Sharp DV-NC230SB User Manual

MAGNETOWID Z ODTWARZACZEM DVD
MODEL
DV-NC230S(B)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
DV-NC230
PULL OPEN
OPERATE
STOP/
RECPLAYREW FF
EJECT
TIMER
(TRACKING)
OPEN/CLOSE
OUTPUT
DVDVCRCH
Opisywane urządzenie jest przeznaczone
2
do pracy w regionie 2.
PAL
1
EN
OSTRZEŻENIA
pisy
p
p
y
ypu p
y
przykry
pisy
y
y
y
p
p
j
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: O
wane urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem zmiennym
220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno podłączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAĆ OTWIERAĆ PO­KRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ PRODU­CENTA. PODŁĄCZENIE INNYCH URZĄDZEŃ GROZI ZAKŁÓCENIAMI, POŻA­REM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYBUCHU POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY CHLAPAĆ NA OPISYWANE URZĄDZENIE WODĄ ANI USTAWIAĆ NA NIM ŻADNYCH NACZYŃ WYPEŁNIONYCH WODĄ (NP. WAZONÓW).
Parametry diody laserowej Materiał: GaAs Długość fali: DVD: 655 nm CD: 790 nm Czas trwania emisji: Emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: Maks. 0,8 mW
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony przez porażeniem
rądem elektrycznym, pożarem lub obrażeniami osobistymi, należy stosować się
do poniższych zasad:
W momencie
odłączania lub odłączania kabla zasilającego należy mocno
trzymać wtyczkę.
Kabel zasilający powinien być prowadzony daleko od urządzeń grzewczych.
Na kablu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub modyfikować kabla
zasilającego.
Opisywane urządzenie jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
Etykieta urządzenia klasy 1 jest umieszczona w tylnej części urządzenia.
Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze względu na bezpie-
czeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy urzą­dzenia ani dotykać żadnego elementu wewnętrznego. Ta czynność może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowanego punktu ser­wisowego.
Ustawienie i przenoszenie urządzenia
Opisywanego urządzenia nie wolno ustawiać w pionie. Urządzenie należy ustawić w poziomie w stabilnym położeniu. Bezpośrednio na urządzeniu nie wolno ustawiać żadn
ch przedmiotów. Urządzenia nie
wolno ustawiać bezpośrednio na telewizorze.
W zależności od t mogą b
ć zakłócane, jeśli telewizor zostanie ustawiony zbyt blisko
odłączanego telewizora obraz i/lub dźwięk
opisywanego urządzenia. W takim przypadku należy odsunąć opisy­wane urządzenie od telewizora.
Nie wolno
wać opisywanego urządzenia ani umieszczać go
w zabudowie, ponieważ mogłoby to prowadzić do przegrzania.
W zależności od otoczenia, temperatura opisywanego urządzenia może nieznacznie wzrosnąć. Nie oznacza to uszkodzenia.
wane urządzenie należy trzymać z dala od źródeł silnego pola
O elektrycznego.
Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadn innymi cieczami. W przypadku przedostania się ciecz
ch zbiorników z wodą ani
do wnętrza urządzenia, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skon­taktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
Nie wolno demontować obudow
urządzenia. Dotknięcie elementów we wnętrzu urządzenia mogłoby doprowadzić do porażenia i/lub uszkodzenia urządzenia. Wszelkie naprawy należy zlecać auto­ryzowanym serwisom.
Przed
rzeniesieniem urządzenia należy wyjąć z niego płytę i kasetę,
a następnie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Gdy urządzenie pozostaje nieużywane
Jeżeli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy przełączyć je do trybu gotowości.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłą­czyć przewód zasilający z gniazda sieci elektrycznej.
Do urządzenia nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów ani palców
Nie należy wsuwać żadnych obcych przedmiotów do szuflady odtwarzacza ani kieszeni magnetowidu.
Skraplanie się pary wodnej
Do skroplenia pary wodnej w urządzeniu może dojść w następujących przypadkach:
Natychmiast po włączeniu grzejnika.
W zaparowanym lub bardzo wilgotnym pomieszczeniu.
Po nagłym przeniesieniu urządzenia z pomieszczenia zimnego do ciep-
łego. W przypadku skroplenia się pary wodnej należy pozostawić włą­czone zasilanie możliwe będzie normalne odtwarzanie.
ednostki przez ok. 2 godziny aż do momentu, kiedy
rądem
2
Spis treści
y
WSTĘP
OSTRZEŻENIA________________________________________ 2
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................................2
Ochrona kabla zasilającego............................................................................................ 2
Ustawienie i przenoszenie urządzenia........................................................................... 2
Gdy urządzenie pozostaje nieużywane......................................................................... 2
Do urządzenia nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów ani palców .................. 2
Skraplanie się pary wodnej............................................................................................. 2
WSTĘP______________________________________________ 3
Spis treści............................................................................................................................. 3
Symbole użyte w niniejszej instrukcji .............................................................................. 3
Dostarczone wyposażenie................................................................................................. 3
Prawa autorskie................................................................................................................... 4
Zabezpieczenie kopii......................................................................................................... 4
Uwagi dotyczące źródeł sygnału w trybie Progressive .............................................. 4
Jeśli opisywane urządzenia zakłóca odbiór programów TV ..................................... 4
Konserwacja......................................................................................................................... 4
INFORMACJE NA TEMAT KASET I PŁYT......................................................................... 5
Odtwarzane nośniki............................................................................................................ 5
Funkcja PBC w płytach Video CD................................................................................. 5
Nośniki, których nie można odtwarzać..........................................................................5
USTAWIENIA ________________________________________ 6
OPIS FUNKCJI.......................................................................................................................... 6
Panel przedni ...................................................................................................................... 6
Wyświetlacz......................................................................................................................... 6
Gniazda z tyłu urządzenia.............................................................................................. 7
PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW VCR/DVD.................................................................................. 7
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA...................................................................................... 8
Instalacja baterii w pilocie................................................................................................ 8
Zasięg pilota........................................................................................................................ 8
Przyciski aktywne tylko w trybie DVD ........................................................................... 8
Przyciski aktywne w obu trybach VCR i DVD............................................................. 9
PODŁĄCZENIA........................................................................................................................10
Podłączenie do telewizora..............................................................................................10
Podstawowe podłączenie................................................................................................ 10
Podłączenie urządzeń audio .......................................................................................... 11
PRZYGOTOWANIE DO PRACY.........................................................................................12
Włączenie urządzenia po raz pierwszy......................................................................12
Automatyczne programowanie kanałów.......................................................................12
Ustawienie zegara............................................................................................................12
Wybór kanału...................................................................................................................12
Ustawienie obrazu............................................................................................................ 12
Ręczne strojenie kanałów................................................................................................13
Pomijanie zaprogramowanego kanału..........................................................................13
Zmiana położenia kanałów ............................................................................................13
Zmiana języka menu ekranowego................................................................................14
FUNKCJE MAGNETOWIDU ___________________________ 14
ODTWARZANIE......................................................................................................................14
INNE CZYNNOŚCI...............................................................................................................14
Wyszukiwanie na podstawie czasu.............................................................................. 15
Wyszukiwanie na podstawie znaczników....................................................................15
Automatyczne powtarzanie.............................................................................................15
Szybkie wyszukiwanie......................................................................................................16
Automatyczny powrót.......................................................................................................16
NAGRYWANIE........................................................................................................................16
Nagrywanie standardowe i nagrywanie błyskawiczne .............................................16
Nagrywanie sterowane zegarem...................................................................................17
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NAGRYWANIA BŁYSKAWICZNEGO
I NAGRYWANIA STEROWANEGO ZEGAREM............................................................17
Bezpośrednie przegrywanie płyt na kasetę.................................................................18
Kopiowanie kaset wideo.................................................................................................18
INNE INFORMACJE..............................................................................................................19
Informacje ekranowe........................................................................................................19
System dźwięku stereo Hi- Fi..........................................................................................19
Kasety wideo.....................................................................................................................19
System kolorów................................................................................................................. 19
Operacja automatyczna..................................................................................................19
Licznik taśmy......................................................................................................................19
FUNKCJE DVD_______________________________________20
ODTWARZANIE......................................................................................................................20
Menu płyty.........................................................................................................................20
Kontynuacja odtwarzania................................................................................................ 20
Pauza i odtwarzanie klatka po klatce.........................................................................20
Szybkie wyszukiwanie do przodu lub do tyłu ...........................................................20
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu i do tyłu.......................................21
Powiększenie obrazu........................................................................................................21
Odtwarzanie ze zmienną szybkością........................................................................... 21
Odtwarzanie płyt nagranych w trybie VR (format VR)............................................21
ODTWARZANIE PŁYT Z PLIKAMI MP3 I JPEG ............................................................22
Płyty Kodak Picture CD...................................................................................................22
Odtwarzanie równoległe................................................................................................. 23
Przejścia pomiędzy obrazami.........................................................................................23
Regulacja wielkości obrazu............................................................................................23
Odtwarzanie zawartości folderu....................................................................................23
ODTWARZANIE PŁYT Z PLIKAMI DIVX®.........................................................................24
INFORMACJE EKRANOWE.................................................................................................25
WYSZUKIWANIE....................................................................................................................26
Wyszukiwanie utworów...................................................................................................26
Wyszukiwanie tytułów i rozdziałów..............................................................................26
Wyszukiwanie na podstawie wskazań licznika czasu...............................................26
ZAKŁADKI.................................................................................................................................27
ODTWARZANIE CIĄGŁE, W PRZYPADKOWEJ KOLEJNOŚCI
I ZAPROGRAMOWANE ......................................................................................................27
Odtwarzanie ciągłe wybranego fragmentu .................................................................28
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności....................................................................28
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji...................................................................28
USTAWIENIA SPECJALNE....................................................................................................29
Język napisów dialogowych...........................................................................................29
Język ścieżki dźwiękowej................................................................................................29
Wybór kąta obserwacji sceny.......................................................................................29
Ustawienie cyfrowej korekcji gamma............................................................................29
Ustawienie dźwięku stereo..............................................................................................30
Dźwięk Virtual Surround..................................................................................................30
USTAWIENIA ODTWARZACZA DVD...............................................................................30
Menu QUICK SETUP (menu skrócone)........................................................................30
Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)..........................................................30
Ustawienia języka.............................................................................................................31
Ustawienia obrazu............................................................................................................31
Ustawienia dźwięku..........................................................................................................32
Ustawienia zabezpieczeń................................................................................................32
Inne ustawienia .................................................................................................................33
Przywrócenie ustawień standardowych (bez ustawień zabezpieczeń) ................... 34
INFORMACJE________________________________________35
LISTA JĘZYKÓW.....................................................................................................................35
DANE TECHNICZNE.............................................................................................................35
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................................................................................36
W niektórych nagłówkach i uwagach zamieszczonych w niniejszej instrukcji pojawiają się następujące symbole:
Opis dotyczy odtwarzania i nagrywania kaset wideo.
Opis dotyczy odtwarzania płyt DVD Video (również płyt DVD- RW/R i DVD+RW/+R (tylko tryb Video)).
Opis dotyczy odtwarzania płyt nagrywanych w trybie VR (Video Recording). Tr ustawienie sposobu nagrywania – w żądanej rozdzielczości i długości.
Opis dotyczy odtwarzania płyt JPEG.
b VR umożliwia późniejszy montaż nagranego materiału oraz ręczne
Opis dotyczy odtwarzania płyt Audio CD.
Opis dotyczy odtwarzania płyt Video CD.
Opis dotyczy odtwarzania płyt Video CD bez funkcji PBC.
Opis dotyczy odtwarzania płyt MP3.
Opis dotyczy odtwarzania płyt JPEG.
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie R- 6
Kabel koncentryczny
Instrukcja obsługi
3
y
j
p
y
y
p
y
p
p
p
y
j
p
j
poj
j
y
j
y
p
y
y pły
y
y
y
y
J
y
przyp
y
j
y p
p
p
p
y
y
ypoży
yty
p
y
Prawa autorskie
Konserwacja
Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie prawa autor­skiego materiały, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właścicie-
ch praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi
la t prawa autorskiego w swoim kraju.
Zabezpieczenie kopii
Jeżeli przy użyciu magnetowidu kopiowana jest zawartość płyty DVD za­wiera
ącej kod ochrony przed kopiowaniem, zapobiega on normalnemu
odtwarzaniu takiej kopii na kasecie wideo.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 i 6.516.132.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez większość
atentów w Stanach Zjednoczonych i innych praw własności intelektualnej będących własno­ścią Macrovision Corporation i inn technologii ochrony praw autorskich musi b Macrovision Cor
oration i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba, że autor Cor
oration traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są
ch posiadaczy praw. Stosowanie tej
ć autoryzowane przez
zacja Macrovision
zabronione.
Uwagi dotyczące źródeł sygnału w trybie Progressive
Użytkownicy powinni pamiętać, że nie wszystkie telewizory systemu HD (High Definition) są w i mogą w
owodować powstawanie przekłamań na obrazie. W przypadku
stąpienia problemów w wyświetlaniu obrazów w trybie Progressive 525 lub 625 zalecane W przypadku wąt 525p lub 625p opisywanego urządzenia prosimy o kontakt z auto­ryzowanym serwisem firmy Sharp.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.972.484,
5.214.678, 5.323.396, 5.530.655, 5.539.829, 5.544.247, 5.606.618,
5.610.985, 5.740.317, 5.777.992, 5.878.080 lub 5.960.037.
ełni kompatybilne z opisywanym urządzeniem
est przełączenie sygnału do trybu standardowego.
liwości co do zgodności Państwa telewizora z trybami
Jeśli opisywane urządzenia zakłóca odbiór programów TV
Zależnie od warunków odbioru fal telewizyjnych, podczas odbierania stacji telewizyjnych, jeżeli zasilanie opisywanego urządzenia
awić się zakłócenia w odbiorze. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia lub telewizora. Podczas oglądania telewiz powinno być wyłączone.
Systemy PAL i MESECAM
Opisywane urządzenie będzie mogło odtwarzać materiał
wybrane zostanie odpowiednie ustawienie. (Patrz rozdział „Odtwarzanie”.)
Możliwe jest odtwarzanie programów zarejestrowanych w systemie SECAM
na Bliskim Wschodzie.
Podczas odtwarzania w opisywanym urządzeniu taśmy zarejestrowane
w systemie SECAM VHS lub SECAM obraz będzie czarno- biały.
Opisywane urządzenie nie nadaje się do używania we Francji –należ
zakupić urządzenie pracujące w systemie SECAM.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Labo­ratories.
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE” jest znakiem handlowym firmy Eastman Kodak Company.
Logo jest znakiem handlowym.
DivX, DivX Certified oraz odpowiednie logo są własnością DivX, Inc. i wykorzystano je na licencji.
Uwaga do właścicieli: Prosimy o zapisanie poniżej numeru seryjnego zakupionego przez Pań­stwa urządzenia. Będzie on przydatny przy kontaktach z serwisem lub w przypadku kradzieży urządzenia.
Numer modelu: DV- NC230S(B) Numer seryjny.: _____________
est włączone, mogą
i zasilanie urządzenia
MESECAM, jeśli
NAPRAWY SERWISOWE
1. Przed oddaniem urządzenia do serwisu
rosimy o zapoznanie się z informacjami zamieszczonymi w rozdziale „ROZWIĄZYWANIE PRO­BLEMÓW” na stronie 36.
2. Opisywanego urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W przy­padku wystąpienia usterek należy urządzenie odłączyć od sieci elek­trycznej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
3. Należy się upewnić, że pracownik serwisu używa oryginalnych części zamiennych lub ich odpowiedników. Nieodpowiednie części mogą spo­wodować pożar lub innego rodzaju wypadek.
4. Należy się upewnić, że po wykonaniu naprawy urządzenie zostało starannie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa osób, które je ob­sługują.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Do cz
szczenia należy używać miękkiej ściereczki nieznacznie zwilżonej w roztworze łagodnego detergentu. Nie należy używać środków zawiera­jących alkohol, amoniak ani żadnych innych środków żrących.
CZYSZCZENIE PŁYT
Gd
ta ulegnie zanieczyszczeniu, należy ją wyczyścić przy pomocy
ściereczki. Pł
tę należy czyścić od środka do zewnątrz. Płyt nie wolno
czyścić ruchami kolistymi.
Nie należ dostępne w sprzedaż
używać rozpuszczalników takich jak benzyna, rozcieńczalnik,
środki do czyszczenia, detergenty, żrące środki
czyszczące lub antystatyczny aerozol przeznaczony do płyt analogowych.
ZALECANE CZYNNOŚCI POZWALAJĄCE UZYSKAĆ OPTYMALNY OBRAZ Opisywane urządzenie zawiera precyzyjne mechanizmy skonstruowane prz użyciu najnowszych technologii.
Płyt nie będzie można odtwarzać, jeśli napęd odtwarzacza ulegnie zuży­ciu albo zanieczyszczona zostanie dioda lasera.
eśli opisywane urządzenie nie działa prawidłowo pomimo wykonania czynności opisanych w rozdziale „ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW” na stronie 36, oznacza to, że dioda laserowa może b W takim Sharp.
adku prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firm
ć zanieczyszczona.
Zanieczyszczenia lub zadrapania głowicy lub płyty mogą mieć negatywny wpływ na jakość obrazu. W na
gorszym wypadku nie będzie odtwarzany dźwięk ani obraz. Żeby utrzymać optymalną jakość obrazu, opisywane urządzenie należ
oddać konserwacji w serwisie po każdym 1.000 godzin
racy. Należy pamiętać, że okres ten zależy od warunków otoczenia
(temperatury, wilgotności, sto
loatowane. Szczegółowe informacje można uzyskać od autoryzowanego
eks
nia zakurzenia itp.), w których urządzenie jest
przedstawiciela firmy Sharp.
ZASADY POSTĘPOWANIA Z PŁYTAMI
Chwytając płytę, należy ją zawsze trzymać za krawędzie i nie dot
powierzchni płyty.
Jeśli płyta jest nieużywana, należy ją zawsze trzymać w pudełku ochron-
nym.
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWIC
Głowice magnetowidu są automat
cznie czyszczone podczas wkładania
i wyjmowania kaset, dzięki czemu odtwarzany obraz jest wyraźny.
Odtwarzany obraz może być rozmazany lub przerywany, chociaż odbie-
rany program telewizyjny był wyraźny. Taka sytuacja może być spowo­dowana przez brud zgromadzony na głowicach przez dłuższy okres eks­ploatacji. Może być to również skutkiem używania kaset z w lub kaset silnie zuż
ch. Jeśli nieostry lub zaśnieżony obraz pojawia się
odczas odtwarzania, może to oznaczać, że konieczne jest dodatkowe
czyszczenie głowic opisywanego urządzenia.
1. Prosimy o zakupienie dobrej jakości kasety czyszczącej VHS.
2. Jeśli użycie kasety czyszczącej nie pozwala rozwiązać problemu, prosi-
my o kontakt z autoryzowanym centrum serwisowym.
Wskazówki
Przed uż
ciem kasety należy się uważnie zapoznać z dołączoną do
niej instrukcją obsługi.
Głowice należy czyścić wyłącznie w przypadku wystąpienia proble­mów.
kać
czalni
4
pisy
p
j
j
pły
y
j
y
J
pły
y
y
j
g
y
przyp
y
y
Odtwarzane nośniki
INFORMACJE NA TEMAT KASET I PŁYT
Nośnik Oznaczenie (logo) Kod regionu
Kasety wideo *1
DVD- Video
*1, 2, 3
DVD- RW DVD- R
* 1, 3, 4, 5, 6,
8, 9
-
lub
-
Nagrane
sygnały
Analogowy
obraz i dźwięk
Cyfrowy obraz
(MPEG2)
lub pliki DivX
DVD+RW
DVD+R
* 1, 3, 4, 5,
7, 8, 9
Video CD
* 3, 5
Audio CD
* 3, 5, 10
CD- RW
CD- R
* 3, 4, 5,
8, 9, 10
-
-
Cyfrowy obraz
z dżwiękiem
- Cyfrowy dźwięk
Cyfrowy dźwięk
lub pliki DivX
-
pliki MP3
pliki JPEG
Kodak Picture
CD
- JPEG 12 cm
Jeśli odtwarzanie płyty z jednym z podanych wyżej oznaczeń jest niemoż­liwe, należy się zapoznać z poniższymi uwagami: *1: O
*2: Niektóre płyty DVD- Video nie działa
*3: Odtwarzanie porysowanych lub uszkodzonych płyt może być niemożliwe. *4: Odtwarzanie niektórych płyt jest niemożliwe ze względu na nieodpowied-
*5: Możliwe jest odtwarzanie płyt z podanymi wyżej oznaczeniami. Opisy-
*6: W zależności od trybu nagrania płyty, jej odtwarzanie może być całko-
*7: Możliwe
*8:
*9: Do płyt nie należy przyklejać papieru ani naklejek, ponieważ mogłoby to
*10: Odtwarzanie
*11: Produkt posiada oficjalny certyfikat DivX
*12: W opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać plików DivX
:To logo oznacza, że możliwe jest odtwarzanie płyt DVD- RW zapisan
wane urządzenie jest zgodne z systemem PAL. Można również przy
omocy odtwarzać na ekranie telewizorów w systemie PAL nośniki
jego zapisane w systemie NTSC i kasety zapisane w systemie MESECAM.
