
Cet appareil
1Appuyez sur POWER.
2Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
La configuration est ainsi terminée.
Vous pouvez alors utiliser le DVD.
Lorsque
11
1 et
11
33
3 sont raccordés
33
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur
le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie
partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1Appuyez sur POWER.
2Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
3Appuyez sur le VCR/DVD SELECTOR de la télécommande pour
passer au mode DVD.
• L’indicateur de sortie DVD s’allume sur l’avant de l’appareil.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCREJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REVFWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCRDVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PMINPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
Sélecteur
VCR/DVD
CHANGE
La configuration est ainsi terminée.
Vous pouvez alors utiliser le DVD.
REMARQUE
• Il n’est pas possible de regarder un DVD si 3 seulement est
connecté.
F
28
Configuration du Magnétoscope
Configuration du Magnétoscope ................................................... 30
Écran de menu............................................................................... 30
Sélection de mode ......................................................................... 31
Réglage des canaux ...................................................................... 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal
en mémoire ............................................................................... 33
Réglage de l’horloge ...................................................................... 34
Réglage automatique de l’horloge .............................................. 34
Réglage manuel de l’horloge ...................................................... 35
Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.) .............................. 36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) ................................... 37
Informations sur l’affichage du magnétoscope ........................... 38
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
29
F
Configuration du Magnétoscope
Écran de menu
L’écran MENU est l’écran initial permettant de sélectionner diverses
fonctions. Un sous-menu apparaît dès que vous sélectionnez une
commande du menu. Consultez les pages suivantes pour obtenir
des détails sur la menu dans chaque cas.
Liste des paramètres menu
Écran de Menu
MINUTERIE
67
• Pour enregistrer une émission à l’aide du programmateur (et vérifier l’enregistrement).
REGLAGE
31
• Les conditions de fonctionnement du
magnétoscope sont réglées en fonction de
la réception des émissions et des
conditions de lecture de la bande.
PREREGLAGE CANAUX
32
• Réglage des canaux.
REPET. AUTO [MAR/ARR]
ECRAN BLEU [MAR/ARR]
EXACT REC [MAR/ARR]
SAP [MAR/ARR]
SORTIE AUDIO
S. PICTURE [MAR/ARR]
AIR/CATV
REG. CANAL
Écran de menu
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT :
VALIDER:SET QUIT :MENU
MONO
G D
G
D
AIR
CATV
AUTO
MANUEL
HEURE
34
• Réglage de l’heure.
LANGUE
37
• Sélection de la langue à utiliser pour
l’écran MENU.
• Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux
pages de ce manuel où vous trouverez plus
d’explications.
F
30
AUTO
MANUEL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
EDS REG. (AUTO /MANUEL)
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.