Sharp DV-NC55U User Manual

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
QSURROUNDQSURROUND
REW
PLAY
STANDBY
CH(
TRACKING
)
/
POWER
EJECT/ STOP
PLAY STOP
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
MAGNÉTOSCOPE/LECTEUR VIDEO DVD MODÈLE
DV-NC55U
MODE DEMPLOI
1
2
3
4
IMPORTANT Pour Fonction Magn EZ SET UP
Connecter d’abord l’antenne/le cable à l’appareil
(PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DE CANEL/R
étoscope
Brancher ensuite dans une prise de courant alternatif
ÉGLAGE DE L
Ne pas presser sur le bouton d’alimentation (POWER) avant d’avoir complété le réglage EZ SET UP
HORLOGE)
Réglage EZ SET UP complété
Détail: Voir la page 26
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série dans l’emplacement ci-contre pour toute référence ultérieure. (Le numéro de série est situé sur l’arrière de l’appareil.)
No. de modèle :
No. de série :
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUN ORGANE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence d’une tension non isolée à l’intérieur de l’appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.
Ce symbole avertit l’utilisateur que des instructions importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l’appareil.
ATTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPÉCI-
FIÉS DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOQUER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES. ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX,
N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE CONFIEZ LES TRAVAUX D’ENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions
ENERGY STAR
Etats-Unis.
®
relatives à l’économie d’énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux
F
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avertissement
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À L’UTILISATION avant de faire fonctionner cet appareil. SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET PRÊTER ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur lappareil et dans ce manuel.
Installation
1. Ne faire fonctionner cet appareil que sur le type de courant indiqué sur lappareil ou
dans ce manuel. Dans le cas où il nest pas possible didentifier le type de courant,
se renseigner auprès de la compagnie d’électricité locale.
2. Pour des raisons de sécurité, cet appareil est muni dune fiche polarisée à 2 lames
(lune des lames est plus large que lautre) ou dune fiche à 3 broches avec mise à la
terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre).
La fiche polarisée à 2 lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un
seul sens. La fiche à 3 broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu’à une
prise de courant avec prise de terre.
Si la fiche ne sadapte pas à la prise de courant, prendre contact avec un électricien
pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fiche et invalider
ainsi sa fonction de sécurité.
3. Lors de l’installation des cordons d’alimentation, prendre les précautions nécessaires
afin quils ne soient ni piétinés ni coincés par des objets ou entre des meubles. Faire
tout particulièrement attention au niveau des fiches, des prises de courant et de la
sortie des cordons de lappareil. Des cordons dalimentation en mauvais état ou des
fiches endommagées constituent des risques daccident. Les faire remplacer par un
technicien qualifié.
Des prises de courant et des rallonges surchargées risquent de provoquer un
incendie ou des secousses électriques.
4. Ne pas obstruer ni recouvrir les ouvertures de ventilation pratiquées dans le coffret
de lappareil. Cela risquerait dendommager lappareil ou la cassette ou même de
provoquer un incendie.
Ne pas placer lappareil sur une surface molle qui risquerait dobstruer les orifices de
ventilation du panneau inférieur. Ne pas placer cet appareil dans un endroit fermé
(bibliothèque ou meuble) à moins de prévoir la ventilation nécessaire.
5. Éviter lhumidité, les brusques variations de température et les températures
extrêmes. De la condensation risquerait de se former à lintérieur, de lappareil, sur la
cassette ou le disque.
6. Afin d’éviter toute réparation onéreuse ou un accident, placer lappareil sur une
surface horizontale, robuste et stable qui nest pas soumise à des vibrations. Ne
placer aucun objet sur le magnétoscope. Nutiliser quune table à roulettes, un
support ou une table recommandé par le fabricant et observer à la lettre les
instructions concernant leur utilisation.
7. Si l’appareil est posé sur un chariot ou un support mobile, il convient de le déplacer
en prenant des précautions. Des arrêts brutaux ou le roulage sur une surface inégale
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
2
3
4
6
7
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Utilisation/Entretien
1. Éloignez votre appareil des objets fortement magnétiques.
2. Ne pas installer cet appareil dans des endroits humides, près dune bagnoire, d’une
machine à laver, dans un sous-sol humide ou à proximité dune piscine par exemple.
3. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant afin d’éviter les risques
dincendie, de chocs électriques et autres dangers.
1
F
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4. Si cet appareil a été exposé à la pluie, à l’humidité ou a reçu un choc violent, le
débrancher et le confier à un technicien qualifié avant de le réutiliser.
5
5. Pour améliorer la protection de votre appareil pendant un orage, ou lorsqu’il est
laissé sans surveillance et inutilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la
prise murale et débrancher le système de câbles. Cela évite dendommager lappareil
par la foudre et les surtensions des lignes haute tension.
6. Débrancher lappareil avant den entreprendre le nettoyage. Utiliser un chiffon
6
légèrement humide. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage ou daérosols car de tels
produits risquent de pénétrer dans lappareil et de lendommager ou de provoquer un
incendie ou des secousses électriques. Ces produits risquent également
dendommager le fini de lappareil.
7. Ne jamais ouvrir ou retirer les capots et ne jamais procéder à des réglages qui ne
8
sont pas décrits dans ce mode demploi. Cela risquerait dexposer l’utilisateur à des
chocs électriques dangereux ou à d’autres risques et pourrait également conduire à
des dommages sérieux pour lappareil.
8. Éloigner tout liquide et objet étranger de lappareil. Ne jamais utiliser lappareil lorsquun
liquide ou un objet étranger a pénétré dans ce dernier. Il pourrait en résulter des courts-
circuits qui risqueraient de provoquer un incendie ou occasionner des chocs électriques.
Débrancher immédiatement lappareil et le confier à un technicien qualifié.
MISE À LA TERRE DE LANTENNE EXTÉRIEURE ET LIGNES ÉLECTRIQUES
1. Si l’on relie une antenne extérieure ou un système de câblodistribution à la appareil, s’assurer que l’antenne
ou le système pour la câblodistribution est mis à la terre afin dassurer une protection efficace contre les
surtensions et laccumulation de charges statiques. La section 810 du «Code national de l’électricité», ANSI/
NFPA N
terre du câble d’antenne à un dispositif de décharge dantenne, la taille des conducteurs de mise à la terre,
lemplacement du dispositif de décharge dantenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les
spécifications de l’électrode de mise à la terre. Voir le schéma ci-dessous.
o
70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre correcte du mât et du bâti, la mise à la
CÂBLE DANTENNE
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE
DUNE ANTENNE SELON LE CODE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT
DU SERVICE DE COURANT
C.N.E.CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
DISPOSITIF DE DÉ CHARGE DÉCHARGE DANTENNE (SECTION 810-20 DU C.N.E.)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU C.N.E.)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
SYSTÈME AVEC ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DU SERVICE DE COURANT (ART. 250 PARTIE H DU C.N.E.)
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
2. Le système d’antenne extérieure ne doit jamais se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, de
lampadaires ou de circuits d’énergie, ni dans un endroit où lantenne risque dentrer en contact accidentel
avec de telles sources d’énergie. Lors de linstallation dun système dantenne extérieure, prendre garde à ne
pas toucher de telles sources d’énergie sous risque daccident fatal.
Réparations
1. Ne pas tenter de réparer soi-même lappareil. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir
GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode demploi)
2. Sassurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont
équivalentes. Lutilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou
doccasionner des chocs électriques ou dautres risques.
3. Lorsqu’un entretien ou une réparation a été effectuée, demander au technicien de procéder à des contrôles
de sécurité afin de sassurer que lappareil est en bon état de fonctionnement.
F
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Protection contre la copie
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision. Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à laide dun magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de la cassette vidéo.
OS
Brevets U.S. N et 4 907 093 sous licence uniquement pour des visualisations à usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets U.S. et d’autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à l’usage domestique et d’autres visionnements limités seulement à moins d’une autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
4 631 603, 4 577 216, 4 819 098
Mesures recommandées pour optimiser la qualité des images
Cet appareil est un instrument très sophistiqué, fabriqué en faisant appel à des technologies dune extrême précision.
Si la tête ou les composants de commande de la bande sont souillés ou usés, les images de la bande seront distordues.
La lecture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le
capteur interne est souillé. Pour bénéficier dune qualité d’image optimale, lappareil doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de certaines pièces) toutes les 1.000 heures dutilisation. Notez que cette fréquence varie en fonction de lenvironnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel lappareil est installé. Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp agréé.
Avertissement sur la formation dune condensation
Dans certains cas, une condensation peut se former. Si une condensation sest produite dans lappareil, la bande risque de se distendre ou de sendommager, et il se peut que certains signaux du disque ne soient pas lus. Retirez la bande ou le disque et laissez lappareil sous tension pendant 2 heures environ de manière quil s’échauffe et que lhumidité s’évapore. Le fonctionnement devrait alors redevenir normal. Une condensation peut se former sur le tambour, les têtes, le capteur optique, la bande ou le disque dans les situations suivantes:
sitôt après quun appareil de chauffage est allumé;
dans une pièce très humide ou embuée;
si lappareil est transporté dun local froid vers un chaud.
Utilisez lappareil dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 5 et 35ºC (41 et 95ºF). Dans un endroit froid, une condensation se produit facilement à l’intérieur de l’appareil.
Autres
1. Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d’œuvres protégées
par des droits d’auteur est interdite et illégale sans l’autorisation du détenteur desdits droits, sujet à l’exception «d’utilisation équitable» de la loi. Toute personne coupable d’un tel délit sera punie.
2. Cet appareil est doté d’un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n’est donc pas
nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de sencrasser lorsquon utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si limage est floue lors de la lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf sil sagit dune cassette nettoyante neuve et de très bonne qualité. Lutilisation fréquente dune cassette nettoyante risque également dendommager les têtes.
ATTENTION—Éloigner lappareil dappareils électriques et daimants qui risqueraient den affecter les
performances. Bien sassurer de placer l’appareil à une distance dau moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du
moniteur vidéo.
5
F
Table Des Matiéres
INFORMATIONS GÉNÉRALES
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ............... 3
Types de disques utilisables sur cet
appareil ...................................................... 8
Manipulation et entretien des disques ...... 10
Caractéristiques .......................................... 11
Accessoires ................................................. 11
Identification des composants .................. 12
CONNEXIONS ET RÉGLAGES INITIAUX
Connexions de base ................................... 17
Branchement de téléviseur ............................... 17
Connexion RF (pour connexion à un
téléviseur dépourvu de la prises AV) .......... 17
Réglage du sélecteur des canaux de sortie
3 et 4 ...........................................................17
Connexion AV (pour connexion à un
téléviseur équipé de la prises AV)...............18
Pour obtenir des images DVD plus nettes .......19
Raccordement à un téléviseur par câble .. 20
Branchements pour le système de télévision
par câble (CATV) .........................................20
Connexions audio ....................................... 24
Branchement à un équipement audio ..............24
Restitution de 2 canaux audio ....................... 24
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux)
et audio DTS ...............................................25
EZ Set Up (Avec réglage automatique de
lhorloge) .................................................. 26
Préparatifs avant lutilisation de lappareil .. 27
Utilisation du magnétoscope ............................ 27
CONFIGURATION DU MAGNÉTOSCOPE
Configuration du Magnétoscope ............... 30
Écran de menu .................................................30
Sélection de mode ............................................ 31
Réglage des canaux......................................... 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire
ou effacer un canal en mémoire .................33
Réglage de lhorloge ........................................34
Réglage automatique de lhorloge ................ 34
Réglage manuel de lhorloge ........................ 35
Réglage automatique de lheure d’été (D.S.T.).... 36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) ..... 37
Informations sur laffichage du
magnétoscope......................................... 38
CONFIGURATION DU DVD
Configuration du DVD................................. 40
À propos de l’écran de réglage ........................40
Réglage du FORMAT TV.................................. 41
Réglage du NIVEAU DE VERROUILLAGE
PARENTAL .................................................. 42
Réglage AUDIO ................................................44
Réglage de la COMPRESSION
(Niveau de sortie Dolby Digital) ..................44
Réglage de DOLBY DIGITAL ........................45
Réglage de LANGAGE DISQUE ......................46
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO
et MENU parmi 8 langues........................... 46
Sélection dune langue parmi AUTRES ........47
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) ..... 48
Informations sur laffichage DVD .............. 49
Indicateurs du mode de fonctionnement .......... 49
Liste des codes de langage disque ........... 50
UTILISATION DU MAGNÉTOSCOPE
Préparation à lutilisation du
magnétoscope......................................... 52
Lecture ......................................................... 53
Mise en place dune cassette vidéo .................53
Lecture .............................................................53
Avance rapide et rembobinage.........................53
Recherche vidéo ..............................................54
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la
télécommande) ............................................54
Arrêt sur image et avance image par image ....54
Fonction de lecture entièrement automatique.... 54
Système de contrôle de lalignement ...............55
Automatique ..................................................55
Manuel .......................................................... 55
Fonction d’élimination des parasites par écran
bleu ..............................................................55
Système de nettoyage automatique des têtes ...55
Mode de sortie audio .................................. 56
Super Image Sharp ..................................... 57
Répétition automatique .............................. 58
F
6
Retour automatique à zéro ......................... 59
Système numérique de recherche des
programmes (DPSS) ............................... 60
Recherche par saut/Répétition
instantanée de la lecture ........................ 61
Enregistrement dune émission télévisée..62
Sans convertisseur ...........................................62
Avec convertisseur ...........................................62
Pour regarder une autre émission pendant
lenregistrement ........................................... 63
Protection contre l’effacement ..........................63
Vitesses d’enregistrement ................................63
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi .................. 63
Enregistrement des émissions MTS
(Son télévisé multi-canaux) ................... 64
Sortie du moniteur lors de la réception dune
émission SAP............................................... 64
Minuteur denregistrement immédiat ........ 65
Modification de la programmation du minuteur
denregistrement immédiat........................... 66
Annulation de la programmation avec le
minuteur denregistrement immédiat............ 66
Enregistrement par la minuterie ................ 67
Vérification de la programmation ...................... 69
Annulation dune programmation .....................70
Durée restante sur la bande ....................... 71
Exact Rec (Enregistrement exact) ............. 72
Copie de bandes ......................................... 73
Pour regarder un DVD pendant
lenregistrement ou Enregistrement dune
bande déclenché par la minuterie ........... 74
Enregistrement dun disque DVD sur une
cassette vidéo ......................................... 76
Table Des Matiéres
Lecture dun disque MP3............................ 83
À propos de disques MP3 ................................ 83
Lecture de disques MP3................................... 83
Pour lire des disques MP3 ...............................84
À propos de l’écran CONTRÔLE DE
FONCTION ............................................... 85
Saut direct (titre / chapitre / valeur horaire) ......86
Réglage Sous-titres ..........................................87
Réglage Angle .................................................. 88
Réglage audio .................................................. 89
Réglage VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) ....90
Réglage DIGITAL GAMMA ...............................91
Réglage DIGITAL SUPER PICTURE ...............92
Sélection directe des scènes ..................... 93
Sélection des scènes par numéro de titre ........93
Sélection des scènes sur l’écran de menu .......93
Lecture programmée .................................. 94
Lecture programmée par titres .........................94
Lecture programmée par chapitres .................. 95
Lecture programmée par plages ...................... 96
Lecture répétée ........................................... 97
Répétition dun chapitre.................................... 97
Répétition dun titre ..........................................97
Répétition A-B ..................................................98
Répétition dune plage/disque ..........................98
Fonction de reprise ..................................... 99
INFORMATIONS AUTRES
Guide de dépannage ................................. 100
Renseignements ....................................... 101
Glossaire .................................................... 102
Fiche technique ......................................... 104
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
RÉGLAGES INITIAUX
CONNEXIONS ET
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
CONFIGURATION
DU DVD
MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DU
UTILISATION
DU DVD
UTILISATION DU DVD
Préparation à lutilisation du DVD ............. 78
Lecture ......................................................... 79
Démarches fondamentales de lecture.............. 79
Avance rapide / Recul rapide ........................... 80
Lecture au ralenti.............................................. 80
Arrêt sur image / Pause.................................... 81
Avance image par image.................................. 81
Saut (Avant / Arrière) ........................................81
Zoom sur une image ........................................82
7
INFORMATIONS
AUTRES
F
Types de disques utilisables sur cet appareil
Cet appareil peut reproduire les disques, portant une des marques suivantes :
DVD Voir [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)] Voir
CD audio [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
CD-R/CD-RW [disque de 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]
Autres CD
1) Sur les disques CD-G et CD-EXTRA, seul le son peut être restitué (pas d’images).
2) La lecture des disques CD vidéo, CD photo, DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW, DVD-Audio, SACD et CD­ROM nest pas possible.
3) Les disques de forme inhabituelle (en forme de cœur ou hexagonale) ne sont pas utilisables. L’utilisation de tels disques occasionnera un mauvais fonctionnement.
Vérifiez le type de disque, car lappareil rejettera tout disque incompatible.
REMARQUE
Les lecteurs vidéo DVD et les disques DVD portent un numéro de région, spécifiant la région dans laquelle le disque peut être reproduit. Si le numéro de région indiqué sur le disque ne correspond pas au numéro que porte votre l’appareil, il nest pas possible de lire ce disque.
Le numéro de région pour cet appareil est
La liste suivante énumère les pays compris dans la région 1.
1
Exemple daffichage
1
.
sur disque :
1
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE
Voir
REMARQUE
Voir
Disques enregistrés en format de fichier MP3 ou format Audio.
31
1 2 à la page suivante 3 à la page suivante 4 à la page suivante
1
.... ........
3
6
Disques lisibles dans toutes les régions
213 546
ALL
Canada États-Unis Samoa américain Bermudes
Île Johnston Îles Midways
Porto Rico St-Pierre et Miquelon
Îles Vierges Île Wake
F
8
Noms habituels Noms des pays et régions
Canada
États-Unis *Samoa américain *Bermudes *Île Johnston *Îles Midways *Porto Rico *St-Pierre et Miquelon *Îles Vierges américaines *Île Wake
*Représente des noms de région.
Types de disques utilisables sur cet appareil
REMARQUE
La capacité spécifique de lecture de certains disques DVD est déterminée par le fabricant des disques. Comme lappareil lit les données inscrites sur les disques conformément aux instructions du fabricant, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains disques. Veuillez lire attentivement le mode demploi fourni avec le disque.
L’icone «Interdit» apparaissant pendant le fonctionnement du lecteur signale que les restrictions imposées par le fabricant du disque sont appliquées.
REMARQUE
Les sons dun disque DVD enregistré en format MPEG Version 2.0 ne peuvent pas être restitués (images seulement).
REMARQUE
Étant donné que cet appareil nest pas pourvu dune fonction de sous-titrage, les sous-titres napparaîtront pas même si vous reproduisez un disque, disposant de la fonction de sous-titrage (Les sous-titres des disques DVD peuvent être affichés sur l’écran.).
2
3
4
Disques dont la lecture est impossible
1.Il n’est pas possible de lire des disques de fabrication illégale.
2.Il n’est pas possible de lire des disques rayés.
3.Il n’est pas possible de lire des disques poussiéreux, souillés ou marqués par des empreintes de doigts.
Si la surface de lecture du disque est souillée ou égratignée, lappareil peut juger que le disque est incompatible et éjecter le plateau de disque, ou bien la lecture du disque ne se fera pas correctement. (Reportez-vous aux explications de la page 10 et nettoyez vos disques avant de les lire.) L’image d’un disque souillé ou égratigné risque d’être distordue (apparaissant sous forme de blocs sur l’écran). Si cela se produit, lappareil rétablit automatiquement une image correcte après 2 ou 3 secondes.
Icones utilisées sur les disques DVD
Exemples d’icones
1. Anglais
2
2. Chinois
Nombre de plages audio enregistrées
Type de sous­titres enregistrés
2
1. Anglais
2. Chinois
LB
16:9
Rapport largeur/ hauteur d’écran enregistré
2
Disque à angles de vue multiples
213 546
Indicateur du code de région (voir page 8)
Glossaire des termes liés aux disques (Titre, Chapitre et Plage)
• Les disques DVD se divisent en «titres» et «chapitres». Si un disque comporte plusieurs films, chacun d’eux formera un «titre» séparé. Par ailleurs, les «chapitres» sont des sub-divisions de titres.
Exemple : DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Les CD audio, sont divisés en «plages» que vous pouvez comparer à une chanson sur un CD audio.
Exemple : CD audio
Plage 1
Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
REMARQUE
Des numéros identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Sur la plupart des disques, ces numéros sont inscrits, mais ce nest pas toujours le cas.
F
9
Manipulation et entretien des disques
Précautions de manipulation
Tenez les disques par le bord de manière à ne pas en souiller la surface avec les doigts. ( Les empreintes de doigts, la saleté et les rayures sont causes de sauts et de distorsions.
N’écrivez pas avec un stylo à bille ou tout autre objet sur la face portant l’étiquette.
N’utilisez pas daérosol de nettoyage, éther, diluant, liquide anti- électricité statique ou tout autre produit chimique.
Faites attention à ne pas faire tomber ou plier les disques.
Ninstallez pas plus dun disque sur le plateau de lecture.
Nessayez pas de refermer le plateau si le disque ny est pas
correctement installé. (
Prenez soin de toujours ranger le disque dans son étui approprié quand il nest pas utilisé. Rangez les disques en position verticale.
Ne collez pas de papier ou d’autocollant sur les disques.
Si la surface est souillée (C)
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement humide (eau seulement). Lorsque vous essuyez un disque, procédez toujours du centre vers le bord extérieur. (Si vous essuyez en un mouvement circulaire, des rayures circulaires, productrices de bruits et de parasites, risquent de se former.)
)
A
)
B
A
B
Si la surface dun disque est souillée ou rayée, il se peut que le lecteur décide que le disque est incompatible et quil le rejette en éjectant le plateau de lecture. Il se peut aussi quil ne parvienne pas à lire le disque correctement. Essuyez toute souillure de la surface du disque avec un linge doux.
Si le disque est apporté d’une pièce froide dans une pièce chauffée, de la condensation risque de sy former
Essuyez cette condensation avec un linge doux non pelucheux avant de poser le disque sur le plateau.