ą tak jak opisano w niniejsze instrukcji. Wynika to ze specjalnych ustawień dokonanych przez produ­centów tych płyt.
nie warunki nagrywania, parametry urządzenia nagrywającego lub spe­cjalne właściwości płyty.
wane urządzenie może nie odtwarzać
t odbiegających od standardu. Nawet jeśli takie płyty będą odtwarzane, jakość dźwięku lub obrazu mo­że być znacznie gorsza.
wicie niemożliwe lub odtwarzanie może odb
wać się nieprawidłowo (dźwięk lub obraz może być przerywany). W takim przypadku konieczne może być zamknięcie płyty w nagrywarce DVD. Postępuj zgodnie z in­formacjami dołączonymi do nagrywarki DVD.
est wyłącznie odtwarzanie płyt nagranych w trybie Video
i zamknięt
ch. Niezamkniętych płyt nie można odtwarzać. W zależności od trybu nagrania płyty, jej odtwarzanie może być całkowicie niemożliwe lub odtwarzanie może odbywać się nieprawidłowo itp.
eśli nagrany fragment płyty jest zbyt mały (mniej niż 55 mm szerokości
ścieżki), jej prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe.
spowodować uszkodzenie płyty i uniemożliwić jej prawidłowy odczyt.
t CD DTS będzie możliwe, jeśli opisywane urządzenie
zostanie podłączone do dekodera DTS.
®
dardów: DivX
kową funkcją DivX
5, DivX® 4, DivX® 3 i DivX® VOD.
®
GMC.
®
- odtwarza pliki wideo stan-
®
z dodat-
ch
w trybie VR (Video Recording).
Rozmiar nośnika
Szerokość taśmy
12,65 mm
SP : 23.,39 mm/sek. LP : 11,70 mm/sek.
Szybkość przesuwu taśmy
i typy płyt
12 cm
lub
8 cm
®
12 cm
Video CD lub Audio CD
12 cm
lub
8 cm
®
DivX
, MP3 lub JPEG
®
lub
Wskazówki
Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt DVD- RW/- R z nagranymi programami z oznaczeniem tylko jedna kopia.
Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt DVD- R nagran w trybie VR (Video Recording).
Nie wszystkie płyty występują w wersji 8 cm.
Funkcja PBC w płytach Video CD
Opisywane urządzenie jest zgodne z płytami Video CD w wersji 1.1 i w wersji 2.0 z funkcją PBC. Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): możliwe jest odtwarzanie dźwięku i obrazu. Wersja 2.0 (z funkcją PBC): podczas odtwarzania płyt Video CD z funkc PBC na ekranie pojawia się symbol „Pbc”.
Co to jest PBC? „PBC” jest to skrót od P
layback Control (ang. stero­wanie odtwarzaniem). Istnieje możliwość korzystania z interaktywne menu dostępnego na ekranie. Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączo­nymi do płyty.
Nośniki, których nie można odtwarzać.
W ŻADNYM RAZIE nie wolno odtwarzać następujących płyt (w prze-
ciwnym wypadku opisywane urządzenie może zostać uszkodzone): Płyty DVD- RAM, CD- I, Photo CD, DVD z kodem regionu inn ALL, płyty DVD- ROM dla komputerów, płyty CD- ROM dla komputerów.
W
adku próby odtwarzania następujących płyt dźwięk może nie być słyszalny: Płyty Super Audio CD
Wszelkie inne płyty, co do których standardu nie ma pewności.
Wskazówka
Odtwarzać można tylko dźwięki z normaln CD. Dźwięk nagran będzie odtwarzany.
na płytach Super Audio CD o dużej gęstości nie
ch jednowarstwowych płyt
m niż 2 lub
ch
ą
o
5
USTAWIENIA
y
przy
y
p
jduj
j j
j
j p
j p
y
y
p
p
y
j
y
p
y
Panel przedni
1. Kieszeń odtwarzacza płyt
2. Przycisk PLAY (DVD) Naciśnij, żeby rozpocząć odtwarzanie płyty.
3. Przycisk STOP (DVD) Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie płyty.
4. Wskaźnik DVD OUTPUT Wskaźnik świeci, gd że wskaźnik świeci, zanim DVD.
5. Przycisk OUTPUT Umożliwia wybór trybu DVD lub VCR (magnetowid).
6. Wskaźnik VCR OUTPUT Wskaźnik świeci, gd U
ewnij się, że wskaźnik świeci, zanim przystąpisz do korzystania
z magnetowidu.
7. Przycisk OPEN/CLOSE (DVD) Służy do otwierania lub zamykania szuflady odtwarzacza płyt.
8. Przyciski CH Służą do zmiany kanałów TV oraz do regulacji położenia głowic ma­gnetowidu podczas odtwarzania (tzw. tracking).
9. Wyświetlacz
10. Odbiornik sygnału pilota
11. Wskaźnik TIMER Wskaźnik świeci, gdy urządzenie zna nagrywania sterowanego zegarem lub nagrywania błyskawicznego.
urządzenie pracuje w trybie DVD. Upewnij się,
stąpisz do korzystania z odtwarzacza
urządzenie pracuje w trybie VCR (magnetowid).
e się w trybie gotowości do
Wyświetlacz
OPIS FUNKCJI
12. Przycisk REC (VCR) Naciśni rozpocząć nagrywanie błyskawiczne. Podczas nagrywania świeci wskaźnik.
13. Przycisk PLAY (VCR) Naciśnij, żeby rozpocząć odtwarzanie kasety.
14. Przycisk STOP/EJECT (VCR) Naciśni kasetę, gdy taśma będzie zatrzymana.
15. Przycisk FF (VCR) Naciśnij, żeby szybko przewinąć kasetę do przodu.
16. Przycisk REW (VCR) Naciśnij, żeby szybko przewinąć kasetę do tyłu.
17. Kieszeń magnetowidu
18. Gniazda AUDIO IN (AV3 / tylko VCR) Tuta magnetowidzie lub innym źródle sygnału audio.
19. Gniazdo VIDEO IN (AV3 / tylko VCR) Tuta magnetowidzie lub innym źródle sygnału audio- wideo (laserow odtwarzaczu płyt itp.).
20. Przycisk OPERATE Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
eden raz, żeby rozpocząć nagrywanie, lub kilkakrotnie, żeby
, żeby zatrzymać odtwarzanie kasety. Naciśnij, żeby wysunąć
odłącz kabel podłączony do wyjścia audio w kamerze, innym
odłącz kabel podłączony do wyjścia wideo w kamerze, innym
m
Tryb DVD
1. Świeci, gd fragmentu.
2. Świeci, gdy w włączona jest funkcja odtwarzana całej zawartości płyty.
3. Świeci, gdy włączona jest pauza w odtwarzaniu płyty.
4. Świeci Video CD).
5. Świeci podczas odtwarzania płyty.
6. Świeci, gdy włączona jest funkcja odtwarzania ciągłego.
7. Informuje, jak długo odtwarzany był bieżący tytuł lub utwór. Po prze­łączeniu rozdziału lub utworu wyświetlony zostanie numer nowego tytu­łu lub rozdziału.
8. Tutaj podany jest rodzaj płyty znajdującej się w napędzie.
• DVD : DVD, pliki DivX
• CD : pliki DivX
• VCD : Video CD
9. Świeci, gdy włączony jest tryb Progressive.
włączona jest funkcja ciągłego odtwarzania wybranego
odczas odtwarzania płyty w zwolnionym tempie (DVD lub
®
na płytach DVD
®
na płytach CD Audio CD, MP3, JPEG, Kodak Picture CD
Tryb VCR (magnetowid)
1. *Świeci, gdy w napędzie znajduje się kaseta.
2. Świeci ciągłego.
3. Świeci, gd tempie.
4. Świeci podczas odtwarzania kasety.
5. Działa numer kanału, szybkość taśmy oraz czas do nagrywania błyskawiczne­go lub bieżącą godzinę.
6. *Świeci, gd lub nagrywanie błyskawiczne.
7. *Świeci w nagrywaniu.
* Wskaźniki
do trybu DVD. Jednak funkcja odpowiadająca poszczególn będzie działała.
odczas odtwarzania, jeśli włączona jest funkcja odtwarzania
włączona jest pauza lub tryb odtwarzania w zwolnionym
ako licznik taśmy (godziny, minuty, sekundy). Również wyświetla
zaprogramowane zostało nagrywanie sterowane zegarem
odczas nagrywania. Pulsuje, gdy włączona została pauza
, i znikną, gdy urządzenie zostanie przełączone
m symbolom
6
j
j
y
yj
p
y
y
p
y
y
Informacje na wyświetlaczu podczas pracy urządzenia
Brak płyty / nie można odczytać płyty
Pojawia się podczas otwierania szuflady odtwarzacza.
Po
awia się podczas zamykania szuflady
odtwarzacza.
Gniazda z tyłu urządzenia
21. Kabel zasilający Podłącz do standardowego gniazdka elektrycznego w ścianie.
22. Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (tylko DVD) Tuta
należy podłączyć wejścia sygnału o składowych rozdzielonych
w telewizorze poprzez odpowiedni kabel sprzedawany oddzielnie.
23. Gniazdo COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (tylko DVD) Podłącz do kompatybilnego dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG.
24. Gniazda AUDIO OUT (Analog Left/Right) (tylko DVD) Podłącz do gniazd wejściowych sygnału audio w telewizorze.
25. Gniazda S- VIDEO OUT (tylko DVD) Podłącz do wejścia sygnału s- wideo w standardow telewizorze panoramicznym. Gniazdo to zapewnia lepszą jakość obra­zu niż standardowe gniazdo wideo.
m telewizorze lub
PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW VCR/DVD
Pojawia się podczas wkładania płyty do napędu.
Pojawia się podczas odtwarzania płyty lub kasety.
Pojawia się, gdy aktywna jest funkcja PBC (dotyczy tylko płyt Video CD – patrz str. 5).
26. Gniazdo EURO AV1 (TV) Użyj kabla SCART, żeby podłączyć to gniazdo z 21- stykowym gniaz­dem SCART w telewizorze standardowym lub panoramicznym. Opisy­wane gniazdo zapewnia obraz o najlepszej jakości. Jeśli używany telewizor ma gniazda wejściowe typu cinch (RCA), moż­na użyć odpowiedniego przejścia (dostarczonego w zestawie).
27. Gniazdo EURO AV2 (DECODER) (tylko VCR - magnetowid) Użyj kabla SCART, żeby podłączyć to gniazdo z 21- stykowym gniaz­dem SCART w dekoderze.
28. Gniazdo RF OUT Uż
dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego, żeby połączyć
opisywane gniazdo z gniazdem antenowym w telewizorze.
29. Gniazdo AERIAL Tutaj należy podłączyć kabel antenowy lub dekoder kablowy.
Ponieważ opisywane urządzenie jest połączeniem magnetowidu i od­twarzacza DVD, należy najpierw wybrać przy
omocy przycisku OUTPUT,
który z elementów ma być aktywny.
TRYB VCR Naciśnij przycisk VCR na pilocie.
(Upewnij się, że świeci wskaźnik VCR OUTPUT.)
TRYB DVD Naciśnij przycisk DVD na pilocie.
(Upewnij się, że świeci wskaźnik DVD OUTPUT.)
Wskazówka
Naciśnięcie t bu pracy pilota. KONIECZNY jest wybór odpowiedniego trybu pracy
tr
lko przycisku OUTPUT na panelu przednim NIE przełącza
na pilocie.
W nieod
owiednim trybie pracy opisywane urządzenie nie reaguje na komendy z pilota prawidłowo. Przed wywołaniem odpowiedniej opera­cji należy wykonać czynność (
ną w nagłówku opisu.
lub ) wskaza-
cisk VCR
Prz
cisk DVD
Prz
Wskaźnik DVD OUTPUT
Wskaźnik OUTPUT
Wskaźnik VCR OUTPUT
7
j
j
`
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Instalacja baterii w pilocie
Zainstaluj dwie baterie R- 6 (dostarczone w zestawie) zgodnie z oznaczeniami w pojemniku na baterie.
Wskazówki
Nie należy instalować równocześnie baterii alkalicznych i manga­nowych.
Nie należy instalować nowych baterii ze starymi.
Zasięg pilota
Korzystając z pilota należy pamiętać o następujących zasadach:
Pomiędzy pilotem a odbiornikiem sygnału w urządzeniu nie może być żadnych przeszkód.
Maksymalny zasięg wyznaczają następujące granice: Na wprost odbiornika: ok. 7 metrów Z boku: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 30 stopni) Powyżej: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 15 stopni) Powyżej: ok. 3 metrów (w obrębie kąta 30 stopni)
Przyciski aktywne tylko w trybie DVD
Przycisk (Kolejność alfabetyczna)
Rodzaj nośnika
Odtwarza wielokrotnie wybrany fragment.
Naciśnij, żeby zmienić ujęcie, z którego obserwowana jest dana scena (płyty DVD- Video).
Naciśni
, żeby wybrać tryb DVD i używać pilota do sterowania funk­cjami trybu DVD.
Naciśnij, żeby zatwierdzić ustawie-
nia.
Naciśnij, żeby rozjaśnić ciemne
fragmenty obrazu.
Naciśnij, żeby przejść do trybu
wyświetlania znaczników.
Aktywuje tryb Virtual Surround lub
Rapid Play.
Włącza tryb odtwarzania ciągłego
bieżącej płyty, tytułu lub rozdziału.
Powraca do poprzedniej funkcji. Powraca do poprzedniej funkcji. Powraca do poprzedniej funkcji.
Naciśnij, żeby przejść do trybu usta-
wień lub zmienić elementy ustawień.
Odtwarza wielokrotnie wybrany fragment.
Naciśnij, żeby wybrać tryb DVD i używać pilota do sterowania funk­cjami trybu DVD.
Naciśnij, żeby zatwierdzić ustawie­nia.
Naciśnij, żeby rozjaśnić ciemne fragmenty obrazu.
Włącza tryb odtwarzania ciągłego bieżącej płyty, grupy lub utworu.
Naciśnij, żeby przejść do trybu usta­wień lub zmienić elementy ustawień.
Tryb DVD
- -
-
-
Odtwarza wielokrotnie wybrany fragment (płyty VCD, CD).
Naciśnij, żeby wybrać tryb DVD i używać pilota do sterowania funkcjami trybu DVD.
Naciśnij, żeby zatwierdzić ustawie­nia.
Naciśnij, żeby rozjaśnić ciemne fragmenty obrazu (płyty VCD).
Naciśnij, żeby przejść do trybu wyświetlania znaczników (płyty VCD, CD).
Aktywuje odtwarzanie zaprogramo­wane, odtwarzanie w losowej kolej­ności lub tryb odtwarzania folderów (płyty CD, MP3, JPEG).
Aktywuje tryb emisji dźwięku 3D (płyty VCD, CD).
Włącza tryb odtwarzania ciągłego bieżącej płyty, grupy lub utworu.
Naciśnij, żeby przejść do trybu usta­wień lub zmienić elementy ustawień.
Naciskaj, żeby pomijać rozdziały lub tytuły.
Naciśni
Naciśnij, żeby wyświetlić menu
Naciśnij, żeby powiększyć fragment
, żeby wybrać żądany język
napisów dialogowych.
tytułów.
odtwarzanego obrazu.
Naciskaj, żeby pomijać utwory. Naciskaj, żeby pomijać utwory.
Naciśnij, żeby wybrać żądany język
napisów dialogowych.
Naciśnij, żeby powrócić na pierwszy poziom w strukturze programów i plików, jeśli bieżący plik znajduje się na niższym poziomie w strukturze.
Naciśnij, żeby powiększyć fragment odtwarzanego obrazu.
Naciśnij, żeby powrócić na pierw­szy poziom w strukturze programów i plików, jeśli bieżący plik znajduje się na niższym poziomie w struktu­rze (płyty MP3 i JPEG).
Naciśnij, żeby powiększyć fragment odtwarzanego obrazu (VCD, JPEG).
-
8
Przyciski aktywne w obu trybach VCR i DVD
j
p
p
j
Rodzaj nośnika
Przycisk (Kol. alfabetyczna)
Tryb DVD Tryb VCR
Służą do bezpośredniego wyboru rozdziałów lub tytułów.
Służą do bezpośredniego wyboru utworów.
Służą do bezpośredniego wyboru utworów.
Służą do wyboru kanałów (oprócz przycisku +10).
(góra/dół/lewo/prawo). Naciśnij, żeby wybrać element w menu i przesuwać kursor.
Naciśnij, żeby wybrać żądany język ścieżki dźwiękowej lub tryb emisji dźwięku.
(góra/dół/lewo/prawo). Naciśnij, żeby wybrać element w menu i przesuwać kursor.
Naciśnij, żeby wybrać żądany język ścieżki dźwiękowej lub tryb emisji dźwięku.
(góra/dół/lewo/prawo). Naciśnij, żeby wybrać element w menu i przesuwać kursor.
Naciśnij, żeby wybrać tryb emisji dźwięku (płyty VCD, CD).
(góra/dół/lewo/prawo). Naciśnij, żeby wybrać element w menu i przesuwać kursor.
Naciśnij, żeby wybrać tryb emisji dźwięku.
Naciśnij, żeby zmieniać kanały TV
Naciśnij, żeby skasować znaczniki
lub anulować nieprawidłowe ustawienie.
Naciśnij, żeby wyszukiwać na podstawie rozdziałów, tytułów lub wskazań licznika.
Naciśnij, żeby wyświetlić informa­cję o bieżącym trybie odtwarza­nia.
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do przodu na podglądzie do żądanego miejsca.
Naciśnij w trybie pauzy, żeby roz
ocząć odtwarzanie do przodu
w zwolnionym tempie.
Naciśnij, żeby wyświetlić menu płyty DVD.
Naciśnij, żeby otworzyć lub zam­knąć szufladę odtwarzacza płyt.
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Naciśnij, żeby rozpocząć odtwa­rzanie.
- - -
Naciśnij, żeby anulować nieprawi­dłowe ustawienie.
Naciśnij, żeby wyszukiwać na podstawie utworów lub wskazań licznika.
Naciśnij, żeby wyświetlić informa­cję o bieżącym trybie odtwarza­nia.
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do przodu na podglądzie do żądanego miejsca.
Naciśnij w trybie pauzy, żeby rozpocząć odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie.
Naciśnij, żeby wyświetlić listę plików.
Naciśnij, żeby otworzyć lub zam­knąć szufladę odtwarzacza płyt.
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Naciśnij, żeby rozpocząć odtwa­rzanie.
Naciśnij, żeby skasować znaczniki lub anulować nieprawidłowe ustawienie.
Naciśnij, żeby wyszukiwać utwory.
Naciśnij, żeby wyszukiwać na
podstawie czasu (płyty VCD, CD).
Naciśnij, żeby wyświetlić informa­cję o bieżącym trybie odtwarza­nia.
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do przodu na podglądzie do żądanego miejsca (płyty VCD, CD, MP3).
Naciśnij w trybie pauzy, żeby roz
ocząć odtwarzanie do przodu
w zwolnionym tempie (płyty VCD).
Naciśnij, żeby wyświetlić listę plików MP3 i JPEG.
Naciśnij, żeby otworzyć lub zam­knąć szufladę odtwarzacza płyt.
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Naciśnij, żeby rozpocząć odtwa­rzanie.
lub ręcznie wyregulować położe­nie głowicy.
Naciśnij, żeby skasować licznik.
Naciśni
, żeby przejść na początek
następnego programu.
Naciśnij, żeby wyświetlić informa­cję stanie licznika taśmy i numerze kanału.
Naciśnij, żeby przewinąć na podglądzie do przodu do żąda­nego miejsca.
Naciśnij, żeby zwiększyć szybkość przewijania w zwolnionym tempie do przodu.
Naciśnij, żeby wyświetlić menu trybu VCR.
Naciśnij, żeby wyjąć kasetę z kieszeni magnetowidu.
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Naciśnij, żeby rozpocząć odtwa­rzanie.
Naciśnij jeden raz, żeby rozpo-
- - -
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do tyłu na podglądzie do żądanego miejsca.
Naciśnij w trybie pauzy, żeby rozpocząć odtwarzanie do tyłu
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do tyłu na podglądzie do żądanego miejsca.
Naciśnij, żeby uruchomić przewi­janie do tyłu na podglądzie do żądanego miejsca (płyty VCD, CD, MP3).
w zwolnionym tempie.
cząć nagrywanie lub kilka razy, żeby rozpocząć nagrywanie błyskawiczne.
Naciśnij, żeby przewinąć na pod­glądzie do tyłu do żądanego miejsca.
, żeby zmniejszyć szybkość
Naciśni przewijania w zwolnionym tempie do przodu.
Naciśnij, żeby wyświetlić indeks
- - -
- - -
lub menu wyszukiwania na pod­stawie czasu.
Naciśnij, żeby odtwarzać taśmę w zwolnionym tempie.
Naciśnij, żeby włączyć pauzę. Naciśnij, żeby włączyć pauzę
Naciśnij, żeby włączyć pauzę lub
wyświetlać obraz klatka po klatce.
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwa­rzanie.
Naciśnij, żeby włączyć pauzę lub wyświetlać obraz klatka po klatce.
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwa­rzanie.
w odtwarzaniu lub nagrywaniu albo wyświetlać obraz klatka po klatce.
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwa­rzanie lub nagrywanie.
Naciśnij, żeby ustawić szybkość
- - -
nagrywania (SP lub LP).
Naciśnij, żeby wybrać system kolorów (PAL lub MESECAM).
Naciśnij, żeby przełączyć magne-
- - -
towid do trybu gotowości do nagrywania sterowanego zegarem.
Naciśnij, żeby wybrać tryb VCR
- - -
i używać pilota do sterowania funkcjami magnetowidu.
9
y
p
y
j
J
y
t
y
`
PODŁĄCZENIA
Podłączenie do telewizora
OSTRZEŻENIA:
Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć opisywane urządzenie i wszystkie inne podłączane sprzęty.
Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
Kable podłączeniowe należy możliwie jak najdalej odsunąć do kabla antenowego, ponieważ mogłyby one powodować zakłócenia i uniemożliwiać oglą-
danie programów telewizyjnych.
Podstawowe podłączenie
Z anten
Do gniazda
RF OUT
Do gniazda
AERIAL
Telewizor
Kabel koncentryczny
Do gniazda
EURO AV1 (TV)
(dostępny w sprzedaży)
(dostarczony)
Kabel SCART
Do gniazda
SCART
OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do telewizora. Nie należy podłączać urządzenia poprzez magnetowid, ponieważ system zabezpieczania kopii w magnetowidzie może obniżyć jakość obrazu odtwarzanego w opisywanym urządzeniu.
Telewizor
Opisywane urządzenie
Magnetowid
Wskazówki
Sygnał z magnetowidu lub odtwarzacza DVD nie może być wyprowadzany poprzez kabel koncentryczny, który służy wyłącznie do doprowadzenia sygnału antenowego do telewizora.
Podłącz urządzenie bezpośrednio do telewizora. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do telewizora poprzez magnetowid, system zabezpieczania kopii zakoduje obraz.
Podłączenie sygnału z magnetowidu i proste podłączenie sygnału z DVD
Podłączenie sygnału z DVD
Jakość obrazu z DVD
Podstawowa Dobra Najlepsza
lub
Telewizor
Kabel S- VIDEO
(dostępny
w sprzedaży)
S-VIDEO OUT COMPONENT
Kabel componen
(dostępn
w sprzedaży)
lub VIDEO OUTANALOG
VIDEO OUT
Opisywane
urządzenie
Kabel audio
(dostępny
w sprzedaży)
AUDIO OUT
Kabel SCART (dostępny w sprzedaży)
Wskazówki
Opisywane urządzenie wysyła wszystkie sygnały wideo równolegle. Jeśli podłączenie zostało dokonane równocześnie do gniazd S- VIDEO OUT i/lub COMPONENT VIDEO OUT oraz gniazda VIDEO OUT (SCART), należ
się upewnić, że w telewizorze wybrany został odpowiedni tryb wejściowy
zgodnie z dokonanym połączeniem.
Nie wszystkie dźwięki emitowane przez opisywane urządzenie będą słyszalne, jeśli telewizor monofoniczny z jednym wejściem audio zostanie
ołączony
przy pomocy standardowego kabla audio (dostępnego w sprzedaży).
Podłączając kable należy się upewnić, że kolory wtyczek odpowiadają kolorom gniazd.
Jeśli dźwięk ma być wzmocniony przez dodatkowe urządzenia audio, do telewizora należy podłączyć tylko kabel s- wideo lub component.
Gniazda S- VIDEO OUT i COMPONENT VIDEO OUT są wykorzystywane tylko w trybie DVD.
Jeśli podłączany telewizor jest kompatybilny ze standardami 525 lub 625 progressive i chcesz korzystać z tych funkcji, musisz podłączyć opis
urządzenie do wejścia Component (Y/P NENT PROGRESSIVE (Component (P))” w menu DISPLAY, tak by na wyświetlaczu urządzenia widoczny był napis „P.SCAN”. Standard Progressive
) w telewizorze i ustawić odpowiedni tryb pracy. W tym celu ustaw opcję „VIDEO OUT” na „COMPO-
R/PB
wane
niedostępny w trybie VCR. Więcej informacji można znaleźć na stronach 30 i 31.
eśli podłączany telewizor nie jest komaptybilny z systemem Progressive, należy używać opisywanego urządzenia w trybie Interlaced. Upewnij się, że na wyświetlaczu nie ma napisu „P.SCAN”. Jeśli napis ten jest widoczny, należy ustawić opcję „VIDEO OUT” na „COMPONENT PROGRESSIVE (Com­ponent (P))” w menu DISPLAY, tak by z wyświetlacza urządzenia znikł napis „P.SCAN”.
Gdy odtwarzany jest dźwięk w systemie DTS, wyjścia dźwięku przez gniazda ANALOG AUDIO OUT oraz SCART są wyłączone.
est
10
Podłączenie urządzeń audio
p
j
y
p
yj
pisy
y
ysty
y
pły
ym powyżej
j
płyt j
y
y
yć p
y
y
p
y
y
płyty
p
y
j
p
yj
yj
Odtwarzanie dźwięków dwukanałowych
Podłączenie do standardowego urządzenia audio dźwięk stereo. Możliwe
est również podłączenie do dekodera Dolb Digital 5.1, DTS lub MPEG, dzięki czemu emitowany dźwięk będzie miał silniejsze i bogatsze brzmienie przestrzenne.
Urządzenie
audio
Zestaw stereo
Opisywane urządzenie
W
ścia ANALOG
AUDIO OUT
Podłączenie
Ustawienie
Podłączenie do systemu stereo
DOLBY DIGITAL DTS MPEG
DPCM OFF DPCM
SETUP > (QUICK) >
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 30 i 32.
Wskazówki
Odtwarzanie płyty DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może spowodować emisję szumów, a nawet do głośników.
W
ścia ANALOG AUDIO OUT nie działają podczas odtwarzania
dźwięków w systemie DTS.
ozwoli uzyskać normalny
Analogowe wejścia dźwięku
Kabel audio (dostępny w sprzedaży)
rowadzić do uszkodzenia
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby Digital
(dźwięk 5.1- kanałowy), DTS lub MPEG
Podłączenie o
wanego urządzenia poprzez wyjście koncentryczne do wzmacniacza z cyfrowym procesorem brzmienia przestrzennego Dolb Digital, DTS lub MPEG pozwoli uzyskać silniejsze i bogatsze brzmienie odtwarzanego dźwięku. Takie podłączenie nie będzie możliwe, jeśli wyko-
wany wzmacniacz nie będzie wyposażony w koncentryczne wejście
rz cyfrowe.
Cyfrowe wejście dźwięku
Dekoder Dolby Digital,
dekoder DTS, dekoder MPEG,
nagrywarka MD lub napęd DAT
ścia DIGITAL
W
AUDIO OUT
Ustawienie
Podłączenie
Podłączenie do dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG umożliwiającego emisję dźwięku o brzmieniu przestrzennym Podłączenie do innego urządzenia (minidysku lub zestawu DAT) bez deko­dera cyfrowego
DOLBY DIGITAL DTS MPEG
SETUP > (QUICK) >
DPCM OFF DPCM
Cyfrowy koncentryczny kabel audio (dostępny w sprzedaży)
BITSTERAM
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 30 i 32.
frowe podłączenie do urządzenia audio lub napędu minidysków bez
C dekodera Dolby Digital
Audio CD
Nagrania z
t Audio CD mogą być kopiowane cyfrowo do innych
urządzeń, takich jak napędy minidysków lub zestawy DAT. W takim przy­padku należy odtwarzać płyty w normalny sposób przy połączeniu poka­zan
. Płyt Audio CD nagranych w formacie DTS nie można
kopiować ani drogą cyfrową ani analogową.
Niektóre płyty Audio CD ma
utworami. Jeśli dźwięk z takich
ą krótkie przerwy pomiędzy poszczególnymi
est przegrywany drogą cyfrową na minidysk lub nośnik DAT, muzyka może być rejestrowana w sposób ciągł i numery utworów mogą być utracone.
Płyty DVD Dźwięk z płyt DVD nagran MPEG nie może b
ch w systemie Dolby Digital 5.1, DTS lub
rzekazywany cyfrowo do zewnętrznych urządzeń nagrywających, takich jak napęd minidysków lub DAT. Nagr
wanie dźwięków Dolby Digital lub MPEG będzie możliwe, jeśli wyjście dźwięku w opisywan „DPCM” (
atrz strona 32 „Ustawienia AUDIO”). Analogowe nagrywanie
m urządzeniu zostanie ustawione na
jest możliwe dla wszystkich systemów oprócz systemu DTS.
Wskazówki
Gniazda DVD AUDIO OUT i DIGITAL AUDIO są wykorzyst tylko w trybie DVD.
Dźwięk zapisan
na płycie w formacie Dolby Digital 5.1 nie może
być nagrany w postaci cyfrowej na minidysku lub nośniku DAT.
Odtwarzanie
owodować emisję szumów, a nawet doprowadzić do uszkodzenia
s
DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może
głośników.
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekode-
Digital można uzyskać wysokiej jakości dźwięk Dolby Digital
ra Dolb
5.1, taki jak jest używany w kinach.
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekode­ra DTS można uzyskać możliwie na System 5.1- kanałowego dźwięku o brzmieniu opracowany przez firmę Digital Theater System Inc.
wierniejsze odwzorowanie dźwięku.
rzestrzennym został
wane
11
Czynności opisane w dalszych rozdziałach mogą być wykonane przede wszystkim przy pomocy pilota. Niektóre czynności można również wykonać przy
y
y
y
y
y
j
y
pomocy przycisków na urządzeniu głównym.
`
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Włączenie urządzenia po raz pierwszy
Opis przełączania trybów VCR i DVD znajduje się na stronie 7.
1. Włącz telewizor i wybierz odpowiedni kanał, tak b widoczny był sygnał z opisywanego urządzenia.
2. Wybierz odpowiedni język.
Zatwierdź.
Automatyczne programowanie kanałów
Istnieje możliwość wyszukania wszystkich programów telewizyjnych dostęp­nych w danym rejonie.
1. Wybierz „INITIAL”.
2. Wybierz „CH TUNING”.
Zatwierdź.
3. Wybierz „AUTO”.
Zatwierdź.
6. Ustaw bieżącą godzinę.
Zatwierdź.
7. Ustaw bieżące minuty.
8. Zamknij menu CLOCK.
Zatwierdź.
Wskazówki
Żeby się cofnąć o jedno ustawienie, naciśnij przycisk e (w punktach od 3 do 7).
Chociaż sekund
nie są wyświetlane, odliczanie rozpoczyna się od 00 po
naciśnięciu przycisku MENU. Pozwala to na precyzyjne ustawienie zegara.
ższą procedurę należy powtórzyć wyłącznie wtedy, gdy wystąpiła przerwa
Pow w zasilaniu trwająca ponad 1 godzinę.
Wybór kanału
Żądane kanały można wybierać przy pomocy przycisków CH S/T lub bezpośrednio przy pomocy przycisków numerycznych na pilocie.
1. Wprowadź żądany numer kanału.
Zatwierdź.
Tuner wyszuka i zachowa w pamięci wszystkie programy dostępne w danym rejonie.
Po zakończeniu tuner zatrzyma się na najniż­szym zapamiętanym kanale.
Ustawienie zegara
Opisywane urządzenie ma wbudowany 24- godzinn sterowane zegarem będzie możliwe dopiero po ustawieniu prawidłowej godziny.
1. Wybierz „INITIAL”.
Zatwierdź.
2. Wybierz „CLOCK”.
3. Ustaw bieżący rok.
4. Ustaw bieżący rok.
Zatwierdź.
Zatwierdź.
zegar. Nagrywanie
Wskazówka
Najszybsze przełączenie następuje, jeśli numery kanałów są wprowa­dzane 2- cyfrowo. Na przykład żeby wybrać kanał nr 6, należy naci­snąć 0 i 6. Jeśli naciśnięty zostanie tylko przycisk 6, kanał szóst zostanie włączony z pewnym opóźnieniem.
Dostępne są kanały od 1 do 99.
Ustawienie obrazu
Ta funkc w zależności od jakości taśmy.
1. Wybierz „SET UP”.
2. Wybierz „PICTURE”.
3. Wybierz „NORMAL”, „SOFT” lub „SHARP”.
4. Zamknij menu PICTURE.
a umożliwia wybranie odpowiedniego sposobu wyświetlania
Zatwierdź.
Zatwierdź.
Zatwierdź.
5. Ustaw bieżący dzień.
12
Zatwierdź.
Zatwierdź.
Wskazówka
W
brane ustawienie zostanie zapamiętane i będzie obowiązywało
nawet po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
y
J
y
y
pcji
y
y
e
pisy
y
j
y
Ręczne strojenie kanałów
Każd
kanał można niezależnie dostroić ręcznie. Jeśli chcesz wykorzystać pewne wcześniej dostrojone kanały, nie korzystaj z procedury automatycz­nej opisanej na stronie poprzedniej.
1. Wybierz „INITIAL”.
Wskazówki
O
wane urządzenie zazwyczaj automatycznie rozpoznaje odpowiedni system kolorów, w którym nadaje dostrojona stacja. Jeśli jednak w niektór przypadkach obraz z programu nie jest rejestrowany na kasecie magnetowi-
, może to oznaczać, że system kolorów został ustawiony nieprawidłowo.
dowe W takim przypadku należy zmienić ustawienie „VIDEO MODE” zgodnie z systemem, w jakim nadawany jest dany program.
Pomijanie zaprogramowanego kanału
ch
Zatwierdź.
2. Wybierz „CH TUNING”.
Zatwierdź.
3. Wybierz „MANUAL”.
Zatwierdź.
Wybierz „POSITION”.
4.
Zatwierdź.
eśli w trybie strojenia ręcznego odbierany jest słaby sygnał,
można zmienić tło na niebieskie lub na nieruchomy obraz, naciska­jąc przycisk CLEAR/C- RESET.
5.
Wybierz numer programu, któremu ma b
ć
przyporządkowany dany kanał.
Zatwierdź.
Można wybrać kanał od 01 do 99.
Jeśli chcesz wyświetlać sygnał kodowany, przyciskami S/T wy-
bierz opcję „DECODER”, a następnie przyciskiem X w „ON”.
6. Wybierz „CHANNEL”.
Kanał
, które już nie nadają lub są rzadko oglądane można wyłączyć, dzięki czemu
będą pomijanie podczas przełączania przy pomocy przycisków CH S/T.
1. Wybierz „INITIAL”.
Zatwierdź.
2. Wybierz „CH TUNING”.
Zatwierdź.
3. Wybierz „MANUAL”.
Zatwierdź.
4. Wybierz „POSITION”.
Zatwierdź.
5. Wybierz numer programu, któremu ma być przyporządkowany dany kanał.
bierz
Zatwierdź.
6. Wybierz „SKIP [ON]”.
Zatwierdź.
7. Wybierz żądany numer kanału.
Zatwierdź.
Po znalezieniu kanału urządzenie zatrzyma wyszukiwanie i ustawienie o „SKIP” zmieni się automat
cznie z „ON” na „OFF”, a na ekranie telewizora
pojawi się obraz.
Jeśli opcja „SKIP” jest ustawiona na „ON”, naciśnij przycisk X, żeby wyłą- czyć tryb wyboru programu, a następnie przyciskami S/T w „SKIP” i naciśnij przycisk X, żeby wybrać „OFF”.
Żądany kanał można również wybrać przy pomocy przycisków numerycz­nych. Wybierz kanał wprowadzając trzy odpowiednie cyfry na podstawi poniższej tabeli. (Żeby wybrać kanał nr 24, naciśnij kolejno 0, 2 i 4.)
Oznaczenie CH Kanał TV
02 – 12 E2 – E12 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99, 100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41 142 – 153 R1 – R12
Wykaz kanałów
Opisywane urządzenie może odbierać częstotliwości z zakresów Hyperband i Oscarband.
8. Zamknij menu MANUAL.
bierz opcję
Zatwierdź.
Żeby ponownie włączyć kanał, naciśnij przy­cisk X. Ustawienie „ON” zmieni się na „OFF”.
7. Zamknij menu MANUAL.
Wskazówka
Żeby się upewnić, że kanał został wyłączony, naciśnij przyciski CH S/T.
Zmiana położenia kanałów
Istnieje możliwość zamiany położenia kanałów.
1. Wybierz „INITIAL”.
Zatwierdź.
2. Wybierz „CH TUNING”.
Zatwierdź.
3. Wybierz „MOVE”.
Żeby się upewnić, że kanał został dodany, naciśnij przyciski CH S/T.
,
Zatwierdź.
13
p
J
y
p
y
p
y
przy
p
y
p
j
e
y
Wybierz kanał, którego położenie chcesz zmienić.
4.
Nie można zmienić
Zatwierdź.
ołożenia kanału, jeśli obok numeru widoczne jest
„---”. Oznacza to, że dla tego kanału włączona jest opcja SKIP.
eśli w trybie zmiany położenia kanałów odbierany jest słaby sygnał, można zmienić tło na niebieskie lub na nieruchom przycisk CLEAR/C- RESET.
5. Wybierz kanał, którego położenie chcesz zmienić.
obraz, naciskając
Zmiana języka menu ekranowego
1. Wybierz „INITIAL”.
2. Wybierz „LANGUAGE”.
Zatwierdź.
Zatwierdź.
Naciśnij kilka razy przycisk S/T, do zostanie przesunięty we właściwe miejsce.
óki kanał nie
3. Wybierz odpowiedni język.
6. Zamknij menu MOVE.
FUNKCJE MAGNETOWIDU
Najpierw: Włącz telewizor i wybierz odpowiedni kanał, tak by widoczny był sygnał z opisywanego urządzenia.
Opis przełączania trybów VCR i DVD znajduje się na stronie 7.
1.
2.
Żeby zatrzymać odtwarzanie...
4.
3.
Wskazówki
Jeśli do urządzenia włożona zostanie kaseta zabezpieczona przed zapisem, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Bezpośrednio po rozpoczęciu odtwarzania zostanie automatycznie ustawiona głowica (Digital Tracking).
Podczas odtwarzania taśm nagran
pasów. W takim przypadku można ręcznie wyregulować głowice naciskając przyciski CH S/T, do znikną. Żeby ponownie włączyć funkcję automatycznej regulacji, należy zatrzymać kasetę, a następnie wznowić odtwa­rzanie.
<Jeśli kaseta jest już w urządzeniu....>
ch w innych urządzeniach na obrazie mogą być widoczne zakłócenia w postaci
Korzystanie z przycisków na urządzeniu
Naciśnij po prostu przycisk PLAY X. Zasilanie zostanie automatycznie włączone i odtwarzanie się rozpocznie.
Korzystanie z przycisków na pilocie
Naciśnij przycisk OPERATE, żeby włączyć urządzenie, a następnie naciśnij przycisk PLAY X.
ODTWARZANIE
Żeby wysunąć kasetę...
5.
óki zakłócenia nie
INNE CZYNNOŚCI
Zatwierdź.
Zatwierdź.
Zmiana systemu odtwarzania
Jeśli przy pomocy przycisku TAPE SPEED/SYSTEM wybrane zostanie ustawienie AUTO, opisywane urządze­nie będzie podczas odtwarzania automatycznie rozpo­znawało system z formatem nagranego materiału. Jeśli obraz na ekranie telewizora jest czarno- biały, należy ręcznie wybrać system MESECAM lub PAL przy pomocy przycisku TAPE SPEED/SYSTEM. Każde naciśnięcie
owodowało zmianę ustawienia: „AUTO”, „MESECAM”
lub „PAL”.
kolorów (MESECAM lub PAL) zgodnie
cisku TAPE SPEED/SYSTEM będzie
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu na podglądzie (wyszukiwanie) Naciśnij przycisk FWD  lub REV .
Naciśnij dany przycisk ponownie, a wyszukiwanie będzie się odbywało z jeszcze większą szybkością.
Wyszukiwanie z większą szybkością jest niedostępne z taśmami w systemie NTSC.
Podczas wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
Zatrzymanie obrazu podczas odtwarzania (pauza) Naciśnij przycisk STILL/PAUSE. Każde kolejne naciśnięcie przycisku
będzie powodowało przesunięcie obrazu o jedną klatkę.