Stockage inadéquat des disques
Vous risquez dendommager vos disques en les stockant dans les endroits suivants :
Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
Endroits humides et poussiéreux.
Endroits directement exposés à une source de chaleur ou un
appareil de chauffage.
Entretien
Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension et que le cordon dalimentation secteur est débranché avant deffectuer lentretien.
Essuyez cet appareil avec un linge doux et sec. Si la surface est extrêmement sale, frottez-la avec un chiffon trempé dans une solution légèrement savonneuse et bien essoré avant de l’utiliser, puis essuyez-la de nouveau avec un linge sec.
Nutilisez jamais dalcool, éther, diluant, liquide anti-électricité statique ou tout autre produit chimique. Nutilisez pas non plus dair comprimé pour le dépoussiérage.
F
10
.
Plateau de lecture
C
Disque
Caractéristiques
Caractéristiques communes
Un tout formé dun lecteur de DVD et de CD et dun magnétoscope.
Simultanéité possible denregistrement sur magnétoscope et de lecture de DVD.
MAGNÉTOSCOPE
Son Hi-Fi stéréo/4 têtes à double azimut
Décodeur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré
400 fois la vitesse de rembobinage pour avance rapide et rembobinage
EZ Set Up (Programmation Automatique de Canal/Réglarge de lhorloge)
Lecture quasi S-VHS
Système dimage nette 19
Minuteur denregistrement immédiat
Super image Sharp
Exact Rec/Durée restante sur la bande
DVD
Lecture de disques DVD et CD (audio numérique) ainsi que de disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format de fichier MP3.
Le mode Virtual Dolby Surround (QSURROUND*1) procure un son dambiance de haute qualité
Fonctions de correction Gamma Numérique et Super Image Numérique
Possibilité de sortie numérique Dolby Digital*2/DTS*
Images numériques de haute qualité
Son numérique de haute qualité
*1 QSURROUND™ est une marque de fabrique de QSound Labs, Inc. *2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3 «DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
µ
(en mode EP)
3
Particularités des disques et rapport à ce mode demploi
Les différentes fonctions et opérations utilisables pour un type de disque donné varient selon les
caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions et opérations sont différentes des de­scriptions, fournies dans ce mode demploi. Dans ce cas, suivez les instructions apparaissant sur l’écran. Ce mode demploi ne traite que des démarches de base.
Pour certaines opérations, l’icone ou peut apparaître sur l’écran. Ce symbole indique que
lopération décrite dans ce mode demploi nest pas autorisée sur le disque, installé dans le lecteur.
Accessoires
TIMER
POWER
ON/OFF
TV/VCR EJECT
ON
VCR/DVD
VCR MENU
DISPLAY
SCREEN
SELECTOR
DVD SETUP
OPEN/
FUNCTION
PROGRAM ZOOM
CLOSE
CONTROL
DVD MENU
TITLE
CANCEL
SET
RETURN
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
100
REV FWD
PLAY
REC
PAUSE/STILL
STOP
DPSS
TAPE
SLOW
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
Câble coaxial
(75 ohm, 1 m [3-1/4 pi])
(QCNW-8387AJZZ)
Télécommande
(RRMCG1293AJSA)
Deux piles
(R6 UM/SUM-3 ou AA)
pour la télécommande
Cordon VIDEO/AUDIO
(QCNW-8549AJZZ)
11
F
Identification des composants
Unité principale du magnétoscope (Face avant)
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus dexplications.
Interrupteur POWER (alimentation)
27
Compartiment à cassette
53
Touche CH (TRACKING) /
54
(canal (alignement))
Aux prises de sortie AUDIO/ VIDEO avant
Touche EJECT/STOP
73
POWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
EJECT/ STOP
/
53
(éjection/arrêt)
Touche REW (rembobinage)
Touche PLAY (lecture)
53
53
Affichage du panneau du avant magnétoscope
Indicateur Timer Recording
(Enregistrement par
programmateur)
Indicateur Cassette-in
(Vidéocassette introduite)
68
53
PLAY
REW
SPEP
STANDBY
TIMER
REC VCR
CH(
TRACKING
PLAY STOP
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
)
(AV 1 )
Indicateur Tape Speeds
(Vitesse de bande)
Indicateur VCR Mode
(Mode magnétscope)
Indicateur de mode de fonctionnement
F
12
63
27
38
Indicateur Clock (Horloge)
Indicateur Channel (Canal)
Indicateur Tape Counter
(Compteur de bande)
38 38
38
Unité principale du DVD (Face avant)
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus dexplications.
Interrupteur POWER (alimentation)
28
Identification des composants
Plateau de
79
disque
Touche
79
OPEN/CLOSE (ouverture/ fermeture)
POWER
/
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
Indicateur de sorite DVD
STANDBY
28
CH(
TRACKING
PLAY
REW
EJECT/ STOP
Affichage du panneau avant du DVD
Indicateur TITLE
1
Indicateur TRACK
Indicateur CHAPTER
(titre)
(plage)
(chapitre)
PLAY STOP
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
)
(AV 1 )
76
Indicateur VCR DVD
79
,
Touches de fonctionnement de disque (PLAY, STOP) (lecture, arrêt)
Indicateur PROGRAM
94
(programme)
Indicateur VIRTUAL
90
(son virtuel dambiance)
Indicateur de mode de
49
fonctionnement/durée
2
Vous pouvez permuter entre 1 et 2 en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande (page 49).
Indicateur REPEAT
97
(répétition) Indicateur ANGLE
88
(angles multiples)
13
F
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du magnétscope)
Pour les explications é la cette page, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE á la position VCR.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus dexplications.
TIMER ON/OFF
(minuterie mar/arr)
POWER (alimentation)
DISPLAY (affichage)
ON SCREEN
(affichage sur écran)
Déplacement curseur
( / / / )
CANCEL (annulation)
Touches numériques
100, AM/PM
REW (rembobinage)
PLAY (lecture)
REC (enregistrement)
STOP (arrêt)
TAPE SPEED
(vitesse de bande)
CH / (canaux)
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
68 27 38
38
31
59
33
35 53
53 62 53 62
62
27
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/ DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
27
TV/VCR (téléviseur/magnétscope)
53
EJECT (éjection) VCR MENU
31
(magnétoscope menu)
74
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
31
SET (réglage)
59
ZERO BACK (retour à zèro)
61
SKIP SEARCH
(recherche par saut)
61
REPLAY (relecture)
76
VCR DVD
(magnétoscope DVD)
73
INPUT (entrée)
53
FF (avance rapide)
54
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
±
54
SLOW —/
60
DPSS
54
SLOW
56
AUDIO OUTPUT (sortie audio)
(ralenti)
—/±
(ralenti)
,
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du
logement à piles. Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
F
14
VCR/DVD COMBINATION
2 Insérez les piles.
Installez les deux piles (R6 UM/SUM-3 ou AA) fournies avec la télécommande en respectant les polarités comme indiqué.
et
3 Refermez le couvercle
des piles en abaissant le volet dans le sens de la flèche.
Identification des composants
Télécommande (Touches de opération du DVD)
Pour les explications á la cette page, déplacez le Sélécteur VCR/DVD CHANGE á la position DVD.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus dexplications.
97
REPEAT (répétition), PROGRAM (programmation)
94 28
POWER (alimentation)
ON SCREEN
(affichage sur écran)
DISPLAY (affichage)
FUNCTION CONTROL
(contrôle de fonction)
TITLE (titres)
RETURN (retour)
Touches numériques
REV (recul rapide)
STOP (arrêt)
28 49
49 85
93 41
42
80
79
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
VCR/ DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
CH
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
TAPE
SPEED
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR/DVD SELECTOR
(Sélectionner magnétscope/DVD)
82
ZOOM (variation de focale)
41
DVD SETUP (DVD configuration)
79
OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture)
93
DVD MENU (DVD menu)
41
ENTER (validation) Déplacement curseur
42
( / / / )
79
PLAY (lecture)
80
FWD (avance rapide)
80
PAUSE/STILL
(pause/arrêt sur image)
80
SLOW (ralenti)
81
SKIP
(saut arrière/avant)
28
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
VCR/DVD COMBINATION
REMARQUE
Ne soumettez pas la télécommande à des chocs, de leau ou une forte humidité.
Il se peut que la télécommande nagisse pas si le capteur de lappareil est en plein soleil ou en face dune forte lumière.
Une utilisation inexacte des piles peut provoquer une fuite de leur électrolyte, voire une explosion. Lisez les explications sur les piles et utilisez-les correctement.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou des piles de marques différentes.
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser celle-ci pendant une durée prolongée.
15
F
Identification des composants
Unité principale (Arriére)
À une prise secteur
Prise de sortie DIGITAL
(numérique) Coaxial DVD
24
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
ANTENNA
R
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Prises de sortie AUDIO
18
VIDEO
VIDEO
partagée DVD/VCR
Prises dentrée VCR
73
AUDIO (son appareil)
ANTENNA IN (entrée
17
dantenne ou de câble)
Prise de sortie DVD
S-VIDEO
Prises de sortie DVD
AUDIO (son DVD)
Prise de sortie VIDEO
partagée DVD/VCR
19
19
18
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO
R
L
(
MONO
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF CATV
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
4
3
Sélecteur de canal
17
DVD/VCR
AV 1 IN
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
L
VIDEO
AUDIO
VIDEO
de sortie (3 4 OUTPUT CHANNEL)
Sortie dantenne
17
(ANTENNA OUT)
Prise dentrée VCR
73
VIDEO (image appareil)
F
16
Connexions de base
Attention :
Mettez le lecteur et les autres équipements hors tension avant deffectuer les branchements.
Consultez aussi le mode demploi des équipements à raccorder.
Faites correspondre les couleurs des prises et des fiches lorsque vous raccordez les cordons.
Tenez les cordons de branchement du lecteur à l’écart du câble dantenne TV lorsque vous installez
lappareil afin d’éviter les interférences électriques lorsque vous regardez des émissions télévisées.
Branchement de téléviseur
La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur. Si votre Raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Connexions au réseau de câblovision la page 20.
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur dépourvu de la prises AV)
1 Débranchez lantenne TV du téléviseur. 2 Connectez le câble dantenne TV à la borne dentrée dantenne (IN FROM ANTENNA) située à larrière de
lappareil.
3 Raccordez la borne de sortie TV (OUT TO TV) à larrière de lappareil à la borne dantenne du téléviseur à laide
dun câble coaxial. Sélectionnez le canal TV 3 ou 4 correspondant au sélecteur de canal de sortie 3 et 4 de lappareil. (Reportez-vous à la section Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4 ci-dessous.)
Connectez le câble ruban à deux conducteurs
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
Antenne
Câble coaxial
RÉGLAGES INITIAUX
CONNEXIONS ET
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO
L
R
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
DVD/VCR AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(
MONO
R
L
)
À la prise de IN FROM ANTENNA
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF CATV
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4
À la prise de OUT TO TV
À la prise dentrée antenne
Câble coaxial
REMARQUE
Il ne sera pas possible de regarder un DVD si seulement le câble d’antenne est raccordé.
(fourni)
Réglage du sélecteur des canaux de sortie 3 et 4
Le sélecteur des canaux de sortie 3 et 4 modifie la sortie de l’appareil en signaux de télévision standard. Le téléviseur et lappareil doivent être réglés sur le même canal (le téléviseur sur le canal 3 et le sélecteur des canaux de sortie du magnétoscope sur 3). L’appareil est réglé sur le canal 3 en usine et votre téléviseur doit également être réglé sur ce même canal. Si le canal 3 est déjà utilisé par une station de télévision dans votre région, réglez le sélecteur des canaux de sortie sur 4 et votre téléviseur sur le canal 4.
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
17
F
Connexions de base
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de la prises AV)
1 Débranchez lantenne TV du téléviseur. 2 Connectez lantenne, lappareil et le téléviseur à laide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fourni), de la
manière indiquée.
à un transformateur (300 ohms à 75 ohms, non fourni)
Couleurs de prise
et de fiche
Vidéo: Jaune Audio gauche: Blanc Audio droit: Rouge
Connectez le câble ruban à deux conducteurs
DVD/VCR
VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO
L
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
Aux prises de sortie VIDEO/AUDIO
(Blanc)
(Rouge) (Jaune)
Cordon VIDEO/ AUDIO (fourni)
(Blanc)
(Rouge) (Jaune)
Aux prises dentrée VIDEO/AUDIO
Antenne
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
À la prise de OUT TO TV
Câble coaxial
À la prise de IN FROM ANTENNA
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF CATV
L
(
MONO
)
OUT TO TV
CHANNEL
3
OUTPUT
4
À la prise dentrée
Téléviseur doté de prises dentrée externe
antenne
Câble coaxial (fourni)
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
18
Connexions de base
Pour obtenir des images DVD plus nettes
Pour rendre les images DVD plus claires, il est conseillé dutiliser un câble S-vidéo, disponible dans le com­merce, pour raccorder votre téléviseur sur la prise de sortie DVD OUT.
La reproduction de bandes vidéo nest pas possible si la connexion est faire sur DVD OUT. Pour regarder une bande vidéo, branchez votre téléviseur sur la prise DVD/VCR. (Voir page 18.)
VCR
DVD/VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
S-VIDEO
R
AUDIO
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
À la prise de sortie S-VIDEO
Câble S-VIDEO (disponible dans le commerce)
À la prise dentrée S-VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
R
L
(Blanc) (Rouge)
(Blanc) (Rouge)
Aux prises dentrée AUDIO
DVD/VCR AV 1 OUT
AV 1 IN
R
AUDIO
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
Aux prises de sortie AUDIO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF CATV
L
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Couleurs des prises et fiches
Audio gauche : Blanc Audio droit : Rouge
Téléviseur doté de prises dentrée externe
REMARQUE
Veillez à raccorder le téléviseur sur cet appareil. Lorsque vous regardez une émission télévisée via un magnétoscope, il se peut que les images soient distordues si la fonction protection anti-copie est en service.
Il ne sera pas possible de regarder une vidéo par magnétoscope si la connexion est faite sur la prise de sortie DVD.
19
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Votre appareil est à même de recevoir les canaux suivants non codés.
Les canaux codés peuvent être reçus à laide dun convertisseur décodeur fourni par la société de télévision par câble.
Branchements pour le système de télévision par câble (CATV)
1 Mettre le sélecteur OUTPUT CHANNEL 3 et 4, au dos de lappareil, sur la position 3 ou 4. (voir page 17) 2 Vérifiez votre système TV/CATV en effectuant les démarches suivantes.
Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope?
OUI
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI Passez à la page 23
NON
Passez à ci-dessous
NON
Est-ce que le système CATV comporte un ou plusieurs canaux codés?
OUI Passez à la page 23
NON
Choisir le type ci-dessous.
Branchement de base (seulement pour signaux CATV décodés.) Passez à - ou - la page 21
Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission TV avec le
commutateur A/B Passez à la page 22
Branchement sans convertisseur pour câble
Branchez comme indiqué.
Du système CATV
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Câble coaxial (fourni)
DVD/VCR AV 1 OUT
R AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de lappareil
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
20
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec convertisseur pour câble
Branchez comme indiqué. Ce branchement permet denregistrer les signaux CATV décodés.
Convertisseur
pour câble
OUTIN
Du système CATV
REMARQUE
Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour câble est éteint, car il n’émettra aucun signal.
Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à laide de la télécommande. Le canal ne peut être changé que par lintermédiaire du convertisseur pour câble.
Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmateur. Il nest pas possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d’enregistrement.
Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
Câble coaxial (non fourni)
DVD/VCR AV 1 OUT
R AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de lappareil
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
Arrière du
téléviseur
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Câble coaxial (fourni)
ANT/CABLE
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas denregister les programmes CATV codes, bien quil soit possible denregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme.
Du système CATV
Arrière du
téléviseur
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
Convertisseur pour câble
Câble coaxial (fourni)
OUTIN
Câble coaxial (non fourni)
ANT/CABLE
DVD/VCR AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
R
L
Arrière de lappareil
REMARQUE
Ce branchement autorise la sélection des canaux à laide des touches ' / " de lappareil ou des touches
numériques de la télécommance.
Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, lappareil doit être réglé au mode Télévision.
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
21
F
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
L’utilisation d’un commutateur A/B ou d’un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour câble et la sortie de lappareil. Par exemple, grâce au comutateur A/B, il est possible de regarder, une émission de télévision par câble (y compris le programmes non-cryptés) pendant lenregistrement dune émission de télévision.
Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Du système CATV
Séparateur (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
Convertisseur pour câble
OUTIN
Commutateur A/B
(non fourni)
A
B
Câble coaxial (fourni)
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Câble coaxial (non fourni)
Arrière de lappareil
Utilisation du commutateur A/B
1 Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants:
Pour regarder une émission de télévision par câble pendant lenregistrement dune autre émission.
Pour regarder une émission cryptée.
Pour regarder une émission de télévision par câble losque lappareil est hors tension.
REMARQUE
Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de canal.
Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
2 Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants:
Pour lire une cassette sur lappareil.
Pour regarder une émission qui est en cours denregistrement avec le tuner de lappareil.
Pour regarder une émission avec le tuner de lappareil.
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
F
22
Raccordement à un téléviseur par câble
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B.
Branchez comme indiqué.
Arrière du
téléviseur
ANT/CABLE
Du système CATV
Séparateur (non fourni)
Convertisseur
pour câble 1
OUTIN
Commutateur A/B
(non fourni)
A
B
Câble coaxial (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
DVD/VCR AV 1 OUT
R AUDIO
R
L
L
VIDEO
Arrière de lappareil
Convertisseur
pour câble 2
OUTIN
Câble coaxial (fourni)
Utilisation du commutateur A/B
1 Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants :
Pour regarder une émission de télévision par câble pendant lenregistrement d’une autre émission.
Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque lappareil est hors tension.
2 Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants :
Pour lire une cassette sur lappareil.
Pour regarder une émission en cours denregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder
une émission) avec le convertisseur pour câble 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour câble 2 et de lappareil doivent être identiques.
REMARQUE
Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre compagnie de télévision par
câble ou service ou du Détaillant autorisé au service Sharp.
Après le branchement Branchez les cordons dalimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up (Voir page 26).
23
F
Connexions audio
REMARQUE
Branchement à un équipement audio
Le fait de raccorder le l’appareil à un équipement audio vous permet - en plus du son stéréo normal - de bénéficier dun son stéréo puissant, renforcé par Dolby Digital (5.1 canaux) et DTS.
Restitution de 2 canaux audio
Branchement analogique Branchement numérique
F
AV 1 IN
VIDEO
AUDIO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
S-VIDEO
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
DVD/VCR AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
Aux prises de
(Blanc)
(Rouge)
sortie AUDIO
Cordon VIDEO/AUDIO (fourni)
Aux prises dentrée audio de l’amplificateur
(Blanc)
(Rouge)
Equipement audio, etc.
Couleurs de prise et de fiche
Audio gauche : Blanc
Audio droit : Rouge
REMARQUE
Lorsque vous raccordez un appareil audio aux prises
analogiques, il est conseillé de régler le paramètre
«COMPRESSION» sur «OFF» sous «CONFIGURATION AUDIO» (Voir à la page 44.)
Branchement numérique à un MD pour enregistrer un CD
Lorsque vous utilisez une connexion numérique pour enregistrer le contenu dun CD sur un MD, il se peut que les numéros de plage du CD ne correspondent pas à ceux des plages enregistrés sur le MD.
24
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
VCR
IN FROM ANTENNA
R
UHF/VHF
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
34
S-VIDEO
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
R
L
L
VIDEO
À la prise de sortie numérique coaxiale
Cordon numérique coaxial (disponible dans
À la prise dentrée numérique coaxiale
le commerce)
Equipement audio muni dune prise dentrée numérique coaxiale
Important !
Lorsque vous raccordez un appareil audio aux prises numériques, régler paramétre « PCM» sous «CONFIGURATION AUDIO» (Voir page 45).
Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
Branchement numérique à un équipement audio ou un lecteur MD sans décodeur Dolby Digital
• CD audio Reproduisez le disque de la façon habituelle, le mode audio étant réglé sur «L+R» (voir page 64). Si le branchement est numérique, le son d’un disque enregistré avec DTS semble anormal dans ce cas.
Disque vidéo DVD Les branchements illustrés ci-dessus présentent la connexion à un appareil audio, non équipé dun décodeur. Pour cette raison, il ne sera pas possible de produire les sons de 5.1 canaux à la lecture dun DVD dont les pistes audio sont enregistrées en Dolby Digital (5.1 canaux) en Dolby Surround (Pro Logic) ou en DTS. Pour restituer les sons dun tel DVD, vous devez configurer une connexion numérique, comportant un processeur audio ou un amplificateur, équipé d’un décodeur adapté au type de sons du DVD à reproduire (Voir page 45). Si vous ne disposez pas dun processeur audio ou dun amplificateur, équipé d’un décodeur adéquat, utilisez une connexion analogique (Down Mix) à 2 canaux (ci-contre). Notez que les disques, enregistrés avec des sons Linear PCM seront reproduits normalement en faisant appel à la connexion numérique, illustrée ci­dessus.
DIGITAL» sur «D-
Connexions audio
Lecture de sons Dolby Digital (5.1 canaux) et audio DTS
En branchant un amplificateur doté dun processeur Dolby Digital/DTS digital surround ou en branchant un processeur Dolby Digital/DTS digital surround sur la prise numérique coaxiale de votre appareil, vous pourrez profiter d’une lecture plus puissante des sons.
Pour utiliser le son Surround numérique DTS, servez-vous de l’écran Menu de Disque (page 45) ou de l’écran de contrôle de fonction (page 89) pour sélectionner DTS audio.
Branchement à un processeur ou un amplificateur muni dune prise dentrée numérique coaxiale
DVD/VCR
VCR
IN FROM
AV 1 IN
AV 1 OUT
DVD OUT
AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
S-VIDEO
R
AUDIO
L
ANTENNA
R
R
AUDIO
AUDIO
UHF/VHF
L
L
CATV
(
MONO
)
OUT TO TV
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
CHANNEL
34
S-VIDEO
À la prise de sortie numérique coaxiale
À la prise dentrée numérique coaxiale
DVD OUT AV 2 OUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
R
VIDEO
L
Cordon numérique coaxial (disponible dans le commerce)
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(
MONO
R
L
VCR
IN FROM ANTENNA
UHF/VHF CATV
)
OUT TO TV
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Processeur ou amplificateur Dolby Digital (5.1 canaux)/DTS
Important !