Jeśli zatrzymany obraz drga w pionie, należy go ustabilizować, naciskając przycisk CH S/T.
Jeśli obraz jest zakłócany lub przesuwa się w pionie, wyreguluj synchronizację piono-
wą w telewizorze, jeśli jest taka możliwość.
Wskazówka dotycząca „wyszukiwania” i „pauzy”
Podczas korz
w postaci linii lub punktów. Jest to zjawisko normalne. Nieruchomy obraz jest
onadto pozbawiony kolorów. Nie świadczy to o uszkodzeniu urządzenia, ale
jest efektem ubocznym technologii zapisu LP.
stania z tych funkcji na ekranie zazwyczaj widoczny jest szum
14
Kasowanie licznika Naciśnij przycisk CLEAR/C- RESET.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie Naciśnij SLOW podczas odtwarzania lub gdy włączona będzie pauza.
Istnieje możliwość sterowania szybkością przy pomocy przycisków FWD (szybciej) lub REV  (wolniej). Naciśnij przycisk PLAY X, żeby powrócić do normalnego odtwarzania.
Jeśli na ekranie pojawia
przycisków CH S/T.
ą się szumy, można je zmniejszyć przy pomocy
Automatyczne przewijanie na początek
Gdy taśma dotrze do końca podczas odtwarzania, przewijania do przodu lub nagrywa­nia (oprócz nagrywania sterowanego zegarem i nagrywania błyskawicznego), zostanie ona automatycznie przewinięta na początek. Po zakończeniu przewijania kaseta zostani wysunięta.
Wskazówki
Wyszukiwanie, pauza i odtwarzanie w zwolnionym tempie zostanie anulowane po 5 minutach, żeby zapobiec uszkodzeniu taśmy.
Żeby powrócić od normalnego tr
w zwolnionym tempie lub pauzy, naciśnij przycisk PLAY X.
bu odtwarzania podczas wyszukiwania, odtwarzania
Wyszukiwanie na podstawie czasu
y
j
y
y
p
y, j
p
j
y
pisy
y
y
y
Istnieje możliwość podania czasu, na podstawie którego urządzenie przewi­nie taśmę szybko do przodu lub do t
łu, żeby odnaleźć żądany fragment nagrania. Jeśli na taśmie będą się znajdowały nagrania zarówno w syste­mie PAL (MESECAM)
ak i NTSC, opisywana funkcja nie będzie działała
prawidłowo.
Włóż kasetę do urządzenia.
1.
Dwa razy (x2)
2.
Podaj żądan
odcinek czasu, o który taśma ma być przewinięta do
przodu lub do tyłu.
W ciągu 30 sekund.
0:01 – 9:59
(1 minuta – 9 godzin i 59 minut)
Wyszukiwanie na podstawie znaczników
Istnieje możliwość określenia liczby nagrań, które mają zostać pominięte.
Każde naciśnięcie przycisku REC/OTR powoduje wstawienie niewidoczne-
go znacznika w nagraniu. Znaczniki są również wstawiane na
oczątku
nagrywania sterowanego zegarem i nagrywania błyskawicznego.
Znacznik nie będzie wstawion
eśli podczas nagrywania naciśnięty
zostanie przycisk STILL/PAUSE.
Odstę
czasowy pomiędzy dwoma znacznikami powinien być równy co
najmniej minutę w trybie SP i 2 minuty w trybie LP.
Włóż kasetę do urządzenia.
1.
Jeden raz (x1)
2.
Poda
żądany odcinek czasu, o który taśma ma być przewinięta do
przodu lub do tyłu.
W ciągu 30 sekund.
BIEŻĄCY PROGRAM
Początek taśmy
ZNACZNIK
Koniec taśmy
01 – 20
Automatyczne powtarzanie
3.
Przewijanie do tyłu...
Przewijanie do przodu...
W ciągu 30 sekund.
Po odnalezieniu żądanego miejsca...
4.
Gdy odnaleziony zostanie punkt 0:00, magnetowid automat rozpocznie odtwarzanie.
Wskazówki
Wyszukiwanie jest możliwe o maksymalnie 9 godzin 59 minut (do przodu lub do tyłu). Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
Jeśli podczas wyszukiwania urządzenie dotrze do końca taśmy, wyszukiwanie zostanie
przerwane, a taśma będzie przewinięta na początek. Żeby zakończyć pracę w trybie wyszukiwania na podstawie czasu, naciśnij przycisk
MENU w punkcie 2 lub naciśnij przycisk STOP po punkcie 3.
3.
Przewijanie do tyłu
Przewijanie do przodu
W ciągu 30 sekund.
Po odnalezieniu żądanego miejsca...
4.
Gdy odnaleziony zostanie żądany program, magnetowid automa­tycznie rozpocznie odtwarzanie.
Wskazówki
W
szukiwanie jest możliwe dla maksymalnie 20 znaczników do przodu lub do
tyłu.
Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania. Jeśli podczas wyszukiwania urządzenie dotrze do końca taśmy, wyszukiwanie zostanie
przerwane, a taśma będzie przewinięta na początek.
wane urządzenie wstawia znacznik na początku każdego nagrania, żeby
O możliwe b
ło prawidłowe wyszukiwanie, pomiędzy dwoma znacznikami powinien
być pewien odstęp.
Żeby zakończyć pracę w trybie wyszukiwania na podstawie znaczników, naciśnij przycisk MENU w punkcie 2 lub naciśnij przycisk STOP po punkcie 3.
cznie
Istnieje możliwość automatycznego powtarzania odtwarzania całej taśmy.
Włóż kasetę do urządzenia.
4.
5. Żeby zatrzymać odtwarzanie...
1. Wybierz „SET UP”.
ustawić opcję „AUTO REPEAT” na
2. Wybierz „AUTO REPEAT”.
Zatwierdź.
Wskazówki
Żeb
anulować automatyczne powtarzanie, wykonaj ponownie czynności od 1 do 3, a następnie naciśnij przycisk X, żeb „OFF”. Naciśnij przycisk MENU, żeby zakończyć.
Jeśli w punkcie 3 menu pozostaje widoczne na ekranie, naciśnij przycisk MENU, żeby je zamknąć.
3.
Zatwierdź.
Jeśli funkcja „AUTO REPEAT” zostanie włączona, ustawienie to zostanie zapamięta­ne nawet po wyłączeniu magnetowidu.
15
Szybkie wyszukiwanie
j
y p
p
y
J
y
J
p
j
y
y
y
J
Automatyczny powrót
Ta funkc podstawie znaczników.
Przejście na początek następnego programu
1.
a umożliwia wyszukiwanie i sprawdzanie zawartości nagrań na
Oglądanie z normalną szybkością
1.
Funkcja szybkiego wyszukiwania zostanie anulowana.
Wskazówki
Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
Żeb
rzerwać w trakcie funkcję szybkiego wyszukiwania, naciśnij
przycisk STOP.
Jeśli podczas wyszukiwania urządzenie dotrze do końca taśmy, wyszu­kiwanie zostanie a następnie urządzenie wysunie kasetę.
rzerwane, a taśma będzie przewinięta na początek,
NAGRYWANIE
Po zakończeniu wsz
stkich nagrań sterowanych zegarem urządzenia automatycznie
przewinie taśmę do miejsca, w którym nagrywanie było rozpoczęte.
eśli w pamięci będą nadal aktywne operacja nagrywania sterowanego zegarem
(również programy codzienne i cotygodniowe), funkcja nie będzie działała.
1. Wybierz „SET UP”.
Zatwierdź.
2. Wybierz „AUTO REPEAT”.
Zatwierdź.
3.
4. Zamknij menu.
Oglądanie nagranego programu Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, żeby anulować tryb gotowości do
nagr
wania sterowanego zegarem, a następnie wybierz tryb VCR naciskając
przycisk VCR na pilocie i naciśnij przycisk
PLAY X.
Nagrywanie standardowe i nagrywanie błyskawiczne
Opisywana funkcja umożliwia określenie czasu trwania nagrywania poprzez naciśnięcie przycisku REC/OTR określoną liczbę razy. Najpierw: Włącz telewizor i wybierz odpowiedni kanał, tak by widoczny był sygnał z opisywanego urządzenia.
Opis przełączania trybów VCR i DVD znajduje się na stronie 7.
1. Włóż taśmę.
Zabezpieczenie przed zapisem
eśli będzie to konieczne, przewiń taśmę
rzodu lub do tyłu, do miejsca,
do w którym ma się rozpocząć nagrywanie.
2. Wybierz żądany kanał.
3. Wybierz żądaną szybkość taśmy.
4.
Istnieje możliwość ustawienia określonego czasu nagrywania poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku REC/OTR.
Typ taśmy
Czas nagrywania/odtwarzania Szybkość
taśmy l
E- 60 1 godz. 2 godz. E- 120 2 godz. 4 godz. E- 180 3 godz. 6 godz. E- 240 4 godz. 8 godz.
Tryb SP Tryb LP
Gdy zegar pokaże 0:00, nagrywanie zostanie zatrzymane.
Żeby sprawdzić pozostały czas, naciśnij przycisk DISPLAY.
Żeby zmienić czas nagrywania błyskawicznego, naciśni
przycisk REC/OTR.
Żeb
anulować wyłącznik, ale kontynuować odtwarzanie, naciśnij
kilka razy przycisk REC/OTR, dopóki nie pojawi się symbol z.
5. Żeby zakończyć nagrywanie lub przerwać nagrywanie bł naciśnij przycisk STOP.
kilka raz
skawiczne,
eśli płyta będzie zabezpieczona przed kopiowaniem,
nie będzie można jej przegrać na taśmę.
Funkcja łączenia nagrań Istnieje możliwość kontynuowania nagrania na taśmie, na której już znajdują
się nagrane materiały.
1. Włóż taśmę z nagraniem i naciśnij przycisk PLAY
X
nie.
2. Naciśnij przycisk STILL/PAUSE, gdy odtwarzanie dotrze do żądanego miejsca.
3. Naciśnij przycisk REC/OTR. Włączona zostanie pauza w nagrywaniu.
4. Przyciskiem CH S/T wybierz kanał, który ma zostać nagrany.
5. Naciśnij przycisk REC/OTR lub STILL/PAUSE. Nagrywanie się rozpocznie.
6. Naciśnij przycisk STOP, żeby zakończyć nagrywanie.
Zabezpieczenie przed przypadkowym skasowaniem Żeby zapobiec przed przypadkowym nagraniem na
innym nagraniu, można usunąć wypustkę z kasety. Żeby później dokonać nagrania, należy otwór zakleić taśmą klejącą.
Tymczasowe zatrzymanie nagrywanie (pauza) Naciśnij przycisk STILL/PAUSE.
Podczas pauzy w nagrywaniu na ekranie będzie widocznych pięć znacz­ników
. Każdy znacznik odpowiada jednej minucie. Po pięciu minutach urządzenia automatycznie zatrzyma głowicę, żeby zapobiec uszkodzeniu taśmy.
Naciśnij przycisk ponownie, żeby kontynuować nagrywanie.
, żeby rozpocząć odtwarza-
Wypustka zabezpieczająca
16
y
j
y
j
y
y
y
y wy
y
j
y p
y
p
j
p
y
Nagrywanie sterowane zegarem
Opisywane urządzenie można zaprogramować w ten sposób, by automa­t
cznie rozpoczęło i zakończyło nagrywanie, gdy będziesz poza domem. Można zaprogramować równocześnie do 8 nagrań jednorazowych, co­dziennych lub cotygodniowych z wyprzedzeniem do jednego roku.
Włóż do urządzenia taśmę, na które
można przeprowadzić nagranie. Jeśli będzie to konieczne, przewiń taśmę do przodu lub do tyłu, do miej­sca, w którym ma się rozpocząć nagrywanie.
1. Wybierz „TIMER”.
Zatwierdź.
2. Wybierz pusty numer programu.
Zatwierdź.
Naciśnięcie przycisku W przy pulsując
m numerze programu spowoduje skasowanie zaprogramowanej operacji.
3. Wybierz żądany miesiąc i dzień.
Zatwierdź.
Nagrywanie można zaprogramować z rocznym wyprzedzeniem.
Istnie
e również możliwość zaprogramowania cyklu nagrań poprzez
branie odpowiedniego ustawienia, gdy będzie pulsował numer
w miesiąca. Programy cykliczne mogą odpowiadać w
łącznie temu
samemu kanałowi o tej samej godzinie.
- Nagrania w dni robocze: Wybierz „MO- FR”, żeby nagrywać
od poniedziałku do piątku.
- Nagrania codziennie: Wybierz „MO- SU”, żeby nagrywać
od poniedziałku do piątku.
- Nagrania co tydzień: Wybierz „W- MO”, żeby nagrywać ponie-
działek, W- TU – we wtorek itp.
4. Wybierz żądany czas rozpoczęcia (godzina i minuty).
Zatwierdź.
5. Powtórz punkt 4, żeby ustawić czas zakończenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NAGRYWANIA BŁYSKAWICZNEGO I NAGRYWANIA STEROWANEGO ZEGAREM
6. Wybierz żądany kanał.
Zatwierdź.
7. Wybierz żądaną szybkość nagrywania.
Żeby ustawić inny program, po punkcie 7 naciśnij przycisk X, a następnie kont
nuuj od
punktu 2.
8. Żeby zakończyć...
9.
Na panelu przednim zacznie świecić wskaźnik TIMER (Po wyłączeniu urządzenia, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „ ”). Urządzenie przełączy się do trybu DVD. Wyłącz urządzenie, jeśli nie chcesz korzystać z funkcji trybu DVD. W niektórych przypadkach po naciśnięciu przycisku TIMER ON/OFF urządzenie może się automatycznie wyłą­czać zamiast przełączać się do trybu DVD.
Wskazówki
Jeśli zegar nie został jeszcze ustawiony, pojawi się menu CLOCK. W takim przypadku należy wykonać czynności opisane w części „Ustawienie zega­ra”.
Jeśli nie naciśniesz przycisku X w ciągu 5 sekund od ustawienia danego
elementu, wybrany zostanie automatycznie kolejny element ustawień.
Naciśnij przycisk W, żeb
w punktach od 2 do 6.
brać poprzedni element ustawień opisanych
Sprawdzenie, zmiana lub anulowanie programu
1. Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, a następnie przycisk VCR na pilocie.
2. Naciśnij kolejno przyciski MENU i X.
3. Przyciskami S/T w
bierz numer zaprogramowanej operacji, którą chcesz
sprawdzić. Szczegółowe informacje pojawią się na ekranie.
Przyciskami W/X wybierz cyfrę, którą chcesz zmienić, a następnie po- praw ją przyciskami S/T.
Naciśnięcie przycisku W przy pulsującym numerze programu spowodu skasowanie zaprogramowanej operacji.
4. Naciśnij przycisk MENU, żeby zakończyć.
5. Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, żeb nagrywania sterowanego zegarem.
owrócić do trybu gotowości do
Anulowanie w trakcie nagrywania sterowanego zegarem Naciśnij przycisk STOP/EJECT .
Wskazówki
W trybie nagrywania sterowanego zegarem przycisk STOP na pilocie nie będzie działał.
e
Przed ustawieniem nagrywania błyskawicznego lub sterowanego zegarem
Jeśli w urządzeniu nie będzie kasety lub będzie ona zabezpieczona przed zapi-
sem, na panelu przednim będzie pulsował wskaźnik TIMER oraz wskaźnik „ ”, a nagrywanie nie zostanie przeprowadzone. Należy włożyć odpowiednią kasetę.
Przed zaprogramowaniem nagr
przycisk VCR na pilocie. Upewnij się że pilot znajduje się w trybie VCR i naciśnij przycisk TIMER ON/OFF.
wania sterowanego zegarem należy nacisnąć
Po zaprogramowaniu nagrywania sterowanego zegarem urządzenie działa w następujący sposób:
Jeśli za
Wskaźnik „ ”
rogramowane są nagrywania sterowane zegarem, na panelu przednim widoczne są wskaźniki TIMER i „ ”. Żeby używać magnetowidu w normalny sposób przed godziną rozpoczęcia nagrywania, naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, dzięki czemu wskaźniki TIMER i „ stępnie wykonuj inne czynności opisane w niniejszej instrukcji.
est niewidoczny w trybie DVD, ale operacje sterowane zegarem
pozostają zaprogramowane.
” znikną. Wybierz tryb VCR lub DVD, a na-
Jeśli urządzenie zostanie przełączone do trybu gotowości do nagrywania sterowa-
nego zegarem, funkcje magnetowidu nie będą dostępne, dopóki nie zostanie naci­śnięty przycisk TIMER ON/OFF. (Przyciski OUTPUT na urządzeniu i VCR na pilo­cie nie będą działały.)
Żeby anulować tryb gotowości do nagrywania, naciśnij przycisk TIMER ON/OFF
na pilocie lub przycisk STOP/EJECT na panelu przednim, a następnie naci­śnij przycisk VCR, żeby ponownie włączyć tryb VCR. Po ustawieniu lub anulowaniu nagrywania sterowanego zegarem tryby pracy pilota i
urządzenia mogą się różnić (tryby DVD lub VCR). Naciśnij przycisk VCR lub DVD na pilocie, żeby wybrać odpowiedni tryb pracy.
W trakcie nagrywania błyskawicznego lub nagrywania sterowanego zegarem
Jeśli
rzed zakończeniem nagrywania błyskawicznego lub nagrywania sterowanego zegarem skończy się taśma, kaseta zostanie wysunięta i urządzenie przełączy się automatycznie do trybu DVD. Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF na pilocie lub przycisk STOP/EJECT na urządzeniu głównym, a następnie naciśnij przycisk VCR, żeby ponownie aktywować funkcję VCR.
Jeśli chcesz korz
lub gdy wskaźnik „ ” świeci lub pulsuje, naciśnij przycisk OPERATE, żeby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk DVD, żeby wybrać tryb DVD, a następ­nie wykonuj inne czynności opisane w niniejszej instrukcji. Nie ma ko­nieczności wyłączania operacji sterowanych zegarem w celu korzystania z DVD.
stać z urządzenia podczas nagrywania sterowanego zegarem
17
Po zakończeniu nagr
y
y
e
e
t
J
p
y
z
j
podj
y
p
j
wania błyskawicznego lub nagrywania sterowanego
zegarem...
Jeśli w pamięci urządzenia będzie zaprogramowane kolejne nagr
wanie sterowan zegarem, urządzenie automatycznie przełączy się do trybu DVD, a wskaźnik TIMER na panelu przednim będzie świecił sygnalizując, że urządzenie znajduje się w trybie goto­wości do nagrywania sterowanego zegarem. W niektórych przypadkach po naciśnięciu przycisku TIMER ON/OFF urządzenie może się automatycznie wyłączać, zamiast przełączać się do trybu DVD. Jeśli w pamięci urządzenia nie będzie już zaprogramowanych kolejnych operacji, wskaź-
nik TIMER będzie pulsował. Żeby korzystać z funkcji magnetowidu, naciśnij przycisk TI­MER ON/OFF na pilocie lub przycisk STOP/EJECT na urządzeniu głównym, a następnie naciśnij przycisk VCR, żeby przełączyć urządzenie do trybu VCR.
Po przełączeniu urządzenia do trybu DVD żadna z funkcji magnetowidu nie będzi
dostępna. Dopóki urządzenie będzie się znajdowało w trybie DVD, wskaźnik „ ” bę­dzie niewidoczny. Podczas nagrywania błyskawicznego, nagrywania sterowanego zega­rem oraz w trybie gotowości do nagrywania wszystkie funkcje DVD są dostępne.
Bezpośrednie przegrywanie płyt na kasetę
Opis przełączania trybów VCR i DVD znajduje się na stronie 7. Opisana poniżej funkcja będzie działała tylko wtedy, gdy płyta DVD nie będzie zabezpieczona przed kopiowaniem.
1. Włóż taśmę.
eśli będzie to konieczne, przewiń taśmę
do
rzodu lub do tyłu, do miejsca,
w którym ma się rozpocząć nagrywanie.
Jeśli będziesz korzystać z funkcji DVD podczas nagrywania błyskawicznego lub nagrywania sterowanego zegarem, urządzenie nie wyłączy się automatycznie, nawe po zakończeniu nagrywania błyskawicznego lub nagrywania sterowanego zegarem.
Uwaga (dotycząca nagrywania sterowanego zegarem):
• Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu lub urządzenie zostanie odłączone od sieci na
ponad godzinę, zegar oraz wszystkie operacje zaprogramowane zostaną skaso­wane.
Unikaj nakładania się programów
Operacja zaprogramowana nie zadziała, jeśli inne nagrywanie będzie w trakcie.
5.
6.
Rozpocznie się nagrywanie.
Rozpocznie się odtwarzanie.
7. Zatrzymanie nagrywania...
Zatrzymanie odtwarzania...