A lemploi de cette connexion, réglez le paramètre « DIGITAL» sur «BITSTREAM» sous
«CONFIGURATION AUDIO» (Voir page 45).
REMARQUE
Un processeur ou un amplificateur DTS est nécessaire pour lire un disque enregistré avec des sons DTS.
Cette connexion nest pas possible si le processeur ou lamplificateur auquel vous voulez faire le raccordement ne possède pas de prise dentrée numérique coaxiale.
Pour plus dinformations sur le branchement, reportez-vous au mode demploi du processeur ou de lamplificateur.
Aucun son du magnétoscope ne sera disponible à la prise de sortie DIGITAL AUDIO.
25
F
EZ Set Up (Avec réglage automatique de lhorloge)
Important (Attention lors de linstallation EZ Set Up) :
Nappuyez pas sur POWER de lappareil ou de la
télécommande.
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
Ninsérez pas de cassette vidéo dans lappareil.
POWER
La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntonisateur et l’horloge quand le câble dantenne est branché sur l’arrière de lappareil et que la fiche du cordon dalimentation est ensuite branchée sur une prise du secteur.
Important !
En cas dutilisation dun boîtier de câblodistribution:
Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
1 Assurez-vous que le câble dantenne est branché. À propos de la configuration des connexions, reportez-
vous à Branchement de téléviseur la page 17.
2 Branchez la fiche du cordon dalimentation de lappareil sur une prise secteur. 3 Les canaux du syntonisateur sont automatiquement définis.
Cet appareil peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations de télévision en vue de régler automatiquement les horloges du magnétoscope. Cet appareil recherche automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement lenregistrement avec program-mateur ou si vous connaissez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de lhorloge ou de Réglage manuel de lhorloge.
VCR DVD
(AV 1 )
Pendant le réglage de
canal audio
REMARQUE
Pendant le réglage
automatique de l’horloge
Quand «EZ Set Up»
est terminé
Si le courant est fourni à la appareil avant que le câble soit raccordé, linstallation EZ Set Up ne permettra pas de prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez lappareil au niveau de la source secteur et attendez quelques minutes. Vérifiez la connexion de câble/antenne et remettez lappareil sous tension. L’installation EZ Set Up recommencera automatiquement.
Si lappareil est mis sous tension pendant linstallation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera interrompu et le préréglage des canaux ne sera pas possible.
Le réglage automatique de lhorloge peut prendre plusieurs minutes.
Si le réglage automatique de lhorloge nest pas terminé dans les 30 minutes, il se peut que des signaux EDS ne
soient transmis sur aucun canal. Vous devez alors régler lhorloge manuellement. (Voir Réglage manuel de lhorloge la page 35.)
Si le signal capté par lantenne est faible, il se peut que la fonction de réglage automatique de lhorloge ne fonctionne pas.
Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal de télévision par câble, sélectionnez «CATV» sur l’écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous à Réglage des
canaux la page 32.)
F
26
Préparatifs avant lutilisation de lappareil
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
POWER TV/VCR
Les préparatifs suivants sont nécessaires pour utiliser le magnétoscope ou la platine DVD. Assurez-vous que cet appareil et le téléviseur sont raccordés comme illustré ci-dessous. Les pages suivantes expliquent comment utiliser cet appareil.
1 Branchez le téléviseur sur les prises de sortie
partagée DVD/VCR.
Téléviseur
Cet appareil
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
2 Branchez le téléviseur sur les prises de
sortie DVD.
3
Branchez le téléviseur sur la prise ANTENNA OUT.
Utilisation du magnétoscope Lorsque
1,
11
22
2 et
22
33
3 ou lorsque
33
11
1 et
11
11
sont raccordés
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur au canal «VIDEO» ou «AV» externe, raccordé aux prises de sortie partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
La configuration est ainsi terminée. Vous pouvez alors utiliser le magnétoscope.
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur 3 ou 4 (le canal utilisé pour le magnétoscope).
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
3 Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher «VCR»
CHANGE à la position VCR.
Lorsque
CHANGE à la position VCR.
sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
La configuration est ainsi terminée. Vous pouvez alors utiliser le magnétoscope.
33
3 seulement est raccordé
33
33
3
33
27
F
Préparatifs avant lutilisation de lappareil
1 Branchez le téléviseur sur les prises partagées
DVD/VCR.
Téléviseur
Cet appareil
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
Indicateur de
sortie DVD
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
2 Branchez le téléviseur sur les prises de
sortie DVD.
3
Branchez le téléviseur sur la prise ANTENNA OUT.
Utilisation dun DVD Lorsque
1,
11
22
2 et
22
33
3 sont raccordés
33
11
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur au canal d’entrée externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
La configuration est ainsi terminée. Vous pouvez alors utiliser le DVD.
Lorsque
11
1 et
11
33
3 sont raccordés
33
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
3 Appuyez sur le VCR/DVD SELECTOR de la télécommande pour
passer au mode DVD.
Lindicateur de sortie DVD sallume sur lavant de lappareil.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
VCR/DVD SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
La configuration est ainsi terminée. Vous pouvez alors utiliser le DVD.
REMARQUE
Il n’est pas possible de regarder un DVD si 3 seulement est connecté.
F
28
Configuration du Magnétoscope
Configuration du Magnétoscope ................................................... 30
Écran de menu............................................................................... 30
Sélection de mode ......................................................................... 31
Réglage des canaux ...................................................................... 32
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal
en mémoire ............................................................................... 33
Réglage de lhorloge ...................................................................... 34
Réglage automatique de lhorloge .............................................. 34
Réglage manuel de lhorloge ...................................................... 35
Réglage automatique de lheure d’été (D.S.T.) .............................. 36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) ................................... 37
Informations sur laffichage du magnétoscope ........................... 38
CONFIGURATION DU
MAGNÉTOSCOPE
29
F
Configuration du Magnétoscope
Écran de menu
L’écran MENU est l’écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparaît dès que vous sélectionnez une commande du menu. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur la menu dans chaque cas.
Liste des paramètres menu
Écran de Menu
MINUTERIE
67
Pour enregistrer une émission à laide du programmateur (et vérifier lenregistrement).
REGLAGE
31
Les conditions de fonctionnement du magnétoscope sont réglées en fonction de la réception des émissions et des conditions de lecture de la bande.
PREREGLAGE CANAUX
32
Réglage des canaux.
REPET. AUTO [MAR/ARR]
ECRAN BLEU [MAR/ARR]
EXACT REC [MAR/ARR]
SAP [MAR/ARR]
SORTIE AUDIO
S. PICTURE [MAR/ARR]
AIR/CATV
REG. CANAL
Écran de menu
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
MONO
G D
G
D
AIR
CATV
AUTO
MANUEL
HEURE
34
Réglage de lheure.
LANGUE
37
Sélection de la langue à utiliser pour l’écran MENU.
Les chiffres indiqués dans vous renvoient aux pages de ce manuel où vous trouverez plus dexplications.
F
30
AUTO
MANUEL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
EDS REG. (AUTO /MANUEL)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Sélection de mode
Les fonctions de base peuvent être réglées à l’aide de l’écran de sélection «REGLAGE».
Préparation
Reportez-vous à Utilisation du magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu.
Avant la première utilisation du Unité, appuyez sur VCR MENU. L’écran «OSD LANGUAGE SETUP» apparaît. Vous devez alors choisir la langue à utiliser pour laffichage sur écran (OSD). Reportez­vous à Réglage de LANGUE (affichage sur écran) à la page 37.
2 Sélectionnez «REGLAGE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
Configuration du Magnétoscope
3 Exemple : Lorsque vous changez les paramètres REPET.
AUTO et ECRAN BLEU.
Activez ou désactivez le mode «REPET. AUTO» à l’aide puis appuyez sur ". (Voir Répétition automatique á la page 58.)
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR EXACT REC MAR ARR SAP MAR
4 Activez ou désactivez le mode «ECRAN BLEU» à laide
5 Appuyez sur SET pour valider.
puis appuyez sur ". (Voir Fonction d’élimination des parasites par écran bleu à la page 55.)
Vous changez les paramètres EXACT REC, SAP, SORTIE AUDIO et S.PICTURE de même.
L’écran repasse à l’état normal.
SORTIE AUDIO MONO GD G D S. PICTURE MAR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR EXACT REC MAR ARR
SAP MAR
SORTIE AUDIO MONO GD G D
S. PICTURE MAR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
REMARQUE
À l’étape 5, si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran de
sélection de mode, les données ne seront pas mémorisées. Assurez­vous dappuyer sur SET pour mémoriser les données.
ARR
ARR
ARR
ARR
\\
\ /
\\
\\
\ /
\\
|,
||
|,
||
||
||
F
31
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
PLAY
REC
DPSS /
Configuration du Magnétoscope
Réglage des canaux
L’appareil peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, en mettant au préalable les canaux en mémoire. (VHF: 2 à 13, UHF: 14 à 69, Télévision par câble: 1 à 125)
Préparation
Reportez-vous à Utilisation du magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur la touche VCR MENU.
Sélectionnez «PREREGLAGE CANAUX» à laide des touches ' / " , puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
\\
2 Sélectionnez «AIR» et «CATV» à l’aide
". (Ex.) AIR
Pour regarder une émission de télévision par câble après EZ Set Up, sélectionnez «CATV», appuyez sur SET.
||
\ /
|, puis appuyez sur
\\
||
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
AIR
CATV
3 Réglez la rubrique REG. CANAL sur AUTO à laide des touches
\\
||
\ /
|, puis appuyez sur SET.
\\
||
4 Le réglage automatique des canaux commence.
Le numéro de canal affiché sincrémente, puis quand lopération est terminée, l’écran revient à la normale.
REMARQUE
Le réglage automatique des canaux ne commence que lorsque la flèche est en position «REG. CANAL-AUTO».
Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes lors de cette opération, l’écran revient à la normale.
Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la sélection des canaux dantenne/câble doit être recommencée.
La syntonisation automatique est interrompue si vous appuyez sur
ûPLAY,
ÆÆ
ÆREC, VCR MENU ou DPSS
ÆÆ
redevenu normal.
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV AIR CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
02 ACCORD AUTOMATIQUE. ATTENDEZ SVP.
avant que l’écran soit
/
F
32
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET Touches
numériques
CH /
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire
Cette fonction permet dajouter manuellement un canal à la mémoire ou deffacer un canal en mémoire.
1 À laide des touches numériques, sélectionnez le canal à
ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou CH ' / ".
2 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «PREREGLAGE
CANAUX» à laide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX
HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Sélectionnez la rubrique REG. CANAL à laide ' / ", réglez-la
\\
sur «MANUEL» à l’aide
||
\ /
|, puis appuyez sur SET.
\\
||
Configuration du Magnétoscope
PREREGLAGE CANAUX
AIR/CATV AIR CATV
REG. CANAL AUTO MANUEL
\\
4 A laide
||
\ /
|, sélectionnez «AJOUTER» pour ajouter le canal à
\\
||
la mémoire ou «EFFACER» pour l’effacer.
[AJOUTER] [EFFACER]
\\
||
\ /
|
\\
AJOUTER 03
5 Appuyez sur VCR MENU pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE
Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes, la mémoire des canaux risque d’être effacée. Dans ce cas, initialisez à nouveau les canaux et effectuez la sélection des canaux d’antenne/ câble (AIR/CATV)
Pendant le réglage, si aucune touche nest enfoncée pendant plus de 3 minutes, l’écran revient à la normale.
||
EFFACER 03
33
F
100
OPEN/
CLOSE
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR MENU
SET
POWER
Configuration du Magnétoscope
Réglage de lhorloge Réglage automatique de lhorloge
(Si vous CONNAISSEZ un canal qui diffuse des signaux EDS.)
Préparation
Reportez-vous à Utilisation du magnétoscope en page 27.
Important!
En cas dutilisation dun boîtier de câblodistribution:
Voir Raccordement à un téléviseur par câble la page 20.
Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et
sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
1 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à l’aide des
touche ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
2 Sélectionnez «AUTO» à laide ' / ", puis appuyez sur SET.
HEURE
AUTO
MANUEL
3 Réglez le mode EDS REG. CA sur «MANUEL» à l’aide des
touches
4 Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à laide des
touches (Ex.) 07
Le nombre de canaux susceptibles d’être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE.
Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution: Introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier
5 Entrez-le en appuyant sur SET. Vous revenez à l’écran normal.
\\
||
\ /
|, puis appuyez sur ".
\\
||
EDS REG. CA AUTO MANUEL
EDS CANAL 02
\\
||
\ /
|.
\\
||
EDS REG. CA AUTO MANUEL
EDS CANAL 07
AL
6 Appuyez sur POWER pour mettre lappareil hors tension.
La fonction de réglage automatique de lhorloge se charge alors de régler automatiquement lhorloge.
F
34
REMARQUE
Si le mode EDS REG. CA est réglé sur
MANUEL à l’étape 3 et si aucun canal diffusant un signal EDS nest sélectionné à l’étape 4, la fonction de réglage automatique de lhorloge sera sans effet.
À l’étape 4, le nombre de canaux qui
peut être susceptible d’être sélectionné dépend du mode choisi au niveau de l’écran PREREGLAGE CANAUX. Voir le tableau ci-dessous.
AIR/CATV Canal à sélectionner
AIR
CATV
L’écran LANGUE apparaît si, à l’étape 1, vous
02 03 04 68 69 02 01 02 03 124 125 01
appuyez sur VCR MENU pour le premier réglage de l’écran ou après une panne dalimentation de plus de 60 secondes.
Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
1Sélectionnez les données à corriger
2Réglez les valeurs correctes à laide
à laide
\\
\ /
\\
||
|.
||
' / ".
3Après avoir corrigé les données à
l’étape 2, appuyez sur SET pour les mémoriser.
Si vous appuyez sur VCR MENU à l’étape 5, les données ne seront pas enregistrées.
Pendant le réglage, si aucune touche nest enfoncée pendant plus de 3 minutes, l’écran revient à la normale.
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
AM/PM
VCR MENU
SET
Touches numériques
Réglage manuel de lhorloge
Préparation
Reportez-vous à Utilisation du magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU. Sélectionnez «HEURE» à laide des
touches ' / ", puis appuyez sur la touche SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX
HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
2 Sélectionnez «MANUEL» à laide ' / ", puis appuyez sur SET.
HEURE
AUTO
MANUEL
SELECT :
VALIDER:SET QUIT :MENU
Configuration du Magnétoscope
\\
3 Sélectionnez «HEURE» à l’aide
||
\ /
|, puis réglez lheure en
\\
||
appuyant en continu sur ' / ". (Ex.) 10:28 AM
Vous pouvez utiliser les touches numériques à la place des
touches
'/"
pour régler l’heure et la date. Pendant le réglage,
appuyez sur AM/PM pour choisir matin (AM) ou après-midi (PM).
4 Sélectionnez tour à tour «DATE», «ANN» et «DST» et réglez-les
de la même façon qu’à l’étape 3.
Voir Réglage automatique de lheure d’été (D.S.T.) à la page suivante.
(Ex.) 4 juillet 2001, DST: MAR
5
Si les données sont correctes, appuyez sur SET pour les mémoriser.
Vous revenez à l’écran normal.
REMARQUE
L’écran LANGUE apparaît si, à l’étape 1, vous appuyez sur VCR MENU pour le premier réglage de l’écran ou après une panne
dalimentation de plus de 60 secondes.
Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
1 Sélectionnez les données à corriger à laide des touches 2 Régler les valeurs correctes à laide des touches ' / ". 3 Après avoir corrigé les données à l’étape 2, appuyez sur SET pour
les mémoriser.
HEURE
HEURE DATE ANN DST 10:28AM 7/04MER 01 MAR
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran HEURE à l’étape 5, les données ne sont pas mémorisées.
Pendant le réglage, si aucune touche nest enfoncée pendant plus de 3 minutes, l’écran revient à la normale.
\\
\ /
\\
||
|.
||
35
F
Configuration du Magnétoscope
Réglage automatique de lheure d’été (D.S.T.)
Cet appareil est doté d’une fonction automatique de réglage de lheure d’été. Au printemps (le premier dimanche davril) et en automne (le dernier dimanche doctobre), lheure est réglée comme indiqué ci-dessous. Cette fonction a été préréglée sur marche (MAR) en usine. Réglez le mode de réglage automatique de l’heure d’été sur l’écran de réglage de lhorloge.
Printemps
Les enregistrements programmés pour cette tranche horaire (2 h à 3 h du matin) ne pourront pas être effectués.
Automne
Comme il y aura deux tranches horaires de 1 h à 2 h du matin, la programmation effectuée pour ces horaires sera influencée par le passage à lheure dhiver.
Premier dimanche d’avril
(La fonction dheure d’été est activée)
1:00 AM 2:00 AM
Lhorloge avance automatiquement dune heure.
3:00 AM
REMARQUE
4:00 AM
.
Dernier dimanche doctobre
(La fonction dheure dhiver est activée)
2:00 AM1:00 AM
Lhorloge retarde automatiquement dune heure.
1:00 AM
2:00 AM
Si le programme que vous souhaitez enregistrer à laide du programmateur risque d’être influencé par les changements dhoraire, vérifiez si les programmes télévisés tiennent compte ou non du passage à l’heure dhiver ou d’été. Certains programmes indiquent les changements dhoraire nécessaires pour lappareil, mais dautres ne lindiquent que le matin suivant. Dans ce cas, utilisez le menu de réglage de lheure pour désactiver le mode dheure d’été de façon que le changement dhoraire ne soit pas effectué.
F
36
Réglage de LANGUE (affichage sur écran)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Préparation
Reportez-vous à Utilisation du magnétoscope en page 27.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu.
ATTENTION:
Lors de la première utilisation de lappareil ou après une panne dalimentation secteur de plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.), appuyez sur VCR MENU. L’écran «LANGU» à l’étape 3 apparaît. Vous devez alors chisir la langu à utiliser pour laffichage sur écran (OSD).
2 Sélectionnez «LANGUE» à laide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE
LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
Configuration du Magnétoscope
3 Sélectionnez la langue à utiliser par ' / ".
(Exemple) FRANÇAIS
LANGUE
ENGLISH ESPANOL
FRANÇAIS
SELECT :
VALIDER
4 Appuyez sur SET pour valider.
L’écran repasse à l’état normal.
REMARQUE
Si vous appuyez sur VCR MENU pour sortir de l’écran LANGUE à l’étape 3, les données ne seront pas mémorisées.
:SET QUIT :MENU
37
F
Informations sur laffichage du magnétoscope
Pour faciliter lutilisation et permettre de vérifier le mode actuel du magnétoscope, laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur pendant lutilisation de l’appareil.
Répétition automatique
PLAY
Lecture Abance
FF
rapide Rembobinage
REW
Arrêt
STOP
Enregistrement
REC
Pause den
PAUSE
registrement
REMARQUE
Si lhorloge nest pas réglée, lheure et la date ne sont pas affichées.
dun passage enregistré
- - - - - - - État de fonction
Super Image Sharp
Vitesse de bande
Minuteur denregistrement
immédiat
Affichage du calendrier
Affichage de l’horloge
Chaque fois que vous appuyez sur ON SCREEN de la télécommande, le mode change dans lordre suivant sur laffichage du téléviseur.
Mode AUTO Mode FULL Mode du compteur Mode arrêté
Mode AUTO .................... L’état de fonctionnement actuel ou le numéro du canal est affiché pendant 3
secondes dans la partie supérieure de l’écran du téléviseur.
Mode FULL ..................... La position du canal programmé, l’état de fonctionnement, le compteur en
temps réel ou lhorloge est affiché.
Mode du compteur ........ DPSS ou le compteur en temps réel est affiché.
Mode arrêté .................... Aucun voyant nest affiché. (Il est conseillé de mettre le paramètre DISPLAY
hors service quand cet appareil est utilisé pour la lecture ou la copie.)
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY de la télécommande, le mode change dans lordre suivant sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
Mode Réglage de canal Mode Compteur de bande Mode Horloge
Mode Réglage de canal ...... Le numéro du canal est affiché. Il napparaît pas pendant la lecture.
Mode Compteur de bande .. La position actuelle de la bande est affichée.
Mode Horloge ...................... Lheure actuelle est affichée.
Selon l’état de fonctionnement, cet appareil fournit linformation suivante sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
Exemples d’affichage
Affichage du
Symbole
panneau avant
État de fonction
du magnétoscope
Exemple daffichage
STOP 123 S. PICTURE MAR STEREO SP FIN 11:30AM SAPSAP G D
MAR 4/25 DPSS 19 10:00AM – 1:59.19
Symbole
Arrêt
Position des canaux de programme
Mode stéréo/SAP Mode de sortie audio
Système numérique de recherche des programmes (DPSS)
Compteur de temps réel
Affichage du
panneau avant
du magnétoscope
État de fonction
Avance rapide
Lecture
Recherche vidéo,
REC
avance lente,
image fixe, image
par image
REC
REMARQUE
Le compteur de bande saffiche en mode de lecture, davance rapide ou de rembobinage.
Lorsque lappareil est éteint, lhorloge demeure affichée et laffichage du panneau avant du magnétoscope sassombrit.
Laffichage retourne au mode original (compteur ou horloge) 3 secondes après la mise en fonction du magnétoscope.
F
38
Enregistrement
VCR
Rembobinage
Pause
denregistrement
Vidécassette
introduite
Appareil en mode
magnétoscope
Configuration du DVD
Configuration du DVD .................................................................... 40
À propos de l’écran de réglage ...................................................... 40
Réglage du FORMAT TV ............................................................... 41
Réglage du NIVEAU DE VERROUILLAGE PARENTAL ................ 42
Réglage AUDIO ............................................................................. 44
Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital) ... 44
Réglage de DOLBY DIGITAL...................................................... 45
Réglage de LANGAGE DISQUE ................................................... 46
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU parmi 8
langues ..................................................................................... 46
Sélection dune langue parmi AUTRES ...................................... 47
Réglage de LANGUE (affichage sur écran) ................................... 48
Informations sur laffichage DVD .................................................. 49
Indicateurs du mode de fonctionnement ........................................ 49
Liste des codes de langage disque............................................... 50
CONFIGURATION
DU DVD
39
F
Configuration du DVD
À propos de l’écran de réglage
Cette section décrit comment spécifier les différents réglages de base sur l’écran de réglage. Ci-dessous, vous trouverez la liste de tous les paramètres que vous pouvez ajuster. Consultez les pages suivantes pour obtenir des détails sur la marche à suivre dans chaque cas.
Les démarches de réglage décrites dans les pages suivantes sont possibles uniquement en mode Arrêt.
Les écrans daffichage (OSD) présentés dans ce mode demploi sont fournis à titre explicatif. Les affichages (indications affichées) peuvent donc être légèrement différents de ce que vous voyez ici.
Liste des paramètres de configuration
Menu principal
PS
41
42
44
FORMAT TV
Pour spécifier le réglage du type de téléviseur raccordé et le format de lecture pour données vidéo grand écran.
VERROUILLAGE [Marche (1 à 8)/Arrêt]
Pour régler ou changer le niveau de verrouillage parental (1 à 8).
Utilisé pour régler ou changer le mot clef nécessaire pour éviter un changement trop facile du niveau de verrouillage parental.
CONFIGURATION AUDIO
Utilisez ce réglage pour augmenter le volume moyen des sons Dolby Digital à la lecture dun disque DVD.
Utilisez ce paramètre pour spécifier soit BITSTREAM ou D-PCM comme type
numérique.
4 : 3
LB
4 : 3
16 : 9
COMPRESSION [ON/OFF]
DIGITAL
(Exemple) FORMAT TV
FORMAT TV
MODE TV:
CHOIX
BITSTREAM
D-PCM
46
48
LANGAGE DISQUE
Utilisez ce réglage pour choisir la langue des sous-titres, de la bande son et du menu de disque enregistré sur un disque.
MENU LANGUES
Utilisez ce réglage pour choisir les langues daffichage sur écran.
Les numéros indiqués renvoient aux pages où sont décrites les démarches de réglage.
F
40
SOUS-TITRE
AUDIO
MENU
ENGLISH ESPAGNOL FRANÇAIS
ANGLAIS ESPAGNOL
FRANÇAIS ITALIEN ALLEMAND CHINOIS SUEDOIS HOLLANDAIS AUTRES
Langues sélectionnables sont les mêmes que ci-dessus.
Langues sélectionnables sont les mêmes que ci-dessus.
Réglage du FORMAT TV
FORMAT TV
MODE TV:
Préparation
Reportez-vous à Utilisation d’un DVD en page 28.
1 Lappareil étant arrêté, appuyez sur DVD SETUP (réglage) pour
obtenir l’écran de réglage.
Avant la première utilisation de lappareil, appuyez sur DVD SETUP. L’écran «OSD LANGUAGE SETUP» apparaît. Vous devez alors choisir la langue à utiliser pour laffichage sur écran (OSD). Reportez­vous à Réglage de LANGUE (affichage sur écran) à la page 48.
2 Servez-vous de ' ou " et sélectionnez « FORMAT TV».
FORMAT TV
MODE TV:
CHOIX
3 Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres utilisables. 4 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner
4:3
PS
(Exemple) Pour choisir
.
4:3
4:3
LB
PS
,
ou
16:9
Configuration du DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
SELECTOR
PLAY
STOP
DPSS SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
RETURN
ON
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM ZOOM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
.
CH
4:3
PS
(Mode Pan & Scan) : Si des données vidéo grand
écran sont lues, ce mode rogne les bords gauche et droit de
limage de sorte quelles puissent être vues sur un écran de téléviseur habituel.
Certains disques DVD grand écran qui ne sont pas lisibles en mode Pan & Scan sont automatiquement reproduits en mode «letterbox» (avec bandes noires en haut et en bas de l’écran).
4:3
LB
(Mode Letterbox) : Si des données vidéo grand
écran sont lues selon ce mode sur un écran de téléviseur
habituel, des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l’écran.
16:9
(Téléviseur grand écran) : Ceci est le mode approprié pour lire des données vidéo grand écran sur un téléviseur grand écran.
Vous devez aussi régler le mode d’écran de votre téléviseur grand
écran sur «FULL».
5 Appuyez sur ENTER (validation) pour valider le réglage «MODE
TV».
6 Si vous souhaitez terminer ici les réglages, appuyez sur RETURN
(retour) pour abandonner l’écran de réglage et repasser à l’écran normal.
Si vous souhaitez continuer et spécifier dautres paramètres (VERROUILLAGE, CONFIGURATION AUDIO, LANGAGE DISQUE ou MENU LANGUES) appuyez sur ' ou " pour afficher un autre écran de réglage sans appuyer sur RETURN.
VCR/DVD COMBINATION
Coupé lorsquune image vidéo large écran est reproduite.
Laspect réel de limage dépend du réglage du mode d’écran sur votre téléviseur large écran.
41
F
Configuration du DVD
VERROUILLAGE
CLEF: ????
CODE:
Etats-Unis
1 2 3 4 5 6 7 8 OFF
Réglage du NIVEAU DE VERROUILLAGE PARENTAL
Certains disques comportent des codes de pays et des réglages de niveau parental, définis en fonction des différents pays. Les disques DVD proposés avec la fonction de verrouillage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un niveau de verrouillage parental et le mode de contrôle du disque DVD varient d’un disque à lautre. Certains disques peuvent vous permettre, par exemple, de faire un montage en remplaçant des scènes violentes qui ne conviennent pas à des enfants par d’autres scènes plus appropriées, ou bien dinterdire complètement la lecture du disque DVD.
Préparation
Reportez-vous à Utilisation d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner
«
VERROUILLAGE».
VERROUILLAGE
1 2 3 4 5 6 7 8 OFF
CODE:
Etats-Unis
SELEC.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
Touches numériques
STOP
3 Appuyez sur ENTER pour afficher la spécification du mot clef et
l’écran de vérification.
4 À laide des touches numériques (0 à 9), composez un mot clef
de 4 chiffres.
CLEF : 1 2 3 4
Une fois que le code à 4 chiffres est composé, lindication
apparaît (affichage de vérification du mot clef).
Si vous avez déjà composé votre mot clef :
apparaît à l’étape 3 ci-dessus.
REMARQUE
Entrez les chiffres lentement car chacun est mémorisé séparément.
Appuyez sur \ pour revenir au chiffre précédent.
Si vous entrez trois fois un mot clef erroné, l’écran normal réapparaît.
Si vous avez oublié votre mot clef, vous pouvez effacer lactuel en appuyant 4 fois sur ËSTOP.
5 Appuyez sur ENTER pour vérifier votre mot clef, entrez à
nouveau les chiffres entrés à l’étape 4 (par les touches numériques).
F
42
VCR/DVD COMBINATION
Affiché quand «1234» est composé comme mot clef.
6 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de \ ou | pour modifier
le niveau de verrouillage parental.
VERROUILLAGE
SELECTIONNER NIVEAU
1 2 3 4 5 6 7 8 OFF
CODE:
Etats-Unis
SELEC.
Peut être réglé à une valeur de 1 à 8 ou OFF (hors service).
Niveau 1 : pour un visionnement le plus restrictif Niveau 8 : réservé aux adultes. (Plus petit est le chiffre, plus importante est la restriction.)
Quand «VERROUILLAGE» est réglé sur «OFF», les disques DVD peuvent être lus indépendamment du niveau de verrouillage parental.
Le niveau de verrouillage parental aux États-Unis est le suivant : Niveau 7: NC-17 Niveau 6: R Niveau 4: PG13
Niveau 3: PG Niveau 1: G Le niveau parental établi au Canada est préparé pour un usage
futur. Pour un réglage de niveau approprié, veuillez vérifier le niveau lorsque vous achetez votre disque DVD pourvu de cette fonction de verrouillage parental.
7 Appuyez sur " pour sélectionner «CODE», puis servez-vous de
\ ou | pour choisir le code de pays souhaité.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
CH
OUTPUT
VCR DVD
AUDIO
Configuration du DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
RETURN
SET
ENTER
8 Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
Si vous souhaitez spécifier dautres paramètres, servez-vous
de ' ou " pour afficher un autre écran de réglage. Mais appuyez sur RETURN si vous désirez quitter l’écran de réglage.
Important !
Essayez la lecture du disque pour confirmer que le réglage du
niveau parental agit correctement. S’il ne fonctionne pas comme il convient, essayez de changer le code de pays.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage parental uniquement
avec les disques DVD pourvus de la fonction de verrouillage parental.
Sur certains disques DVD, le réglage du niveau VERROUILLAGE est
fixe et il est impossible de le modifier.
Le niveau parental varie selon les pays. Si vous ne réglez pas
correctement le code du pays, ce niveau nagira pas comme il convient.
Certains disques DVD permettent un changement temporaire du
niveau de verrouillage parental afin de voir les scènes originales. Lorsque linvite apparaît, entrez le mot clef pour regarder les scènes originales.
VCR/DVD COMBINATION
Liste des codes de pays
Etats-Unis Canada JAPON Allemagne FRANCE ANGLETERRE ITALIE Espagne SUISSE SUEDE PAYS-BAS NORVEGE DANEMARK
FINLANDE Belgique HONG KONG SINGAPOUR THAILANDE MALAISIE INDONESIE TAIWAN PHILIPPINES AUSTRALIE RUSSIE CHINE
43
F
Configuration du DVD
Réglage AUDIO
COMPRESSION ............ Utilisez ce réglage pour augmenter le
volume moyen des sons Dolby Digital à la lecture dun DVD.
DIGTAL................... Utilisez ce réglage pour spécifier le type de
sortie numérique à la lecture dun disque comportant des sons Dolby Digital.
Réglage de la COMPRESSION (Niveau de sortie Dolby Digital)
Lorsque le système Dolby Digital a été utilisé pour enregistrer les sons sur un disque DVD, le niveau moyen du volume est relativement plus faible que celui obtenu dun CD audio. Ceci est destiné à fournir une plage dynamique la plus large possible. Pour compenser ceci, votre appareil relève automatiquement le niveau moyen du volume d’un disque, enregistré avec Dolby Digital, de manière à le porter à un niveau comparable à celui dun CD audio.
COMPRESSION :
OFF (hors service)
COMPRESSION :
ON (en service)
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
DVD
Son Dolby Digital
Faible niveau sonore
Niveau sonore égal à celui dun CD audio, etc.
CD audio
OFF (hors service) .....Le niveau sonore enregistré sur le disque
est restitué sans modification.
ON (en service) ......... Le niveau sonore moyen Dolby Digital est
augmenté pour être comparable à celui dun CD audio.
Préparation
Reportez-vous à Utilisation d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner « CONFIGURA-
TION AUDIO».
CONFIGURATION AUDIO
COMPRESSION: OFF
DIGITAL:
BITSTREAM
VCR/DVD COMBINATION
CHOIX
F
44
3 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de ' ou " pour
sélectionner «COMPRESSION».
4
Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous pouvez choisir.
CONFIGURATION AUDIO
COMPRESSION: OFF ON OFF
DIGITAL:
CHOIX
5 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «ON» ou «OFF».
L’emploi du réglage «OFF» est conseillé si lappareil est raccordé à un appareil audio.
6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage.
Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur
RETURN pour quitter l’écran de réglage. Mais si vous voulez spécifier ensuite «
REMARQUE
Chaque fois que le paramètre «COMPRESSION» est réglé sur «ON» (en service), le paramètre VIRTUAL Dolby est automatiquement changé à «OFF» (hors service).
Réglage de DOLBY DIGITAL
DIGITAL», passez à l’étape 1 ci-dessous.
Configuration du DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
CH
OUTPUT
VCR DVD
AUDIO
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
ENTER
RETURN
A la lecture dun disque enregistré avec des sons Dolby Digital (5.1 canaux) vous pouvez spécifier soit «BITSTREAM» soit «D-PCM» comme sortie de type numérique.
Avant de faire fonctionner «
DICITAL», procédez les étapes de
1 à 3 en pages 44 et 45.
1 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de ' ou " pour
sélectionner «
2
Appuyez sur ENTER pour afficher les paramètres que vous pouvez choisir.
3
Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «BITSTREAM» ou «D-PCM».
BITSTREAM : Utilisez ce réglage pour une connexion
D-PCM:
(Down Mix PCM)
DIGITAL».
CONFIGURATION AUDIO
COMPRESSION: ON
D-PCM
DIGITAL:
BITSTREAM
BITSTREAM
CHOIX
numérique dun ampli-tuner (amplificateur), doté dun décodeur Dolby Digital. Utilisez ce réglage pour une connexion numérique à la prise dentrée numérique PCM dune platine DAT ou MD, ou pour la connexion numérique dun ampli-tuner (amplificateur), non doté dun décodeur Dolby Digital.
4 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage. 5 Lorsque vous avez terminé le réglage ci-dessus, appuyez sur
RETURN
spécifier dautres paramètres, servez-vous de ' ou " pour afficher un autre écran de réglage.
pour quitter l’écran de réglage. Mais si vous souhaitez
VCR/DVD COMBINATION
45
F
Configuration du DVD
LANGAGE DISQUE
SOUS TITRE:ANGLAIS AUDIO: ANGLAIS
MENU: ANGLAIS
LANGAGE DISQUE
SOUS-TITRE:ANGLAIS ANGLAIS CHINOIS
ESPAÑOL SUEDOIS FRANÇAIS HOLLANDAIS ITALIEN AUTRES ALLEMAND
[––]
CHOIX
Réglage de LANGAGE DISQUE
Utilisez ce paramètre pour choisir la langue des sous-titres, de la bande-son et du menu de disque.
Sélection de la langue SOUS-TITRE, AUDIO et MENU parmi 8 langues
Préparation
Reportez-vous à Utilisation d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage. 2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner « LANGAGE
DISQUE».
LANGAGE DISQUE
SOUS TITRE:ANGLAIS AUDIO: ANGLAIS
MENU: ANGLAIS
CHOIX
3 Appuyez sur ENTER, puis servez-vous de ' ou " pour
sélectionner «SOUS-TITRE», «AUDIO» ou «MENU». (Exemple) Si vous sélectionnez «sous-TITRE»
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
SPEED
PROGRAM ZOOM
TAPE
CH
SCREEN
SELECTOR
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
RETURN
4 Après la sélection du paramètre, appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez la langue à utiliser par ', ", \ et |.
(Exemple) Si vous sélectionnez «FRANÇAIS»
Pour utiliser une langue non affichée sur l’écran, passez à
l’étape 1 sous «Sélection d’une langue parmi AUTRES» à la page suivante.
6 Appuyez sur ENTER pour valider votre réglage. 7 Répétez les étapes de 4 à 7 pour passer au réglage dun autre
«LANGAGE DISQUE».
Si vous voulez terminer le réglage à ce stade, appuyez sur
RETURN pour quitter l’écran de réglage et repasser à l’écran normal. Si vous souhaitez afficher un autre écran de réglage, appuyez sur ' ou " sans appuyer sur RETURN.
F
46
VCR/DVD COMBINATION
Sélection dune langue parmi AUTRES
1
Sélectionnez «AUTRES» en vous servant de ', ", \ et |, puis appuyez sur ENTER pour définir le paramètre «AUTRES» (deux lettres).
LANGAGE DISQUE
SOUS TITRE:ANGLAIS ANGLAIS CHINOIS
ESPAÑOL SUEDOIS FRANÇAIS HOLLANDAIS ITALIEN AUTRES ALLEMAND
[AA]
CHOIX
2 Exemple : Pour sélectionner «AF» (Afrikaans)
Servez-vous de ' ou " pour sélectionner «A» comme première lettre, servez-vous de \ ou | pour passer à la seconde place, puis servez-vous de ' ou " pour sélectionner «F».
REMARQUE
Lorsque «A» est sélectionné comme première lettre, seules les lettres de droite des codes commençant par «A» pourront être choisies comme seconde lettre. Reportez-vous aux codes commençant par «A» sur la «Liste des codes de langage disque» (voir page 50). Exemple : Première lettre-A
Seconde lettre-A,B,F,M,R,S,Y ou Z
Configuration du DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
ENTER
RETURN
LANGAGE DISQUE
SOUS TITRE:ANGLAIS ANGLAIS CHINOIS
ESPAÑOL SUEDOIS FRANÇAIS HOLLANDAIS ITALIEN AUTRES ALLEMAND
[AA]
CHOIX
LANGAGE DISQUE
SOUS TITRE:ANGLAIS ANGLAIS CHINOIS
ESPAÑOL SUEDOIS FRANÇAIS HOLLANDAIS ITALIEN AUTRES ALLEMAND
3 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Si vous voulez terminer le réglage à ce stade, appuyez sur
RETURN pour quitter l’écran de réglage et repasser à l’écran normal. Si vous souhaitez spécifier un réglage dun autre «LANGAGE DISQUE», appuyez sur ENTER , puis servez- vous de ' ou " pour sélectionner le paramètre.
[AF]
CHOIX
VCR/DVD COMBINATION
47
F
Configuration du DVD
Réglage de LANGUE (affichage sur écran)
Préparation
Reportez-vous à Utilisation d’un DVD en page 28.
1 Appuyez sur DVD SETUP pour afficher l’écran de réglage.
Attention :
Avant la première utilisation de l’appareil, appuyez sur DVD SETUP. L’écran «OSD LANGUAGE SETUP» à l’étape 3 apparaît. Vous devez alors choisir la langue à utiliser pour l’affichage sur écran (OSD).
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner « MENU
LANGUES».
MENU LANGUES
LANGUE: FRANÇAIS
CHOIX
3 Appuyez sur ENTER pour afficher les langues dont la sélection
est possible.
MENU LANGUES
LANGUE: FRANÇAIS ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
DVD SETUP
ENTER
RETURN
CHOIX
4 Servez-vous des touches ' ou " pour sélectionner la langue
que vous désirez sur l’écran. (Exemple) ESPAÑOL
SELEC. IDIOMA PANTALLA
IDIOMA: FRANÇAIS ENGLISH
ESPANOL FRANÇAIS
~
SELEC.
5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. 6 Si vous voulez terminer le réglage à ce stade, appuyez sur
RETURN pour quitter l’écran de réglage et repasser à l’écran
normal.
Si vous souhaitez continuer et spécifier dautres paramètres,
appuyez sur ' ou " pour afficher lautre écran de réglage sans appuyer sur RETURN.
F
48
Informations sur laffichage DVD
Indicateurs du mode de fonctionnement
À chaque poussée sur ON SCREEN (affichage sur écran) de la télécommande, laffichage du téléviseur change de mode dans lordre suivant :
mode AUTO mode ON mode OFF
Mode AUTO .....Les indicateurs apparaissent pendant 3 secondes au début du fonctionnement.
Mode ON ......... Les indicateurs subsistent sur l’écran jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode OFF ....... Aucun indicateur n’est affiché.
À chaque poussée sur DISPLAY (affichage) de la télécommande, laffichage du panneau avant du DVD change de mode dans lordre suivant :
mode Temps → mode État de fonctionnement → mode Titre
Mode Temps ................................ Affiche la durée de lecture*.
Mode État de fonctionnement .... Affiche le mode de fonctionnement, tel que «PLAY» ou «REV», etc.
Mode Titre ....................................Affiche le nombre total de titres, chapitres ou plages.
*
Si le disque que vous voulez lire ne comporte pas dinformation de temps, cest l’état de fonctionnement qui est affiché.
Selon le mode de fonctionnement, lappareil affiche les informations indiquées ci-dessous sur l’écran du téléviseur et sur le panneau avant du DVD.
Exemples daffichage
Écran du téléviseur
Si aucun disque n’est chargé ou si un disque illisible est chargé lorsque le lecteur est mis sous tension.
Affichage du panneau
avant du DVD
Remarques
«– – – ––» apparaît quand le plateau est refermé et :
Il ny a pas de disque sur le plateau.
1)
2) Le type de disque nest pas DVD ou CD.
3) Le disque nest pas posé correctement (à lenvers), etc.
Plateau ouvert
Plateau fermé
Chargement
Arrêt
Lecture
Arrêt sur image/Pause
Ë
û
Lindicateur change pour afficher dautres données (durée totale, etc.).
À la lecture dun DVD.
â
À la lecture dun CD audio.
Avance rapide
Recul rapide
Ralenti
è È
Ne fonctionne pas pour les CD.
Indicateur derreur de numéro de région (localité)
Si le numéro de région (localité) du disque que vous essayez de reproduire diffère du numéro de région du lecteur (voir page 8), le message « disque ressort. (La lecture du disque nest pas possible.)
ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau de
49
F
Liste des codes de langage disque
Code Nom de langue
AA Afar
AB Abkhaz
AF Afrikaans
AM Ameharic
AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbaïdjanais
BA Bacshkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihare
BI Bislama
BN Bengali
Bangla
BO Tibétain
BR Breton
Code Nom de langue
FY Frison
GA Irlandais
GB Gaëlique écossais
GL Galicien
GN Guarani
GU Gujarati
HA Haoussa
HI Hindi
HR Croate
HU Hongrois
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiaq
IN Indonésien
IS Islandais
IT Italien
Code Nom de langue
MG Malgache
MI Maori
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongole
MO Moldave
MR Marathi
MS Malais
MT Maltais
MY Birman
NA Nauru
NE Népalais
NL Hollandais
NO Norvégien
OC Occitan
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
Code Nom de langue
SN Shona
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Siswat
ST Sesotho
SU Soudanais
SV Suédois
SW Swahili
TA Tamoul
TE Telugu
TG Tadjik
TH Thai
TI Tigrigna
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Setswana
CA Catalan
CO Corse
CS Tchèque
CY Gallois
DA Danois
DE Allemand
DZ Bhutanese
EL Grec
EN Anglais
EO Esperanto
ES Espagnol
ET Estonien
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fidjien
FO Féringien
FR Français
IW Hébreu
JA Japonais
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannara
KO Coréen
KS Kashméré
KU Kurde
KY Kirghiz
LA Latin
LN LiNgala
LO Laotien
LT Lithuanien
LV Latvien, Letton
PA Punjabi
PL Polonais
PS Pachto
PT Portugais
QU Quechua
RM Rhéto-roman
RN Kiroundi
RO Roumain
RU Russe
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sango
SH Serbo-croate
SI Cinghalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
TO Tonga
TR Turque
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Uzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZH Chinois
ZU Zoulou
F
50
Utilisation du magnétoscope
Préparation à lutilisation du magnétoscope ............................... 52
Lecture ............................................................................................. 53
Mise en place dune cassette vidéo ............................................... 53
Lecture ........................................................................................... 53
Avance rapide et rembobinage ...................................................... 53
Recherche vidéo ............................................................................ 54
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande) .... 54
Arrêt sur image et avance image par image .................................. 54
Fonction de lecture entièrement automatique................................ 54
Système de contrôle de lalignement ............................................. 55
Automatique ................................................................................ 55
Manuel ........................................................................................ 55
Fonction d’élimination des parasites par écran bleu ...................... 55
Système de nettoyage automatique des têtes ............................... 55
Mode de sortie audio ...................................................................... 56
Super Image Sharp ......................................................................... 57
Répétition automatique .................................................................. 58
Retour automatique à zéro............................................................. 59
Système numérique de recherche des programmes (DPSS) ..... 60
Recherche par saut/Répétition instantanée de la lecture ........... 61
Enregistrement d’une émission télévisée .................................... 62
Sans convertisseur ........................................................................ 62
Avec convertisseur......................................................................... 62
Pour regarder une autre émission pendant l’enregistrement ......... 63
Protection contre l’effacement ....................................................... 63
Vitesses d’enregistrement.............................................................. 63
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi ............................................... 63
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux) .. 64
Sortie du moniteur lors de la réception d’une émission SAP ......... 64
Minuteur denregistrement immédiat ............................................ 65
Modification de la programmation du minuteur d’enregistrement
immédiat .................................................................................... 66
Annulation de la programmation avec le minuteur
denregistrement immédiat......................................................... 66
Enregistrement par la minuterie .................................................... 67
Vérification de la programmation ................................................... 69
Annulation dune programmation ................................................... 70
Durée restante sur la bande........................................................... 71
Exact Rec (Enregistrement exact) ................................................. 72
Copie de bandes ............................................................................. 73
Pour regarder un DVD pendant lenregistrement ou
Enregistrement dune bande déclenché par la minuterie ....... 74
Enregistrement dun disque DVD sur une cassette vidéo .......... 76
MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DU
51
F
Préparation à lutilisation du magnétoscope
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TV/VCR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
POWER
Branchement de lappareil et du téléviseur par un câble dantenne et la prise de sortie partagée DVD/VCR
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position VCR.
Branchement de lappareil et du téléviseur avec un câble dantenne (coaxial) seulement
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur 3 ou 4 (le canal utilisé pour magnétoscope).
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position VCR.
3 Appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour afficher «VCR»
sur laffichage du panneau avant du magnétoscope.
F
52
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
EJECT
CH /
POWER
REW
FF
STOP
Lecture
Mise en place dune cassette vidéo
Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. L’appareil se met automatiquement sous tension et « » apparaît sur affichage du panneau avant du magnétscope. Si la cassette nest pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. Nintroduisez pas la cassette de force dans l’appareil. Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode darrêt.
Lecture
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez sur ûPLAY.
• Le système de contrôle automatique de l’alignement s’engage et l’indication «PLAY» clignote sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Voir Système de contrôle de l’alignement.
3 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture.
Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et il se met de lui-même hors fonctionnement.
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
PLAY
CH (TRACKING) /
REW
EJECT /
POWER
CH(TRACKING)
STOP
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
REMARQUE
Si limage reste floue ou déformée sur l’écran du téléviseur, en dépit du réglage effectué par le système de contrôle automatique de lalignement, mettez-vous en mode dalignement manuel.
Pendant la lecture, appuyez sur CH (TRACKING) ' / " pour passer au mode dalignement manuel. Ajustez l’alignement à l’aide CH
(TRACKING) ' / " afin d’éliminer ou de minimiser les parasites (Voir
Si des cassettes enregistrées en mode EP sur un autre magnétoscope
présentent encore de la gigue verticale après que vous ayez effectué un réglage manuel, maintenez ûPLAY enfoncée pendant 2 secondes environ. (Il est possible que limage affichée soit floue.) Éjectez la cassette ou mettez lappareil hors tension pour revenir en mode normal de lecture.
Remarques pour bande S-VHS
Le mode de lecture avec image de haute qualité S-VHS nest pas disponible.
Des parasites ou une déformation de limage peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou darrêt sur image (STILL).
Lenregistrement S-VHS nest pas disponible.
Avance rapide et rembobinage
1 Appuyez sur FFè ou ÈREW lorsque lappareil est en mode
2 Appuyez sur Ë STOP pour arrêter lavance rapide ou le
darrêt pour faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette. (Limage ne peut pas être vue dans ce mode.)
rembobinage.
REMARQUE
page 55).
Les vitesses de lavance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90, ou T-120.
Après avoir rembobiné la cassette T-120 pendant 60 secondes environ, vous pouvez faire défiler rapidement la bande vers l’avant.
53
F
Lecture
Recherche vidéo
Procédez de la manière suivante pour trouver rapidement la scène que vous désirez tout en regardant l’image à l’écran.
1 Pour effectuer une recherche rapide vers lavant, appuyez sur
FFè en mode de lecture; pour une recherche vers larrière, appuyez sur ÈREW en mode de lecture.
Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il choisit altemativement lune, puis lautre chaque fois que vous appuyez sur ces touches.
2 Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur ûPLAY.
EJECT/STOPPOWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
PLAYREW PLAY STOP
STANDBY
CH(TRACKING)
PLAY
REW
CH (TRACKING) /
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)
1 Appuyez sur SLOW pendant la lecture. 2 Appuyez sur SLOW
SLOW) pour faire varier la vitesse du ralenti entre vitesse de lecture normale.
Si des barres parasites apparaissent à l’écran, utilisez CH (TRACKING) ' / ".
Si limage présente une instabilité verticale pendant la lecture au ralenti, réglez votre magnétoscope au mode d’arrêt sur image et appuyez sur CH (TRACKING) ' / " pour stabiliser l’image. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur
(situées à gauche de la touche
/
SLOW.
1
⁄5 et 1⁄30 de la
3 Appuyez sur ûPLAY pour revenir à la lecture normale.
Arrêt sur image et avance image par image
1 Appuyez sur âPAUSE/STILL pendant la lecture. Limage se fige
sur l’écran du téléviseur.
2 Si une vibration verticale se produit en mode d’arrêt sur image,
utilisez CH (TRACKING) ' / " pour obtenir une distorsion minimum. Si des barres de parasites apparaissent à l’écran pendant l’arrêt sur image, réglez le magnétoscope en mode de ralenti et appuyez sur CH (TRACKING) ' / " pour éliminer les parasites. Appuyez ensuite sur âPAUSE/STILL.
3 Appuyez ensuite sur âPAUSE/STILL pour l’avance image par
image.
4 Appuyez de nouveau sur ûPLAY pour reprendre la lecture
normale.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
REW
PLAY
FF
PAUSE/ STILL
SLOW
SLOW /
CH /
REMARQUE
Le son est coupé pendant larrêt sur image, la recherche vidéo, lavance image par image et la lecture à vitesse ralentie.
La qualité de limage pendant larrêt sur image, la recherche vidéo, lavance image par image et la lecture à vitesse ralentie sera meilleure avec des bandes enregistrées en mode SP ou EP.
Fonction de lecture entièrement automatique
La fonction de lecture entièrement automatique vous permet de procéder très simplement à la lecture. Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement a été ôtée, lappareil se met automatiquement sous tension et procède à la lecture de la bande. Lorsque la fin de la bande est atteinte, l’appareil procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et il se met de lui-même hors tension.
F
54
REMARQUE
Si le trou de protection contre leffacement a été recouvert, appuyez sur ûPLAY après la mise sous tension automatique.
Système de contrôle de lalignement
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
CH /
Lecture
Automatique
Le système de contrôle automatique de lalignement règle lalignement en fonction de la bande enregistrée. L’alignement automatique se déclenche dans les cas suivants :
Lorsque vous introduisez la cassette et que la lecture commence.
Lorsque vous appuyez simultanément sur CH (TRACKING) ' /
".
Lorsque lappareil a procédé à la lecture dune portion non enregistrée de la bande ou lorsquune portion enregistrée de la bande est atteinte.
Lorsque lalignement automatique se déclenche, l’indication «PLAY» clignote à l’écran pendant quelques secondes.
Mauvais alignement
Image normale
Manuel
Pendant la lecture dune bande de qualité médiocre ou si l’appareil est près dun champ électrique ou magnétique, la fonction dalignement automatique peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, réglez manuellement lalignement avec CH (TRACKING) ' / " pour faire disparaître les parasites.
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
CH(TRACKING)
CH (TRACKING) /
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
Fonction d’élimination des parasites par écran bleu
Activez ou désactivez la fonction ECRAN BLEU sur l’écran REGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode á la page 31). Cette fonction élimine les parasites à l’écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges d’une bande et lors de la réception d’un canal inutilisé. L’écran bleu apparaît également lorsque l’appareil est réglé sur le mode auxiliaire alors quaucun signal vidéo nest fourni à la appareil. (Le mode Écran bleu est réglé sur activé en usine.)
Ce système procède automatiquement au nettoyage du tambour et des têtes à l’aide dun rouleau spécial lorsque la bande est introduite ou éjectée, avant le début de lenregistrement ou de la lecture. II permet de protéger les têtes et le tambour contre la saleté et de conserver une excellente qualité du son et de l’image.
REMARQUE
La fonction d’écran bleu nest pas opérationnelle en mode darrêt sur
image, de lecture à vitesse ralentie et de recherche vidéo.
La fonction écran bleu peut ne pas fonctionner correctement si le
signal d’émission est trop faible ou trop fort.
Cette fonction est sans effet pendant la lecture dune cassette sur
laquelle du bruit a été enregistré.
Si le signal dantenne est faible pendant lenregistrement dun
programme télévisé, ou si le signal d’entrée est faible pendant la duplication dune cassette, l’écran bleu peut apparaître, car le magnétoscope peut considérer quil ne reçoit pas un signal valide. Dans ce cas, désactivez la fonction ECRAN BLEU.
Système de nettoyage automatique des têtes
55
F
Mode de sortie audio
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
AUDIO OUTPUT
L’appareil est doté de trois canaux destinés à l’enregistrement audio (2 canaux sur la piste Hi-Fi et un sur la piste linéaire). Vous pouvez sélectionner les canaux de sortie audio en mode de lecture sur l’écran REGLAGE-sélection.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
3 Sélectionnez SORTIE AUDIO par les touches ' / ". Puis
réglez par les touches
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
\\
||
\ /
|.
\\
||
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR EXACT REC MAR ARR SAP MAR SORTIE AUDIO MONO
S. PICTURE MAR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
Les canaux audio opérationnels pendant la lecture dune cassette vidéo Hi-Fi lorsquune chaîne stéréo est branchée à la appareil sont expliqués ci-après.
Mode Hi-Fi
+ (droite et gauche)
En temps normal, sélectionnez le mode Hi-Fi + sur l’écran REGLAGE-sélection : les deux canaux audio gauche (G) et droite (D) seront pris à partir de la piste Hi-Fi. Vous ne devez pas en principe changer pour un autre mode (Reportez-vous à Enregistrement des émissions MTS (Son
télévisé multi-canaux) la page 64.)
Mode Hi-Fi :
Le canal de gauche de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode Hi-Fi :
Le canal de droite de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode linéaire:
Le signal audio enregistré sur la piste audio linéaire est lu par les deux enceintes.
4 Appuyez sur SET pour valider.
Vous revenez à l’écran normal.
REMARQUE
Chaque fois que vous appuyez sur AUDIO OUTPUT, les canaux audio
changent dans lordre suivant:
Lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans Hi-Fi ou si le niveau de sortie audio est faible, le signal enregistré sur la piste audio linéaire est lu automatiquement quel que soit le mode de sortie audio.
F
56
G D G D MONO
ARR
GD G D
ARR
Mode Hi-Fi G + D
GD
Mode Hi-Fi G
G
Mode Hi-Fi D
D
Mode linèaire
MONO
Super Image Sharp
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
ON SCREEN
Cette fonction permet dobtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Sélectionnez le mode «S. PICTURE» par les touches ' / ".
Puis réglez le mode sur «MAR» (en service) ou «ARR» (hors
\\
service) par les touches
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR EXACT REC MAR ARR SAP MAR SORTIE AUDIO MONO
S. PICTURE
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
\ /
\\
||
|.
||
ARR
GD G D
MAR
ARR
ARR
MAR :
Lors dune utilisation normale, laissez la Super Image Sharp activée. Cette fonction donne une image nette pendant la lecture.
ARR :
Désactivez lors de la lecture dune cassette sur le magnétoscope pour réaliser un montage ou en cas de para­sites à l’écran.
4 Appuyez sur SET pour valider.
Vous revenez à l’écran normal.
REMARQUE
Cette fonction nest active que durant la lecture. Elle nest pas opérationnelle pendant un enregistrement ou si vous regardez une émission télévisée par lintermédiaire du syntonisateur du magnétoscope.
Lecture dune bande S-VHS
1. La fonction Super Image Sharp est automatique désactivée. Une
fois la lecture terminée, le réglage antérieur est automatique rétabli.
2. Vous ne pouvez pas modifier manuellement le réglage MAR/ARR.
Vous pouvez vérifier si la Super Image Sharp est activée ou désactivée en appuyant sur ON SCREEN pour faire apparaître laffichage sur écran.
Le réglage de la Super Image Sharp est mémorisé lors de la mise hors tension de l’appareil.
Si lalimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.) la Super Image Sharp sera de nouveau activée.
57
F
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
ON SCREEN
Répétition automatique
Cette fonction permet de lire à nouveau la portion spécifiée.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 lectionnez le mode «REPET. AUTO» par les touches ' / ".
Puis réglez le mode sur «MAR» (en service) ou «ARR» (hors
\\
service) par les touches
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR EXACT REC MAR ARR SAP MAR SORTIE AUDIO MONO
S. PICTURE
SELECT : CHANGE:
VALIDER:SET QUIT :MENU
\ /
\\
||
|.
||
ARR
GD G D
MAR
ARR
ARR
4 Lorsque le paramètre REPET. AUTO est en service (MAR), si la
portion enregistrée est terminée et quune portion non enregistrée a continué pendant 15 secondes, la bande sarrête automatiquement, elle est rembobinée jusqu’à son début et la lecture est répétée.
PLAY
REMARQUE
L’état MAR/ARR de la fonction de répétition automatique dun passage enregistré peut être vérifiée à l’écran en appuyant sur ON SCREEN. (« » s’allume lorsque le mode de répétition automatique dun passage enregistré est activé.)
Si la répétition automatique dun passage enregistré est activée et si la bande est rebobinée jusquau début au moyen de la fonction de rembobinage ou de recherche vidéo inverse, la lecture de la bande redémarre automatiquement.
F
58
Retour automatique à zéro
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
STOP
ZERO BACK
CANCEL
Cette fonction bobine ou rembobine automatiquement la cassette jusqu’au point «0:00.00». Utilisez-la pour revenir au début d’un enregistrement.
1 Remettez le compteur à «0:00.00» à l’aide de CANCEL avant
denregistrer.
2 Appuyez sur
ÆÆ
ÆREC pour lancer lenregistrement.
ÆÆ
3 Après avoir enregistré le programme souhaité, appuyez sur
ËSTOP pour arrêter lenregistrement.
4 Appuyez sur ZERO BACK pour revenir au point de départ de
lenregistrement (0:00.00).
REMARQUE
Si, au cours du retour automatique au point de départ de lenregistrement, le magnétoscope rembobine (ou bobine) toute la bande sans trouver le point «0:00.00», il s’arrête au début (ou à la fin) de la bande.
• Le point de départ effectif de l’enregistrement peut être légèrement différent de l’indication «0:00.00» affichée par le compteut.
Cette fonction nest pas utilisable pendant lenregistrement, la pause, lenregistrement simple ou lenregistrement par programmateur.
59
F
Système numérique de recherche des programmes (DPSS)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
STOP
DPSS /
Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette.
Signal de référence
Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la cassette au début dun enregistrement ordinaire, avec minuteur denregistrement immédiat ou programmateur denregistrement ordinaire.
Position actuelle de la bande
Rembobinage Avance rapide
1 Introduisez une cassette contenant des signaux dindex. 2 Sélectionnez le numéro dindex du programme désiré à laide
DPSS
Le numéro change à chaque pression sur la touche. Vous pouvez sélectionner un des 19 programmes dans lune ou lautre direction (un de jusqu’à 38 programmes).
(Exemple : DPSS 3 = Troisième programme après le programme en cours.)
DPSS 3
de la télécommande.
/
Sur l’écran du téléviseur
1–1 2
3
Signaux de référence
DPSS 2
3 La recherche commence immédiatement après la pression sur
DPSS
diminue.)
. (Lorsquun signal est détecté, le nombre affiché
/
4 La lecture commence automatiquement lorsque la scène
désirée est trouvée.
REMARQUE
La recherche DPSS peut ne pas fonctionner si les enregistrements sont trop rapprochés (à moins de trois minutes les uns des autres).
Appuyez sur ûPLAY ou ËSTOP pour annuler la recherche DPSS.
Si bande arrive à la fin ou au début sans que le point recherché nait été trouvé, la recherche DPSS est annulée.
La recherche dun programme peut être impossible si la bande est usée ou endommagée.
La recherche est impossible si la bande ne comporte pas de signaux de référence.
Le commencement de la lecture peut varier légèrement dune recherche à lautre.
La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un
enregistrement ou une attente denregistrement (le programmateur est en service); c’est également le cas si aucune cassette n’a été introduite dans le appareil.
Les signaux de référence pour la recherche ne peuvent pas être enregistrés manuellement.
F
60
Recherche par saut/Répétition instantanée de la lecture
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
SKIP SEARCH
REPLAY
Recherche par saut
Cette fonction vous permet de régler une recherche en avant à une durée denviron 30, 60, 90 ou 120 secondes denregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Appuyez sur SKIP SEARCH pendant la lecture.
(Exemple : pendant la publicité)
Nombre de
pressions
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
Durée de la
recherche vidéo
Environ 30 s
Environ 60 s
Environ 90 s
Environ 120 s
Répétition instantanée de la lecture
Cette fonction vous permet de régler une recherche en arrière à une durée de 20, 40, 60, ou 80 secondes denregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Appuyez sur REPLAY de la télécommande pendant la lecture.
Durée de la
recherche vidéo
Environ 20 s
Environ 40 s
Environ 60 s
Environ 80 s
Nombre de
pressions
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
61
F
Enregistrement d’une émission télévisée
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TAPE SPEED
REC
CH /
STOP
PAUSE/ STILL
Touches numériques
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
à la page 64.)
Sans convertisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre
leffacement na pas été ôtée. (Voir Protection contre leffacement á la page suivante.)
2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse
denregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesses denregistrement á la page suivante.)
Lindication SP ou EP apparaît sur affichage du panneau avant du magnétoscope.
3 Sélectionnez le canal souhaité à laide CH ' / " ou des
touches numériques de la télécommande.
4 Appuyez sur
protection a été ôtée).
5 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur ËSTOP.
Pour faire une pause pendant lenregistrement, appuyez sur
âPAUSE/STILL de la télécommande. Pour reprendre lenregistrement, appuyez sur âPAUSE/STILL ou sur pause cesse automatiquement après une période de cinq minutes environ pour éviter dendommager la bande et lappareil, et le magnétoscope est mis en mode darrêt).
ÆÆ
ÆREC. (La cassette est éjectée si la languette de
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC. (La
ÆÆ
Avec convertisseur
1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre
leffacement na pas été ôtée. (Voir Protection contre leffacement à la page suivante).
2 Appuyez sur TAPE SPEED pour régler la vitesse
3 Réglez les canaux du téléviseur et du magnétoscope sur le 4 Réglez le convertisseur sur le canal que vous désirez enregistrer.
5 Appuyez sur 6 Pour interrompre lenregistrement, appuyez sur ËSTOP.
denregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesses denregistrement á la page suivante).
Lindication SP ou EP apparaît sur affichage du panneau avant du magnétoscope.
canal de sortie du convertisseur.
protection a été ôtée)
REMARQUE
Vous ne pourrez pas regarder un canal crypté pendant lenregistrement.
Il nest pas nécessaire de régler lhorloge pour réaliser cette opération.
Lindication «PAUSE» se met à clignoter sur l’écran lorsque âPAUSE/ STILL est enfoncée en mode darrêt. Appuyez sur ËSTOP pour
quitter le mode de pause ou appuyez sur mode dattente d’enregistrement.
ÆÆ
ÆREC. (La cassette est éjectée si la languette de
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC pour entrer dans le
ÆÆ
Lappareil procède à lenregistrement même si le téléviseur est éteint.
F
62
Pour regarder une autre émission pendant
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TV/VCR
TAPE SPEED
lenregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur TV/VCR pour choisir le téléviseur (l’indication «VCR» disparaît) et sélectionnez ensuite l’émission que vous désirez regarder à l’aide du syntonisateur du téléviseur. Lorsque la fin de la bande est atteinte, l’appareil procède automatiquement au rembobinage de la bande, à l’éjection de la cassette et se met automatiquement hors tension.
Protection contre l’effacement
Les cassettes possèdent une languette détachable dont labsence protège les enregistrements contre un effacement involontaire. Si cette languette est ôtée, lenregistrement est impos­sible. Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez dun morceau de ruban adhésif le trou créé par labsence de languette.
LANGUETTE DE PROTECTION
CONTRE L’EFFACEMENT
Enregistrement d’une émission télévisée
Vitesses d’enregistrement
Cet appareil vous permet de choisir une des deux vitesses denregistrement: standard (SP) ou étendue (EP). La vitesse stan­dard fournit une meilleure qualité d’image bien que la durée denregistrement soit plus courte. Sélectionnez la vitesse qui convient le mieux à vos besoins. Appuyez su TAPE SPEED pour sélectionner «SP» or «EP» avant
denregistrement.
REMARQUE
Lappareil peut lire des bandes enregistrées en mode LP (lecture longue).