Zabezpieczenie przed zapisem
2. Włóż płytę nadrukiem do góry. Wskazówki
3. Naciśnij 0, 0, 4, żeby wybrać „DISC”.
Jeśli zaczynasz kopiowanie od środka płyty, naciśnij przycisk STILL-
w chwili odtwarzania sceny, od której chcesz rozpocząć
/PAUSE
odtwarzanie.
Żeby tymczasowo zatrzymać nagrywanie, naciśnij kolejno przyciski VCR
i STILL/PAUSE. Żeby kontynuować nagrywanie, naciśnij ponownie przy-
.
4. Wybierz żądaną szybkość
taśmy.
cisk STILL/PAUSE
Czas nagrywania/odtwarzania Szybkość
taśmy l
E- 60 1 godz. 2 godz. E- 120 2 godz. 4 godz. E- 180 3 godz. 6 godz.
Typ taśmy
E- 240 4 godz. 8 godz.
Tryb SP Tryb LP
Kopiowanie kaset wideo
Ostrzeżenie: Przegrywanie nagrań bez pozwolenia właściciela praw autorskich jest karalne. Połącz urządzenie nagrywające (opisywane urządzenie), urządzenie odtwarzające (inny magnetowid) oraz telewizor zgodnie z poniższym schematem.
Do gniazda
SCART
Kabel SCART
(dostępny w sprzedaży)
Tył urządzenia nagrywającego
Tył telewizora
(Z tyłu innego urządzenia)
1. Włóż nagraną kasetę do magnetowidu odtwarzającego.
2. Włóż kasetę, na której można dokonać nagrania, do opisywanego urządzenia.
3. Naciśnij przycisk TAPE SPEED/SYSTEM na pilocie opisywanego urządzenia, żeby wybrać żądaną szybkość nagrywania (SP/LP).
4. Wybierz kanał „AV2” lub „AV3” w urządzeniu nagrywającym.
Żeby wykorzystać gniazda wejściowe z tyłu opisywanego urządzenia, w
kanał „AV2”, naciskając przyciski 0, 0, 2 na pilocie lub przyciski CH S/T.
Żeby wykorzystać gniazda wejściowe z przodu opisywanego urządzenia, wy-
bierz kanał „AV3”, naciskając przyciski 0, 0, 3 na pilocie lub przyciski CH S/T.
5. Naciśnij przycisk REC na urządzeniu nagrywającym.
6. Rozpocznij odtwarzanie taśmy w innym urządzeniu.
7. Żeby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk STOP/EJECT w opisywanym urządzeniu, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu odtwarzającym.
18
Do gniazda
Kabel SCART
(dostępny w sprzedaży)
Wskazówki
Żeby uniknąć ewentualnych problemów podczas kopiowania, bezpieczniej
SCART
est używać przycisków na panelu przednim urządzenia. Sygnał z pilota
zdalnego sterowania mógłby mieć wpływ na sposób działania innych urzą-
bier
dzeń.
Jeśli kolor lub cały obraz zanika i powraca, może to oznaczać, że
ęto
próbę skopiowania materiału zabezpieczonego.
Nagr
wanie bez zezwolenia materiałów chronionych prawami autorskimi jest niezgodne z prawem i w niektórych przypadkach może być technicznie niemoż­liwe.
Kanały „AV2” i „AV3” znajdują się po najniższych dostrojonych kanałach – n
.
P02.
Gniazda we
urządzenia.
ściowe „AV3” są umieszczone na panelu przednim opisywanego
y
y
y p
pisy
y p
j
j
j
y
p
y
ję p
y
y
J
p
p
`
INNE INFORMACJE
Informacje ekranowe
Istnieje możliwość sprawdzenia wskazań licznika i zegara oraz numerów kanałów.
1.
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powo­dowało zmianę wskazań wyświetlacza, tak jak poka­zano na rysunku obok. Do wyboru programu można użyć przycisków cyfro-
<Informacje wyłączone> <Licznik> <Zegar i numer kanału>
Naciśnij raz.
Naciśnij raz.
wych na pilocie.
Naciśnij raz.
System dźwięku stereo Hi- Fi
Opisywane urządzenie może nagrywać i odtwarzać dźwięk stereo Hi- Fi, oprócz tego ma ono wbudowany dekoder dźwięku A2 i NICAM. Może również odbierać dźwięki stereo i programy dwujęzyczne. Dostępnych jest kilka sposobów nagrywania i odtwarzania dźwięku.
1.
Poszczególne tryby pracy są sygnalizowane na ekranie w sposób opisany poniżej.
Podczas odtwarzania taśmy nagranej w trybie Hi- Fi.
Podczas odbioru programów stereo.
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Stereo Stereo STEREO
L Kanał lewy z obu głośników LEFT
R Kanał prawy z obu głośników RIGHT
Normalny Mono - Brak -
Wskazówki
Podczas odtwarzania taśm zapisanych w innym trybie niż Hi- Fi, urządzenia automat zostanie wybrany.
Jeśli sygnał stereo będzie słaby, urządzenie automatycznie przełączy się do trybu monofonicznego.
Kasety wideo
Podczas odbioru programów dwujęzycznych.
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Język główny
Język
dodatkowy
Główny
+ dodatkowy
Język główny z obydwu
głośników
Język dodatkowy z obydwu
głośników
Język główny z lewego głośnika
Język dodatkowy z obydwu
głośników
cznie wybierze tryb monofoniczny, niezależnie od tego, jaki tryb
Operacja automatyczna
MAIN + SUB
MAIN
SUB
Opisywane urządzenie będzie działało z dowolną kasetą z oznaczeniem VHS. Zaleca się korz
stanie z kaset o najwyższej jakości. Nie należy
używać kaset złej jakości oraz kaset uszkodzonych.
Nagraną kasetę można zabezpieczyć przed przypadkowym uszkodzeniem, poprzez wyłamanie wypustki zabezpieczającej w tylnej części kasety.
Żeb
onownie dokonać nagrania na zabezpieczonej kasecie, należy
zakleić otwór plastikową taśmą.
System kolorów
W różnych krajach obowiązują różne systemy telewizji kolorowej. W o
wanym urządzeniu można odtwarzać kasety nagrane w systemach PAL, MESECAM i NTSC. Prz w innym systemie obraz widoczny na ekranie będzie najprawdopodobnie czarno- biały. Taśmy nagrane w systemie NTSC można odtwarzać w opisywanym urzą­dzeniu, nawet
stemie PAL. Taka funkcja jest dostępna wyłącznie w trybie SP. Podczas
w s
eśli jest ono podłączone do telewizora pracującego
odtwarzania takich taśm obraz może się
ć ściśnięty w pionie, a wzdłuż górnej i dolnej krawędzi ekranu
może b mogą być widoczne czarne pasy. Wyreguluj synchronizac w telewizorze, jeśli jest taka możliwość.
Wskazówka
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie lub szybkiego przeszukiwa­nia taśm może b oznacza to uszkodzenia.
nagranej w systemie NTSC a także w trybie pauzy obraz
ć rozmyty lub mogą być na nim widoczne zakłócenia. Nie
róbie odtworzenia taśmy zarejestrowane
rzesuwać w górę lub w dół,
ionową
Automatyczne przewijanie do tyłu, wysuwanie taśmy i wyłączanie urządzenia
eśli podczas nagrywania, odtwarzania lub szybkiego przewijania do
rzodu urządzenie dotrze do końca taśmy, zostanie ona przewinięta na
początek, a następnie urządzenie wysunie kasetę.
Taśma nie zostanie przewinięta automatycznie podczas nagrywania stero­wanego zegarem lub nagrywania błyskawicznego.
Wysuwanie kasety Kasetę można wysunąć przy włączonym lub wyłączonym urządzeniu (musi
być ono podłączone do sieci elektrycznej).
Jeśli zaprogramowane jest nagrywanie sterowane zegarem, w celu wysu­nięcia kasety należy dwa razy nacisnąć przycisk
STOP/EJECT .
Licznik taśmy
Pokazuje na ekranie w godzinach, minutach i sekundach czas nagrywania lub odtwarzania.
Znak minus („–”) pojawia się na liczniku, jeśli taśma zostanie do tyłu poza punkt „0:00:00”.
Żeby skasować licznik taśmy, naciśnij przycisk CLEAR/C- RESET.
rzewinięta
19
FUNKCJE DVD
p
j
y
j
Języ
j
pecj
y
y
y
y wy
j
J
y
y
j
y
y
J
pcj
J
yty
p
przyp
ODTWARZANIE
Najpierw: Włącz telewizor, wzmacniacz i wszelkie do opisywanego zestawu. Upewni
się, że w telewizorze i odbiorniku audio
ozostałe urządzenia podłączone
(sprzedawanym oddzielnie) ustawiony jest właściwy kanał. Zgodnie z ustawieniem standardow
est automatycznie przetwarzany na system PAL. (Patrz ustawienia
NTSC obrazu na stronie 31.)
m sygnał z płyt nagranych w systemie
( str. 22)
Opis przełączania trybów VCR i DVD znajduje się na stronie 7.
Wskazówka
k informacji ekranowych można zmieniać w menu „PLAYER MENU”.
Patrz strony 30 i 31.
1.
Włóż płytę nadrukiem do góry.
2.
3.
Żeby zatrzymać odtwarzanie...
4.
Wskazówki
Szczegółowe informac
e na temat odtwarzania plików MP3 i JPEG znajdują
się na stronie 22.
Jeśli wybrana funkcja będzie niedostępna dla danej płyty lub opisy­wanego urządzenia, na ekranie pojawi się „znak zakazu”.
Ze względu na s
alne ustawienia odtwarzanie niektórych płyt może się
rozpoczynać od 2 lub 3 tytułu.
Podczas odtwarzania 2- warstwowych płyt obraz może się na chwilę zatrzy­m
wać. Ma to miejsce podczas przełączania pomiędzy pierwszą a drugą
warstwą. Nie oznacza to uszkodzenia.
Obraz odtwarzany z płyt DVD- RW nagran
ch momentach zatrzymywać w zależności od sposobu utworzenia
w pewn i edycji listy odtwarzania (kasowanie tytułów, nagrywanie wielokrotne itp.).
ch w formacie VR może się
Menu płyty
Niektóre płyty zawierają menu pozwalające sterować sposobem odtwarza­nia. Użyj przycisków W/X/S/T lub przycisków numerycznych, żeb element, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub PLAY X. Wyświetlenie okna menu (dotyczy odtwarzania płyt DVD Video)
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić menu płyty DVD.
Naciśnij przycisk TITLE, żeby wyświetlić menu tytułów.
Wyłączenie funkcji PBC (dotyczy odtwarzania płyt Video CD)
1. Włóż płytę Video CD. (Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.)
2. Naciśnij przycisk
STOP.
3. Wprowadź żądany numer przy pomocy przycisków numerycznych.
4. Funkc
a PBC zostanie wyłączona i rozpocznie się odtwarzanie płyty
Video CD.
Wskazówki
eśli dana funkcja będzie niedostępna, na ekranie telewizora może się
pojawić symbol.
Sposób postępowania w menu zależ wskazówkami dołączonymi do płyty.
od płyty. Postępuj zgodnie ze
brać
Kontynuacja odtwarzania
Naciśnij przycisk STOP podczas odtwa­rzania. Na ekranie telewizora pojawi się informacja o możliwości kontynuacji odtwarzania.
X
Naciśnij przycisk PLAY
, a odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane.
<Przykład: DVD>
Wskazówki
Żeby anulować możliwość kontynuacji, naciśnij ponownie przycisk W przypadku niektórych płyt przycisk STOP
nie będzie działał, gd
ekranie będzie widoczny komunikat o możliwości kontynuac
STOP .
i odtwarzania.
Poczekaj, aż komunikat zniknie.
W przypadku płyt z plikami MP3 i JPEG odtwarzanie będzie kontynuowa­ne od początku utworu (pliku), którego odtwarzanie zostało zatrzymane.
Informacja o miejscu, od którego odtwarzanie ma b
ć kontynuowane,
będzie przechowywana w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania.
Pauza i odtwarzanie klatka po klatce
Naciśnij przycisk STILL/PAUSE podczas odtwarzania.
Obraz zostanie zatrzymany, a dźwięk wyłączony.
Naciśnij jeden raz przycisk STILL/PAUSEpodczas odtwarzania równo-
ległego, żeb
włączyć tylko pauzę w odtwarzaniu plików JPEG. Naciśnij przycisk STILL/PAUSEjeszcze raz, żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu plików MP3.
Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij przycisk PLAY X.
Każde naciśnięcie przycisku STILL/PAUSEpowoduje wyświetlenie obrazu o jedną klatkę do przodu. Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij przycisk PLAY X.
Wskazówka
eśli obraz z płyt DVD wyświetlany w trybie pauzy będzie rozmyty,
należy w menu DISPLAY ustawić o
ę „STILL MODE” na „FIELD”.
(Patrz strony 30 i 31.)
Szybkie wyszukiwanie do przodu lub do tyłu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FWD
lub REV , żeby określić szybkość wyszukiwania do przodu lub do tyłu. Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij przycisk PLAY X.
Wskazówka
eśli obraz z płyt DVD wyświetlany podczas wyszukiwania będzie
, należy w menu DISPLAY ustawić opcję „STILL MODE” na
rozm „FIELD”.
Szybkość wyszukiwania do przodu i do tyłu zależy od typu płyty.
W przypadku płyt DVD szybkości wyszukiwania wynoszą w przybliże-
niu 1(x2), 2(x8), 3(x20), 4(x50) i 5(x100).
W przypadku płyt DivX wyszukiwania wynoszą w przybliżeniu 1(x2), 2(x8), 3(x30).
Jakość obrazu odtwarzanego z plików DivX
®
, Audio CD, Video CD i MP3 szybkości
®
podczas szybkiego
rzewijania do tyłu jest gorsza niż podczas szybkiego przewijania do
przodu
W słychać dźwięk.
W przypadku niektórych płyt DivX przodu i do tyłu mogą nie działać prawidłowo.
adku płyt Audio CD i MP3 podczas szybkiego wyszukiwania
®
funkcje szybkiego przewijania do
na
20
y
y
J
pcj
pisy
y
y
p
p
j
y p
y
y
J
j
p
y
y
ysty
y
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu i do tyłu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FWD  lub REV , żeby określić szybkość wyszukiwania do przodu lub do tyłu. Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij przycisk PLAY X.
Wskazówki
Sz
bkość przewijania w zwolnionym tempie do przodu i do tyłu
od typu płyty. Przybliżone prędkości to 1(1/16), 2(1/8),
zależ 3(1/2).
eśli obraz z płyt DVD wyświetlany podczas przewijania w zwolnionym tempie będzie rozmyty, należy w menu DISPLAY ustawić o MODE” na „FIELD”. (Patrz strony 30 i 31.)
Płyt DivX
®
oraz Video CD nie można odtwarzać w zwolnionym tempie
do tyłu.
ę „STILL
Powiększenie obrazu
O
wana funkcja umożliwia powiększenie wyświetlanego obrazu oraz
przesuwanie powiększonego okna.
1.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk ZOOM.
2. Naciśnij przycisk ENTER, żeb „
(x1,3)”, „ (x0,8)” i „OFF”.
: Odtwarzanie z szybkością 0,8 szybkości normalnej. : Odtwarzanie z szybkością 1,3 szybkości normalnej.
rzełączać pomiędzy ustawieniami
OFF : Szybkość standardowa
3. Żeby kontynuować normalne odtwarzanie, naciśnij przycisk PLAY X.
Wskazówki
Podczas odtwarzania w t
m trybie nie można zmieniać ustawień języka
ścieżki dźwiękowej.
Podczas odtwarzania w t
m trybie nie można zmieniać ustawień funkcji
Virtual Surround i Digital Gamma.
Podczas odtwarzania w tym trybie funkcja Virtual Surround jest niedo­stępna.
Opisywana funkcja może nie działać w niektórych miejscach płyty.
eśli wykorzystywane jest cyfrowe wyjście dźwięku, dźwięk w formacie
DPCM nie będzie wyprowadzany.
Odtwarzanie płyt nagranych w trybie VR (format VR)
Obraz zostanie dwukrotnie powiększony.
2.
Naciśnij przycisk ZOOM kilkakrotnie, żeb zmienić stopień powiększenia: „x2”, „x4” lub „OFF” (bez powiększenia).
3. Gdy wybrany zostanie żądany stopień powięk­szenia, użyj przycisków W/X/S/T, żeb
rzesuwać powiększone okno po powierzchni
obrazu.
4. Żeby wyłączyć powiększenie, naciśnij kilkakrotnie przycisk ZOOM, żeby wybrać „OFF”.
Wskazówki
Powiększanie obrazu nie działa podczas wyświetlania menu.
Funkcja powiększania x4 jest niedostępna w niektórych płytach.
W przypadku płyt DivX
®
, Video CD i JPEG możliwe jest tylko powięk-
szenie x2.
Przesuwanie
owiększonego okna może być niemożliwe w przypadku
płyt JPEG.
Powiększenie jest również możliwe w trybie pauzy.
Odtwarzanie ze zmienną szybkością
ę odtwarzania ze zmienną szybkością można włączyć tylko wtedy,
Funkc gdy urządzenie znajduje się w trybie normalnego odtwarzania.
Opisywana funkcja działa wyłącznie z płytami nagranymi w formacie Dolby Digital. Odtwarzanie ze zmienną szybkością odbywa się nieznacznie szyb­ciej lub nieznacznie wolniej od szybkości standardowej, a jakość dźwięku jest zbliżona do jakości oryginalnej.
1.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MODE.
Płyty DVD nagrane w formacie VR mogą być wyposażone w listę odtwarza­nia (ang. „PLAYLIST”), która może zmieniać kolejność i zawartość materiału przeznaczonego do odtworzenia. Jeśli płyta jest wyposażona w listę odtwa­rzania, istnie podstawie („PLAYLIST”), czy też w kolejności oryginalnej („ORIGINAL”).
1.
e możliwość wyboru, czy odtwarzanie ma się odbywać na jej
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się okno z bieżącym ustawieniem.
Naciśnięcie przycisku MENU
odczas odtwarzania nie wywoła
żadnej reakcji.
2.
ORIGINAL: lista t
tułów nagranych na płycie DVD przy pomocy
nagrywarki.
PLAYLIST: lista tytułów wykonana na podstawie edycji listy ORIGI-
NAL.
3.
Wybierz żądany tytuł.
Zatwierdź.
Wskazówki
Lista PLAYLIST nie zostanie w
świetlona, jeśli nie została nagrana na
płycie.
Zmiana ustawienia (PLAYLIST/ORIGINAL) uniemożliwi powrót do od­twarzania w trybie kontynuacji.
W przypadku płyt nagranych w trybie VR zmiana ustawienia audio (MAIN, SUB lub MAIN + SUB) będzie możliwa tylko podczas wyko-
wania podłączenia analogowego. Dokonanie zmian w menu
rz ekranow dźwięku wyprowadzanego drogą cyfrową.
m nie spowoduje rzeczywistej zmiany w sposobie emisji
Na ekranie pojawi się informacja o bieżącym ustawieniu.
21
pły
y p
y p
p
y
p
jp
pisy
y
j
y
J
j
y
p
pisy
ycyjny
j
j
y
y
y
j
y wy
y
y
p
y
MP3 i JPEG są formatami kompresji plików. Pliki MP3 i JPEG można kopiować z komputera na płyty CD- RW/R, a następnie odtwarzać je w opisywanym urządzeniu.
Włóż przycisk MENU, żeby wyświetlić listę plików na ekranie telewizora.
tę z plikami MP3 i JPEG do urządzenia, a następnie naciśnij
1.
ODTWARZANIE PŁYT Z PLIKAMI MP3 I JPEG
Wskazówki
W niektórych przypadkach odtwarzacz może reagować z pewnym opóź­nieniem, zanim odtworzy żądany plik.
Naciśnij przycisk TITLE, żeby powrócić do pierwszego elementu.
Naciśnij przycisk MENU lub RETURN, żeby powrócić do głównego okna.
Foldery są nazywane również grupami, a pliki – utworami.
Foldery, pliki MP3 oraz pliki JPEG mają oznaczenia odpowiednio:
.
i
,
Urządzenie jest w stanie rozpoznać na jednej płycie 255 folderów i 999 plików.
W jednym folderze urządzenie jest w stanie rozpoznać do ośmiu pozio-
Wybór folderu:
Naciśnij przycisk kursora X, żeb
rzejść na następny poziom
w strukturze.
Naciśnij przycisk kursora W, żeb
rzejść na poprzedni poziom
w strukturze (nie dotyczy najwyższego poziomu w strukturze).
2.
mów
odfolderów. Pliki na dziewiątym poziomie lub niższym nie zostaną
odtworzone.
Opisywane urządzenie może odtwarzać obraz
i dźwięki zapisane w
formatach MP3 i JPEG na płytach CD- RW/R.
Plik z rozszerzeniem „.m
3 (MP3)” jest nazywany w skrócie „plikiem MP3”
lub „MP- trójką”.