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi
Cet appareil enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio.
Hi-Fi :
Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à laide de têtes rotatives spéciales. Les émissions à sons multiples (stéréo ou SAP - Programme audio séparés) sont enregistrées sur les deux canaux.
Piste linéaire :
Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste
CASSETTE
MODE
T-60
T-120
T-160
audio linéaire.
SP
(Lecture normale)
1 h
2 h
2 h 40 min.
EP
(Lecture étendue)
3 h
6 h
8 h
REMARQUE
Les cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans-Hi-Fi peuvent également être lues avec ce magnétoscope. Toutefois, si les signaux audio sont enregistrés sur deux canaux linéaires, les émissions en stéréo seront lues en mode monophonique et les programmes audio séparés (SAP) seront lus en combiné sur le canal MAIN et SAP.
Les cassettes vidéo enregistrées avec cet appareil peuvent être lues sur un magnétscope sans-Hi-Fi. Toutefois, seule la piste linéaire sera lue.
63
F
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Cet appareil peut enregistrer les émissions en stéréo ou SAP (programmes audio séparés). Si l’émission est diffusée en stéréo, lappareil enregistre automatiquement le son stéréo en Hi-Fi dynamique. Si l’émission est en mode SAP, vous pouvez enregistrer le son principal (MAIN) et le son SAP en utilisant l’écran menu et en réglant le mode SAP sur la position Marche (MAR). Si l’émission est en stéréo/SAP, vous pouvez enregistrer soit le son SAP en utilisant l’écran menu pour mettre le mode SAP sur Marche (MAR), soit le son stéréo en mettant le mode SAP sur Arrêt (ARR).
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» á laide ' / ", puis appuyez sur SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Sélectionnez le mode «SAP» par les touches ' / ". Puis réglez
le mode sur «MAR» (en service) ou «ARR» (hors service) par
\\
les touches
\ /
\\
||
|.
||
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR EXACT REC MAR ARR SAP MAR SORTIE AUDIO MONO
S. PICTURE MAR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
ARR
GD G D
ARR
4 Appuyez sur SET pour valider.
Vous revenez à l’écran normal.
Sortie du moniteur lors de la réception dune émission SAP
Lors de la réception d’une émission SAP, si la position est réglée sur Marche (MAR), changez le mode de sortie audio pour sélectionner Sortie du Moniteur (MAIN ou SAP) sur l’écran menu. (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
ci-dessus.)
Pour le visionnement d’une émission télévisée en son principal (MAIN) :
Sélectionnez lindication
Pour le visionnement d’une émission télévisée en son SAP :
Sélectionnez lindication (Voir Mode de sortie audio á la page 56.)
F
64
Sur l’écran du téléviseur
33 STEREO SAPSAP
Affiché lors de la réception
G D
dune émission SAP
l’écran REGLAGE-sélection.
ou l’écran REGLAGE-sélection.
Affiché lors de la réception dune émission en stéréo
Affiché lorsque le mode SAP est activé
ENREGISTREMENT MTS/SAP
* Les sorties de moniteur indiquées
dans le tableau ci-dessous indique que le mode de sortie audio est en mode Hi-Fi
Position
Emission
du mode
reçue
SAP
ARRÊT
Stéréo
MARCHE
ARRÊT
SAP
MARCHE
ARRÊT
Stéréo/
SAP
MARCHE
+ .
*Sortie du
moniteur
Enceinte
gauche
GD
GD
MAIN
(son
principal)
MAIN
(son
principal)
GD
G + D G + D
Enceinte
droite
MAIN
(son
principal)
SAP
SAP
Canal
gauche
hi-fi
GD
GD
MAIN
(son
principal)
MAIN
(son
principal)
GD
Enregistrement
Canal
droit
hi-fi
MAIN
(son
principal)
SAP
SAP
Piste
linéaire
G + D
G + D
MAIN
(son
principal)
SAP
G + D
SAP
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
CH /
TAPE SPEED
Touches numériques
Minuteur denregistrement immédiat
Le minuteur denregistrement immédiat vous permet de régler lheure de fin dun enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l’écran du téléviseur à laide de la télécommande.
Le minuteur ne peut pas être réglé si lhorloge na pas été elle­même mise à lheure auparavant. Vérifiez si lhorloge est réglée avant de faire fonctionner le minuteur denregistrement immédiat.
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
Introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement na pas été ôtée.
• Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi­canaux) à la page 64).
Exemple : Enregistrement en mode SP dune émission télévisée sur
le canal 2 finissant à 9 h 50 le matin. Il est à présent 8 h 43 le matin.
1 Sélectionnez le canal désiré à laide des touches numériques ou
de CH ' / ". (Exemple) Canal 02
02
2 Réglez la vitesse denregistrement (SP ou EP) à laide de TAPE
SPEED.
(Exemple) SP
3 Appuyez sur
Appuyez une seconde fois
4 A chaque pression sur la touche d’enregistrement
denregistrement immédiat. Lheure de fin de lenregistrement est affichée. (Exemple) 8 h 50 AM
lheure de fin de lenregistrement avance de 10 minutes. (Exemple) 9 h 50 AM
5 Lenregistrement prend fin à lheure préréglée et le
magnétoscope se met hors tension.
Vitesse d’enregistrement
ÆÆ
ÆREC pour entrer en mode denregistrement.
ÆÆ
ÆÆ
ÆREC pour entrer en mode
ÆÆ
02
SP FIN 8:50AM
02
SP FIN 9:50AM
ÆÆ
ÆREC,
ÆÆ
65
F
Minuteur denregistrement immédiat
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
STOP
Modification de la programmation du minuteur denregistrement immédiat
1 Appuyez sur la touche denregistrement
ÆÆ
ÆREC. Lheure de fin
ÆÆ
denregistrement clignote sur l’écran du téléviseur.
2 Modifiez lheure de fin à votre convenance à laide de la touche
denregistrement
Annulation de la programmation avec le minuteur denregistrement immédiat
ÆÆ
ÆREC.
ÆÆ
1 Appuyez sur ËSTOP.
REMARQUE
Le minuteur d’enregistrement immédiat a priorité sur les autres
enregistrements.
Les programmes enregistrés à laide du programmateur ne sont pas
enregistrés si les horaires de lenregistrement avec le minuteur denregistrement immédiat coïncident avec ceux du programmateur.
Exemple:
Enregistrement avec
programmateur
(9 h 30 à 10 h 30
du matin)
Enregistrement avec minuteur (9 h à 10 h)
du matin)
9:00 10:00 11:00 12:00
enregistré
Enregistré
Non
Enregistré
F
66
Enregistrement par la minuterie
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Préparatif
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
Vérifiez que lhorloge est bien à lheure.
Introduisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement na pas été ôtée.
Si nécessaire, réglez le mode «SAP» sur l’écran menu (Voir
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi­canaux) á la page 64.)
Exemple : Enregistrement dune émission TV en mode SP :
L’émission TV de la chaîne 7 commence à 9:05 PM et se termine à 10:35 PM, le 10 août. Il est maintenant 6:35 PM, le 10 août.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide des touches ' / ".
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Appuyez sur SET.
1/2 DATE CA DEBUT FIN
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:---­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT :
4 Sélectionnez la date (mois et jour) à laide ' / ", puis appuyez
||
sur
|. Le curseur se déplace sur la colonne suivante.
||
(Exemple) 10 août
Si vous désirez enregistrer chaque jour ou chaque semaine à
la même heure, maintenez " enfoncée pendant le réglage de la date.
Lorsqu'on appuie sur :
VALIDER:SET QUIT :MENU
La date denregistrement change selon la séquence suivante :
8/10 LU-VE LU-SA QUOT SAM DIM 8/9 8/8
8/10 8/11 8/12 8/8 8/9 DIM SAM (aujourdhui) (demain)
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10 --- --:-- --:--SP
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:----
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
(lannée prochaine)
(lannée prochaine)
67
F
Enregistrement par la minuterie
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
TIMER ON/OFF
AM/PM
STOP
Touches numériques
5 Sélectionnez le canal souhaité à laide ' / ", puis appuyez sur
||
|.
||
(Exemple) Canal 07
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 --:-- --:--SP
-/-- --- --:-- --:----
6 Réglez lheure du début de lenregistrement (chiffres des heures
et chiffres des minutes) à l’aide ' / ", puis appuyez sur (Exemple) 9:05 PM
Appuyez sur AM/PM pour sélectionner AM ou PM.
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05P--:--SP
-/-- --- --:-- --:----
||
|.
||
7 Réglez lheure de la fin de lenregistrement à laide ' / ", puis
appuyez sur (Exemple) 10:35 PM
Il nest pas nécessaire de sélectionner AM ou PM.
||
|.
||
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05P 10:35SP
-/-- --- --:-- --:----
8 Sélectionnez la vitesse denregistrement à laide ' / ".
(Exemple) SP
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05P10:35SP
-/-- --- --:-- --:----
9 Appuyez sur SET.
Pour programmer dautres enregistrements, appuyez sur SET et suivez de nouveau les étapes 2 à 9.
1/2
10 Appuyez sur VCR MENU pour finir le réglage.
11 Appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en
F
Laffichage présenté ci-contre apparaît à l’écran pendant 5 secondes, puis l’écran revient à la normale.
mode d’attente. Assurez-vous que l’indication «TIMER» est allumée sur affichage du panneau avant du magnétscope.
68
DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05P10:35SP
-/-- --- --:-- --:----
-/-- --- --:-- --:----
BOUTON MINUTERIE ON OFF
POUR MINUTAGE ENREGIST
TIMER
REMARQUE
En cas dinterruption de lalimentation supérieure à 60 secondes (panne de courant, etc.) lors de lenregistrement avec programmateur, le réglage automatique de lhorloge rétablit lheure exacte une fois lappareil remis sous tension (le témoin du programmateur clignote sur affichage du panneau avant du magnétscope), mais les paramètres du programmateur sont annulés.
Pour entrer les données, vous pouvez utiliser les touches numériques à la place ' / ".
Lorsque la cassette vidéo prend fin avant que tous les programmes n’aient été enregistrés, le magnétoscope s’arrête, éjecte la cassette et se met automatiquement hors tension.
•À l’étape 9, si TIMER ON/OFF est enfoncée sans que la cassette ait été introduite, l’indication «TIMER» clignote pendant 5 secondes pour indiquer qu’il n’est pas possible d’effectuer les enregistrements programmés.
•À l’étape 9, si vous avez introduit une cassette dont la languette de protection contre leffacement a été ôtée, l’indication
«TIMER» clignote et la cassette est éjectée.
Pour arrêter un enregistrement programmé,
appuyez sur ËSTOP.
Au cours de la programmation, si aucune touche nest enfoncée pendant 3 minutes, l’écran revient à la normale.
Il existe deux écrans de réglage pour lenregistrement avec le programmateur (1/2 et 2/2).
Vérification de la programmation
Vous pouvez vérifier à l’écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l’enregistrement.
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide ' / ", puis appuyez sur
SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Si vous désirez corriger les informations, sélectionnez le
programme à modifier à laide des touches ' / ", puis appuyez sur SET. Corrigez les données à l’aides des touches
\\
' / "/
Voir l’écran 2/2 également.
||
\ /
|. Appuyez ensuite sur SET.
\\
||
Enregistrement par la minuterie
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
TIMER ON/OFF
VCR MENU
SET
SET
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/01 125 12:00A12:30EP
8/10 07 9:05P10:35SP QUOT 88 10:03P10:30EP
-/-- --- --:-- --:---­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
4 Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître laffichage de
l’écran.
L’affichage présenté ci-contre apparaît pendant cinq secondes, puis l’écran revient à la normale.
Après avoir vérifié ou corrigé le contenu de la programmation, appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en attente d’enregistrement.
BOUTON MINUTERIE ON OFF POUR MINUTAGE ENREGIST
VCR/DVD COMBINATION
69
F
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
CANCEL
TIMER ON/OFF
Enregistrement par la minuterie
Annulation dune programmation
Procédez de la manière suivante pour annuler les enregistrements que vous avez programmés.
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du magnétoscope en page 52.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «MINUTERIE» à laide ' / ", puis appuyez sur la
touche SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Vérifiez deux fois sil sagit bien du programme que vous désirez
annuler et appuyez sur CANCEL. Le programme disparaît de l’écran.
1/2 DATE CA DEBUT FIN
-/-- --- --:-- --:----
8/10 07 9:05P10:35SP QUOT 88 10:03P10:30EP
-/-- --- --:-- --:---­ 2/2
EFFACER:CANCEL SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
4 Appuyez sur VCR MENU pour annuler l’écran. Le message
indiqué ci-contre apparaît pendant 5 secondes, puis l’écran revient à la normale.
Si dautres émissions sont encore programmées, appuyez sur
TIMER ON/OFF pour entrer en mode d’attente denregistrement.
L’écran revient à la normale si vous appuyez sur VCR MENU
lorsque tous les programmes sont annulés.
BOUTON MINUTERIE ON OFF POUR MINUTAGE ENREGIST
F
70
Durée restante sur la bande
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
REC
ON SCREEN
EJECT
Cette fonction permet dafficher sur l’écran du téléviseur la durée restante sur la bande pendant lenregistrement ou la lecture d’une bande.
1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez sur ON SCREEN jusqu’à ce que la bande défile. Après
quelques secondes, le compteur de durée restante apparaît sur l’écran du téléviseur comme illustré à droite. Le calcul de la durée restante sera impossible, bien entendu, si aucune bande nest installée dans l’appareil.
REMARQUE
Si vous insérez dans lappareil une cassette dont longlet de protec-
tion contre effacement, la durée restante sur la bande sera automatiquement affichée après quelques secondes.
Pendant le calcul de la durée restante, la touche
Pendant lenregistrement, la durée restante clignotera sil ne reste plus
que 5 minutes sur la bande.
Lindication risque de ne pas être correcte si vous utilisez des
cassettes
C
ou
C
S
avec un adaptateur de cassette.
Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec des
cassettes vidéo autres que T-30, T-60, T-90 et T-120 ou des cassettes vidéo autres que celles du standard .
Lindication de durée restante nagit pas quand la touche EJECT est
actionnée.
Laffichage de la durée restante peut être différent lors de l’avance
rapide (FF) ou du rembobinage (REW).
La durée restante de la bande qui est indiquée nest quune valeur
approximative.
ÆÆ
ÆREC nagit pas.
ÆÆ
71
F
Exact Rec (Enregistrement exact)
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
VCR MENU
SET
Si la longueur de la bande sera insuffisante pendant un enregistre­ment déclenché par minuterie (sauf dans le cas de Minuterie denregistrement simple) en mode SP (Lecture standard), l’appareil passera automatiquement au mode EP (Lecture étendue) pour éviter une coupure de l’enregistrement.
1 Appuyez sur VCR MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Sélectionnez «REGLAGE» par les touches ' / ", puis appuyez
su SET.
MENU
MINUTERIE
REGLAGE
PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE
SELECT : VALIDER:SET QUIT :MENU
3 lectionnez «EXACT REC» par les touches ' / "; puis réglez
\\
ce paramètre sur «MAR» (en service) par les touches
REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR EXACT REC SAP MAR SORTIE AUDIO MONO
S. PICTURE MAR
SELECT : CHANGE: VALIDER:SET QUIT :MENU
ARR
MAR ARR
ARR
GD G D
ARR
\ /
\\
||
|.
||
4 Appuyez sur SET pour valider le réglage.
L’écran repasse à l’état normal.
(Exemple) Si une émission de 180 minutes doit être
enregistrée par minuterie sur une bande de 120
REMARQUE
Cette fonction risque de ne pas agir correctement avec des cassettes
autres que T-30, T-60, T-90 et T-120.
Il se peut que la bande ne soit pas totalement utilisée.
Si lenregistrement de plusieurs émissions est programmé sur la
minuterie, la fonction denregistrement automatique agira pour la longueur de chaque émission programmée, mais pas pour la longueur totale de toutes les émissions.
Lorsque le mode EP est utilisé initialement pour enregistrer une
émission par minuterie, l’émission ne sera pas complètement
enregistrée si la bande nest pas suffisamment longue pour toute la durée de l’émission.
A la lecture d’une bande enregistrée avec cette fonction
Enregistrement Exact, des parasites risquent d’apparaître lorsque la bande passe du mode SP (Lecture standard) au mode EP (Lecture étendue).
minutes et que la sélection automatique est réglée au mode EP comme illustré ci-dessous.
Environ 90 minutes Environ 90 minutes
Mode SP (Mode standard)
Total : 180 minutes
Mode EP (Lecture étendue)
F
72
Copie de bandes
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
TV/VCR
INPUT
CH /
Instructions de raccordement pour copie de bandes
Votre appareil vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre appareil vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre appareil vidéo ou audio. La copie audio/vidéo ne peut pas être effectuée séparément.
1 Mettre lappareil sur le mode entrée auxiliaire en appuyant sur
INPUT. «AV 1 » sallume sur affichage du panneau avant du magnétscope. (Il est également possible dutiliser CH ' / ".)
2 Démarrez simultanément lenregistrement sur le magnétoscope
de duplication et la lecture sur le magnétoscope source.
REMARQUE
L’écran bleu peut apparaître lors de lutllisation des fonctions
spéciales de lecture (arrêt sur image, recherche vidéo, avance image par image et lecture ralentie) pendant la duplication. Désactivez le mode ECRAN BLEU sur le magnétoscope de duplica­tion (pour lenregistrement). (Voir Sélection de mode à la page 31)
Pour utiliser le téléviseur comme moniteur pendant la duplication,
mettez TV/VCR du magnétoscope de duplication en position «VCR».
Utilisez un câble de raccordement à broche RCA (non fourni avec le
magnétoscope, mais fourni avec le VIEWCAM) pour raccorder le magnétoscope source au magnétoscope de copie.
Reportez-vous au mode demploi du magnétoscope connecté à cet
appareil lorsque vous désirez copier une bande.
Vous pouvez également utiliser les prises AV avant. Sélectionnez «AV
(entrée auxiliaire 2) en appuyant deux fois sur INPUT.
Si la source du magnétoscope est en mode mono, raccordez le câble
audio sur la prise AV avant du magnétoscope de copie qui porte l’indication «AUDIO-L».
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
Magnétoscope source
(pour la lecture)
VIDEO
Viewcam de Sharp
(pour la lecture)
Câble Audio/Vidéo (accessoires fournis avec la Viewcam)
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
R
L
(
MONO
IN FROM
ANTENNA
UHF/VHF CATV
)
OUT TO TV
VCR
OUTPUT
CHANNEL
4
3
DVD/VCR
AV 1 OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
AV 1 IN
AUDIO
VIDEO
(
MONO
R
L
IN FROM
ANTENNA
UHF/VHF CATV
)
OUT TO TV
VCR
AV 2 IN VIDEO L(MONO) - AUDIO-R
ou
OUTPUT
CHANNEL
3
4
Avant du téléviseur
Magnétoscope de duplication (pour lenregistrement)
73
F
Pour regarder un DVD pendant lenregistrement ou Enregistrement dune bande déclenché par la minuterie
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR/DVD SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
OPEN/ CLOSE
Il est possible de regarder vos DVD préférés pendant un enregistrement ou de déclencher lenregistrement dune bande vidéo par la minuterie (Attente de minuterie). Effectuez les démarches suivantes pour regarder un DVD pendant un enregistrement ou pour déclencher lenregistrement dune bande vidéo par la minuterie.
Attention :
Il nest pas possible de regarder un DVD si lappareil est raccordé seulement par le câble dantenne.
1 Réglez le magnétoscope qui doit enregistrer ou doit être déclen-
ché par la minuterie (Attente de minuterie).
Passez à l’étape 2 pour lenregistrement déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
Passez à l’étape 3 pendant un enregistrement vidéo.
2 Appuyez sur l’interrupteur POWER lors dun enregistrement sur
un magnétoscope, déclenché par la minuterie (Attente de minuterie).
3 glez le canal de télévision au canal externe «VIDEO» ou
«AV», raccordé aux prises de sortie partagée DVD/VCR ou aux
prises de sortie DVD.
Appuyez sur le sélecteur VCR/DVD SELECTOR pour passer au mode «DVD» lors dun branchement aux prises de sortie DVD.
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
5 Appuyez sur îOPEN/CLOSE. 6 Placez un disque sur le plateau.
Déposez le disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
REMARQUE
• Si le disque est endommagé ou s’il est mal installé, le voyant « » apparaît sur l’écran. De même, si un disque ayant un code de région différent est placé sur le plateau, le message « ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau du disque ressort.
• Sur l’affichage du panneau avant du lecteur DVD, «– – – – –» est affiché.
POWER
EJECT/STOPPOWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
Disque
OPEN/CLOSE
PLAYREW PLAY STOP
STANDBY
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
F
74
Pour regarder un DVD pendant lenregistrement ou Enregistrement dune bande déclenché par la minuterie
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
PAUSE/ STILL
OPEN/ CLOSE
7 Appuyez sur îOPEN/CLOSE.
Le plateau du disque se referme.
REMARQUE
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lorsque le plateau du disque se referme.
8 Appuyez sur ûPLAY. 9 Appuyez sur âPAUSE pour arrêter la lecture.
Si vous souhaitez regarder une bande sur le magnétoscope, reportez-vous aux étapes 3 et 4.
REMARQUE
Ne coupez pas l’alimentation pendant lenregistrement car le magnétoscope sera aussi mis hors tension. (Si lalimentation est coupée pendant que lappareil est en mode Enregistrement par minuterie ou en Attente de minuterie, il restera dans le mode où il était.).
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
CH(TRACKING)
OPEN/CLOSE
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
PLAY
(AV 1 )
75
F
Enregistrement dun disque DVD sur une cassette vidéo
Effectuez les démarches suivantes pour enregistrer les images et les sons dun disque DVD sur une cassette vidéo.
Enregistrement dun disque DVD sur une cassette vidéo (mode de Montage de bande)
Préparatifs Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le au canal externe «VIDEO» ou «AV».
Cet appareil
Appuyez sur linterrupteur POWER.
Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD CHANGE
à la position VCR.
1 Sélectionnez le canal «AV 1 » (entrée auxiliaire 1) en appuyant
''
sur CH
2 Appuyez sur la touche VCR
Le Indicateur VCR
' /
''
""
".
""
\\
\ DVD.
\\
\\
\ DVD sallume.
\\
3 Installez le disque DVD et la cassette vidéo pour
lenregistrement.
4 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
5 Appuyez sur ON SCREEN pour effacer DVD sur l’écran (Voir
page 38).
6 Appuyez sur ûPLAY.
La lecture du disque commence.
7 Appuyez sur
Les images du disque DVD sont enregistrées sur la cassette vidéo.
REMARQUE
Les situations suivantes ne sont pas le signe dune défaillance.
1 La luminosité des images à la lecture normale dun DVD est
différente de celle dun disque reproduit en mode Montage de bande.
2 La durée réelle dun disque et celle affichée par le compteur de
temps réel varient légèrement à l’enregistrement.
Pendant que l’appareil est en mode Montage de bande, il nest pas possible deffectuer les réglages de minuterie pour utiliser la fonction Enregistrement exact.
Les prises de sortie DVD/VCR sont fixées au réglage VCR.
Les démarches suivantes annulent la sortie DVD/VCR et font repasser
à lentrée externe ordinaire.
1 Programmation de la minuterie en utilisant «AV 1» 2 Réglage du moment de fin de lenregistrement pendant une Pause. 3 Mise sous tension et hors tension après un passage au mnode
Montage de bande.
Il n’est pas possible denregistrer des disques DVD protégés contre la copie. (Les images seront distordues si la touche REC est actionnée.)
Si l’affichage sur écran du DVD est réglé sur «ON» pendant l’enregistrement, l’affichage sera enregistré également.
ÆÆ
ÆREC
ÆÆ
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
TIMER
POWER
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM ZOOM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
Indicateur VCR DVD
CH(TRACKING)
CH /
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
SELECTOR
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
PLAY
POWER
ON SCREEN
VCR DVD
PLAY
REC
CH / Sélecteur
VCR/DVD CHANGE
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
Tout enregistrement d’une émission de télévision ou de radio ou d’une autre source audio (comme un disque) doit être réservé à une utilisation privée. Tout autre usage suppose lautorisation ou le consentement préalable du détenteur des droits dauteur.
F
76
Utilisation du DVD
Préparation à l’utilisation du DVD ................................................. 78
Lecture ............................................................................................. 79
Démarches fondamentales de lecture ........................................... 79
Avance rapide / Recul rapide ......................................................... 80
Lecture au ralenti ........................................................................... 80
Arrêt sur image / Pause ................................................................. 81
Avance image par image ............................................................... 81
Saut (Avant / Arrière) ..................................................................... 81
Zoom sur une image ...................................................................... 82
Lecture d’un disque MP3 ............................................................... 83
À propos de disques MP3 .............................................................. 83
Lecture de disques MP3 ................................................................ 83
Pour lire des disques MP3 ............................................................. 84
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION ......................... 85
Saut direct (titre / chapitre / valeur horaire).................................... 86
Réglage Sous-titres ....................................................................... 87
Réglage Angle................................................................................ 88
Réglage audio ................................................................................ 89
Réglage VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) ................................. 90
Réglage DIGITAL GAMMA ............................................................ 91
Réglage DIGITAL SUPER PICTURE............................................. 92
Sélection directe des scènes ......................................................... 93
Sélection des scènes par numéro de titre...................................... 93
Sélection des scènes sur l’écran de menu .................................... 93
Lecture programmée ...................................................................... 94
Lecture programmée par titres....................................................... 94
Lecture programmée par chapitres ................................................ 95
Lecture programmée par plages .................................................... 96
Lecture répétée ............................................................................... 97
Répétition d’un chapitre ................................................................. 97
Répétition d’un titre ........................................................................ 97
Répétition A-B ................................................................................ 98
Répétition d’une plage/disque........................................................ 98
Fonction de reprise......................................................................... 99
UTILISATION
DU DVD
77
F
Préparation à lutilisation du DVD
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
POWER
VCR/DVD SELECTOR
Sélecteur VCR/DVD CHANGE
L’étape suivant est nécessaire pour afficher l’écran DVD sur l’écran du téléviseur.
Branchement de lappareil et du téléviseur par la prise de sortie DVD
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie DVD.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER.
L’écran de démarrage est affiché sur l’écran du téléviseur.
2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
CHANGE à la position DVD.
Branchement de lappareil et du téléviseur avec la prise de sortie partagée DVD/VCR
EJECT/STOPPOWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
POWER
PLAYREW PLAY STOP
STANDBY
CH(TRACKING)
Indicateur de
sortie DVD
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/ CLOSE
VCR DVD
(AV 1 )
Téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le canal de téléviseur sur le canal externe «VIDEO» ou «AV», raccordé à la prise de sortie partagée DVD/VCR.
Cet appareil
1 Appuyez sur POWER. 2 Sur la télécommande, déplacez le Sélecteur VCR/DVD
3 Appuyez sur le VCR/DVD SELECTOR de la télécommande pour
CHANGE à la position DVD.
passer au mode DVD.
Lindicateur de sortie DVD sallume sur lavant de lappareil et l’écran de démarrage est affiché sur l’écran du téléviseur.
F
78
Lecture
Préparation
Reportez-vous a Préparation à lutilisation du DVD en page 78.
DVD
DVD
C D
C D
Les icones ci-dessous sont utilisées dans ce mode d’emploi.
......... Indique les fonctions, utilisables avec les disques
DVD
DVD
DVD VIDÉO.
......... Indique les fonctions, utilisables avec les disques CD
C D
C D
AUDIO.
Démarches fondamentales de lecture
1 Appuyez sur POWER. 2 Appuyez sur îOPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) pour ouvrir
le plateau de disque.
3 Placez un disque sur le plateau.
Tenez le disque sans toucher sa surface et posez-le en dirigeant sa face imprimée vers le haut et en lalignant sur les guides de manière à le positionner correctement. 1 Disque de 8 cm (3 po) 2 Disque de 12 cm (5 po)
Ne superposez pas plusieurs disques car ceci peut endommager le lecteur et les disques.
4 Appuyez sur îOPEN/CLOSE pour refermer le plateau de
disque.
5 Appuyez sur ûPLAY (lecture).
Limage reproduite apparaît sur l’écran. (Aucune image nest obtenue dans le cas dun CD audio.)
6 Appuyez sur ËSTOP (arrêt).
REMARQUE
Si le disque est posé à lenvers ou sil est endommagé, lindication «– – – – –» apparaît sur laffichage avant du lecteur et le panneau
avant du DVD de disque ressort.
Si vous essayez de reproduire un disque, portant un numéro de région inapproprié, le message « ERREUR ZONE» apparaît sur l’écran du téléviseur et le plateau de disque ressort.
POWER
EJECT/STOPPOWER
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
Disque
OPEN/CLOSE
PLAYREW PLAY STOP
STANDBY
CH(TRACKING)
1 2
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
SET
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
(AV 1 )
STOP PLAY
OPEN/ CLOSE
PLAY
STOP
VCR/DVD COMBINATION
79
F
Lecture
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
PLAY
REV
FWD
PAUSE/ STILL
SLOW
DVD
DVD
C D
C D
Avance rapide / Recul rapide
1 Appuyez sur FWD
pendant la lecture dun disque.
Le disque passe à une exploration à une vitesse double (×2) de la normale.
1
Trois vitesses dexploration sont disponibles pour les DVD et
DVD
deux vitesses pour les CD audio. À chaque poussée sur FWDè ou sur ÈREV, la vitesse d’exploration rapide change dans lordre suivant : (DVD)
1 (environ ×2) 2 (environ ×8) 3 (environ ×32)
è
(avance rapide) ou ÈREV (recul rapide)
Sélection de la vitesse dexploration
Limage à exploration rapide apparaît ici. (Aucune image nest obtenue des CD audio.)
2 Appuyez sur ûPLAY lorsque vous êtes arrivé au point souhaité.
REMARQUE
Sur certains disques, la fonction dexploration rapide nagit pas.
Sur certains disques DVD vidéo, les sons et les sous-titres ne sont pas restitués pendant la lecture à exploration rapide.
Sur un disque DVD vidéo, il nest pas possible deffectuer la recherche au-delà dun titre. La lecture commence au début du titre.
Avec un disque CD audio, la vitesse de recherche permute entre 1
(environ ×2) et 2 (environ ×8) lorsque vous appuyez sur FWDè ou ÈREV.
Sur certains disques, la fonction de lecture au ralent nagit pas.
1 Appuyez sur SLOW (ralenti) en mode de lecture ou darrêt sur
2 Appuyez sur ûPLAY pour repasser à la lecture normale ou
F
DVD
DVD
Lecture au ralenti
image.
Trois vitesses sont disponibles. À chaque poussée sur SLOW, la vitesse de lecture au ralenti change dans l’ordre
suivant :
(DVD)
1 (environ ×1/2) 2 (environ ×1/8) 3 (environ ×1/16)
appuyez sur âPAUSE/STILL (arrêt sur pause/image) pour repasser au mode d’arrêt sur image.
REMARQUE
Sur certains disques, la fonction de lecture au ralenti nagit pas.
La lecture au ralenti est inutilisable sur les CD audio.
80
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
CH(TRACKING)
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
CLOSE
PLAY
VCR DVD
(AV 1 )
Lecture
DVD
DVD
C D
C D
Arrêt sur image / Pause
Appuyez sur âPAUSE/STILL pendant la lecture.
1 2 Si vous appuyez sur ûPLAY pendant linterruption dun disque
(STILL/PAUSE), la lecture normale reprend son cours.
DVD
DVD
Avance image par image
1
Appuyez sur âPAUSE/STILL pendant la lecture.
La lecture est interrompue (STILL/PAUSE).
La lecture saccomplit image par image vers lavant ou
larrière à chaque poussée sur âPAUSE/STILL.
2 Appuyez sur ûPLAY pour repasser à la lecture normale.
DVD
DVD
C D
C D
Saut (Avant / Arrière)
Pendant la lecture dun disque, cette fonction permet de «sauter» au début du chapitre/plage suivant (Saut Avant) ou au début du chapitre/plage actuel (Saut Arrière) et de commencer automatiquement la lecture à ce chapitre/plage.
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur SKIPà (saut
avant) ou ÀSKIP (saut arrière).
La lecture avance dun chapitre/plage à chaque poussée sur
SKIPà. Lorsque le dernier chapitre/plage est localisé, la lecture repasse au début du disque.
Si vous appuyez sur ÀSKIP et que vous commencez la lecture, puis que vous appuyez à nouveau sur ÀSKIP dans les 3 secondes, la lecture repasse au début du chapitre/ plage précédent.
PLAYREW PLAY STOP
EJECT/STOPPOWER
STANDBY
L(MONO)-AUDIO-RAV 2 IN VDEO
TIMER
POWER
ON/OFF
ON
DISPLAY
SCREEN
FUNCTION
PROGRAM ZOOM
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
CH
VCR/DVD COMBINATION
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
SELECTOR
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
OUTPUT
VCR DVD
CH(TRACKING)
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
VCR / DVD COMBINATION
OPEN/
VCR DVD
CLOSE
(AV 1 )
PLAY
PLAY
PAUSE/ STILL
SKIP SKIP
REMARQUE
Les fonctions davance image par image nagissent pas sur les CD audio.
Sur les disques ou les titres ne comportant pas de réglages par
chapitre, la lecture «saute» vers lavant au titre suivant ou vers l’arrière au début du titre ou du disque en cours de lecture.
Sur certains disques, les fonctions de saut nagissent pas.
Limage reproduite napparaît pas pendant le saut. Elle réapparaît
pendant la lecture après le saut.
81
F
Lecture
DVD
DVD
Zoom sur une image
1 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur ZOOM (variation de
focale).
Chaque poussée sur ZOOM permet de parcourir les réglages de zoom dans lordre suivant :
ZOOM 1 (×1,2) → ZOOM 2 (×1,5) → ZOOM 3 (×2,0) → Hors service
P S
43:
Pendant la lecture d’un disque Pan & Scan, si sélectionné comme réglage «MODE TV» sur l’écran «FORMAT TV», chaque poussée sur ZOOM permet de parcourir les réglages de zoom dans l’ordre suivant :
ZOOM 1 (×1,2) → ZOOM 2 (×1,5) → Hors service Notez que les facteurs de variation de focale (zoom) ci-dessus
ne sont qu’approximatifs.
Pendant un zoom sur une image, vous pouvez vous servir de ', ", \ ou | pour décaler l’image et en afficher la partie souhaitée.
Appuyez sur '.
Appuyez sur ZOOM.
Appuyez sur \.
Appuyez sur
Appuyez sur ".
a été
|.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
:
1
ZOOM
Indicateur ZOOM
FUNCTION CONTROL
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
ZOOM
DVD MENU
TITLE
REV
FWD
PAUSE/STILL
SLOW
STOP
Lindicateur ZOOM passe du blanc au rouge pour vous signaler que vous essayez un décalage excessif de limage. Par exemple, si vous êtes déjà à lextrémité gauche de limage et que vous appuyez sur \, l’indicateur ZOOM deviendra rouge.
REMARQUE
Limage risque d’être distordue lors dun zoom.
Vous pouvez annuler la variation de focale (zoom) en appuyant sur
ËSTOP, DVD MENU, TITLE, FWDè, ÈREV ou FUNCTION CONTROL.
L’écran de réglage disparaît automatiquement lorsque vous affichez un
écran DVD qui autorise des changements de scène par poussée sur ',
", \ ou |.
Un zoom nest pas possible sur un sous-title.
F
82
VCR/DVD COMBINATION
Lecture dun disque MP3
Cet appareil peut lire des disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format MP3.
À propos de disques MP3
Les fichiers MP3 sont des données audio compressées en format de fichier audio MPEG1 couche 3. Les fichiers MP3 ont des extensions .mp3.
Certains fichiers avec des extensions “.mp3 ou des fichiers qui nont pas été enregistrés en format MP3 vont générer du bruit ou ne peuvent pas être lus.
Certains disques ne peuvent pas être lus selon la condition effective du disque CD-R/CD-RW, le matériel denregistrement et lenregistrement du disque.
Les données sur le disque CD-R ou CD-RW, qui nont pas été enregistrées en format MP3, les plages audio ou les disques qui ont été enregistrés dans dautres formats de fichier excepté MP3, ne peuvent pas être lus.
Lecture de disques MP3
Des disques qui ont au total plus de 1000 dossiers et fichiers ne peuvent pas être lus.
Certains fichiers MP3 ne sont pas lus dans lordre denregistrement.
Le nombre de couches, qui peut être reconnue, y compris les fichiers et dossiers est maximum 8.
Seule la première session dun disque multi-session peut être lue.
Lorsque les deux plages audio et les fichiers MP3 sont enregistrés sur un disque, les plages audio seront
lues.
Selon l’arbre du dossier, la lecture de fichiers MP3 peut prendre du temps. (Plus il y a des fichiers, plus le temps de lecture est long. Par conséquent, il est recommandé de réduire le nombre de dossiers avant l’enregistrement.)
Les noms de dossier ou de plages (fichier) sont limités à 8 caractères. Les noms de dossier / fichier sont affichés en demie-taille, les majuscules ou chiffres à demie-taille. Les noms de dossiers ou de plages(fichiers) plus grands que 8 caractères seront tronqués.
Selon le type de caractères ou de symboles, les dossiers ou les fichiers MP3 peuvent voir leur nom modifié, comme par exemple: SHARP_1 SHARPO1, SHARP
La durée de lecture risque de ne pas être affichée correctement pendant la lecture dun fichier MP3.
Il est recommandé d’enregistrer les données à une vitesse inférieure car des données enregistrées à grande vitesse peuvent créer du bruit et risquent de ne pas être lues.
~
1 SHARPN1, SHARP-1 SHARPM1.
ATTENTION
Il est impossible de faire une copie numérique en utilisant un appareil denregistrement audio numérique reproduisant des disques enregistrés au format MP3 via la prise de sortie numérique optique de cet appareil.
83
F
Lecture dun disque MP3
Pour lire des disques MP3
1
Appuyez sur POWER pour metre lappareil sous tension.
2 Chargez le CD-R ou CD-RW enregistré en format MP3.
L’écran de sélection de dossier saffiche, ainsi que la toucheCHOIX/ENTREE”.
1/2
SHARP1 SHARP2
MP3
3 Sélectionnez le dossier que vous désirez lire à laide ', ", \
ou | et appuyez sur ENTER.
Le fichier (titre de la musique) du dossier est affiché sur l’écran de sélection de fichier.
1/7
:SHARP1
1
TRACK‰1 2 TRACK‰2
3
TRACK‰3 4 TRACK‰4
MP3
4 Sélectionnez le fichier (titre de musique) que vous désirez lire à
laide ', ", \ ou | et appuyez sur la touche ENTER.
Le fichier choisi (titre de la musique) sera lu dans lordre.
Lorsque la lecture commence, la touche de fonctionnement sera affiché.
3/7 ‰‰:‰4
:SHARP1
1
TRACK‰1 2 TRACK‰2
3
TRACK‰3 4 TRACK‰4
MP3
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
POWER
ENTER
STOP
REMARQUE
Vous pouvez vous servir des touches numériques pour choisir le dossier/ficher aux étapes 3 et 4.
5 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture dun disque MP3
L’avance rapide, le recul rapide et la recherche de lheure sont désactivés.
La lecture programmée est désactivée.
Il est possible de répéter une plage ou le disque entier.
F
84
DVD
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
DVD
En faisant appel à CONTRÔLE DE FONCTION, vous pourrez vérifier instantanément et modifier les réglages actuels des rubriques suivantes : SOUS-TITRE, ANGLE, AUDIO, VIRTUAL DOLBY (Dolby virtuel), DIGITAL GAMMA (gamma numérique) et DIGITAL SUPER PICTURE (super image numérique). Le circuit CONTRÔLE DE FONCTION autorise aussi trois types de saut direct (titre, chapitre et valeur horaire).
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur FUNCTION CONTROL pour obtenir l’écran ci-dessous.
ou
Une poussée sur '
Les numéros indiqués en
1 Saut direct de titre
2
Saut direct de chapitre
Saut direct par valeur horaire
3
" fait changer la rubrique actuellement choisie.
renvoient aux pages où sont fournies des explications plus détaillées.
Image reproduite
2/5 8/3‰
DVD
‰1:3‰:‰8
4
Sous-titres
5
Angle
6
Audio
7
VIRTUAL DOLBY
8
DIGITAL GAMMA
9
DIGITAL SUPER PICTURE
FRANÇAIS
3 1 1
5.1ch ON ON ON
.
BIT RATE (Débit binaire) : Il indique la quantité d’informations transférables par seconde au appreal. Notez toutefois que la qualité de l’image n’est pas toujours proportionnelle au débit binaire.
11
1 Saut direct de titre
11
Le numéro du titre en cours de lecture est affiché.
Vous pouvez sauter directement au titre souhaité.
22
2 Saut direct de chapitre
22
Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché.
Vous pouvez sauter directement au chapitre souhaité.
33
3 Saut direct par valeur horaire
33
La durée écoulée depuis le début du disque est affichée.
Vous pouvez sauter directement à un point à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture.
44
4 Réglage de sous-titres
44
Le numéro de sous-titres et la langue actuellement sélectionnée sont affichés. (À la lecture dun disque nayant quune série de sous-titres, xx est affiché.)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
55
5 Réglage dangle
55
Langle actuel de caméra est affiché. (À la lecture dun disque nayant quun seul angle de caméra, xx est affiché.)
Vous pouvez sélectionner langle souhaité.
86
86
86
87
88
66
6 Réglage audio
66
Le type de circuit audio actuellement sélectionné est affiché.
Vous pouvez sélectionner le type de circuit audio souhaité.
77
7 Réglage VIRTUAL DOLBY
77
Cette fonction fournit un son dambiance plus riche en mixant le son Dolby Digital 5.1 canaux et Dolby Surround (Pro Logic) en sons 2 canaux ou TV.
Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON / OFF) et modifier le niveau.
• Lorsque «COMPRESSION» est réglé sur «ON», cette fonction est invalidée, ce qui est indiqué par «xx». Pour utiliser la fonction VIRTUAL DOLBY, réglez «COMPRESSION» sur «OFF» (Voir page 44).
88
8 Réglage DIGITAL GAMMA
88
La visibilité de limage peut être améliorée en rendant plus claires ses parties sombres et obscures.
Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON / OFF) et modifier le niveau.
99
9 Réglage DIGITAL SUPER PICTURE
99
Cette fonction affine les détails de limage et le contour des objets quelle contient en réduisant la quantité des parasites.
Vous pouvez mettre le réglage en/hors service (ON / OFF) et modifier le niveau.
89
90
91
92
REMARQUE
En mode de contrôle de fonction, vous pouvez revenir à l’écran de réglage précédent en appuyant sur RETURN ou sur FUNCTION CONTROL.
Vous pouvez annuler le mode de contrôle de fonction en appuyant sur ËSTOP, DVD MENU, TITLE, FWDè, È
REV ou ZOOM.
L’écran de réglage disparaît automatiquement chaque fois que vous affichez l’écran DVD qui vous invite à changer la scène par poussée sur ', ", \, ou |.
85
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER
RETURN
Touches numériques
FUNCTION CONTROL
Saut direct (titre / chapitre / valeur horaire)
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer une lecture à Saut direct de titre, Saut direct de chapitre ou Saut direct par valeur horaire.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER. (Exemple) Saut direct de titre
/5
DVD
3 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
numéro du titre jusquauquel vous voulez sauter.
Vous pouvez aussi vous servir de ' ou " pour composer le
numéro du titre.
Lorsque vous spécifiez le temps pour un saut direct par
valeur horaire, servez-vous de \ ou | pour déplacer la mise en relief au chiffre suivant ou précédent.
(Exemple) Pour composer le numéro de titre 5
4 Appuyez sur ENTER.
Limage reproduite change au début du titre spécifié.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en
appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Les numéros de titres, chapitres ou les valeurs horaires que vous pouvez composer dépendent de ceux qui sont enregistrés sur le disque reproduit.
5/5
DVD
F
86
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage Sous-titres
Utilisez les démarches ci-dessous pour effectuer le réglage Sous-titres.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
FRANÇAIS
3
DVD
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner les sous-titres que
vous souhaitez utiliser.