Plik z rozszerzeniem „.
g (JPG)” lub „.jpeg (JPEG)”jest nazywany w skrócie
„plikiem JPEG” lub „jotpegiem”.
wane urządzenie jest w stanie wyświetlać obrazy zapisane w plikach
O
ch ze specyfikacją Exif. Specyfikacja Exif (Exchangeable Image File
W opisywanym urządzeniu zalecane jest odtwarzanie plików MP3 i JPEG zapisanych w następujących formatach:
Kompatybilne pliki MP3 Uwagi
Patrz również opis „Kontynuacja odtwarzania” ze strony 20.
Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz lub 48 kHz
Stała szybkość transmisji (bitrate): 32 kb/s - 320 kb/s
Kompatybilne pliki JPEG Uwagi
Odtwarzanie standardowe Górny limit: 6,300 x 5,100 punktów Dolny limit: 32 x 32 punkty Rozmiar pliku: maks. 5 MB
Odtwarzanie równoległe Górny limit: 4,000 x 4,000 punktów Dolny limit: 32 x 32 punkty Rozmiar pliku: maks. 3 MB
W przypadku plików MP3 nagranych ze zmienną szybkością transmisji (Variable Bit Rate (VBR)), wskazanie bieżącego czasu odtwarzania widoczne na wyświetlaczu urządzenia może być niezgodne z rzeczy­wistością.
Plik JPEG wystający poza powierzchnię ekranu zostanie zmniejszony, dzięki czemu będzie wyświetlony w jego obrębie.
zgodn Format) została ustanowiona przez Japoński Związek Rozwo
u Przemysłu
Elektronicznego (JEIDA).
Pliki o rozszerzeniach inn
ch niż „.mp3 (MP3)”, „.jpg (JPG)” lub „.jpg
(JPEG)” nie będą widoczne w menu MP3 lub JPEG.
eśli pomimo rozszerzenia „.mp3 (MP3)”, „.jpg (JPG)” lub „.jpg (JPEG)” plik nie będzie nagrany w formacie MP3 lub JPEG, wyemitowany zostanie szum.
e możliwość wyświetlenia do 25 znaków z nazwy pliku lub folderu.
Istnie Nierozpoznane znaki zostaną zastąpione gwiazdkami.
Na liście mogą b
ć również widoczne utwory lub grupy utworów, których
nie można odtworzyć. Zależy to od warunków nagrywania.
Jeśli podczas wyświetlania listy plików (FILE LIST) naciśniety zostanie przy­cisk TITLE, podświetlony zostanie pierwszy element.
Plików JPEG za w opisywanym urządzeniu.
isanych w formacie progressive nie można odtwarzać
Płyty Kodak Picture CD
O
wane urządzenie może również odtwarzać pliki JPEG zapisane na płytach Kodak Picture CD. Picture CD jest to usługa polegająca na prze­kształcaniu trad płycie CD. Użytkownik może potem na przykład oglądać zd
ch fotografii do postaci cyfrowej i zapisywaniu ich na
ęcia na ekranie telewizora. Szczegółowe informac
e na temat Kodak Picture CD można znaleźć
w punktach wywoływania zdjęć stosujących technologię firmy Kodak Inc.
1.
Numer bieżącego obrazu/liczba wszystkich obrazów
Jeśli wszystkie elementy nie będą się mieściły na ekranie, w prawym dolny rogu pojawi się symbol „”, s
gnalizujący, że pozostałe element można obejrzeć na następnej stronie. Symbol „” sygnalizuje, że pozo­stałe element
można obejrzeć na poprzedniej stronie. Numer aktualnie wyświetlanego elementu oraz całkowita liczba elementów są widoczne na środku w dolnej części ekranu.
Jeśli w prawym dolnym rogu ekranu widoczny jest symbol „”, naciśni przycisk SKIP , żeb
świetlić następną stronę. Jeśli w lewym dolnym rogu ekranu widoczny jest symbol „”, naciśnij przycisk SKIP , żeb wyświetlić poprzednią stronę.
Wyświetlenie wszystkich elementów na ekranie może chwilę potrwać.
2.
Wybór żądanego obrazu Rozpoczęcie odtwarzania
Jeśli wybrany zostanie plik Kodak Picture CD, rozpocznie się pokaz obrazów zapisanych na pilocie.
Wskazówki
W
brany obraz będzie wyświetlony przez 5 sekund, a następnie pojawi
się kolejny obraz.
Każde naciśnięcie przycisku kursora X s
owoduje obrót obrazu o 90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Naciśnięcie przycisku kursora W spowoduje obrót obrazu w kierunku przeciwnym.
Jeśli dostępne są grupy obrazów, użyj przycisku kursora S/T, żeb wybrać żądaną grupę, a następnie naciśnij przycisk kursora X, PLAY X lub ENTER.
22
j
jduj
p
p
p
y
y
y
p
poj
y
j
j
jduj
j
Odtwarzanie równoległe
Regulacja wielkości obrazu
Ta funkcja umożliwia równoczesne odtwarzanie plików MP3 i JPEG. Jest to możliwe tylko wtedy, gdy opcja „DUAL PLAYBACK”
est ustawiona na „ON”. Opis włączania i wyłączania funkcji „DUAL PLAYBACK” zna się na stronach 30 i 33.
1.
2.
Wybór żądanego pliku MP3 lub JPEG z listy FILE LIST.
Żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wskazówki
Żeby anulować odtwarzanie równoległe, w punkcie 1 naciśnij ponow­nie przycisk MENU.
Jeśli naciśniesz przycisk PLAY X bez
ośrednio po włożeniu płyty zawierającej zarówno pliki MP3 jak i JPEG, a opcja „DUAL PLAY­BACK” będzie ustawiona na „ON”, odtwarzanie równoległe roz
ocznie
się automatycznie.
Naciśnięcie przycisku FWD
lub REV  podczas odtwarzania
równoległego spowoduje zatrzymanie pokazu plików JPEG.
Powiększanie lub obracanie plików JPEG podczas odtwarzania równo­ległego może powodować krótkie przerwy w emisji dźwięku.
W zależności od danych zapisanych w poszczególnych plikach odtwa­rzanie równoległe może nie działać prawidłowo. (Patrz tabela „Kom­patybilne pliki JPEG” na stronie 22.)
Przejścia pomiędzy obrazami
Podczas wyświetlania pokazu plików JPEG można zmieniać sposób tworze­nia przejść pomiędzy kolejnymi obrazami.
1.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, do „
”.
2.
Przełączanie ustawień „CUT IN/OUT” i „FADE IN/OUT”.
CUT IN/OUT: Cały obraz pojawia się natychmiast. FADE IN/OUT: Obraz pojawia się stopniowo i stopniowo zanika.
3.
Wskazówki
Tr
bu przejść nie można zmieniać, gdy odtwarzanie jest zatrzymane
lub gdy widoczne jest okno FILE LIST albo menu Picture CD.
Ustawienie standardowe „CUT IN/OUT”.
óki nie pojawi się symbol
W zależności od typu telewizora podłączonego do opisywanego urządze­nia, może się zdarz
e
fragment zostanie ucięt obrazu JPEG wyświetlanego na ekranie.
ć, że całego obrazu nie da się wyświetlić i jego
. W takim przypadku można wyregulować wielkość
1.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, do „
”.
2.
Przełączanie ustawień „NORMAL” lub „SMALL”.
óki nie pojawi się symbol
NORMAL: Wyświetlanie obrazu bez zmiany jego wielkości (100%). SMALL: Wyświetlanie obrazu stanowiącego 95% oryginalnej wielkości
3.
Wskazówki
Okno ustawień nie
awi się, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane
gdy widoczne będzie okno FILE LIST.
Opisywana funkcja może nie działać z niektór
mi plikami (np.
z plikami o małych rozmiarach).
Ustawienie standardowe to „NORMAL”.
Odtwarzanie zawartości folderu
Ta funkcja umożliwia automatyczne odtworzenie wszystkich plików znajdują­cych się w jednym folderze. Jeśli folder zawiera zarówno pliki MP3 odtwarzania równoległego dla tego folderu. Jest to możliwe tylko wtedy, gdy opcja „DUAL PLAYBACK” na „ON”. Opis włączania i wyłączania funkcji „DUAL PLAYBACK” zna się na stronach 30 i 33.
1.
2.
Wybór żądanego folderu z listy FOLDER LIST.
Wskazówki
Żeby anulować odtwarzanie zawartości folderu, w punkcie 1 naciśni ponownie przycisk MODE.
Naciśnięcie przycisku FWD równoległego spowoduje zatrzymanie pokazu plików JPEG.
Powiększanie lub obracanie plików JPEG podczas odtwarzania równo­ległego może powodować krótkie przerwy w emisji dźwięku.
W zależności od danych zapisanych w poszczególnych plikach odtwa­rzanie równoległe może nie działać prawidłowo. (Patrz tabela „Kompatybilne pliki JPEG” na stronie 22.)
ak i JPEG, zadziała funkcja
Żeby rozpocząć odtwarzanie.
lub REV  podczas odtwarzania
est ustawiona
e
23
y
y
y
y p
y p
y p
j
ym p
j
j
j
p
j
y
j
p
J
y
j
y
p
y
y
y
przy
przyp
y
J
p
ODTWARZANIE PŁYT Z PLIKAMI DIV
Opisywane urządzenie może odtwarzać płyty DVD- RW/- R i CD- RW/- R nagrane w formacie DivX z plikami DivX w
świetlona zostanie lista plików. Liczba plików zostanie również podana
na wyświetlaczu na panelu przednim.
®
do napędu i naciśnięciu przycisku MENU na ekranie
®
. Po włożeniu płyty DVD- RW/- R lub CD- RW/- R
1. Naciśnij przycisk kursora S/T, żeby wybrać żądaną grupę (folder) lub utwór.
Żeby powrócić do następnego okna, naciśnij przycisk(i) kursora.
Jeśli wybrana została grupa (lub folder), naciśnij przycisk kursora
X lub przycisk ENTER, żeby przejść do okna wyboru utworów. Przyci­skiem kursora S/T w
bierz utwór, a następnie naciśnij przycisk
PLAY X lub ENTER..
Po wybraniu utworu naciśnij przycisk PLAY X lub ENTER., żeb
rozpocząć odtwarzanie utworów. Odtwarzanie rozpocznie się od wy­branego utworu.
- Naciśnij przycisk kursora X, żeb
rzejść na następny poziom
w strukturze.
- Naciśnij przycisk kursora W, żeb
rzejść na poprzedni poziom
w strukturze (nie dotyczy najwyższego poziomu w strukturze).
Naciśnij przycisk TITLE, żeb
owrócić do pierwszego elementu
z listy.
2. Naciśnij przycisk STOP, żeby zatrzymać odtwarzanie.
Kompatybilne pliki DivX® Uwagi
Odtwarzane formaty plików AVI
Maksymalny rozmiar obrazu
Częstotliwość próbkowania dźwięku
Typ ścieżki dźwię­kowej
®
DivX
3.1.1, DivX®
®
4.x, DivX
5.1.1
720 x 480 @ 30 kl./s 720 x 576 @ 25 kl./s
8 kHz - 48 kHz
MPEG1 audio layer 3 (MP3) MPEG1 audio layer 2
Pliki o tym formacie są rozpozna-
wane jako MPEG4.
Podczas samodzielnego zapisu
plików DivX zalecany maksymalny rozmiar obra­zu to 480 x 260 @ 24 kl./s.
®
na płytach CD- RW/- R
Nagrywanie dźwięków MP3 na
nośnikach cyfrowych podłączonych do wyjścia cyfrowego jest niemożli­we.
Zalecane jest odtwarzanie plików
MP3 nagranych ze stałą szybkością bitową 32 kb/s lub wyższą.
W przypadku samodzielnego zapisu plików DivX® na płytach CD- RW/- R zalecane 500 kb/s i 3000 kb/s.
est ustawienie dla obrazu stałej szybkości bitowej pomiędzy
Wskazówki dotyczące zakupu lub wypożyczania plików z oficjalnym oznaczeniem DivX Certified™
W przypadku plików DivX średnictwem oficjalnej strony DivX On–Demand (VOD), przy każd
®
zakupionych lub wypożyczonych za po-
®
Video, tzw. serwisu DivX® Video–
obraniu pliku z serwisu niezbędne
est podanie kodu rejestracyjnego. Patrz opis ustawień „OTHERS” na
stronie 33.
Niektóre pliki DivX Jeśli płyta DivX
®
mają limitowaną liczbę dopuszczalnych odtworzeń.
®
VOD ma taki limit, na ekranie pojawi się prośba o potwierdzenie. W takim przypadku należy przyciskami kursora W/X wybrać „YES”, jeśli plik ma zostać odtworzony, lub „NO”, żeby anu­lować odtwarzanie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, żeby za­twierdzić wybór.
Nie ma możliwości odtwarzania plików DivX® VOD, dla których okres wypożyczenia uległ przedawnieniu. W takim przypadku należy naci­snąć przycisk MENU i wybrać inny plik do odtworzenia.
Wskazówki
®
DivX
est standardem kompresji i dekompresji obrazów pozwalającym na zapisanie ich przy pomocy bardzo niewielkie s
osób można kompresować obrazy wideo z praktycznie wszystkich źródeł, dzięki czemu możliwe znacznego obniżania jakości.
Pliki DivX
®
mają rozszerzenia „.avi” i „.divx”. Wszystkie pliki z rozsze-
est ich przesyłanie przez internet bez
ilości danych. W ten
rzeniem są rozpoznawane jako MPEG 4.
Pliki o rozszerzeniach inn w menu DivX
®
. Należy jednak pamiętać, że nie wszystkie pliki lub ich
ch niż „.avi” i „.divx” nie będą wyświetlane
grupy widoczne w oknie można odtwarzać, zależnie od ich sposobu nagrywania.
Nawet odtworzenie w opisywanym urządzeniu nie będzie możliwe, jeśli bę­dzie on miał format inny niż DivX
Foldery są nazywane również grupami, a pliki – utworami.
Na górze nazwy grupy widoczny jest symbol
eśli plik będzie miał rozszerzenie „.avi” lub „.divx”, jego
®
.
.
Urządzenie jest w stanie rozpoznać na jednej płycie 255 folderów i 999 plików.
W jednym folderze urządzenie jest w stanie rozpoznać do ośmiu pozio-
odfolderów. Pliki na dziewiątym poziomie lub niższym nie zostaną
mów odtworzone.
eśli lista plików nie mieści się w oknie, na ekranie widoczna będzie
strzałka w dół („T”), s
gnalizująca, że można obejrzeć dalszą część listy na następnej stronie. Z lewej strony symbolu strzałki „T” widoczna będzie numer bieżącej strony i całkowita liczba stron.
e możliwość wyświetlenia do 25 znaków z nazwy pliku lub folderu.
Istnie Nierozpoznane znaki zostaną zastąpione gwiazdkami.
Istnieje możliwość odtwarzania płyt wielosesyjnych.
W
świetlenie listy plików podczas odtwarzania spowoduje włączenie
pauzy.
Odtwarzanie dźwięku i obrazu może się rozpocząć dopiero po pew­nej chwili od naciśnięcia przycisku PLAY X.
Podczas odtwarzania w niektór
ch przypadkach może dojść do chwilowego zatrzymania
obrazu.
Chociaż opisywane urządzenie ma certyfikat DivX
ch danych w zależności od typu nagrania, szybkości bitowej oraz
r ustawień formatu audio itp.
Do przygotowania plików DivX wierdzonych przez firmę DivX, Inc.
Nie można odtwarzać plików DivX
Przed uż
DivX
Do
ciem programów do nagrywania lub edytowania plików
®
należy zapoznać się z ich instrukcją obsługi.
gotowywania plików DivX nie należy używać narzędzi MPEG
4. W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia dźwięku i obrazu.
Jeśli wybrany zostanie duży plik DivX
lików nagranych z dużą szybkością bitową,
®
, odtwarzanie niektó-
®
należy używać programów zat-
®
o wielkości przekraczającej 2 GB.
®
, odtwarzanie może się rozpo-
cząć z opóźnieniem (czasami nawet do 20 sekund).
W należy je skopiować na płytę DVD i spróbować ponownie.
Dodatkowe informacje na temat standardu DivX
adku problemów z odczytem plików nagranych na płycie CD,
®
można znaleźć na
stronie http://www.divx.com.
Włożenie płyty CD- RW/- R zawierającej za­równo pliki DivX
®
jak i pliki MP3 i JPEG spowoduje wyświetlenie okna wyboru nośnika. Wybierz opcję „Video” i postępuj według opisu z punktu 1 obok.
Żeby wyświetlić okno wyboru nośnika, naciśnij przycisk TITLE, gd odtwarzanie będzie zatrzymane.
eśli w oknie wyboru nośnika zamiast opcji Video wybrana zostanie opcja „Audio & Picture”, będzie można w opisywanym urządzeniu odtwarzać
liki MP3 i JPEG. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć na stronie 22.
W opisywanym urządzeniu nie można odtwa­rzać plików DivX
®
VOD z różnymi kodami re­jestracyjnymi. W takim przypadku należy nacis­nąć przycisk MENU i wybrać inny plik nada­jący się do odtwarzania.
24
pły
J
Istnieje możliwość wyświetlania i przełączania informacji na temat bieżącej płyty przy pomocy przycisku DISPLAY.
Ikona kąta obserwacji – pojawia się tylko,
INFORMACJE EKRANOWE
gdy taka funkcja jest dostępna na płycie DVD. Stan bieżącego odtwarzania
Pozostały czas bieżącego rozdziału
Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
C (Chapter - rozdział): Numer bieżącego rozdziału /całkowita liczba rozdziałów
Pozostały czas bieżącego tytułu
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
T (Title - tytuł): Numer bieżącego tytułu /całkowita liczba tytułów
Numery warstw – pojawiają się tylko pod­czas odtwarzania płyt dwuwarstwowych L0: odtwarzanie pierwszej warstwy L1: odtwarzanie drugiej warstwy
Wskazówka
Podczas odtwarzania
t w trybie PROGRAM lub RANDOM na ekranie zamiast informacji z punktu GRAM” lub („RANDOM”).
Bieżące ustawienie funkcji odtwarzania cią­głego (tylko wtedy, gdy ta funkcja jest ak­tywna).
1C: Powtarzanie rozdziału 1T: Powtarzanie tytułu
1B: Powtarzanie wybranego odcinka
A
BIT RATE: aktualnie odczytywana ilość da­nych audio i wideo
Rodzaj listy odtwarzania ORG: oryginalna kolejność odtwarzania PL: kolejność z listy odtwarzania
Bieżące ustawienie funkcji odtwarzania cią­głego (tylko wtedy, gdy ta funkcja jest ak­tywna).
1C: Powtarzanie rozdziału 1T: Powtarzanie tytułu
A
1B: Powtarzanie wybranego odcinka
1A: Powtarzanie całej płyty
(Dotyczy tylko odtwarzania płyt w trybie PROGRAM lub RANDOM)
Wskazówka
eśli włączona jest funkcja Dual Playback, wyświetlona będzie zarówno
nazwa pliku MP3 jak i nazwa pliku JPEG.
Stan bieżącego odtwarzania
Pozostały czas bieżącego utworu
Czas odtwarzania bieżącego utworu
T (Track - utwór): Numer bieżącego utworu /całkowita liczba utworów
ALL: Numer bieżącego utworu całkowita liczba utworów
Bieżące ustawienie funkcji odtwarzania cią­głego (tylko wtedy, gdy ta funkcja jest ak­tywna)
1T: Powtarzanie utworu 1A: Powtarzanie wszystkich utworów
A
1B: Powtarzanie wybranego odcinka
Pozostały czas odtwarzania całej płyty
Czas od rozpoczęcia odtwarzania całej płyty
pojawi informacja „ PRO-
Stan bieżącego odtwarzania
Nazwa aktualnie odtwarzanego pliku
T (Track - utwór): Numer bieżącego utworu /całkowita liczba utworów
Bieżące ustawienie funkcji odtwarzania cią­głego (jeśli ta funkcja jest aktywna)
1T: Powtarzanie utworu 1G: Powtarzanie zawartości grupy(folderu) 1A: Powtarzanie wszystkich utworów
Czas od rozpoczęcia odtwarzania bieżącego utworu
25
przyp
przyp
j
p
y
y
y
y
puj
p
p
J
y
y
Wyszukiwanie utworów
Korzystanie z funkcji DIRECT SKIP
WYSZUKIWANIE
Korzystanie z przycisków SKIP /
1.
1.
2.
W ciągu 30 sekund
Wskazówki
W
adku płyt o liczbie utworów mniejszej niż 10 można naciskać
od razu przyciski odpowiadające numerom utworów.
Przycisku +10 można używać do wyświetlania informacji o stanie funkcji wyszukiwania utworów.
W
adku płyt o liczbie utworów większej niż 10 ale mniejszej niż 100, w celu odtworzenia utworu o najpierw nacisnąć przycisk 0, a nastę
ednocyfrowym numerze należy
nie przycisk odpowiadający
numerowi utworu. (np. w przypadku utworu nr 3 naciśnij 0, 3). Żeb
ć utwór o numerze dwucyfrowym, należy wprowadzić jego
odtworz numer.
W przypadku płyt o liczbie utworów większej niż 100, w celu odtwo­rzenia utworu o jedno- lub dwuc
frowym numerze należy najpierw
Wskazówka
W zależności od odtwarzanej płyty z opisywanej funkcji można korzy­stać przy pomocy przycisków numerycznych, wprowadzając bezpo­średnio numer żądanego rozdziału. Postę dołączonymi do płyty.
W przypadku płyt Audio CD i MP3 wyszukiwanie utworów jest niedo-
ne w trybie odtwarzania zaprogramowanego i odtwarzania
stę w przypadkowej kolejności.
Wyszukiwanie na podstawie wskazań licznika czasu
1.
nacisnąć przycisk 0, a następnie przycisk odpowiadający numerowi utworu. (np. w przypadku utworu nr 3 naciśnij 0, 0, 3, a w przypad­ku utworu o numerze 26 - 0, 2, 6). Żeb o numerze jednocyfrowym, należy wprowadzić jego numer.
Korzystanie z przycisków SKIP /
odtworzyć utwór
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DIRECT SKIP, do symbol „
”.
2.
1. Bieżący utwór
Wskazówki
Wskazówka
Przyciski SKIP / są niedostępne, gdy odtwarzanie jest zatrzymane.
Wyszukiwanie tytułów i rozdziałów
Korzystanie z funkcji DIRECT SKIP
eśli nie będzie potrzeby wpisywania danej cyfry, w danym miejscu
pojawi się automatycznie „0”. Na przykład jeśli całkowity czas odtwa-
tułu lub utworu będzie krótszy od 10 minut, na wyświetlaczu
rzania t pojawi się „0:
Żeb
w punkcie 2 skasować nieprawidłowy wpis, naciśnij przycisk
0_ : _ _”.
CLEAR/C- RESET.
W przypadku niektórych plików DivX stawie licznika czasu może nie działać.
1.
(Jeśli płyta nie ma rozdziałów)
W ciągu 30 sekund
Bieżący rozdział
lub
Bieżący tytuł
zgodnie z informacjami
óki nie pojawi się
®
funkcja wyszukiwania na pod-
Naciśnij jeden raz przycisk DIRECT SKIP, żeby wyszukiwać rozdziały. Naciśnij dwa razy przycisk DIRECT SKIP, żeby wyszukiwać tytuły.
2.
W ciągu 30 sekund
26
y
p
p
p
p
j
j
ZAKŁADKI
Ta funkcja umożliwia zaznaczenie wybranego miejsca na płycie, dzięki czemu można je potem szybko odnaleźć.
Ustawienie zakładki
1.
2.
3.
Odnajdywanie zakładki
1.
Funkcję odtwarzania ciągłego można włączyć tylko podczas odtwarzania.
1.
Każde naciśnięcie przycisku REPEAT s funkcji odtwarzania ciągłego według poniższej sekwencji.
ODTWARZANIE CIĄGŁE, W PRZYPADKOWEJ KOLEJNOŚCI I ZAPROGRAMOWANE
owoduje zmianę trybu działania
(funkcja odtwarzania ciągłego wyłączona)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego rozdziału)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego tytułu)
(funkcja odtwarzania ciągłego wyłączona)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego rozdziału)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego tytułu)
(odtwarzanie ciągłe całej płyty)
2.
3.
Przy żądanej zakładce.
Odtwarzanie rozpocznie się od zaznaczonego wcześniej miejsca.
Zamknięcie menu zakładek
1.
Wskazówki
Menu zakładek zniknie automat
cznie po około 30, jeśli nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk.
Żeby skasować zakładkę, wybierz ją w punkcie 2 o zakładek” lub o
isu „Odnajdywanie zakładki”, a następnie naciśnij przycisk
isu „Ustawianie
CLEAR/C- RESET.
Otwarcie szuflady odtwarzacza lub wyłączenie zasilania spowoduje skaso­wanie wszystkich zakładek.
Wybór opcji „AC” w punkcie 2 o
isu „Ustawianie zakładek” lub opisu „Odnajdywanie zakładki” również spowoduje skasowanie wszystkich zakła­dek.
Istnieje możliwość ustawienia do 10 zakładek.
funkcja odtwarzania ciągłego wyłączona)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego utworu)
(odtwarzanie ciągłe całej płyty)
funkcja odtwarzania ciągłego wyłączona)
(odtwarzanie ciągłe bieżącego utworu)
(odtwarzanie ciągłe bieżącej grupy utworów)
(odtwarzanie ciągłe całej płyty)
Wskazówki
Ustawienie funkc zostanie inny tytuł, rozdział, utwór lub grupa.
Funkc
a odtwarzania ciągłego może nie działać z niektórymi płytami lub
podczas odtwarzania ciągłego wybranego fragmentu.
i odtwarzania ciągłego zostanie skasowane, jeśli wybrany
27
p
y
p
y p
y p
y p
y
p
p
y
p
j
p
y
y
poj
y
p
j
Odtwarzanie ciągłe wybranego fragmentu
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
1.
W żądanym punkcie początkowym (A)
2.
W żądanym punkcie końcowym (B)
Punkt B
owinien należeć do tego samego tytułu lub utworu co
punkt A.
Wskazówki
Żeby zakończyć ciągłe odtwarzanie wybranej sekwencji, naciśnij przy­cisk AB- REPEAT, tak by widoczny był napis „OFF”.
Żeby anulować wybór punktu A, naciśnij przycisk CLEAR/C- RESET.
Opisywana funkcja nie działa z innymi trybami odtwarzania ciągłego.
W przypadku niektórych plików DivX
®
funkcja odtwarzania ciągłego
wybranego fragmentu może nie działać.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Opisywana funkcja wybiera utwory do odtwarzania w przypadkowej kolej­ności.
1.
dwa razy.
Naciśni
2.
Wskazówki
Żeby odtwarzać wielokrotnie ten sam utwór podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, do­póki na ekranie nie pojawi się napis „
Żeb
odtwarzać wielokrotnie całą sekwencję podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, do­póki na ekranie nie pojawi się napis „
Odtwarzanie
lików MP3 lub JPEG w przypadkowej kolejności będzie
niemożliwe, jeśli włączona zostanie funkcja DUAL PLAYBACK.
TRACK”.
ALL”.
Istnieje możliwość określenia kolejności, w której będą odtwarzane utwory z płyty.
1.
Naciśnij jeden raz.
2.
W sekwencji można zaprogramować do 99 utworów.
Jeśli w sekwencji znajduje się co najmniej 8 utworów, do przewi-
jania listy utworów należy używać przycisków SKIP /.
Gdy otwarty jest folder MP3 lub JPEG:
- Naciśnij przycisk kursora X, żeb
rzejść na następny poziom
w strukturze.
- Naciśnij przycisk kursora W, żeb
rzejść na poprzedni poziom
w strukturze (nie dotyczy najwyższego poziomu w strukturze).
- Naciśnij przycisk TITLE, żeby przejść na najwyższ
oziom
w strukturze.
3.
Wskazówki
W punkcie 2 naciśnij przycisk CLEAR/C- RESET, żeb
skasować
z sekwencji ostatnio wprowadzony utwór.
Żeby skasować całą zaprogramowaną sekwencję, w punkcie 2 wy­bierz „ALL CLEAR” i naciśnij przycisk ENTER.
Podczas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji przycisk
STOP
spełnia następujące funkcje:
- Naciśnij przycisk
wrócić do odtwarzania za
STOP , a następnie przycisk PLAY X, żeby po-
rogramowanej sekwencji. (Odtwarzanie płyty CD rozpoczyna się od bieżącego miejsca, a odtwarzanie pli­ków MP3 i JPEG – od początku bieżącego pliku).
- Naciśnij dwa razy przycisk PLAY X, żeb od
oczątku w oryginalnej kolejności. Odtwarzanie zaprogramowanej
sekwenc
rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
i można również ponownie rozpocząć, wykonując czynności
STOP , a nastę
nie jeden raz przycisk
opisane powyżej. (Sekwencja pozostaje zapisana w pamięci urzą­dzenia, do
óki szuflada odtwarzacza nie zostanie otwarta lub nie
zostanie wyłączone zasilanie.) W przypadku niektórych płyt przycisk
nie będzie działał, gd
STOP
na ekranie będzie widoczny komunikat
o możliwości kontynuacji odtwarzania. Poczekaj, aż komunikat zniknie.
Żeb
odtwarzać wielokrotnie ten sam utwór należący do sekwencji, naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, dopóki na ekranie nie napis „
Żeb
TRACK”.
odtwarzać wielokrotnie całą sekwencję, naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, dopóki na ekranie nie pojawi się napis „
Odtwarzanie za niemożliwe, jeśli włączona zostanie funkcja DUAL PLAYBACK.
rogramowanej sekwencji plików MP3 lub JPEG będzie
awi się
ALL”.
28
pisy
pisy
języ
p
y
y
y
J
p
y
języ
p
p
J
pły
y
y
p
przyp
p
y
y
p
j
p
j
USTAWIENIA SPECJALNE
Język napisów dialogowych
wane urządzenie umożliwia wybór języka napisów dialogowych
O podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli taka funkcja jest dostępna na płycie).
1.
Każde naciśnięcie przycisku SUBTITLE spowoduje zmianę języka napisów według pokazanej poniżej przykładowej sekwencji:
Włączanie i wyłączanie napisów
(bez napisów)
(napisy w języku angielskim)
(napisy w języku francuskim)
1.
2.
Wskazówki
Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku SUBTITLE na ku się nie pojawią, może to oznaczać, że na danej płycie nie ma
oszukiwanego języka. W przypadku niektórych płyt możliwe jest też wybranie języka napisów w menu płyty. (Sposób postępowania zależ od płyty i dlatego należy się zapoznać z dołączonymi do niej mate­riałami.)
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się napis „NOT AVAILABLE”, ozna­cza to, że na płycie nie zostały zapisane napisy dialogowe dla wy­świetlanej sceny.
Jeśli wybierzesz język, któremu przyporządkowany będzie 3- literow kod, kod ten będzie w
świetlany przy każdej zmianie języka napisów.
eśli wybrany zostanie inny język, zamiast kodu na ekranie pojawi się
„---”. (Patrz strona 35.)
W przypadku płyt z plikami DivX liczba języków z napisami dialogowymi.
®
na ekranie widoczna jest tylko
Liczba dostępnych języków (zależy od płyty)
Bieżący język napisów
w żądanym
Język ścieżki dźwiękowej
Opisywane urządzenie umożliwia wybór języka ścieżki dźwiękowej podczas odtwarzania płyty DVD (jeśli taka funkcja jest dostępna na płycie).
1.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO spowoduje zmianę języka ścieżki dźwiękowej według pokazanej poniżej przykładowej sekwencji:
(napisy w języku angielskim)
(napisy w języku hiszpańskim)
(napisy w języku francuskim)
Liczba dostępnych języków (zależy od płyty)
Bieżący język ścieżki dźwiękowej
Wskazówki
Tryb emisji dźwięku można zmieniać tylko
odczas odtwarzania, w których
nagranych zostało kilka ścieżek dźwiękowych.
Wybór języka ścieżki dźwiękowej jest niemożliwy podczas odtwarzania ze zmien­ną szybkością. (Patrz strona 21.)
Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku AUDIO ścieżka dźwiękowa w żądan
ku się nie zostanie wybrana, może to oznaczać, że na danej płycie nie ma
oszukiwanego języka. W przypadku niektórych płyt możliwe jest też wybranie
języka ścieżki w menu płyty. (Sposób
ostępowania zależy od płyty i dlatego
należy się zapoznać z dołączonymi do niej materiałami.)
eśli na ekranie telewizora pojawi się napis „NOT AVAILABLE”, oznacza to, że na
cie nie została zapisana ścieżka dźwiękowa dla wyświetlanej sceny w żądanej
wersji językowej.
Jeśli wybierzesz język, któremu przyporządkowany będzie 3- literow będzie w inny język, zamiast kodu na ekranie pojawi się „---”. (Patrz strona 35.)
W przypadku płyt z plikami DivX MP2. Nazwy innych rodzajów dźwięku będą zastąpione gwiazdkami (*).
Uwagi dotyczące wyłącznie trybu VR:
Naciśnięcie przycisku AUDIO
świetlany przy każdej zmianie języka napisów. Jeśli wybrany zostanie
®
na ekranie widoczna są tylko nazwy MP3 lub
owoduje przełączanie pomiędzy ustawieniami
kod, kod ten
MAIN, SUB, MAIN + SUB.
Płyty nagrane w wersji dwujęzycznej mogą być odtwarzane w jednym z trzech trybów: MAIN, SUB lub MAIN + SUB.
W
adku płyt nagranych w trybie VR zmiana ustawień dźwięku (MAIN, SUB lub MAIN + SUB) działa tylko podczas korzystania z Chociaż komunikaty ekranowe będą informowały o zmianie tr
odłączenia analogowego.
bu emisji dźwięku,
nie spowoduje to zmiany w sposobie emisji dźwięku cyfrowego.
Tryb Sygnał audio Informacja na ekranie TV
MAIN
SUB
MAIN
SUB
L Główna ścieżka P Główna ścieżka L Ścieżka dodatkowa P Ścieżka dodatkowa L Główna ścieżka P Ścieżka dodatkowa
MAIN
SUB
MAIN+
SUB
Wybór kąta obserwacji sceny
Na niektór z różnych ujęć kamery. Kąt obserwacji można zmieniać, jeśli na ekranie wi-
ch płytach mogą być nagrane sceny, które zostały sfilmowane
doczny jest symbol „ będzie ustawiona na „OFF”, symbol „ na stronach 30, 33.)
1.
” Jeśli w menu „OTHERS” opcja „ANGLE ICON”
” się nie pojawi. (Patrz też informacje
Ustawienie cyfrowej korekcji gamma
DIGITAL GAMMA jest cyfrową funkcją poprawiającą jakość obrazu po rozjaśnienie
ego ciemniejszych fragmentów bez zmiany jasności fragmentów jasnych, dzięki czemu cały obraz staje się wyraźniejszy. Dostę ustawienia funkcji gamma, które można przełączać stosownie do rodzaju wy­świetlanego obrazu i warunków oświetlenia w pomieszczeniu.
1.
2.
1, 2, 3: ciemne fragmenty obrazu są rozjaśniane. OFF: obraz jest wyświetlany w postaci oryginalnej.
3.
Wskazówki
Wybrane ustawienie zostanie zachowane w pamięci nawet po wyłą­czeniu opisywanego urządzenia.
Z opisywanej funkc zmienną szybkością.
i nie można korzystać podczas odtwarzania ze
ne są trzy różne
m
rzez
29
j
y
przyp
pny, j
y
Ustawienie dźwięku stereo
Dźwięk Virtual Surround
Opisywane urządzenie umożliwia wybór trybu emisji dźwięku podczas odtwarzania płyt CD.
1.
Każde naciśnięcie przycisku AUDIO spowoduje zmianę trybu emis dźwięku według pokazanej poniżej przykładowej sekwencji:
(aktywne są obydwa kanały: lewy i prawy)
(kanał lewy jest aktywny)
Wskazówki
Jeśli wybrane będzie ustawienie L- ch lub R- ch, nie będzie można zmieniać ustawienia dźwięku Virrtual Surround.
Standardow DTS.
dźwięk stereo jest niedostępny w przypadku płyt CD
Menu QUICK SETUP (menu skrócone)
(kanał prawy jest aktywny)
USTAWIENIA ODTWARZACZA DVD
Istnieje możliwość nadania wirtualnego brzmienia przestrzennego dźwiękowi emitowanemu z dwóch głośników stereo.
1.
i
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, dopóki nie pojawi się symbol „ ”.
2.
1: efekt naturalny 2: efekt wzmocniony OFF: brak efektów (dźwięk oryginalny)
3.
Wskazówki
Wybrane ustawienie zostanie zachowane w pamięci nawet po wyłą­czeniu opisywanego urządzenia.
W będzie dostę
adku płyt Audio CD i Video CD dźwięk Virtual Surround nie
eśli wybrany zostanie tryb emisji dźwięku inny niż
„STEREO”. Patrz opis „Ustawienie dźwięku stereo”.
Jeśli dźwięk będzie zniekształcony, należy wybrać ustawienie „OFF”.
Z opis
wanej funkcji nie można korzystać podczas odtwarzania
ze zmienną szybkością.
W menu QUICK SETUP można szybko uzyskać dostęp do takich ustawień jak „PLAYER MENU”, „TV ASPECT”, „DOLBY DIGITAL”, „DTS” lub „MPEG”.
Wybierz żądany element.
Okno <SETUP MENU> Upewnij się, że wybrane jest ustawienie „
(QUICK)”
str. 31 Ustawienia języka p. 1
str. 31 Ustawienia obrazu p. 1
str. 32 Ustawienia dźwięku p. 1
str. 32 Ustawienia dźwięku p. 1
str. 32 Ustawienia dźwięku p. 1
Patrz opisy „PLAYER MENU” lub „TV ASPECT” na stronie 30 oraz opisy „DOLBY DIGITAL”, „DTS” lub „MPEG” na stronie 31.
Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)
Ustawienia opisywanego urządzenia można dostosować do indywidualnych potrzeb użytkowników.
Oznaczenie
Okno <SETUP MENU>
na stronach 31 i 32 informuje, że dane elementy menu są również dostępne w menu QUICK SETUP.
Wybierz
(CUSTOM)”
Wybierz żądany element.
Zatwierdź wybór.
Menu LANGUAGE Menu DISPLAY Menu AUDIO Menu PARENTAL
Ustawienia języka (str. 31) Ustawienia obrazu (str. 31) Ustawienia dźwięku (str. 32) Ustawienia zabezpieczeń (str. 32) Inne ustawienia (str. 33)
Menu OTHERS
30
J
y
przyp
j
y
y
y
y
y
j
y
y
Ustawienia języka
Ustawienia obrazu
Wykonaj najpierw czynności z opisu „Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)” ze strony 30.
1. Wybierz żądany element.
Menu LANGUAGE
AUDIO: 1 2 (standardowo: „ORIGINAL”) Ustawienie języka ścieżki.
SUBTITLE: 1 2 (standardowo: „OFF”) Ustawienie języka napisów dialogowych.
DISC MENU: 1 (standardowo: „ENGLISH”) Ustawienie języka w menu płyty DVD.
DISC MENU: (standardowo: „ENGLISH”)
Ustawienie języka w menu ekranowego.
2. Wybierz żądany język.
Istnieje możliwość zmiany ustawień obrazu. Wykonaj najpierw czynności z opisu „Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)” ze strony 30.
1. Wybierz żądany element.
Menu DISPLAY
TV ASPECT: (standardowo: „4:3 LETTER BOX”)
Patrz wskazówka poniżej.
Wybierz żądane ustawienie.
STILL MODE: (standardowo: „AUTO”) Patrz wskazówka poniżej.
Wybierz żądane ustawienie.
TV TYPE: (standardowo: „PAL”) Patrz wskazówka poniżej.
3. Zamknij menu.
Wskazówki
1
Funkcje ustawień języka nie są dostępne z wszystkimi płytami. eśli w menu AUDIO, SUBTITLE lub DISC MENU wybrane zostanie
ustawienie „OTHER”, należy wprowadzić czteroc
frowy kod żądanego
języka. (Patrz opis „LISTA JĘZYKÓW” na stronie 35.)
Wybrać można wyłącznie języki dostępne na płycie.
2
Funkcje ustawień języka ścieżki dźwiękowej i napisów dialogowych
w menu nie są dostępne z wszystkimi płytami. W takim
adku należy użyć przycisków AUDIO i SUBTITLE. Szczegółowe informac można znaleźć na stronie 29.
VIDEO OUT: (standardowo: „SCART”)
Wybierz żądane ustawienie.
Patrz wskazówka poniżej.
2. Zamknij menu.
Wskazówki
TV ASPECT:
Wybierz ustawienie „4:3 LETTER BOX” – na ekranie mogą b
czarne pasy przy dolnej i górnej krawędzi.
Wybierz ustawienie „4:3 PAN & SCAN” – obraz będzie wyświetlany w
e
pełnej wysokości –boczne krawędzie zostaną wyregulowane.
W
bierz ustawienie „16:9 WIDE”, jeśli opisywane urządzenie będzie
podłączone do telewizora panoramicznego.
STILL MODE:
Zazwyczaj należy wybrać ustawienie „AUTO”.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „FIELD”, obraz w
świetlany w trybie
pauzy będzie stabilizowany.
Jeśli w
TV TYPE:
brane będzie ustawienie „FRAME”, obraz wyświetlany w trybie
pauzy będzie wyraźniejszy, ale może drgać.