Il est possible d’éliminer les sous-titres (position «OFF»).
Vous pouvez aussi permuter le réglage entre les positions
«ON» et «OFF» en appuyant sur \ ou |.
(Exemple) Si vous sélectionnez «2 ESPAÑOL».
ESPAÑOL
2
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en
appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels des sous­titres sont enregistrés en plusieurs langues.
• Certains disques DVD portent la marque «Forced Display» (affichage obligatoire), signifiant que le sous-titrage ne peut pas être supprimé. Dans ce cas, les sous-titres subsisteront, même si vous sélectionnez le paramètre d’affichage « OFF» (désactivé). Ceci ne provient donc pas d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
Si aucun sous-titre nest enregistré, le voyant xx est affiché.
87
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage Angle
Vous pouvez changer langle de vision à la lecture dun disque DVD vidéo comportant des scènes enregistrées sous des angles différents. Effectuez les démarches suivantes pour le Réglage d’angle.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
1
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner le numéro de langle
souhaité.
Le nombre dangles enregistrés varie selon les disques.
2
DVD
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant
sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec des disques sur lesquels des scènes ont été enregistrées sous des angles différents.
Si un seul angle a été enregistré, licone dangle xx apparaît.
VCR/DVD COMBINATION
F
88
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage audio
Diverses méthodes servent à enregistrer les sons sur les disques DVD vidéo, notamment lenregistrement multi-canaux (utilisé pour les voix hors champ dautres langues), Dolby Digital (5.1 canaux), DTS ou PCM linéaire. Cet appareil propose divers modes audio parmi lesquels vous pouvez choisir pour convenir au type de disque que vous utilisez. Effectuez les démarches suivantes pour le Réglage audio.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
1
5.1ch
.
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION
CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
3 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner le format audio
souhaité.
Reportez-vous à la page 44 pour des détails sur les types de format audio.
A la lecture dun CD audio, la lecture audio change dans lordre suivant:
G+D G D
2LPCM
DVD
4 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
REMARQUE
Cette fonction agit seulement avec les disques sur lesquels le son a été enregistré en plusieurs formats.
Avec certains types de disques, vous pouvez changer le réglage audio en faisant appel au Menu de disque. (Voir page 44.)
Un décodeur Surround numérique DTS est nécessaire pour écouter les sons DTS.
VCR/DVD COMBINATION
89
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage VIRTUAL DOLBY (QSURROUND)
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet «son d’ambiance» lorsque vous utilisez une connexion analogique (par la prise AV1 OUT sur l’appareil) vers un appareil audio à 2 canaux (téléviseur, etc.).
Préparation
Pour utiliser la fonction VIRTUAL DOLBY (QSURROUND).
glez le paramètre «COMPRESSION» sur «OFF» dans «CON- FIGURATION AUDIO» (Voir page 44).
Reportez-vous au tableau ci-dessous en ce qui concerne les types de format audio avec lesquels VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) fonctionne.
Types denregistrements audio sur le disque
Dolby
Digital
Dolby
Pro Logic
✕✕——
Dolby Digital
2 canaux/
PCM linéaire
DTS
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
Lécran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
ON
DVD
3 Servez-vous de ' ou " pour changer le paramètre VIRTUAL
DOLBY entre «ON» (activé) et «OFF» (désactivé).
4 Lorsque «ON» est sélectionné, servez-vous de \ ou | pour
changer le réglage du niveau.
ON
DVD
5 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en
F
appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
90
REMARQUE
La fonction VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) nagit pas sur les disques CD audio.
• La fonction VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) n’agit pas si vous réglez sur «ON» le paramètre
«COMPRESSION» sous «CONFIGURATION AUDIO».
La fonction VIRTUAL DOLBY
(QSURROUND) nagit pas si vous utilisez un branchement numérique.
QSURROUND est une marque déposée de QSound Labs, Inc.
La fonction VIRTUAL DOLBY (QSURROUND) nagit pas lors de la lecture disque enregistré selon le format Linear PCM ou DTS Audio.
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage DIGITAL GAMMA
DIGITAL GAMMA (Gamma numérique) est une fonction d’amélioration de la qualité des images numériques. Elle fournit une image plus riche en éclaircissant les zones sombres des images sans modifier la luminosité des zones claires, ce qui facilite la lisibilité de l’image entière. Trois réglages «Digital Gamma» sont disponibles de manière à prendre en compte les différences des images reproduites et de la clarté de la pièce.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
ON
3 Servez-vous de ' ou de " changer le paramètre DIGITAL
GAMMA entre «ON»(activé) et «OFF»(désactivé).
4 Lorsque « ON» est sélectionné, servez-vous de \ ou |.
Le voyant de sélection du niveau apparaît pour indiquer le niveau actuel.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 10 secondes, le voyant de sélection du niveau s’éteint.
5 Servez-vous de \ ou | pour changer le réglage du niveau.
ON
DVD
6 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Si aucun changement nest apporté dans les 10 secondes qui suivent le réglage du niveau, le voyant de niveau s’éteint.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
VCR/DVD COMBINATION
91
F
À propos de l’écran CONTRÔLE DE FONCTION
Réglage DIGITAL SUPER PICTURE
DIGITAL SUPER PICTURE (Super Image Numérique) est une fonction d’amélioration de la qualité des images numériques. Elle fournit des images plus claires en affinant les détails et les contours dans limage et en réduisant les parasites. Le réglage DIGITAL S. PICTURE peut être modifié comme suit.
1 Appuyez sur FUNCTION CONTROL pendant la lecture.
L’écran de contrôle de fonction apparaît.
2/5 8/3‰ ‰1:3‰:‰8
FRANÇAIS
3 1
5 1ch
1
. ON ON ON
DVD
2 Servez-vous de ' ou " pour sélectionner , puis appuyez
sur ENTER.
DVD
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
VCR/DVD
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
SELECTOR
SCREEN
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
FUNCTION CONTROL
ENTER
RETURN
ON
3 Servez-vous de ' ou " pour changer le paramètre DIGITAL
SUPER PICTURE entre «ON» (activé) et «OFF» (désactivé).
4 While the « ON» is displayed, press \ or |.
Le voyant de sélection du niveau apparaît pour indiquer le niveau actuel.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 10 secondes, le voyant de sélection du niveau s’éteint.
5 Servez-vous de \ ou | pour changer le réglage du niveau.
Pour voir plus de détails dune image complexe, réglez ce paramètre sur
.
Pour obtenir un adoucissement plus subtil des contours des images affichées, réglez ce paramètre sur
ON
DVD
.
6 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Si aucun changement nest apporté dans les 10 secondes qui suivent le réglage du niveau, le voyant de niveau s’éteint.
Vous pouvez quitter l’écran de contrôle de fonction en appuyant sur RETURN ou FUNCTION CONTROL.
VCR/DVD COMBINATION
F
92
Sélection directe des scènes
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
ENTER
DVD MENU
Touches numériques
PLAY
TITLE
DVD
DVD
Sélection des scènes par numéro de titre
1
Appuyez sur TITLE (titre) pour faire apparaître l’écran de titres. (Exemple)
DÉCOUVERTE EUROPE
1
DÉCOUVERTE AFRIQUE
2
2 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
numéro du titre souhaité, ou servez-vous de ', ", \ ou | pour mettre en relief le titre souhaité.
3 Lorsque vous appuyez sur ENTER ou ûPLAY, la lecture du titre
spécifié à l’étape 2 commence.
Sélection des scènes sur l’écran de menu
Appuyez sur DVD MENU pour faire apparaître l’écran de menu.
1
(Exemple)
h
h
tas
n
sCh
e
tas
n
sCh
e
T I T R E
ss
iin
P
oo
4
O
sieaux
T I T R E
2
ss
iin
P
oo
4
O
sieaux
s
s
MENU
12
C
3
2 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) ou des touches ',
", \ ou | pour mettre en relief le titre souhaité.
3 Lorsque vous appuyez sur ENTER ou ûPLAY, la lecture du titre
(Exemple) Le titre 2 est sélectionné.
2 commence.
REMARQUE
Ces fonctions agissent seulement sur les disques DVD, comportant des titres ou un écran de menu.
Les langues inexistantes sur un disque ne sont pas affichées.
MENU
1
C
3
93
F
Lecture programmée
/9
PROGRAMME
DVD
Cet appareil met à votre disposition les trois types de lecture programmée suivants : Lecture programmée par titres (disques DVD), Lecture programmée par chapitres (disques DVD) et Lecture programmée par plages (disques CD audio).
DVD
DVD
Lecture programmée par titres
1 Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à larrêt.
L’écran «PROGRAMME TITRE» apparaît.
PROGRAMME TITRE
2 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
numéro de titre dans la case relief se déplace vers la droite, à la case suivante.)
Si vous entrez un numéro de titre inexistant sur le disque, le
numéro est ignoré quand | est actionné.
(Exemple) Le numéro de titre 5 est composé.
PROGRAMME TITRE
5
=TITRE
=TITRE
– –
, puis appuyez sur |. (La mise en
PROGRAMME TITRE
05
_
=TITRE
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
CH
OUTPUT
VCR DVD
AUDIO
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
RETURN
PROGRAM
Touches numériques
PLAY
STOP
Un zéro (0) est automatiquement introduit avant le premier chiffre.
3 Répétez l’étape 2 pour chaque titre que vous désirez programmer.
Si vous tapez plus de 2 chiffres, seuls les 2 derniers sont affichés.
Si vous entrez un numéro inexact, appuyez sur \ et
recommencez la saisie.
4 Appuyez sur ûPLAY pour commencer la lecture des titres
programmés. (Appuyez sur cette touche pendant que l’écran «PROGRAMME TITRE» est affiché.)
Lindicateur PROGRAM sallume sur laffichage du panneau avant du DVD.
5 Appuyez sur
REMARQUE
Avec certains disques, la lecture programmée nest pas possible.
Un maximum de 20 titres peuvent être ainsi programmés.
Pour quittez l’écran «PROGRAMME TITRE», appuyez sur RETURN ou
ËË
sur
ËSTOP.
ËË
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
VCR/DVD COMBINATION
F
94
100
OPEN/
CLOSE
POWER
VCR/DVD
SELECTOR
VCR MENU DVD SETUP
TAPE
SPEED
ON
SCREEN
TIMER
ON/OFF
TITLE
DVD MENU
DISPLAY
TV /VCR EJECT
FUNCTION CONTROL
PROGRAM ZOOM
CANCEL RETURN
REV FWD
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
REC
VCR/DVD COMBINATION
PLAY
STOP
SLOW
CH
VCR DVD
SKIP
DPSS
AUDIO
OUTPUT
RETURN
Touches numériques
STOP
PLAY
PROGRAM
DVD
DVD
Lecture programmée par chapitres
1
Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à l’arrêt (Appuyez une fois pour les titres et deux fois pour les chapitres.).
L’écran «PROGRAMME CHAPITRE» apparaît.
Lecture programmée
PROGRAMME CHAPITRE =TITRE:
=CHAPITRE
2 Servez-vous dabord des touches numériques (0 à 9) pour
spécifier le numéro du titre souhaité, puis appuyez sur |.
3 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
numéro de chapitre dans la case (La mise en relief se déplace vers la droite, à la case suivante.)
Si vous entrez un numéro de chapitre inexistant sur le disque, le numéro est ignoré quand | est actionné.
(Exemple) Le numéro de chapitre 35 est composé.
3 5
C
C
– –350
C
C
))((
– – –
, puis appuyez sur |.
Un zéro (0) ou un double zéro (00) est automatiquement introduit avant le premier ou le deuxième chiffre.
4 Répétez l’étape 3 pour chaque chapitre que vous désirez
programmer.
Si vous tapez plus de 3 chiffres, seuls les 3 derniers sont affichés.
Si vous entrez un numéro inexact, appuyez sur \ et recommencez la saisie.
5 Appuyez sur ûPLAY pour commencer la lecture des chapitres
6 Appuyez sur
programmés. (Appuyez sur cette touche pendant que l’écran «PROGRAMME CHAPITRE» est affiché.)
Lindicateur PROGRAM sallume sur laffichage du panneau avant du DVD.
REMARQUE
Un maximum de 20 chapitres peuvent être ainsi programmés.
Pour quitter l’écran «PROGRAMME CHAPITRE», appuyez sur
RETURN ou sur
ËË
ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
ËË
ËË
ËSTOP.
ËË
95
F
Lecture programmée
C D
C D
Lecture programmée par plages
Appuyez sur PROGRAM pendant que le disque est à larrêt.
1
L’écran «PROGRAMME PLAGE» apparaît.
PROGRAMME PLAGE
=PLAGE
2 Servez-vous des touches numériques (0 à 9) pour composer le
– –
numéro de plage dans la case
, puis appuyez sur |. (La mise
en relief se déplace vers la droite, à la case suivante.)
Si vous entrez un numéro de plage inexistant sur le disque, le numéro est ignoré quand | est actionné.
(Exemple) Le numéro de plage 7 est composé.
Un zéro (0) est automatiquement
7
T
T
– –07
T
T
))((
introduit avant le premier chiffre.
3 Répétez l’étape 2 pour chaque plage que vous désirez program-
mer.
Si vous tapez plus de 2 chiffres, seuls les 2 derniers sont affichés.
Si vous entrez un numéro inexact, appuyez sur \ et recommencez la saisie.
• Pour quitter l’écran «PROGRAMME PLAGE», appuyez sur RETURN ou ËSTOP.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL
RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
RETURN
PROGRAM
Touches numériques
PLAY
STOP
4 Appuyez sur ûPLAY pour commencer la lecture des plages
programmées. (Appuyez sur cette touche pendant que l’écran «PROGRAMME PLAGE» est affiché.)
Lindicateur PROGRAM sallume sur laffichage du panneau avant du DVD.
5 Appuyez sur ËSTOP pour arrêter la lecture programmée.
REMARQUE
Un maximum de 20 plages peuvent être ainsi programmées.
Pour quitter l’écran «PROGRAMME PLAGE», appuyez sur RETURN
ou ËSTOP.
F
96
Lecture répétée
DVD
DVD
Répétition dun chapitre
Exemple : Pour répéter la lecture du chapitre que vous êtes en train
de regarder
1 Placez-vous sur le chapitre que vous voulez répéter. 2 Appuyez sur (REPEAT), puis sur ûPLAY pour lancer la
lecture répétée du chapitre.
DVD
Indicateur de répétition
Appuyez sur
(REPEAT) pour éteindre le voyant « »
lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
REMARQUE
La lecture répétée nest pas possible avec certains disques.
Avec des disques sans chapitres, le lecteur répète le titre en cours de
lecture.
Répétition dun titre
Exemple : Pour répéter la lecture du titre que vous êtes en train de
regarder
1 Placez-vous sur le titre que vous voulez répéter. 2 Appuyez sur (REPEAT), puis sur ûPLAY pour lancer la
lecture répétée du titre.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
REPEAT
PLAY
DVD
Indicateur de répétition
Les indications du panneau avant du DVD sont les mêmes que pour la lecture à répétition de chapitre.
Appuyez sur
(REPEAT) pour éteindre le voyant « »
lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
REMARQUE
La lecture répétée nest pas possible avec certains disques.
97
F
Lecture répétée
DVD
DVD
C D
C D
Répétition A-B
La Répétition A-B permet de répéter la lecture dune section spécifiée sur un disque.
1 Appuyez trois fois sur (REPEAT) pendant la lecture. 2 Pendant la lecture dun disque, appuyez sur ûPLAY au point de
départ de la section que vous souhaitez répéter.
3 Pendant la lecture du même titre (du même chapitre ou de la
même plage), appuyez à nouveau sur ûPLAY au point final de la section que vous souhaitez répéter.
A
B
DVD
(REPEAT) pour éteindre le voyant « »
ËË
Ë STOP, TITLE ou
ËË
La Répétition A-B commence au point que vous avez désigné à l’étape 1.
Appuyez sur lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
REMARQUE
Pour annuler la Répétition A-B, appuyez à nouveau
DVD MENU.
Le mode Répétition A-B nest utilisable qu’à lintérieur dun même titre ou dune même plage. (Sur certains disques DVD, la répétition A-B est limitée à un même chapitre.) Si le début et la fin de la section à répéter appartiennent à des titres/ chapitres/plages différents, le mode Répétition A-B est annulé.
Si l’affichage du panneau avant du DVD nindique pas la durée de lecture écoulée pendant la lecture dun disque, cest que le mode Répétition A-B nest pas utilisable sur ce disque.
Le mode Répétition A-B nagit pas pour des scènes enregistrées sous différents angles de prise de vue.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
100
REV FWD
REC
TAPE
SPEED
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
PLAY
STOP
DPSS
SKIP
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/
CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
REPEAT
DVD MENU
TITLE
PLAY
STOP
C D
C D
Répétition dune plage/disque
Exemple : Pour répéter la lecture dun disque.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez deux fois sur (REPEAT),
puis sur
La plage en cours de lecture est lue de façon répétée.
Pour effectuer une lecture répétée du disque, appuyez deux
Appuyez sur
REMARQUE
La lecture répétée nest pas possible avec certains disques.
La lecture répétée nest pas utilisable pendant une lecture
programmée.
F
98
ûû
ûPLAY.
ûû
CD
(REPEAT) .
CD
fois sur la touche
(REPEAT) pour éteindre le voyant « »
lorsque vous repassez à la lecture ordinaire.
DVD
Fonction de reprise
DVD
Cette fonction vous permet de reprendre la lecture à un point que vous avez désigné.
1 Appuyez sur ËSTOP au point souhaité pendant la lecture.
L’indication «RESUME» (reprise) apparaît suivi de «RESUME» sur l’écran.
Cet appareil provisions à un point que vous arrêtez.
DVD
RESUME
To CANCEL RESUME PLAY PRESS STOP
2 Appuyez sur ûPLAY pour faire redémarrer la lecture.
La lecture reprend à un point légèrement antérieur au point où elle avait été arrêtée.
Appuyez sur ûPLAY pour reprendre la lecture du disque sur la lecture automatique commence au début du disque lorsque vous réinstallez le même disque après lavoir retiré.
REMARQUE
Il se peut que la lecture continue décrite ici ne soit pas possible avec certains disques (tels que ceux qui commencent automatiquement après la fermeture du plateau).
La lecture à reprise nagit pas sur les CD audio.
Après avoir appuyé sur ËSTOP pour arrêter la lecture, vous pouvez y
appuyer une nouvelle fois pour reprendre la lecture depuis le début du disque.
TIMER
POWER
ON/OFF
TV /VCR EJECT
ON
DISPLAY
FUNCTION CONTROL
TITLE
CANCEL RETURN
VCR/DVD
SCREEN
SELECTOR
PROGRAM ZOOM
100
REV FWD
PLAY
REC
STOP
DPSS
TAPE
SKIP
SPEED
AUDIO
CH
OUTPUT
VCR DVD
VCR/DVD COMBINATION
VCR MENU
DVD SETUP
OPEN/ CLOSE
DVD MENU
SET
ENTER
ZERO BACK
SKIP SEARCH
REPLAY
VCR DVDAM/PM INPUT
PAUSE/STILL
SLOW
PLAY
STOP
La fonction de reprise nagit pas dans les cas suivants:
Si vous appuyez deux fois sur ËSTOP.
Si vous appuyez sur ËSTOP pendant la lecture automatique.
Si vous retirez le disque, puis que vous en insérez un autre.
99
F
Guide de dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas toujours les symptômes dune panne de votre appareil. Effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service de réparation.
MAGNÉTOSCOPE/DVD
Problème
Pas de courant
La télécommande ne fonctionne pas.
Pas de image
CONDENSATION
MAGNÉTOSCOPE
Problème
Le magnétoscope ne reçoit pas les canaux de télévision par câble.
Le magnétoscope ne fonctionne pas.
Solution proposée
Le cordon dalimentation est-il correctement raccordé?
Le cordon dalimentation est-il fermement branché dans la prise
secteur?
Un des mécanismes de sécurité est peut-être entré en service. Dans ce cas, débranchez lappareil au niveau de la prise secteur et rebranchez-le.
Les piles sont-elles correctement installées?
Les piles sont-elles épuisées?
L’émetteur de signal de la télécommande est-il dirigé vers lappareil?
La télécommande est-elle trop éloignée de lappareil, ou y a-t-il un
obstacle entre la télécommande et l’appareil?
Le Sélecteur VCR/DVD CHANGE est-il changé correctement ?
Le VCR/DVD SELECTOR est-il changé correctement?
Pour plus dinformations, reportez-vous à la page 5.
Solution proposée
Utilisez l’écran PREREGLAGE CANAUX pour passer du mode AIR au mode CATV. (Voir Réglage des canaux. à la page 32)
Mettez lappareil sous tension.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’éjection (EJECT).
Le dispositif de protection de lappareil a fonctionné. Débranchez
lappareil et branchez-le de nouveau après quelques minutes.
Le magnétoscope nenregistre pas.
Le ruban ne défile pas.
Absence dimage lors de la lecture.
Impossibilité de charger une cas-
sette.
Lenregistrement par programmateur ne fonctionne pas.
Parasites à l’écran pendant le fonctionnement du système de contrôle automatique de lalignement.
F
100
La languette de protection contre l’effacement a été ôtée. Utilisez une autre cassette ou recouvrez louverture avec du ruban adhésif.
Vérifiez si une cassette est bien chargée.
Assurez-vous que le magnétoscope nest pas en mode de
pause/arrêt sur image.
Assurez-vous que la cassette nest ni en début ni en fin de ruban.
Assurez-vous que le téléviseur est bien réglé sur le même canal que celui du sélecteur 3 4 OUTPUT CHANNEL de lappareil.
Vérifiez tous les câbles de raccordement.
Assurez-vous quune autre cassette nest pas déjà chargée.
Assurez-vous que la cassette est bien orientée et la remettre en
place.
Une panne de courant peut s’être produite.
Si lhorloge clignote sur laffichage, réglez de nouveau lhorloge et
tentez de nouveau l’opération.
Réglez manuellement lalignement au moyen CH (TRACKING) '/ ".
Dans certains cas, lorsqu’une bande abîmée ou usée est utilisée, il est impossible dobtenir une image satisfaisante.
Loading...