Podczas odtwarzania płyt NTSC:
Jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora w s
stemie PAL, należy wybrać ustawienie „PAL” – wyprowadzany będzie sygnał w zmodyfikowanym systemie PAL.
Jeśli urządzenie
est podłączone do telewizora w systemie NTSC lub telewizora wielosystemowego, należy wybrać ustawienie „AUTO” – wypro­wadzany będzie sygnał w systemie NTSC.
VIDEO OUT:
Wybierz ustawienie „SCART”, jeśli opisywane urządzenie jest podłączone
do telewizora poprzez gniazdo SCART.
Jeśli uż
wany telewizor wyposażony jest w wejścia sygnału component, należy wybrać „COMPONENT INTERLACE (Component (I))” i upewnić się, że dokonane zostało prawidłowe podłączenie do gniazd (Y/CB/CR).
Jeśli
wany telewizor jest kompatybilny ze standardem Progressive Scan, należy wybrać ustawienie „COMPONENT PROGRESSIVE (Component (P))” i upewnić się, że dokonane zostało prawidłowe podłączenie do gniazd (Y/PB/PR). Jeśli wybrane zostanie ustawienie „Component (P)”, na wyświetla­czu urządzenia pojawi się wskaźnik „P.SCAN”.
ć widoczne
31
p
pły
p
ja j
p
y
y
y
Ustawienia dźwięku
Ustawienia zabezpieczeń
Wybierz odpowiednie ustawienia dźwięku, stosownie do typu podłączanych urządzeń dodatkowych. Wykonaj najpierw czynności z opisu „Menu CU­STOM (menu ustawień użytkownika)” ze strony 30.
1. Wybierz żądany element.
Menu AUDIO
DRC: (standardowo: „ON”) Wybierz ustawienie „ON”, żeby zawęzić zakres dynamiczny pomiędzy cichymi głośnymi dźwiękami.
DOWN SAMPLING: (standardowo: „ON”) Wybierz ustawienie „ON”, żeby wyprowadzać dźwięki próbkowane z częstotliwością 48 kHz. Przy ustawieniu „OFF” dźwięk nie jest zmieniany.
DOLBY DIGITAL: Ustawienie „BITSTREAM” należy wybrać, jeśli urządzenie jest podłączone do
dekodera Dolby Digital.
(standardowo: „BITSTREAM”)
BITSTERAM: emitowane są dźwięki w systemie Dolby Digital.
DPCM: dźwięki Dolby Digital są zamieniane na DPCM (2 kanały).
Opisywana funkcja umożliwia ograniczenie możliwości oglądania pewnych płyt, jeśli nie zostanie podane odpowiednie hasło. Pozwala to uchronić dzieci przed oglądaniem niewłaściwych materiałów.
Poziomy zabezpieczeń Poziom zabezpieczeń określa, jakiego rodzaju materiały mogą być wyświe­tlane bez nadzoru. Jeśli poziomu ustawionego w urządzeniu, odtwarzanie zostanie zatrz W
konaj najpierw czynności z opisu „Menu CUSTOM (menu ustawień
użytkownika)” ze strony 30.
oziom zabezpieczenia płyty będzie wyższy od
mane.
1. Wprowadź żądane 4- cyfrowe hasło (oprócz 4737).
Menu PARENTAL
Jeśli hasło zostało już wcześniej zaprogramowane, wprowadź je teraz.
2. Wybierz „PARENTAL LEVEL”.
DTS: (standardowo: „OFF”) Wybierz ustawienie „BITSTREAM”, jeśli urządzenie jest podłączone
do dekodera DTS.
MPEG: (standardowo: „OFF”) Wybierz ustawienie „BITSTREAM”, jeśli urządzenie jest podłączone
do dekodera MPEG.
DPCM: dźwięki MPEG są zamieniane na DPCM.
BITSTERAM: emitowane są dźwięki w systemie MPEG.
2. Zamknij menu.
Wskazówki Ustawienie DRC (regulacja zakresu dynamicznego):
Ta funkcja jest dostę Dolby Digital.
na wyłącznie z płytami nagranymi w formacie
Ustawienie DOWN SAMPLING:
Podczas odtwarzania będzie
rzekształcany na częstotliwość 48 kHz, nawet jeśli wybrane
t z funkcją ochrony praw autorskich dźwięk
zostanie ustawienie „OFF”.
Ta funkc odtwarzaniu dźwięków zapisanych w formacie 96 kHz.
est dostępna podczas korzystania z wyjścia cyfrowego przy
3. Wybierz żądany poziom zabezpieczenia
4. Zamknij menu.
Poziomy zabezpieczeń
ALL: Wszystkie zabezpieczenia są anulowane.
Poziom 8: Odtwarzać można wszelkiego rodzaju materiały (przeznaczone dla doro­słych, dzieci itp.)
Poziomy od 7 do 2: Można odtwarzać w
łącznie materiały przeznaczenia ogólnego oraz dla
dzieci.
Poziom 1: Można odtwarzać wyłącznie materiały przeznaczone dla dzieci. Odtwa­rzanie materiałów przeznaczenia ogólnego oraz dla dorosłych jest nie­możliwe.
Wskazówka
Nie wszystkie płyty DVD Video mogą reagować zgodnie z ustawie­niami zabezpieczenia. Prosimy o sprawdzenie, czy Państwa płyty dzia­łają zgodnie z oczekiwaniami.
32
p
p
y
yjny
t
Zmiana hasła zabezpieczającego
Istnieje możliwość zmiany hasła zabez z opisu „Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)” ze strony 30.
ieczającego. Wykonaj najpierw czynności
1. Wprowadź 4- cyfrowe hasło (oprócz 4737).
2.
Wybierz „PASSWORD CHANGE”.
3. Wprowadź nowe 4- cyfrowe hasło (oprócz 4737).
4. Zamknij menu.
Inne ustawienia
Istnieje również możliwość zmiany ustawień innych funkcji. Wykonaj najpierw czynności z opisu „Menu CUSTOM (menu ustawień użytkownika)” ze strony 30.
1. Wybierz żądany element.
Menu OTHERS
ANGLE ICON: (standardowo „ON”) Wybierz ustawienie „ON”, jeśli podczas odtwarzania ma się pojawiać ikona informująca, że daną scenę można oglądać z różnych ujęć.
DUAL PLAYBACK: (standardowo „OFF”) Wybierz ustawienie „ON”, jeśli pliki JPEG i MP3 mają być odtwarzane równocześnie.
Wskazówki
Zapisz hasło, żeby go nie zapomnieć.
Jeśli zapomnisz hasła, w punkcie 1 wprowadź 4, 7, 3, 7, a nastę
wprowadź nowe hasło.
- Hasło zostanie skasowane i zostanie ustawiony poziom zabezpiecze­nia „AA”.
nie
SLIDE SHOW: (standardowo „5 sec”) Wybierz czas wyświetlania jednego obrazu JPEG podczas pokazu.
5 sec: obraz zmienia się co 5 sekund.
10 sec: obraz zmienia się co 10 sekund. MUSIC: obrazy zmieniają się zgodnie ze zmianą plików MP3 podczas
odtwarzania równoległego. Jeśli odtwarzanie równoległe będzie wyłą­czone, obrazy będą się zmieniały co 5 sekund.
Wybierz żądane ustawienie.
DiX(R) VOD:
Pobranie kodu rejestracyjnego DivX® VOD Opisywane urządzenie umożliwia odtwarzanie plików zakupionych lub wypożyczonych za pośrednictwem internetowej strony DivX Video–On–Demand.
Podczas zakupu lub wypożyczania plików DivX®VOD należ podać kod rejestracyjny. Opisywane okno menu umożliwia wy­świetlenie tego kodu.
Dla jednego pliku DivX® VOD ważny jest tylko jeden kod rejestra­c
. Zanim otrzymasz kolejny kod, musisz pobrać plik z internetu i odtworzyć go w opisywanym urządzeniu. Operacja ta jes konieczna przy każdym zakupie lub wypożyczeniu pliku DivX VOD z internetu. Więcej informacji na temat plików DivX® można znaleźć na stronie http://www.divx.com/vod.
®
®
2. Zamknij menu.
33
y
Przywrócenie ustawień standardowych (bez ustawień zabezpieczeń)
1.
Wybierz żądany element.
2.
Wybierz „
3.
Wybierz „YES”.
(INITIALIZE)”.
Menu SETUP
Naciśnij dwa razy.
4. Zamknij menu.
Wskazówki
Żeb
anulować procedurę przywracania ustawień standardowych,
w punkcie 3 wybierz „NO”.
34
INFORMACJE
y
y
Język Kod A- B Abchazki 4748 Afarski 4747 Afrykanerski 4752 Albański 6563 Amharycki 4759 Angielski [ENG] 5160 Arabski 4764 Assamezyjski 4765 Aymara 4771 Azerski 4772 Baskijski 5167 Baszkirski 4847 Bengalski, Bengalski 4860 Bhutański 5072 Białoruski 4851 Biharski 4854 Bislamski 4855 Bretoński 4864 Bułgarski 4853 Burmeński 5971 C- E Chiński [CHI] 7254 Chorwacki 5464 Czeski 4965 Duński [DAN] 5047 Esperanto 5161 Estoński 5166 F- H Faroeski 5261 Fiji 5256 Fiński [FIN] 5255 Francuski [FRE] 5264 Fryzyjski 5271 Galicyjski 5358 Grecki [GRE] 5158 Grenlandzki 5758
Język Kod Gruziński 5747 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hauzyjski 5447 Hebrajski 5569 Hindi 5455 Hiszpański [SPA] 5165 I- K Indonezyjski 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandzki [IRI] 5347 Islandzki [ICE] 5565 Japoński [JPN] 5647 Jidysz 5655 Jawajski 5669 Kambodżański 5759 Kanadyjski 5760 Kaszmirski 5765 Kataloński 4947 Kazachski 5757 Kinyarwanda 6469 Kirgizki 5771 Kirundi 6460 Koreański [KOR] 5761 Korsykański 4961 Kurdyjski 5767 L- N Laotański 5861 Lingala 5860 Litewski 5866 Łacina 5847 Łotewski 5868 Macedoński 5957 Malagaski 5953 Malajalski 5958
Jeśli wybrany zostanie język, któremu przyporządkowany jest 3- literow ścieżki dźwiękowej lub podpisów z dialogami (patrz strona 29). Jeśli wybrany zostanie inny język, widoczny będzie symbol „---”. 3- literowe kod języka podane są w nawiasach.
Rodzaj urządzenia Magnetowid z odtwarzaczem DVD Liczba głowic wideo 4 Standardy sygnału wideo Systemy kolorów PAL/MESECAM System rejestracji dźwięku Jedna głowica stacjonarna do rejestracji standardowych dźwięków
Dwie głowice obrotowe do rejestracji dźwięków stereo Hi- Fi Dostrajane kanały Od E2 do E69 Czas podtrzymywania zegara przy braku zasilania 60 minut Odtwarzane płyty DVD Video, DVD- RW/- R, DVD+RW/+R, Audio CD, Video CD, CD- RW/- R Odpowiedź częstotliwościowa DVD (dźwięk liniowy) : od 20 Hz do 20 kHz (cz. próbkowania: 48 kHz)
od 20 Hz do 44 kHz (cz. próbkowania: 96 kHz) CD : od 20 Hz do 20 kHz
Stosunek sygnał szum CD : 90 dB (JEITA) Zakres dynamiczny DVD (dźwięk liniowy) : 86 dB
CD : 86 dB (JEITA)
* Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w danych i wyglądzie urządzenia bez powiadamiania nabywcy.
LISTA JĘZYKÓW
Język Kod Malajski 5965 Maltański 5966 Maoryjski 5955 Maratyjski 5964 Mołdawski 5961 Mongolski 5960 Nauryjski 6047 Nepalski 6051 Niderlandzki [DUT] 6058 Niemiecki [GER] 5051 Norweski [NOR] 6061 O- R Okcytański 6149 Oriya 6164 Ormiański 5471 Oromo(Afan) 6159 Pandżabi 6247 Pasztuński 6265 Perski 5247 Polski 6258 Portugalski [POR] 6266 Quechua 6367 Retoromański 6459 Rosyjski [RUS] 6467 Rumuński [RUM] 6461 S Samoański 6559 Sangho 6553 Sanskryt 6547 Serbo- chorwacki 6554 Serbski 6564 Sesotyjski 6566 Setswański 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singalski 6555 Siswat 6565
kod, będzie on widoczny za każdym razem, gdy zmieniony zostanie język
DANE TECHNICZNE
Współczynnik zniekształcenia DVD : 1 KHz 0,008% (JEITA)
CD : 1 KHz 0,008% (JEITA) Piski i szumy Poniżej poziomu mierzalności (+/- 0,001% W PEAK) (JEITA) Gniazda Panel przedni:
Wejście wideo jedno gniazdo RCA Wejście audio: dwa gniazda RCA
Panel tylny:
Wyjścia/wejścia audio- wideo dwa 21- stykowe gniazda SCART Wyjście sygnału component trzy gniazda RCA Wyjście s- wideo: gniazdo mini DIN 4- stykowe (75 Ω) Analogowe wyjście audio: dwa gniazda RCA (kanał lewy i kanał prawy) 2 Vrms (47 k Ω) Cyfrowe koncentryczne
wyjście audio: jednostykowe, 500 mVpp (75 Ω) Źródło zasilania Napięcie zmienne 220- 240 V +/- 10%, 50 Hz +/- 0,5% Pobór mocy 25 W (tryb gotowości: 5,5 W) Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy Od 5°C do 40°C Wymiary Szer.: 435 mm Wys.: 94 mm Gł.: 233 mm Waga Ok. 3,2 kg
Język Kod Słowacki 6557 Słoweński 6558 Somalijski 6561 Suahili 6569 Sudański 6567 Szkocki 5350 Szwedzki [SWE] 6568 T Tadżycki 6653 Tagalogijki 6658 Tajski 6654 Tamilski 6647 Tatarski 6666 Telugu 6651 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turecki [TUR] 6664 Turkmeński 6657 Twi 6669 Tybetański 4861 U- Z Ukraiński 6757 Urdu 6764 Uzbecki 6772 Volapuk 6861 Walijski 4971 Węgierski [HUN] 5467 Wietnamski 6855 Włoski [ITA] 5566 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yoruba 7161 Zuluski 7267
35
j p
p
p
p
y
j
y
PROBLEM SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Brak zasilania.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Upewnij się, że wtyczka jest podłączona do gniazdka zasilającego.
Upewnij się, że zasilanie jest włączone.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota.
Upewnij się, że wtyczka jest podłączona do gniazdka zasilającego.
Upewnij się, że w pilocie znajdują się baterie.
Problemy ogólne
Skieru
Pilot musi się znajdować od urządzenia głównego w odległości nie większej niż 7 metrów.
Upewnij się, że został wybrany odpowiedni tryb pracy. W razie potrzeby naciśnij przycisk DVD
ilota bezpośrednio w stronę odbiornika w urządzeniu. W razie potrzeby usuń wszystkie
przeszkody pomiędzy czujnikiem a pilotem.
lub VCR.
Upewnij się, że w urządzeniu znajduje się kaseta.
Nagrywanie sterowane zegarem jest niemożliwe.
Upewnij się, że nagrywanie zostało prawidłowo zaprogramowane.
Upewnij się, że na wyświetlaczu widoczne są wskaźniki TIMER i „ ”. W
naciśnij przycisk TIMER ON/OFF.
Upewnij się, że zegar w urządzeniu jest prawidłowo ustawiony.
Nie można włączyć nagrywania.
U
ewnij się, że kaseta nie jest zabezpieczona przed zapisem. W przeciwnym razie zaklej otwór
po wypustce.
Włącz tryb VCR w pilocie. Naciśnij przycisk VCR i upewnij się, że wskaźnik VCR OUTPUT na
urządzeniu świeci.
Nagrywany obraz jest częściowo pokryty szumami.
Nie można oglądać nagrań z taśmy, ale dźwięk słychać prawidłowo.
Wyreguluj ustawienie głowic (tracking) w urządzeniu przy pomocy przycisków CH S/T na
urządzeniu lub na pilocie.
Niezbędne może być czyszczenie głowic. Postępuj według opisu „AUTOMATYCZNE CZYSZCZE-
NIE GŁOWIC” na stronie 4.
Upewnij się, że nie zostało włączone menu,
Brak obrazu lub obraz o złej jakości. Nie można normalnie oglądać obrazów telewizyjnych.
Problemy z magnetowidem
Obraz lub kolor pojawia się i zanika podczas kopio­wania taśmy wideo.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po zaprogramo­waniu nagrywania sterowanego zegarem.
Brak obrazu.
Dostrój telewizor.
Sprawdź podłączenia do gniazd AERIAL i RF OUT. Patrz strona 10.
Naciśnij przycisk VCR.
Naciśnij przycisk VCR na
VCR OUTPUT na urządzeniu świeci.
ilocie, żeby przełączyć go do trybu VCR. Upewnij się, że wskaźnik
Nie można kopiować kaset z systemem ochrony praw autorskich.
W zależności od warunków trybu gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, urządzenie
może się automatycznie wyłączyć, zamiast przejść do trybu DVD. To nie jest usterka. W takim przypadku, żeby korzystać z odtwarzacza DVD, należy urządzenie włączyć ponownie.
Podłącz starannie kabel wideo.
Włóż odpowiednią płytę, którą można odtworzyć w opisywanym urządzeniu.
Naciśnij przycisk DVD na pilocie, żeby przełączyć go do trybu DVD. Upewnij się, że wskaźnik
DVD OUTPUT na urządzeniu świeci, a następnie sprawdź, czy dostępne są inne funkcje trybu DVD.
Nie można odtworzyć płyty.
Włóż płytę.
Wyczyść płytę.
Włóż płytę prawidło, etykietą do góry.
Wyłącz zabezpieczenie lub zmień jego poziom.
Postępuj z płytą ostrożnie, tak by na jej powierzchni nie pozostawić zadrapań, kurzu ani odci-
sków palców.
Jeśli nagrany fragment płyty jest zbyt mały (mniej niż 55 mm szerokości ścieżki), jej prawidłowe
odtwarzanie może być niemożliwe.
Brak dźwięku.
Podłącz prawidłowo kabel audio.
Włącz zasilanie podłączonych urządzeń audio.
Sprawdź, czy ustawienia dźwięku są prawidłowe.
Sprawdź ustawienia wejść w podłączanym urządzeniu audio.
Brak dźwięku w systemie DTS. Nieostry obraz.
Użyj wyjścia DIGITAL AUDIO OUT.
Podłącz opisywane urządzenie bezpośrednio do telewizora.
W niektórych przypadkach obraz może być nieznacznie rozmyty i nie oznacza to usterki.
Problemy z odtwarzaczem DVD
Podczas odtwarzania 2- warstwow
miejsce podczas przełączania pomiędzy pierwszą a drugą warstwą. Nie oznacza to uszkodze­nia.
Upewnij się, czy tryb INTERLACE/PROGRESSIVE
telewizora. Patrz strona 10.
ch płyt obraz może się na chwilę zatrzymywać. Ma to
est ustawiony zgodnie z typem podłączanego
Upewnij się, że został ustawiony odpowiedni tryb pracy gniazda VIDEO OUT.
Język ścieżki lub napisów jest niezgodny z ustawieniami.
Nie można zmienić kąta obserwacji sceny. Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej lub
napisów dialogowych. Na ekranie pojawia się znak zakazu i dana funkcja
jest niedostępna.
Może się to zdarz
usterka.
Wybrany język ścieżki lub napisów jest niedostępny na danej płycie. To nie jest usterka.
Na płycie nie ma nagranych kilku ujęć poszczególnych scen. To nie jest usterka.
Na płycie nie ma ścieżki dźwiękowej lub napisów w żądanym języku. To nie jest usterka.
Ta czynność jest niedostępna dla tej płyty. To nie jest usterka.
ć bezpośrednio po szybkim przewijaniu do przodu lub do tyłu. To nie jest
rzeciwnym razie
36
p
y sp
y
y
Na opisywanym urządzeniu
znajduje się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużytego
urządzenia nie można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu urządzeń zorga-
nizowany został osobny system
utylizacji.
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga: Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać go w pojemniku ze zwykłymi odpadami.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakce Europejskiej mogą przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne służbom zajmującym się ich zbieraniem bez dodatkowych opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może rów-
towanymi przez kraje członkowskie, użytkownicy na terenie Unii
nież za darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli użytkownik nabędzie u niego nowe podobne. *) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przedstawicieli władz lokalnych.
Jeśli zużyte urządzenie wyposażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je osobno, prze­strzegają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we właściw i rec
klingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie
osób, zapewnisz poddanie go właściwym procedurom utylizacji
człowieka, który może wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia. Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i rec
klingu. Małe urządzenia (i ich
mała liczba) mogą być odebrane przez służby lokalne.
37
SHARP ELECTRONICS (EUROPE)
G.M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02- 844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...